All language subtitles for Chicago Fire - Season 1 4 - Watch here without ADS and downloads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:03,086 Previously on Chicago Fire... 2 00:00:03,253 --> 00:00:05,171 - Stabilize her! - She's going! 3 00:00:06,548 --> 00:00:09,050 Hey, I need to talk to you. You said you were gonna get your arm looked at. 4 00:00:09,218 --> 00:00:10,301 Part of me doesn't want to know. 5 00:00:10,469 --> 00:00:12,887 There's a surgery which can take pressure off the nerve, and... 6 00:00:13,055 --> 00:00:16,099 How long would I be off work? Six months to a year. 7 00:00:16,266 --> 00:00:17,433 How long you been dating this guy? 8 00:00:18,936 --> 00:00:19,727 He's taken. 9 00:00:19,895 --> 00:00:23,773 I got a scar on my back that reminds me about the price of playing "beat the clock". 10 00:00:23,941 --> 00:00:25,149 Field-test this idiot. 11 00:00:26,026 --> 00:00:28,861 Look. Detective Voight, that was his son driving this car. 12 00:00:29,029 --> 00:00:30,780 He's a dirty cop. 13 00:00:30,948 --> 00:00:33,533 You filed a report that said my son was drunk that night. 14 00:00:33,701 --> 00:00:34,659 He was. 15 00:00:34,827 --> 00:00:37,328 I can take this to the next level real easy. 16 00:00:37,496 --> 00:00:39,872 Believe me, you are gonna retract that statement. 17 00:00:40,040 --> 00:00:40,998 What you're asking me to do... 18 00:00:41,166 --> 00:00:42,500 I'm not asking! 19 00:00:45,921 --> 00:00:47,922 Why didn't you call Alexa back? I liked her. 20 00:00:49,174 --> 00:00:51,843 You know the joke. What does a lesbian bring on a second date? 21 00:00:53,429 --> 00:00:54,971 A moving van. 22 00:00:55,139 --> 00:00:56,889 You have major commitment issues. 23 00:00:57,057 --> 00:00:58,141 Yeah, yeah. 24 00:00:58,308 --> 00:01:00,977 Can you please put this out front? I'm gonna take this stuff to the kitchen. 25 00:01:01,145 --> 00:01:03,896 All right. I am not carving this thing. 26 00:01:07,317 --> 00:01:10,194 Hey, do we have any spices around here besides salt and pepper? 27 00:01:10,362 --> 00:01:12,280 What else do you need besides salt and pepper? 28 00:01:13,490 --> 00:01:15,742 Wow. 29 00:01:15,909 --> 00:01:18,411 This is for the trick-or-treaters. And, heads-up, 30 00:01:18,579 --> 00:01:20,413 Halloween is Chief Boden's favorite holiday. 31 00:01:20,581 --> 00:01:22,290 Oh, I'm dead serious. 32 00:01:25,127 --> 00:01:26,210 We can see where you're putting that. 33 00:01:26,378 --> 00:01:29,422 Hey! Nobody touches the candy. We ran out last year. 34 00:01:29,590 --> 00:01:34,010 I graciously donate my in-laws' television and I cannot get a piece of candy? 35 00:01:37,181 --> 00:01:39,599 I keep coriander, cumin and bay leaves in the back cupboard. 36 00:01:39,767 --> 00:01:42,101 Um, I used up all the saffron the last time I cooked. 37 00:01:46,774 --> 00:01:50,943 Engine 51, Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 38 00:01:51,111 --> 00:01:53,237 warehouse fire, 6620 Oak Park... 39 00:02:06,376 --> 00:02:08,503 This is the old Triskin warehouse. 40 00:02:08,670 --> 00:02:10,713 Looks like the door's been pried open. Could be squatters inside. 41 00:02:10,881 --> 00:02:14,217 Smoke's already coming out pretty quick. We don't have long on this one. 42 00:02:14,384 --> 00:02:17,553 Engine 51, give me a two-and-a-half in the front door, cover the search team. 43 00:02:17,721 --> 00:02:21,474 Truck 81, open up the back, vent the skylights. Kelly, give me the primary search. 44 00:02:21,642 --> 00:02:22,517 Yes. 45 00:02:22,684 --> 00:02:25,728 Cruz and Otis, raise the aerial, take out the skylights. 46 00:02:25,896 --> 00:02:29,023 Herrmann and Mills, let's open up the back and get in there. 47 00:02:29,191 --> 00:02:30,483 Let's go! 48 00:02:31,944 --> 00:02:34,612 Smoke's bad. Get the doors down back. 49 00:02:43,747 --> 00:02:44,747 Done. 50 00:02:45,791 --> 00:02:48,543 - You in here? - Mind your step! 51 00:02:48,710 --> 00:02:51,295 Fire department! Anyone in here? 52 00:02:55,801 --> 00:02:57,885 That smoke's turning ugly. 53 00:02:58,053 --> 00:03:00,221 Fire department! Anyone in here? 54 00:03:00,389 --> 00:03:02,723 There's someone in the back! Let's go! 55 00:03:03,725 --> 00:03:05,017 Hey, guys! Over here! 56 00:03:05,185 --> 00:03:07,854 Fire department! Anybody here? 57 00:03:08,021 --> 00:03:09,647 Pull him out! 58 00:03:09,815 --> 00:03:11,065 I got you. Come on! 59 00:03:11,900 --> 00:03:13,943 Hang on to me. We're gonna get you out. 60 00:03:16,238 --> 00:03:17,530 I got him. 61 00:03:17,698 --> 00:03:19,240 Fire department! 62 00:03:23,787 --> 00:03:26,330 All companies evacuate the building! 63 00:03:26,498 --> 00:03:28,541 Come on Mills! Let's go! 64 00:03:30,294 --> 00:03:31,878 It's gonna flash. 65 00:03:33,046 --> 00:03:34,755 Herrmann and Mills still inside? 66 00:03:34,923 --> 00:03:35,840 Yeah. 67 00:03:36,008 --> 00:03:37,592 Repeat, evacuate immediately. 68 00:03:38,844 --> 00:03:42,471 Come on now, guys, we gotta get out of there. Let's go. Come on, Mills. 69 00:03:44,308 --> 00:03:45,933 Come on, Mills! 70 00:03:47,895 --> 00:03:49,812 There's a guy still inside. I saw him. 71 00:03:49,980 --> 00:03:52,023 Chief, give me one more minute to go back in there. 72 00:03:52,190 --> 00:03:53,608 No. It's over. No more minutes. 73 00:03:53,775 --> 00:03:54,817 He could be alive! 74 00:03:54,985 --> 00:03:56,777 Just give me one more minute! I know I can get to him. I know... 75 00:03:56,945 --> 00:03:58,779 You're not going anywhere. This building's about to flash. 76 00:03:58,947 --> 00:04:00,865 Chief, I can get... Enough! 77 00:04:04,369 --> 00:04:06,829 All officers take count of your firefighters. Nobody goes back in. 78 00:04:06,997 --> 00:04:08,873 All members out of the collapse zone. 79 00:04:09,041 --> 00:04:11,751 Everybody back up. Back it up. 80 00:04:11,919 --> 00:04:13,294 Let's go. 81 00:04:13,462 --> 00:04:15,379 Company 16... 82 00:04:15,547 --> 00:04:18,132 Roger that 25, Ladder 47, engines set. 83 00:04:31,063 --> 00:04:32,939 Fire up the water cannons. 84 00:04:59,091 --> 00:05:01,384 Come on, let's go! Boys! Boys! 85 00:05:01,551 --> 00:05:04,261 Hey! Give her back the wand. Now! Hey, hey. 86 00:05:04,429 --> 00:05:05,471 Here you go. 87 00:05:10,769 --> 00:05:11,894 I thought you were gonna be a superhero. 88 00:05:12,062 --> 00:05:14,397 I am. I'm Superboy. 89 00:05:14,564 --> 00:05:15,731 That's the whole costume? 90 00:05:17,651 --> 00:05:19,485 That's pretty half-assed. Christopher! 91 00:05:19,653 --> 00:05:21,070 What, he can't put on a cape? 92 00:05:21,238 --> 00:05:22,905 He doesn't have... 93 00:05:24,658 --> 00:05:28,536 I walked in on your dad again on the can. The man refuses to lock the door. 94 00:05:28,704 --> 00:05:30,246 And you refuse to knock. 95 00:05:34,668 --> 00:05:35,835 This came. 96 00:05:37,254 --> 00:05:38,546 Ah, crap. 97 00:05:40,465 --> 00:05:41,757 Were you there, Daddy? 98 00:05:43,093 --> 00:05:46,554 Yep, and we kicked that fire's butt. 99 00:05:46,722 --> 00:05:48,639 Love you. Okay, bye. Bye. 100 00:05:54,813 --> 00:05:57,690 You can't leave. I put a force field around the door. 101 00:05:57,858 --> 00:05:59,942 If you had a cape on, I might believe that. 102 00:06:00,110 --> 00:06:01,610 Come on. I'm late. No. 103 00:06:03,655 --> 00:06:05,906 Lukie, hey. 104 00:06:09,077 --> 00:06:10,745 I told you, you don't have to worry about me so much. 105 00:06:10,912 --> 00:06:12,621 What if you get hurt again? 106 00:06:14,791 --> 00:06:17,334 I'll get better. Just like last time. 107 00:06:17,502 --> 00:06:19,545 And like you did, when your bike went over. 108 00:06:21,048 --> 00:06:23,716 Us Herrmanns, we're tough bastards. 109 00:06:24,676 --> 00:06:26,552 You said "bastards". 110 00:06:26,720 --> 00:06:28,804 Don't tell Mom. 111 00:06:32,184 --> 00:06:34,852 Okay, come on. Come on, buddy. 112 00:06:36,897 --> 00:06:39,106 I love you, buddy. 113 00:06:48,492 --> 00:06:51,660 Happy Halloween! Happy Halloween! 114 00:06:53,163 --> 00:06:59,418 Guess what? After school I'm gonna break out a bottomless bowl of treats. 115 00:06:59,586 --> 00:07:01,670 You gonna come back and get them? You gonna bring them back? 116 00:07:01,838 --> 00:07:04,131 Yeah! Then get out of here and come back. 117 00:07:05,884 --> 00:07:08,385 You all look great! Thank you! 118 00:07:08,553 --> 00:07:10,513 Lieutenant, can I ask you something? Sure. 119 00:07:10,680 --> 00:07:13,265 In general, when Chief says "everybody out of the building now," 120 00:07:13,433 --> 00:07:14,642 how much time do we really have? 121 00:07:14,810 --> 00:07:16,602 A minute? Thirty seconds? What? 122 00:07:17,854 --> 00:07:19,355 Don't beat yourself up, Mills. 123 00:07:19,523 --> 00:07:23,526 The thing is, I was closest to the victim. I could see him, you know? I... 124 00:07:23,693 --> 00:07:25,820 When Chief says now, he means now. 125 00:07:25,987 --> 00:07:29,031 Not 30 seconds, not any seconds. Got it? 126 00:07:32,452 --> 00:07:36,497 Yeah. Yeah, I figured. Thanks. 127 00:07:42,129 --> 00:07:43,129 Uh! 128 00:07:45,590 --> 00:07:49,176 Morning, Lieutenant. Morning. 129 00:07:49,344 --> 00:07:50,845 You get hurt the other night? 130 00:07:52,264 --> 00:07:54,473 You mind not turning the locker room into a chat room? 131 00:07:55,892 --> 00:07:56,892 Yeah. 132 00:08:03,650 --> 00:08:05,818 Just take the damn piece of candy, already. She won't notice. 133 00:08:05,986 --> 00:08:07,987 I'm not climbing onto the counter. 134 00:08:10,574 --> 00:08:14,535 Hey, did you guys hear that Casey's gonna testify against Detective Voight's son? 135 00:08:15,745 --> 00:08:18,539 Apparently Dawson's brother says it's a risky move. 136 00:08:18,707 --> 00:08:20,332 Voight's a dangerous son-of-a-bitch. 137 00:08:20,500 --> 00:08:23,210 I wouldn't put my ass on the line like that. 138 00:08:25,672 --> 00:08:31,302 Lieutenant, you need any help with the Detective Voight situation, you let me know. 139 00:08:31,469 --> 00:08:35,764 When I became union rep, they sent me a bunch of brochures... 140 00:08:36,725 --> 00:08:41,437 I'm good, thanks. Just have to testify at the arraignment, once it's set. 141 00:08:41,605 --> 00:08:42,938 You see this crap? 142 00:08:44,524 --> 00:08:46,942 Why is that crap? 143 00:08:47,110 --> 00:08:48,819 I just mean... That's what happened, isn't it? So? 144 00:08:48,987 --> 00:08:53,699 Where's the headline about how we busted our humps and saved three guys? Huh? 145 00:08:53,867 --> 00:08:56,202 Okay, everybody, listen up. 146 00:08:56,369 --> 00:09:02,249 Today our very own Jose Vargas transfers from Truck to Squad. 147 00:09:02,417 --> 00:09:05,711 As of now, he's officially a member of Rescue Squad 3. 148 00:09:07,631 --> 00:09:10,341 - Whoo! - Big time Vargas! 149 00:09:10,508 --> 00:09:12,635 I'll make sure to bow next time you walk by. 150 00:09:14,721 --> 00:09:15,888 Best of luck. 151 00:09:16,056 --> 00:09:17,223 Thanks, Lieutenant. 152 00:09:18,183 --> 00:09:21,018 Hey, Lieutenant Casey, I just saw your car out front. Something happened to it. 153 00:09:27,108 --> 00:09:29,568 What the hell? This is why I can't stand Halloween, man. 154 00:09:29,736 --> 00:09:30,736 The punks, they go wild. 155 00:09:32,364 --> 00:09:33,614 My gym bag got lifted... 156 00:09:33,782 --> 00:09:37,201 Right in front of the station. Call the cops, file a report. 157 00:09:38,245 --> 00:09:39,370 Yeah, I should... 158 00:09:41,790 --> 00:09:45,292 Alarm Truck 81. Squad 3. House fire, 220 South Kilbourn. 159 00:09:53,593 --> 00:09:56,470 Fire's out on arrival, hold all incoming companies. 160 00:09:56,638 --> 00:09:59,473 We'll do a little overhaul. You okay, ma'am? 161 00:09:59,641 --> 00:10:01,684 I'm fine. 162 00:10:01,851 --> 00:10:06,939 I must've dropped a cigarette or something while I was cleaning out the garage. 163 00:10:07,107 --> 00:10:08,399 So stupid of me. 164 00:10:08,566 --> 00:10:10,150 Well, good job putting it out. 165 00:10:15,740 --> 00:10:18,742 We were here a few weeks ago. Fire in your car, parked out front? 166 00:10:20,578 --> 00:10:22,204 The car is old. 167 00:10:23,540 --> 00:10:24,915 Two fires in two weeks? 168 00:10:25,792 --> 00:10:27,751 Bad luck always comes in streaks. 169 00:10:29,087 --> 00:10:31,046 Yo, yo. Good afternoon, Officer. 170 00:10:35,260 --> 00:10:38,387 I need to check inside, make sure the fire didn't get into the adjoining wall. 171 00:10:38,555 --> 00:10:39,555 All right. 172 00:10:46,771 --> 00:10:47,896 No heat, that's good. 173 00:10:50,775 --> 00:10:53,027 Me and my late husband. 174 00:10:53,194 --> 00:10:57,031 How long were you married? 45 years, until he passed. 175 00:10:57,198 --> 00:10:59,491 Wow. What's the secret? 176 00:10:59,659 --> 00:11:03,704 I never asked. Just counted my blessings every day. 177 00:11:11,046 --> 00:11:12,755 Did she say what happened? Uh-uh. 178 00:11:27,562 --> 00:11:29,813 What the hell happened? It went out. 179 00:11:29,981 --> 00:11:31,607 What? 180 00:11:31,775 --> 00:11:33,734 It just needed a new cord, nobody panic. 181 00:11:33,902 --> 00:11:35,361 Go ahead, try it. 182 00:11:36,780 --> 00:11:37,863 - Yes! - Ah... 183 00:11:38,031 --> 00:11:41,200 Halloween Horror Marathon, Channel 11. We are back. 184 00:11:44,954 --> 00:11:48,624 My brother died because he was homeless and poor. 185 00:11:48,792 --> 00:11:51,919 If he had been a firefighter or a banker 186 00:11:52,087 --> 00:11:55,714 in a fancy apartment, they would've found a way to save him. 187 00:11:55,882 --> 00:11:58,008 It was recorded on cell phone... 188 00:11:58,176 --> 00:12:00,135 Chief, give me one more minute to go back in there. 189 00:12:00,303 --> 00:12:01,553 No, it's over. No more minutes. 190 00:12:01,721 --> 00:12:05,182 He could be alive. Just give me one more minute. I know I can get to him. 191 00:12:05,350 --> 00:12:08,811 You're not going anywhere. This building's about to flash. Enough! 192 00:12:08,978 --> 00:12:13,440 Even his own men wanted to go back in and save my brother's life. 193 00:12:13,608 --> 00:12:18,320 But the Chief on the scene, Wallace Boden, said no. 194 00:12:18,488 --> 00:12:20,697 So the investigation continues... 195 00:12:34,337 --> 00:12:38,715 Hey. There's another request for an interview about the fire, from some blogger. 196 00:12:38,883 --> 00:12:41,301 The answer's the same. No comment. 197 00:12:42,178 --> 00:12:45,681 Got it. And Peter Mills wanted to see you. 198 00:12:45,849 --> 00:12:47,808 Send him in. 199 00:12:47,976 --> 00:12:49,518 Thanks. Sure. 200 00:12:49,686 --> 00:12:50,644 Hey, Mills. What's up? 201 00:12:51,771 --> 00:12:55,190 Um, when I asked to go back in, I apologize if that was out of line. 202 00:12:55,358 --> 00:12:58,986 Not another word. That is exactly the attitude I want from all my men. 203 00:13:01,614 --> 00:13:03,157 Forget the news report. 204 00:13:04,659 --> 00:13:07,786 Yes, sir. Thank you. 205 00:13:12,584 --> 00:13:14,001 You're welcome. 206 00:13:20,425 --> 00:13:21,967 Hey, we've got our first trick-or-treater! 207 00:13:22,135 --> 00:13:24,636 Hey, guys. Happy Halloween. Happy Halloween, lady. 208 00:13:24,804 --> 00:13:25,929 Sweet shoes. 209 00:13:26,097 --> 00:13:28,599 Thanks. Uh, you're a runner too? 210 00:13:28,766 --> 00:13:32,269 Uh, I just did my first 10-K a couple of months ago. 211 00:13:32,437 --> 00:13:34,521 Oh, wow. That's my race, too. 212 00:13:34,689 --> 00:13:38,233 I've been training for the next one. I'm trying to get in under 48 minutes. 213 00:13:38,401 --> 00:13:39,693 That sounds like a good goal. 214 00:13:40,653 --> 00:13:42,821 How'd you do? 45:20. 215 00:13:44,699 --> 00:13:46,825 Wow. That's great. 216 00:13:48,536 --> 00:13:50,871 Casey's in his quarters, I think. Awesome, thank you. 217 00:13:51,039 --> 00:13:52,456 I'll see you guys. Yep. 218 00:13:52,624 --> 00:13:53,832 Bye. 219 00:13:54,834 --> 00:13:56,543 45:20? 220 00:13:56,711 --> 00:13:58,253 It was somewhere around there. 221 00:14:02,091 --> 00:14:03,759 Everything okay? 222 00:14:03,927 --> 00:14:06,094 Of course. Why do you look worried? 223 00:14:07,263 --> 00:14:11,850 I... I'm not worried, just surprised. 224 00:14:12,727 --> 00:14:16,355 Well, I was thinking about our new plan to start fresh. 225 00:14:16,523 --> 00:14:19,566 And I realized... What? 226 00:14:20,610 --> 00:14:22,736 That there is something that we talked about doing and never did. 227 00:14:24,697 --> 00:14:25,697 Yeah? 228 00:14:59,732 --> 00:15:01,608 Chief, this is Sondra Sherman... 229 00:15:01,776 --> 00:15:03,902 I'm an attorney with the City's office. 230 00:15:05,280 --> 00:15:06,488 How can we help you today? 231 00:15:06,656 --> 00:15:11,493 I need to ask you some questions about the Triskin warehouse fire. 232 00:15:11,661 --> 00:15:12,619 Why? 233 00:15:12,787 --> 00:15:15,664 The City's been contacted by 234 00:15:15,832 --> 00:15:18,500 an attorney for Marc Thorne, the victim's brother. 235 00:15:18,668 --> 00:15:22,337 There are some concerns about the way the fire was handled. 236 00:15:22,505 --> 00:15:24,298 My sympathies go out to Mr. Thorne, 237 00:15:24,465 --> 00:15:26,675 but if I hadn't handled the fire the way that I did, 238 00:15:26,843 --> 00:15:29,177 not only would his brother be dead, but so would my men. 239 00:15:29,345 --> 00:15:33,974 Mmm-hmm. And how long was it after you called your men out that the structure exploded? 240 00:15:34,142 --> 00:15:36,810 I don't know exactly. Oh. 241 00:15:36,978 --> 00:15:39,229 About a minute. 242 00:15:39,397 --> 00:15:42,482 And did one of your men tell you there was someone still inside? 243 00:15:42,650 --> 00:15:44,943 Yes, he did. And he wanted to go back in and get him. 244 00:15:45,111 --> 00:15:47,779 I said no. Seconds later, there was a flashover. 245 00:15:49,907 --> 00:15:53,619 I wouldn't ask you these questions unless I had to, Chief. 246 00:15:54,454 --> 00:15:57,164 We don't think you did anything wrong. But, 247 00:15:57,332 --> 00:15:59,750 an ME's report will be released soon, 248 00:15:59,917 --> 00:16:03,211 and if it says his brother was alive up until the explosion, 249 00:16:03,379 --> 00:16:06,673 Thorne will come after you, the Department and the City of Chicago. 250 00:16:08,343 --> 00:16:12,429 The City completely supports you. You shouldn't feel bad that... 251 00:16:12,597 --> 00:16:13,597 I don't. 252 00:16:18,019 --> 00:16:20,646 If we're done here, I have some work to do. 253 00:16:45,254 --> 00:16:46,588 Wait here, guys. 254 00:16:47,465 --> 00:16:49,675 Hey, Bobby. Thanks for coming. Good morning. How you doing? 255 00:16:49,842 --> 00:16:52,052 Good. So, what's the deal here? 256 00:16:52,220 --> 00:16:54,179 You tell me. 257 00:17:01,104 --> 00:17:02,938 Mrs. Grady. How are you, ma'am? 258 00:17:03,106 --> 00:17:04,231 I'm fine. 259 00:17:04,399 --> 00:17:07,109 We just had a few questions about those fires that you had. 260 00:17:09,278 --> 00:17:10,821 They were accidents. 261 00:17:11,781 --> 00:17:13,824 I don't know any more than I've already told you. 262 00:17:14,701 --> 00:17:17,786 Okay, well, we just want to be sure that there are no more incidents. 263 00:17:19,622 --> 00:17:20,664 Sorry... 264 00:17:26,754 --> 00:17:31,091 Someone set fire to her car two weeks ago. This morning, her garage burns. She says... 265 00:17:31,259 --> 00:17:32,676 I thought she said they were just accidents. 266 00:17:32,844 --> 00:17:33,885 They weren't. 267 00:17:34,053 --> 00:17:36,346 Well, why do you think somebody would come after her? 268 00:17:36,514 --> 00:17:38,473 I mean, she lives alone, she keeps to herself... 269 00:17:42,353 --> 00:17:43,645 Pick a reason. 270 00:17:48,276 --> 00:17:50,152 I have a suggestion. 271 00:17:51,320 --> 00:17:56,575 If you do a sit-down with Marc Thorne, that could help minimize the damage. 272 00:17:56,743 --> 00:17:58,118 A sit-down. Yeah. 273 00:17:58,286 --> 00:18:03,498 A "beer in the rose garden" kind of thing. You, Thorne, attorneys for both sides... 274 00:18:03,666 --> 00:18:07,461 Whose idea was this? Sit-down was his. Beer was mine. 275 00:18:08,963 --> 00:18:13,133 Sometimes a simple conversation can avert a major lawsuit. 276 00:18:13,301 --> 00:18:15,260 Maybe all he wants is an apology. 277 00:18:15,428 --> 00:18:16,803 I doubt that. 278 00:18:16,971 --> 00:18:18,764 Chief, I don't think you understand. 279 00:18:18,931 --> 00:18:21,808 If we can't make this go away before the ME's report comes back, 280 00:18:21,976 --> 00:18:23,643 your job and your livelihood are at risk. 281 00:18:23,811 --> 00:18:26,605 I'm not gonna apologize. I did nothing wrong, neither did any of my men. 282 00:18:26,773 --> 00:18:27,939 Look, the City completely supports you... 283 00:18:28,107 --> 00:18:31,777 You keep saying that. And in the same breath, you tell me my job's on the line. 284 00:18:34,322 --> 00:18:35,363 Well... 285 00:18:37,825 --> 00:18:42,370 I really do have work to do. And I'm gonna go do it. 286 00:18:52,799 --> 00:18:54,758 I have a favor to ask you. 287 00:18:54,926 --> 00:18:56,802 Can I borrow your house key? 288 00:18:57,720 --> 00:19:00,597 I just want to set a little something up for Kelly in his room. 289 00:19:00,765 --> 00:19:02,557 Champagne, candles... 290 00:19:02,725 --> 00:19:06,353 I think my dad showing up at your apartment maybe pushed him away. 291 00:19:06,521 --> 00:19:09,731 Yeah, I don't think it's your dad showing up so much that's the problem 292 00:19:09,899 --> 00:19:12,734 as much as him announcing that you're engaged. 293 00:19:13,694 --> 00:19:15,153 I wasn't hiding that. 294 00:19:15,321 --> 00:19:17,113 Where's your ring? 295 00:19:17,281 --> 00:19:19,449 It's being re-sized right now. 296 00:19:19,617 --> 00:19:21,159 So can I have the key or not? 297 00:19:21,327 --> 00:19:23,203 Not. At all. 298 00:19:26,958 --> 00:19:30,252 Ambulance 61. Hand laceration, 310 East Pearson. 299 00:19:45,226 --> 00:19:48,436 Ooh! You got a nice bleed going there. 300 00:19:48,604 --> 00:19:49,563 Yikes. What happened? 301 00:19:49,730 --> 00:19:52,232 I was chopping, and suddenly there were 302 00:19:52,400 --> 00:19:54,609 screams, so I took my eyes off the onion. 303 00:19:54,777 --> 00:19:56,736 Next thing I know, my hand is gushing blood. 304 00:19:56,904 --> 00:19:57,863 Screams? 305 00:19:58,030 --> 00:20:01,783 Reaction to a two-tier baby carriage and matching car seat. 306 00:20:02,743 --> 00:20:04,077 Wiggle your fingers for me? 307 00:20:04,245 --> 00:20:07,122 Oh, that's not bad, but yeah, you're gonna need stitches. 308 00:20:08,791 --> 00:20:11,459 The mom-to-be had a dizzy spell when she saw the blood. 309 00:20:11,627 --> 00:20:14,504 Can one of you guys take a look at her? Uh, yeah, sure. 310 00:20:23,973 --> 00:20:25,765 You're not gonna believe this... What? 311 00:20:41,699 --> 00:20:43,700 Hey, Clare. 312 00:20:43,868 --> 00:20:45,160 Oh, my God. 313 00:20:49,874 --> 00:20:50,874 Um... 314 00:20:52,418 --> 00:20:57,339 Honey, this is Leslie Shay, my old girlfriend. 315 00:21:01,427 --> 00:21:02,427 Hi. 316 00:21:08,684 --> 00:21:10,602 There are two patients. We'll take this one with the hand lack, 317 00:21:10,770 --> 00:21:13,188 so you can grab the other lady if you don't mind. 318 00:21:13,356 --> 00:21:15,065 Actually, I just put Clarice in the back of our rig, so... 319 00:21:15,232 --> 00:21:17,233 And I said we would take him, so... 320 00:21:17,401 --> 00:21:18,818 It doesn't matter to me. 321 00:21:19,904 --> 00:21:21,112 Here you go. 322 00:21:26,243 --> 00:21:28,745 All right, I'm just gonna check your vitals and then have a listen 323 00:21:28,913 --> 00:21:30,664 to make sure everything's okay with the baby. 324 00:21:30,831 --> 00:21:32,499 Okay, I just haven't felt a kick in a while, 325 00:21:32,667 --> 00:21:33,708 and the dizzy spell came on so suddenly... 326 00:21:33,876 --> 00:21:36,544 I'm sure everything's fine, sweetie. 327 00:21:40,007 --> 00:21:41,758 Your blood pressure is good... 328 00:21:41,926 --> 00:21:44,511 I am just gonna lift your shirt off your belly and have a listen. 329 00:21:54,897 --> 00:21:56,481 Heart rate's 140, it's perfect. 330 00:21:59,819 --> 00:22:02,904 Thank you. Thank you, Les. 331 00:22:04,699 --> 00:22:09,202 See? The baby's already got a flair for the dramatic. The teen years are gonna be fun. 332 00:22:11,998 --> 00:22:13,790 You know what I still have of yours? 333 00:22:13,958 --> 00:22:16,251 Those old blues records your mom gave you. 334 00:22:16,419 --> 00:22:18,878 Oh, yeah. Forgot about those... 335 00:22:20,006 --> 00:22:22,841 Yeah. You know what, I can get them back to you any time. 336 00:22:23,009 --> 00:22:26,219 Why don't you just give me a call, we could figure it out. 337 00:22:40,067 --> 00:22:41,401 Who was that? 338 00:22:41,569 --> 00:22:43,737 That's Mills' sister, Elise. Wow. 339 00:22:44,572 --> 00:22:46,322 When is the next, uh, family picnic? 340 00:22:48,409 --> 00:22:50,493 Hey, let me give you a hand with those. I'm good, thanks. 341 00:22:50,661 --> 00:22:52,787 You sure? If this food ends up on the floor instead of 342 00:22:52,955 --> 00:22:54,330 the table, it could cause a riot. 343 00:22:54,498 --> 00:22:57,000 You're Severide, right? 344 00:22:57,168 --> 00:22:58,501 Kelly. 345 00:22:58,669 --> 00:23:01,963 Peter called, said he was supposed to make lunch and got busy. 346 00:23:02,131 --> 00:23:03,965 He didn't sound so great. 347 00:23:04,133 --> 00:23:05,717 Is everything okay around here? 348 00:23:07,261 --> 00:23:09,387 Just another day on the job. 349 00:23:09,555 --> 00:23:10,597 Your brother's a good kid. 350 00:23:10,765 --> 00:23:12,932 Yeah, he is. 351 00:23:16,228 --> 00:23:18,438 I gotta get back to the restaurant. Thanks for the help. 352 00:23:22,860 --> 00:23:25,070 - Give me the ball. - Oh... Oh! 353 00:23:26,697 --> 00:23:30,366 My name is Marc Thorne. I'm here to talk to Chief Wallace Boden. 354 00:23:31,744 --> 00:23:32,952 Is he here? 355 00:23:43,839 --> 00:23:45,632 I'm very sorry for your loss, Mr. Thorne. 356 00:23:51,806 --> 00:23:52,722 Chief Boden! 357 00:23:55,684 --> 00:23:58,478 You knew my brother was in that warehouse. 358 00:23:59,438 --> 00:24:04,025 Did you? The guy was homeless, keeping warm in a warehouse. 359 00:24:04,193 --> 00:24:06,444 You're his brother, where've you been? 360 00:24:06,612 --> 00:24:10,073 Herrmann... Come on. Nah, sorry, but I'm not gonna be quiet. 361 00:24:11,200 --> 00:24:14,202 'Cause a few weeks ago, I almost bought the farm, 362 00:24:14,370 --> 00:24:17,997 trying to save a stranger. It's what we do, every day. 363 00:24:19,583 --> 00:24:21,417 It's what we tried to do for your brother. 364 00:24:22,545 --> 00:24:24,879 Chief Boden made the call he had to make. 365 00:24:30,427 --> 00:24:32,387 Just be glad you never have to do that. 366 00:24:48,404 --> 00:24:50,738 What is this? I heard you represented, Herrmann. 367 00:24:54,618 --> 00:24:56,828 So I'm gonna throw out a name. 368 00:24:56,996 --> 00:24:58,538 Clarice Carthage. 369 00:24:58,706 --> 00:25:01,166 Ah... Oh, ho-ho... Ow... Wait, who? 370 00:25:01,333 --> 00:25:02,876 The bitchy ex-girlfriend. 371 00:25:03,043 --> 00:25:04,836 She wasn't a bitch, per se... 372 00:25:05,004 --> 00:25:07,130 She was a little full of herself. 373 00:25:07,298 --> 00:25:11,217 Well, she's got a new status update. She is now Clarice Schwartz, 374 00:25:11,385 --> 00:25:14,137 married to a dude and seven months pregnant. 375 00:25:14,305 --> 00:25:15,471 Oh! 376 00:25:15,639 --> 00:25:19,058 Oh! Did I just call that? Did I not tell you she had one foot in, one foot out? 377 00:25:19,226 --> 00:25:20,435 You did not say that. 378 00:25:20,603 --> 00:25:23,396 Well, not to you, maybe. But did I not call that? 379 00:25:23,564 --> 00:25:24,981 He called that. 380 00:25:29,278 --> 00:25:32,488 Look, he's got candy. He's got a bunch of candy! 381 00:25:32,656 --> 00:25:36,868 Oh, look at you. That costume is terrifying. 382 00:25:37,036 --> 00:25:38,703 You're about to scare the neighbors to death. 383 00:25:38,871 --> 00:25:40,038 You want some treats? 384 00:25:40,206 --> 00:25:43,416 Give me that. Oh! 385 00:25:43,584 --> 00:25:45,752 Hey, I saw your picture online, I read about what happened. 386 00:25:46,879 --> 00:25:48,713 Keep your chin up, you did the right thing. 387 00:25:50,132 --> 00:25:51,382 Appreciate that. 388 00:25:52,426 --> 00:25:53,885 Halloween is about the kids. 389 00:25:55,679 --> 00:25:56,638 Thank you for coming. 390 00:25:56,805 --> 00:25:58,681 Come on, guys, let's go. Next. 391 00:25:59,850 --> 00:26:02,852 Want to get some more candy? Should we get some more? Let's go. 392 00:26:11,654 --> 00:26:14,864 Truck 81, Ambulance 61. Man down, 3500 block of North Clark. 393 00:26:15,032 --> 00:26:18,034 Oh! Vargas wants back on Truck already, huh? 394 00:26:18,202 --> 00:26:19,661 Yeah, yeah. 395 00:26:42,017 --> 00:26:47,397 Coming through. Excuse me, everybody make way, coming through. 396 00:26:47,564 --> 00:26:49,357 Anybody seen an injured person? 397 00:26:51,110 --> 00:26:53,736 Is that our guy? Okay, never mind. 398 00:26:54,697 --> 00:26:56,322 Halloween sucks. 399 00:26:56,490 --> 00:26:57,657 Looking for an injured person... 400 00:26:57,825 --> 00:27:00,410 Thank God! He's over here. Can we get some room please? 401 00:27:00,577 --> 00:27:03,037 Okay. Got a location on the victim. 402 00:27:03,205 --> 00:27:04,831 "Witches' Brew." 403 00:27:04,999 --> 00:27:06,457 Copy that, right behind you. 404 00:27:06,625 --> 00:27:08,293 - Watch out, guys. - Hold his head steady. 405 00:27:08,460 --> 00:27:09,794 Guys, come on! 406 00:27:12,548 --> 00:27:14,257 - I got it. - Hold his head. 407 00:27:14,425 --> 00:27:15,925 Yep. Did he take any drugs? 408 00:27:16,093 --> 00:27:17,302 No, just a couple beers. 409 00:27:17,469 --> 00:27:20,013 Then all of a sudden his eyes rolled back in his head and he dropped, 410 00:27:20,180 --> 00:27:22,390 just started jerking around... Does he have a history of seizures? 411 00:27:22,558 --> 00:27:24,309 I don't think so. But this is only our second date. 412 00:27:24,476 --> 00:27:27,979 All right, ready. Turn him over. 413 00:27:28,147 --> 00:27:30,398 Hey, let me help out, fellas... Stay back, sir. 414 00:27:30,566 --> 00:27:33,276 Yeah, how about givin' me a C-4 tube and a lidocaine drip? 415 00:27:33,444 --> 00:27:36,070 Let them do their job. All right, come on! Move it out! 416 00:27:36,238 --> 00:27:39,032 All right, come on! Don't tell them you're homeless. They won't help you! 417 00:27:40,159 --> 00:27:44,203 Hey! Hey! Go. Go. 418 00:27:47,875 --> 00:27:50,668 You got your head screwed on straight? 419 00:27:51,545 --> 00:27:53,880 These people, mouthing off at us... We rise above it. 420 00:27:56,508 --> 00:27:59,469 Won't happen again. Let's get the hell out of here. 421 00:28:03,682 --> 00:28:05,308 Chief... 422 00:28:05,476 --> 00:28:08,519 I wanted to let you know the ME's report came in. 423 00:28:09,563 --> 00:28:13,316 Jonathan Thorne died from injuries sustained during the explosion. 424 00:28:13,484 --> 00:28:16,319 The department is putting together a committee now. 425 00:28:18,906 --> 00:28:20,406 This doesn't change anything. 426 00:29:02,783 --> 00:29:05,618 Lieutenant Casey, there's someone out front for you. 427 00:29:14,294 --> 00:29:15,586 Detective Voight. 428 00:29:16,672 --> 00:29:18,673 I got some good news for you, Casey. 429 00:29:18,841 --> 00:29:21,426 Yeah? What's that? 430 00:29:22,302 --> 00:29:24,262 Well, I heard about what happened to your car. 431 00:29:25,514 --> 00:29:28,182 And I don't normally handle this kind of thing, but 432 00:29:29,685 --> 00:29:33,604 to be honest, I felt like I owed you an apology after my behavior the other day. 433 00:29:34,690 --> 00:29:35,690 I was out of line. 434 00:29:36,817 --> 00:29:39,527 So I put my guys on it and caught the little scumbag. 435 00:29:42,781 --> 00:29:44,657 And how'd you know it was him? 436 00:29:44,825 --> 00:29:46,159 Come here. 437 00:29:49,913 --> 00:29:51,622 Is this yours? 438 00:29:54,626 --> 00:29:56,085 There you go. He had it on him. 439 00:29:59,590 --> 00:30:01,507 And make sure nothing's missing, will you? 440 00:30:10,142 --> 00:30:11,476 This isn't mine. 441 00:30:12,394 --> 00:30:14,812 Well, the kid must have stashed it in there. 442 00:30:14,980 --> 00:30:17,982 You know, there's a simple, honest solution to all our problems. 443 00:30:19,610 --> 00:30:22,528 One that keeps my son out of jail 444 00:30:22,696 --> 00:30:25,698 and lets you and I get on with our lives. 445 00:30:26,700 --> 00:30:28,993 All you have to do is change that report. 446 00:30:30,746 --> 00:30:32,705 I'm not gonna do that. 447 00:30:47,471 --> 00:30:50,431 Last year we went through four of these. 448 00:30:50,599 --> 00:30:53,351 This year we barely finished one. 449 00:30:53,519 --> 00:30:54,519 Not the best day. 450 00:30:56,939 --> 00:30:58,231 What is it? 451 00:31:04,988 --> 00:31:07,448 Detective Voight showed up here. 452 00:31:07,616 --> 00:31:09,617 Tried to bribe me with a wad of cash. 453 00:31:10,619 --> 00:31:13,621 What? Well, we've gotta call my brother and tell him. 454 00:31:13,789 --> 00:31:16,916 I'm just gonna testify and let the courts handle it. 455 00:31:18,627 --> 00:31:19,919 Well, what does Hallie say? 456 00:31:21,255 --> 00:31:23,673 I didn't tell her. Why not? 457 00:31:23,840 --> 00:31:26,926 I don't know. I don't want to worry her, I guess... 458 00:31:28,887 --> 00:31:30,304 You should tell her. 459 00:31:31,682 --> 00:31:32,723 Yeah. 460 00:31:33,725 --> 00:31:34,976 Yeah, I probably should. 461 00:31:38,897 --> 00:31:42,692 I'll see you later. Yeah... Later. 462 00:31:48,824 --> 00:31:51,242 I mean, you should've seen Clarice's apartment. 463 00:31:51,410 --> 00:31:56,497 It was like a museum, all this fancy breakable crap everywhere. 464 00:31:56,665 --> 00:32:01,085 The place she and I used to live, it was peeling paint, dripping faucets... 465 00:32:01,253 --> 00:32:04,672 But it was great, you wanted to hang out there all day long, you know? 466 00:32:04,840 --> 00:32:06,173 Will you pass me a lime? Yeah. 467 00:32:06,341 --> 00:32:11,220 They had a floor-to-ceiling wine rack. I mean, she used to hate wine. 468 00:32:12,180 --> 00:32:14,640 She would drink beer, I loved that about her. 469 00:32:14,808 --> 00:32:16,392 I guess she drinks wine now. 470 00:32:17,853 --> 00:32:20,479 How long did you two... Three years. 471 00:32:20,647 --> 00:32:24,900 Yeah, I mean, it wasn't like, you know, a casual thing. It was, uh... 472 00:32:25,944 --> 00:32:28,696 We were serious. Or at least I thought we were. 473 00:32:29,906 --> 00:32:34,785 Turns out I may have overestimated her lesbianism. 474 00:32:56,767 --> 00:32:57,642 Really? 475 00:32:58,560 --> 00:33:01,687 No offense, I'm not taking advice from you right now. 476 00:33:05,859 --> 00:33:07,693 This is a new low. 477 00:33:17,496 --> 00:33:18,663 Wanna help with this? 478 00:33:26,380 --> 00:33:27,505 What? 479 00:33:29,341 --> 00:33:30,800 I was engaged once, too. 480 00:34:07,379 --> 00:34:09,797 Just wanted to pass along some positive news. 481 00:34:10,674 --> 00:34:13,467 The Thorne situation has been resolved. Resolved how? 482 00:34:13,635 --> 00:34:16,637 Marc Thorne has dropped all plans to sue the city. 483 00:34:17,889 --> 00:34:19,348 You gave him a payout. 484 00:34:20,267 --> 00:34:22,518 There's a settlement in the works, yes. 485 00:34:22,686 --> 00:34:23,936 You yourself said we did nothing wrong. 486 00:34:24,104 --> 00:34:25,563 You should be happy about this. 487 00:34:26,606 --> 00:34:29,984 Thorne was willing to settle quickly and for a reasonable amount. 488 00:34:30,152 --> 00:34:32,570 There's no further risk of impact on you 489 00:34:32,738 --> 00:34:34,780 and you continue to have the City's full support. 490 00:34:37,868 --> 00:34:38,993 Appreciate that. 491 00:34:43,665 --> 00:34:44,665 Take care, Chief. 492 00:34:46,626 --> 00:34:47,626 Yeah. 493 00:34:57,137 --> 00:34:58,471 - How many? - Three. 494 00:35:02,684 --> 00:35:08,147 House fire, 220 South Kilbourn. Engine 51. 220 South Kilbourn. 495 00:35:08,315 --> 00:35:09,523 Damn it! 496 00:35:09,691 --> 00:35:12,109 Truck and Engine are near the scene, they'll meet you there. 497 00:35:15,113 --> 00:35:16,238 What happened? 498 00:35:16,406 --> 00:35:18,741 Molotov cocktail through the front window. Fire's under control. 499 00:35:18,909 --> 00:35:20,159 The woman who lives here, Mrs. Grady? 500 00:35:20,327 --> 00:35:21,577 With Dawson. 501 00:35:23,789 --> 00:35:26,916 Just breathe in nice and easy. We're gonna get that smoke out of your lungs, okay? 502 00:35:27,083 --> 00:35:28,083 Is she okay? 503 00:35:28,251 --> 00:35:30,795 Yeah, smoke inhalation, oxygen will clear her up. 504 00:35:31,671 --> 00:35:34,173 Hey. Can you give me a second? 505 00:35:36,802 --> 00:35:37,676 Yeah. 506 00:35:43,183 --> 00:35:44,391 We could've lost you. 507 00:35:46,645 --> 00:35:49,897 I won't go to the police, okay, I'll promise you that. But you gotta talk to me. 508 00:35:50,065 --> 00:35:51,065 Okay? 509 00:36:17,133 --> 00:36:18,467 Who the hell are you? 510 00:36:18,635 --> 00:36:21,428 Hey. What you doing? 511 00:36:21,596 --> 00:36:23,430 Shut up. Sit down. 512 00:36:32,816 --> 00:36:35,484 Mrs. Grady, on Kilbourn. 513 00:36:35,652 --> 00:36:36,986 Man, we don't even know who that is. 514 00:36:37,153 --> 00:36:40,489 She's the one who called the cops about the drug dealers on her block. 515 00:36:40,657 --> 00:36:41,699 She's also my aunt. 516 00:36:44,536 --> 00:36:45,536 Listen to me. 517 00:36:46,580 --> 00:36:48,455 If I hear about one more ember 518 00:36:48,623 --> 00:36:52,626 going anywhere near Mrs. Grady or her property again, 519 00:36:52,794 --> 00:36:55,754 I'll come back here, break your kneecaps, 520 00:36:55,922 --> 00:36:57,214 and drag you down to the police station. 521 00:36:57,382 --> 00:36:59,174 And if you don't have drugs on you, I'll plant them on you. 522 00:36:59,342 --> 00:37:00,342 You can't do that. 523 00:37:00,510 --> 00:37:01,594 The hell I can't. 524 00:37:03,096 --> 00:37:05,389 It's a firefighter's word against a couple bangers. 525 00:37:07,601 --> 00:37:08,767 Who they gonna believe? 526 00:37:18,695 --> 00:37:23,532 Extra, extra! Firefighters are off the front page. 527 00:37:23,700 --> 00:37:26,410 Back into the black smoke we go, until another tragedy. 528 00:37:26,578 --> 00:37:27,995 Another day, another story. 529 00:37:28,163 --> 00:37:30,789 I wonder how much that Thorne is getting from the City? 530 00:37:30,957 --> 00:37:33,876 Why work for a living when you can sue someone instead? 531 00:37:35,003 --> 00:37:36,086 Morning, Chief. 532 00:37:37,714 --> 00:37:39,715 Our assistant Nicki has quit. 533 00:37:41,009 --> 00:37:42,384 According to her father, 534 00:37:42,552 --> 00:37:45,888 she has broken off her engagement and left for Europe for a while, so... 535 00:37:46,806 --> 00:37:49,725 Will you all just let me know if you hear of anybody available for the position? 536 00:38:02,781 --> 00:38:04,031 Leslie Elizabeth Shay. 537 00:38:06,076 --> 00:38:07,076 What. 538 00:38:08,954 --> 00:38:10,454 It's... It's not a big deal. 539 00:38:10,622 --> 00:38:12,081 No, it is. And... 540 00:38:13,375 --> 00:38:15,751 I'm sorry, but, I'm not gonna pretend like I don't remember 541 00:38:15,919 --> 00:38:17,962 peeling you off the floor after that woman broke your heart. 542 00:38:19,089 --> 00:38:20,798 She is married now. 543 00:38:20,966 --> 00:38:22,424 Taken. Unattainable. 544 00:38:25,929 --> 00:38:26,845 I know. 545 00:38:29,015 --> 00:38:30,641 I just wanted my records back. 546 00:38:33,353 --> 00:38:35,437 I'll buy you a new set, I promise. 547 00:38:43,279 --> 00:38:45,447 You wanted to see me, Chief? Yeah, Mills, come on in. 548 00:38:51,329 --> 00:38:53,956 I know you've been struggling 549 00:38:54,124 --> 00:38:55,541 ever since the warehouse fire. 550 00:38:57,544 --> 00:38:59,586 Yeah, I was close enough to see him. If I'd had... 551 00:39:00,672 --> 00:39:02,631 One minute, I might have... Let me tell you about one minute. 552 00:39:04,676 --> 00:39:05,759 I've been there. 553 00:39:06,803 --> 00:39:07,803 Most of us have. 554 00:39:08,847 --> 00:39:10,305 In my case, I was sure. 555 00:39:11,141 --> 00:39:12,516 Surer than you are right now even. 556 00:39:12,684 --> 00:39:16,478 And if I'd had that one minute, I would've been able to go in there 557 00:39:16,646 --> 00:39:18,022 and rescue those people. 558 00:39:20,358 --> 00:39:22,359 My best buddy and I went running back in. 559 00:39:24,654 --> 00:39:26,071 The fire was trapped in the ceiling. 560 00:39:28,575 --> 00:39:30,034 We couldn't see it, so we didn't know. 561 00:39:32,662 --> 00:39:34,121 We didn't have one minute. 562 00:39:35,665 --> 00:39:36,665 We lost the victims. 563 00:39:39,294 --> 00:39:40,502 I lost my friend. 564 00:39:41,463 --> 00:39:44,256 I got a scar on my back that reminds me every single day 565 00:39:44,424 --> 00:39:46,383 about the price of playing "beat the clock". 566 00:39:48,803 --> 00:39:51,597 It is my job to make sure that you never get 567 00:39:52,807 --> 00:39:54,099 any kind of reminder. 568 00:39:57,103 --> 00:39:58,687 You understand me? 569 00:40:00,899 --> 00:40:01,982 Yes, sir. 570 00:40:06,071 --> 00:40:07,821 You've got it in you. 571 00:40:09,282 --> 00:40:11,825 You're gonna make one hell of a firefighter. 572 00:40:12,660 --> 00:40:15,162 Just like your dad was. 573 00:40:20,085 --> 00:40:21,085 Go on. 574 00:40:33,473 --> 00:40:34,932 Jeffrey brings up a good point. 575 00:40:35,100 --> 00:40:38,227 We'll be opening up the phone lines shortly to take your calls. 576 00:40:38,394 --> 00:40:41,313 Let's talk about the Bears game on Monday. Tuesday it's... 577 00:40:52,200 --> 00:40:53,659 Hey, Karen. Hi, Peter. 578 00:40:53,827 --> 00:40:55,202 How you doing? Good. 579 00:41:26,484 --> 00:41:30,070 So where should we go? Restaurant? Bar? Strip Club? 580 00:41:30,238 --> 00:41:31,822 Yeah, okay... 581 00:41:34,617 --> 00:41:35,826 Hey. You all right? 582 00:41:37,996 --> 00:41:39,079 Yeah. 583 00:41:40,957 --> 00:41:43,417 I just always thought she was the one. 584 00:41:52,468 --> 00:41:53,594 Strip club it is. 585 00:42:01,144 --> 00:42:02,769 Fifty-one. 586 00:42:02,937 --> 00:42:04,146 Oh, hey, Hallie. 587 00:42:05,440 --> 00:42:06,940 You all right? 588 00:42:07,108 --> 00:42:08,609 Oh, hold on. 589 00:42:08,776 --> 00:42:09,818 Hey. 590 00:42:33,051 --> 00:42:34,176 Matt... 591 00:42:35,053 --> 00:42:36,428 What is going on? 45996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.