Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,504 --> 00:00:04,587
Look out!
2
00:00:05,631 --> 00:00:07,006
Previously on Chicago Fire...
3
00:00:07,174 --> 00:00:08,257
They granted her parole.
4
00:00:08,425 --> 00:00:11,678
There is one condition.
She has to
move in with me.
5
00:00:15,349 --> 00:00:16,974
Your place? 10 minutes?
6
00:00:17,142 --> 00:00:18,142
You're on.
7
00:00:22,439 --> 00:00:23,356
I moved out.
8
00:00:23,524 --> 00:00:24,440
What?
9
00:00:24,608 --> 00:00:26,275
I told Daniel
it wasn't gonna work.
10
00:00:26,443 --> 00:00:27,610
Stay with me.
11
00:00:28,445 --> 00:00:31,280
Recovery time
could be four weeks
instead of one year.
12
00:00:31,448 --> 00:00:33,324
How come I didn't hear about
this from my other surgeon?
13
00:00:33,492 --> 00:00:35,868
It's experimental.
There are real risks here,
14
00:00:36,036 --> 00:00:37,954
including partial paralysis.
15
00:00:38,122 --> 00:00:41,249
Disappoint everyone,
but don't ever
disappoint yourself.
16
00:00:42,000 --> 00:00:43,042
You want to stay.
17
00:00:43,961 --> 00:00:45,211
I can't go with you.
18
00:00:52,177 --> 00:00:54,387
Fold your arms
behind your back,
19
00:00:56,348 --> 00:00:58,307
lifting your hands
as high as they'll go.
20
00:00:59,143 --> 00:01:01,144
And extend your arms
forward,
21
00:01:03,689 --> 00:01:04,939
bend your elbows.
22
00:01:09,403 --> 00:01:10,903
Press up against my hands.
23
00:01:11,780 --> 00:01:12,947
Thank you, Lieutenant.
24
00:01:14,908 --> 00:01:16,200
Be right back.
25
00:01:35,012 --> 00:01:36,012
Hey!
26
00:01:37,306 --> 00:01:38,306
Hey.
27
00:01:41,518 --> 00:01:42,518
Well?
28
00:01:44,772 --> 00:01:46,272
Full duty.
Starting next shift.
29
00:01:46,440 --> 00:01:47,523
Bang!
30
00:01:47,691 --> 00:01:49,525
Congratulations!
Pretty great, huh?
31
00:01:49,693 --> 00:01:51,402
Yes!
This is so great!
32
00:01:51,570 --> 00:01:52,904
So happy for you.
33
00:01:53,071 --> 00:01:54,071
Thank you.
34
00:01:56,116 --> 00:01:57,992
Uh, hey,
just a heads up.
35
00:01:59,828 --> 00:02:01,245
Eric Whaley is still there.
36
00:02:02,873 --> 00:02:04,332
I got no beef with him.
37
00:02:10,047 --> 00:02:11,214
How's the little one?
38
00:02:13,425 --> 00:02:16,803
Yeah, things are working out
surprisingly well,
39
00:02:16,970 --> 00:02:19,305
considering Clarice
is in the bathroom
every 10 minutes.
40
00:02:19,890 --> 00:02:22,016
Yeah. Severide's just...
41
00:02:22,184 --> 00:02:23,684
He's been totally cool
since she moved in.
42
00:02:23,852 --> 00:02:25,228
That's nice of him.
43
00:02:25,395 --> 00:02:28,105
I mean, going up and down
that spiral staircase
with a baby,
44
00:02:28,273 --> 00:02:29,482
that's gonna suck.
45
00:02:29,650 --> 00:02:33,611
But, we should probably just
leave him up there until he
can walk down himself.
46
00:02:35,155 --> 00:02:36,155
Um...
47
00:02:37,157 --> 00:02:40,326
I get that you're
not a huge fan of Clarice,
48
00:02:40,494 --> 00:02:41,702
but we're a couple now,
49
00:02:41,870 --> 00:02:44,247
and I'm looking basically
to be a step-mom.
50
00:02:45,541 --> 00:02:46,916
So I need your support.
51
00:02:47,084 --> 00:02:48,125
I'm sleeping with Mills.
52
00:02:50,003 --> 00:02:51,420
I knew it!
53
00:02:51,922 --> 00:02:53,548
You skank!
54
00:02:53,715 --> 00:02:55,842
You kept it from me
this whole time?
55
00:02:56,009 --> 00:02:57,969
We agreed to keep
it cool at work, so...
56
00:02:58,136 --> 00:02:59,136
Does Casey know?
57
00:02:59,304 --> 00:03:00,346
I don't think so.
58
00:03:00,514 --> 00:03:02,223
Are you gonna tell him?
Do you think I should?
59
00:03:02,391 --> 00:03:03,599
So, you're over him?
60
00:03:03,767 --> 00:03:06,143
Look, he zigged, I zagged.
Wasn't meant to be.
61
00:03:07,062 --> 00:03:08,646
How's the sex with Mills?
62
00:03:10,941 --> 00:03:12,149
I...
63
00:03:12,317 --> 00:03:15,403
I really like him,
but it's not just
a physical thing.
64
00:03:15,571 --> 00:03:17,864
So let's just say he's very...
65
00:03:19,700 --> 00:03:21,367
...detail-oriented.
66
00:03:23,287 --> 00:03:24,287
But, here's the problem.
67
00:03:24,454 --> 00:03:26,497
He wants me to meet his mom,
and I'm...
68
00:03:26,665 --> 00:03:28,124
I'm just not there yet.
69
00:03:30,085 --> 00:03:31,085
What would you do?
70
00:03:33,130 --> 00:03:34,589
Detail-oriented, huh?
71
00:03:38,051 --> 00:03:41,012
Ambulance 61,
Truck 81, Squad 3.
72
00:03:44,433 --> 00:03:47,393
Driver fled the scene,
but the passenger's pinned
in there pretty good.
73
00:03:47,561 --> 00:03:49,186
Door's jammed.
We've got to cut her out.
74
00:03:49,354 --> 00:03:52,440
Bruce, Otis? Get ready to
assist Squad at that end.
75
00:03:54,234 --> 00:03:54,984
Are you hurt anywhere?
76
00:03:55,152 --> 00:03:56,569
It's okay.
77
00:03:58,238 --> 00:04:00,197
All right, sweetie,
this is gonna go
around your neck.
78
00:04:00,365 --> 00:04:01,365
Can you tell us a name?
79
00:04:01,533 --> 00:04:02,783
Ambrosia.
80
00:04:03,201 --> 00:04:04,660
Oh, yeah?
You working tonight?
81
00:04:04,828 --> 00:04:06,162
A little.
82
00:04:07,873 --> 00:04:09,332
You were in my dreams.
83
00:04:12,544 --> 00:04:13,502
Hey, hey, hey, hey!
84
00:04:13,670 --> 00:04:15,046
Here, sweetie.
85
00:04:15,213 --> 00:04:16,714
Come on. What'd you take,
sweetie?
86
00:04:16,882 --> 00:04:18,257
Dawson.
87
00:04:18,425 --> 00:04:19,926
Track marks.
88
00:04:21,303 --> 00:04:22,637
Hey, Casey?
How long till we
get in there?
89
00:04:22,804 --> 00:04:24,221
Five. Maybe 10.
Let's go!
90
00:04:24,389 --> 00:04:26,182
Capp, be ready
with the spreaders.
91
00:04:26,350 --> 00:04:28,100
Hadley, we need
the ram for the dashboard.
92
00:04:28,268 --> 00:04:29,518
Got it.
93
00:04:48,622 --> 00:04:49,789
All right!
94
00:04:54,419 --> 00:04:55,544
Okay.
95
00:04:57,881 --> 00:04:58,923
All right, guys,
watch her head.
96
00:04:59,341 --> 00:05:01,300
Try to keep her steady.
97
00:05:02,427 --> 00:05:04,095
Okay, good.
She's gonna arrest!
98
00:05:04,930 --> 00:05:06,305
We've got to get her
to the hospital now.
99
00:05:06,473 --> 00:05:07,807
Let's get her up.
Let go of the handle.
100
00:05:07,975 --> 00:05:09,225
There you go.
101
00:05:09,393 --> 00:05:11,268
I'm barely getting
a pulse on her.
102
00:05:13,689 --> 00:05:15,731
Fifth heroin OD this week.
103
00:05:16,191 --> 00:05:18,192
What the hell's going on?
104
00:05:29,204 --> 00:05:32,999
Yeah, I asked Nancy
what was on her Bucket List
once she got out.
105
00:05:34,960 --> 00:05:36,419
She didn't get the reference.
106
00:05:37,671 --> 00:05:40,089
You forget how closed off
these prisoners are
107
00:05:40,257 --> 00:05:41,966
in terms of movies
108
00:05:42,134 --> 00:05:44,051
and popular culture and stuff.
109
00:05:45,387 --> 00:05:47,388
Little things that we
take for granted.
110
00:05:52,561 --> 00:05:55,062
I'm just gonna give
my congratulations
111
00:05:55,230 --> 00:05:57,106
and then I'll let you two
have your time together.
112
00:05:58,150 --> 00:05:59,358
Sounds good.
113
00:06:15,751 --> 00:06:18,252
I can't believe
this is really happening.
114
00:06:24,259 --> 00:06:25,301
Rick.
115
00:06:27,054 --> 00:06:29,138
Thank you.
116
00:06:31,683 --> 00:06:34,143
I'll drop by once
you get all settled.
117
00:06:36,188 --> 00:06:37,480
Okay.
118
00:06:41,068 --> 00:06:42,276
Ready?
119
00:06:54,873 --> 00:06:56,082
Oh, boy.
120
00:07:02,297 --> 00:07:03,881
Welcome back.
121
00:07:04,883 --> 00:07:06,467
Hey, Dawson.
Welcome back.
122
00:07:07,094 --> 00:07:09,095
About damn time.
Thanks, Chief.
123
00:07:09,262 --> 00:07:11,639
And the neck's
100%, right?
124
00:07:11,807 --> 00:07:13,933
Yeah, you wanna spar
a few rounds after shift
and find out?
125
00:07:14,101 --> 00:07:16,352
Yeah, I'm good.
Hey, this is, uh, Pouch.
126
00:07:16,520 --> 00:07:18,229
Best damn thing to ever happen
to this house.
127
00:07:18,396 --> 00:07:20,147
Otis is transferring.
128
00:07:21,024 --> 00:07:24,110
What? Come on,
it's not like I'm being
rocketed into space.
129
00:07:24,277 --> 00:07:25,444
I'm going over to Morningside.
130
00:07:26,154 --> 00:07:27,154
Kelly,
131
00:07:28,115 --> 00:07:29,031
your relief lieutenant,
132
00:07:29,199 --> 00:07:30,199
Eric Whaley.
133
00:07:34,037 --> 00:07:35,037
It's been awhile.
134
00:07:36,414 --> 00:07:37,414
Yeah.
135
00:07:38,792 --> 00:07:39,792
You two know each other?
136
00:07:41,670 --> 00:07:43,003
Yeah, I was, uh...
137
00:07:45,215 --> 00:07:46,590
...engaged to Eric's sister.
138
00:07:46,758 --> 00:07:48,134
Ah, got it.
139
00:07:48,301 --> 00:07:49,677
The original Renee?
140
00:07:50,428 --> 00:07:51,470
There was a second one?
141
00:07:53,932 --> 00:07:56,100
Well, now that you're back,
Whaley will move over to
Engine
142
00:07:56,268 --> 00:07:58,185
and relieve Jeff Turner
for the next few shifts.
143
00:07:58,854 --> 00:08:00,020
Okay, everyone,
listen up.
144
00:08:00,188 --> 00:08:03,566
Some of you may know
Gabby's brother,
Detective Antonio Dawson.
145
00:08:03,733 --> 00:08:06,193
He has some information
from CPD for us.
146
00:08:06,361 --> 00:08:07,361
Thanks, Chief.
147
00:08:08,280 --> 00:08:11,365
Last few weeks
have seen a spike in
fatal overdoses.
148
00:08:11,825 --> 00:08:15,369
ME's office as connected
at least a dozen deaths
to a toxic batch of heroin.
149
00:08:16,163 --> 00:08:17,872
Now, be aware,
it's laced with fentanyl
150
00:08:18,331 --> 00:08:22,084
and in most cases does
not respond to the normal
protocol of Naloxone.
151
00:08:22,252 --> 00:08:24,712
We are now approaching
each overdose as a
potential homicide.
152
00:08:26,631 --> 00:08:28,382
Truck 81, Squad 3,
153
00:08:28,550 --> 00:08:31,218
Engine 51, Ambulance 61.
Structure fire.
154
00:08:31,386 --> 00:08:33,179
Gabby.
155
00:08:33,346 --> 00:08:35,222
You're on the front lines
of this thing.
156
00:08:35,390 --> 00:08:36,182
Yeah, I'll look into it.
157
00:08:36,349 --> 00:08:38,309
See, that's exactly what I
don't want you to do.
158
00:08:38,476 --> 00:08:41,020
The crew that's
pushing this bad dope,
they don't mess around.
159
00:08:41,188 --> 00:08:43,230
As opposed to all those
amicable drug dealers
out there?
160
00:08:43,398 --> 00:08:46,150
I'm serious. Be careful.
Don't go Gabby on this.
161
00:08:46,318 --> 00:08:48,194
Hey, you look like hell.
162
00:08:48,361 --> 00:08:49,778
Good morning to you, too.
163
00:09:05,545 --> 00:09:08,339
Looks like the fire's
in the back, probably
where the kitchen is.
164
00:09:08,506 --> 00:09:09,924
Truck, get inside,
open up the windows
and the exits.
165
00:09:10,091 --> 00:09:11,050
Give me a primary search.
166
00:09:11,218 --> 00:09:12,843
Engine,
get an attack line
in the front.
167
00:09:13,011 --> 00:09:15,221
Herrmann, Mills,
open up the back.
168
00:09:15,388 --> 00:09:16,639
Otis, secure the utilities.
169
00:09:16,806 --> 00:09:19,225
Mouch, Cruz.
Where's Cruz?
170
00:09:22,354 --> 00:09:23,812
Cruz,
put your mask on!
171
00:09:32,405 --> 00:09:34,406
There's somebody in here!
All right, well, find him!
172
00:09:40,747 --> 00:09:42,831
Fire department!
Is there anybody in here?
173
00:09:50,048 --> 00:09:52,758
Fire's in the exhaust system.
We've got to get that aerial
up to the roof!
174
00:09:52,926 --> 00:09:54,385
Herrmann, Mills,
get that ladder set!
175
00:09:54,552 --> 00:09:55,719
Just give me
a line up there.
176
00:09:58,932 --> 00:10:01,058
Severide,
give me a progress report.
177
00:10:03,019 --> 00:10:05,479
Primary search
of the kitchen, negative.
178
00:10:12,946 --> 00:10:13,988
It's got a vent!
179
00:10:21,830 --> 00:10:24,123
Yeah, he's over here.
Okay, let's clear a path.
180
00:10:28,753 --> 00:10:30,337
Hey! Grab the end.
181
00:10:36,970 --> 00:10:38,512
All right, let's do it!
182
00:10:43,351 --> 00:10:44,518
We got you.
183
00:10:49,482 --> 00:10:50,816
Keep feeding me line!
184
00:10:52,861 --> 00:10:54,820
Good! Vent's open.
185
00:10:54,988 --> 00:10:55,988
Send the water!
186
00:11:02,912 --> 00:11:04,455
Push him all the way up.
187
00:11:17,969 --> 00:11:19,053
Board up crews.
188
00:11:19,220 --> 00:11:20,637
Why do they always
look like gangsters?
189
00:11:21,639 --> 00:11:24,558
Because they are.
Do you have any idea what
these contracts are worth?
190
00:11:26,394 --> 00:11:27,394
Vultures.
191
00:11:31,358 --> 00:11:34,068
Hey! It's not as bad as it
looks, Old Timer.
192
00:11:34,235 --> 00:11:36,153
That kitchen ceiling is gonna
to need some patching up,
193
00:11:36,321 --> 00:11:37,946
but other than that it's just
a lot of smoke damage.
194
00:11:38,114 --> 00:11:39,156
It's a sign
195
00:11:39,324 --> 00:11:41,075
to finally get my ass
to Florida.
196
00:11:42,869 --> 00:11:44,495
Want to buy a bar?
197
00:11:55,590 --> 00:11:57,925
So, you a fireman
or a kamikaze pilot now?
198
00:11:58,093 --> 00:12:00,677
Saved the old man.
The fire's out.
That's all that matters.
199
00:12:00,845 --> 00:12:03,055
It matters if you get
yourself killed.
200
00:12:15,819 --> 00:12:16,944
Eric.
201
00:12:24,327 --> 00:12:25,869
Look, man,
when the whole thing
went down,
202
00:12:26,037 --> 00:12:28,038
you and I weren't talking,
obviously,
203
00:12:28,998 --> 00:12:31,083
and I never got a chance
to apologize.
204
00:12:32,836 --> 00:12:35,045
I really am sorry
for what happened.
205
00:12:37,674 --> 00:12:38,924
We used to be friends
once, right?
206
00:12:41,636 --> 00:12:43,387
I'm only here
a couple more shifts.
207
00:13:01,364 --> 00:13:03,115
So, how is your neck?
208
00:13:03,908 --> 00:13:04,992
100%.
209
00:13:05,660 --> 00:13:06,743
You'd tell me if it wasn't,
right?
210
00:13:06,911 --> 00:13:08,454
I wouldn't be here
if it wasn't.
211
00:13:10,039 --> 00:13:11,957
Yeah, right.
212
00:13:12,125 --> 00:13:14,751
Otis, Casey.
My office.
213
00:13:20,091 --> 00:13:21,091
Otis.
214
00:13:22,051 --> 00:13:24,011
Your transfer just came
through.
215
00:13:24,929 --> 00:13:26,889
You report to Morningside,
next shift.
216
00:13:27,515 --> 00:13:30,058
Oh. Wow. Um...
217
00:13:30,935 --> 00:13:31,935
So it's official.
218
00:13:32,103 --> 00:13:33,645
Only if you want it to be.
219
00:13:34,397 --> 00:13:37,024
Look, we know you made
this decision based off
of one shift there.
220
00:13:38,359 --> 00:13:40,235
But you have had a month
to think about it.
221
00:13:41,112 --> 00:13:41,945
We wanted to give you an
opportunity to...
222
00:13:42,113 --> 00:13:43,989
I'm ready to go, Chief.
223
00:13:47,243 --> 00:13:48,368
Otis,
224
00:13:49,871 --> 00:13:51,663
we do a lot of
ball-breaking in this house.
225
00:13:52,123 --> 00:13:53,707
It's not that
we don't appreciate you.
226
00:13:54,501 --> 00:13:55,876
But if anybody ever
crossed the line...
227
00:13:56,044 --> 00:13:57,419
It's not personal,
Lieutenant.
228
00:13:58,046 --> 00:14:00,506
Morningside's a smaller house.
I'll have a better chance of
229
00:14:01,174 --> 00:14:03,008
getting off elevators sooner.
230
00:14:03,176 --> 00:14:05,219
And they let me drive.
231
00:14:07,847 --> 00:14:09,097
They'll be lucky to have you.
232
00:14:11,726 --> 00:14:13,143
Thanks, Chief.
233
00:14:15,063 --> 00:14:16,063
Good luck, Brian.
234
00:14:17,106 --> 00:14:18,106
Lieutenant.
235
00:14:27,534 --> 00:14:29,117
Whoa.
What are you doing here?
236
00:14:29,285 --> 00:14:30,786
I need to talk real quick.
237
00:14:38,836 --> 00:14:40,337
Wait, wait, wait, wait.
238
00:14:43,508 --> 00:14:45,175
This ought to be good.
239
00:14:46,594 --> 00:14:49,888
If anyone calls you, asking if
we went to a movie last night,
the answer is "yes."
240
00:14:51,224 --> 00:14:52,182
This heroin thing,
241
00:14:53,184 --> 00:14:56,144
it's starting to blow up
a little bit and I'm damn
close to making some busts.
242
00:14:56,312 --> 00:14:57,437
Okay.
243
00:14:58,439 --> 00:15:01,900
The thing is, the guys
over in Narcotics,
they get real territorial
244
00:15:02,068 --> 00:15:04,236
and they don't want
a guy from Vice
taking collars from them.
245
00:15:05,321 --> 00:15:07,072
So I told a little
white lie to my boss
246
00:15:08,199 --> 00:15:09,575
'cause I wasn't where I was
supposed to be last night
247
00:15:09,742 --> 00:15:11,368
and I said
that you and I...
248
00:15:11,536 --> 00:15:13,036
Can you just say
"yes" if anyone asks?
249
00:15:15,081 --> 00:15:17,082
Why do I feel like I'm not
getting the whole story?
250
00:15:17,584 --> 00:15:19,376
'Cause you're not
getting the whole story.
251
00:15:19,544 --> 00:15:20,627
I'm working a case.
252
00:15:21,045 --> 00:15:22,671
Will you cover
for me please?
253
00:15:25,174 --> 00:15:27,801
Uh...
Of course you will.
Thank you.
254
00:15:35,810 --> 00:15:37,019
Hey.
255
00:15:37,186 --> 00:15:39,980
I just did a little recon
on that bar owner.
256
00:15:40,148 --> 00:15:41,189
You're not actually
thinking of buying it?
257
00:15:41,983 --> 00:15:43,525
Me alone? No.
258
00:15:43,693 --> 00:15:47,696
But, would I be
willing to be a part
of a consortium?
259
00:15:48,406 --> 00:15:49,531
Maybe.
260
00:15:49,699 --> 00:15:50,907
All right, first of all,
261
00:15:51,075 --> 00:15:52,784
that guy was as old as dirt.
262
00:15:52,952 --> 00:15:55,787
And second of all,
he did a face plant
off a ladder.
263
00:15:55,955 --> 00:15:58,206
I doubt he even recollects
making an offer to sell.
264
00:15:58,374 --> 00:16:01,251
You heard him.
He wants to get his ass
to Florida.
265
00:16:01,419 --> 00:16:03,128
He's gonna sell that place.
266
00:16:04,088 --> 00:16:06,173
It's in an up and coming
neighborhood,
267
00:16:06,341 --> 00:16:07,549
he owns the property
268
00:16:07,717 --> 00:16:10,218
and he's got the brass ring.
269
00:16:10,928 --> 00:16:12,304
A liquor license.
270
00:16:13,181 --> 00:16:14,181
There's the worm.
271
00:16:14,849 --> 00:16:16,058
It's right there.
272
00:16:17,226 --> 00:16:18,268
Who's gonna
be the early bird?
273
00:16:19,896 --> 00:16:21,104
Why not us?
274
00:16:22,815 --> 00:16:24,024
I'm telling you,
275
00:16:24,192 --> 00:16:26,276
if this place hits
the open market,
276
00:16:26,444 --> 00:16:31,031
some hipster douchebags
are gonna swoop in
and print money.
277
00:16:32,158 --> 00:16:33,241
Hmm.
278
00:16:37,664 --> 00:16:40,040
No vision in this house.
279
00:16:40,958 --> 00:16:42,084
None.
280
00:16:42,919 --> 00:16:44,044
Zero!
281
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
So, um,
282
00:17:02,230 --> 00:17:03,188
who's this new Renee?
283
00:17:04,941 --> 00:17:06,024
I'm curious.
284
00:17:08,236 --> 00:17:09,403
I apologized.
285
00:17:10,446 --> 00:17:11,988
I offered to put it past us.
286
00:17:12,699 --> 00:17:16,493
If that's not something that
you're up for and you'd rather
keep it frosty 'til you leave,
287
00:17:16,661 --> 00:17:18,161
I can do that, too.
288
00:17:19,372 --> 00:17:20,747
What are you
apologizing for?
289
00:17:22,375 --> 00:17:24,876
For dumping her two days
before the wedding?
Or for what happened after?
290
00:17:25,044 --> 00:17:27,379
You're not in full possession
of all the facts here, Eric.
291
00:17:27,547 --> 00:17:29,381
Then enlighten me, Kelly.
292
00:17:34,512 --> 00:17:36,179
That's what I thought.
293
00:17:38,224 --> 00:17:40,308
You were a coward then
and you're a coward now.
294
00:17:45,314 --> 00:17:48,024
Before this goes
any further south,
why don't you walk away?
295
00:17:50,445 --> 00:17:51,737
Or what?
296
00:17:54,866 --> 00:17:56,283
Excuse me.
297
00:17:59,537 --> 00:18:01,037
Is Matthew Casey here?
298
00:18:04,792 --> 00:18:06,418
Yeah, he's right this way.
299
00:18:13,676 --> 00:18:15,594
How'd you get here?
I took the bus.
300
00:18:17,638 --> 00:18:18,638
What's going on?
301
00:18:19,724 --> 00:18:21,767
I just wanted to see
where my son works.
302
00:18:22,894 --> 00:18:23,977
This is where I work.
303
00:18:24,979 --> 00:18:27,063
Well, are you embarrassed
that I'm here?
304
00:18:27,940 --> 00:18:30,108
No. Of course not.
305
00:18:31,027 --> 00:18:32,694
Well, then can I get a tour?
306
00:18:32,862 --> 00:18:34,070
Yeah. Uh...
307
00:18:34,947 --> 00:18:35,822
Um...
308
00:18:36,699 --> 00:18:37,699
You saw the truck.
309
00:18:38,451 --> 00:18:40,243
This is your truck?
Yep.
310
00:18:40,411 --> 00:18:41,411
And, uh...
311
00:18:41,954 --> 00:18:43,622
Oh, this is Peter
behind you, Mom.
312
00:18:43,790 --> 00:18:45,749
This is Peter Mills,
our Candidate.
313
00:18:45,917 --> 00:18:46,958
This is my mom.
314
00:18:47,126 --> 00:18:48,668
Oh, hey!
Hi.
315
00:18:48,836 --> 00:18:50,420
Oh!
How are you?
316
00:18:50,588 --> 00:18:52,255
You've got a great son.
317
00:18:52,924 --> 00:18:54,466
That's very kind of you
to say.
318
00:18:55,468 --> 00:18:56,635
So... Oh!
319
00:18:56,803 --> 00:18:58,678
May I?
Oh, yes, please.
Help yourself.
320
00:19:00,056 --> 00:19:01,181
Thank you.
321
00:19:01,349 --> 00:19:04,184
Oh, this is, uh,
Gabriela Dawson.
322
00:19:07,438 --> 00:19:09,523
Oh, you...
You were at my hearing?
323
00:19:12,819 --> 00:19:14,653
Yes, that's right.
Oh.
324
00:19:14,821 --> 00:19:17,781
Thank you so much.
That just...
That meant the world to me,
325
00:19:17,949 --> 00:19:19,991
and I'm sure it did to
Matthew as well.
326
00:19:20,159 --> 00:19:22,869
Oh, ma'am, it was...
It was my pleasure
327
00:19:23,037 --> 00:19:25,038
and, uh,
congratulations for...
328
00:19:26,958 --> 00:19:28,375
Well, you know, uh,
getting out of...
329
00:19:29,669 --> 00:19:31,044
You know.
330
00:19:32,839 --> 00:19:33,922
Prison.
331
00:19:34,090 --> 00:19:35,298
Yeah! Yup.
332
00:19:35,466 --> 00:19:37,217
Prison. The Big House.
333
00:19:37,385 --> 00:19:38,552
The Big House, is it?
334
00:19:38,719 --> 00:19:41,179
They didn't call it
the Big House anymore?
Probably not, I'm guessing.
335
00:19:41,347 --> 00:19:43,890
Oh, she's adorable!
336
00:19:44,058 --> 00:19:46,935
She's an absolute joy!
337
00:19:48,020 --> 00:19:51,565
Forget Hallie. This is the
kind of woman I always
envisioned you being with.
338
00:20:13,087 --> 00:20:14,713
Have you given any more
thought to dinner on Sunday?
339
00:20:17,592 --> 00:20:19,217
I just got to tell my mom
if you're coming.
340
00:20:20,261 --> 00:20:23,555
Yeah, sorry. Sorry.
Dispatch has been
pounding us with runs.
341
00:20:23,723 --> 00:20:26,141
47's out of service.
So we've just been slammed.
342
00:20:26,309 --> 00:20:28,852
And, um, my cousin
might actually be
staying with me that...
343
00:20:29,020 --> 00:20:30,312
Are you nervous about dinner?
344
00:20:32,273 --> 00:20:33,607
Not at all. You?
345
00:20:34,567 --> 00:20:36,985
I mean, I'm the one who
extended the invitation, so...
346
00:20:38,029 --> 00:20:39,404
Yeah.
347
00:20:39,572 --> 00:20:41,114
Right. Of course.
No, I just, um...
348
00:20:41,282 --> 00:20:42,949
Am I getting in the way
of you and Casey?
349
00:20:45,953 --> 00:20:47,829
Absolutely not.
350
00:20:47,997 --> 00:20:49,414
He's just a friend.
351
00:20:49,582 --> 00:20:51,875
I'm only seeing you.
I only want to see you.
352
00:20:53,169 --> 00:20:56,880
I just wanna make sure
we're not moving
too quickly or anything.
353
00:21:04,597 --> 00:21:06,348
Text me. Let me know.
354
00:21:15,650 --> 00:21:16,900
Hey.
Hey.
355
00:21:17,068 --> 00:21:18,944
Why don't you tell Whaley
what happened?
356
00:21:21,238 --> 00:21:22,489
What difference
would it make?
357
00:21:22,990 --> 00:21:24,824
He'd get off your ass,
for one.
358
00:21:28,704 --> 00:21:31,039
Look, if I was gonna
say anything,
359
00:21:31,207 --> 00:21:32,707
I would have said
something then.
360
00:21:33,459 --> 00:21:34,960
Maybe he needs to know.
361
00:21:35,670 --> 00:21:37,963
You think I'm in a big hurry
to revisit the whole thing?
362
00:21:40,549 --> 00:21:43,093
It's over. It's done.
He can say what he wants.
I don't care.
363
00:21:50,935 --> 00:21:53,979
Lieutenant, I've got to talk
to you about Cruz.
364
00:21:54,146 --> 00:21:55,230
What about him?
365
00:21:55,398 --> 00:21:57,440
He's been acting
a little off.
366
00:21:57,608 --> 00:21:59,567
You notice that as well?
367
00:22:00,736 --> 00:22:02,862
I figured it was
a private matter.
Yeah?
368
00:22:03,030 --> 00:22:07,033
And I keep asking him
to tell me what it is,
but he won't open up.
369
00:22:07,618 --> 00:22:09,661
Then stop asking him about it,
Mouch.
370
00:22:12,623 --> 00:22:17,002
Ambulance 61,
person in distress,
Wallingford Motel.
371
00:22:20,840 --> 00:22:22,882
So why are you guys
keeping it on the sly?
372
00:22:23,050 --> 00:22:24,926
It started out being
what I wanted,
373
00:22:25,094 --> 00:22:27,178
but then Boden called
him on the carpet
374
00:22:27,346 --> 00:22:30,807
and gave him some vague BS
about putting the time in to
"master your craft,"
375
00:22:30,975 --> 00:22:32,267
and Mills really
took it to heart.
376
00:22:32,685 --> 00:22:35,311
I don't know,
if I dug someone
as much as you dig him,
377
00:22:35,479 --> 00:22:36,604
I wouldn't be
able to hide it.
378
00:22:36,772 --> 00:22:39,816
Especially working together,
24 hours a day,
side by side.
379
00:22:39,984 --> 00:22:40,942
Are you trying to
make me feel worse?
380
00:22:41,110 --> 00:22:42,610
Dawson,
381
00:22:42,778 --> 00:22:44,863
for someone who's such
a madwoman on the job,
382
00:22:45,031 --> 00:22:47,240
you are so timid
in your personal life.
383
00:22:48,284 --> 00:22:50,827
I mean, take some risks!
Have some fun!
384
00:22:53,539 --> 00:22:54,956
You know what? Thank you.
385
00:22:55,124 --> 00:22:57,792
Excellent point, which you
have made before, granted,
386
00:22:57,960 --> 00:23:01,004
but I'm at a place in my life
where I can really embrace
the message.
387
00:23:01,172 --> 00:23:02,422
I'm texting him right now.
388
00:23:02,923 --> 00:23:04,049
Nice!
389
00:23:04,800 --> 00:23:05,967
When's Clarice due?
390
00:23:06,135 --> 00:23:08,178
Oh! Two weeks.
391
00:23:08,804 --> 00:23:11,181
I'm getting butterflies.
Oh, plenty of time.
392
00:23:11,348 --> 00:23:13,099
Mmm-hmm.
Yeah.
393
00:23:13,267 --> 00:23:14,601
I heard her scream,
394
00:23:14,769 --> 00:23:17,020
but we never have any
trouble around here.
395
00:23:17,188 --> 00:23:19,022
Nothing.
I hate hotels.
396
00:23:21,442 --> 00:23:22,901
Paramedics!
397
00:23:25,237 --> 00:23:26,738
Don't tell my wife.
398
00:23:33,788 --> 00:23:35,413
She took a hot shot.
399
00:23:35,581 --> 00:23:38,166
Okay, honey,
can you hear me?
400
00:23:43,172 --> 00:23:44,964
Agonal respiration.
She's barely breathing.
401
00:23:45,883 --> 00:23:46,925
Fight for us, girl.
Come on.
402
00:23:47,343 --> 00:23:49,135
You get your rocks off
watching girls shoot up?
403
00:23:49,303 --> 00:23:51,096
I never forced them
to do anything.
404
00:23:51,263 --> 00:23:53,098
That was completely
their thing.
405
00:23:53,265 --> 00:23:54,557
"Their"?
406
00:24:04,777 --> 00:24:05,944
There's another girl
in here.
407
00:24:08,614 --> 00:24:09,906
61 to Main,
408
00:24:10,074 --> 00:24:12,492
we need another ambulance.
And CPD for a DOA.
409
00:24:12,660 --> 00:24:13,827
Oh, God.
410
00:24:14,870 --> 00:24:16,287
I can't get a line in.
Her vein's collapsed.
411
00:24:19,834 --> 00:24:21,042
I'm gonna go sublingual.
412
00:24:21,544 --> 00:24:23,837
If this is the same
bad dope, we don't
have time for anything else.
413
00:24:27,424 --> 00:24:28,883
I can't get her jaw open.
414
00:24:49,738 --> 00:24:51,781
Come on, come on, come on.
415
00:24:53,450 --> 00:24:54,450
Come on, come on.
416
00:24:58,998 --> 00:25:01,249
Okay.
What's happening?
417
00:25:01,417 --> 00:25:03,751
You're okay. You're all right.
My name is Gabby.
This is Leslie.
418
00:25:03,919 --> 00:25:05,044
We're gonna get you
to the hospital, all right?
419
00:25:05,212 --> 00:25:07,046
Come on,
let's get on the chair.
420
00:25:11,927 --> 00:25:14,179
Man, this stuff is gonna
wipe out half the city.
421
00:25:15,014 --> 00:25:16,598
Hey. Antonio.
422
00:25:21,312 --> 00:25:22,896
Hey, Victoria,
it's me.
423
00:25:23,063 --> 00:25:24,063
What the hell happened?
424
00:25:24,231 --> 00:25:26,149
It wasn't enough for you to
hit this junk on your own?
425
00:25:26,317 --> 00:25:28,193
You had to bring Natalie
back into it?
426
00:25:28,360 --> 00:25:30,820
She was clean.
I told you to
stay away from her!
427
00:25:30,988 --> 00:25:31,905
Antonio!
428
00:25:35,159 --> 00:25:36,284
What's the problem?
429
00:25:37,328 --> 00:25:38,411
Hey!
430
00:25:39,079 --> 00:25:40,288
What the hell's going on?
431
00:25:44,001 --> 00:25:47,086
There's this new crew out of
New York that's been pushing
their way into prostitution,
432
00:25:47,254 --> 00:25:49,047
looking for a cut of
everyone's action.
433
00:25:49,215 --> 00:25:51,925
Those who don't pay,
their girls are getting hit
with bad dope.
434
00:25:52,092 --> 00:25:53,843
That's what's going on.
435
00:25:54,011 --> 00:25:55,970
That's who I'm trying
to bring down.
436
00:25:57,932 --> 00:25:59,349
And I'm trying to get close
to these animals
437
00:25:59,516 --> 00:26:02,644
but it's difficult when my
informants keep getting
spiked left and right.
438
00:26:02,811 --> 00:26:05,271
Okay, all right.
I get it, okay?
439
00:26:05,940 --> 00:26:07,065
But I've never seen you
like this before.
440
00:26:07,233 --> 00:26:08,650
You're starting to
worry me a little bit.
441
00:26:09,944 --> 00:26:11,986
You're keeping secrets
from your boss, you're
asking me to lie to mine.
442
00:26:12,154 --> 00:26:14,155
It's a little different
being a cop than
a paramedic, Gabby.
443
00:26:14,782 --> 00:26:16,950
There's a little more to it.
444
00:26:25,417 --> 00:26:27,919
I would've put on a pot
of coffee if I'd known
you were coming.
445
00:26:28,087 --> 00:26:31,506
If you knew I was coming,
this wouldn't be
an unannounced visit.
446
00:26:40,391 --> 00:26:42,350
Yeah, those...
Those are personal letters.
447
00:26:42,810 --> 00:26:45,520
As long as you're on parole,
nothing in here is personal.
448
00:26:45,688 --> 00:26:47,021
Yes, we understand, Officer.
449
00:26:47,856 --> 00:26:48,940
Thank you.
450
00:26:50,234 --> 00:26:51,651
Pretty straightforward, Nancy.
451
00:26:51,819 --> 00:26:55,321
You are to be in this house
from 9:00 p.m. To 9:00 a.m.
Every day.
452
00:26:55,489 --> 00:26:58,116
You are not to consume
alcohol or illegal drugs.
453
00:26:58,284 --> 00:27:00,910
You are not to associate
with any known criminals.
454
00:27:01,412 --> 00:27:03,621
And we have
an appointment
455
00:27:04,206 --> 00:27:06,874
on the 23rd in my office.
456
00:27:08,085 --> 00:27:09,210
It's yours to screw up.
457
00:27:09,878 --> 00:27:11,713
Well, then you have
nothing to worry about.
458
00:27:19,013 --> 00:27:20,263
Give me a second.
459
00:27:20,848 --> 00:27:23,016
Hey!
Can I call you right back?
460
00:27:23,851 --> 00:27:25,101
Okay.
461
00:27:26,186 --> 00:27:28,271
Rick?
Uh, no, I...
462
00:27:28,897 --> 00:27:29,897
I called that off.
463
00:27:30,065 --> 00:27:32,233
Why? He seemed nice.
464
00:27:33,986 --> 00:27:35,445
He was too nice.
465
00:27:35,612 --> 00:27:36,988
So then who was that
on the phone?
466
00:27:37,948 --> 00:27:39,615
Uh... A friend.
467
00:27:40,534 --> 00:27:41,993
Another pen pal?
468
00:27:43,078 --> 00:27:45,830
Wow,
You make it sound so tawdry,
but yeah.
469
00:27:45,998 --> 00:27:49,083
He was someone
kind enough to visit me
in prison.
470
00:27:56,467 --> 00:27:58,426
Morningside, huh?
471
00:27:58,969 --> 00:28:00,470
All right!
Yeah.
472
00:28:00,637 --> 00:28:03,723
Yeah, I've heard
all the speeches,
so, you know...
473
00:28:03,891 --> 00:28:05,808
Thanks all the same,
but you can save it.
474
00:28:05,976 --> 00:28:06,893
What speeches?
475
00:28:07,061 --> 00:28:09,103
"It's a dead house,
you're throwing
your career away,
476
00:28:09,271 --> 00:28:10,897
"all you're gonna do
is sell T-shirts."
477
00:28:11,065 --> 00:28:12,732
Oh, I don't have
any speeches.
478
00:28:12,900 --> 00:28:14,025
I made 100 bucks off this.
479
00:28:14,777 --> 00:28:15,902
What?
480
00:28:16,904 --> 00:28:18,029
What... What do you mean?
481
00:28:18,489 --> 00:28:19,989
Oh...
482
00:28:20,157 --> 00:28:22,325
When you first started,
there was a little
side action on
483
00:28:22,493 --> 00:28:24,827
if you had what it took
to make it at 51.
484
00:28:24,995 --> 00:28:26,037
I took the under,
so to speak.
485
00:28:28,499 --> 00:28:29,665
Well, who else
bet against me?
486
00:28:29,833 --> 00:28:31,918
It was
a confidential pool.
Hmm.
487
00:28:32,544 --> 00:28:33,878
Hey, you made it
four years, man.
488
00:28:34,046 --> 00:28:35,463
I'll give you that much.
489
00:28:39,885 --> 00:28:41,511
Okay, I get it.
490
00:28:41,678 --> 00:28:43,596
This is like a little
reverse psychology ploy
491
00:28:43,764 --> 00:28:46,140
to get me fired up
and make me stay, right?
492
00:28:56,944 --> 00:28:58,736
Son of a...
493
00:29:03,992 --> 00:29:06,077
Hey. You got a minute?
494
00:29:12,000 --> 00:29:13,459
I, uh...
495
00:29:15,921 --> 00:29:18,339
...was just a
little confused by
your text last night.
496
00:29:18,507 --> 00:29:20,007
Text?
Yeah.
497
00:29:21,552 --> 00:29:23,803
"You're right. I think
it's time to meet your mom,
498
00:29:23,971 --> 00:29:25,972
"and I'm really
looking forward to it."
499
00:29:28,809 --> 00:29:30,852
If I'm not mistaken,
you met her.
500
00:29:31,019 --> 00:29:32,061
Yeah.
501
00:29:32,229 --> 00:29:34,814
Yeah, yeah, yeah.
No, I sent that before
she got there.
502
00:29:34,982 --> 00:29:36,566
That's so weird, 'cause I...
503
00:29:38,610 --> 00:29:40,653
That was...
504
00:29:41,447 --> 00:29:43,030
That was for somebody else.
505
00:29:45,325 --> 00:29:46,742
I'm sorry.
506
00:29:48,078 --> 00:29:49,120
Ah.
507
00:29:52,040 --> 00:29:53,166
That explains it.
508
00:29:54,626 --> 00:29:55,960
Ah, hey!
509
00:29:56,503 --> 00:29:58,588
Can I have everybody
in the briefing room?
510
00:29:58,755 --> 00:30:01,174
Moment of your time.
Thanks.
511
00:30:13,604 --> 00:30:15,021
As you can
see from the prospectus,
512
00:30:15,189 --> 00:30:16,939
the offer on the table
fluctuates
513
00:30:17,107 --> 00:30:21,152
based upon how many of us
get on board
with the actual offer.
514
00:30:21,320 --> 00:30:25,823
Now, it also entails
if the owner be carrying
the loan himself.
515
00:30:25,991 --> 00:30:28,367
70,000?
He'll never take it.
516
00:30:29,119 --> 00:30:31,829
Guys! Nothing ventured,
nothing gained!
517
00:30:32,289 --> 00:30:34,415
If he turns us down,
he turns us down.
518
00:30:35,042 --> 00:30:37,585
I'm just looking
for the seven K in cash
519
00:30:37,753 --> 00:30:39,212
to get the 10% down.
520
00:30:40,088 --> 00:30:41,172
Who's in?
521
00:30:44,593 --> 00:30:45,718
I'm in.
522
00:30:46,303 --> 00:30:48,137
Otis! Buddy!
523
00:30:48,764 --> 00:30:51,057
All right, we'll keep you
apprised while you're over
at Morningwood.
524
00:30:51,225 --> 00:30:53,809
Oh, no, no.
I'm actually happy
to announce
525
00:30:53,977 --> 00:30:57,313
to all you people who bet
that I wouldn't make it here,
526
00:30:58,398 --> 00:31:00,858
that I've withdrawn
my transfer request.
527
00:31:04,238 --> 00:31:06,405
Get out of here with that.
No one was bet against you.
528
00:31:07,241 --> 00:31:08,366
What?
529
00:31:11,161 --> 00:31:13,079
All right, look.
Anyone else?
530
00:31:13,247 --> 00:31:16,082
Look, it's a neighborhood bar
in Bucktown.
531
00:31:16,250 --> 00:31:18,251
We're looking to bring
in the new families
that have moved in
532
00:31:18,418 --> 00:31:20,628
and have thus far
been neglected.
533
00:31:20,796 --> 00:31:22,505
You're gonna
pass up a deal like this?
534
00:31:23,298 --> 00:31:25,091
Mouch.
Too volatile.
535
00:31:26,260 --> 00:31:28,344
All right, Mouch is out.
He thinks the bar is built
on a volcano.
536
00:31:28,512 --> 00:31:30,137
Anybody else?
537
00:31:31,640 --> 00:31:35,226
We're just looking
for one more to put
in $2,300 and we're whole.
538
00:31:36,812 --> 00:31:38,145
I'm in.
539
00:31:39,523 --> 00:31:40,690
Dawson.
540
00:31:41,441 --> 00:31:42,525
I'm making an investment.
541
00:31:42,693 --> 00:31:44,777
I've got to make money
to pay for med school, so...
542
00:31:45,696 --> 00:31:47,029
Are you crazy?
543
00:31:47,197 --> 00:31:48,781
What?
544
00:31:48,949 --> 00:31:50,116
Plus, it sounds like fun.
545
00:31:51,743 --> 00:31:53,828
So then just tell me
what happened.
546
00:31:53,996 --> 00:31:55,413
We've all...
547
00:31:58,458 --> 00:32:00,084
- How is this your business?
- How is this my business?
548
00:32:00,252 --> 00:32:01,294
Yes! How is it
your business?
549
00:32:01,461 --> 00:32:02,712
It wasn't just Renee's life
you screwed up.
550
00:32:02,879 --> 00:32:04,338
It was our whole family.
Look!
551
00:32:05,340 --> 00:32:07,174
I moved on
with my life, okay?
552
00:32:09,595 --> 00:32:11,178
Maybe you should, too.
553
00:32:15,517 --> 00:32:17,268
Tell me, how do you move on
554
00:32:17,436 --> 00:32:19,854
from seeing your sister's car
wrapped around
a telephone pole, huh?
555
00:32:21,481 --> 00:32:23,024
Come on.
Yeah.
556
00:32:23,609 --> 00:32:25,151
Yeah, yeah.
Your boy here,
557
00:32:25,736 --> 00:32:27,737
the great Kelly Severide.
558
00:32:28,530 --> 00:32:31,032
After he dumps my sister,
she goes out drinking,
559
00:32:31,742 --> 00:32:33,784
ends up in a coma
for three months.
560
00:32:35,579 --> 00:32:37,079
Where was Kelly?
561
00:32:40,125 --> 00:32:41,876
Never heard from him.
562
00:32:44,004 --> 00:32:46,547
Your sister hooked up
with an ex-boyfriend
before the wedding.
563
00:32:46,715 --> 00:32:47,757
Shay.
564
00:32:47,924 --> 00:32:49,300
No. He needs to know this.
565
00:32:49,468 --> 00:32:51,677
Kelly found out about it,
so he called off the wedding.
566
00:32:51,845 --> 00:32:54,597
And he didn't
say anything
because your entire family
567
00:32:54,765 --> 00:32:56,974
was in the hospital
after Renee hit that pole.
568
00:32:57,142 --> 00:32:58,976
He didn't wanna dump
more grief on you guys.
569
00:32:59,686 --> 00:33:01,437
So he took the hit.
570
00:33:02,773 --> 00:33:05,733
That's what happened,
all right? So lay off.
571
00:33:10,864 --> 00:33:11,739
Shay.
572
00:33:14,076 --> 00:33:15,284
Hospital just called.
573
00:33:17,245 --> 00:33:18,829
Clarice's water just broke.
574
00:33:19,539 --> 00:33:20,790
Thanks.
575
00:33:32,761 --> 00:33:36,555
Anything else need to be said
beyond what's already been
screamed or yelled?
576
00:33:37,057 --> 00:33:38,724
No, Chief.
Nope.
577
00:33:39,893 --> 00:33:41,894
You gonna make it another
three shifts?
578
00:33:43,021 --> 00:33:44,522
Or do I need to
find you a new home?
579
00:33:45,982 --> 00:33:47,566
I like to fulfill
my obligations.
580
00:33:48,985 --> 00:33:51,862
So yeah, I'd like
to stay until I'm done.
581
00:33:53,281 --> 00:33:54,573
You got a problem
with that, Kelly?
582
00:33:54,741 --> 00:33:55,783
I don't.
583
00:33:57,619 --> 00:33:59,412
Eric,
584
00:33:59,579 --> 00:34:01,497
I have been on vacation
for the past few weeks,
585
00:34:01,665 --> 00:34:03,374
so you probably
haven't got a chance
586
00:34:04,000 --> 00:34:05,584
to know how I operate.
587
00:34:06,795 --> 00:34:08,087
I say things once.
588
00:34:09,840 --> 00:34:10,798
Copy that.
589
00:34:13,343 --> 00:34:14,969
Both of you,
back to work.
590
00:34:33,530 --> 00:34:35,948
Part of my frustration,
I guess, is that
591
00:34:37,159 --> 00:34:39,076
I don't know
where she is
half the time.
592
00:34:43,582 --> 00:34:45,666
She doesn't really talk
to the family any more.
593
00:34:58,764 --> 00:34:59,805
Deal.
594
00:34:59,973 --> 00:35:01,432
Ah, that's amazing.
595
00:35:01,600 --> 00:35:02,683
Yes!
Thank you so much.
596
00:35:02,851 --> 00:35:04,894
You guys saved my life.
597
00:35:05,687 --> 00:35:07,438
If you want the place,
it's yours.
598
00:35:07,606 --> 00:35:08,773
Wow.
599
00:35:08,940 --> 00:35:10,649
Thank you.
Okay.
600
00:35:10,817 --> 00:35:11,942
I just got two favors.
601
00:35:12,652 --> 00:35:13,903
Name it.
602
00:35:14,070 --> 00:35:16,489
Don't turn this place into
some kind of hipster joint
603
00:35:16,656 --> 00:35:18,741
that caters to
all these new arrivals.
604
00:35:18,909 --> 00:35:20,034
Are you kidding me?
Hell no.
605
00:35:20,452 --> 00:35:21,994
Just keep the charm.
606
00:35:22,162 --> 00:35:24,705
You have our word
that we will
bend over backwards
607
00:35:24,873 --> 00:35:26,123
to try and
accommodate that.
608
00:35:27,834 --> 00:35:29,293
Oh, you said you had
a second favor?
609
00:35:29,836 --> 00:35:31,128
Oh, yeah.
610
00:35:31,296 --> 00:35:34,089
I promised someone else
a little taste,
if you know what I mean.
611
00:35:34,800 --> 00:35:37,384
Strictly off the books,
depending on what
he brings to the table,
612
00:35:37,928 --> 00:35:39,970
but it's your call
as to what size
that piece will be.
613
00:35:40,764 --> 00:35:41,847
We're not...
614
00:35:42,015 --> 00:35:44,475
We're not really looking
for any more partners.
615
00:35:44,643 --> 00:35:46,894
Relax, sweetheart.
He's a silent partner.
616
00:35:48,605 --> 00:35:49,814
Just take care of him.
617
00:35:50,690 --> 00:35:52,650
Sorry I'm late,
Mister Stephanides.
618
00:35:52,818 --> 00:35:54,985
No problem, Arthur.
Come on in.
619
00:35:55,654 --> 00:35:58,030
Arthur's crew
boarded the place
up after the fire,
620
00:35:58,782 --> 00:35:59,865
free of charge.
621
00:36:01,743 --> 00:36:03,452
You're going to
get along just great.
622
00:36:15,465 --> 00:36:16,924
Uh, what are you doing?
623
00:36:18,093 --> 00:36:18,759
I'm going out.
624
00:36:18,927 --> 00:36:20,261
To do what?
625
00:36:21,221 --> 00:36:23,097
Have dinner.
626
00:36:24,641 --> 00:36:26,058
With this pen pal guy?
627
00:36:26,685 --> 00:36:27,935
Yes indeedy.
628
00:36:30,146 --> 00:36:31,689
Your parole officer
said that you...
629
00:36:31,857 --> 00:36:33,983
I'll be back
before my curfew.
Don't worry about it.
630
00:36:34,150 --> 00:36:36,110
I'm worried about it, Mom.
631
00:36:36,278 --> 00:36:37,778
You're not even
24 hours into being...
632
00:36:37,946 --> 00:36:39,947
I am not going out
to sell crack!
633
00:36:42,492 --> 00:36:45,286
I thought you invited
me into your home
so I could live my life.
634
00:36:45,453 --> 00:36:46,996
But if your intention
was to parent me or,
635
00:36:47,163 --> 00:36:49,748
or somehow get back at me
for what happened,
636
00:36:49,916 --> 00:36:50,875
then you shouldn't
have bothered.
637
00:36:51,042 --> 00:36:52,626
Whoa, whoa, whoa... hold up.
638
00:36:54,170 --> 00:36:56,672
Nobody talks to me
like that, all right?
639
00:36:57,716 --> 00:36:59,758
Especially in my own house.
640
00:37:06,975 --> 00:37:08,684
I'm going to have dinner,
Matthew.
641
00:37:11,187 --> 00:37:13,147
I'll be back
before my curfew.
642
00:37:14,608 --> 00:37:16,191
I hope you have
a wonderful night.
643
00:37:52,562 --> 00:37:55,940
The number you have reached
is no longer in service.
644
00:38:01,363 --> 00:38:02,446
Hey.
645
00:38:03,490 --> 00:38:04,406
It's a boy.
646
00:38:04,574 --> 00:38:06,116
All right!
647
00:38:06,284 --> 00:38:07,701
Come on.
648
00:38:07,869 --> 00:38:11,580
Oh, God, he's healthy,
beautiful, adorable cheeks.
649
00:38:11,748 --> 00:38:12,831
He can't wait
to meet you.
650
00:38:12,999 --> 00:38:13,958
Yeah?
Yeah.
651
00:38:17,295 --> 00:38:19,838
Sorry about that
back at the firehouse.
652
00:38:21,299 --> 00:38:22,633
No, you're not.
653
00:38:25,887 --> 00:38:27,054
Hi.
654
00:38:37,482 --> 00:38:38,649
It's amazing.
655
00:38:47,367 --> 00:38:48,617
Daniel.
656
00:38:57,961 --> 00:38:59,169
Do you want to hold him?
657
00:39:20,608 --> 00:39:23,235
I don't know what
your plans are, but, um,
658
00:39:24,112 --> 00:39:26,447
of course I'd love for you
to be a part of our lives
659
00:39:26,614 --> 00:39:28,323
as much as you can.
660
00:39:47,177 --> 00:39:48,343
Wow.
661
00:39:49,220 --> 00:39:51,305
Father of the Year,
right there.
662
00:39:56,770 --> 00:39:58,645
Clarice Carthage
and Leslie Shay?
663
00:39:59,606 --> 00:40:00,689
Yes?
664
00:40:00,857 --> 00:40:04,526
You've been served in
the case of Daniel Schwartz
versus Clarice Carthage.
665
00:40:10,909 --> 00:40:11,825
What is it?
666
00:40:13,244 --> 00:40:14,870
Petition for full custody.
667
00:40:30,178 --> 00:40:31,386
It's okay.
668
00:40:32,388 --> 00:40:33,847
Oh, my God.
You're not answering.
669
00:40:34,015 --> 00:40:35,099
I hope that's good news.
670
00:40:35,266 --> 00:40:37,017
Um, I'm in the parking lot.
I'm sorry I'm late.
671
00:40:37,185 --> 00:40:38,435
Be there in a sec.
672
00:40:41,856 --> 00:40:43,315
Hey, what are you
doing here?
Hey.
673
00:40:44,484 --> 00:40:46,568
Hey, Antonio!
What's wrong?
674
00:40:48,822 --> 00:40:50,072
The girl you brought in,
the 'OD.'
675
00:40:50,740 --> 00:40:51,907
Victoria.
676
00:40:52,826 --> 00:40:53,617
She bolted.
677
00:40:53,785 --> 00:40:55,953
Nobody's seen her
for at least an hour.
678
00:40:57,747 --> 00:40:59,623
All right, well,
what's up?
679
00:41:00,708 --> 00:41:03,043
The DOA was
my informant for years
680
00:41:03,211 --> 00:41:04,670
and I was going
to start over
with Victoria.
681
00:41:04,838 --> 00:41:05,796
Now she's gone.
682
00:41:05,964 --> 00:41:08,215
Antonio, you need
some rest, okay?
683
00:41:08,383 --> 00:41:09,341
You're barely
making any sense.
684
00:41:09,509 --> 00:41:10,884
Let me take you home.
685
00:41:11,469 --> 00:41:12,845
I got to go.
686
00:41:27,819 --> 00:41:29,695
Oh, God.
687
00:41:29,863 --> 00:41:31,613
Oh, God, Antonio!
688
00:41:34,742 --> 00:41:35,951
Antonio!
689
00:41:37,162 --> 00:41:39,288
Antonio! Oh, God!
690
00:41:40,039 --> 00:41:41,999
Come on. Come on!
691
00:41:43,710 --> 00:41:45,169
Oh, God!
692
00:41:47,255 --> 00:41:48,589
Come on!
You hear me?
Hold on.
693
00:41:49,841 --> 00:41:51,341
Somebody, help!
694
00:41:53,511 --> 00:41:55,137
Hold on.
I've got you.
I've got you.
695
00:41:55,305 --> 00:41:56,805
You're going to be fine.
696
00:41:56,973 --> 00:41:58,974
Help!
697
00:42:00,435 --> 00:42:02,144
Somebody help me!
49583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.