Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,544
How long have
you been a firefighter?
Since the day I was born.
2
00:00:03,712 --> 00:00:04,962
Previously on
Chicago Fire.
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,214
Come on.
4
00:00:08,842 --> 00:00:10,635
Do you maybe wanna
hook up for a beer?
5
00:00:10,803 --> 00:00:12,762
Peter Mills, are you gay?
Me? No.
6
00:00:12,930 --> 00:00:14,681
Because I am.
7
00:00:14,848 --> 00:00:16,849
I don't sleep at night
when he's on shift.
8
00:00:17,351 --> 00:00:19,143
I'll look after him.
I promise.
9
00:00:20,020 --> 00:00:22,689
There's a surgery
which can take pressure
off the nerve.
10
00:00:22,856 --> 00:00:24,524
You're lucky that
you can feel pain at all.
11
00:00:24,692 --> 00:00:26,275
If I have to eat the pain,
then I will.
12
00:00:28,737 --> 00:00:29,779
How long you been
dating this guy?
13
00:00:30,364 --> 00:00:31,447
He's taken.
14
00:00:33,617 --> 00:00:35,076
She's going!
She's going!
15
00:00:35,244 --> 00:00:36,327
Arrest this idiot.
16
00:00:36,495 --> 00:00:38,663
Detective Voight,
that was his son
driving this car.
17
00:00:38,831 --> 00:00:39,789
What would
you have done?
18
00:00:39,957 --> 00:00:42,250
If I held that information
out of the report,
19
00:00:42,418 --> 00:00:45,545
I thought about how
I'd feel looking
you in the eye.
20
00:00:46,839 --> 00:00:48,506
You are gonna retract
that statement.
21
00:00:48,674 --> 00:00:49,674
What you're asking me
to do...
22
00:00:49,842 --> 00:00:51,259
I'm not asking!
23
00:00:58,809 --> 00:01:00,727
Hello?
Just checking in.
24
00:01:00,894 --> 00:01:02,103
I'm fine.
25
00:01:02,271 --> 00:01:04,397
Really.
I should be
checking on you.
26
00:01:04,857 --> 00:01:06,816
Not a care
in the world.
Turn here.
27
00:01:06,984 --> 00:01:09,736
Some gang cop breaks
into our cars and you don't
have a care in the world?
28
00:01:09,903 --> 00:01:12,196
That's right.
Just another day.
29
00:01:12,614 --> 00:01:15,116
I want it noted for the
record that I don't believe
a word you're saying.
30
00:01:15,993 --> 00:01:17,493
Good thing
you're a doctor
and not a lawyer
31
00:01:17,661 --> 00:01:19,162
'cause I'm just gonna
let this blow over.
32
00:01:19,830 --> 00:01:20,997
I'll call you later.
33
00:01:25,169 --> 00:01:26,252
I'll just be a minute.
34
00:01:26,420 --> 00:01:27,587
Lieutenant.
35
00:01:43,437 --> 00:01:46,063
Sir? You can't
go in there. Sir?
36
00:01:50,068 --> 00:01:53,070
Listen, I have a visitor.
I'll get back to you.
37
00:01:54,072 --> 00:01:55,948
Stay away from me.
38
00:01:56,116 --> 00:01:58,367
Excuse me?
I'm telling you
to back off!
39
00:01:59,036 --> 00:02:02,246
I'm telling you and
whatever garbage you
have working under you
40
00:02:02,414 --> 00:02:03,873
to stay the hell
away from us.
41
00:02:04,041 --> 00:02:05,792
Sir, I don't know
what this department did.
42
00:02:05,959 --> 00:02:07,001
I mean it.
43
00:02:09,713 --> 00:02:12,840
Get your ass outta
my office before I throw
you through that window.
44
00:02:13,008 --> 00:02:14,801
The threats don't
work, Voight.
45
00:02:14,968 --> 00:02:17,970
I'm not some scared
banger begging for
a look the other way.
46
00:02:18,138 --> 00:02:19,555
Know this,
47
00:02:20,140 --> 00:02:22,517
I'm not retracting
my statement.
48
00:02:23,018 --> 00:02:23,893
Ever.
49
00:02:28,482 --> 00:02:31,067
What?
You're all afraid
of this guy?
50
00:02:31,235 --> 00:02:32,318
Huh?
51
00:02:34,112 --> 00:02:36,030
Someone tell me why!
52
00:02:44,748 --> 00:02:47,542
All right, come on,
get back to work.
Show's over.
53
00:02:51,421 --> 00:02:55,049
Truck 81.
Factory accident,
Ogden and Ash.
54
00:03:03,141 --> 00:03:04,350
Drive.
55
00:03:07,062 --> 00:03:08,145
He's over here.
56
00:03:08,313 --> 00:03:09,939
Move out of the way.
Move! Move!
57
00:03:12,818 --> 00:03:13,776
How we doing?
58
00:03:13,944 --> 00:03:16,404
I just
need some help
getting it out.
59
00:03:16,572 --> 00:03:17,738
Okay, well,
just stay with us.
60
00:03:17,906 --> 00:03:20,616
The power's off.
It's locked out.
Holy cow.
61
00:03:20,784 --> 00:03:21,826
Bone saw.
62
00:03:24,621 --> 00:03:25,788
What do we got?
Excuse me.
63
00:03:25,956 --> 00:03:27,456
Trapped arm.
64
00:03:28,417 --> 00:03:29,667
How you feeling?
65
00:03:29,835 --> 00:03:31,627
Not so good,
to tell you the truth.
66
00:03:32,212 --> 00:03:33,421
That's a lot of blood.
67
00:03:33,589 --> 00:03:34,505
What's your name, hon?
68
00:03:34,673 --> 00:03:35,590
- Garrett.
- Garrett?
69
00:03:35,757 --> 00:03:37,300
How long
you been stuck, hon?
70
00:03:37,718 --> 00:03:38,634
I don't know.
71
00:03:38,802 --> 00:03:40,928
How long's
he been stuck?
Going on 15.
72
00:03:45,934 --> 00:03:46,851
There we go.
73
00:03:47,019 --> 00:03:47,935
We gotta get
him out now.
74
00:03:48,103 --> 00:03:49,395
All right, I loosened
it up a bit.
Good.
75
00:03:49,563 --> 00:03:52,648
We're just gonna put
some morphine in,
all right? Just a minute.
76
00:03:52,816 --> 00:03:54,317
You good?
Mmm-hmm.
77
00:03:58,238 --> 00:03:59,530
All right, sweetie,
I gave you some morphine.
78
00:03:59,698 --> 00:04:00,698
You should feel
better soon, okay?
79
00:04:00,866 --> 00:04:02,950
Garrett, we're gonna
try to ease
your arm now, okay?
80
00:04:05,162 --> 00:04:08,205
Here we go.
One, two, three!
81
00:04:10,959 --> 00:04:11,709
No!
82
00:04:11,877 --> 00:04:13,961
Stop! I can't! I can't!
83
00:04:23,263 --> 00:04:25,640
No! No!
God, I can't!
84
00:04:25,807 --> 00:04:27,475
Gear segments
come right off.
85
00:04:27,643 --> 00:04:29,518
Wait. If we get
the gears off,
86
00:04:29,686 --> 00:04:31,145
we can separate the casing
and travel with it.
87
00:04:31,313 --> 00:04:34,482
We need power drills,
1/4 inch hex,
an Allen key.
88
00:04:34,650 --> 00:04:37,068
Mills, do the gears.
Here you go,
Lieutenant.
89
00:04:37,235 --> 00:04:40,947
Okay?
90
00:04:41,531 --> 00:04:42,907
God.
Let me in.
91
00:04:43,075 --> 00:04:45,451
Damn it, damn it,
damn it, damn it.
92
00:04:46,078 --> 00:04:47,828
Okay.
God!
93
00:04:47,996 --> 00:04:50,373
Come on.
94
00:04:58,840 --> 00:05:01,968
Watch out, buddy.
Come on, Mills.
Support it, support it.
95
00:05:02,135 --> 00:05:03,594
Ready?
Gurney's coming in, guys.
96
00:05:03,762 --> 00:05:06,222
Okay.
Back up, back up,
back up.
97
00:05:06,682 --> 00:05:08,641
Clear?
We're clear.
98
00:05:08,809 --> 00:05:09,642
- Okay.
- You good?
99
00:05:09,810 --> 00:05:11,227
Take it.
Got it.
100
00:05:11,687 --> 00:05:13,562
Oh, God!
Watch it, watch it.
101
00:05:13,730 --> 00:05:16,065
Got it, got it.
Sit down, sweetie.
Sit down. Sit down.
102
00:05:16,233 --> 00:05:17,483
Do his legs.
103
00:05:17,651 --> 00:05:20,361
Just lay down.
Lay down.
104
00:05:23,115 --> 00:05:24,782
All right, let's get
him out of here.
105
00:05:24,950 --> 00:05:27,618
Casey, Severide,
we need you guys.
We gotta get this rig off.
106
00:05:27,786 --> 00:05:28,869
Yeah!
107
00:05:34,918 --> 00:05:36,252
God!
108
00:05:36,420 --> 00:05:38,504
Grab the IV
and set it to five ml drip.
109
00:05:39,798 --> 00:05:42,133
We need 4x4s
to stop this bleeding
and call Lakeshore...
110
00:05:42,300 --> 00:05:44,552
Oh!
You all right?
111
00:05:45,679 --> 00:05:47,388
I didn't sleep well.
112
00:05:47,973 --> 00:05:49,598
Hey, let's go.
113
00:05:58,900 --> 00:06:00,735
Possible crush syndrome,
gave four of morphine,
114
00:06:00,902 --> 00:06:03,654
heart rate 130,
his BP 110 palp,
two liters of saline.
115
00:06:03,822 --> 00:06:05,322
Call my boss,
tell him...
116
00:06:05,490 --> 00:06:06,741
Tell him that
I'll be there tomorrow,
117
00:06:06,908 --> 00:06:08,576
so don't worry about
118
00:06:08,744 --> 00:06:09,869
covering my shift.
119
00:06:10,037 --> 00:06:11,203
Dude really
loves his job.
120
00:06:11,371 --> 00:06:13,831
Ready on three.
One, two, three.
121
00:06:13,999 --> 00:06:16,667
Oh, God!
122
00:06:22,507 --> 00:06:23,966
He's out.
123
00:06:24,134 --> 00:06:25,885
Tourniquet's on.
124
00:06:26,053 --> 00:06:27,470
And we're ready here.
125
00:06:27,637 --> 00:06:29,930
All right, let's get
this thing off.
126
00:06:37,856 --> 00:06:38,939
Okay.
127
00:06:39,107 --> 00:06:40,441
This piece should
just slide out.
128
00:06:40,609 --> 00:06:41,984
Here. Ready?
Yeah.
129
00:06:45,155 --> 00:06:46,739
- Thank you.
- Ease his arm.
130
00:06:46,907 --> 00:06:48,616
Sweet Jesus.
I'll grab it. I got it.
131
00:06:48,784 --> 00:06:50,743
Type and cross
four units stat.
I need compression.
132
00:06:50,911 --> 00:06:53,329
Get him to OR 5.
Go, go, go.
133
00:06:56,208 --> 00:06:57,708
What a way
to start the day.
134
00:06:57,876 --> 00:06:58,959
Not exactly.
135
00:06:59,961 --> 00:07:02,088
Good to see
you, Hallie.
You too.
136
00:07:05,675 --> 00:07:06,634
Well?
137
00:07:06,802 --> 00:07:08,677
I went to the CPD
this morning.
138
00:07:08,845 --> 00:07:09,887
Talked to Voight.
139
00:07:11,056 --> 00:07:12,723
You two talked it out?
140
00:07:12,891 --> 00:07:13,891
No.
141
00:07:15,143 --> 00:07:16,310
I yelled.
142
00:07:18,605 --> 00:07:20,022
Hey.
Hey.
143
00:07:20,190 --> 00:07:22,108
Don't suppose you
could point me
towards the Toradol?
144
00:07:22,275 --> 00:07:23,901
I might have twisted
my shoulder again.
145
00:07:24,069 --> 00:07:25,611
You're dreaming.
All right, don't point.
146
00:07:25,779 --> 00:07:27,696
Just look toward it.
I'll do the rest.
147
00:07:34,246 --> 00:07:35,996
You don't
have to do it yourself.
148
00:07:36,456 --> 00:07:37,957
Then who else
is gonna do it?
149
00:07:38,125 --> 00:07:39,291
The system...
150
00:07:39,459 --> 00:07:40,376
We ready?
151
00:07:40,544 --> 00:07:43,045
I want you
to come home to me...
152
00:07:43,213 --> 00:07:44,547
Whatever.
153
00:07:46,758 --> 00:07:49,343
So wait, this
bioactive refreshment
154
00:07:49,511 --> 00:07:52,596
can only be found on what,
Chebeague Island?
155
00:07:52,764 --> 00:07:55,432
No, genius,
it starts there in
a natural spring.
156
00:07:55,600 --> 00:07:58,853
They infuse it
with the protein
and enzymes after
157
00:07:59,020 --> 00:08:00,855
in a laboratory.
158
00:08:01,022 --> 00:08:03,899
Listen, all I know
is this kid that
I grew up with
159
00:08:04,067 --> 00:08:05,776
is making a mint
hocking this stuff.
160
00:08:05,944 --> 00:08:08,946
You should see
his status reports on
Facebook or whatnot.
161
00:08:09,114 --> 00:08:11,157
I'm sure he's got
a brand new Mercedes
and a hot wife.
162
00:08:11,324 --> 00:08:13,242
- Something like that.
- Hey.
163
00:08:13,410 --> 00:08:14,451
Where's Casey?
164
00:08:14,619 --> 00:08:16,412
Guy got his arm
buried in a machine,
165
00:08:16,580 --> 00:08:19,582
so he went with
Shay and Dawson to
the hospital to unbury it.
166
00:08:20,000 --> 00:08:22,668
You guys know
anything about a visit
to the CPD today?
167
00:08:23,837 --> 00:08:25,880
Yeah, we made
a stop coming back
from Caldwell.
168
00:08:26,047 --> 00:08:28,007
Said he needed
to talk to somebody.
169
00:08:30,343 --> 00:08:31,343
Okay.
170
00:08:34,097 --> 00:08:36,056
That's pretty
good, actually.
171
00:08:36,224 --> 00:08:38,225
Yeah, sells itself.
172
00:08:38,393 --> 00:08:40,895
I got plenty more, guys.
Drink up.
173
00:08:47,402 --> 00:08:50,154
You were good under there,
with that machine.
174
00:08:53,533 --> 00:08:54,783
Thanks.
175
00:09:01,666 --> 00:09:02,917
Dawson,
176
00:09:04,002 --> 00:09:06,295
a little thank-you
from the paramedics
regulatory board
177
00:09:06,463 --> 00:09:08,923
for saving
that Madeline girl
last month.
178
00:09:09,090 --> 00:09:10,633
That's your copy.
179
00:09:13,762 --> 00:09:15,095
Unbelievable.
180
00:09:15,722 --> 00:09:17,681
"This serves as
an acknowledgment
181
00:09:17,849 --> 00:09:19,141
"that you have read
and understood
182
00:09:19,309 --> 00:09:22,102
"why this written
reprimand was issued."
183
00:09:23,063 --> 00:09:25,231
Dawson, I've said it once,
I'll say it again.
184
00:09:25,398 --> 00:09:26,982
You did the right thing,
you know that.
185
00:09:27,150 --> 00:09:28,859
That girl would
have died.
186
00:09:29,027 --> 00:09:32,446
Hey, it's barely
a slap on the wrist.
187
00:09:32,614 --> 00:09:33,822
I know Carla over there.
188
00:09:33,990 --> 00:09:36,492
I'll make sure
this goes right into
her circular file.
189
00:09:37,452 --> 00:09:39,119
Thanks, Mouch.
190
00:09:43,959 --> 00:09:46,794
Oh, chives in the eggs.
My day is getting
better already.
191
00:09:46,962 --> 00:09:48,629
Thank you. Look.
192
00:09:49,339 --> 00:09:51,465
Hot sauce?
Ugh. Sorry.
193
00:09:52,092 --> 00:09:53,676
Lieutenant Casey,
you eating?
194
00:09:53,843 --> 00:09:55,010
No.
195
00:09:55,553 --> 00:09:56,929
Casey,
196
00:09:57,097 --> 00:09:58,055
come with me.
197
00:10:04,145 --> 00:10:05,771
The allegations
are unfounded.
198
00:10:05,939 --> 00:10:06,939
Unfounded?
199
00:10:07,107 --> 00:10:09,858
I'm sorry, Chief Grogan,
this has got Voight's name
written all over it.
200
00:10:10,026 --> 00:10:11,235
There are no witnesses
201
00:10:11,403 --> 00:10:14,780
that detective Voight
was anywhere but on
the job Halloween night.
202
00:10:14,948 --> 00:10:17,324
Do you know how many tires
got slashed that day?
203
00:10:17,492 --> 00:10:19,243
Fifteen years
he worked Gang Unit.
204
00:10:19,411 --> 00:10:21,245
You don't think he's got
a few locals who can
do his dirty work?
205
00:10:21,413 --> 00:10:24,039
And that is exactly why
we have Internal Affairs
206
00:10:24,207 --> 00:10:25,874
and the ASA's office
investigating.
207
00:10:26,042 --> 00:10:27,793
But I gotta tell you,
208
00:10:27,961 --> 00:10:31,130
without a direct link,
what do you suggest
we do, Chief Boden?
209
00:10:31,298 --> 00:10:32,881
I suggest you handle
your precinct.
210
00:10:33,049 --> 00:10:34,008
Wait just a damn minute.
211
00:10:34,175 --> 00:10:37,845
My lieutenant and his fiancée
are being harassed.
Don't you tell me to wait.
212
00:10:38,722 --> 00:10:41,265
Forget it, Chief.
CPD isn't gonna help.
213
00:10:43,018 --> 00:10:43,934
I'll do it my own way.
214
00:10:44,102 --> 00:10:45,269
Casey, no.
215
00:10:48,315 --> 00:10:50,107
Give me
a better alternative.
216
00:10:52,485 --> 00:10:53,569
Something.
217
00:10:59,284 --> 00:11:00,534
I'll be the primary.
218
00:11:02,620 --> 00:11:05,831
IA, ASA,
they got fish frying
all over the city.
219
00:11:05,999 --> 00:11:07,333
I'll take
the lead on this.
220
00:11:07,959 --> 00:11:09,543
That's fine by me.
221
00:11:10,503 --> 00:11:11,754
We good here?
222
00:11:15,925 --> 00:11:17,509
Yeah, we're good.
223
00:11:28,688 --> 00:11:30,647
Anna, hey,
it's Kelly Severide.
224
00:11:30,815 --> 00:11:32,566
Sorry I haven't called
you back sooner.
225
00:11:32,734 --> 00:11:35,652
I changed cell phone numbers
and it was a big hassle.
226
00:11:36,696 --> 00:11:37,738
Anyway,
227
00:11:38,365 --> 00:11:39,948
look forward
to hearing from
you. Um,
228
00:11:41,493 --> 00:11:43,827
give me a call back
when you have a chance.
229
00:12:03,431 --> 00:12:08,644
Squad 3, Truck 94.
Construction accident,
6248 South Francisco.
230
00:12:18,488 --> 00:12:20,406
Help!
231
00:12:21,741 --> 00:12:23,492
I can't hold him!
232
00:12:23,660 --> 00:12:25,786
Hurry! Help me!
233
00:12:26,538 --> 00:12:27,663
He's slipping!
234
00:12:27,831 --> 00:12:28,747
I can't hold out!
Help!
235
00:12:28,915 --> 00:12:30,457
I'll need your aerial
on the other side
of the church.
236
00:12:30,625 --> 00:12:31,875
Do the best you can,
we'll do the rest.
237
00:12:32,043 --> 00:12:34,545
- Let's gear up.
- I can't hold it!
238
00:12:34,712 --> 00:12:37,548
Vargas, when they lock it
down, have the rope bag
at the ladder ready to go.
239
00:12:37,715 --> 00:12:38,715
Got it.
240
00:12:38,883 --> 00:12:40,634
Get that truck
over there!
Let's go!
241
00:12:49,644 --> 00:12:51,854
I can't!
I can't hold him!
242
00:12:52,021 --> 00:12:53,897
Help! Please!
243
00:13:14,711 --> 00:13:15,627
Talk to me.
244
00:13:16,337 --> 00:13:18,172
He's slipping.
I'm loose!
245
00:13:18,339 --> 00:13:19,798
Try to stay still.
246
00:13:25,013 --> 00:13:26,722
Coming to you.
You hold tight now.
247
00:13:26,890 --> 00:13:29,099
I can't!
I can't hold him!
248
00:13:29,267 --> 00:13:31,310
Help! Please!
249
00:13:35,523 --> 00:13:37,483
All right, hang on me.
I can't move.
250
00:13:37,650 --> 00:13:38,692
Can you reach out
with your other arm?
251
00:13:38,860 --> 00:13:40,736
I can't move it, no.
It's my fault.
252
00:13:40,904 --> 00:13:42,613
It's all right.
Just be calm, okay?
253
00:13:42,780 --> 00:13:44,490
We're gonna get
both of you down.
254
00:13:46,493 --> 00:13:47,493
This blue line's for you.
255
00:13:47,660 --> 00:13:49,786
Gonna hook you up.
Take you down first.
256
00:13:51,289 --> 00:13:52,289
Line secure!
257
00:13:52,874 --> 00:13:54,333
Okay, you can
let go of him,
we've got it.
258
00:13:57,128 --> 00:13:59,171
No need to push off.
Small steps.
259
00:13:59,339 --> 00:14:01,173
Here we go.
260
00:14:01,341 --> 00:14:03,592
Keep it steady
up there, Hadley.
261
00:14:05,762 --> 00:14:08,639
He told me not
to walk along the top
and I didn't listen.
262
00:14:09,098 --> 00:14:10,974
What's your name?
It's Ty.
263
00:14:11,142 --> 00:14:12,267
All right,
well hold on, Ty.
264
00:14:12,435 --> 00:14:14,228
No, don't, don't, don't!
My leg! My leg!
265
00:14:14,395 --> 00:14:16,772
All the way to
the pavement.
You've got it.
266
00:14:18,066 --> 00:14:19,525
Give me your hand.
267
00:14:25,823 --> 00:14:26,782
Kelly!
268
00:14:27,867 --> 00:14:28,992
Hey, hang on!
269
00:14:31,412 --> 00:14:33,539
Hadley,
get that rope up here!
270
00:14:34,165 --> 00:14:35,749
Doing great,
doing great.
271
00:14:40,672 --> 00:14:41,755
All clear. Pick it up.
272
00:14:41,923 --> 00:14:44,216
Hang on.
273
00:14:49,764 --> 00:14:51,598
Ty, reach up.
274
00:14:51,766 --> 00:14:53,725
In my right leg pocket,
there's a knife.
275
00:14:53,893 --> 00:14:55,477
I can't.
Ty.
276
00:14:55,895 --> 00:14:57,938
Hey, listen to me.
You have to.
277
00:14:58,106 --> 00:14:59,481
Gotta lose
that extra weight.
278
00:15:02,569 --> 00:15:03,986
Come on.
279
00:15:04,153 --> 00:15:05,571
Ah!
280
00:15:05,738 --> 00:15:07,072
Cut the line.
281
00:15:07,907 --> 00:15:09,700
Watch out below!
282
00:15:18,543 --> 00:15:21,420
Ty, grab the line.
Clamp it to your harness.
283
00:15:26,342 --> 00:15:28,468
I got it,
I got it, I got it.
284
00:15:36,227 --> 00:15:37,811
Okay, Hadley.
285
00:15:38,479 --> 00:15:41,189
Ty, just slow down
the rest of the way,
all right?
286
00:15:58,958 --> 00:16:00,542
I got you,
I got you.
287
00:16:24,442 --> 00:16:25,942
Hey, Lieutenant,
288
00:16:26,527 --> 00:16:29,321
just so you know,
I've completed all the
descent rescue training.
289
00:16:29,489 --> 00:16:32,115
When I think you're ready,
you'll be the first to know.
290
00:16:32,283 --> 00:16:33,825
Right,
291
00:16:33,993 --> 00:16:34,868
I just didn't want
you to waste...
292
00:16:35,036 --> 00:16:36,453
Hey!
...all your resources.
293
00:16:36,621 --> 00:16:38,121
Let it go.
294
00:16:38,289 --> 00:16:40,957
I've got other things
to worry about besides
your career track.
295
00:17:01,312 --> 00:17:03,063
Hey, Anna,
it's Kelly again.
296
00:17:03,231 --> 00:17:05,440
Listen, I really need
you to call me back.
297
00:17:05,608 --> 00:17:08,235
If I don't answer,
you can just
leave me a message.
298
00:17:08,403 --> 00:17:10,112
I'll get back
to you.
299
00:17:10,530 --> 00:17:11,780
Thanks.
300
00:17:38,891 --> 00:17:40,350
Red carpet treatment.
I like it.
301
00:17:40,518 --> 00:17:41,977
Mmm-hmm.
302
00:17:42,145 --> 00:17:44,020
My dad wants to know
when he can put
his snow blower
303
00:17:44,188 --> 00:17:45,564
back in the garage.
Oh, yeah?
304
00:17:45,732 --> 00:17:48,066
Mmm-hmm.
Mmm.
305
00:17:48,234 --> 00:17:49,526
We'll be running
through that water
306
00:17:49,694 --> 00:17:52,112
faster than a blizzard
in December. Trust me.
307
00:17:52,280 --> 00:17:55,657
Just don't put
too much pressure on
this idea, please?
308
00:17:55,825 --> 00:17:57,659
We'll be okay.
We're getting
a house, Cindy.
309
00:17:57,827 --> 00:17:59,077
The kids need
their own space.
310
00:17:59,245 --> 00:18:01,997
We need our own
space, hmm?
Mmm-hmm.
311
00:18:02,665 --> 00:18:04,166
Tell your dad to
sell that metal lathe.
312
00:18:04,333 --> 00:18:06,918
There'll be plenty
of room in there.
Don't even mention the lathe.
313
00:18:07,920 --> 00:18:11,047
Your mom uses it
as a drying rack.
Don't.
314
00:18:12,258 --> 00:18:13,550
Anyone home?
No.
315
00:18:13,718 --> 00:18:15,177
Get over here.
Oh!
316
00:18:45,041 --> 00:18:46,374
There's no cracked ribs.
317
00:18:46,918 --> 00:18:48,502
You're next in line
for the CT scan.
318
00:18:48,669 --> 00:18:50,337
Will you sit up
for me?
Yeah.
319
00:18:56,719 --> 00:18:59,513
I need you to take
some deep breaths, okay?
Okay.
320
00:19:02,391 --> 00:19:03,475
Again.
321
00:19:14,362 --> 00:19:15,987
It sounds clear.
That's good.
322
00:19:16,155 --> 00:19:17,697
You can lay back.
323
00:19:19,450 --> 00:19:20,617
Casey, how are you?
324
00:19:23,955 --> 00:19:25,413
So, no faces
for these guys?
325
00:19:25,581 --> 00:19:28,458
Markings?
Anything distinguishable?
326
00:19:31,087 --> 00:19:32,671
One of them
had a tattoo.
327
00:19:33,798 --> 00:19:35,090
Forearm.
328
00:19:35,591 --> 00:19:37,050
Left? Right?
329
00:19:37,802 --> 00:19:38,677
Left.
330
00:19:39,595 --> 00:19:41,555
Oh God, maybe right.
331
00:19:41,722 --> 00:19:42,931
Think.
332
00:19:43,099 --> 00:19:44,724
I am thinking!
333
00:19:49,564 --> 00:19:50,730
All right.
334
00:19:52,733 --> 00:19:54,734
All right,
rest for a few.
335
00:19:58,823 --> 00:20:00,198
Matt. Matt!
336
00:20:02,118 --> 00:20:05,579
Believe me, I know what
you're going through and
I know what you're thinking.
337
00:20:05,746 --> 00:20:08,665
But we are gonna
figure out how to
do this the right way.
338
00:20:10,668 --> 00:20:12,127
Do you hear me?
339
00:20:14,797 --> 00:20:15,672
Yeah.
340
00:20:17,425 --> 00:20:18,550
Okay.
341
00:20:28,144 --> 00:20:30,770
Okay, talk to me.
What are you gonna do?
342
00:20:30,938 --> 00:20:33,607
For starters, we gotta
identify at least
one of the attackers.
343
00:20:33,774 --> 00:20:34,691
It doesn't matter.
344
00:20:34,859 --> 00:20:37,152
It was that detective
yanking those
kids' strings.
345
00:20:37,320 --> 00:20:38,653
I'm sure it was.
346
00:20:38,821 --> 00:20:40,488
But if I can't connect
the hitters to Voight,
347
00:20:40,656 --> 00:20:42,240
and Voight
knows this better
than anyone,
348
00:20:42,408 --> 00:20:44,242
we don't have a thing.
349
00:20:45,703 --> 00:20:47,203
What can we
do now, Chief?
350
00:20:47,371 --> 00:20:48,747
Well, I'll tell you
what I'd do.
351
00:20:48,915 --> 00:20:52,042
Grab a Halligan
and ring that son of
a bitch's doorbell.
352
00:20:52,209 --> 00:20:55,879
You guys, you keep
your eyes forward
and you stay out of it.
353
00:20:58,215 --> 00:20:59,507
Support your lieutenant.
354
00:20:59,675 --> 00:21:01,760
Have his back, that's it.
355
00:21:02,595 --> 00:21:03,678
Think the chief's right.
356
00:21:05,097 --> 00:21:07,891
I am not gonna sit back
and take it.
357
00:21:08,059 --> 00:21:10,060
I'm not saying
that you should.
358
00:21:10,478 --> 00:21:11,937
But you make
one wrong decision
359
00:21:12,104 --> 00:21:13,104
and suddenly
you're the bad guy
360
00:21:13,272 --> 00:21:14,940
and that's exactly
what he wants.
361
00:21:20,821 --> 00:21:22,572
Promise me
you'll be careful.
362
00:21:23,574 --> 00:21:24,866
Promise.
363
00:21:26,369 --> 00:21:27,786
I promise.
364
00:21:43,427 --> 00:21:46,471
Oh, my God.
How long's the wait?
365
00:21:46,639 --> 00:21:48,974
What?
Did I screw up
that 'do of yours?
366
00:21:49,141 --> 00:21:50,392
No more than
you usually do.
367
00:21:50,559 --> 00:21:53,937
Oh, now you're just
begging for a long wait.
368
00:21:55,272 --> 00:21:57,232
Can I see you
for a minute?
369
00:21:59,110 --> 00:22:00,694
Be right back, DJ.
370
00:22:05,700 --> 00:22:07,534
I got me a problem
with a cop.
371
00:22:08,077 --> 00:22:09,327
White cop.
372
00:22:09,745 --> 00:22:11,788
Not the first time
I've heard that complaint
around here.
373
00:22:11,956 --> 00:22:14,082
He's a dirty cop,
Terrance.
374
00:22:14,709 --> 00:22:16,459
I need me someone
who'll wear a wire.
375
00:22:19,505 --> 00:22:21,006
Dirty white cop.
376
00:22:23,884 --> 00:22:24,759
I'm into it.
377
00:22:30,808 --> 00:22:31,891
Hey.
378
00:22:34,061 --> 00:22:36,604
I about died
when your name came up
on my phone.
379
00:22:36,772 --> 00:22:39,232
Yeah? Well,
I'm glad you didn't.
380
00:22:39,400 --> 00:22:40,692
Are you still
fighting fires?
381
00:22:40,860 --> 00:22:41,985
Yeah, most of
the time.
382
00:22:43,612 --> 00:22:44,988
We were good together.
383
00:22:45,406 --> 00:22:46,865
Am I right?
384
00:22:48,242 --> 00:22:50,535
Yeah, sure.
We had our moments.
385
00:22:51,787 --> 00:22:52,954
For a while.
386
00:22:53,789 --> 00:22:55,623
The coat room
at the Drake.
387
00:22:57,710 --> 00:22:58,918
Definitely a moment.
388
00:23:01,881 --> 00:23:04,257
I have a favor
to ask you, Anna.
389
00:23:06,635 --> 00:23:08,887
I knew there was
gonna be a catch.
390
00:23:10,389 --> 00:23:12,474
I'm staying at
the Peninsula.
391
00:23:12,641 --> 00:23:14,851
Conference BS
for the next three days.
392
00:23:16,062 --> 00:23:17,395
Pick a night,
393
00:23:17,563 --> 00:23:19,105
and ask me for
your favor then.
394
00:23:25,821 --> 00:23:27,822
What's up, Herrmann?
395
00:23:27,990 --> 00:23:28,656
Nada.
396
00:23:28,824 --> 00:23:31,326
Yeah? You look like
your dog just died.
397
00:23:31,869 --> 00:23:33,828
That's just insensitive.
398
00:23:34,955 --> 00:23:37,248
All right, look.
It's just when I...
399
00:23:37,416 --> 00:23:38,917
Hey, Lieutenant.
400
00:23:40,961 --> 00:23:43,004
You should take
a few more days, Casey.
401
00:23:43,172 --> 00:23:44,297
Well within your rights.
402
00:23:44,465 --> 00:23:46,841
Eh, I'd just be
staring at the ceiling.
403
00:23:47,009 --> 00:23:48,426
I'm going to look
at mug shots.
404
00:23:48,594 --> 00:23:51,137
Speaking of,
where do you
wanna do this?
405
00:23:52,014 --> 00:23:55,141
The guys who
assaulted you have
a record, guaranteed.
406
00:23:55,309 --> 00:23:57,727
Means they've been
processed and we have
those tatts on file.
407
00:23:57,895 --> 00:23:59,771
See if you can recall
one of those.
408
00:24:01,482 --> 00:24:04,734
Oh, sorry to interrupt.
I'm just grabbing my stuff.
409
00:24:05,986 --> 00:24:07,612
Hey, any progress?
410
00:24:07,780 --> 00:24:09,030
We'll get there.
411
00:24:09,198 --> 00:24:10,573
Unless you got
a magic wand on you.
412
00:24:15,704 --> 00:24:18,873
I gotta...
I gotta take it.
413
00:24:20,376 --> 00:24:21,334
Hi.
414
00:24:21,502 --> 00:24:23,753
I, um,
I'm just holding
to our agreement.
415
00:24:23,921 --> 00:24:25,964
I'm checking
in with you.
416
00:24:26,132 --> 00:24:27,132
You okay?
417
00:24:27,883 --> 00:24:29,926
Just looking
at photographs
418
00:24:30,970 --> 00:24:32,846
of tattoos.
You never know.
419
00:24:33,597 --> 00:24:34,681
That's right.
420
00:24:36,142 --> 00:24:37,600
I love you.
421
00:24:41,480 --> 00:24:42,689
I love you too.
422
00:24:48,195 --> 00:24:49,946
Do this the right way,
423
00:24:50,406 --> 00:24:52,615
or I may have to
come down there.
424
00:24:55,786 --> 00:24:57,537
So maybe
the right way
isn't so right.
425
00:24:58,539 --> 00:25:00,081
Maybe not.
426
00:25:02,668 --> 00:25:06,045
Ambulance 61,
head injury, northwest
corner of Hyde Park.
427
00:25:06,213 --> 00:25:08,214
Go get 'em.
Mmm-hmm.
428
00:25:10,301 --> 00:25:11,509
What's his name?
429
00:25:11,677 --> 00:25:12,927
What the hell difference
does it make?
430
00:25:13,095 --> 00:25:15,096
His name's Vince.
Fix him!
431
00:25:15,848 --> 00:25:17,098
Vince,
can you hear me?
432
00:25:17,266 --> 00:25:19,893
All right,
if you can hear me,
don't move, blink twice.
433
00:25:20,060 --> 00:25:21,769
C-collar.
Yeah.
434
00:25:22,980 --> 00:25:23,897
How long are you
gonna leave him
lying there?
435
00:25:24,064 --> 00:25:25,481
Get him in the damn
ambulance already!
436
00:25:25,649 --> 00:25:26,900
What happened?
437
00:25:27,067 --> 00:25:28,526
We rode it off
down this ramp,
438
00:25:28,694 --> 00:25:30,653
we flipped,
he hit first.
439
00:25:36,952 --> 00:25:38,494
You're on something, huh?
What are you on?
440
00:25:39,163 --> 00:25:40,955
You need to shut up.
Fix him, not me.
441
00:25:43,167 --> 00:25:44,250
Come on.
442
00:25:46,670 --> 00:25:47,837
Here we go, on three.
443
00:25:48,005 --> 00:25:49,631
One... Three.
Two...
444
00:25:54,970 --> 00:25:56,179
We'll see you
at the hospital.
Lakeshore.
445
00:25:56,347 --> 00:25:57,555
I'm going with him.
No, you're not.
446
00:25:57,723 --> 00:25:59,098
This ain't
up to you, lady.
447
00:26:01,393 --> 00:26:03,645
On behalf of the
Paramedics Association
of America,
448
00:26:03,812 --> 00:26:06,564
I offer my sincerest
apologies for
the forceful actions
449
00:26:06,732 --> 00:26:07,941
I exhibited here today.
450
00:26:30,172 --> 00:26:32,131
My God!
I missed that.
451
00:26:36,804 --> 00:26:38,554
I need a favor, Anna.
452
00:26:39,890 --> 00:26:42,558
Can we
just order a little
room service first?
453
00:26:42,726 --> 00:26:45,353
You asked me
to meet you here,
and I did.
454
00:26:45,896 --> 00:26:47,981
Fine, go ahead.
455
00:26:48,899 --> 00:26:50,149
You want a favor.
456
00:26:50,317 --> 00:26:51,943
Let's hear it.
457
00:26:53,779 --> 00:26:55,446
I need something...
458
00:26:56,198 --> 00:26:57,365
Okay?
459
00:26:58,075 --> 00:26:59,617
Something strong.
460
00:27:02,079 --> 00:27:03,037
Ah!
461
00:27:03,205 --> 00:27:04,998
Whoo.
What is that?
462
00:27:05,499 --> 00:27:07,792
That is my leftovers.
Chicken mac and cheese.
463
00:27:07,960 --> 00:27:09,252
Whoa! Hey!
No, no, no.
464
00:27:09,420 --> 00:27:11,963
That smell,
I can't be held responsible.
465
00:27:18,012 --> 00:27:18,928
Where'd you get this?
466
00:27:19,096 --> 00:27:20,722
Oh, screw you, Mills.
I made it.
467
00:27:20,889 --> 00:27:21,806
Okay, well,
name the ingredients.
468
00:27:21,974 --> 00:27:24,017
I'm not gonna
tell you that.
469
00:27:24,184 --> 00:27:26,394
It's handed down
from my grandmother.
Hey!
470
00:27:26,562 --> 00:27:28,604
It's a secret.
I will figure it out.
471
00:27:28,772 --> 00:27:31,816
Many have tried,
young Peter Mills.
All have failed.
472
00:27:31,984 --> 00:27:35,028
Come on. Let me get
one more bite at least.
473
00:27:35,195 --> 00:27:38,281
What! You accepted
the shipment?
474
00:27:38,699 --> 00:27:40,533
No, it's okay.
475
00:27:40,701 --> 00:27:42,702
Just don't open
any of them.
476
00:27:42,870 --> 00:27:45,038
I'll deal with it
when I get back.
477
00:27:45,205 --> 00:27:46,873
Thank you.
478
00:27:47,708 --> 00:27:51,794
In-laws are single
handedly cutting my life
expectancy in half.
479
00:27:51,962 --> 00:27:53,755
What is going on
with you?
480
00:27:54,465 --> 00:27:56,716
Just hanging on
for dear life.
481
00:27:57,343 --> 00:27:58,676
Spill it.
482
00:28:02,765 --> 00:28:04,974
I have cases
of this damned
energy water
483
00:28:05,142 --> 00:28:06,642
sitting in
my in-laws' garage,
484
00:28:06,810 --> 00:28:09,937
and I'm never
gonna be able
to off-load.
485
00:28:10,105 --> 00:28:13,232
I'm in for a grand already,
and they just keep coming.
486
00:28:13,859 --> 00:28:17,612
They call it
multi-level marketing,
but it's a pyramid scheme.
487
00:28:19,031 --> 00:28:20,823
And I don't know
what I'm gonna tell Cindy.
488
00:28:20,991 --> 00:28:22,241
So return it.
489
00:28:23,494 --> 00:28:24,786
It's non-refundable.
490
00:28:25,829 --> 00:28:28,915
Non-refundable
is a word made up
by lawyers.
491
00:28:29,917 --> 00:28:31,876
I signed a contract.
492
00:28:32,836 --> 00:28:34,504
Give me the number.
493
00:28:41,887 --> 00:28:43,304
That is absurd!
494
00:28:44,515 --> 00:28:47,975
Well, then, fine.
I guess you'll know where
to find me. On the job!
495
00:28:49,978 --> 00:28:50,937
What was all
that about?
496
00:28:51,105 --> 00:28:54,440
That frat kid,
he filed a complaint
with the City.
497
00:28:54,983 --> 00:28:57,652
Oh, the kid's just
embarrassed. No way he'll
ever follow through on that.
498
00:28:57,820 --> 00:28:58,820
Well, he just did, Shay.
499
00:28:58,987 --> 00:29:01,697
Well, that's ridiculous,
and screw them.
500
00:29:01,865 --> 00:29:03,282
You know
I would have done
the same thing.
501
00:29:03,450 --> 00:29:05,618
Well, you didn't.
I did.
502
00:29:05,786 --> 00:29:08,579
And that makes two,
for everyone keeping score.
503
00:29:11,917 --> 00:29:14,210
County said that they
could suspend me this time.
504
00:29:16,964 --> 00:29:20,925
Ambulance 61.
Altered mental status,
West Madison Street.
505
00:29:21,093 --> 00:29:22,301
Dawson.
506
00:29:22,970 --> 00:29:26,222
I rerouted that call to 34.
Dawson, I need to see you.
507
00:29:27,266 --> 00:29:28,558
Come on.
508
00:29:32,855 --> 00:29:35,857
Reckless infliction
of emotional distress?
Are you kidding me?
509
00:29:36,024 --> 00:29:37,733
You have a bit of
a track record lately,
wouldn't you say?
510
00:29:37,901 --> 00:29:39,527
Apples and oranges.
511
00:29:39,695 --> 00:29:42,697
Except both involve
me saving a life.
Which I did.
512
00:29:42,865 --> 00:29:45,324
Both involve violations
in a very short time span.
513
00:29:45,492 --> 00:29:46,534
That...
But...
514
00:29:46,702 --> 00:29:49,954
This isn't enough
to warrant suspension,
Chief. No way.
515
00:29:50,414 --> 00:29:51,831
Well, be ready
for the possibility.
516
00:29:51,999 --> 00:29:53,833
And be
absolutely certain that
your memory of the event
517
00:29:54,001 --> 00:29:55,126
is accurate to
the best of
your knowledge.
518
00:29:55,294 --> 00:29:58,629
Like what? That I kicked
the belligerent jackass
with one foot or two?
519
00:29:59,506 --> 00:30:01,215
Is there a date set
for this hearing?
520
00:30:02,718 --> 00:30:03,676
Not at the moment.
521
00:30:03,844 --> 00:30:05,553
There won't
be one, Chief.
522
00:30:05,721 --> 00:30:08,473
This will be
a written warning
just like the other.
523
00:30:08,640 --> 00:30:10,516
One call.
524
00:30:10,934 --> 00:30:12,560
Well, whatever
you need to do.
525
00:30:12,728 --> 00:30:14,562
You take care of this.
526
00:30:21,987 --> 00:30:23,863
It's fine.
527
00:30:31,955 --> 00:30:33,080
I have someone.
528
00:30:33,999 --> 00:30:35,750
I know a guy who lives
in Voight's neighborhood
529
00:30:35,918 --> 00:30:38,544
who knows a kid who's
willing to wear a wire.
530
00:30:38,712 --> 00:30:40,254
We're gonna meet him
at the end of the shift.
531
00:31:17,709 --> 00:31:18,793
Evening, ma'am.
532
00:31:20,629 --> 00:31:23,297
Got you rolling
through a stop
back there.
533
00:31:24,550 --> 00:31:25,550
What stop?
534
00:31:26,802 --> 00:31:29,095
I can let it go
with a warning
this time.
535
00:31:30,764 --> 00:31:32,431
Just do me a favor.
536
00:31:33,475 --> 00:31:35,560
Talk some sense
into your man.
537
00:31:37,271 --> 00:31:39,146
Excuse me?
538
00:31:39,314 --> 00:31:42,608
I'd really hate
to see things get uglier
than they already are.
539
00:31:45,988 --> 00:31:47,572
Thank you, Hallie.
540
00:31:48,448 --> 00:31:50,032
Have a good night.
541
00:32:03,755 --> 00:32:05,590
So what's
the process here?
542
00:32:05,757 --> 00:32:07,842
If the kid's willing
to go on tape,
we'll set up a sting.
543
00:32:09,386 --> 00:32:10,803
Hey, baby.
544
00:32:12,139 --> 00:32:14,682
What's wrong?
Everything all right?
545
00:32:16,852 --> 00:32:20,855
I get it. Just why didn't
you call me last night
when it happened?
546
00:32:23,442 --> 00:32:24,734
Manager.
547
00:32:26,361 --> 00:32:27,862
Man-a-ger.
548
00:32:30,115 --> 00:32:33,492
Speak... To...
Manager.
549
00:32:35,829 --> 00:32:36,746
Yes.
550
00:32:42,878 --> 00:32:44,879
Come on,
let's get out of here.
551
00:32:51,637 --> 00:32:54,930
Where do you...
Where do you wanna go?
552
00:32:57,809 --> 00:32:58,976
Someplace loud?
553
00:32:59,144 --> 00:33:01,896
We can go to Jenson's?
They have good music.
554
00:33:03,398 --> 00:33:05,816
Wanna go someplace quiet,
get coffee?
555
00:33:07,277 --> 00:33:09,028
Library maybe?
556
00:33:09,196 --> 00:33:11,697
Want to peruse
a novel
557
00:33:12,366 --> 00:33:14,784
or flip through
some microfilm?
558
00:33:14,951 --> 00:33:17,495
Do they even make
microfilm anymore?
559
00:33:19,581 --> 00:33:21,290
I think I already
have a plan.
560
00:33:22,834 --> 00:33:24,752
Yeah? What?
561
00:33:26,254 --> 00:33:27,963
I'm gonna cook.
562
00:33:30,008 --> 00:33:33,010
Well, the terms of
the note are misrepresented.
563
00:33:33,845 --> 00:33:35,471
Why, yes,
I am an attorney.
Are you?
564
00:33:35,639 --> 00:33:36,597
No...
565
00:33:36,765 --> 00:33:38,808
Oh, you're
in marketing.
Perfect.
566
00:33:38,975 --> 00:33:40,601
So you should know
that the basic premise
567
00:33:40,769 --> 00:33:42,645
of a pyramid scheme
was found to be illegal
568
00:33:42,813 --> 00:33:45,147
in accordance
with the case of
Landers v. Holcroft 1985.
569
00:33:46,441 --> 00:33:49,235
And so if you are
illegally refusing
570
00:33:49,403 --> 00:33:51,654
my client's rights
on page one, trust me,
571
00:33:51,822 --> 00:33:55,616
it's not getting any better
on pages 10, 11
or 12, guaranteed.
572
00:33:56,201 --> 00:33:58,202
I do this for
a living, sir.
573
00:33:58,370 --> 00:34:01,372
All it's gonna cost me
are the filing fees.
574
00:34:01,540 --> 00:34:02,498
That's right.
575
00:34:02,666 --> 00:34:05,584
Small Claims,
Better Business Bureau.
576
00:34:05,752 --> 00:34:07,628
I can turn this
into a real
three-ring circus
577
00:34:07,796 --> 00:34:09,839
and not lose
a minute of sleep.
578
00:34:10,006 --> 00:34:12,842
I am gonna drain
your pockets of
10 grand so fast,
579
00:34:13,009 --> 00:34:16,637
all the fake energy water
in the world
won't rehydrate them.
580
00:34:16,805 --> 00:34:17,805
Uh-huh.
581
00:34:18,807 --> 00:34:19,890
Yes.
582
00:34:21,226 --> 00:34:22,977
Overnight it, please.
583
00:34:27,107 --> 00:34:29,191
They wanna know
where to send the refund.
584
00:34:33,488 --> 00:34:35,698
Non-refundable.
585
00:34:39,035 --> 00:34:40,035
Hello?
586
00:34:40,954 --> 00:34:41,829
Yeah.
587
00:34:43,540 --> 00:34:44,832
You seen Vargas?
Yeah, he's heading in.
588
00:34:45,000 --> 00:34:47,543
Oh, hey, you got a phone
call a few minutes ago,
by the way. Some woman.
589
00:34:47,711 --> 00:34:49,837
Name was Anna?
Oh, okay, thanks.
590
00:34:51,089 --> 00:34:52,882
Hey, Vargas,
grab your rappelling gear.
591
00:34:53,049 --> 00:34:54,759
What?
Shift's ending.
592
00:34:55,802 --> 00:34:57,136
You heard me.
593
00:35:03,894 --> 00:35:04,977
This is Darell.
594
00:35:05,520 --> 00:35:06,812
This is Detective Dawson.
595
00:35:06,980 --> 00:35:08,898
What have you
got for us, kid?
596
00:35:09,065 --> 00:35:10,608
Voight bad, man.
597
00:35:10,776 --> 00:35:12,860
Whole West Side
up and down know
to step back.
598
00:35:13,361 --> 00:35:15,488
You done favors
for him?
Yeah.
599
00:35:15,655 --> 00:35:17,656
Hell, enough
to get tight.
Yeah?
600
00:35:18,241 --> 00:35:19,742
What's he told you?
601
00:35:19,910 --> 00:35:22,536
Mess with the lady,
expect a payday.
602
00:35:22,704 --> 00:35:23,871
But go after you?
603
00:35:25,749 --> 00:35:27,374
He said he'd take
care of all of us.
604
00:35:27,542 --> 00:35:28,793
"Anything you need,"
he said.
605
00:35:28,960 --> 00:35:31,295
Get out of jail
free passes for me
and some others.
606
00:35:33,173 --> 00:35:34,340
So you'll wear a wire?
607
00:35:34,508 --> 00:35:35,966
Hell, yeah.
608
00:35:37,052 --> 00:35:38,969
When did Voight
reach out last?
609
00:35:39,930 --> 00:35:40,971
Two weeks ago.
610
00:35:42,682 --> 00:35:43,682
Two weeks?
611
00:35:46,102 --> 00:35:46,894
Maybe a week.
612
00:35:49,815 --> 00:35:50,981
Which is it?
613
00:35:51,900 --> 00:35:52,900
A week then.
614
00:35:54,736 --> 00:35:55,861
Whatever you want it
to be you tell me.
615
00:35:56,029 --> 00:35:57,363
This guy's full of it.
616
00:35:57,531 --> 00:35:59,156
Look, I get paid,
617
00:35:59,324 --> 00:36:00,908
I get you what you want.
618
00:36:01,076 --> 00:36:03,661
Everybody makes out.
Problems go away.
619
00:36:04,079 --> 00:36:05,329
It's capitalism, man.
620
00:36:05,497 --> 00:36:06,997
Get the hell out of here.
621
00:36:07,499 --> 00:36:08,457
It ain't gotta be
like that.
622
00:36:08,625 --> 00:36:10,209
I said get the hell out.
623
00:36:11,086 --> 00:36:12,211
Right.
624
00:36:14,339 --> 00:36:15,464
I thought he was legit.
625
00:36:18,552 --> 00:36:19,885
Casey!
626
00:36:23,723 --> 00:36:25,015
Sorry for the wait,
Peter Mills.
627
00:36:25,183 --> 00:36:27,017
Bon appétit.
Thank you.
628
00:36:31,064 --> 00:36:32,606
So good.
Good luck.
629
00:36:32,774 --> 00:36:33,816
Yeah?
630
00:36:37,946 --> 00:36:39,238
Mmm.
631
00:36:41,825 --> 00:36:43,242
Chicken, rotisserie.
632
00:36:43,410 --> 00:36:45,452
Mmm-hmm.
Bacon, red peppers,
633
00:36:45,871 --> 00:36:48,998
sweet onions,
a tablespoon of butter?
634
00:36:49,165 --> 00:36:50,916
Mmm-hmm.
Uh-huh.
Uh, oil, olive oil.
635
00:36:51,084 --> 00:36:52,084
Yeah.
636
00:36:52,878 --> 00:36:55,588
Uh...
637
00:36:57,966 --> 00:36:59,049
Gruyere cheese?
Yeah.
638
00:36:59,217 --> 00:37:00,217
Yeah?
And parmesan...
639
00:37:00,385 --> 00:37:02,303
No, please don't spot me.
I can get it.
640
00:37:02,470 --> 00:37:03,971
I gotta spot you 'cause
you're not gonna get it.
641
00:37:04,139 --> 00:37:06,056
What won't I get?
What am I missing?
642
00:37:06,224 --> 00:37:08,058
The thing that makes
it a family secret.
643
00:37:08,226 --> 00:37:09,184
Ah!
Ah!
644
00:37:09,352 --> 00:37:11,020
Tell me what it is.
645
00:37:11,605 --> 00:37:14,231
Look, I will tell
my mom to put it on
the menu tomorrow.
646
00:37:14,399 --> 00:37:16,400
We can call it
"Grandma Dawson's
mac and cheese."
647
00:37:16,568 --> 00:37:18,652
Come on.
Another one bites the dust.
648
00:37:18,820 --> 00:37:20,446
Oh. Bam.
649
00:37:20,614 --> 00:37:22,323
All right.
650
00:37:37,213 --> 00:37:38,213
Nutmeg.
651
00:37:39,925 --> 00:37:42,009
Nobody ever
gets that. Ever.
Ooh!
652
00:37:42,177 --> 00:37:44,219
Yes, yes!
How did you do that?
653
00:37:44,387 --> 00:37:45,971
You are lucky.
Nobody but me, baby.
654
00:37:46,139 --> 00:37:47,097
Oh, my God.
655
00:37:47,265 --> 00:37:49,058
That's just...
That's friggin' luck.
656
00:37:49,225 --> 00:37:50,601
That is talent.
657
00:37:50,769 --> 00:37:52,311
That is all that is.
658
00:37:53,396 --> 00:37:54,730
One sec.
659
00:37:56,650 --> 00:37:58,150
Mouch, what do you know?
660
00:37:59,444 --> 00:38:01,403
Yeah, I've got bad news.
661
00:38:01,571 --> 00:38:03,155
They've scheduled a hearing.
662
00:38:04,032 --> 00:38:05,991
I tried like hell
to fight it off,
663
00:38:06,159 --> 00:38:08,619
but that's the way
it stands.
664
00:38:09,913 --> 00:38:11,789
I'll call you later
with more.
665
00:38:17,253 --> 00:38:19,797
Mills, where do you
keep the liquor?
666
00:38:23,426 --> 00:38:25,386
There he is.
And time!
667
00:38:25,553 --> 00:38:27,805
6.42, ladies.
668
00:38:27,973 --> 00:38:29,765
He obliterated
your old time.
669
00:38:30,976 --> 00:38:32,601
Get up here.
670
00:38:32,769 --> 00:38:34,311
I'm not helping
his ass up here.
671
00:38:36,564 --> 00:38:38,732
Now sit your ass down,
Vargas. You earned it.
672
00:38:42,988 --> 00:38:44,405
Welcome to Squad.
673
00:38:48,076 --> 00:38:50,202
Before breakfast?
After shift.
674
00:38:53,331 --> 00:38:54,957
Have a seat.
675
00:38:58,670 --> 00:39:00,170
Did you ever
call Anna back?
676
00:39:00,338 --> 00:39:01,422
Nah.
677
00:39:01,881 --> 00:39:04,341
Oh, now I remember.
Anna.
678
00:39:05,051 --> 00:39:07,761
Yeah, she was
a pharmaceutical rep
or something like that.
679
00:39:07,929 --> 00:39:10,556
Was she? I don't...
We never talked.
680
00:39:24,696 --> 00:39:26,905
I know I shouldn't have
called the firehouse.
681
00:39:27,073 --> 00:39:28,032
Here.
682
00:39:30,535 --> 00:39:31,702
Thank you.
683
00:39:31,870 --> 00:39:33,162
Be careful with these.
684
00:39:33,329 --> 00:39:35,622
Take them only
when necessary.
I will.
685
00:39:37,834 --> 00:39:39,043
I'm in town
two more days.
686
00:39:40,378 --> 00:39:42,713
Cool.
I'll let you know.
687
00:41:04,045 --> 00:41:05,087
What?
688
00:41:10,844 --> 00:41:12,177
Give it to me.
689
00:41:20,478 --> 00:41:23,355
I'm only gonna
tell you one more
time, Casey.
690
00:41:24,774 --> 00:41:26,400
Give it to me.
691
00:41:41,416 --> 00:41:43,500
Go on and
get out of here.
692
00:41:43,668 --> 00:41:44,793
Go home.
48409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.