Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,920 --> 00:00:22,223
¡Vamos! ¡Vamos! ¡Sigue corriendo!
2
00:00:26,460 --> 00:00:28,137
¡Para!
3
00:00:28,161 --> 00:00:31,698
¡Ayuda! Por favor. ¡Para!
4
00:00:41,475 --> 00:00:44,344
Por favor, por favor, por favor ayúdame.
5
00:01:05,232 --> 00:01:06,342
Quiero a tu hermana.
6
00:01:06,366 --> 00:01:08,344
De verdad que sí.
7
00:01:08,368 --> 00:01:12,382
Pero... la próxima vez
que ella decida casarse,
8
00:01:12,406 --> 00:01:15,451
¿podemos, decirle que se fugue?
9
00:01:15,475 --> 00:01:20,413
Ella quiere que hable tanto en
la boda como en la cena de ensayo.
10
00:01:20,447 --> 00:01:23,894
Así que estoy de acuerdo
contigo.
11
00:01:23,918 --> 00:01:26,697
¿Te sientes mejor?
12
00:01:26,721 --> 00:01:29,967
Sí, fue algo que
comí en el trabajo.
13
00:01:29,991 --> 00:01:32,101
De acuerdo, entonces,
por eso no te di
14
00:01:32,125 --> 00:01:33,771
intoxicación alimentaria, ¿verdad?
- No.
15
00:01:33,795 --> 00:01:36,030
Estás exonerado.
16
00:01:36,664 --> 00:01:38,174
Tu...
17
00:01:38,198 --> 00:01:41,311
¿Todavía te sientes lo suficientemente bien
para ir a la cena de ensayo?
18
00:01:41,335 --> 00:01:42,580
Tengo que ir.
19
00:01:42,604 --> 00:01:44,648
No puedo defraudar a Ellie.
20
00:01:44,672 --> 00:01:47,017
Sólo trata de no tirar de
los nervios, ¿vale?
21
00:01:47,041 --> 00:01:49,385
No me pongas esa maldad Gray.
22
00:01:49,409 --> 00:01:52,590
No, sólo digo
Tengo que pasar por dos llenos,
23
00:01:52,614 --> 00:01:56,650
dolorosos días de incómodas
conversaciones con tu padre.
24
00:01:56,951 --> 00:02:01,431
Oye, yo no deseando
tener que presenciarlo.
25
00:02:01,455 --> 00:02:03,132
¿Tan malo es?
26
00:02:03,156 --> 00:02:05,502
Parece que
preferirías comer vidrio.
27
00:02:05,526 --> 00:02:07,504
¿Quieres decir que es una opción?
28
00:02:07,528 --> 00:02:09,673
Dios mío, voy a cogerlo.
29
00:02:09,697 --> 00:02:12,308
- ¿Vas a tomar una ducha antes?
30
00:02:12,332 --> 00:02:15,144
- ¿Vas a ducharte?
31
00:02:15,168 --> 00:02:16,379
- Definitivamente.
32
00:02:16,403 --> 00:02:19,941
Me siento asquerosa.
33
00:02:26,413 --> 00:02:28,157
No tenías que hacer todo eso.
34
00:02:28,181 --> 00:02:30,326
Cállate. Deja que te moleste.
Vamos.
35
00:02:30,350 --> 00:02:33,597
Yogur y un plátano estado bien.
36
00:02:33,621 --> 00:02:36,466
Lo sé, pero, tienes que
37
00:02:36,490 --> 00:02:38,470
prepararte para el deber de dama de honor.
38
00:02:43,831 --> 00:02:47,567
Hey, ¿qué es esa mirada?
39
00:03:11,358 --> 00:03:13,928
No soy buena en esto.
40
00:03:13,995 --> 00:03:16,040
Le coges el truco.
41
00:03:16,064 --> 00:03:17,041
¿Quieres intentarlo?
42
00:03:17,065 --> 00:03:19,610
No, no, no, no, no.
43
00:03:19,634 --> 00:03:22,970
Tengo que ser bueno en
esto alguna vez.
44
00:03:23,137 --> 00:03:26,684
Además, no siempre
te tendré cerca para maquillarme.
45
00:03:26,708 --> 00:03:29,053
Dios.
No me deprimas con esto.
46
00:03:29,077 --> 00:03:31,454
Último año,
yendo a diferentes universidades
47
00:03:31,478 --> 00:03:33,080
Tonterías. ¿Ya?
48
00:03:35,049 --> 00:03:37,151
De acuerdo. Lo siento.
49
00:03:38,485 --> 00:03:40,196
¿Cuándo llega Jade?
50
00:03:40,220 --> 00:03:42,823
Debería llegar pronto.
51
00:03:43,290 --> 00:03:47,303
No sé si creerla
Dale un respiro Brie.
52
00:03:47,327 --> 00:03:48,672
Ha estado pasando por ello.
53
00:03:48,696 --> 00:03:50,541
Le dijimos que no saliera con él.
54
00:03:50,565 --> 00:03:53,043
Si, bueno
¿cuándo ha escuchado Jade
55
00:03:53,067 --> 00:03:55,102
a nada de lo que has dicho?
56
00:03:55,536 --> 00:03:57,280
Sucias putas.
57
00:03:57,304 --> 00:04:00,084
Vas a hacer que Abby
arruine su delineador de ojos,
58
00:04:00,108 --> 00:04:02,243
puta.
- ¿En serio?
59
00:04:03,578 --> 00:04:05,022
¿Me quieres?
60
00:04:05,046 --> 00:04:07,248
No te aproveches de eso tampoco.
61
00:04:09,917 --> 00:04:12,261
Deja que Brie lo haga.
62
00:04:12,285 --> 00:04:14,498
No tenemos toda la tarde. Fiestas
van a terminar para cuando termines.
63
00:04:14,522 --> 00:04:16,567
Tiene gracia. Es muy gracioso.
64
00:04:16,591 --> 00:04:18,669
¿De dónde sacas tus chistes?
65
00:04:18,693 --> 00:04:20,436
Por cierto, ¿eres papá?
66
00:04:20,460 --> 00:04:22,063
No. Los recibo del tuyo.
67
00:04:23,164 --> 00:04:25,632
Además, ¿no quieres
verte bien para Cody?
68
00:04:27,869 --> 00:04:30,838
Calla un segundo.
69
00:04:31,105 --> 00:04:32,483
Está nerviosa.
70
00:04:32,507 --> 00:04:34,184
Por supuesto que está nerviosa,
es Abby.
71
00:04:34,208 --> 00:04:36,544
Espera.
72
00:04:40,380 --> 00:04:42,391
¡Lo has conseguido!
73
00:04:42,415 --> 00:04:43,894
¡Gracias!
74
00:04:43,918 --> 00:04:46,797
Haz el otro
entonces estaré impresionado.
75
00:04:46,821 --> 00:04:49,390
Dios, eres una perra Jade.
76
00:04:51,358 --> 00:04:53,660
Solo digo...
77
00:05:06,674 --> 00:05:08,417
¿Lo conseguiste?
78
00:05:08,441 --> 00:05:10,888
Sí, lo tengo.
79
00:05:10,912 --> 00:05:12,689
Bien.
80
00:05:12,713 --> 00:05:15,715
Claro... No estaba bebiendo eso
ni nada.
81
00:05:16,050 --> 00:05:19,386
¿Vienen los demás?
82
00:05:22,156 --> 00:05:25,692
¿Por qué no los llamas? Diles a
que vengan de una puta vez, ¿vale?
83
00:05:25,927 --> 00:05:28,829
Estoy cansado de hacer todo
el trabajo duro.
84
00:05:29,329 --> 00:05:31,241
¿Quieres relajarte?
85
00:05:31,265 --> 00:05:34,168
Ni siquiera he empezado
con el Jungle Juice. Dios...
86
00:05:35,670 --> 00:05:37,214
Jeff me acaba de mandar un mensaje.
87
00:05:37,238 --> 00:05:39,683
No va a venir esta noche.
88
00:05:39,707 --> 00:05:41,151
Típico marica. Jeff.
89
00:05:41,175 --> 00:05:43,921
¿Por qué invitas a a estos?
90
00:05:43,945 --> 00:05:47,448
Sabes, tio,
Ya te lo he dicho antes,
91
00:05:47,882 --> 00:05:49,458
nuestros padres son compañeros de golf.
92
00:05:49,482 --> 00:05:51,161
¿Arlight? Vamos, colega.
93
00:05:51,185 --> 00:05:53,487
Ya lo sabes.
94
00:05:53,588 --> 00:05:56,423
- ¿Tu padre está jodidamente cojo por eso?
- Sí.
95
00:05:57,424 --> 00:05:59,726
Me lo estás diciendo, tío.
96
00:06:00,161 --> 00:06:02,129
¿Brad?
97
00:06:02,530 --> 00:06:04,041
Date prisa.
98
00:06:04,065 --> 00:06:07,201
¿Qué estás haciendo? Venga, vamos.
No tenemos toda la noche.
99
00:06:10,705 --> 00:06:14,241
¿Qué coño tiene en el culo?
100
00:06:38,232 --> 00:06:40,010
No ser una puta,
101
00:06:40,034 --> 00:06:42,946
pero, Abby, no voy a dejarte
ser una alhelí esta noche.
102
00:06:42,970 --> 00:06:45,682
Nunca odias ser una puta.
103
00:06:45,706 --> 00:06:47,718
Muy cierto. Pero aún así.
104
00:06:47,742 --> 00:06:49,916
Le estaba mandando un
mensaje a Cody, y puede
105
00:06:49,940 --> 00:06:52,522
que o puede que no se me
haya escapado que cierto
106
00:06:52,546 --> 00:06:56,627
bomboncito tiene algo por él.
107
00:06:56,651 --> 00:06:57,794
Deja de joderme, Jade.
108
00:06:57,818 --> 00:07:00,197
¿No lo hiciste?
- Sabes que sí.
109
00:07:00,221 --> 00:07:02,431
¿Qué? Dijiste que parecías dulce.
- No...
110
00:07:02,455 --> 00:07:06,536
Le dije que te diera unos años
y estarías más buena que todas nosotras.
111
00:07:06,560 --> 00:07:08,805
Te va a sacar de
¡tu pequeño caparazón!
112
00:07:08,829 --> 00:07:11,241
Va a pensar que soy un idiota.
113
00:07:11,265 --> 00:07:13,810
No, no lo es, eres un buen partido Abs.
114
00:07:13,834 --> 00:07:15,846
Mi hermano lo dijo.
115
00:07:15,870 --> 00:07:17,714
Tu hermano tiene nueve años
y está convencido de que nos
116
00:07:17,738 --> 00:07:20,140
casamos después
se gradúe en el instituto.
117
00:07:20,808 --> 00:07:22,418
Tiene buen gusto.
118
00:07:22,442 --> 00:07:25,389
Nunca se es demasiado joven para tener
buen gusto.
119
00:07:25,413 --> 00:07:28,759
Además, Jade es mucho mejor
que yo.
120
00:07:28,783 --> 00:07:30,227
Soy una especie de maestro.
121
00:07:30,251 --> 00:07:32,428
Enganché a mi madre
con su CPA el año pasado.
122
00:07:32,452 --> 00:07:36,357
Claro, la relación se esfumó,
pero fue muy gratificante para ella.
123
00:07:37,825 --> 00:07:39,303
Muy bien, ¿estamos listas?
124
00:07:39,327 --> 00:07:41,972
Vámonos. Vámonos. Estamos listos.
- No, no.
125
00:07:41,996 --> 00:07:45,709
- ¡Vamos!
- ¡Vale!
126
00:07:45,733 --> 00:07:47,401
No se
- ¡Cállate!
127
00:07:49,770 --> 00:07:52,849
¡Nos vamos! ¡Chicos!
128
00:07:52,873 --> 00:07:54,508
Tenemos un regalo para vosotros.
129
00:07:58,478 --> 00:08:01,358
Hola chicas.
130
00:08:01,382 --> 00:08:03,284
Bienvenidas.
- Muchas gracias.
131
00:08:08,823 --> 00:08:10,267
¿Este lugar está enfermo o qué?
132
00:08:10,291 --> 00:08:12,869
Sí, está enfermo.
Nos enviaste un mensaje
133
00:08:12,893 --> 00:08:14,695
habrá más gente viniendo.
134
00:08:15,062 --> 00:08:17,274
Vendrán más tarde.
No te preocupes por eso.
135
00:08:17,298 --> 00:08:20,577
Pero mientras tanto, todos deben
probar el Jungle Juice... es para morirse.
136
00:08:20,601 --> 00:08:22,512
¿Jugo de la jungla?
137
00:08:22,536 --> 00:08:25,716
- Sí, te tomo la palabra. De acuerdo.
- Mierda. Mi chico está aquí.
138
00:08:25,740 --> 00:08:27,617
- Hola.
- Hola. ¿Estás bien?
139
00:08:27,641 --> 00:08:29,386
Claro que sí, tío.
140
00:08:29,410 --> 00:08:31,922
Gracias, tio.
Hey. ¿Todavía viene la rubia?
141
00:08:31,946 --> 00:08:34,181
No, pero me la pido.
142
00:08:37,018 --> 00:08:39,253
Será fácil.
143
00:08:40,488 --> 00:08:42,432
¿Todavía estás trabajando en esa
chica de allí?
144
00:08:42,456 --> 00:08:44,034
- ¿A ella?
- Si, si.
145
00:08:44,058 --> 00:08:46,136
Esa chica Jade, dijo
que siente algo por mí.
146
00:08:46,160 --> 00:08:48,505
Así que va a ser como
disparar a peces en un barril.
147
00:08:48,529 --> 00:08:50,564
Cierto, si tio.
148
00:08:51,532 --> 00:08:53,276
¿Qué significa eso?
149
00:08:53,300 --> 00:08:56,380
No lo sé, tío.
Sólo búscalo en Google.
150
00:08:56,404 --> 00:08:57,547
Estás siendo raro.
151
00:08:57,571 --> 00:08:59,249
Sí. De acuerdo.
152
00:08:59,273 --> 00:09:02,811
Esperad, chicos.
- Ooh, adiós, adiós.
153
00:09:05,346 --> 00:09:08,392
- ¿Para mí?
- Si, es para ti.
154
00:09:08,416 --> 00:09:13,130
Dios mío... Gracias,
gracias. Eso es muy dulce.
155
00:09:13,154 --> 00:09:16,867
Gracias, es lo menos que puedo
hacer por una chica guapa como tú.
156
00:09:16,891 --> 00:09:18,869
Si, este lugar es dulce.
157
00:09:18,893 --> 00:09:20,470
Gracias por invitarme a
la fiesta.
158
00:09:20,494 --> 00:09:22,739
Si, si Siento que otra
gente no haya venido,
159
00:09:22,763 --> 00:09:25,075
Supongo que se perdieron
en el camino.
160
00:09:25,099 --> 00:09:26,676
Sí.
161
00:09:26,700 --> 00:09:28,745
No pasa nada.
- Sí... lo siento.
162
00:09:28,769 --> 00:09:32,740
He estado bebiendo mucho, así que es
no sé qué está pasando.
163
00:09:32,807 --> 00:09:34,985
Bueno, vale.
164
00:09:35,009 --> 00:09:37,187
Supongo que tomaré algo
para los dos.
165
00:09:41,816 --> 00:09:43,160
¿Es bueno?
- Es bueno ser fuerte.
166
00:09:43,184 --> 00:09:44,761
Fuerte. Si,
- Un poco.
167
00:09:44,785 --> 00:09:46,396
Brad, lo logró.
168
00:09:46,420 --> 00:09:48,298
Se pasa un poco
para ser honesto.
169
00:09:48,322 --> 00:09:50,567
Es un poco raro, pero...
- Realmente lo es.
170
00:09:50,591 --> 00:09:52,869
- No pasa nada.
- No me gusta mucho para ser honesto.
171
00:09:52,893 --> 00:09:54,971
¿Por qué sales con él?
172
00:09:54,995 --> 00:09:57,240
Sinceramente,
sólo me entretiene.
173
00:09:57,264 --> 00:09:59,443
Sí, es una especie de,
ya sabes, es ese amigo.
174
00:09:59,467 --> 00:10:02,746
Todos tenemos ese amigo
que es como... Sí, por supuesto.
175
00:10:02,770 --> 00:10:04,681
Sí, me gusta mucho tu pelo.
176
00:10:04,705 --> 00:10:07,084
Iba a decir que me gusta tu collar.
- Tienes buenos rizos.
177
00:10:07,108 --> 00:10:08,919
Tienes muy buenos rizos.
- ¿De verdad?
178
00:10:08,943 --> 00:10:10,854
- Sí, gracias.
- Gracias.
179
00:10:10,878 --> 00:10:13,738
¿Te gusta mi collar?
- Muestrame el producto que usas.
180
00:10:22,890 --> 00:10:26,427
Despierta.
181
00:10:27,495 --> 00:10:30,364
Ya no eres tan dulce, ¿verdad?
182
00:10:32,800 --> 00:10:34,978
Todavía están demasiado fuera de sí
para soltarlos.
183
00:10:35,002 --> 00:10:37,280
Vamos a ver si podemos
obtener más diversión de ellos.
184
00:10:40,174 --> 00:10:42,352
Esas otras putas
¿ya se han despertado?
185
00:10:42,376 --> 00:10:45,088
Creo que puedo conseguir
otra de ella.
186
00:10:45,112 --> 00:10:47,691
Le dará a Jeff un poco más
tiempo para llegar aquí también.
187
00:10:47,715 --> 00:10:49,316
Maldito Jeff.
188
00:10:49,450 --> 00:10:52,586
No puedo creer que abandonara esta
fiesta por un puto bautizo.
189
00:10:54,155 --> 00:10:57,658
- ¿Cómo está la chica?
- Tío apretado como la mierda.
190
00:10:57,992 --> 00:10:59,537
¿Virgen?
191
00:10:59,561 --> 00:11:00,704
Ya no.
192
00:11:00,728 --> 00:11:03,006
¡Vamos, joder!
193
00:11:03,030 --> 00:11:04,841
¿Es mejor que Chloe?
194
00:11:04,865 --> 00:11:07,734
El tío es mucho mejor.
195
00:11:24,952 --> 00:11:27,254
Bueno, ha sido divertido, chicas.
196
00:11:28,923 --> 00:11:32,035
Pero la diversión debe llegar a su fin.
197
00:11:32,059 --> 00:11:34,661
Estás actuando como si esto no fuera
la parte divertida.
198
00:11:44,071 --> 00:11:46,707
Hey, no te preocupes, dulce niña,
199
00:11:47,074 --> 00:11:49,610
todo esto acabará pronto, ¿vale?
200
00:11:49,910 --> 00:11:51,478
No te preocupes.
201
00:11:52,846 --> 00:11:56,426
Debería, decirle a
estas chicas lo que
202
00:11:56,450 --> 00:11:58,552
tenemos reservado para ellas?
203
00:12:02,389 --> 00:12:07,971
Verás, follando contigo y
dejándote seguir tu camino.
204
00:12:07,995 --> 00:12:09,739
Se hace un lío.
205
00:12:09,763 --> 00:12:13,667
Siempre hay alguna puta
por ahí que simplemente
206
00:12:14,401 --> 00:12:19,273
quiere gritar violación todo
por un poco de atención.
207
00:12:22,611 --> 00:12:24,745
¿No es cierto, Jake?
208
00:12:25,279 --> 00:12:28,058
Te lo dije,
deja de sacar ese tema.
209
00:12:28,082 --> 00:12:30,193
Tu padre se ocupó de ello,
¿verdad?
210
00:12:30,217 --> 00:12:32,028
Yo no soy al que
llamado asesino,
211
00:12:32,052 --> 00:12:35,455
todo porque una niñita
decide beberse una botella de vodka?
212
00:12:35,489 --> 00:12:38,692
Bueno, ella no debería haber sido
una provocadora, entonces.
213
00:12:40,629 --> 00:12:43,063
Vamos a dejarte ir, de verdad.
214
00:12:44,365 --> 00:12:46,266
Y entonces...
215
00:12:46,701 --> 00:12:50,004
Vamos a tener
una buena caza de putas a la vieja usanza.
216
00:12:55,644 --> 00:12:56,987
Brad.
217
00:12:57,011 --> 00:12:58,623
Se le ocurrió el nombre.
218
00:12:58,647 --> 00:13:00,056
Inteligente, ¿verdad?
219
00:13:00,080 --> 00:13:02,926
- Soy un puto genio cuando
quiero serlo.
220
00:13:02,950 --> 00:13:04,427
Voy a tallar.
221
00:13:04,451 --> 00:13:08,188
Haces las cosas pequeñas
a la perfección.
222
00:13:08,856 --> 00:13:12,335
Tu sabes y yo promesa
223
00:13:12,359 --> 00:13:14,561
No te haré mucho daño, ¿de acuerdo?
224
00:13:15,329 --> 00:13:20,544
Pero hay algo, los
gritos que estas putas dan
225
00:13:20,568 --> 00:13:22,636
cuando los cuchillos entran.
226
00:13:23,605 --> 00:13:25,739
Eso me pone la piel de gallina.
227
00:13:27,107 --> 00:13:30,644
Mírame.
228
00:13:30,679 --> 00:13:32,847
Mírame.
Mírame.
229
00:13:33,447 --> 00:13:34,882
No pasa nada.
230
00:13:35,416 --> 00:13:37,751
Tengo algo especial para ti.
231
00:13:37,885 --> 00:13:40,130
Es tan dulce.
232
00:13:40,154 --> 00:13:42,689
Te encantará.
233
00:13:53,768 --> 00:13:55,412
Vamos a soltarte.
234
00:13:55,436 --> 00:13:58,448
Te voy a dar unos 60
segundos de ventaja.
235
00:13:58,472 --> 00:14:00,407
¿Te parece bien?
236
00:14:07,749 --> 00:14:09,483
Vamos, levántate.
237
00:14:09,818 --> 00:14:11,261
¡Mejor corre puta!
238
00:14:11,285 --> 00:14:14,665
¡Corre! ¡Vamos, vamos, vamos!
- ¡Vamos!
239
00:14:14,689 --> 00:14:16,456
¡Muévete! ¡Muévete!
240
00:14:17,726 --> 00:14:19,737
Caza de putas, caza de putas.
241
00:14:19,761 --> 00:14:22,696
Caza de putas, caza de putas.
242
00:14:28,369 --> 00:14:31,873
Tengo algo que necesito decirte.
243
00:14:32,707 --> 00:14:34,317
¿Si qué?
244
00:14:39,079 --> 00:14:41,448
Se me ha retrasado la regla.
245
00:14:43,984 --> 00:14:47,688
¿Cómo de tarde?
246
00:14:49,289 --> 00:14:52,626
Como ocho semanas tarde.
247
00:14:56,831 --> 00:14:58,241
No podemos estar lejos de la carretera.
248
00:14:58,265 --> 00:15:00,565
¿Quién coño estará fuera
a estas horas de la noche?
249
00:15:01,235 --> 00:15:03,603
- ¡Vamos, vamos, vamos!
- Mierda.
250
00:15:05,305 --> 00:15:06,950
¡Arriba!
Vamos.
251
00:15:06,974 --> 00:15:08,709
No sé si podré.
252
00:15:09,209 --> 00:15:10,912
Joder
253
00:15:11,278 --> 00:15:13,724
Tienes que dejarme,
Tienes que dejarme, Abby.
254
00:15:13,748 --> 00:15:16,326
Dios. No voy a dejarte.
255
00:15:16,350 --> 00:15:19,597
No voy a dejarte morir
salvándome.
256
00:15:19,621 --> 00:15:22,031
Te quiero demasiado para
morir por mi culpa.
257
00:15:22,055 --> 00:15:25,235
Escucha. Oye, oye.
Puedo hacerlo, ¿vale?
258
00:15:25,259 --> 00:15:27,294
Puedo sacarnos de aquí.
Vamos, yo puedo.
259
00:15:28,897 --> 00:15:32,232
Deja de ser un maldito
¡optimista por una vez!
260
00:15:34,636 --> 00:15:37,604
Está bien, todo va a ir bien.
- No...
261
00:15:39,206 --> 00:15:41,508
Por favor.
- Tienes que irte.
262
00:15:42,109 --> 00:15:44,778
¡Tienes que irte ya! ¡Vete!
263
00:15:48,650 --> 00:15:50,994
No podías correr lo suficientemente rápido.
264
00:15:51,018 --> 00:15:52,854
Lo siento.
265
00:15:54,021 --> 00:15:55,298
Puedes hacerlo. Vamos.
266
00:15:55,322 --> 00:15:58,101
¡Corre, corre, corre, corre!
¡Vamos, vamos, vamos!
267
00:15:58,125 --> 00:16:00,336
Vamos a tener un puto bebé.
268
00:16:00,360 --> 00:16:03,030
Si eso es lo que quieres.
269
00:16:03,464 --> 00:16:07,944
Viviré en
pecado con nuestro hijo bastardo,
270
00:16:07,968 --> 00:16:11,338
si eso es lo que quieres,
o lo uno o lo otro, elige.
271
00:16:11,806 --> 00:16:16,144
También, ya sabes, podríamos
llevarlo al siguiente paso
272
00:16:16,343 --> 00:16:18,923
Podríamos casarnos,
tener uno, dos hijos más.
273
00:16:18,947 --> 00:16:20,558
¿Quién sabe?
274
00:16:20,582 --> 00:16:23,794
Haz eso, como mierda, idealizado
idealizada.
275
00:16:23,818 --> 00:16:30,024
¡Caza de putas! ¡Caza de putas!
¡Caza de putas! ¡Caza de putas!
276
00:16:30,257 --> 00:16:35,405
Sabes que me encantaría
lo de la cerca suburbana contigo.
277
00:16:35,429 --> 00:16:39,901
Pero... ¿Y si es como un tumor?
278
00:16:40,000 --> 00:16:42,369
¿Y si es mi gemelo parásito?
279
00:16:44,204 --> 00:16:48,117
Lo haré, te amaré en tu parasitario
pequeño tumor bebé de todos modos.
280
00:16:48,141 --> 00:16:49,676
Dios
281
00:16:50,612 --> 00:16:51,913
Te quiero.
282
00:16:52,446 --> 00:16:54,592
Si.
Yo también te quiero.
283
00:16:54,616 --> 00:16:55,726
¡Para!
284
00:16:55,750 --> 00:16:58,585
Por favor, ¡pare!
285
00:16:58,920 --> 00:17:01,431
Jesús. ¿Estás bien?
286
00:17:01,455 --> 00:17:02,857
Sí, estoy bien.
287
00:17:02,891 --> 00:17:04,457
Por favor.
288
00:17:08,028 --> 00:17:13,777
Sí. Por favor Espera,
para. Por favor,
289
00:17:13,801 --> 00:17:15,078
Tienes que ayudarme.
290
00:17:15,102 --> 00:17:18,772
Ahí... Necesito...
necesito ayuda.
291
00:17:20,742 --> 00:17:23,376
¿Qué pasa?
¿Qué?
292
00:17:24,344 --> 00:17:27,081
Respira hondo. Necesito que
respires. ¿Vale?
293
00:17:27,982 --> 00:17:29,693
Gray, llama a alguien.
294
00:17:29,717 --> 00:17:31,017
- Sí, sí, sí.
295
00:17:32,286 --> 00:17:34,130
Cariño, ¿cómo te llamas?
¿Cómo te llamas?
296
00:17:34,154 --> 00:17:36,332
Me llamo Abby.
297
00:17:36,356 --> 00:17:38,401
Abby. Abby.
298
00:17:38,425 --> 00:17:40,571
¿Qué ha pasado? ¿Qué ha pasado?
299
00:17:40,595 --> 00:17:44,374
Mis... mis amigos y yo estábamos en una
fiesta, y estos chicos mayores dieron
300
00:17:44,398 --> 00:17:46,010
les dieron de beber, y entonces
301
00:17:46,034 --> 00:17:49,369
lo último que recuerdo es a él
quitándome la falda y...
302
00:17:51,973 --> 00:17:54,485
Buddy, vamos, vamos, vamos.
303
00:17:54,509 --> 00:17:56,554
Te tengo, te tengo, te tengo.
304
00:17:56,578 --> 00:17:58,656
Estás bien.
Vas a estar bien.
305
00:17:58,680 --> 00:18:00,991
Vas a estar bien.
Estaban justo detrás de mí.
306
00:18:01,015 --> 00:18:03,326
- Lo juro, lo juro por Dios
- ¡Te matarán a ti también!
307
00:18:03,350 --> 00:18:04,828
Te protegeré, estarás bien.
308
00:18:04,852 --> 00:18:06,931
Cariño, realmente no tengo
recepción aquí.
309
00:18:06,955 --> 00:18:09,633
No pasa nada. Podemos llevarte al
al hospital. Es como...
310
00:18:09,657 --> 00:18:11,467
Está como a diez minutos al sur.
- De acuerdo.
311
00:18:11,491 --> 00:18:12,870
- ¿Podemos irnos ya, por favor?
312
00:18:12,894 --> 00:18:15,528
Sí, podemos irnos ahora, está bien.
- Ahora mismo.
313
00:18:16,363 --> 00:18:17,440
- No.
- Gray.
314
00:18:17,464 --> 00:18:19,000
¿Qué?
315
00:18:27,508 --> 00:18:31,012
Bueno, esto no es dulce chicos.
- Seguro que lo es.
316
00:18:31,345 --> 00:18:33,423
Esa puta cree que puede
proteger a esa putita,
317
00:18:33,447 --> 00:18:35,816
como si fuera una gran
mala mamá oso.
318
00:18:37,451 --> 00:18:39,897
Sí, tiene un aspecto luchador,
¿verdad?
319
00:18:39,921 --> 00:18:43,166
Te divertirás con ella
¿verdad, Jake?
320
00:18:43,190 --> 00:18:45,569
Y que te trae dos samaritanos
321
00:18:45,593 --> 00:18:48,404
¿A estas partes de todos modos?
322
00:18:48,428 --> 00:18:50,040
Veníamos de una boda.
323
00:18:50,064 --> 00:18:53,067
Eso explica por qué estáis
tan arreglados.
324
00:18:53,801 --> 00:18:56,469
Así que... te apuesto a que esa es
remilgado.
325
00:18:58,305 --> 00:19:01,217
Sabes, podríamos preguntaros
326
00:19:01,241 --> 00:19:05,288
que dejen a la chica irse y que
que ustedes dos sigan su camino.
327
00:19:05,312 --> 00:19:09,183
Pero tengo la sensación de que los dos no
son vais a renunciar a ella ahora, ¿verdad?
328
00:19:10,518 --> 00:19:12,529
Así que, ya sabes, podría
329
00:19:12,553 --> 00:19:16,090
dejar que Jake se divierta
con el guaperas de allí.
330
00:19:16,256 --> 00:19:17,935
Eso te gustaría, ¿verdad, Jake?
331
00:19:17,959 --> 00:19:20,236
Sólo tener que destruirte, joder.
332
00:19:20,260 --> 00:19:24,664
Y sé, Brad, que tienes primero
con la puta de ahí atrás. ¡Sí!
333
00:19:27,200 --> 00:19:30,848
Y, Travis, incluso te daría
un turno con la chica de ahí atrás.
334
00:19:30,872 --> 00:19:32,483
- ¿De verdad?
- Te gustaría, ¿verdad?
335
00:19:32,507 --> 00:19:35,209
Si, bueno
había estado deseando follármela.
336
00:19:35,576 --> 00:19:38,856
Pero honestamente, ya sabes,
soy un buen tipo.
337
00:19:38,880 --> 00:19:40,156
Un tipo realmente bueno.
338
00:19:40,180 --> 00:19:43,093
No quiero hacer
las cosas de la manera fácil.
339
00:19:43,117 --> 00:19:47,698
Vale, chicos, ¿podemos
ser razonables...?
340
00:19:47,722 --> 00:19:49,533
Tómate un tiempo, respira.
341
00:19:49,557 --> 00:19:52,201
Vamos a cogerla.
342
00:19:52,225 --> 00:19:54,004
Diremos que la hemos encontrado.
Sí.
343
00:19:54,028 --> 00:19:57,074
Y, la dejaremos en el hospital.
344
00:19:57,098 --> 00:19:59,643
Ustedes no serán implicados.
345
00:19:59,667 --> 00:20:02,278
Y, ya sabes, no hay daño, no hay falta.
346
00:20:02,302 --> 00:20:04,682
¿De verdad crees que somos
tan estúpidos?
347
00:20:04,706 --> 00:20:07,674
No vamos a dejarte ir tan fácil.
348
00:20:08,543 --> 00:20:10,554
Vale, escuchad, chicos,
349
00:20:10,578 --> 00:20:13,824
por favor no, como, hagáis esto.
350
00:20:13,848 --> 00:20:15,859
Realmente no quiero que nadie
salga herido.
351
00:20:15,883 --> 00:20:17,728
Y, especialmente
352
00:20:17,752 --> 00:20:21,098
porque mi novia está embarazada,
así que deberíamos ser todo paz y amor.
353
00:20:21,122 --> 00:20:23,801
Nosotros solo.
Sólo queremos irnos. Así que...
354
00:20:23,825 --> 00:20:24,935
¡Embarazada!
355
00:20:24,959 --> 00:20:26,335
Felicidades.
356
00:20:26,359 --> 00:20:28,095
¡A nadie le importa una mierda!
357
00:20:29,163 --> 00:20:31,875
Eso no va a detener a este
asqueroso hijo de puta siga follando.
358
00:20:31,899 --> 00:20:34,343
¿Qué te hace decir...?
- Para.
359
00:20:34,367 --> 00:20:37,905
Creo que tenemos un
sabelotodo, Cody.
360
00:20:38,973 --> 00:20:40,751
Será mejor que te rindas.
361
00:20:40,775 --> 00:20:44,311
Somos cuatro
y todos estamos armados.
362
00:20:44,411 --> 00:20:45,823
Tienes,
363
00:20:45,847 --> 00:20:49,582
vamos a ver una pequeña llorona
puta ahí detrás.
364
00:20:49,684 --> 00:20:52,019
Vaya puta preñada.
365
00:20:52,319 --> 00:20:53,997
Y sí,
366
00:20:54,021 --> 00:20:57,525
alguna maldita hada que
cree que puede protegerlos a todos.
367
00:20:59,694 --> 00:21:01,996
Dejadme adivinar
368
00:21:02,496 --> 00:21:04,541
violan a las mujeres y las tiran
en el bosque,
369
00:21:04,565 --> 00:21:06,610
las matas, y luego te aburres,
370
00:21:06,634 --> 00:21:08,846
podrías cambiar-
- ¡Cállate!
371
00:21:08,870 --> 00:21:11,972
Eres un pequeño santurrón
gilipollas ¿no?
372
00:21:13,040 --> 00:21:16,452
No puedes decirme
que no has conocido
373
00:21:16,476 --> 00:21:20,514
una pequeña puta
que es rogando por ello.
374
00:21:20,848 --> 00:21:23,827
No, realmente no puedo decir
que lo he hecho.
375
00:21:23,851 --> 00:21:26,196
Tu perra.
- No.
376
00:21:26,220 --> 00:21:28,331
Cuidado con lo que
dices cerca de ella.
377
00:21:28,355 --> 00:21:30,768
¿Por qué, te azotaron el coño o
o algo así?
378
00:21:30,792 --> 00:21:34,328
No, creo que tiene esta cosa
llamada amor.
379
00:21:34,361 --> 00:21:36,305
Me enferma el estómago.
380
00:21:36,329 --> 00:21:38,374
Hey, mírame cuando
Estoy hablando.
381
00:21:38,398 --> 00:21:40,110
Todos estos chicos de soja son iguales.
382
00:21:40,134 --> 00:21:43,614
Sabes, es realmente difícil
creer que un cabrón como este
383
00:21:43,638 --> 00:21:47,374
dejó embarazada a una bocazas
como esa.
384
00:21:49,309 --> 00:21:50,721
Mierda, mierda.
385
00:21:50,745 --> 00:21:54,014
Que te jodan.
- Travis, ¿qué coño?
386
00:21:55,616 --> 00:21:57,494
Mi perra es más lista
de lo que crees.
387
00:21:57,518 --> 00:21:58,629
- ¡Hijo de puta!
388
00:21:58,653 --> 00:21:59,897
Sí.
389
00:21:59,921 --> 00:22:01,732
Bueno, ya sabes,
390
00:22:01,756 --> 00:22:04,501
Si quieren empezar a luchar, que
deberíamos empezar pronto, porque
391
00:22:04,525 --> 00:22:08,062
Me estoy cansando de hablar.
392
00:22:10,298 --> 00:22:14,044
Tienes mucha suerte. Si encuentras
a esos dos, tráemelos de vuelta.
393
00:22:14,068 --> 00:22:15,879
¿Entiendes?
Es tu hora de brillar.
394
00:22:15,903 --> 00:22:17,514
Es tu momento de brillar, ¿vale?
- Sí.
395
00:22:17,538 --> 00:22:19,082
Bien, entonces vete.
396
00:22:19,106 --> 00:22:21,852
Vete, y traeme de vuelta
la pistola de mi padre, hijo de puta.
397
00:22:21,876 --> 00:22:25,412
Oye, asegúrate de que puedes acertar
a un blanco en movimiento.
398
00:22:25,478 --> 00:22:27,680
Cierra la puta boca.
399
00:22:35,623 --> 00:22:37,267
¿Qué estás haciendo?
400
00:22:37,291 --> 00:22:40,204
No podemos seguir corriendo.
401
00:22:40,228 --> 00:22:41,638
No, no.
402
00:22:41,662 --> 00:22:43,540
Escucha, no sabes
lo que pueden hacer.
403
00:22:43,564 --> 00:22:47,401
Cariño, aprecio tu
preocupación, de verdad.
404
00:22:47,568 --> 00:22:53,073
No sé lo que pueden hacer, pero
ellos tampoco saben lo que yo puedo hacer.
405
00:22:53,406 --> 00:22:55,185
¿Pero qué pasa con tu novio?
406
00:22:55,209 --> 00:22:57,487
Gray estará bien.
407
00:22:57,511 --> 00:22:59,847
Le gusta luchar. Es...
408
00:23:00,281 --> 00:23:04,084
más malo de lo que parece.
- ¿Más malo de lo que parece?
409
00:23:05,485 --> 00:23:07,687
Ya lo verás.
410
00:23:09,357 --> 00:23:11,025
Allá vamos.
411
00:23:13,995 --> 00:23:17,507
Ahora, te hice una promesa
de protegerte.
412
00:23:17,531 --> 00:23:20,110
Y cumpliré esa promesa.
413
00:23:20,134 --> 00:23:23,904
Pero.., necesito
que confíes en mí.
414
00:23:24,538 --> 00:23:26,373
¿Puedes hacerlo?
415
00:23:29,911 --> 00:23:33,347
- Vale, puedo.
- De acuerdo.
416
00:23:33,581 --> 00:23:35,382
Vale, puedo.
417
00:23:46,127 --> 00:23:48,462
¿Dónde estáis?
Malditas putas.
418
00:23:52,700 --> 00:23:54,969
Putas de mierda,
jodiéndome. Yo soy
419
00:23:55,670 --> 00:23:58,482
supuestamente para traerte de vuelta
vivo a Cody.
420
00:23:58,506 --> 00:24:01,108
Te va a querer jodidamente vivo.
421
00:24:01,242 --> 00:24:04,777
Que os viole, cabrones.
422
00:24:05,646 --> 00:24:09,760
Aquí cunty cunty cunty.
423
00:24:09,784 --> 00:24:13,387
Sal, sal dondequiera que estés.
424
00:24:16,290 --> 00:24:18,758
Putas.
425
00:24:22,730 --> 00:24:26,233
Y ahí está la puta de Cody.
426
00:24:26,367 --> 00:24:28,869
¿Dónde está tu amiga?
427
00:24:33,341 --> 00:24:34,718
¡Puta!
428
00:24:34,742 --> 00:24:35,886
Cierra la puta boca. Brad,
429
00:24:35,910 --> 00:24:37,487
ocúpate de este hijo de puta.
430
00:24:37,511 --> 00:24:39,213
Ven aquí hijo de puta.
431
00:24:39,847 --> 00:24:41,725
¡Que te jodan! ¡Puta!
432
00:24:41,749 --> 00:24:44,328
¡No, no, no!
433
00:24:44,352 --> 00:24:46,420
Dios
434
00:24:57,164 --> 00:24:59,276
¿Quién es la puta ahora?
435
00:24:59,300 --> 00:25:01,044
Brad, ocúpate de este puto tío.
436
00:25:01,068 --> 00:25:03,003
Ven aquí. ¡Cabrón!
437
00:25:04,005 --> 00:25:05,182
Mira eso, es tu sangre.
438
00:25:05,206 --> 00:25:06,350
Ya está.
Ya está.
439
00:25:06,374 --> 00:25:07,884
- Perra.
440
00:25:07,908 --> 00:25:09,419
Estás a punto de descubrir
por qué me llamaron
441
00:25:09,443 --> 00:25:11,321
Brad el Bruiser en el instituto,
hijo de puta.
442
00:25:11,345 --> 00:25:12,622
Sí.
443
00:25:12,646 --> 00:25:15,949
Brad joder. Vamos Brad.
444
00:25:16,317 --> 00:25:18,419
Vamos Brad.
445
00:25:20,221 --> 00:25:21,932
- Maldita sea.
- ¡Cody!
446
00:25:21,956 --> 00:25:24,034
¡Oye, suéltalo! ¡Déjalo ir!
Ya. Joder, ahora.
447
00:25:24,058 --> 00:25:25,535
¡Déjalo ir!
¡Te mataré!
448
00:25:25,559 --> 00:25:27,061
Vamos, vamos.
449
00:25:36,937 --> 00:25:41,008
Somos tú y yo, colega. Vamos a ver
cómo sudas con un cuchillo. De acuerdo.
450
00:25:41,675 --> 00:25:44,111
Vamos, vamos Ethan Hawke.
451
00:25:45,880 --> 00:25:47,357
Joder.
452
00:25:47,381 --> 00:25:50,394
Cógeme, joder,
hijo de puta Dios, ¡joder!
453
00:25:50,418 --> 00:25:54,297
Joder Sabes, es un poco difícil
454
00:25:54,321 --> 00:25:58,125
darle a un blanco pequeño,
y yo estaba apuntando a tu polla.
455
00:25:58,325 --> 00:26:00,604
¿Qué clase de malditos
monstruos sois?
456
00:26:00,628 --> 00:26:02,139
¿Dónde está Travis?
457
00:26:02,163 --> 00:26:05,866
Travis está en el bosque con su
cabeza golpeada.
458
00:26:07,068 --> 00:26:08,879
Hey, tú el de atrás.
459
00:26:08,903 --> 00:26:10,347
¿Por qué esa cara triste?
460
00:26:10,371 --> 00:26:13,183
¿Has terminado de jugar?
No he terminado de jugar.
461
00:26:13,207 --> 00:26:17,421
Normalmente tenemos que cazar
a chicos como tú.
462
00:26:17,445 --> 00:26:20,657
Pero tú caíste en nuestro regazo.
463
00:26:20,681 --> 00:26:22,383
Sí, lo hiciste.
464
00:26:23,050 --> 00:26:25,496
Cariño, ¿puedes poner la linterna
detrás de ti?
465
00:26:25,520 --> 00:26:27,254
Sí.
- Gracias.
466
00:26:29,056 --> 00:26:31,101
Voy a darles
cinco minutos enteros.
467
00:26:31,125 --> 00:26:33,470
¿Cinco minutos? Eso es suficiente
tiempo. Cinco minutos.
468
00:26:33,494 --> 00:26:35,172
Recógelo, Brad. Recógelo.
469
00:26:35,196 --> 00:26:38,165
Vas a correr hacia el bosque,
y entonces te encontraremos.
470
00:26:38,332 --> 00:26:39,876
¿Te parece bien?
471
00:26:39,900 --> 00:26:41,800
Hijos de puta
no vais a hacer una mierda.
472
00:26:42,970 --> 00:26:44,881
No creo que me hayas oído.
473
00:26:44,905 --> 00:26:47,584
Escucha, con tus malditos oídos.
474
00:26:47,608 --> 00:26:49,319
¡Cállate Cody!
475
00:26:49,343 --> 00:26:52,756
Cinco minutos, comenzando
en cinco segundos.
476
00:26:52,780 --> 00:26:54,224
¿Está preparado?
477
00:26:54,248 --> 00:26:56,259
Un segundo. Espera, espera,
aquí está esto...
478
00:26:56,283 --> 00:26:57,694
Coge el cuchillo.
479
00:26:57,718 --> 00:26:59,463
Aquí tienes.
- Brad, ¡dame el puto cuchillo!
480
00:26:59,487 --> 00:27:00,630
- Ya lo tienes, joder.
481
00:27:00,654 --> 00:27:01,998
¡Maldita sea!
482
00:27:02,022 --> 00:27:04,367
Está justo detrás de tu
¡puto culo!
483
00:27:04,391 --> 00:27:05,669
¡Agarra el puto cuchillo!
484
00:27:05,693 --> 00:27:08,271
- Cinco.
- Me duelen los pies.
485
00:27:08,295 --> 00:27:10,740
Cuatro.
486
00:27:10,764 --> 00:27:13,000
Tres. Dos. Uno. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Adelante!
487
00:27:13,067 --> 00:27:14,903
¡A la mierda con esto!
488
00:27:16,470 --> 00:27:18,549
Los hijos de puta van a ¡morir!
489
00:27:18,573 --> 00:27:19,983
¡Mi padre te va a matar, joder!
490
00:27:20,007 --> 00:27:22,409
Tengo mierda en mi zapato.
491
00:27:32,521 --> 00:27:33,730
Hey, ¿estás bien?
492
00:27:33,754 --> 00:27:34,931
¿Necesitas algo?
493
00:27:34,955 --> 00:27:38,258
¡No! Joder.
No estoy, no estoy bien.
494
00:27:39,160 --> 00:27:43,006
Abby, estamos de tu lado,
te lo prometo.
495
00:27:43,030 --> 00:27:44,899
Pero... Quiero decir...
496
00:27:45,266 --> 00:27:47,077
No se como
Se supone que debo creerte.
497
00:27:47,101 --> 00:27:49,079
Acabo de verte matar
a un montón de gente.
498
00:27:49,103 --> 00:27:51,348
Como, como, fácilmente.
Como si nada.
499
00:27:51,372 --> 00:27:53,450
Sí. Matamos gente.
500
00:27:53,474 --> 00:27:55,452
Gente mala, ¿sabes?
501
00:27:55,476 --> 00:27:57,787
¿Así que haces esto a menudo?
¿Matar gente?
502
00:27:57,811 --> 00:28:02,726
Bueno, en este caso, yo no diría
diría que fue realmente planeado.
503
00:28:02,750 --> 00:28:05,018
¿Entonces lo planeaste?
504
00:28:06,621 --> 00:28:08,698
- Sí, sí.
- Sí, sí.
505
00:28:08,722 --> 00:28:10,700
Abby.
506
00:28:10,724 --> 00:28:12,903
Sabemos lo que estamos haciendo.
507
00:28:12,927 --> 00:28:15,095
Te lo puedo prometer.
508
00:28:15,664 --> 00:28:18,232
¿Cómo voy a confiar en ti?
509
00:28:18,533 --> 00:28:22,804
Sabes que no importa
si confías en mí o no.
510
00:28:23,137 --> 00:28:27,574
Voy a cuidar de ti, y se acabó.
511
00:28:30,811 --> 00:28:33,547
Vamos a muda de ropa.
512
00:28:45,459 --> 00:28:47,060
De acuerdo.
513
00:28:53,968 --> 00:28:55,212
Gracias.
514
00:28:55,236 --> 00:28:57,447
¿Dónde puse ese
coletero de repuesto?
515
00:29:00,207 --> 00:29:02,052
Dijiste la otra bolsa.
516
00:29:02,076 --> 00:29:06,179
¿Las dos?
- No tengo ni puta idea.
517
00:29:07,948 --> 00:29:10,327
Mierda. Aquí está.
518
00:29:10,351 --> 00:29:11,629
Gracias.
519
00:29:11,653 --> 00:29:14,231
Hey, y somos buena gente.
520
00:29:14,255 --> 00:29:16,199
Sólo quiero que lo sepas,
521
00:29:16,223 --> 00:29:18,768
obviamente probablemente no
parezca así.
522
00:29:18,792 --> 00:29:20,337
- Sí.
- Bueno, así es.
523
00:29:20,361 --> 00:29:23,840
Es, lo siento si he parecido
desagradecida, de verdad...
524
00:29:23,864 --> 00:29:26,544
- Yo sólo en el mal...
- No.
525
00:29:26,568 --> 00:29:28,713
Es mucho que procesar.
526
00:29:28,737 --> 00:29:30,013
Lo sé.
527
00:29:30,037 --> 00:29:31,414
Te cambias.
528
00:29:31,438 --> 00:29:34,241
Quiero comprobar ese de allí.
529
00:29:36,243 --> 00:29:38,355
- ¿Qué coño te han hecho?
- No, estoy bien.
530
00:29:38,379 --> 00:29:40,156
Hey, hey, hey, hey, hey,
oye, oye, oye.
531
00:29:40,180 --> 00:29:42,359
Estoy bien, estoy bien.
532
00:29:42,383 --> 00:29:45,663
- ¿Estás seguro?
- Sí, estoy bien.
533
00:29:45,687 --> 00:29:47,498
¿Estás preparado para esto?
534
00:29:47,522 --> 00:29:49,600
Tengo que estar a la altura.
535
00:29:49,624 --> 00:29:51,167
Sé que es sólo,
536
00:29:51,191 --> 00:29:53,861
Estoy preocupado por ti y
el bebé, ya sabes.
537
00:29:54,395 --> 00:29:58,098
El bebé y yo estamos bien
Te lo prometo.
538
00:29:58,767 --> 00:30:02,302
Te prometo que estamos bien.
539
00:30:04,673 --> 00:30:06,651
Vale. Sí. Confío en ti, vale.
540
00:30:06,675 --> 00:30:10,755
Estás empezando con esa
mierda de padre, muy pronto,
541
00:30:10,779 --> 00:30:13,189
y hace un poco de calor.
542
00:30:13,213 --> 00:30:16,059
Para, para.
- Para tú.
543
00:30:16,083 --> 00:30:17,885
Vas a aumentar mi ego.
544
00:30:24,291 --> 00:30:26,704
¡Hola!
- Gracias, me siento mucho mejor.
545
00:30:26,728 --> 00:30:28,171
No hay problema. No hay problema.
546
00:30:28,195 --> 00:30:31,198
Permítanme tirar estos en
aquí atrás,
547
00:30:31,932 --> 00:30:33,043
De acuerdo.
548
00:30:33,067 --> 00:30:36,603
Veamos qué tenemos aquí.
549
00:30:43,010 --> 00:30:45,278
Muy bien.
550
00:30:46,146 --> 00:30:49,383
Coge la cuerda...
no necesitamos la cuerda.
551
00:30:52,219 --> 00:30:54,488
Muy bien, vamos a cazar.
552
00:30:56,990 --> 00:30:58,893
De acuerdo.
553
00:30:59,226 --> 00:31:02,238
El tiempo es... Cinco, cuatro,
554
00:31:02,262 --> 00:31:04,631
¡3, 2, 1!
¡Se acabó el tiempo!
555
00:31:04,865 --> 00:31:07,143
Puedes, puedes quedarte con nosotros,
556
00:31:07,167 --> 00:31:10,413
o podemos, puedes quedarte con
el coche, podemos dejarte las llaves.
557
00:31:10,437 --> 00:31:12,506
Escucha la radio o algo.
558
00:31:13,340 --> 00:31:14,685
Haré lo que ustedes digan,
559
00:31:14,709 --> 00:31:16,520
pero por favor no me dejéis
aquí sola
560
00:31:16,544 --> 00:31:17,621
Por favor No quiero.
561
00:31:17,645 --> 00:31:20,190
Quédate conmigo, o Gray
en todo momento
562
00:31:20,214 --> 00:31:23,250
y yo cuidaré de ti.
563
00:31:23,283 --> 00:31:26,486
Sí, puedes confiar en ella.
564
00:31:26,887 --> 00:31:28,856
Vamos a cazar.
565
00:31:28,956 --> 00:31:32,459
- De acuerdo.
- No hay tiempo como el presente, nena.
566
00:31:34,094 --> 00:31:35,863
Sí. Allá vamos.
567
00:31:59,687 --> 00:32:03,423
Mierda.
568
00:32:09,930 --> 00:32:11,941
El lugar donde los chicos
569
00:32:11,965 --> 00:32:13,577
hicieron la fiesta, ¿está lejos?
570
00:32:13,601 --> 00:32:15,145
- No, no está lejos.
571
00:32:15,169 --> 00:32:16,413
Creo que es sólo...
572
00:32:16,437 --> 00:32:18,649
Es una cabaña en el bosque
en una granja.
573
00:32:18,673 --> 00:32:20,350
Creo que es la casa de de Cody.
574
00:32:20,374 --> 00:32:22,218
Como una... como una casa de verano
o algo así.
575
00:32:22,242 --> 00:32:24,544
¿Chicos ricos?
576
00:32:24,579 --> 00:32:25,913
Sorprendente.
577
00:32:28,482 --> 00:32:30,460
¿Puedo haceros una pregunta?
578
00:32:30,484 --> 00:32:31,961
Sí, ¿qué pasa?
579
00:32:31,985 --> 00:32:34,097
¿Cómo os conocisteis?
580
00:32:36,691 --> 00:32:40,660
Maté a un niño cuando
era catorce años, sí.
581
00:32:41,128 --> 00:32:45,175
¿Es realmente la mejor manera de
introducirla en nuestra historia de amor?
582
00:32:45,199 --> 00:32:48,668
Amigos comunes, Rachel y Leo.
583
00:32:48,837 --> 00:32:50,113
Era una fiesta.
584
00:32:50,137 --> 00:32:54,809
Decidieron jugar al
asesino casamentero.
585
00:32:54,876 --> 00:32:57,253
- Sí.
- ¿Pero qué coño...?
586
00:32:57,277 --> 00:32:58,955
Nada te pondrá tan sobrio
como eso.
587
00:32:58,979 --> 00:33:01,958
No, no por lo de conoceros
sobre el asesinato.
588
00:33:01,982 --> 00:33:03,594
Eso es lo que iba a decir.
589
00:33:03,618 --> 00:33:05,887
Silencio.
590
00:33:05,920 --> 00:33:08,388
Creo que oigo algo.
591
00:33:12,192 --> 00:33:13,660
Joder. Mi pierna.
592
00:33:16,731 --> 00:33:19,810
W, ¿tus amigos te dejaron?
593
00:33:19,834 --> 00:33:21,214
Van a volver a por mí.
594
00:33:32,814 --> 00:33:35,258
Abby, ¿fue él
el que te dio la bebida?
595
00:33:35,282 --> 00:33:37,417
Sí, fue él.
596
00:33:37,852 --> 00:33:40,831
Sujeta esto.
- Vamos, vamos, no era nuestra intención.
597
00:33:40,855 --> 00:33:44,558
Estoy segura de que mi padrastro no
quería hacerlo,
598
00:33:44,826 --> 00:33:46,302
pero aún así lo hizo.
599
00:33:46,326 --> 00:33:48,395
Mi padre es abogado.
600
00:33:48,462 --> 00:33:50,006
Sí, él cuidará de vosotros dos,
601
00:33:50,030 --> 00:33:52,408
os meterá en
prisión de por vida, sí.
602
00:33:52,432 --> 00:33:54,010
- Sí. Sí.
- ¿Qué te parece?
603
00:33:54,034 --> 00:33:56,971
No sabes cuando
callarte, ¿verdad?
604
00:33:58,071 --> 00:33:59,874
Hola
605
00:34:01,643 --> 00:34:03,177
Joder
606
00:34:18,191 --> 00:34:20,436
Te quiero vivo.
607
00:34:20,460 --> 00:34:25,132
Y te necesito tan inmovilizado
como sea posible.
608
00:34:31,773 --> 00:34:33,316
Ya sabes,
609
00:34:33,340 --> 00:34:36,878
mi historia... es realmente una especie
de cliché.
610
00:34:37,545 --> 00:34:40,147
Papá no era muy bueno.
611
00:34:40,648 --> 00:34:43,650
Dejó a mi madre por una mujer
trabajaba.
612
00:34:44,919 --> 00:34:49,389
Pero cuando yo tenía
13, y mi hermana Ellie tenía 11.
613
00:34:50,223 --> 00:34:51,902
Mi madre se volvió a casar,
614
00:34:51,926 --> 00:34:56,130
y pensamos que tendríamos
un padrastro divertido.
615
00:34:57,130 --> 00:34:59,733
Estábamos realmente por ello,
¿sabes?
616
00:34:59,867 --> 00:35:01,635
Joder.
617
00:35:02,369 --> 00:35:07,751
Eso fue hasta que consiguió
un poco demasiado físico
618
00:35:07,775 --> 00:35:10,177
para seguir siendo divertido.
619
00:35:13,081 --> 00:35:19,586
Empezó con mi hermana
Ellie, y luego ¡me llegó!
620
00:35:21,990 --> 00:35:23,423
¡Joder!
621
00:35:23,725 --> 00:35:27,170
- Puta.
- Traté de decirle a mi amigo
622
00:35:27,194 --> 00:35:30,898
mamá sobre lo que estaba
lo que nos estaba pasando.
623
00:35:31,099 --> 00:35:35,169
Bueno.., ¿sabes lo que me dijo?
624
00:35:36,537 --> 00:35:41,184
No necesitaba inventarme historias
625
00:35:41,208 --> 00:35:43,543
¡si quería llamar la atención!
626
00:35:45,412 --> 00:35:46,948
¡Joder!
627
00:35:56,991 --> 00:35:59,492
¿Crees que conoces el miedo?
628
00:36:00,094 --> 00:36:02,229
Aún no lo conoces.
629
00:36:18,713 --> 00:36:20,047
No.
630
00:36:26,087 --> 00:36:33,995
He decidido que habría
no nos tocara más.
631
00:36:34,095 --> 00:36:40,067
Y no más que nos haga tocarle.
632
00:36:41,669 --> 00:36:49,669
Decidí que no habría
más debajo de él,
633
00:36:50,144 --> 00:36:52,246
esperando a que termine.
634
00:36:52,847 --> 00:37:00,620
Mientras recitaba el Padre
Nuestro una y otra vez
635
00:37:01,522 --> 00:37:04,291
No, no. ¡Por favor, no!
636
00:37:06,527 --> 00:37:09,830
Camisa por favor.
- Como desee.
637
00:37:31,753 --> 00:37:35,022
Esta... es un torniquete.
638
00:37:35,089 --> 00:37:37,768
Es para evitar que te desangres.
639
00:37:37,792 --> 00:37:40,828
Aún no he terminado contigo.
640
00:37:56,409 --> 00:37:59,947
¿Qué vamos a hacer
hacer contigo?
641
00:38:01,215 --> 00:38:03,093
Bueno, me imaginé que
resolverías eso.
642
00:38:03,117 --> 00:38:06,230
Voy a por cuerda.
643
00:38:06,254 --> 00:38:08,065
Haz algo con eso.
644
00:38:08,089 --> 00:38:10,157
Pervertido.
Ponte a ello.
645
00:38:19,399 --> 00:38:23,904
Entonces, ¿qué vamos a
hacer con él ¿Además de esto?
646
00:38:24,872 --> 00:38:26,650
Todavía estoy averiguándolo.
647
00:38:26,674 --> 00:38:29,452
Clare es realmente la más
creativa.
648
00:38:29,476 --> 00:38:33,380
Soy un poco anticuado, ya sabes,
pistolas, agallas y puños es lo que dicen,
649
00:38:33,548 --> 00:38:37,985
ya sabes, una especie de hombre básico.
650
00:38:38,152 --> 00:38:39,295
¿Y cómo es Clare?
651
00:38:39,319 --> 00:38:42,465
Cuchillos... sobre todo.
- Sufrimiento.
652
00:38:42,489 --> 00:38:46,260
- ¿No es un poco desordenado?
- Un poco.
653
00:38:47,862 --> 00:38:49,773
¿Alguien más piensa que es,
como, un poco raro
654
00:38:49,797 --> 00:38:52,133
que no hayamos visto
a nadie más todavía?
655
00:38:52,233 --> 00:38:53,777
¿O soy sólo yo?
656
00:38:53,801 --> 00:38:57,404
Podrían haber metido la cola
y correr como conejos.
657
00:38:57,470 --> 00:38:59,106
Sí.
658
00:39:02,076 --> 00:39:03,520
Creo que oigo algo.
659
00:39:03,544 --> 00:39:06,089
¿Estás seguro de que no era yo
arrastrando a este cabrón?
660
00:39:06,113 --> 00:39:08,082
- No, no fui yo.
661
00:39:10,084 --> 00:39:13,087
Venga ya.
662
00:39:14,322 --> 00:39:16,200
¡Hijo de puta!
663
00:39:16,224 --> 00:39:17,625
¡Suéltame!
664
00:39:17,658 --> 00:39:19,193
¡Suéltame!
665
00:39:32,340 --> 00:39:33,884
¿Qué te parece?
666
00:39:33,908 --> 00:39:36,310
Loverboy es bastante jodidamente
predecible,
667
00:39:36,510 --> 00:39:38,579
Supongo que el amor te hace así.
668
00:39:38,813 --> 00:39:41,448
No puedes controlarte
cuando se trata de ella, ¿verdad?
669
00:39:41,682 --> 00:39:43,827
Bueno, no puedo decir que te culpe.
670
00:39:43,851 --> 00:39:46,196
De alguna manera las chicas como ella
¡me la ponen dura!
671
00:39:46,220 --> 00:39:47,231
Déjala ir.
672
00:39:47,255 --> 00:39:48,899
¿Qué tal si no hago eso?
673
00:39:48,923 --> 00:39:52,626
De hecho, Probablemente
me la folle y hacerte mirar.
674
00:39:52,760 --> 00:39:55,973
Y entonces cuando me estés suplicando
que pare...
675
00:39:55,997 --> 00:39:57,207
¡Pararé!
676
00:39:57,231 --> 00:39:59,233
La mataré y te haré
lo veas también.
677
00:40:00,334 --> 00:40:02,702
Ni se te ocurra
coger la pistola.
678
00:40:03,304 --> 00:40:04,748
Le cortaré la puta garganta.
679
00:40:04,772 --> 00:40:08,475
Y luego me follaré su
cadáver sangrante e inútil.
680
00:40:09,844 --> 00:40:11,288
¿Vas a ayudarme, joder?
681
00:40:11,312 --> 00:40:13,323
No creo que quiera
seguir haciendo esto.
682
00:40:13,347 --> 00:40:14,625
¡Esto no es divertido!
683
00:40:14,649 --> 00:40:17,251
¡Brad! ¡Maldito marica!
684
00:40:17,885 --> 00:40:20,454
- Gran amigo tienes ahí.
- Callate.
685
00:40:22,056 --> 00:40:23,300
Hostia puta.
686
00:40:23,324 --> 00:40:26,293
Realmente tienes miedo
por ella, ¿verdad?
687
00:40:26,661 --> 00:40:28,171
Qué mono, tío.
688
00:40:28,195 --> 00:40:30,140
¿Te han dicho que no
te encariñes con ellos?
689
00:40:30,164 --> 00:40:32,709
Simplemente te las follas y
las dejas.
690
00:40:32,733 --> 00:40:34,767
¿Qué les hiciste?
691
00:40:34,936 --> 00:40:37,114
¿A cuántas de ellas has violado?
692
00:40:37,138 --> 00:40:40,317
No sabes lo que es
sentir de verdad.
693
00:40:40,341 --> 00:40:41,818
He matado a gente,
694
00:40:41,842 --> 00:40:43,987
matado gente de formas
que no puedes imaginar.
695
00:40:44,011 --> 00:40:47,057
Y me encantó cada segundo.
696
00:40:47,081 --> 00:40:51,418
Pero también tengo la capacidad,
ya sabes, de sentir emociones reales,
697
00:40:51,886 --> 00:40:56,957
la capacidad de sentir
amor genuino e incondicional
698
00:40:57,490 --> 00:40:59,369
la capacidad de sentir
699
00:40:59,393 --> 00:41:03,439
repugnancia absoluta,
y también la capacidad de sentir
700
00:41:03,463 --> 00:41:05,499
¡rabia justificada!
701
00:41:06,499 --> 00:41:10,037
¿Quién es el jodido ahora?
702
00:41:16,978 --> 00:41:20,514
Maldito cabrón.
703
00:41:24,819 --> 00:41:27,087
¡Cógelo!
¿Puedes?
704
00:41:45,740 --> 00:41:48,085
Buenos días.
Hola.
705
00:41:48,109 --> 00:41:49,877
¿Cómo le va?
706
00:41:51,379 --> 00:41:53,223
Si. Allá vamos.
707
00:41:53,247 --> 00:41:56,850
Así que, no se siente muy bien perder
el control de tu cuerpo, ¿verdad?
708
00:41:57,485 --> 00:42:01,288
Excepto que esto podría ser un poco
más permanente que un roofie.
709
00:42:02,356 --> 00:42:05,102
Sí, Clare es bastante
eficiente en ese sentido.
710
00:42:05,126 --> 00:42:07,270
Ella, tomó un pequeño nervio
en tu cuello,
711
00:42:07,294 --> 00:42:10,097
justo aquí mientras estabas fuera,
te lo cortó.
712
00:42:10,664 --> 00:42:12,075
Hombre estabas fuera, quiero decir,
713
00:42:12,099 --> 00:42:16,203
no te moviste ni un
pulgada en todo ese tiempo.
714
00:42:16,337 --> 00:42:20,083
Y, quiero decir, ha salido mal
algunas veces, pero,
715
00:42:20,107 --> 00:42:22,409
ya sabes,
no se puede ganar a todos.
716
00:42:23,978 --> 00:42:26,223
¿Por qué nos haces esto?
717
00:42:26,247 --> 00:42:29,016
Todo por una chica que acabas
¡que acabas de conocer!
718
00:42:29,884 --> 00:42:32,319
Supongo que podrías llamarlo
719
00:42:32,386 --> 00:42:34,521
intervención de un transeúnte.
720
00:42:34,722 --> 00:42:37,267
Pero también podría preguntarte
721
00:42:37,291 --> 00:42:40,771
la misma pregunta sobre lo que
hiciste a esas chicas.
722
00:42:40,795 --> 00:42:44,331
Y, ella no toma demasiado
amablemente eso.
723
00:42:44,832 --> 00:42:47,501
Y, sorprendentemente, yo tampoco.
724
00:42:52,873 --> 00:42:55,218
Así que, como has visto
725
00:42:55,242 --> 00:43:00,948
y, como tus amigos muertos vieron, y,
tus otros amigos pronto lo verán también.
726
00:43:01,482 --> 00:43:03,560
Amo a mi novia.
727
00:43:03,584 --> 00:43:07,664
Ella ha pedido que hagamos
un pequeño evento divertido para ti.
728
00:43:07,688 --> 00:43:11,225
¿Estás preparado?
729
00:43:12,660 --> 00:43:14,204
Tómalo como un sí.
730
00:43:14,228 --> 00:43:16,807
Un día, este chico de la escuela que
me acosaba decidió
731
00:43:16,831 --> 00:43:19,032
empujarme hacia abajo.
732
00:43:20,701 --> 00:43:24,515
Estaba cansado,
cansado de mis matones,
733
00:43:24,539 --> 00:43:27,784
cansado de que mi padre
usándome como saco de boxeo.
734
00:43:27,808 --> 00:43:30,087
E incluso se lo dije a un profesor.
735
00:43:30,111 --> 00:43:31,922
¿Sabes lo que dijo ese profesor?
736
00:43:31,946 --> 00:43:34,057
Lo mismo que dijo mi padre.
737
00:43:34,081 --> 00:43:37,651
Endurecete, Gray.
Sólo endurecete.
738
00:43:39,320 --> 00:43:43,690
Ya sabes, al final,
también me endurecí.
739
00:43:49,997 --> 00:43:52,232
¿Sabes ahora lo que hice?
740
00:43:53,000 --> 00:43:54,478
Accidentalmente maté al niño.
741
00:43:54,502 --> 00:43:57,047
La gente, trató de sacarlo
y revivirlo.
742
00:43:57,071 --> 00:44:00,674
Pero, ya sabes,
se había ido, se había ido para siempre.
743
00:44:09,750 --> 00:44:12,262
Ahora, yo, probablemente me arrepentiría
744
00:44:12,286 --> 00:44:16,825
y me sentiría mal, pero, ya sabes, yo
sé que acabaría igual que tú.
745
00:44:16,991 --> 00:44:18,959
Menudo gilipollas con derecho.
746
00:44:23,030 --> 00:44:25,934
¿Qué piensas de ese
pequeño aperitivo?
747
00:44:26,100 --> 00:44:29,904
Me gusta el sonido
cuando crujen los huesos
748
00:44:30,104 --> 00:44:32,639
Sois un par de enfermos de mierda
es lo que pienso.
749
00:44:32,740 --> 00:44:36,887
Bueno, ella me disuadió de
pisotearte la cabeza, así que, como
750
00:44:36,911 --> 00:44:38,321
Gracias. ¿Quizás?
751
00:44:38,345 --> 00:44:40,824
Dije que era un poco demasiado
rápido y fácil-
752
00:44:40,848 --> 00:44:42,249
Jódete perra
753
00:44:42,750 --> 00:44:47,154
Sigue hablando y te
cortaré tu asquerosa polla.
754
00:44:48,523 --> 00:44:51,334
Realmente la escucharía.
755
00:44:51,358 --> 00:44:55,662
La he visto hacer
algo parecido y peores.
756
00:44:56,764 --> 00:44:58,275
Realmente no puedo creerte
757
00:44:58,299 --> 00:45:00,443
todos hacen esto por la
chica que acabas de conocer.
758
00:45:00,467 --> 00:45:03,380
Ella no significa nada para ti.
759
00:45:03,404 --> 00:45:05,672
Ella no significa nada para ti.
760
00:45:06,006 --> 00:45:09,076
Esa chica tiene nombre.
761
00:45:10,411 --> 00:45:11,589
¿Sabes su nombre?
762
00:45:11,613 --> 00:45:13,480
Su nombre es Abby.
763
00:45:14,014 --> 00:45:18,552
¡Di su puto nombre!
764
00:45:20,655 --> 00:45:22,732
¿Lo sabías antes?
765
00:45:22,756 --> 00:45:24,558
¿Lo sabías?
766
00:45:26,460 --> 00:45:31,064
Ella... ¡Maldito nombre!
767
00:45:35,570 --> 00:45:37,471
Mi turno.
768
00:45:38,872 --> 00:45:41,174
Hola.
769
00:45:41,976 --> 00:45:43,811
Nos encontramos de nuevo.
770
00:46:11,772 --> 00:46:17,722
Me hace gracia, que
tú, droga, violación,
771
00:46:17,746 --> 00:46:21,849
y descartar a estas chicas
como si no fueran nada.
772
00:46:23,017 --> 00:46:26,553
Como si ni siquiera fueran humanos.
773
00:46:27,622 --> 00:46:32,326
Te deseo, que digas su nombre.
774
00:46:32,560 --> 00:46:34,505
O uso el cuchillo.
775
00:46:34,529 --> 00:46:36,797
Así de simple.
776
00:46:37,498 --> 00:46:39,266
Entonces...
777
00:46:39,634 --> 00:46:41,368
¿Cómo se llama?
778
00:46:41,569 --> 00:46:43,046
Abby.
779
00:46:43,070 --> 00:46:44,381
Su nombre es Abby.
780
00:46:44,405 --> 00:46:46,916
No lo oí lo suficientemente claro.
781
00:46:46,940 --> 00:46:48,852
¿Cómo se llama?
- Abby.
782
00:46:48,876 --> 00:46:50,477
Abby. ¡Abby!
783
00:47:08,596 --> 00:47:10,098
¿Sabes una cosa?
784
00:47:10,331 --> 00:47:14,234
Hablaste mucho
sobre degollar chicas.
785
00:47:47,034 --> 00:47:51,014
Ya sabes, Nunca me
canso de ver hacer eso.
786
00:47:51,038 --> 00:47:53,707
Sí, bueno, es un arte.
787
00:47:53,941 --> 00:47:55,475
Por favor.
788
00:47:56,110 --> 00:47:57,611
Por favor.
789
00:47:57,978 --> 00:47:59,657
Déjame ir, joder,
790
00:47:59,681 --> 00:48:02,917
Amigo, no te dejaremos
hasta que vayas con Dios.
791
00:48:04,552 --> 00:48:07,330
Mírate poniéndote en plan
Antiguo Testamento.
792
00:48:07,354 --> 00:48:08,998
No te pongas crítico conmigo.
793
00:48:09,022 --> 00:48:12,626
Eres el asesino en serie que conozco.
794
00:48:13,327 --> 00:48:16,329
Soy el único asesino
asesino en serie que conoces.
795
00:48:20,033 --> 00:48:21,668
Sí.
796
00:48:21,870 --> 00:48:24,482
Entonces, ¿qué vamos a
hacer con el otro?
797
00:48:24,506 --> 00:48:26,406
Ya sabes, Chad.
798
00:48:26,974 --> 00:48:28,486
¿Brad?
799
00:48:28,510 --> 00:48:31,020
Bueno, tenemos que ir a buscarle.
800
00:48:31,044 --> 00:48:33,280
Dales lo que se merecen.
801
00:48:33,715 --> 00:48:35,682
Así que...
802
00:48:36,016 --> 00:48:38,719
¿Vieron en qué dirección se fue?
803
00:48:38,787 --> 00:48:41,699
Bueno yo... Se fue en
dirección a la cabaña.
804
00:48:41,723 --> 00:48:43,701
No debería estar lejos.
805
00:48:43,725 --> 00:48:46,069
Recuerdo haber pasado por
aquí cuando estaba corriendo.
806
00:48:46,093 --> 00:48:49,239
No puedo estar seguro.
- Vale, no te preocupes.
807
00:48:49,263 --> 00:48:50,998
Le cogeremos.
808
00:48:51,031 --> 00:48:52,834
Será divertido.
809
00:48:54,435 --> 00:48:55,746
De acuerdo.
810
00:48:55,770 --> 00:48:57,504
Levántate.
811
00:49:07,147 --> 00:49:09,249
¡Joder!
812
00:49:11,653 --> 00:49:13,487
¡Joder!
813
00:49:16,758 --> 00:49:18,468
Tienen a Travis, tienen a Jake.
814
00:49:18,492 --> 00:49:20,794
Quién sabe dónde coño está Cody
815
00:49:21,796 --> 00:49:23,797
¡Ese puto cabrón!
816
00:49:25,633 --> 00:49:27,611
Muy bien, piensa, piensa,
piensa, piensa.
817
00:49:27,635 --> 00:49:28,846
¿Qué puedo hacer?
818
00:49:28,870 --> 00:49:31,381
Vale, tiene que haber
armas en alguna parte.
819
00:49:31,405 --> 00:49:33,507
Tiene que haber un arma.
820
00:49:34,208 --> 00:49:35,877
¿De verdad?
821
00:49:36,176 --> 00:49:37,744
De acuerdo.
822
00:49:38,145 --> 00:49:40,447
Joder.
823
00:49:40,748 --> 00:49:42,783
Recuérdamelo, vale.
824
00:49:44,985 --> 00:49:48,031
¡Cody hijo de puta!
825
00:49:48,055 --> 00:49:49,891
No hay tiempo para eso.
826
00:49:50,023 --> 00:49:52,026
Tengo que conseguir un arma.
827
00:50:04,939 --> 00:50:06,673
Sí.
828
00:50:08,208 --> 00:50:09,587
Vamos, pequeño cabrón.
829
00:50:09,611 --> 00:50:11,444
¡Venga!
830
00:50:14,481 --> 00:50:16,083
¡Joder!
831
00:50:31,833 --> 00:50:33,167
Sí.
832
00:50:33,433 --> 00:50:36,971
Justo entre tus malditos ¡puta!
833
00:50:38,573 --> 00:50:41,474
¡Venid a por mí, hijos de puta!
834
00:51:28,488 --> 00:51:31,524
S.O.S.
¿Estás de coña?
835
00:51:40,334 --> 00:51:42,236
Vamos mamá, vamos.
836
00:51:53,081 --> 00:51:55,082
Vamos mamá.
837
00:51:55,182 --> 00:51:56,716
Recoge a mamá.
838
00:51:56,918 --> 00:51:59,220
Contesta. Coge el teléfono.
839
00:51:59,453 --> 00:52:01,155
Coge el teléfono, vamos.
840
00:52:03,024 --> 00:52:04,300
Coge el teléfono mamá.
841
00:52:04,324 --> 00:52:06,227
¡Mamá, maldita puta!
842
00:52:14,201 --> 00:52:16,837
Me vas a dejar aquí solo.
843
00:52:29,751 --> 00:52:32,153
¿Es este el lugar?
Por favor, dímelo.
844
00:52:32,754 --> 00:52:34,088
Gracias a Dios.
845
00:52:42,930 --> 00:52:44,464
Joder.
846
00:52:45,667 --> 00:52:47,811
Voy a ver lo que el degenerado
está haciendo.
847
00:52:47,835 --> 00:52:49,804
Sí, hazlo.
848
00:52:57,912 --> 00:53:00,014
Vale, ahora vuelvo.
849
00:53:05,419 --> 00:53:07,989
Ven aquí, ven aquí,
850
00:53:10,457 --> 00:53:11,757
Míralo.
851
00:53:12,527 --> 00:53:14,261
Es muy gracioso.
852
00:53:15,730 --> 00:53:18,299
¿Y?
- ¿Elemento sorpresa?
853
00:53:18,365 --> 00:53:19,665
Sí.
854
00:53:20,500 --> 00:53:22,178
Elemento sorpresa.
855
00:53:22,202 --> 00:53:23,904
¡Sorpresa!
856
00:53:29,309 --> 00:53:31,946
Vale, ya lo tengo.
857
00:53:32,013 --> 00:53:33,590
¡No, por favor! No, por favor.
858
00:53:33,614 --> 00:53:35,726
Vamos
tienes que dejarme ir. ¡No!
859
00:53:35,750 --> 00:53:37,661
Por favor, por favor
no tienes que hacer esto.
860
00:53:37,685 --> 00:53:39,797
Por favor, por favor.
Sólo han sido cinco minutos.
861
00:53:39,821 --> 00:53:42,599
- Sólo cinco minutos.
- Bueno, cinco minutos es demasiado tiempo.
862
00:53:42,623 --> 00:53:44,158
¡No!
863
00:53:45,459 --> 00:53:47,370
¿Quién coño te que eres?
864
00:53:47,394 --> 00:53:49,596
¿El puto Dexter o algo así?
865
00:53:51,264 --> 00:53:52,632
Estoy mejor.
866
00:53:56,904 --> 00:53:58,339
No quiero morir.
867
00:53:59,406 --> 00:54:01,451
No tienes que hacer esto.
868
00:54:01,475 --> 00:54:03,177
No pasa nada.
869
00:54:03,443 --> 00:54:05,522
Hey, hey, hey, hey, hey.
- Escucha.
870
00:54:05,546 --> 00:54:06,690
No pasa nada.
871
00:54:06,714 --> 00:54:08,659
Simplemente vas a morir.
872
00:54:08,683 --> 00:54:10,017
- No, no.
873
00:54:10,417 --> 00:54:12,053
No, no, ¡No!
874
00:55:01,769 --> 00:55:03,213
Devuélvelo.
875
00:55:03,237 --> 00:55:04,413
Despejado.
876
00:55:04,437 --> 00:55:06,706
Nada en la cámara.
877
00:55:13,214 --> 00:55:15,950
Buenos días, sol.
878
00:55:16,684 --> 00:55:19,386
¿Qué les has hecho a mis amigos?
879
00:55:19,554 --> 00:55:22,365
Es una gran pregunta.
880
00:55:22,389 --> 00:55:23,801
Bueno...
881
00:55:23,825 --> 00:55:26,770
Bueno, paralicé a uno de ellos,
y entonces yo,
882
00:55:26,794 --> 00:55:30,439
le aplasté las manos con mis
pies, y, veamos...
883
00:55:30,463 --> 00:55:34,745
Terminó cortándole
la garganta. Y le apuñalé en la polla
884
00:55:34,769 --> 00:55:37,648
dos veces antes de cortarle la garganta.
885
00:55:37,672 --> 00:55:42,019
Lo hiciste, lo siento mucho,
Pero Abby ayudó con eso.
886
00:55:42,043 --> 00:55:43,452
Sí.
887
00:55:43,476 --> 00:55:45,421
¿Y entonces, vamos a ver lo que hicimos
con el otro?
888
00:55:45,445 --> 00:55:46,757
Sí.
889
00:55:46,781 --> 00:55:49,526
Le disparé mucho, y entonces yo,
ya sabes,
890
00:55:49,550 --> 00:55:52,019
me di un pequeño chapuzón en la bañera.
891
00:55:53,254 --> 00:55:55,464
Estás como una puta cabra.
892
00:55:55,488 --> 00:55:58,035
Tienes toda la maldita razón.
893
00:55:58,059 --> 00:55:59,670
Sí, probablemente.
894
00:55:59,694 --> 00:56:02,172
Pero, no creo que haya sido
siempre así.
895
00:56:02,196 --> 00:56:03,807
Mi memoria se vuelve borrosa.
896
00:56:03,831 --> 00:56:07,501
Realmente no sé
mucho, cuando era niño.
897
00:56:07,902 --> 00:56:10,280
La mía también se vuelve un poco borrosa.
898
00:56:10,304 --> 00:56:12,772
Sí, yo lo llamo cerebro de trauma.
899
00:56:14,008 --> 00:56:15,442
Maldito gilipollas.
900
00:56:16,344 --> 00:56:18,689
¿Qué has dicho?
901
00:56:18,713 --> 00:56:20,915
Maldito gilipollas.
902
00:56:25,385 --> 00:56:32,026
Mejora tus insultos
¡y cállate la boca!
903
00:56:32,059 --> 00:56:35,162
Si, eso no estuvo tan bien.
904
00:56:36,297 --> 00:56:38,165
¿Qué vas a llamarme ahora?
905
00:56:38,366 --> 00:56:43,113
Me vas a llamar, ¿chico
de soja? Pequeño,
906
00:56:43,137 --> 00:56:45,148
pequeño, tonto simpático de mamá
907
00:56:45,172 --> 00:56:48,384
Esta vez,
alguien me llamó pequeña
908
00:56:48,408 --> 00:56:51,278
un poco gótica mamá perra bebé.
909
00:56:52,479 --> 00:56:53,857
Son realmente una mierda.
910
00:56:53,881 --> 00:56:56,927
Realmente malos.
Y soy malo para los chistes.
911
00:56:56,951 --> 00:57:00,720
Ven con algunos mejores
mejores, amigo.
912
00:57:04,525 --> 00:57:06,503
Vale, vale.
913
00:57:06,527 --> 00:57:08,071
Perra psicótica entonces.
914
00:57:08,095 --> 00:57:10,874
Sí, oigo eso todo el tiempo.
915
00:57:10,898 --> 00:57:13,434
Y sabes que,
tienes toda la razón.
916
00:57:20,908 --> 00:57:23,053
A nadie le importa una puta
puta de mierda.
917
00:57:23,077 --> 00:57:25,622
Ustedes están perdiendo su
vuestro puto tiempo.
918
00:57:25,646 --> 00:57:27,090
Perdonadme, joder.
919
00:57:27,114 --> 00:57:30,160
- Perdón. Lo siento.
- Dilo, dilo otra vez.
920
00:57:30,184 --> 00:57:31,695
Oigo poco en mi oído izquierdo.
921
00:57:31,719 --> 00:57:34,498
¿Puedes... una vez más,
por favor?
922
00:57:34,522 --> 00:57:38,125
Gracias, gracias. Sólo...
Estás perdiendo el tiempo.
923
00:57:38,426 --> 00:57:40,070
Sí. Probablemente.
924
00:57:40,094 --> 00:57:42,306
Mucha gente piensa así
hoy en día.
925
00:57:42,330 --> 00:57:46,033
Mi padre, tu padrastro y tú.
926
00:57:47,068 --> 00:57:48,845
Realmente triste.
927
00:57:48,869 --> 00:57:52,082
Y, nadie estaba...
haciendo nada al respecto.
928
00:57:52,106 --> 00:57:53,784
Qué pena.
929
00:57:53,808 --> 00:57:55,852
Hasta que lo decidimos.
930
00:57:55,876 --> 00:57:58,221
Hasta que lo decidimos.
931
00:57:58,245 --> 00:58:00,848
Ha sido una pasada.
932
00:58:14,662 --> 00:58:19,475
Ya sabéis, voy a hacer
que duela, para ti, Abby.
933
00:58:19,499 --> 00:58:23,037
Y por todas esas otras chicas.
934
00:58:24,438 --> 00:58:28,375
A la gente le gusta nuestro Cody.
935
00:58:29,310 --> 00:58:33,090
Cuando se encuentran con
un verdadero horror,
936
00:58:33,114 --> 00:58:37,451
muerte dolorosa, siempre intentan
escapar de ella.
937
00:58:37,885 --> 00:58:40,330
Siempre intentan regatear.
938
00:58:40,354 --> 00:58:42,699
Pero nunca funciona.
939
00:58:42,723 --> 00:58:46,260
No importa qué deidad elijan.
940
00:58:47,361 --> 00:58:49,639
¿Me dejarías hacerlo?
941
00:58:49,663 --> 00:58:51,241
- No.
- ¿Por qué?
942
00:58:51,265 --> 00:58:53,810
Te sentiste mejor cuando mataste
a tu padrastro, ¿verdad?
943
00:58:53,834 --> 00:58:57,371
Durante un caluroso y festivo segundo.
944
00:58:58,139 --> 00:59:01,842
El pasado no se va Abby.
945
00:59:03,277 --> 00:59:04,721
He eliminado el problema.
946
00:59:04,745 --> 00:59:06,547
Lo he hecho.
947
00:59:07,548 --> 00:59:09,083
Pero..,
948
00:59:09,518 --> 00:59:12,119
no desaparece.
949
00:59:14,355 --> 00:59:16,466
Si solo, tu sabes
sabes, creo que realmente
950
00:59:16,490 --> 00:59:19,102
sólo quiero... Quiero sentir,
Quiero sentir el subidón.
951
00:59:19,126 --> 00:59:23,263
- No, no, no.
- Quiero sentir el poder hablas de la-
952
00:59:23,397 --> 00:59:24,932
Para,
953
00:59:25,966 --> 00:59:27,768
Joder.
954
00:59:27,935 --> 00:59:30,270
Ese poder que quieres.
- No lo hagas.
955
00:59:31,540 --> 00:59:32,682
No merece la pena, ¿vale?
956
00:59:32,706 --> 00:59:34,475
Escucha, mírame.
957
00:59:36,177 --> 00:59:38,755
Es mi mecanismo de supervivencia, ¿vale?
958
00:59:38,779 --> 00:59:40,581
Es el suyo.
959
00:59:41,315 --> 00:59:43,460
Es sólo nuestro.
960
00:59:43,484 --> 00:59:46,320
Te interpusiste en mi camino.
- No.
961
00:59:50,825 --> 00:59:53,470
No vas a convertirte en mí.
962
00:59:53,494 --> 00:59:57,364
Puedo impedirlo.
Esto no era para ti.
963
00:59:58,299 --> 01:00:00,434
Déjala que lo haga.
964
01:00:00,468 --> 01:00:01,912
Habláis demasiado.
965
01:00:01,936 --> 01:00:03,747
Acabad de una vez, por favor.
966
01:00:03,771 --> 01:00:07,050
Quiere que lo haga.
- Para. Hey, hey.
967
01:00:07,074 --> 01:00:08,318
No me importa, no me importa.
968
01:00:08,342 --> 01:00:10,587
Y tú cállate la boca.
969
01:00:10,611 --> 01:00:12,089
Cierra la puta boca.
970
01:00:12,113 --> 01:00:14,091
Eres un puto violador, ¿vale?
971
01:00:14,115 --> 01:00:16,126
No tienes la puta charla, ¿vale?
972
01:00:16,150 --> 01:00:18,361
Te vas a morir, joder.
973
01:00:18,385 --> 01:00:21,021
¡Cállate de una puta vez!
974
01:00:21,523 --> 01:00:22,599
¿Puedes sentarte?
975
01:00:22,623 --> 01:00:25,635
- No. No.
Por favor, vamos.
976
01:00:25,659 --> 01:00:27,928
Gracias.
977
01:00:32,099 --> 01:00:33,434
Clara.
978
01:00:34,802 --> 01:00:36,213
Sé lo que voy a hacer.
979
01:00:36,237 --> 01:00:38,071
Yo, yo no...
980
01:00:38,472 --> 01:00:39,916
Necesito que desaparezca.
981
01:00:39,940 --> 01:00:42,520
Necesito que desaparezca.
Necesito que desaparezca.
982
01:00:42,544 --> 01:00:45,979
Necesito que desaparezca.
- Cariño, mi preciosa niña.
983
01:00:46,747 --> 01:00:48,658
Necesito que desaparezca.
984
01:00:48,682 --> 01:00:50,861
No va a desaparecer.
No va a desaparecer.
985
01:00:50,885 --> 01:00:53,287
Va a desaparecer.
986
01:00:53,921 --> 01:00:56,457
Voy a hacer esto por ti.
987
01:00:57,224 --> 01:01:00,060
Dame el bate por favor.
988
01:01:02,830 --> 01:01:04,341
- Solo hazlo.
- Por favor.
989
01:01:04,365 --> 01:01:06,099
Dale el bate.
990
01:01:10,237 --> 01:01:11,281
Gracias.
991
01:01:11,305 --> 01:01:13,006
Hey, hey.
992
01:01:13,073 --> 01:01:14,818
Respira, respira.
993
01:01:14,842 --> 01:01:17,578
Eres el siguiente,
pequeño hijo de puta.
994
01:01:18,846 --> 01:01:20,681
¡Maldita sea!
¿Qué mier...?
995
01:01:26,153 --> 01:01:28,965
¡Hey Cody amigo!
996
01:01:28,989 --> 01:01:30,501
Por fin he llegado.
997
01:01:30,525 --> 01:01:33,470
El bautizo de mi sobrina
apestó, hermano.
998
01:01:33,494 --> 01:01:36,239
Por supuesto,
acaba de venir de un bautizo.
999
01:01:36,263 --> 01:01:39,209
Jeff, Jeff, estos malditos locos
me tienen atado a una silla.
1000
01:01:39,233 --> 01:01:40,677
¡Ayuda!
1001
01:01:40,701 --> 01:01:42,979
No puedo oirte
¿dijiste atar a alguien a una silla?
1002
01:01:43,003 --> 01:01:45,282
Maldito idiota.
¡Ven a ayudar!
1003
01:01:45,306 --> 01:01:46,517
¡Joder!
1004
01:01:46,541 --> 01:01:49,119
Eres un maldito idiota
tio dejame entrar
1005
01:01:49,143 --> 01:01:50,820
Deja que me encargue de este.
1006
01:01:50,844 --> 01:01:52,189
¡Cody!
1007
01:01:52,213 --> 01:01:53,614
¿Qué?
1008
01:01:54,415 --> 01:01:56,026
No lo hagas, joder.
- Allá vamos.
1009
01:01:56,050 --> 01:01:57,861
No lo hagas, por favor.
- Abre bien, ¿quieres?
1010
01:01:57,885 --> 01:02:00,087
Por favor no, no.
- Pon eso.
1011
01:02:03,357 --> 01:02:05,325
Bien.
1012
01:02:08,262 --> 01:02:09,739
¿Listo?
- Sí.
1013
01:02:09,763 --> 01:02:11,241
Cody esta broma no es graciosa.
1014
01:02:11,265 --> 01:02:13,544
Te voy a joder cuando entre ahí.
1015
01:02:13,568 --> 01:02:16,413
Y más os vale, hijos de puta
que me hayan guardado una chica.
1016
01:02:18,506 --> 01:02:20,674
¿Qué coño estáis haciendo?
1017
01:02:22,611 --> 01:02:24,711
¿Pero qué coño...? ¡No!
1018
01:02:26,413 --> 01:02:28,158
En la cabeza. Justo ahí,
¡vamos, vamos!
1019
01:02:28,182 --> 01:02:29,326
Bonito.
1020
01:02:29,350 --> 01:02:32,219
Te guardé una chica, hijo de puta.
1021
01:02:33,354 --> 01:02:36,733
Ayúdame a arrastrar
a este bastardo a la cocina.
1022
01:02:36,757 --> 01:02:38,235
No, estás bien,
estás embarazada.
1023
01:02:38,259 --> 01:02:39,570
Tómate un descanso.
1024
01:02:39,594 --> 01:02:40,770
Y, Abby, aguanta.
1025
01:02:40,794 --> 01:02:42,496
Volveremos en un rato.
1026
01:02:44,599 --> 01:02:46,500
De acuerdo.
1027
01:03:15,496 --> 01:03:17,774
¿Qué coño me estás diciéndome?
1028
01:03:17,798 --> 01:03:21,035
- Abby por favor.
1029
01:03:21,235 --> 01:03:24,771
Por favor. No tiene que
ser así.
1030
01:03:25,973 --> 01:03:28,442
Mira, sé que no...
1031
01:03:29,076 --> 01:03:32,112
hice para vivir después
las cosas que he hecho.
1032
01:03:33,314 --> 01:03:35,549
Las cosas que te he hecho.
1033
01:03:36,216 --> 01:03:39,296
Sé que me equivoqué.
1034
01:03:39,320 --> 01:03:41,231
¿Lo sabes?
1035
01:03:41,255 --> 01:03:43,357
Lo hago.
1036
01:03:43,824 --> 01:03:46,593
Por favor, tienes que ayudarme.
1037
01:03:47,294 --> 01:03:50,832
Déjame hacer esto bien.
1038
01:03:53,133 --> 01:03:57,782
¿Cómo?
- Abby, yo... Puedo darte el mundo.
1039
01:03:57,806 --> 01:04:01,541
¿Por qué crees que te elegí en
primer lugar?
1040
01:04:02,109 --> 01:04:03,777
Yo solo,
1041
01:04:04,044 --> 01:04:06,380
asustado de que me rechazaras también.
1042
01:04:08,616 --> 01:04:10,561
Por favor.
1043
01:04:10,585 --> 01:04:12,686
Dame una oportunidad.
1044
01:04:13,087 --> 01:04:15,533
Ya sabes
están jodidamente locos.
1045
01:04:15,557 --> 01:04:17,568
Eres mejor que eso.
1046
01:04:17,592 --> 01:04:19,903
Sólo necesito un poco
poco de piedad
1047
01:04:19,927 --> 01:04:24,899
de la chica que yo
que amo en secreto.
1048
01:04:28,369 --> 01:04:31,705
Eso es muy dulce de tu parte.
1049
01:04:35,275 --> 01:04:36,654
Te lo juro.
1050
01:04:36,678 --> 01:04:38,589
Te daré lo que quieras.
Lo que quieras.
1051
01:04:38,613 --> 01:04:42,150
Te prometo que mi
padre cuidará de nosotros, ¿vale?
1052
01:04:42,216 --> 01:04:44,027
Él cuidará de nosotros.
1053
01:04:44,051 --> 01:04:47,587
Tendrás lo que quieras,
te lo prometo.
1054
01:04:51,358 --> 01:04:52,869
Por favor.
1055
01:04:52,893 --> 01:04:57,798
Eso es... Muy dulce de tu parte, Cody.
- Te lo juro.
1056
01:05:01,168 --> 01:05:03,971
Pero, ¿crees que soy
tan estúpida?
1057
01:05:07,776 --> 01:05:09,085
- No.
- Lo sé.
1058
01:05:09,109 --> 01:05:10,621
- No, por favor.
1059
01:05:10,645 --> 01:05:13,580
Podría haber caído en eso
hace unas horas, pero
1060
01:05:13,815 --> 01:05:15,458
no, ya no.
1061
01:05:15,482 --> 01:05:20,698
Veras si realmente me
amaras, que no lo haces, tal vez
1062
01:05:20,722 --> 01:05:24,859
en vez de drogarme y agredirme
simplemente me lo hubieras dicho.
1063
01:05:25,459 --> 01:05:27,995
No es como consigues que las chicas
que les gustes.
1064
01:05:28,462 --> 01:05:30,340
No.
1065
01:05:32,700 --> 01:05:34,601
Suéltame.
1066
01:05:35,737 --> 01:05:39,941
Deja me Ve
1067
01:05:40,708 --> 01:05:42,051
Suéltame.
1068
01:05:42,075 --> 01:05:43,375
¡Hazlo! Sí.
1069
01:05:45,145 --> 01:05:47,915
Puedes ahogarte.
1070
01:06:01,596 --> 01:06:03,363
¡Joder!
1071
01:06:03,397 --> 01:06:05,133
¿Por qué coño esta...?
1072
01:06:07,267 --> 01:06:08,970
Joder. ¿Quien eres tu?
1073
01:06:11,673 --> 01:06:13,373
¿Cody?
1074
01:06:14,041 --> 01:06:16,177
¿Pero qué coño...?
1075
01:06:18,880 --> 01:06:21,615
¿que? Tío, no te oigo.
1076
01:06:23,785 --> 01:06:27,221
¿Qué? No te oigo, joder.
1077
01:06:29,691 --> 01:06:31,735
¿Qué coño pasa?
1078
01:06:31,759 --> 01:06:33,627
Bien, allá vamos.
1079
01:06:37,231 --> 01:06:39,442
No es una broma, Jeff.
1080
01:06:39,466 --> 01:06:42,402
¿Te parece que estoy
bromeando ahora mismo?
1081
01:06:42,704 --> 01:06:44,981
¿Parece esto una puta
broma, Jeff?
1082
01:06:45,005 --> 01:06:48,084
Tio que coño
¿qué le has hecho en las piernas?
1083
01:06:48,108 --> 01:06:50,521
¿Qué coño le has hecho
a sus piernas?
1084
01:06:50,545 --> 01:06:51,979
¡Cody!
1085
01:06:52,747 --> 01:06:54,081
Yo.
1086
01:06:54,983 --> 01:06:56,918
Estás jodido.
1087
01:06:57,217 --> 01:06:59,062
- Dios.
- Estamos jodidos.
1088
01:06:59,086 --> 01:07:01,932
Yo diría que estáis peor
que jodidos.
1089
01:07:01,956 --> 01:07:04,100
Mierda.
1090
01:07:04,124 --> 01:07:05,669
Casi esquivas una bala.
1091
01:07:05,693 --> 01:07:08,438
O un murciélago, técnicamente,
pero es lo mismo.
1092
01:07:08,462 --> 01:07:10,173
¿Qué coño has hecho?
1093
01:07:10,197 --> 01:07:12,857
Cody, ¿qué coño vas a
hacer? ¿Qué coño está pasando?
1094
01:07:13,868 --> 01:07:15,311
Bueno esto
1095
01:07:15,335 --> 01:07:19,006
glorioso caballero blanco
esta perra pueblerina y...
1096
01:07:21,241 --> 01:07:22,742
Abby
1097
01:07:23,143 --> 01:07:26,413
Acaba de matar a todo el mundo.
1098
01:07:26,614 --> 01:07:28,291
¿Cómo?
1099
01:07:28,315 --> 01:07:29,827
¿Por qué no me lo dijiste?
1100
01:07:29,851 --> 01:07:32,352
¿Por qué no me enviaste
un puto mensaje o algo?
1101
01:07:32,486 --> 01:07:35,256
¿Te parece que puedo
enviar un puto mensaje, Jeff?
1102
01:07:37,592 --> 01:07:41,028
Dios, sácame de aquí
¡de aquí! Por favor.
1103
01:07:41,094 --> 01:07:42,907
Esto me parece entretenido.
1104
01:07:42,931 --> 01:07:44,764
Que te jodan.
1105
01:07:44,899 --> 01:07:47,745
Sí, pero estoy cansada,
1106
01:07:47,769 --> 01:07:49,580
y es tarde, y tengo nauseas.
- De acuerdo.
1107
01:07:49,604 --> 01:07:51,682
Oye, oye, mírame, joder.
Por favor, escúchame.
1108
01:07:51,706 --> 01:07:54,685
Escucha, no le diré a nadie
lo que está pasando, ¿vale?
1109
01:07:54,709 --> 01:07:56,620
Te lo prometo. De acuerdo.
Entraré en mi coche y
1110
01:07:56,644 --> 01:07:58,789
conduciré como si nada
hubiera pasado nada. Por favor.
1111
01:07:58,813 --> 01:08:00,791
Yo no hago nada
Soy inocente lo juro,
1112
01:08:00,815 --> 01:08:02,358
Cody por favor, diles.
1113
01:08:02,382 --> 01:08:04,919
Cody por favor, díselo
1114
01:08:06,420 --> 01:08:07,498
- Por favor
- ¿Alguna idea?
1115
01:08:07,522 --> 01:08:08,866
¿Que piensas Abby?
1116
01:08:08,890 --> 01:08:11,035
Ya lo verás.
1117
01:08:11,059 --> 01:08:12,592
Me parece justo.
1118
01:08:14,929 --> 01:08:17,064
No lo hagas.
1119
01:08:18,066 --> 01:08:19,432
¡Malditas putas!
1120
01:08:21,301 --> 01:08:24,380
Sabes que el cuerpo humano es
1121
01:08:24,404 --> 01:08:29,643
realmente duradero pero es
también sorprendentemente
1122
01:08:29,844 --> 01:08:31,279
frágil.
1123
01:08:57,204 --> 01:09:00,450
No... Mierda.
1124
01:09:00,474 --> 01:09:02,910
¿Se encuentra bien?
1125
01:09:03,745 --> 01:09:08,692
Jeff Realmente sientes algo.
1126
01:09:08,716 --> 01:09:10,259
Era un soldado.
1127
01:09:10,283 --> 01:09:13,530
Normalmente no duro tanto
tanto tiempo.
1128
01:09:13,554 --> 01:09:15,532
En eso tienes razón.
1129
01:09:15,556 --> 01:09:17,557
Se está haciendo tarde.
1130
01:09:17,825 --> 01:09:19,036
Vale, bien.
1131
01:09:19,060 --> 01:09:20,794
Buenas noches.
1132
01:09:28,569 --> 01:09:30,547
Teneis un gusto de mierda
en cigarrillos.
1133
01:09:30,571 --> 01:09:32,148
Tenéis que dejarlo.
1134
01:09:32,172 --> 01:09:33,975
Probablemente.
1135
01:09:36,878 --> 01:09:38,221
¿Qué es esto?
1136
01:09:38,245 --> 01:09:42,917
Ya sabes, sólo un poco de country
de música country.
1137
01:09:44,919 --> 01:09:47,363
No, no, no, no.
1138
01:09:47,387 --> 01:09:48,699
¡Así no!
1139
01:09:48,723 --> 01:09:52,460
¡No! ¡No! ¡Por favor! Por favor
¡no hagas esto!
1140
01:10:46,714 --> 01:10:51,095
¿No crees que los chicos van a
a mancharlo todo de sangre?
1141
01:10:51,119 --> 01:10:54,721
No, no, le dije a los chicos sólo en
el bosque de ahora en adelante.
1142
01:10:55,288 --> 01:10:57,835
No necesitas ver esa mierda.
1143
01:10:57,859 --> 01:11:01,270
Mataron a esa chica en el
sofá, y tuvimos que quemarla.
1144
01:11:01,294 --> 01:11:05,876
Dios. Sí, 2.000 dólares
sofá. Ese maldito desperdicio.
1145
01:11:05,900 --> 01:11:09,079
Sin mencionar
esas preciosas alfombras orientales.
1146
01:11:09,103 --> 01:11:11,181
La alfombra.
1147
01:11:11,205 --> 01:11:13,083
La alfombra.
1148
01:11:13,107 --> 01:11:16,086
Sabes, entiendo que se derrame
un poco de cerveza de vez en cuando,
1149
01:11:16,110 --> 01:11:19,123
pero trazo la línea
en nuestros hijos, arruinando
1150
01:11:19,147 --> 01:11:22,960
invaluables reliquias familiares
con sangre y semen.
1151
01:11:22,984 --> 01:11:26,096
Sabes, mi madre tenía esa alfombra
1152
01:11:26,120 --> 01:11:30,067
importada de Tailandia para Sandra
aniversario de boda de Sandra y mío.
1153
01:11:30,091 --> 01:11:32,803
¡Apuesto a que a Sandra le encanta!
1154
01:11:32,827 --> 01:11:34,470
Estaba loca.
1155
01:11:34,494 --> 01:11:37,998
Nunca la había visto tan
enfadada con Cody.
1156
01:11:39,967 --> 01:11:42,913
Bueno, a Ron realmente no
le importa lo que haga Brad.
1157
01:11:42,937 --> 01:11:44,748
A veces me siento
como una soltera.
1158
01:11:44,772 --> 01:11:46,950
Cody es afortunado
de tenerte a ti y a Sandra.
1159
01:11:46,974 --> 01:11:50,754
¿Podemos no hablar de
Ron y Sandra, por favor?
1160
01:11:50,778 --> 01:11:52,947
Mata el estado de ánimo peor
que la sangre.
1161
01:11:53,147 --> 01:11:54,758
Como quieras.
1162
01:11:54,782 --> 01:11:57,194
Maldita sea. Les dije
chicos que no quemaran a esas perras.
1163
01:11:57,218 --> 01:12:01,288
Ese olor a carne
es jodidamente asqueroso,
1164
01:12:01,856 --> 01:12:04,535
Tal vez sólo están teniendo
una pequeña hoguera.
1165
01:12:04,559 --> 01:12:06,402
Tenemos que darles
el beneficio de la duda.
1166
01:12:06,426 --> 01:12:10,231
Sabes, en mis tiempos
éramos mucho más inteligentes en esto.
1167
01:12:17,171 --> 01:12:19,240
Que mierda,
1168
01:12:19,874 --> 01:12:21,885
¿Jeff?
1169
01:12:21,909 --> 01:12:23,787
¿Jeff, cariño?
1170
01:12:23,811 --> 01:12:29,049
Jeff Je-Creo que está muerto.
1171
01:12:30,651 --> 01:12:34,355
Deja que los niños gastar
una broma demasiado lejos.
1172
01:12:35,056 --> 01:12:36,756
¡Cody!
1173
01:12:36,824 --> 01:12:38,159
¡Cody!
1174
01:12:51,105 --> 01:12:52,772
¿Sabes una cosa?
1175
01:12:53,373 --> 01:12:55,519
Voy a enseñarles una lección.
1176
01:12:55,543 --> 01:12:57,821
No, no, cariño, tal vez. Cálmate.
1177
01:12:57,845 --> 01:13:01,158
Tal vez fue un accidente.
1178
01:13:01,182 --> 01:13:03,026
¿Qué han hecho?
1179
01:13:03,050 --> 01:13:04,127
¿Qué hicieron?
1180
01:13:04,151 --> 01:13:07,221
¿Qué has hecho?
¿Qué coño has hecho?
1181
01:13:07,487 --> 01:13:09,800
¡Maldita sea chico!
1182
01:13:09,824 --> 01:13:12,193
¡Nunca escuchas, joder!
1183
01:13:12,894 --> 01:13:15,863
¿Qué coño has hecho
1184
01:13:17,098 --> 01:13:18,175
Lo mataron.
1185
01:13:18,199 --> 01:13:20,978
¡Mataron a mi bebé!
1186
01:13:21,002 --> 01:13:22,045
¡Cody!
1187
01:13:22,069 --> 01:13:24,004
¡Cody!
1188
01:13:27,275 --> 01:13:29,319
¿Recuerdas dónde
aparcamos el coche?
1189
01:13:29,343 --> 01:13:31,212
¡Gray! ¡Gray!
1190
01:13:33,648 --> 01:13:35,058
¿Dónde está mi hijo?
1191
01:13:35,082 --> 01:13:37,494
Depende de qué pedazo de mierda
es tu hijo.
1192
01:13:37,518 --> 01:13:39,453
Hijo de puta.
1193
01:13:41,088 --> 01:13:42,733
Mi hijo. Es Cody.
1194
01:13:42,757 --> 01:13:44,701
Bueno, es posible que desee comprobar
1195
01:13:44,725 --> 01:13:47,094
la improvisada barbacoa de allí?
1196
01:13:49,363 --> 01:13:50,898
No.
1197
01:13:52,633 --> 01:13:53,933
Te jodes...
1198
01:13:57,071 --> 01:13:59,039
¡Maldita puta!
1199
01:14:05,346 --> 01:14:08,148
¡Puta de mierda!
1200
01:14:08,749 --> 01:14:10,750
¿Quién es la perra ahora?
1201
01:14:17,725 --> 01:14:20,127
¡Tu perra!
1202
01:14:50,024 --> 01:14:52,860
- ¿Gray?
- Si un segundo, joder.
1203
01:14:54,462 --> 01:14:57,231
Jesucristo.
1204
01:15:00,568 --> 01:15:01,869
Te tengo.
1205
01:15:03,537 --> 01:15:04,781
Estáis todos ensangrentados.
1206
01:15:04,805 --> 01:15:07,041
- Dame eso.
- Sí.
1207
01:15:07,675 --> 01:15:09,219
¿Estas bien?
¿Estás bien Abby?
1208
01:15:09,243 --> 01:15:10,420
Si, si ¿Estás bien?
1209
01:15:10,444 --> 01:15:12,279
- ¿Estás bien?
1210
01:15:13,247 --> 01:15:15,282
Dios mío, ¿Gray?
1211
01:15:17,184 --> 01:15:18,328
¿Si?
1212
01:15:18,352 --> 01:15:20,263
Te ha fichado, joder, ¿Qué coño?
1213
01:15:20,287 --> 01:15:21,498
No pasa nada.
1214
01:15:21,522 --> 01:15:23,734
- No estás bien.
- Estoy genial.
1215
01:15:23,758 --> 01:15:25,035
Lo está.
1216
01:15:25,059 --> 01:15:27,270
- Sí. Sí,
- Buen golpe en la yugular.
1217
01:15:27,294 --> 01:15:29,897
Sí, sí.
1218
01:15:37,772 --> 01:15:40,474
Será mejor que llamemos a un abogado.
1219
01:15:41,208 --> 01:15:43,086
Probablemente.
1220
01:15:43,110 --> 01:15:44,845
¿Tú crees?
1221
01:15:45,246 --> 01:15:47,915
De acuerdo, vamos.
1222
01:15:48,149 --> 01:15:49,483
Vamos.
1223
01:15:55,056 --> 01:15:57,591
¿A qué distancia está el coche?
1224
01:15:58,527 --> 01:16:00,461
No lo sé.
86819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.