Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:06,130
What'd you take?
Dawson, track marks.
2
00:00:06,298 --> 00:00:07,715
Previously on Chicago Fire.
3
00:00:07,883 --> 00:00:10,510
Last few weeks
have seen a spike
in fatal overdoses.
4
00:00:10,678 --> 00:00:13,262
We are now approaching
each overdose as a
potential homicide.
5
00:00:15,724 --> 00:00:17,725
Clarice Carthage
and Leslie Shay?
Yes?
6
00:00:17,893 --> 00:00:18,768
You've been served.
7
00:00:18,936 --> 00:00:21,104
What is it?
Petition for full custody.
8
00:00:21,271 --> 00:00:22,730
You two know each other?
9
00:00:22,898 --> 00:00:24,774
I was engaged
to Eric's sister.
10
00:00:24,942 --> 00:00:27,443
The number you have reached
is no longer in service.
11
00:00:27,611 --> 00:00:29,612
You were a coward then
and you're a coward now.
12
00:00:29,780 --> 00:00:32,573
Before this goes
any further south,
why don't you walk away?
13
00:00:32,741 --> 00:00:35,743
You are to be in this house
from 9:00 p.m. To 9:00 a.m.
Every day.
14
00:00:35,911 --> 00:00:38,121
You are not to associate
with any known criminals.
15
00:00:38,288 --> 00:00:39,247
What are you doing?
16
00:00:39,415 --> 00:00:41,749
I'll be back
before my curfew.
Don't worry about it.
17
00:00:41,917 --> 00:00:42,875
I'm worried,
Mom. You're...
18
00:00:43,043 --> 00:00:45,002
I am not going out
to sell crack!
19
00:00:45,170 --> 00:00:46,379
I've never seen you
like this before.
20
00:00:46,547 --> 00:00:47,755
There's this new crew
out of New York...
21
00:00:47,923 --> 00:00:50,258
Those who don't pay,
their girls are getting hit
with bad dope.
22
00:00:50,426 --> 00:00:52,468
That's who I'm trying
to bring down.
23
00:00:54,012 --> 00:00:57,014
Oh my God! Antonio!
Somebody help!
24
00:01:03,939 --> 00:01:05,940
Try not to move.
You're going
to be all right.
25
00:01:06,108 --> 00:01:07,191
You're going to be fine.
26
00:01:13,782 --> 00:01:15,867
Hey! Hey, stop!
27
00:01:23,959 --> 00:01:25,752
Gunshot wounds
to the abdomen
and left chest,
28
00:01:25,919 --> 00:01:27,295
exit under the
arm caught the
axillary artery.
29
00:01:27,463 --> 00:01:28,379
I'll take over on pressure.
30
00:01:28,547 --> 00:01:30,506
He's my brother.
I'm going into the
O.R. With you.
31
00:01:30,674 --> 00:01:32,508
Can't do it. Now.
32
00:01:35,220 --> 00:01:36,429
Got it.
Somebody grab the monitor.
33
00:01:36,597 --> 00:01:38,473
Let's get him up
the hall into four.
Go, go, go!
34
00:01:43,353 --> 00:01:44,771
He's all cleaned
up, Daddy.
35
00:01:44,938 --> 00:01:47,190
Oh, no. I'm not the...
I'm not the... I'm...
36
00:01:49,026 --> 00:01:50,109
Okay.
37
00:01:50,986 --> 00:01:52,445
Oh. Oh.
Okay.
38
00:01:54,239 --> 00:01:56,908
Hey, guy. Hey, bud.
39
00:01:59,077 --> 00:02:00,369
Daddy.
40
00:02:01,997 --> 00:02:03,706
Hey, bud!
41
00:02:21,683 --> 00:02:24,018
Dawson. What happened?
42
00:02:25,229 --> 00:02:26,813
Oh, baby.
I don't know.
43
00:02:42,287 --> 00:02:44,664
I'm not happy about
our fight last night.
44
00:02:45,749 --> 00:02:48,543
It's important to me
that we communicate.
45
00:02:50,712 --> 00:02:52,004
I agree.
46
00:02:52,172 --> 00:02:54,674
I get the sense
you weren't too happy
about me going out
47
00:02:54,842 --> 00:02:56,634
with my friend
Gary last night.
48
00:02:58,470 --> 00:03:00,763
It had nothing to do with...
49
00:03:00,931 --> 00:03:01,681
Gary.
50
00:03:01,849 --> 00:03:05,476
I was worried
about my mother
violating her parole.
51
00:03:05,644 --> 00:03:07,854
- Fine.
- Agreed.
52
00:03:11,859 --> 00:03:15,111
Can we agree
to trust each other?
53
00:03:17,322 --> 00:03:19,657
To discuss things
like two adults?
54
00:03:21,743 --> 00:03:22,743
Yeah.
55
00:03:23,787 --> 00:03:25,705
I'm happy to hear it.
56
00:03:25,873 --> 00:03:27,790
Eat, while they're still warm.
57
00:03:33,755 --> 00:03:35,423
You know something?
58
00:03:36,842 --> 00:03:37,884
You're right.
59
00:03:40,262 --> 00:03:42,263
If we're going to
live together, we
need to get things
60
00:03:42,431 --> 00:03:43,806
out in the open.
61
00:03:44,641 --> 00:03:46,434
So I'm going to ask.
62
00:03:48,896 --> 00:03:50,271
Why'd you do it?
63
00:03:56,236 --> 00:03:57,570
Now you're just being hurtful.
64
00:03:57,738 --> 00:04:00,823
No, I'm asking
a question I need
the answer to.
65
00:04:03,368 --> 00:04:06,787
In 15 years, you've
never told me why.
66
00:04:08,248 --> 00:04:09,665
What made you
go over to Dad's...
67
00:04:09,833 --> 00:04:11,292
You always do this!
68
00:04:24,723 --> 00:04:25,848
He was really cagey.
69
00:04:26,016 --> 00:04:28,768
We were talking
right before
it happened.
70
00:04:28,936 --> 00:04:32,730
He's... he's...
He's lucky that
you were there.
71
00:04:33,815 --> 00:04:34,941
Okay?
72
00:04:38,028 --> 00:04:40,071
Pete, it's fine.
She knows.
73
00:04:44,409 --> 00:04:46,243
Is he out of I.C.U?
74
00:04:47,496 --> 00:04:48,537
No, not yet.
75
00:04:48,705 --> 00:04:50,498
I'm going to go
to the hospital
after shift.
76
00:04:50,666 --> 00:04:51,958
All right,
I'll go with you.
77
00:04:54,753 --> 00:04:55,795
Hey.
78
00:04:56,964 --> 00:04:58,923
I just heard.
How is he?
79
00:04:59,883 --> 00:05:01,342
Uh, he lost
a lot of blood,
80
00:05:01,510 --> 00:05:03,803
so, they're still
doing the transfusions.
81
00:05:05,305 --> 00:05:06,931
I'm so sorry.
82
00:05:07,099 --> 00:05:08,933
Your brother went so
above and beyond for me
83
00:05:09,101 --> 00:05:10,017
with the Voight thing.
84
00:05:10,185 --> 00:05:12,812
If there's anything
I can do just
let me know.
85
00:05:13,981 --> 00:05:14,814
Thank you.
86
00:05:14,982 --> 00:05:16,649
Uh, Chief wanted
me to tell you
87
00:05:16,817 --> 00:05:18,901
there's a police
detective here to
see you in his office
88
00:05:19,069 --> 00:05:20,444
for some
follow-up questions.
89
00:05:21,363 --> 00:05:22,488
Okay.
90
00:05:28,954 --> 00:05:29,870
Dawson, come on in.
91
00:05:30,038 --> 00:05:32,915
This is Detective
Dan Vikan
from Narcotics.
92
00:05:33,083 --> 00:05:34,625
Very sorry to hear
about Antonio.
93
00:05:34,793 --> 00:05:36,043
We got damn
near every cop
in this city
94
00:05:36,211 --> 00:05:37,712
out looking for
who shot him.
95
00:05:37,879 --> 00:05:39,005
Good to know.
96
00:05:39,172 --> 00:05:40,923
Antonio was
looking for the
leader of the crew
97
00:05:41,091 --> 00:05:42,842
that's been putting
out the bad drugs.
98
00:05:43,010 --> 00:05:44,260
He talk to you about that?
99
00:05:44,428 --> 00:05:45,845
'Cause I know you had
a conversation with him
100
00:05:46,013 --> 00:05:47,013
right before he was shot.
101
00:05:50,350 --> 00:05:51,851
He said that
guys from Narcotics
102
00:05:52,019 --> 00:05:53,394
were being territorial
103
00:05:53,562 --> 00:05:55,855
and didn't want
a guy from Vice
taking his collars,
104
00:05:56,023 --> 00:05:58,649
so he was doing
twice the work.
105
00:06:01,737 --> 00:06:03,779
Let's have an.
Honest conversation.
106
00:06:03,947 --> 00:06:05,448
Let's.
107
00:06:05,615 --> 00:06:08,451
Your brother went way
off the reservation
on this one.
108
00:06:08,618 --> 00:06:10,870
You told me you were
here to investigate
the shooter,
109
00:06:11,038 --> 00:06:12,538
not investigate Antonio.
110
00:06:12,706 --> 00:06:13,873
It's all related, Chief.
111
00:06:14,041 --> 00:06:15,458
And unfortunately,
the first step
112
00:06:15,625 --> 00:06:17,168
is to try and sift
through eight
layers of lies
113
00:06:17,335 --> 00:06:19,962
he sold his superiors
and colleagues.
Myself included.
114
00:06:20,130 --> 00:06:21,881
I'd trust my
brother with my life.
115
00:06:22,049 --> 00:06:23,799
I don't know you
from a load of wood.
116
00:06:28,930 --> 00:06:32,892
Your boss has my card
if you decide to change
your mind and help.
117
00:06:40,650 --> 00:06:44,737
I honestly don't know
anything about what's
going on with Antonio.
118
00:06:45,864 --> 00:06:46,906
Okay.
119
00:06:58,543 --> 00:07:00,211
Morning.
Morning.
120
00:07:06,468 --> 00:07:07,676
You still work on boats?
121
00:07:07,844 --> 00:07:08,928
Yeah.
122
00:07:11,264 --> 00:07:12,640
Boater's key. Thanks.
123
00:07:12,808 --> 00:07:14,767
Mmm, you probably
already got one, right?
124
00:07:14,935 --> 00:07:16,310
Always use another.
125
00:07:17,771 --> 00:07:19,814
I was out of
line last shift.
126
00:07:21,358 --> 00:07:23,609
So, uh, that is
half a peace offering.
127
00:07:23,777 --> 00:07:25,236
Accepted.
128
00:07:25,403 --> 00:07:26,612
The other half?
129
00:07:26,780 --> 00:07:28,197
A bribe.
130
00:07:28,365 --> 00:07:30,741
These things cost
seven bucks, man.
131
00:07:30,909 --> 00:07:33,160
Fair enough. Look,
132
00:07:35,664 --> 00:07:37,373
now that I know
what really happened
133
00:07:37,541 --> 00:07:38,958
between you and Renee,
134
00:07:39,793 --> 00:07:41,627
I'm thinking she's
probably been
letting the guilt
135
00:07:41,795 --> 00:07:42,795
beat her up this
whole time.
136
00:07:44,589 --> 00:07:46,173
I got no right
to ask this, but...
137
00:07:47,801 --> 00:07:49,301
I think if you
reached out to her,
138
00:07:49,469 --> 00:07:51,637
it could go a long
way towards turning
things around.
139
00:07:51,805 --> 00:07:54,515
'Cause like I said, man,
we don't hear from her.
140
00:07:55,350 --> 00:07:58,227
Look, this is
her cell number.
141
00:07:58,395 --> 00:08:01,397
At least I think it is.
It's a computerized voice.
142
00:08:01,565 --> 00:08:02,481
I've left messages.
143
00:08:02,649 --> 00:08:04,942
Eric, I don't
even really know
what I would say.
144
00:08:06,486 --> 00:08:09,280
So maybe it's
just best to leave
the past in the past.
145
00:08:09,447 --> 00:08:11,991
Maybe even just
hearing your voice...
146
00:08:12,159 --> 00:08:13,826
It might make a difference.
147
00:08:23,753 --> 00:08:25,087
Hey, chow's up!
148
00:08:27,048 --> 00:08:29,008
Hey, hey! Don't
you even think about it.
149
00:08:30,552 --> 00:08:33,220
Shay, this is that
baby book I was
telling you about.
150
00:08:33,388 --> 00:08:35,681
Lots of good stuff,
swaddling, soothing...
151
00:08:35,849 --> 00:08:36,807
Thanks, Herrmann.
152
00:08:36,975 --> 00:08:38,976
Hey, do you know
if it says anything
about sleep schedules?
153
00:08:39,853 --> 00:08:41,687
I didn't read it.
154
00:08:41,855 --> 00:08:42,688
Hmm.
155
00:08:42,856 --> 00:08:45,232
All right, you're our
guy for construction
on the new bar, right?
156
00:08:46,484 --> 00:08:49,445
I believe the offer was
"free consultation."
157
00:08:49,613 --> 00:08:51,155
Okay. All right, fine.
158
00:08:51,323 --> 00:08:53,699
The inspection
is tomorrow, and then our
new silent partner
159
00:08:53,867 --> 00:08:56,076
is coming over
here later for
a meet-and-greet.
160
00:08:56,244 --> 00:08:58,204
We just got
to make sure that
this guy knows
161
00:08:58,371 --> 00:08:59,705
that we're driving this car.
162
00:08:59,873 --> 00:09:03,709
Go easy. Extra partner
means lower costs
for the rest of us.
163
00:09:03,877 --> 00:09:04,752
I'm with Herrmann.
164
00:09:04,920 --> 00:09:07,004
There's an old
Japanese proverb...
165
00:09:07,172 --> 00:09:09,882
Don't let your
daughter-in-law eat
your autumn eggplants.
166
00:09:11,092 --> 00:09:12,843
What the hell does that mean?
167
00:09:13,011 --> 00:09:14,720
Don't let yourself
be taken advantage of.
168
00:09:17,849 --> 00:09:18,724
Okay.
169
00:09:18,892 --> 00:09:20,809
Engine 51, Truck 81,
Ambulance 61.
170
00:09:20,977 --> 00:09:22,228
Possible drowning.
171
00:09:32,739 --> 00:09:33,739
Right there.
172
00:09:40,580 --> 00:09:44,083
We were playing,
and all of a sudden
Patrick fell in!
173
00:09:44,251 --> 00:09:45,584
Please, help my son!
174
00:09:45,752 --> 00:09:47,753
How long has
he been under?
Three minutes,
maybe more.
175
00:09:47,921 --> 00:09:50,172
Let's get that
straight-frame to the
edge of the lake right now.
176
00:09:50,340 --> 00:09:51,548
Exactly where did he fall in?
177
00:09:51,716 --> 00:09:53,592
Right here.
He came up
for a second,
178
00:09:53,760 --> 00:09:55,261
then he went right
back down again.
179
00:10:00,475 --> 00:10:01,767
Keep feeding me line
until I hit bottom,
180
00:10:01,935 --> 00:10:04,270
then allow six more feet
every time I tug twice,
all right?
181
00:10:04,437 --> 00:10:06,188
When I tug three times,
I've got the kid.
182
00:10:07,607 --> 00:10:10,317
Please, God!
Please find my boy.
183
00:10:34,426 --> 00:10:35,968
All right, he's at the bottom.
184
00:10:49,983 --> 00:10:51,900
Three tugs, he's got him!
185
00:10:54,863 --> 00:10:56,113
Medics, get ready.
186
00:10:56,281 --> 00:10:58,157
Mills, go in the
ambulance as back-up.
187
00:10:58,325 --> 00:10:59,325
Right.
188
00:11:02,120 --> 00:11:03,662
Oh my God.
189
00:11:03,830 --> 00:11:05,998
Is he alive?
Patrick.
190
00:11:10,795 --> 00:11:13,005
Put him
in the rig now!
191
00:11:25,268 --> 00:11:26,310
Pushing epinephrine.
192
00:11:37,322 --> 00:11:39,490
Shay, check
for lung silence.
Yeah.
193
00:11:42,994 --> 00:11:44,370
Come on, Patrick.
194
00:11:50,293 --> 00:11:51,627
Good.
Let's do a pulse check.
195
00:11:54,881 --> 00:11:56,673
Come on,
Patrick. Come on.
196
00:12:04,599 --> 00:12:06,517
Wait. Wait, wait, wait.
Wait a second.
197
00:12:06,684 --> 00:12:07,851
What?
198
00:12:09,562 --> 00:12:10,521
I have a pulse.
199
00:12:10,688 --> 00:12:11,688
Are you sure?
200
00:12:13,191 --> 00:12:15,317
Yeah. Yeah, pulses!
201
00:12:19,531 --> 00:12:20,697
B.P. Is 60 over 40.
202
00:12:40,218 --> 00:12:42,177
Hey.
Hey.
203
00:12:42,345 --> 00:12:43,554
How's the kid?
Good.
204
00:12:43,721 --> 00:12:44,972
Yeah?
Yeah.
205
00:12:45,140 --> 00:12:47,474
Got him warmed up,
his B.P.'s stabilized.
206
00:12:47,642 --> 00:12:48,892
Lieutenant.
207
00:12:49,060 --> 00:12:50,644
Hey, I just heard
the news. That's great.
208
00:12:50,812 --> 00:12:52,563
Yeah, thanks to you guys.
209
00:12:52,730 --> 00:12:53,730
Um...
210
00:12:55,692 --> 00:12:57,651
I just want you
to know, uh,
211
00:12:58,695 --> 00:12:59,903
I didn't...
212
00:13:01,739 --> 00:13:03,907
My son was in that water,
213
00:13:05,034 --> 00:13:06,577
and I froze.
214
00:13:06,744 --> 00:13:08,579
I did nothing.
Sir...
215
00:13:08,746 --> 00:13:11,165
I don't know why.
I just stood there.
216
00:13:11,332 --> 00:13:12,708
I wanted to move
but my feet wouldn't...
217
00:13:12,876 --> 00:13:14,001
Listen to me.
218
00:13:15,211 --> 00:13:17,796
I've been to thousands
of accident scenes,
219
00:13:17,964 --> 00:13:19,548
and you never know,
any given day,
220
00:13:19,716 --> 00:13:20,632
how someone's
going to react.
221
00:13:20,800 --> 00:13:22,509
Yeah, but I did nothing.
222
00:13:22,677 --> 00:13:24,136
He's my son,
and I did nothing.
223
00:13:24,304 --> 00:13:26,597
That's cold,
dangerous water.
224
00:13:26,764 --> 00:13:29,224
You went in there,
we'd have been
rescuing two.
225
00:13:30,101 --> 00:13:32,519
If you hadn't shown up.
But we did.
226
00:13:34,272 --> 00:13:36,356
And now your boy's
going to be fine.
227
00:13:39,903 --> 00:13:42,237
And you're going
to be here to
take him home.
228
00:13:44,073 --> 00:13:45,073
Okay?
229
00:13:47,243 --> 00:13:48,494
Okay. Thanks.
230
00:13:58,046 --> 00:13:59,254
Let me handle this.
231
00:13:59,422 --> 00:14:00,797
All right.
All right.
232
00:14:01,841 --> 00:14:05,302
Hey!
Hey, Arthur.
Sorry for the wait.
233
00:14:05,470 --> 00:14:07,346
Ah, not a problem.
234
00:14:07,514 --> 00:14:09,640
I appreciate
what you guys do.
235
00:14:09,807 --> 00:14:12,100
We wanted to open
the lines of communication,
236
00:14:12,268 --> 00:14:13,560
and let you know
our perspective
237
00:14:13,728 --> 00:14:15,979
on the whole
partnership thing.
238
00:14:16,147 --> 00:14:18,732
So, with the Latino girl,
we're four, right?
239
00:14:18,900 --> 00:14:21,235
I think that's
actually Latina.
240
00:14:21,402 --> 00:14:22,653
Oh, yeah. Sorry, yeah.
241
00:14:22,820 --> 00:14:24,279
Look, I'm no math major,
242
00:14:24,447 --> 00:14:28,575
but partnership-wise, uh,
that's, 25% stake each. No?
243
00:14:28,743 --> 00:14:29,660
Whoa, whoa, whoa.
No, no, no.
244
00:14:29,827 --> 00:14:32,454
The old man
definitely did not
say equal partnership.
245
00:14:32,622 --> 00:14:33,539
He said take care of you
246
00:14:33,706 --> 00:14:35,832
based upon what you
brought to the table.
247
00:14:36,000 --> 00:14:41,463
So, construction, hauling,
initial investment...
248
00:14:41,631 --> 00:14:43,173
I don't have a lot of
out-of-pocket money
249
00:14:43,341 --> 00:14:45,717
to do any investing.
I... so...
250
00:14:48,012 --> 00:14:49,846
We're not
talking 25%, then.
251
00:14:51,683 --> 00:14:55,686
Okay, sure. Yeah.
No, I get your point.
252
00:14:55,853 --> 00:14:58,689
Listen, let's
just see what you
bring to the table,
253
00:14:58,856 --> 00:15:02,526
we'll see how it goes
and we'll make sure
that it's fair.
254
00:15:05,071 --> 00:15:06,697
Sounds great.
255
00:15:06,864 --> 00:15:08,115
Uh, look, I got
to get back to work,
256
00:15:08,283 --> 00:15:10,701
but I'll see you tomorrow
at the inspection, huh?
257
00:15:10,868 --> 00:15:12,244
Yeah.
Okay.
258
00:15:18,876 --> 00:15:20,085
Hi, there, little guy.
259
00:15:20,253 --> 00:15:21,712
You know,
Daniel's planning
on using the fact
260
00:15:21,879 --> 00:15:24,423
that I was in therapy
and on anti-depressants
261
00:15:24,591 --> 00:15:27,301
as proof that
I'm mentally unstable.
262
00:15:27,468 --> 00:15:30,345
Screw Daniel.
We're strong enough.
263
00:15:30,513 --> 00:15:32,764
We'll handle whatever
he throws our way.
264
00:15:32,932 --> 00:15:35,726
Well, the lawyer
did say there was
another option.
265
00:15:35,893 --> 00:15:36,935
What?
266
00:15:37,895 --> 00:15:40,731
We could offer
50-50 custody.
267
00:15:40,898 --> 00:15:43,400
Clarice...
I know Daniel
will take it.
268
00:15:44,819 --> 00:15:46,528
You know, and then
we can just end all of this
269
00:15:46,696 --> 00:15:48,071
and focus on
being a family.
270
00:15:55,079 --> 00:15:57,539
Hey, you. Hi.
271
00:16:01,377 --> 00:16:02,377
Okay.
272
00:16:23,941 --> 00:16:24,941
Knock, knock.
273
00:16:27,779 --> 00:16:29,196
Hey.
Hey.
274
00:16:31,449 --> 00:16:33,116
I'd be dead
if you hadn't
been there.
275
00:16:34,243 --> 00:16:37,454
No, you'd have
crawled your way
to the front door.
276
00:16:37,622 --> 00:16:39,039
Has anybody
come talk to you?
277
00:16:40,416 --> 00:16:43,794
Yeah, some detective
from Narcotics named Vikan.
278
00:16:43,961 --> 00:16:45,420
Hey.
279
00:16:45,588 --> 00:16:47,047
He's after my badge.
280
00:16:49,092 --> 00:16:51,176
He's saying you've
gone off the rails.
281
00:16:51,344 --> 00:16:52,511
Look, this started out
282
00:16:52,679 --> 00:16:54,805
as prostitutes getting
a hold of bad dope.
283
00:16:54,972 --> 00:16:58,266
That's a Vice case.
Which is why
I got involved.
284
00:16:58,434 --> 00:17:00,769
Then it turned into
the bad dope being dealt.
285
00:17:00,937 --> 00:17:02,562
That's when
Narcotics came in.
286
00:17:02,730 --> 00:17:03,939
Hey.
Then it became about
that new gang
287
00:17:04,107 --> 00:17:05,065
that I was
telling you about,
288
00:17:05,233 --> 00:17:06,983
trying to push
their way in
and take over.
289
00:17:10,988 --> 00:17:11,988
Laura and the kids?
290
00:17:13,574 --> 00:17:15,409
Department's putting
them in protective custody
291
00:17:15,576 --> 00:17:17,494
until they catch
who tried to kill me.
292
00:17:17,662 --> 00:17:18,787
Have they been threatened?
293
00:17:20,581 --> 00:17:22,999
There's been some
hang ups on our
home phone line.
294
00:17:28,756 --> 00:17:31,216
If this was all about gangs,
295
00:17:31,384 --> 00:17:33,009
there is one cop who
could have helped out.
296
00:17:35,680 --> 00:17:37,389
Don't even think about it.
297
00:18:12,467 --> 00:18:14,509
Uh...
298
00:18:16,304 --> 00:18:19,556
My name is Gabriela...
I know who you are.
299
00:18:19,724 --> 00:18:21,475
What the hell do you want?
300
00:18:28,191 --> 00:18:30,567
My brother,
Antonio Dawson,
he works in Vice.
301
00:18:30,735 --> 00:18:33,570
Yeah, yeah, he's the guy
who put the cuffs on me.
302
00:18:33,738 --> 00:18:35,655
You tell him
I said hi, okay?
303
00:18:36,741 --> 00:18:38,825
Okay, well this involves him.
304
00:18:38,993 --> 00:18:40,410
So if you've got
your panties in a twist
305
00:18:40,578 --> 00:18:42,579
over how he does
his job and that's
a deal breaker for you,
306
00:18:42,747 --> 00:18:43,955
you just say so
and I'll leave.
307
00:18:46,334 --> 00:18:47,709
Continue.
308
00:18:50,338 --> 00:18:51,588
He's investigating
some bad dope
309
00:18:51,756 --> 00:18:53,840
that's been dumped
on prostitutes.
310
00:18:54,008 --> 00:18:55,342
It's about some new gangs...
311
00:18:55,510 --> 00:18:57,344
Look, I've heard
all about that.
312
00:18:59,764 --> 00:19:01,014
He was shot a
couple of days ago.
313
00:19:03,267 --> 00:19:04,851
But this is more than
just him and his family
314
00:19:05,019 --> 00:19:07,729
still having a bullseye
on their chest.
315
00:19:07,897 --> 00:19:09,731
Girls are dying out there.
316
00:19:09,899 --> 00:19:13,610
If my brother was
willing to risk his
life trying to stop it,
317
00:19:13,778 --> 00:19:16,363
I'm willing to risk
mine trying to help him.
318
00:19:20,076 --> 00:19:23,161
My ex-partner
had a thing he
liked to say.
319
00:19:23,329 --> 00:19:24,788
What was the first
thing Adam said
320
00:19:24,956 --> 00:19:26,790
when the good Lord
dropped him in Eden?
321
00:19:29,794 --> 00:19:31,461
What's in it for me?
322
00:19:34,048 --> 00:19:35,632
You know, I came here
on the off chance
323
00:19:35,800 --> 00:19:36,633
that despite what happened,
324
00:19:36,801 --> 00:19:39,928
you might still care
about trying to prevent
people from dying.
325
00:19:40,096 --> 00:19:41,763
I don't know what
your jail situation is.
326
00:19:41,931 --> 00:19:44,766
As a former cop,
I'm assuming
you're segregated, so...
327
00:19:46,394 --> 00:19:48,270
Maybe by helping out
that would go a ways
328
00:19:48,437 --> 00:19:49,938
to getting you some better...
329
00:19:50,106 --> 00:19:51,439
Ah.
330
00:19:51,607 --> 00:19:52,858
I don't know,
accommodations?
331
00:19:54,819 --> 00:19:58,530
Then this conversation
becomes about favors.
332
00:20:05,830 --> 00:20:06,830
Okay.
333
00:20:07,832 --> 00:20:09,165
Okay what?
334
00:20:10,793 --> 00:20:12,919
Okay, you help me,
I'll help you.
335
00:20:15,882 --> 00:20:18,049
You're going
to want to talk
to a guy named T.T.
336
00:20:19,176 --> 00:20:22,971
He operates out of a
two-story on the corner
of 27th and State.
337
00:20:23,139 --> 00:20:25,390
But I wouldn't advise
you come knocking
for him on your own.
338
00:20:25,558 --> 00:20:26,808
Yeah, well I can take
care of myself.
339
00:20:27,852 --> 00:20:28,894
Fine.
340
00:20:30,146 --> 00:20:31,396
Just tell him
Voight sent you,
341
00:20:31,564 --> 00:20:33,815
you're looking for
someone to testify
about the Red Hooks.
342
00:20:33,983 --> 00:20:36,568
That's the gang
your brother was
trying to take down.
343
00:20:36,736 --> 00:20:37,986
T.T. Owes me.
344
00:20:38,154 --> 00:20:41,865
And he's motivated 'cause
the Red Hooks are trying
to move in on his action.
345
00:20:42,950 --> 00:20:45,869
Yeah, okay.
All right, got it.
T.T. Got it.
346
00:20:46,829 --> 00:20:48,872
I'll be seeing you around.
347
00:20:54,420 --> 00:20:55,879
Thanks for your help.
348
00:21:02,386 --> 00:21:03,637
I don't get this
inspector, man.
349
00:21:03,804 --> 00:21:05,555
This bar's been
here for 30 years,
350
00:21:05,723 --> 00:21:07,432
and the old man said
he never had a problem.
351
00:21:07,600 --> 00:21:08,642
Shut up.
352
00:21:09,685 --> 00:21:11,394
So how's it looking?
353
00:21:11,562 --> 00:21:15,148
Unfortunately,
we have issues, main
one being the layout.
354
00:21:15,316 --> 00:21:17,651
Your kitchen and bar area
are too close together.
355
00:21:17,818 --> 00:21:20,403
Mr. Stephanides
said that you've
always approved it.
356
00:21:20,571 --> 00:21:22,864
Ah, well, see, that's
a different situation.
357
00:21:23,032 --> 00:21:25,533
Mr. Stephanides and I
had an understanding.
358
00:21:27,036 --> 00:21:30,246
Okay,
let me handle this.
359
00:21:45,721 --> 00:21:47,180
Oh, God.
360
00:21:53,604 --> 00:21:55,230
What, are you posing
for a calendar?
361
00:21:55,398 --> 00:21:57,691
It's called the
football hold.
362
00:21:57,858 --> 00:21:58,858
Oh!
363
00:22:00,444 --> 00:22:02,862
Thank God he looks
like Clarice.
364
00:22:05,825 --> 00:22:06,700
Was he crying?
365
00:22:06,867 --> 00:22:08,034
No, not too bad.
366
00:22:08,869 --> 00:22:11,371
I must've been
out like a light.
I'm so sorry.
367
00:22:11,539 --> 00:22:14,082
No, it's fine.
Really. I don't mind.
368
00:22:14,250 --> 00:22:16,251
Hey, this attorney
you guys got.
369
00:22:16,419 --> 00:22:17,419
Mmm-hmm.
370
00:22:17,586 --> 00:22:18,878
Do you think he can
locate people?
371
00:22:19,755 --> 00:22:20,755
Like?
372
00:22:21,674 --> 00:22:23,675
Like Renee. Whaley.
373
00:22:25,886 --> 00:22:26,720
Really?
374
00:22:26,887 --> 00:22:28,013
No, it's not like that.
375
00:22:28,180 --> 00:22:30,515
Eric came to me,
asking if I could
reach out.
376
00:22:30,683 --> 00:22:32,726
I guess they've all
tried and failed and...
377
00:22:32,893 --> 00:22:36,229
He gave me a cell number,
I left a message,
378
00:22:36,397 --> 00:22:38,898
Maybe if I just
showed up and...
379
00:22:42,903 --> 00:22:44,738
I don't even know
why I'm talking about this.
380
00:22:44,905 --> 00:22:46,740
You're talking about it
because it might help.
381
00:22:46,907 --> 00:22:48,742
I mean, what would I
even gain from this?
382
00:22:48,909 --> 00:22:49,909
Nothing.
383
00:22:51,912 --> 00:22:52,912
What?
384
00:22:53,914 --> 00:22:54,914
I...
385
00:22:56,208 --> 00:23:00,211
Today at the hospital
you reach out to some
father you've never met but...
386
00:23:01,630 --> 00:23:04,799
You don't want to try
and help out someone
you almost married?
387
00:23:38,542 --> 00:23:41,628
Uh, my name's Gabriela.
I'm looking for T.T.
388
00:23:47,593 --> 00:23:49,385
Why is you asking
around about me, bitch?
389
00:23:55,976 --> 00:23:58,561
Voight. Detective Voight.
390
00:23:58,729 --> 00:24:00,313
He told me to come see you.
391
00:24:00,481 --> 00:24:01,815
You a cop?
392
00:24:01,982 --> 00:24:04,192
I'm Gabriela Dawson.
Firehouse 51.
393
00:24:04,360 --> 00:24:05,527
I need your help.
394
00:24:05,694 --> 00:24:07,821
My brother's a cop
and he was shot last night.
395
00:24:07,988 --> 00:24:09,322
Girls are dying
from bad dope.
396
00:24:09,490 --> 00:24:12,033
You know this 'cause
they're trying to
move in on you.
397
00:24:13,994 --> 00:24:16,996
Voight told me that you can
get somebody to testify
against the Red Hooks.
398
00:24:22,336 --> 00:24:23,837
You come around here again,
399
00:24:24,004 --> 00:24:26,923
I'm going to blow
your head clean off.
400
00:24:27,842 --> 00:24:29,717
Do you understand me?
401
00:25:18,601 --> 00:25:19,684
Renee.
402
00:25:25,691 --> 00:25:27,150
Be right back.
403
00:25:34,533 --> 00:25:35,950
Kelly Severide.
404
00:25:37,703 --> 00:25:38,912
Good seeing you.
How you doing?
405
00:25:40,080 --> 00:25:41,623
What brings you?
406
00:25:41,790 --> 00:25:43,791
Or is this just one hell
of an awkward coincidence.
407
00:25:43,959 --> 00:25:48,630
No, um, I'm working
with Eric at the
same house. 51.
408
00:25:48,797 --> 00:25:49,756
Oh.
409
00:25:49,924 --> 00:25:52,508
And he asked
if I'd come...
410
00:25:52,676 --> 00:25:54,302
I'm doing fine.
411
00:25:59,266 --> 00:26:01,059
Is that what you
came to find out?
412
00:26:02,728 --> 00:26:03,937
I guess so, yeah.
413
00:26:04,104 --> 00:26:06,356
Well your question's
been answered then.
414
00:26:06,523 --> 00:26:08,316
Thanks for your concern.
415
00:26:27,795 --> 00:26:31,214
This is probably
going to come as
a surprise to you.
416
00:26:31,382 --> 00:26:33,675
Jail visitation
logs are monitored.
417
00:26:33,842 --> 00:26:36,761
Certainly those
concerning dirty ex-cops.
418
00:26:37,805 --> 00:26:39,681
I got a call.
419
00:26:39,848 --> 00:26:41,557
Several, in fact.
420
00:26:41,725 --> 00:26:43,601
What's my response
going to be, Gabby?
421
00:26:45,980 --> 00:26:48,606
I went there to see
if Voight would
provide any help
422
00:26:48,774 --> 00:26:50,858
with the
Antonio thing.
Gabby.
423
00:26:58,575 --> 00:27:01,035
I can't do anything about
what you do off-shift,
424
00:27:01,203 --> 00:27:03,121
so I will save my breath.
425
00:27:04,248 --> 00:27:06,249
But I will give you
a bit of advice.
426
00:27:06,417 --> 00:27:08,001
The news on this
is going to travel fast.
427
00:27:08,168 --> 00:27:10,420
It sure as hell
got to me quick.
428
00:27:10,587 --> 00:27:14,799
So, you may want
to bring in a certain
someone from this house
429
00:27:16,385 --> 00:27:18,261
before it gets
on the grapevine,
430
00:27:19,138 --> 00:27:21,306
and he forms
his own opinion.
431
00:27:26,270 --> 00:27:28,646
They tried to
kill Antonio and
for all I know,
432
00:27:28,814 --> 00:27:30,273
they still may want
to finish the job.
433
00:27:30,441 --> 00:27:33,234
Plus, all
those O.D.'s...
Voight tried
to take me out!
434
00:27:33,402 --> 00:27:35,278
He's a liar
and a crook.
I know.
435
00:27:35,446 --> 00:27:37,655
But sometimes you've
got to, you know,
436
00:27:37,823 --> 00:27:39,615
dance with the devil.
437
00:27:40,576 --> 00:27:42,827
Really? Is that
the way it works?
438
00:27:44,955 --> 00:27:48,291
Casey, I didn't
feel like I had
any other choice.
439
00:27:49,835 --> 00:27:52,962
I'm sorry.
Hey. Just do what
you need to do, okay?
440
00:27:53,130 --> 00:27:54,547
I hope it works out.
441
00:28:11,857 --> 00:28:13,024
Hey, Eric.
442
00:28:13,192 --> 00:28:14,692
Kelly.
443
00:28:14,860 --> 00:28:18,071
So um, I saw Renee.
444
00:28:18,238 --> 00:28:19,697
You're kidding.
No.
445
00:28:20,991 --> 00:28:22,367
That's great!
446
00:28:23,410 --> 00:28:24,786
Or was it?
447
00:28:24,953 --> 00:28:26,662
Yeah, no, she's...
448
00:28:26,830 --> 00:28:27,914
She's doing fine.
449
00:28:28,082 --> 00:28:29,707
Where'd you find her?
450
00:28:29,875 --> 00:28:31,376
At this bar she works at.
451
00:28:31,543 --> 00:28:32,627
Cocktail waitress?
452
00:28:33,545 --> 00:28:34,837
Basically, yeah.
453
00:28:35,798 --> 00:28:37,423
She good? She happy?
454
00:28:37,591 --> 00:28:39,008
Yeah, she seems happy.
455
00:28:40,928 --> 00:28:42,720
Thanks.
Mmm-hmm.
456
00:28:42,888 --> 00:28:44,889
Hopefully I'll
hear from her.
Hope so.
457
00:28:50,479 --> 00:28:52,480
Big day! We just
heard the news.
458
00:28:52,648 --> 00:28:53,648
Congratulations.
459
00:28:54,650 --> 00:28:56,818
I think a toast
is in order here. Huh?
460
00:28:56,985 --> 00:28:58,653
This is vodka
461
00:28:58,821 --> 00:29:01,114
my parents brought
back straight from
the homeland.
462
00:29:01,281 --> 00:29:03,741
Now, Herrmann
and I are on duty,
463
00:29:03,909 --> 00:29:09,122
so we can't imbibe,
but don't let
that stop you.
464
00:29:14,002 --> 00:29:15,002
Um...
465
00:29:16,130 --> 00:29:17,380
I'll pass.
466
00:29:18,924 --> 00:29:21,759
If you'll just, uh,
sign where the X's are,
467
00:29:21,927 --> 00:29:23,302
and you'll be all set.
468
00:29:25,097 --> 00:29:28,224
I want to apologize
for any misunderstanding.
469
00:29:28,392 --> 00:29:30,643
I'll get these into
the system right away,
470
00:29:30,811 --> 00:29:33,771
and you'll get your
fully executed copies
in the mail shortly.
471
00:29:37,526 --> 00:29:40,278
You know, I was
thinking about our
first conversation about...
472
00:29:41,405 --> 00:29:43,114
what it is
I bring to the table.
473
00:29:44,116 --> 00:29:47,577
I bring a lot
of intangibles,
I think they call it.
474
00:29:47,744 --> 00:29:52,373
In fact, I'd say
I bring 25% worth.
475
00:30:03,051 --> 00:30:05,011
You got to
stop this now.
476
00:30:06,597 --> 00:30:08,139
You want to
get shot, too?
477
00:30:10,142 --> 00:30:11,309
Just...
478
00:30:12,394 --> 00:30:14,604
Let the
investigation
play itself out.
479
00:30:16,273 --> 00:30:18,149
I think I just
ruined a friendship.
480
00:30:19,818 --> 00:30:21,277
With who?
481
00:30:24,239 --> 00:30:28,242
Truck 81, Squad 3,
Battalion 25, Ambulance 61.
482
00:30:28,410 --> 00:30:30,870
House Collapse.
1600 Block, North Poplar.
483
00:30:41,006 --> 00:30:43,758
The ceiling fell in,
it sounded like thunder.
484
00:30:44,843 --> 00:30:46,677
We'll take a look.
Stay back.
485
00:30:46,845 --> 00:30:48,763
Our upstairs neighbor,
he's a crazy hoarder.
486
00:30:48,931 --> 00:30:50,973
Keeps all these
magazines and newspapers.
487
00:30:51,141 --> 00:30:52,725
We could hear the floor
creaking for months.
488
00:30:52,893 --> 00:30:54,310
Have you seen him?
489
00:30:54,478 --> 00:30:56,229
Ma'am, will you
move to the corner.
490
00:30:56,396 --> 00:30:57,438
This building
is compromised.
491
00:30:57,606 --> 00:30:58,689
Everybody proceed
with caution.
492
00:30:58,857 --> 00:31:01,108
The main level collapsed
into the basement.
493
00:31:01,276 --> 00:31:02,568
We can't get in from here.
494
00:31:02,736 --> 00:31:03,945
Where's the entrance
to the basement?
495
00:31:04,112 --> 00:31:05,738
The door's open.
Oh my God!
496
00:31:05,906 --> 00:31:08,157
My daughter goes
down there with her
boyfriend sometimes.
497
00:31:08,325 --> 00:31:09,492
Okay, we're going in.
498
00:31:09,660 --> 00:31:11,702
Truck Squad, get all the
airbags and cribbing we have.
499
00:31:11,870 --> 00:31:12,870
Get it out here, now!
500
00:31:23,840 --> 00:31:26,175
We need to create a tunnel
using airbags and cribbing.
501
00:31:26,343 --> 00:31:28,928
We'll slide 'em in one
by one, and then we use
the cribbing as support.
502
00:31:29,096 --> 00:31:31,013
Severide,
you're in front.
Call out the line.
503
00:31:32,140 --> 00:31:35,268
All right. Casey, Herrmann,
Capp, Cruz, Hadley, Mills,
504
00:31:35,435 --> 00:31:37,895
you guys are with me,
the rest of you guys,
up to feed the line. Go!
505
00:31:56,999 --> 00:31:58,958
Cribbing!
More cribbing.
506
00:32:21,231 --> 00:32:23,149
All right, up on yellow.
507
00:32:42,586 --> 00:32:44,545
Send the Stokes basket
down the tunnel!
508
00:32:44,713 --> 00:32:45,796
The Stokes basket.
509
00:32:45,964 --> 00:32:49,717
You guys okay?
Yeah, yeah. I think so.
510
00:32:50,719 --> 00:32:55,431
Oh baby! Oh my baby!
There you go.
She's okay, Ma.
511
00:32:55,599 --> 00:32:56,849
Got banged around a little.
512
00:33:05,901 --> 00:33:07,735
There's a young woman
in the briefing room,
513
00:33:07,903 --> 00:33:09,487
who says she
wants to talk to you.
514
00:33:16,286 --> 00:33:17,703
You Gabriela?
515
00:33:18,830 --> 00:33:19,830
I am.
516
00:33:21,416 --> 00:33:23,417
T.T. Told me
to come here.
517
00:33:26,088 --> 00:33:27,672
I'm glad you did.
518
00:33:28,632 --> 00:33:31,092
And I can trust you?
519
00:33:31,259 --> 00:33:33,636
You can.
Because I'm not playing
around, all right?
520
00:33:33,804 --> 00:33:35,805
If I'm going to help,
I need assurances.
521
00:33:35,972 --> 00:33:38,599
I need to get
out of town for
my testimony.
522
00:33:38,767 --> 00:33:40,685
They'll kill me in
a second if they
knew I was here.
523
00:33:40,852 --> 00:33:44,689
Whatever you need.
It'll be taken care of.
You have my word.
524
00:33:47,317 --> 00:33:48,693
What do you know?
525
00:33:49,903 --> 00:33:51,404
Everything.
526
00:34:24,980 --> 00:34:26,897
Hey, partner.
527
00:34:43,290 --> 00:34:44,540
Arthur,
528
00:34:47,085 --> 00:34:49,336
I want to come
clean with you.
529
00:34:55,385 --> 00:34:56,385
All right,
530
00:34:56,553 --> 00:34:58,262
the thing is,
I've got
a checkered history
531
00:34:58,430 --> 00:35:00,181
in terms of
business investments.
532
00:35:01,349 --> 00:35:04,518
Some people,
they hoard broken junk.
533
00:35:05,479 --> 00:35:08,481
Well, I hoard
broken opportunities.
534
00:35:09,649 --> 00:35:14,195
My point is, is that
I'm really looking forward
to owning this bar.
535
00:35:15,864 --> 00:35:18,240
It's an investment
opportunity that
536
00:35:18,408 --> 00:35:20,409
I truly believe
537
00:35:20,577 --> 00:35:21,786
is going to work.
538
00:35:21,953 --> 00:35:23,662
So what's the problem?
539
00:35:24,664 --> 00:35:26,332
You're the problem.
540
00:35:27,834 --> 00:35:32,046
You're a bully, and you
use threats and violence
to intimidate people.
541
00:35:32,214 --> 00:35:34,840
So if you want
to have at it,
542
00:35:35,884 --> 00:35:37,259
and smash up my legs
543
00:35:37,427 --> 00:35:40,679
just like you did
that poor bastard
inspector,
544
00:35:40,847 --> 00:35:42,348
then have at it.
545
00:35:44,559 --> 00:35:45,559
I mean it.
546
00:35:46,603 --> 00:35:47,728
Is that right?
547
00:35:48,897 --> 00:35:50,898
I'm a firefighter, Arthur.
548
00:35:52,943 --> 00:35:56,821
I see a lot of things
that, believe me,
you don't want to see.
549
00:35:56,988 --> 00:35:58,906
I don't get squeamish.
550
00:36:04,996 --> 00:36:06,914
Instead of 25 percent
551
00:36:07,916 --> 00:36:09,083
you get one.
552
00:36:09,960 --> 00:36:13,921
One percent of what
I foresee as being
pretty solid profits,
553
00:36:14,840 --> 00:36:16,048
all for doing nothing
554
00:36:16,216 --> 00:36:18,759
but walking away
from our bar,
555
00:36:18,927 --> 00:36:20,511
and staying away.
556
00:36:32,607 --> 00:36:34,900
I'll expect
my one percent monthly.
557
00:36:49,916 --> 00:36:52,459
Any word back yet
from Daniel on
that 50-50 offer?
558
00:36:52,627 --> 00:36:54,461
No, not yet.
Oh, he'll take it.
559
00:36:54,629 --> 00:36:57,423
It's the best deal
he's going to get
and he knows it.
560
00:36:59,342 --> 00:37:03,220
Well, Wesley's going
to have a good man
in his life, regardless.
561
00:37:03,388 --> 00:37:05,806
That's nice of you to say.
562
00:37:05,974 --> 00:37:07,808
All right, well,
there you have it.
563
00:37:07,976 --> 00:37:10,603
I can keep it in my room
until you're ready
to swap it out.
564
00:37:15,650 --> 00:37:16,483
Eric.
565
00:37:16,651 --> 00:37:18,819
You sure Renee
seemed okay when
you talked to her?
566
00:37:18,987 --> 00:37:20,070
Yeah, why?
567
00:37:20,238 --> 00:37:22,114
I just got a call
from a hospital.
568
00:37:22,282 --> 00:37:23,490
She took
a bunch of pills.
569
00:37:35,045 --> 00:37:37,588
I told you not to go
Gabby on this.
570
00:37:38,423 --> 00:37:39,840
I know you did.
571
00:37:42,510 --> 00:37:45,512
Captain just told
me your girl gave
a full statement,
572
00:37:45,680 --> 00:37:48,140
including the identity
of the shooter.
573
00:37:48,308 --> 00:37:49,558
This ends it, right?
574
00:37:49,726 --> 00:37:51,602
It should.
575
00:37:51,770 --> 00:37:53,729
But what did you
promise Voight?
576
00:37:54,689 --> 00:37:58,525
I told him
I'd return the favor,
whatever that means.
577
00:37:59,402 --> 00:38:01,528
You're in bed with
this guy now, Gabby.
578
00:38:01,696 --> 00:38:02,905
Hey,
579
00:38:04,699 --> 00:38:06,909
someone tried
to kill my brother.
580
00:38:08,703 --> 00:38:10,746
And if you mess
with my family
you mess with me.
581
00:38:10,914 --> 00:38:12,915
I don't regret what I did.
582
00:38:14,709 --> 00:38:16,543
I love you.
583
00:38:16,711 --> 00:38:18,712
And I'm proud
to be your brother.
584
00:38:35,480 --> 00:38:37,064
I'm so sorry, Matt.
585
00:38:37,232 --> 00:38:39,608
Ron and I just kinda
lost track of time,
586
00:38:39,776 --> 00:38:41,026
and something happened
with his car.
587
00:38:41,194 --> 00:38:42,569
I don't know,
it had something to
do with the clutch.
588
00:38:42,737 --> 00:38:44,071
And it broke down on us,
589
00:38:44,239 --> 00:38:45,698
right on the Eisenhower,
of course.
590
00:38:45,865 --> 00:38:49,576
We had to call a tow truck,
go to the service center.
591
00:38:49,744 --> 00:38:53,497
Do you want me to
get the driver's card,
or the receipt?
592
00:38:54,749 --> 00:38:56,750
Yeah. Get them for me.
593
00:39:00,338 --> 00:39:03,257
I don't know
why I even bother.
594
00:39:03,425 --> 00:39:05,592
You have two weeks
to find a new place.
595
00:39:05,760 --> 00:39:06,969
What?
596
00:39:07,137 --> 00:39:09,179
Where am I going to live?
Where am I going to go?
597
00:39:09,347 --> 00:39:10,472
I don't know.
598
00:39:12,183 --> 00:39:14,852
But you've got
two weeks
to figure it out.
599
00:39:18,773 --> 00:39:21,150
He chipped away
at me, you know?
600
00:39:22,068 --> 00:39:24,069
Every day,
601
00:39:25,238 --> 00:39:26,739
your father.
602
00:39:30,243 --> 00:39:33,787
He convinced me
that not only wasn't
I a worthy mother,
603
00:39:36,499 --> 00:39:39,460
I wasn't even
a worthy person.
I believed him.
604
00:39:42,047 --> 00:39:45,632
And then he started
to do it to you every day,
605
00:39:45,800 --> 00:39:48,802
another sidelong
comment,
another criticism.
606
00:39:50,805 --> 00:39:53,098
You remember it,
I know you do.
607
00:39:54,267 --> 00:39:57,644
You started to
internalize it,
and my worst
608
00:39:57,812 --> 00:40:02,107
fear was coming true,
that he was going to do
to you what he did to me.
609
00:40:05,570 --> 00:40:07,696
So that night
he called,
610
00:40:08,615 --> 00:40:09,823
we argued,
611
00:40:13,328 --> 00:40:15,079
and he said something
612
00:40:16,122 --> 00:40:17,539
about you.
613
00:40:18,458 --> 00:40:19,792
Something
614
00:40:21,544 --> 00:40:22,836
so cruel,
615
00:40:25,423 --> 00:40:26,840
and I snapped.
616
00:40:30,220 --> 00:40:32,805
And I went and
I got the gun
617
00:40:32,972 --> 00:40:35,849
out of the box that
he kept in the closet,
618
00:40:38,019 --> 00:40:40,854
and I took
the house key
that you left out,
619
00:40:44,776 --> 00:40:46,652
and I drove across town
620
00:40:48,321 --> 00:40:49,863
and I shot him.
621
00:40:53,868 --> 00:40:55,786
Just to shut him up.
622
00:40:57,539 --> 00:41:01,208
Just to never hear
those words coming
out of his mouth again.
623
00:41:04,504 --> 00:41:06,130
I know what
you're thinking.
624
00:41:08,883 --> 00:41:10,884
I know what
you've thought.
625
00:41:12,470 --> 00:41:14,429
But I know you, Matthew.
626
00:41:15,598 --> 00:41:18,684
You don't have
that kind of anger
inside of you,
627
00:41:19,602 --> 00:41:22,229
that ability to
completely lose control.
628
00:41:25,608 --> 00:41:26,984
You're not me.
629
00:41:30,572 --> 00:41:33,490
And I think that's
what you really
wanted to know.
45676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.