All language subtitles for Bystanders.2024.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,920 --> 00:00:22,223 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Sigue corriendo! 2 00:00:26,460 --> 00:00:28,137 ¡Para! 3 00:00:28,161 --> 00:00:31,698 ¡Ayuda! Por favor. ¡Para! 4 00:00:41,475 --> 00:00:44,344 Por favor, por favor, por favor ayúdame. 5 00:01:05,232 --> 00:01:06,342 Quiero a tu hermana. 6 00:01:06,366 --> 00:01:08,344 De verdad que sí. 7 00:01:08,368 --> 00:01:12,382 Pero... la próxima vez que ella decida casarse, 8 00:01:12,406 --> 00:01:15,451 ¿podemos, decirle que se fugue? 9 00:01:15,475 --> 00:01:20,413 Ella quiere que hable tanto en la boda como en la cena de ensayo. 10 00:01:20,447 --> 00:01:23,894 Así que estoy de acuerdo contigo. 11 00:01:23,918 --> 00:01:26,697 ¿Te sientes mejor? 12 00:01:26,721 --> 00:01:29,967 Sí, fue algo que comí en el trabajo. 13 00:01:29,991 --> 00:01:32,101 De acuerdo, entonces, por eso no te di 14 00:01:32,125 --> 00:01:33,771 intoxicación alimentaria, ¿verdad? - No. 15 00:01:33,795 --> 00:01:36,030 Estás exonerado. 16 00:01:36,664 --> 00:01:38,174 Tu... 17 00:01:38,198 --> 00:01:41,311 ¿Todavía te sientes lo suficientemente bien para ir a la cena de ensayo? 18 00:01:41,335 --> 00:01:42,580 Tengo que ir. 19 00:01:42,604 --> 00:01:44,648 No puedo defraudar a Ellie. 20 00:01:44,672 --> 00:01:47,017 Sólo trata de no tirar de los nervios, ¿vale? 21 00:01:47,041 --> 00:01:49,385 No me pongas esa maldad Gray. 22 00:01:49,409 --> 00:01:52,590 No, sólo digo Tengo que pasar por dos llenos, 23 00:01:52,614 --> 00:01:56,650 dolorosos días de incómodas conversaciones con tu padre. 24 00:01:56,951 --> 00:02:01,431 Oye, yo no deseando tener que presenciarlo. 25 00:02:01,455 --> 00:02:03,132 ¿Tan malo es? 26 00:02:03,156 --> 00:02:05,502 Parece que preferirías comer vidrio. 27 00:02:05,526 --> 00:02:07,504 ¿Quieres decir que es una opción? 28 00:02:07,528 --> 00:02:09,673 Dios mío, voy a cogerlo. 29 00:02:09,697 --> 00:02:12,308 - ¿Vas a tomar una ducha antes? 30 00:02:12,332 --> 00:02:15,144 - ¿Vas a ducharte? 31 00:02:15,168 --> 00:02:16,379 - Definitivamente. 32 00:02:16,403 --> 00:02:19,941 Me siento asquerosa. 33 00:02:26,413 --> 00:02:28,157 No tenías que hacer todo eso. 34 00:02:28,181 --> 00:02:30,326 Cállate. Deja que te moleste. Vamos. 35 00:02:30,350 --> 00:02:33,597 Yogur y un plátano estado bien. 36 00:02:33,621 --> 00:02:36,466 Lo sé, pero, tienes que 37 00:02:36,490 --> 00:02:38,470 prepararte para el deber de dama de honor. 38 00:02:43,831 --> 00:02:47,567 Hey, ¿qué es esa mirada? 39 00:03:11,358 --> 00:03:13,928 No soy buena en esto. 40 00:03:13,995 --> 00:03:16,040 Le coges el truco. 41 00:03:16,064 --> 00:03:17,041 ¿Quieres intentarlo? 42 00:03:17,065 --> 00:03:19,610 No, no, no, no, no. 43 00:03:19,634 --> 00:03:22,970 Tengo que ser bueno en esto alguna vez. 44 00:03:23,137 --> 00:03:26,684 Además, no siempre te tendré cerca para maquillarme. 45 00:03:26,708 --> 00:03:29,053 Dios. No me deprimas con esto. 46 00:03:29,077 --> 00:03:31,454 Último año, yendo a diferentes universidades 47 00:03:31,478 --> 00:03:33,080 Tonterías. ¿Ya? 48 00:03:35,049 --> 00:03:37,151 De acuerdo. Lo siento. 49 00:03:38,485 --> 00:03:40,196 ¿Cuándo llega Jade? 50 00:03:40,220 --> 00:03:42,823 Debería llegar pronto. 51 00:03:43,290 --> 00:03:47,303 No sé si creerla Dale un respiro Brie. 52 00:03:47,327 --> 00:03:48,672 Ha estado pasando por ello. 53 00:03:48,696 --> 00:03:50,541 Le dijimos que no saliera con él. 54 00:03:50,565 --> 00:03:53,043 Si, bueno ¿cuándo ha escuchado Jade 55 00:03:53,067 --> 00:03:55,102 a nada de lo que has dicho? 56 00:03:55,536 --> 00:03:57,280 Sucias putas. 57 00:03:57,304 --> 00:04:00,084 Vas a hacer que Abby arruine su delineador de ojos, 58 00:04:00,108 --> 00:04:02,243 puta. - ¿En serio? 59 00:04:03,578 --> 00:04:05,022 ¿Me quieres? 60 00:04:05,046 --> 00:04:07,248 No te aproveches de eso tampoco. 61 00:04:09,917 --> 00:04:12,261 Deja que Brie lo haga. 62 00:04:12,285 --> 00:04:14,498 No tenemos toda la tarde. Fiestas van a terminar para cuando termines. 63 00:04:14,522 --> 00:04:16,567 Tiene gracia. Es muy gracioso. 64 00:04:16,591 --> 00:04:18,669 ¿De dónde sacas tus chistes? 65 00:04:18,693 --> 00:04:20,436 Por cierto, ¿eres papá? 66 00:04:20,460 --> 00:04:22,063 No. Los recibo del tuyo. 67 00:04:23,164 --> 00:04:25,632 Además, ¿no quieres verte bien para Cody? 68 00:04:27,869 --> 00:04:30,838 Calla un segundo. 69 00:04:31,105 --> 00:04:32,483 Está nerviosa. 70 00:04:32,507 --> 00:04:34,184 Por supuesto que está nerviosa, es Abby. 71 00:04:34,208 --> 00:04:36,544 Espera. 72 00:04:40,380 --> 00:04:42,391 ¡Lo has conseguido! 73 00:04:42,415 --> 00:04:43,894 ¡Gracias! 74 00:04:43,918 --> 00:04:46,797 Haz el otro entonces estaré impresionado. 75 00:04:46,821 --> 00:04:49,390 Dios, eres una perra Jade. 76 00:04:51,358 --> 00:04:53,660 Solo digo... 77 00:05:06,674 --> 00:05:08,417 ¿Lo conseguiste? 78 00:05:08,441 --> 00:05:10,888 Sí, lo tengo. 79 00:05:10,912 --> 00:05:12,689 Bien. 80 00:05:12,713 --> 00:05:15,715 Claro... No estaba bebiendo eso ni nada. 81 00:05:16,050 --> 00:05:19,386 ¿Vienen los demás? 82 00:05:22,156 --> 00:05:25,692 ¿Por qué no los llamas? Diles a que vengan de una puta vez, ¿vale? 83 00:05:25,927 --> 00:05:28,829 Estoy cansado de hacer todo el trabajo duro. 84 00:05:29,329 --> 00:05:31,241 ¿Quieres relajarte? 85 00:05:31,265 --> 00:05:34,168 Ni siquiera he empezado con el Jungle Juice. Dios... 86 00:05:35,670 --> 00:05:37,214 Jeff me acaba de mandar un mensaje. 87 00:05:37,238 --> 00:05:39,683 No va a venir esta noche. 88 00:05:39,707 --> 00:05:41,151 Típico marica. Jeff. 89 00:05:41,175 --> 00:05:43,921 ¿Por qué invitas a a estos? 90 00:05:43,945 --> 00:05:47,448 Sabes, tio, Ya te lo he dicho antes, 91 00:05:47,882 --> 00:05:49,458 nuestros padres son compañeros de golf. 92 00:05:49,482 --> 00:05:51,161 ¿Arlight? Vamos, colega. 93 00:05:51,185 --> 00:05:53,487 Ya lo sabes. 94 00:05:53,588 --> 00:05:56,423 - ¿Tu padre está jodidamente cojo por eso? - Sí. 95 00:05:57,424 --> 00:05:59,726 Me lo estás diciendo, tío. 96 00:06:00,161 --> 00:06:02,129 ¿Brad? 97 00:06:02,530 --> 00:06:04,041 Date prisa. 98 00:06:04,065 --> 00:06:07,201 ¿Qué estás haciendo? Venga, vamos. No tenemos toda la noche. 99 00:06:10,705 --> 00:06:14,241 ¿Qué coño tiene en el culo? 100 00:06:38,232 --> 00:06:40,010 No ser una puta, 101 00:06:40,034 --> 00:06:42,946 pero, Abby, no voy a dejarte ser una alhelí esta noche. 102 00:06:42,970 --> 00:06:45,682 Nunca odias ser una puta. 103 00:06:45,706 --> 00:06:47,718 Muy cierto. Pero aún así. 104 00:06:47,742 --> 00:06:49,916 Le estaba mandando un mensaje a Cody, y puede 105 00:06:49,940 --> 00:06:52,522 que o puede que no se me haya escapado que cierto 106 00:06:52,546 --> 00:06:56,627 bomboncito tiene algo por él. 107 00:06:56,651 --> 00:06:57,794 Deja de joderme, Jade. 108 00:06:57,818 --> 00:07:00,197 ¿No lo hiciste? - Sabes que sí. 109 00:07:00,221 --> 00:07:02,431 ¿Qué? Dijiste que parecías dulce. - No... 110 00:07:02,455 --> 00:07:06,536 Le dije que te diera unos años y estarías más buena que todas nosotras. 111 00:07:06,560 --> 00:07:08,805 Te va a sacar de ¡tu pequeño caparazón! 112 00:07:08,829 --> 00:07:11,241 Va a pensar que soy un idiota. 113 00:07:11,265 --> 00:07:13,810 No, no lo es, eres un buen partido Abs. 114 00:07:13,834 --> 00:07:15,846 Mi hermano lo dijo. 115 00:07:15,870 --> 00:07:17,714 Tu hermano tiene nueve años y está convencido de que nos 116 00:07:17,738 --> 00:07:20,140 casamos después se gradúe en el instituto. 117 00:07:20,808 --> 00:07:22,418 Tiene buen gusto. 118 00:07:22,442 --> 00:07:25,389 Nunca se es demasiado joven para tener buen gusto. 119 00:07:25,413 --> 00:07:28,759 Además, Jade es mucho mejor que yo. 120 00:07:28,783 --> 00:07:30,227 Soy una especie de maestro. 121 00:07:30,251 --> 00:07:32,428 Enganché a mi madre con su CPA el año pasado. 122 00:07:32,452 --> 00:07:36,357 Claro, la relación se esfumó, pero fue muy gratificante para ella. 123 00:07:37,825 --> 00:07:39,303 Muy bien, ¿estamos listas? 124 00:07:39,327 --> 00:07:41,972 Vámonos. Vámonos. Estamos listos. - No, no. 125 00:07:41,996 --> 00:07:45,709 - ¡Vamos! - ¡Vale! 126 00:07:45,733 --> 00:07:47,401 No se - ¡Cállate! 127 00:07:49,770 --> 00:07:52,849 ¡Nos vamos! ¡Chicos! 128 00:07:52,873 --> 00:07:54,508 Tenemos un regalo para vosotros. 129 00:07:58,478 --> 00:08:01,358 Hola chicas. 130 00:08:01,382 --> 00:08:03,284 Bienvenidas. - Muchas gracias. 131 00:08:08,823 --> 00:08:10,267 ¿Este lugar está enfermo o qué? 132 00:08:10,291 --> 00:08:12,869 Sí, está enfermo. Nos enviaste un mensaje 133 00:08:12,893 --> 00:08:14,695 habrá más gente viniendo. 134 00:08:15,062 --> 00:08:17,274 Vendrán más tarde. No te preocupes por eso. 135 00:08:17,298 --> 00:08:20,577 Pero mientras tanto, todos deben probar el Jungle Juice... es para morirse. 136 00:08:20,601 --> 00:08:22,512 ¿Jugo de la jungla? 137 00:08:22,536 --> 00:08:25,716 - Sí, te tomo la palabra. De acuerdo. - Mierda. Mi chico está aquí. 138 00:08:25,740 --> 00:08:27,617 - Hola. - Hola. ¿Estás bien? 139 00:08:27,641 --> 00:08:29,386 Claro que sí, tío. 140 00:08:29,410 --> 00:08:31,922 Gracias, tio. Hey. ¿Todavía viene la rubia? 141 00:08:31,946 --> 00:08:34,181 No, pero me la pido. 142 00:08:37,018 --> 00:08:39,253 Será fácil. 143 00:08:40,488 --> 00:08:42,432 ¿Todavía estás trabajando en esa chica de allí? 144 00:08:42,456 --> 00:08:44,034 - ¿A ella? - Si, si. 145 00:08:44,058 --> 00:08:46,136 Esa chica Jade, dijo que siente algo por mí. 146 00:08:46,160 --> 00:08:48,505 Así que va a ser como disparar a peces en un barril. 147 00:08:48,529 --> 00:08:50,564 Cierto, si tio. 148 00:08:51,532 --> 00:08:53,276 ¿Qué significa eso? 149 00:08:53,300 --> 00:08:56,380 No lo sé, tío. Sólo búscalo en Google. 150 00:08:56,404 --> 00:08:57,547 Estás siendo raro. 151 00:08:57,571 --> 00:08:59,249 Sí. De acuerdo. 152 00:08:59,273 --> 00:09:02,811 Esperad, chicos. - Ooh, adiós, adiós. 153 00:09:05,346 --> 00:09:08,392 - ¿Para mí? - Si, es para ti. 154 00:09:08,416 --> 00:09:13,130 Dios mío... Gracias, gracias. Eso es muy dulce. 155 00:09:13,154 --> 00:09:16,867 Gracias, es lo menos que puedo hacer por una chica guapa como tú. 156 00:09:16,891 --> 00:09:18,869 Si, este lugar es dulce. 157 00:09:18,893 --> 00:09:20,470 Gracias por invitarme a la fiesta. 158 00:09:20,494 --> 00:09:22,739 Si, si Siento que otra gente no haya venido, 159 00:09:22,763 --> 00:09:25,075 Supongo que se perdieron en el camino. 160 00:09:25,099 --> 00:09:26,676 Sí. 161 00:09:26,700 --> 00:09:28,745 No pasa nada. - Sí... lo siento. 162 00:09:28,769 --> 00:09:32,740 He estado bebiendo mucho, así que es no sé qué está pasando. 163 00:09:32,807 --> 00:09:34,985 Bueno, vale. 164 00:09:35,009 --> 00:09:37,187 Supongo que tomaré algo para los dos. 165 00:09:41,816 --> 00:09:43,160 ¿Es bueno? - Es bueno ser fuerte. 166 00:09:43,184 --> 00:09:44,761 Fuerte. Si, - Un poco. 167 00:09:44,785 --> 00:09:46,396 Brad, lo logró. 168 00:09:46,420 --> 00:09:48,298 Se pasa un poco para ser honesto. 169 00:09:48,322 --> 00:09:50,567 Es un poco raro, pero... - Realmente lo es. 170 00:09:50,591 --> 00:09:52,869 - No pasa nada. - No me gusta mucho para ser honesto. 171 00:09:52,893 --> 00:09:54,971 ¿Por qué sales con él? 172 00:09:54,995 --> 00:09:57,240 Sinceramente, sólo me entretiene. 173 00:09:57,264 --> 00:09:59,443 Sí, es una especie de, ya sabes, es ese amigo. 174 00:09:59,467 --> 00:10:02,746 Todos tenemos ese amigo que es como... Sí, por supuesto. 175 00:10:02,770 --> 00:10:04,681 Sí, me gusta mucho tu pelo. 176 00:10:04,705 --> 00:10:07,084 Iba a decir que me gusta tu collar. - Tienes buenos rizos. 177 00:10:07,108 --> 00:10:08,919 Tienes muy buenos rizos. - ¿De verdad? 178 00:10:08,943 --> 00:10:10,854 - Sí, gracias. - Gracias. 179 00:10:10,878 --> 00:10:13,738 ¿Te gusta mi collar? - Muestrame el producto que usas. 180 00:10:22,890 --> 00:10:26,427 Despierta. 181 00:10:27,495 --> 00:10:30,364 Ya no eres tan dulce, ¿verdad? 182 00:10:32,800 --> 00:10:34,978 Todavía están demasiado fuera de sí para soltarlos. 183 00:10:35,002 --> 00:10:37,280 Vamos a ver si podemos obtener más diversión de ellos. 184 00:10:40,174 --> 00:10:42,352 Esas otras putas ¿ya se han despertado? 185 00:10:42,376 --> 00:10:45,088 Creo que puedo conseguir otra de ella. 186 00:10:45,112 --> 00:10:47,691 Le dará a Jeff un poco más tiempo para llegar aquí también. 187 00:10:47,715 --> 00:10:49,316 Maldito Jeff. 188 00:10:49,450 --> 00:10:52,586 No puedo creer que abandonara esta fiesta por un puto bautizo. 189 00:10:54,155 --> 00:10:57,658 - ¿Cómo está la chica? - Tío apretado como la mierda. 190 00:10:57,992 --> 00:10:59,537 ¿Virgen? 191 00:10:59,561 --> 00:11:00,704 Ya no. 192 00:11:00,728 --> 00:11:03,006 ¡Vamos, joder! 193 00:11:03,030 --> 00:11:04,841 ¿Es mejor que Chloe? 194 00:11:04,865 --> 00:11:07,734 El tío es mucho mejor. 195 00:11:24,952 --> 00:11:27,254 Bueno, ha sido divertido, chicas. 196 00:11:28,923 --> 00:11:32,035 Pero la diversión debe llegar a su fin. 197 00:11:32,059 --> 00:11:34,661 Estás actuando como si esto no fuera la parte divertida. 198 00:11:44,071 --> 00:11:46,707 Hey, no te preocupes, dulce niña, 199 00:11:47,074 --> 00:11:49,610 todo esto acabará pronto, ¿vale? 200 00:11:49,910 --> 00:11:51,478 No te preocupes. 201 00:11:52,846 --> 00:11:56,426 Debería, decirle a estas chicas lo que 202 00:11:56,450 --> 00:11:58,552 tenemos reservado para ellas? 203 00:12:02,389 --> 00:12:07,971 Verás, follando contigo y dejándote seguir tu camino. 204 00:12:07,995 --> 00:12:09,739 Se hace un lío. 205 00:12:09,763 --> 00:12:13,667 Siempre hay alguna puta por ahí que simplemente 206 00:12:14,401 --> 00:12:19,273 quiere gritar violación todo por un poco de atención. 207 00:12:22,611 --> 00:12:24,745 ¿No es cierto, Jake? 208 00:12:25,279 --> 00:12:28,058 Te lo dije, deja de sacar ese tema. 209 00:12:28,082 --> 00:12:30,193 Tu padre se ocupó de ello, ¿verdad? 210 00:12:30,217 --> 00:12:32,028 Yo no soy al que llamado asesino, 211 00:12:32,052 --> 00:12:35,455 todo porque una niñita decide beberse una botella de vodka? 212 00:12:35,489 --> 00:12:38,692 Bueno, ella no debería haber sido una provocadora, entonces. 213 00:12:40,629 --> 00:12:43,063 Vamos a dejarte ir, de verdad. 214 00:12:44,365 --> 00:12:46,266 Y entonces... 215 00:12:46,701 --> 00:12:50,004 Vamos a tener una buena caza de putas a la vieja usanza. 216 00:12:55,644 --> 00:12:56,987 Brad. 217 00:12:57,011 --> 00:12:58,623 Se le ocurrió el nombre. 218 00:12:58,647 --> 00:13:00,056 Inteligente, ¿verdad? 219 00:13:00,080 --> 00:13:02,926 - Soy un puto genio cuando quiero serlo. 220 00:13:02,950 --> 00:13:04,427 Voy a tallar. 221 00:13:04,451 --> 00:13:08,188 Haces las cosas pequeñas a la perfección. 222 00:13:08,856 --> 00:13:12,335 Tu sabes y yo promesa 223 00:13:12,359 --> 00:13:14,561 No te haré mucho daño, ¿de acuerdo? 224 00:13:15,329 --> 00:13:20,544 Pero hay algo, los gritos que estas putas dan 225 00:13:20,568 --> 00:13:22,636 cuando los cuchillos entran. 226 00:13:23,605 --> 00:13:25,739 Eso me pone la piel de gallina. 227 00:13:27,107 --> 00:13:30,644 Mírame. 228 00:13:30,679 --> 00:13:32,847 Mírame. Mírame. 229 00:13:33,447 --> 00:13:34,882 No pasa nada. 230 00:13:35,416 --> 00:13:37,751 Tengo algo especial para ti. 231 00:13:37,885 --> 00:13:40,130 Es tan dulce. 232 00:13:40,154 --> 00:13:42,689 Te encantará. 233 00:13:53,768 --> 00:13:55,412 Vamos a soltarte. 234 00:13:55,436 --> 00:13:58,448 Te voy a dar unos 60 segundos de ventaja. 235 00:13:58,472 --> 00:14:00,407 ¿Te parece bien? 236 00:14:07,749 --> 00:14:09,483 Vamos, levántate. 237 00:14:09,818 --> 00:14:11,261 ¡Mejor corre puta! 238 00:14:11,285 --> 00:14:14,665 ¡Corre! ¡Vamos, vamos, vamos! - ¡Vamos! 239 00:14:14,689 --> 00:14:16,456 ¡Muévete! ¡Muévete! 240 00:14:17,726 --> 00:14:19,737 Caza de putas, caza de putas. 241 00:14:19,761 --> 00:14:22,696 Caza de putas, caza de putas. 242 00:14:28,369 --> 00:14:31,873 Tengo algo que necesito decirte. 243 00:14:32,707 --> 00:14:34,317 ¿Si qué? 244 00:14:39,079 --> 00:14:41,448 Se me ha retrasado la regla. 245 00:14:43,984 --> 00:14:47,688 ¿Cómo de tarde? 246 00:14:49,289 --> 00:14:52,626 Como ocho semanas tarde. 247 00:14:56,831 --> 00:14:58,241 No podemos estar lejos de la carretera. 248 00:14:58,265 --> 00:15:00,565 ¿Quién coño estará fuera a estas horas de la noche? 249 00:15:01,235 --> 00:15:03,603 - ¡Vamos, vamos, vamos! - Mierda. 250 00:15:05,305 --> 00:15:06,950 ¡Arriba! Vamos. 251 00:15:06,974 --> 00:15:08,709 No sé si podré. 252 00:15:09,209 --> 00:15:10,912 Joder 253 00:15:11,278 --> 00:15:13,724 Tienes que dejarme, Tienes que dejarme, Abby. 254 00:15:13,748 --> 00:15:16,326 Dios. No voy a dejarte. 255 00:15:16,350 --> 00:15:19,597 No voy a dejarte morir salvándome. 256 00:15:19,621 --> 00:15:22,031 Te quiero demasiado para morir por mi culpa. 257 00:15:22,055 --> 00:15:25,235 Escucha. Oye, oye. Puedo hacerlo, ¿vale? 258 00:15:25,259 --> 00:15:27,294 Puedo sacarnos de aquí. Vamos, yo puedo. 259 00:15:28,897 --> 00:15:32,232 Deja de ser un maldito ¡optimista por una vez! 260 00:15:34,636 --> 00:15:37,604 Está bien, todo va a ir bien. - No... 261 00:15:39,206 --> 00:15:41,508 Por favor. - Tienes que irte. 262 00:15:42,109 --> 00:15:44,778 ¡Tienes que irte ya! ¡Vete! 263 00:15:48,650 --> 00:15:50,994 No podías correr lo suficientemente rápido. 264 00:15:51,018 --> 00:15:52,854 Lo siento. 265 00:15:54,021 --> 00:15:55,298 Puedes hacerlo. Vamos. 266 00:15:55,322 --> 00:15:58,101 ¡Corre, corre, corre, corre! ¡Vamos, vamos, vamos! 267 00:15:58,125 --> 00:16:00,336 Vamos a tener un puto bebé. 268 00:16:00,360 --> 00:16:03,030 Si eso es lo que quieres. 269 00:16:03,464 --> 00:16:07,944 Viviré en pecado con nuestro hijo bastardo, 270 00:16:07,968 --> 00:16:11,338 si eso es lo que quieres, o lo uno o lo otro, elige. 271 00:16:11,806 --> 00:16:16,144 También, ya sabes, podríamos llevarlo al siguiente paso 272 00:16:16,343 --> 00:16:18,923 Podríamos casarnos, tener uno, dos hijos más. 273 00:16:18,947 --> 00:16:20,558 ¿Quién sabe? 274 00:16:20,582 --> 00:16:23,794 Haz eso, como mierda, idealizado idealizada. 275 00:16:23,818 --> 00:16:30,024 ¡Caza de putas! ¡Caza de putas! ¡Caza de putas! ¡Caza de putas! 276 00:16:30,257 --> 00:16:35,405 Sabes que me encantaría lo de la cerca suburbana contigo. 277 00:16:35,429 --> 00:16:39,901 Pero... ¿Y si es como un tumor? 278 00:16:40,000 --> 00:16:42,369 ¿Y si es mi gemelo parásito? 279 00:16:44,204 --> 00:16:48,117 Lo haré, te amaré en tu parasitario pequeño tumor bebé de todos modos. 280 00:16:48,141 --> 00:16:49,676 Dios 281 00:16:50,612 --> 00:16:51,913 Te quiero. 282 00:16:52,446 --> 00:16:54,592 Si. Yo también te quiero. 283 00:16:54,616 --> 00:16:55,726 ¡Para! 284 00:16:55,750 --> 00:16:58,585 Por favor, ¡pare! 285 00:16:58,920 --> 00:17:01,431 Jesús. ¿Estás bien? 286 00:17:01,455 --> 00:17:02,857 Sí, estoy bien. 287 00:17:02,891 --> 00:17:04,457 Por favor. 288 00:17:08,028 --> 00:17:13,777 Sí. Por favor Espera, para. Por favor, 289 00:17:13,801 --> 00:17:15,078 Tienes que ayudarme. 290 00:17:15,102 --> 00:17:18,772 Ahí... Necesito... necesito ayuda. 291 00:17:20,742 --> 00:17:23,376 ¿Qué pasa? ¿Qué? 292 00:17:24,344 --> 00:17:27,081 Respira hondo. Necesito que respires. ¿Vale? 293 00:17:27,982 --> 00:17:29,693 Gray, llama a alguien. 294 00:17:29,717 --> 00:17:31,017 - Sí, sí, sí. 295 00:17:32,286 --> 00:17:34,130 Cariño, ¿cómo te llamas? ¿Cómo te llamas? 296 00:17:34,154 --> 00:17:36,332 Me llamo Abby. 297 00:17:36,356 --> 00:17:38,401 Abby. Abby. 298 00:17:38,425 --> 00:17:40,571 ¿Qué ha pasado? ¿Qué ha pasado? 299 00:17:40,595 --> 00:17:44,374 Mis... mis amigos y yo estábamos en una fiesta, y estos chicos mayores dieron 300 00:17:44,398 --> 00:17:46,010 les dieron de beber, y entonces 301 00:17:46,034 --> 00:17:49,369 lo último que recuerdo es a él quitándome la falda y... 302 00:17:51,973 --> 00:17:54,485 Buddy, vamos, vamos, vamos. 303 00:17:54,509 --> 00:17:56,554 Te tengo, te tengo, te tengo. 304 00:17:56,578 --> 00:17:58,656 Estás bien. Vas a estar bien. 305 00:17:58,680 --> 00:18:00,991 Vas a estar bien. Estaban justo detrás de mí. 306 00:18:01,015 --> 00:18:03,326 - Lo juro, lo juro por Dios - ¡Te matarán a ti también! 307 00:18:03,350 --> 00:18:04,828 Te protegeré, estarás bien. 308 00:18:04,852 --> 00:18:06,931 Cariño, realmente no tengo recepción aquí. 309 00:18:06,955 --> 00:18:09,633 No pasa nada. Podemos llevarte al al hospital. Es como... 310 00:18:09,657 --> 00:18:11,467 Está como a diez minutos al sur. - De acuerdo. 311 00:18:11,491 --> 00:18:12,870 - ¿Podemos irnos ya, por favor? 312 00:18:12,894 --> 00:18:15,528 Sí, podemos irnos ahora, está bien. - Ahora mismo. 313 00:18:16,363 --> 00:18:17,440 - No. - Gray. 314 00:18:17,464 --> 00:18:19,000 ¿Qué? 315 00:18:27,508 --> 00:18:31,012 Bueno, esto no es dulce chicos. - Seguro que lo es. 316 00:18:31,345 --> 00:18:33,423 Esa puta cree que puede proteger a esa putita, 317 00:18:33,447 --> 00:18:35,816 como si fuera una gran mala mamá oso. 318 00:18:37,451 --> 00:18:39,897 Sí, tiene un aspecto luchador, ¿verdad? 319 00:18:39,921 --> 00:18:43,166 Te divertirás con ella ¿verdad, Jake? 320 00:18:43,190 --> 00:18:45,569 Y que te trae dos samaritanos 321 00:18:45,593 --> 00:18:48,404 ¿A estas partes de todos modos? 322 00:18:48,428 --> 00:18:50,040 Veníamos de una boda. 323 00:18:50,064 --> 00:18:53,067 Eso explica por qué estáis tan arreglados. 324 00:18:53,801 --> 00:18:56,469 Así que... te apuesto a que esa es remilgado. 325 00:18:58,305 --> 00:19:01,217 Sabes, podríamos preguntaros 326 00:19:01,241 --> 00:19:05,288 que dejen a la chica irse y que que ustedes dos sigan su camino. 327 00:19:05,312 --> 00:19:09,183 Pero tengo la sensación de que los dos no son vais a renunciar a ella ahora, ¿verdad? 328 00:19:10,518 --> 00:19:12,529 Así que, ya sabes, podría 329 00:19:12,553 --> 00:19:16,090 dejar que Jake se divierta con el guaperas de allí. 330 00:19:16,256 --> 00:19:17,935 Eso te gustaría, ¿verdad, Jake? 331 00:19:17,959 --> 00:19:20,236 Sólo tener que destruirte, joder. 332 00:19:20,260 --> 00:19:24,664 Y sé, Brad, que tienes primero con la puta de ahí atrás. ¡Sí! 333 00:19:27,200 --> 00:19:30,848 Y, Travis, incluso te daría un turno con la chica de ahí atrás. 334 00:19:30,872 --> 00:19:32,483 - ¿De verdad? - Te gustaría, ¿verdad? 335 00:19:32,507 --> 00:19:35,209 Si, bueno había estado deseando follármela. 336 00:19:35,576 --> 00:19:38,856 Pero honestamente, ya sabes, soy un buen tipo. 337 00:19:38,880 --> 00:19:40,156 Un tipo realmente bueno. 338 00:19:40,180 --> 00:19:43,093 No quiero hacer las cosas de la manera fácil. 339 00:19:43,117 --> 00:19:47,698 Vale, chicos, ¿podemos ser razonables...? 340 00:19:47,722 --> 00:19:49,533 Tómate un tiempo, respira. 341 00:19:49,557 --> 00:19:52,201 Vamos a cogerla. 342 00:19:52,225 --> 00:19:54,004 Diremos que la hemos encontrado. Sí. 343 00:19:54,028 --> 00:19:57,074 Y, la dejaremos en el hospital. 344 00:19:57,098 --> 00:19:59,643 Ustedes no serán implicados. 345 00:19:59,667 --> 00:20:02,278 Y, ya sabes, no hay daño, no hay falta. 346 00:20:02,302 --> 00:20:04,682 ¿De verdad crees que somos tan estúpidos? 347 00:20:04,706 --> 00:20:07,674 No vamos a dejarte ir tan fácil. 348 00:20:08,543 --> 00:20:10,554 Vale, escuchad, chicos, 349 00:20:10,578 --> 00:20:13,824 por favor no, como, hagáis esto. 350 00:20:13,848 --> 00:20:15,859 Realmente no quiero que nadie salga herido. 351 00:20:15,883 --> 00:20:17,728 Y, especialmente 352 00:20:17,752 --> 00:20:21,098 porque mi novia está embarazada, así que deberíamos ser todo paz y amor. 353 00:20:21,122 --> 00:20:23,801 Nosotros solo. Sólo queremos irnos. Así que... 354 00:20:23,825 --> 00:20:24,935 ¡Embarazada! 355 00:20:24,959 --> 00:20:26,335 Felicidades. 356 00:20:26,359 --> 00:20:28,095 ¡A nadie le importa una mierda! 357 00:20:29,163 --> 00:20:31,875 Eso no va a detener a este asqueroso hijo de puta siga follando. 358 00:20:31,899 --> 00:20:34,343 ¿Qué te hace decir...? - Para. 359 00:20:34,367 --> 00:20:37,905 Creo que tenemos un sabelotodo, Cody. 360 00:20:38,973 --> 00:20:40,751 Será mejor que te rindas. 361 00:20:40,775 --> 00:20:44,311 Somos cuatro y todos estamos armados. 362 00:20:44,411 --> 00:20:45,823 Tienes, 363 00:20:45,847 --> 00:20:49,582 vamos a ver una pequeña llorona puta ahí detrás. 364 00:20:49,684 --> 00:20:52,019 Vaya puta preñada. 365 00:20:52,319 --> 00:20:53,997 Y sí, 366 00:20:54,021 --> 00:20:57,525 alguna maldita hada que cree que puede protegerlos a todos. 367 00:20:59,694 --> 00:21:01,996 Dejadme adivinar 368 00:21:02,496 --> 00:21:04,541 violan a las mujeres y las tiran en el bosque, 369 00:21:04,565 --> 00:21:06,610 las matas, y luego te aburres, 370 00:21:06,634 --> 00:21:08,846 podrías cambiar- - ¡Cállate! 371 00:21:08,870 --> 00:21:11,972 Eres un pequeño santurrón gilipollas ¿no? 372 00:21:13,040 --> 00:21:16,452 No puedes decirme que no has conocido 373 00:21:16,476 --> 00:21:20,514 una pequeña puta que es rogando por ello. 374 00:21:20,848 --> 00:21:23,827 No, realmente no puedo decir que lo he hecho. 375 00:21:23,851 --> 00:21:26,196 Tu perra. - No. 376 00:21:26,220 --> 00:21:28,331 Cuidado con lo que dices cerca de ella. 377 00:21:28,355 --> 00:21:30,768 ¿Por qué, te azotaron el coño o o algo así? 378 00:21:30,792 --> 00:21:34,328 No, creo que tiene esta cosa llamada amor. 379 00:21:34,361 --> 00:21:36,305 Me enferma el estómago. 380 00:21:36,329 --> 00:21:38,374 Hey, mírame cuando Estoy hablando. 381 00:21:38,398 --> 00:21:40,110 Todos estos chicos de soja son iguales. 382 00:21:40,134 --> 00:21:43,614 Sabes, es realmente difícil creer que un cabrón como este 383 00:21:43,638 --> 00:21:47,374 dejó embarazada a una bocazas como esa. 384 00:21:49,309 --> 00:21:50,721 Mierda, mierda. 385 00:21:50,745 --> 00:21:54,014 Que te jodan. - Travis, ¿qué coño? 386 00:21:55,616 --> 00:21:57,494 Mi perra es más lista de lo que crees. 387 00:21:57,518 --> 00:21:58,629 - ¡Hijo de puta! 388 00:21:58,653 --> 00:21:59,897 Sí. 389 00:21:59,921 --> 00:22:01,732 Bueno, ya sabes, 390 00:22:01,756 --> 00:22:04,501 Si quieren empezar a luchar, que deberíamos empezar pronto, porque 391 00:22:04,525 --> 00:22:08,062 Me estoy cansando de hablar. 392 00:22:10,298 --> 00:22:14,044 Tienes mucha suerte. Si encuentras a esos dos, tráemelos de vuelta. 393 00:22:14,068 --> 00:22:15,879 ¿Entiendes? Es tu hora de brillar. 394 00:22:15,903 --> 00:22:17,514 Es tu momento de brillar, ¿vale? - Sí. 395 00:22:17,538 --> 00:22:19,082 Bien, entonces vete. 396 00:22:19,106 --> 00:22:21,852 Vete, y traeme de vuelta la pistola de mi padre, hijo de puta. 397 00:22:21,876 --> 00:22:25,412 Oye, asegúrate de que puedes acertar a un blanco en movimiento. 398 00:22:25,478 --> 00:22:27,680 Cierra la puta boca. 399 00:22:35,623 --> 00:22:37,267 ¿Qué estás haciendo? 400 00:22:37,291 --> 00:22:40,204 No podemos seguir corriendo. 401 00:22:40,228 --> 00:22:41,638 No, no. 402 00:22:41,662 --> 00:22:43,540 Escucha, no sabes lo que pueden hacer. 403 00:22:43,564 --> 00:22:47,401 Cariño, aprecio tu preocupación, de verdad. 404 00:22:47,568 --> 00:22:53,073 No sé lo que pueden hacer, pero ellos tampoco saben lo que yo puedo hacer. 405 00:22:53,406 --> 00:22:55,185 ¿Pero qué pasa con tu novio? 406 00:22:55,209 --> 00:22:57,487 Gray estará bien. 407 00:22:57,511 --> 00:22:59,847 Le gusta luchar. Es... 408 00:23:00,281 --> 00:23:04,084 más malo de lo que parece. - ¿Más malo de lo que parece? 409 00:23:05,485 --> 00:23:07,687 Ya lo verás. 410 00:23:09,357 --> 00:23:11,025 Allá vamos. 411 00:23:13,995 --> 00:23:17,507 Ahora, te hice una promesa de protegerte. 412 00:23:17,531 --> 00:23:20,110 Y cumpliré esa promesa. 413 00:23:20,134 --> 00:23:23,904 Pero.., necesito que confíes en mí. 414 00:23:24,538 --> 00:23:26,373 ¿Puedes hacerlo? 415 00:23:29,911 --> 00:23:33,347 - Vale, puedo. - De acuerdo. 416 00:23:33,581 --> 00:23:35,382 Vale, puedo. 417 00:23:46,127 --> 00:23:48,462 ¿Dónde estáis? Malditas putas. 418 00:23:52,700 --> 00:23:54,969 Putas de mierda, jodiéndome. Yo soy 419 00:23:55,670 --> 00:23:58,482 supuestamente para traerte de vuelta vivo a Cody. 420 00:23:58,506 --> 00:24:01,108 Te va a querer jodidamente vivo. 421 00:24:01,242 --> 00:24:04,777 Que os viole, cabrones. 422 00:24:05,646 --> 00:24:09,760 Aquí cunty cunty cunty. 423 00:24:09,784 --> 00:24:13,387 Sal, sal dondequiera que estés. 424 00:24:16,290 --> 00:24:18,758 Putas. 425 00:24:22,730 --> 00:24:26,233 Y ahí está la puta de Cody. 426 00:24:26,367 --> 00:24:28,869 ¿Dónde está tu amiga? 427 00:24:33,341 --> 00:24:34,718 ¡Puta! 428 00:24:34,742 --> 00:24:35,886 Cierra la puta boca. Brad, 429 00:24:35,910 --> 00:24:37,487 ocúpate de este hijo de puta. 430 00:24:37,511 --> 00:24:39,213 Ven aquí hijo de puta. 431 00:24:39,847 --> 00:24:41,725 ¡Que te jodan! ¡Puta! 432 00:24:41,749 --> 00:24:44,328 ¡No, no, no! 433 00:24:44,352 --> 00:24:46,420 Dios 434 00:24:57,164 --> 00:24:59,276 ¿Quién es la puta ahora? 435 00:24:59,300 --> 00:25:01,044 Brad, ocúpate de este puto tío. 436 00:25:01,068 --> 00:25:03,003 Ven aquí. ¡Cabrón! 437 00:25:04,005 --> 00:25:05,182 Mira eso, es tu sangre. 438 00:25:05,206 --> 00:25:06,350 Ya está. Ya está. 439 00:25:06,374 --> 00:25:07,884 - Perra. 440 00:25:07,908 --> 00:25:09,419 Estás a punto de descubrir por qué me llamaron 441 00:25:09,443 --> 00:25:11,321 Brad el Bruiser en el instituto, hijo de puta. 442 00:25:11,345 --> 00:25:12,622 Sí. 443 00:25:12,646 --> 00:25:15,949 Brad joder. Vamos Brad. 444 00:25:16,317 --> 00:25:18,419 Vamos Brad. 445 00:25:20,221 --> 00:25:21,932 - Maldita sea. - ¡Cody! 446 00:25:21,956 --> 00:25:24,034 ¡Oye, suéltalo! ¡Déjalo ir! Ya. Joder, ahora. 447 00:25:24,058 --> 00:25:25,535 ¡Déjalo ir! ¡Te mataré! 448 00:25:25,559 --> 00:25:27,061 Vamos, vamos. 449 00:25:36,937 --> 00:25:41,008 Somos tú y yo, colega. Vamos a ver cómo sudas con un cuchillo. De acuerdo. 450 00:25:41,675 --> 00:25:44,111 Vamos, vamos Ethan Hawke. 451 00:25:45,880 --> 00:25:47,357 Joder. 452 00:25:47,381 --> 00:25:50,394 Cógeme, joder, hijo de puta Dios, ¡joder! 453 00:25:50,418 --> 00:25:54,297 Joder Sabes, es un poco difícil 454 00:25:54,321 --> 00:25:58,125 darle a un blanco pequeño, y yo estaba apuntando a tu polla. 455 00:25:58,325 --> 00:26:00,604 ¿Qué clase de malditos monstruos sois? 456 00:26:00,628 --> 00:26:02,139 ¿Dónde está Travis? 457 00:26:02,163 --> 00:26:05,866 Travis está en el bosque con su cabeza golpeada. 458 00:26:07,068 --> 00:26:08,879 Hey, tú el de atrás. 459 00:26:08,903 --> 00:26:10,347 ¿Por qué esa cara triste? 460 00:26:10,371 --> 00:26:13,183 ¿Has terminado de jugar? No he terminado de jugar. 461 00:26:13,207 --> 00:26:17,421 Normalmente tenemos que cazar a chicos como tú. 462 00:26:17,445 --> 00:26:20,657 Pero tú caíste en nuestro regazo. 463 00:26:20,681 --> 00:26:22,383 Sí, lo hiciste. 464 00:26:23,050 --> 00:26:25,496 Cariño, ¿puedes poner la linterna detrás de ti? 465 00:26:25,520 --> 00:26:27,254 Sí. - Gracias. 466 00:26:29,056 --> 00:26:31,101 Voy a darles cinco minutos enteros. 467 00:26:31,125 --> 00:26:33,470 ¿Cinco minutos? Eso es suficiente tiempo. Cinco minutos. 468 00:26:33,494 --> 00:26:35,172 Recógelo, Brad. Recógelo. 469 00:26:35,196 --> 00:26:38,165 Vas a correr hacia el bosque, y entonces te encontraremos. 470 00:26:38,332 --> 00:26:39,876 ¿Te parece bien? 471 00:26:39,900 --> 00:26:41,800 Hijos de puta no vais a hacer una mierda. 472 00:26:42,970 --> 00:26:44,881 No creo que me hayas oído. 473 00:26:44,905 --> 00:26:47,584 Escucha, con tus malditos oídos. 474 00:26:47,608 --> 00:26:49,319 ¡Cállate Cody! 475 00:26:49,343 --> 00:26:52,756 Cinco minutos, comenzando en cinco segundos. 476 00:26:52,780 --> 00:26:54,224 ¿Está preparado? 477 00:26:54,248 --> 00:26:56,259 Un segundo. Espera, espera, aquí está esto... 478 00:26:56,283 --> 00:26:57,694 Coge el cuchillo. 479 00:26:57,718 --> 00:26:59,463 Aquí tienes. - Brad, ¡dame el puto cuchillo! 480 00:26:59,487 --> 00:27:00,630 - Ya lo tienes, joder. 481 00:27:00,654 --> 00:27:01,998 ¡Maldita sea! 482 00:27:02,022 --> 00:27:04,367 Está justo detrás de tu ¡puto culo! 483 00:27:04,391 --> 00:27:05,669 ¡Agarra el puto cuchillo! 484 00:27:05,693 --> 00:27:08,271 - Cinco. - Me duelen los pies. 485 00:27:08,295 --> 00:27:10,740 Cuatro. 486 00:27:10,764 --> 00:27:13,000 Tres. Dos. Uno. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Adelante! 487 00:27:13,067 --> 00:27:14,903 ¡A la mierda con esto! 488 00:27:16,470 --> 00:27:18,549 Los hijos de puta van a ¡morir! 489 00:27:18,573 --> 00:27:19,983 ¡Mi padre te va a matar, joder! 490 00:27:20,007 --> 00:27:22,409 Tengo mierda en mi zapato. 491 00:27:32,521 --> 00:27:33,730 Hey, ¿estás bien? 492 00:27:33,754 --> 00:27:34,931 ¿Necesitas algo? 493 00:27:34,955 --> 00:27:38,258 ¡No! Joder. No estoy, no estoy bien. 494 00:27:39,160 --> 00:27:43,006 Abby, estamos de tu lado, te lo prometo. 495 00:27:43,030 --> 00:27:44,899 Pero... Quiero decir... 496 00:27:45,266 --> 00:27:47,077 No se como Se supone que debo creerte. 497 00:27:47,101 --> 00:27:49,079 Acabo de verte matar a un montón de gente. 498 00:27:49,103 --> 00:27:51,348 Como, como, fácilmente. Como si nada. 499 00:27:51,372 --> 00:27:53,450 Sí. Matamos gente. 500 00:27:53,474 --> 00:27:55,452 Gente mala, ¿sabes? 501 00:27:55,476 --> 00:27:57,787 ¿Así que haces esto a menudo? ¿Matar gente? 502 00:27:57,811 --> 00:28:02,726 Bueno, en este caso, yo no diría diría que fue realmente planeado. 503 00:28:02,750 --> 00:28:05,018 ¿Entonces lo planeaste? 504 00:28:06,621 --> 00:28:08,698 - Sí, sí. - Sí, sí. 505 00:28:08,722 --> 00:28:10,700 Abby. 506 00:28:10,724 --> 00:28:12,903 Sabemos lo que estamos haciendo. 507 00:28:12,927 --> 00:28:15,095 Te lo puedo prometer. 508 00:28:15,664 --> 00:28:18,232 ¿Cómo voy a confiar en ti? 509 00:28:18,533 --> 00:28:22,804 Sabes que no importa si confías en mí o no. 510 00:28:23,137 --> 00:28:27,574 Voy a cuidar de ti, y se acabó. 511 00:28:30,811 --> 00:28:33,547 Vamos a muda de ropa. 512 00:28:45,459 --> 00:28:47,060 De acuerdo. 513 00:28:53,968 --> 00:28:55,212 Gracias. 514 00:28:55,236 --> 00:28:57,447 ¿Dónde puse ese coletero de repuesto? 515 00:29:00,207 --> 00:29:02,052 Dijiste la otra bolsa. 516 00:29:02,076 --> 00:29:06,179 ¿Las dos? - No tengo ni puta idea. 517 00:29:07,948 --> 00:29:10,327 Mierda. Aquí está. 518 00:29:10,351 --> 00:29:11,629 Gracias. 519 00:29:11,653 --> 00:29:14,231 Hey, y somos buena gente. 520 00:29:14,255 --> 00:29:16,199 Sólo quiero que lo sepas, 521 00:29:16,223 --> 00:29:18,768 obviamente probablemente no parezca así. 522 00:29:18,792 --> 00:29:20,337 - Sí. - Bueno, así es. 523 00:29:20,361 --> 00:29:23,840 Es, lo siento si he parecido desagradecida, de verdad... 524 00:29:23,864 --> 00:29:26,544 - Yo sólo en el mal... - No. 525 00:29:26,568 --> 00:29:28,713 Es mucho que procesar. 526 00:29:28,737 --> 00:29:30,013 Lo sé. 527 00:29:30,037 --> 00:29:31,414 Te cambias. 528 00:29:31,438 --> 00:29:34,241 Quiero comprobar ese de allí. 529 00:29:36,243 --> 00:29:38,355 - ¿Qué coño te han hecho? - No, estoy bien. 530 00:29:38,379 --> 00:29:40,156 Hey, hey, hey, hey, hey, oye, oye, oye. 531 00:29:40,180 --> 00:29:42,359 Estoy bien, estoy bien. 532 00:29:42,383 --> 00:29:45,663 - ¿Estás seguro? - Sí, estoy bien. 533 00:29:45,687 --> 00:29:47,498 ¿Estás preparado para esto? 534 00:29:47,522 --> 00:29:49,600 Tengo que estar a la altura. 535 00:29:49,624 --> 00:29:51,167 Sé que es sólo, 536 00:29:51,191 --> 00:29:53,861 Estoy preocupado por ti y el bebé, ya sabes. 537 00:29:54,395 --> 00:29:58,098 El bebé y yo estamos bien Te lo prometo. 538 00:29:58,767 --> 00:30:02,302 Te prometo que estamos bien. 539 00:30:04,673 --> 00:30:06,651 Vale. Sí. Confío en ti, vale. 540 00:30:06,675 --> 00:30:10,755 Estás empezando con esa mierda de padre, muy pronto, 541 00:30:10,779 --> 00:30:13,189 y hace un poco de calor. 542 00:30:13,213 --> 00:30:16,059 Para, para. - Para tú. 543 00:30:16,083 --> 00:30:17,885 Vas a aumentar mi ego. 544 00:30:24,291 --> 00:30:26,704 ¡Hola! - Gracias, me siento mucho mejor. 545 00:30:26,728 --> 00:30:28,171 No hay problema. No hay problema. 546 00:30:28,195 --> 00:30:31,198 Permítanme tirar estos en aquí atrás, 547 00:30:31,932 --> 00:30:33,043 De acuerdo. 548 00:30:33,067 --> 00:30:36,603 Veamos qué tenemos aquí. 549 00:30:43,010 --> 00:30:45,278 Muy bien. 550 00:30:46,146 --> 00:30:49,383 Coge la cuerda... no necesitamos la cuerda. 551 00:30:52,219 --> 00:30:54,488 Muy bien, vamos a cazar. 552 00:30:56,990 --> 00:30:58,893 De acuerdo. 553 00:30:59,226 --> 00:31:02,238 El tiempo es... Cinco, cuatro, 554 00:31:02,262 --> 00:31:04,631 ¡3, 2, 1! ¡Se acabó el tiempo! 555 00:31:04,865 --> 00:31:07,143 Puedes, puedes quedarte con nosotros, 556 00:31:07,167 --> 00:31:10,413 o podemos, puedes quedarte con el coche, podemos dejarte las llaves. 557 00:31:10,437 --> 00:31:12,506 Escucha la radio o algo. 558 00:31:13,340 --> 00:31:14,685 Haré lo que ustedes digan, 559 00:31:14,709 --> 00:31:16,520 pero por favor no me dejéis aquí sola 560 00:31:16,544 --> 00:31:17,621 Por favor No quiero. 561 00:31:17,645 --> 00:31:20,190 Quédate conmigo, o Gray en todo momento 562 00:31:20,214 --> 00:31:23,250 y yo cuidaré de ti. 563 00:31:23,283 --> 00:31:26,486 Sí, puedes confiar en ella. 564 00:31:26,887 --> 00:31:28,856 Vamos a cazar. 565 00:31:28,956 --> 00:31:32,459 - De acuerdo. - No hay tiempo como el presente, nena. 566 00:31:34,094 --> 00:31:35,863 Sí. Allá vamos. 567 00:31:59,687 --> 00:32:03,423 Mierda. 568 00:32:09,930 --> 00:32:11,941 El lugar donde los chicos 569 00:32:11,965 --> 00:32:13,577 hicieron la fiesta, ¿está lejos? 570 00:32:13,601 --> 00:32:15,145 - No, no está lejos. 571 00:32:15,169 --> 00:32:16,413 Creo que es sólo... 572 00:32:16,437 --> 00:32:18,649 Es una cabaña en el bosque en una granja. 573 00:32:18,673 --> 00:32:20,350 Creo que es la casa de de Cody. 574 00:32:20,374 --> 00:32:22,218 Como una... como una casa de verano o algo así. 575 00:32:22,242 --> 00:32:24,544 ¿Chicos ricos? 576 00:32:24,579 --> 00:32:25,913 Sorprendente. 577 00:32:28,482 --> 00:32:30,460 ¿Puedo haceros una pregunta? 578 00:32:30,484 --> 00:32:31,961 Sí, ¿qué pasa? 579 00:32:31,985 --> 00:32:34,097 ¿Cómo os conocisteis? 580 00:32:36,691 --> 00:32:40,660 Maté a un niño cuando era catorce años, sí. 581 00:32:41,128 --> 00:32:45,175 ¿Es realmente la mejor manera de introducirla en nuestra historia de amor? 582 00:32:45,199 --> 00:32:48,668 Amigos comunes, Rachel y Leo. 583 00:32:48,837 --> 00:32:50,113 Era una fiesta. 584 00:32:50,137 --> 00:32:54,809 Decidieron jugar al asesino casamentero. 585 00:32:54,876 --> 00:32:57,253 - Sí. - ¿Pero qué coño...? 586 00:32:57,277 --> 00:32:58,955 Nada te pondrá tan sobrio como eso. 587 00:32:58,979 --> 00:33:01,958 No, no por lo de conoceros sobre el asesinato. 588 00:33:01,982 --> 00:33:03,594 Eso es lo que iba a decir. 589 00:33:03,618 --> 00:33:05,887 Silencio. 590 00:33:05,920 --> 00:33:08,388 Creo que oigo algo. 591 00:33:12,192 --> 00:33:13,660 Joder. Mi pierna. 592 00:33:16,731 --> 00:33:19,810 W, ¿tus amigos te dejaron? 593 00:33:19,834 --> 00:33:21,214 Van a volver a por mí. 594 00:33:32,814 --> 00:33:35,258 Abby, ¿fue él el que te dio la bebida? 595 00:33:35,282 --> 00:33:37,417 Sí, fue él. 596 00:33:37,852 --> 00:33:40,831 Sujeta esto. - Vamos, vamos, no era nuestra intención. 597 00:33:40,855 --> 00:33:44,558 Estoy segura de que mi padrastro no quería hacerlo, 598 00:33:44,826 --> 00:33:46,302 pero aún así lo hizo. 599 00:33:46,326 --> 00:33:48,395 Mi padre es abogado. 600 00:33:48,462 --> 00:33:50,006 Sí, él cuidará de vosotros dos, 601 00:33:50,030 --> 00:33:52,408 os meterá en prisión de por vida, sí. 602 00:33:52,432 --> 00:33:54,010 - Sí. Sí. - ¿Qué te parece? 603 00:33:54,034 --> 00:33:56,971 No sabes cuando callarte, ¿verdad? 604 00:33:58,071 --> 00:33:59,874 Hola 605 00:34:01,643 --> 00:34:03,177 Joder 606 00:34:18,191 --> 00:34:20,436 Te quiero vivo. 607 00:34:20,460 --> 00:34:25,132 Y te necesito tan inmovilizado como sea posible. 608 00:34:31,773 --> 00:34:33,316 Ya sabes, 609 00:34:33,340 --> 00:34:36,878 mi historia... es realmente una especie de cliché. 610 00:34:37,545 --> 00:34:40,147 Papá no era muy bueno. 611 00:34:40,648 --> 00:34:43,650 Dejó a mi madre por una mujer trabajaba. 612 00:34:44,919 --> 00:34:49,389 Pero cuando yo tenía 13, y mi hermana Ellie tenía 11. 613 00:34:50,223 --> 00:34:51,902 Mi madre se volvió a casar, 614 00:34:51,926 --> 00:34:56,130 y pensamos que tendríamos un padrastro divertido. 615 00:34:57,130 --> 00:34:59,733 Estábamos realmente por ello, ¿sabes? 616 00:34:59,867 --> 00:35:01,635 Joder. 617 00:35:02,369 --> 00:35:07,751 Eso fue hasta que consiguió un poco demasiado físico 618 00:35:07,775 --> 00:35:10,177 para seguir siendo divertido. 619 00:35:13,081 --> 00:35:19,586 Empezó con mi hermana Ellie, y luego ¡me llegó! 620 00:35:21,990 --> 00:35:23,423 ¡Joder! 621 00:35:23,725 --> 00:35:27,170 - Puta. - Traté de decirle a mi amigo 622 00:35:27,194 --> 00:35:30,898 mamá sobre lo que estaba lo que nos estaba pasando. 623 00:35:31,099 --> 00:35:35,169 Bueno.., ¿sabes lo que me dijo? 624 00:35:36,537 --> 00:35:41,184 No necesitaba inventarme historias 625 00:35:41,208 --> 00:35:43,543 ¡si quería llamar la atención! 626 00:35:45,412 --> 00:35:46,948 ¡Joder! 627 00:35:56,991 --> 00:35:59,492 ¿Crees que conoces el miedo? 628 00:36:00,094 --> 00:36:02,229 Aún no lo conoces. 629 00:36:18,713 --> 00:36:20,047 No. 630 00:36:26,087 --> 00:36:33,995 He decidido que habría no nos tocara más. 631 00:36:34,095 --> 00:36:40,067 Y no más que nos haga tocarle. 632 00:36:41,669 --> 00:36:49,669 Decidí que no habría más debajo de él, 633 00:36:50,144 --> 00:36:52,246 esperando a que termine. 634 00:36:52,847 --> 00:37:00,620 Mientras recitaba el Padre Nuestro una y otra vez 635 00:37:01,522 --> 00:37:04,291 No, no. ¡Por favor, no! 636 00:37:06,527 --> 00:37:09,830 Camisa por favor. - Como desee. 637 00:37:31,753 --> 00:37:35,022 Esta... es un torniquete. 638 00:37:35,089 --> 00:37:37,768 Es para evitar que te desangres. 639 00:37:37,792 --> 00:37:40,828 Aún no he terminado contigo. 640 00:37:56,409 --> 00:37:59,947 ¿Qué vamos a hacer hacer contigo? 641 00:38:01,215 --> 00:38:03,093 Bueno, me imaginé que resolverías eso. 642 00:38:03,117 --> 00:38:06,230 Voy a por cuerda. 643 00:38:06,254 --> 00:38:08,065 Haz algo con eso. 644 00:38:08,089 --> 00:38:10,157 Pervertido. Ponte a ello. 645 00:38:19,399 --> 00:38:23,904 Entonces, ¿qué vamos a hacer con él ¿Además de esto? 646 00:38:24,872 --> 00:38:26,650 Todavía estoy averiguándolo. 647 00:38:26,674 --> 00:38:29,452 Clare es realmente la más creativa. 648 00:38:29,476 --> 00:38:33,380 Soy un poco anticuado, ya sabes, pistolas, agallas y puños es lo que dicen, 649 00:38:33,548 --> 00:38:37,985 ya sabes, una especie de hombre básico. 650 00:38:38,152 --> 00:38:39,295 ¿Y cómo es Clare? 651 00:38:39,319 --> 00:38:42,465 Cuchillos... sobre todo. - Sufrimiento. 652 00:38:42,489 --> 00:38:46,260 - ¿No es un poco desordenado? - Un poco. 653 00:38:47,862 --> 00:38:49,773 ¿Alguien más piensa que es, como, un poco raro 654 00:38:49,797 --> 00:38:52,133 que no hayamos visto a nadie más todavía? 655 00:38:52,233 --> 00:38:53,777 ¿O soy sólo yo? 656 00:38:53,801 --> 00:38:57,404 Podrían haber metido la cola y correr como conejos. 657 00:38:57,470 --> 00:38:59,106 Sí. 658 00:39:02,076 --> 00:39:03,520 Creo que oigo algo. 659 00:39:03,544 --> 00:39:06,089 ¿Estás seguro de que no era yo arrastrando a este cabrón? 660 00:39:06,113 --> 00:39:08,082 - No, no fui yo. 661 00:39:10,084 --> 00:39:13,087 Venga ya. 662 00:39:14,322 --> 00:39:16,200 ¡Hijo de puta! 663 00:39:16,224 --> 00:39:17,625 ¡Suéltame! 664 00:39:17,658 --> 00:39:19,193 ¡Suéltame! 665 00:39:32,340 --> 00:39:33,884 ¿Qué te parece? 666 00:39:33,908 --> 00:39:36,310 Loverboy es bastante jodidamente predecible, 667 00:39:36,510 --> 00:39:38,579 Supongo que el amor te hace así. 668 00:39:38,813 --> 00:39:41,448 No puedes controlarte cuando se trata de ella, ¿verdad? 669 00:39:41,682 --> 00:39:43,827 Bueno, no puedo decir que te culpe. 670 00:39:43,851 --> 00:39:46,196 De alguna manera las chicas como ella ¡me la ponen dura! 671 00:39:46,220 --> 00:39:47,231 Déjala ir. 672 00:39:47,255 --> 00:39:48,899 ¿Qué tal si no hago eso? 673 00:39:48,923 --> 00:39:52,626 De hecho, Probablemente me la folle y hacerte mirar. 674 00:39:52,760 --> 00:39:55,973 Y entonces cuando me estés suplicando que pare... 675 00:39:55,997 --> 00:39:57,207 ¡Pararé! 676 00:39:57,231 --> 00:39:59,233 La mataré y te haré lo veas también. 677 00:40:00,334 --> 00:40:02,702 Ni se te ocurra coger la pistola. 678 00:40:03,304 --> 00:40:04,748 Le cortaré la puta garganta. 679 00:40:04,772 --> 00:40:08,475 Y luego me follaré su cadáver sangrante e inútil. 680 00:40:09,844 --> 00:40:11,288 ¿Vas a ayudarme, joder? 681 00:40:11,312 --> 00:40:13,323 No creo que quiera seguir haciendo esto. 682 00:40:13,347 --> 00:40:14,625 ¡Esto no es divertido! 683 00:40:14,649 --> 00:40:17,251 ¡Brad! ¡Maldito marica! 684 00:40:17,885 --> 00:40:20,454 - Gran amigo tienes ahí. - Callate. 685 00:40:22,056 --> 00:40:23,300 Hostia puta. 686 00:40:23,324 --> 00:40:26,293 Realmente tienes miedo por ella, ¿verdad? 687 00:40:26,661 --> 00:40:28,171 Qué mono, tío. 688 00:40:28,195 --> 00:40:30,140 ¿Te han dicho que no te encariñes con ellos? 689 00:40:30,164 --> 00:40:32,709 Simplemente te las follas y las dejas. 690 00:40:32,733 --> 00:40:34,767 ¿Qué les hiciste? 691 00:40:34,936 --> 00:40:37,114 ¿A cuántas de ellas has violado? 692 00:40:37,138 --> 00:40:40,317 No sabes lo que es sentir de verdad. 693 00:40:40,341 --> 00:40:41,818 He matado a gente, 694 00:40:41,842 --> 00:40:43,987 matado gente de formas que no puedes imaginar. 695 00:40:44,011 --> 00:40:47,057 Y me encantó cada segundo. 696 00:40:47,081 --> 00:40:51,418 Pero también tengo la capacidad, ya sabes, de sentir emociones reales, 697 00:40:51,886 --> 00:40:56,957 la capacidad de sentir amor genuino e incondicional 698 00:40:57,490 --> 00:40:59,369 la capacidad de sentir 699 00:40:59,393 --> 00:41:03,439 repugnancia absoluta, y también la capacidad de sentir 700 00:41:03,463 --> 00:41:05,499 ¡rabia justificada! 701 00:41:06,499 --> 00:41:10,037 ¿Quién es el jodido ahora? 702 00:41:16,978 --> 00:41:20,514 Maldito cabrón. 703 00:41:24,819 --> 00:41:27,087 ¡Cógelo! ¿Puedes? 704 00:41:45,740 --> 00:41:48,085 Buenos días. Hola. 705 00:41:48,109 --> 00:41:49,877 ¿Cómo le va? 706 00:41:51,379 --> 00:41:53,223 Si. Allá vamos. 707 00:41:53,247 --> 00:41:56,850 Así que, no se siente muy bien perder el control de tu cuerpo, ¿verdad? 708 00:41:57,485 --> 00:42:01,288 Excepto que esto podría ser un poco más permanente que un roofie. 709 00:42:02,356 --> 00:42:05,102 Sí, Clare es bastante eficiente en ese sentido. 710 00:42:05,126 --> 00:42:07,270 Ella, tomó un pequeño nervio en tu cuello, 711 00:42:07,294 --> 00:42:10,097 justo aquí mientras estabas fuera, te lo cortó. 712 00:42:10,664 --> 00:42:12,075 Hombre estabas fuera, quiero decir, 713 00:42:12,099 --> 00:42:16,203 no te moviste ni un pulgada en todo ese tiempo. 714 00:42:16,337 --> 00:42:20,083 Y, quiero decir, ha salido mal algunas veces, pero, 715 00:42:20,107 --> 00:42:22,409 ya sabes, no se puede ganar a todos. 716 00:42:23,978 --> 00:42:26,223 ¿Por qué nos haces esto? 717 00:42:26,247 --> 00:42:29,016 Todo por una chica que acabas ¡que acabas de conocer! 718 00:42:29,884 --> 00:42:32,319 Supongo que podrías llamarlo 719 00:42:32,386 --> 00:42:34,521 intervención de un transeúnte. 720 00:42:34,722 --> 00:42:37,267 Pero también podría preguntarte 721 00:42:37,291 --> 00:42:40,771 la misma pregunta sobre lo que hiciste a esas chicas. 722 00:42:40,795 --> 00:42:44,331 Y, ella no toma demasiado amablemente eso. 723 00:42:44,832 --> 00:42:47,501 Y, sorprendentemente, yo tampoco. 724 00:42:52,873 --> 00:42:55,218 Así que, como has visto 725 00:42:55,242 --> 00:43:00,948 y, como tus amigos muertos vieron, y, tus otros amigos pronto lo verán también. 726 00:43:01,482 --> 00:43:03,560 Amo a mi novia. 727 00:43:03,584 --> 00:43:07,664 Ella ha pedido que hagamos un pequeño evento divertido para ti. 728 00:43:07,688 --> 00:43:11,225 ¿Estás preparado? 729 00:43:12,660 --> 00:43:14,204 Tómalo como un sí. 730 00:43:14,228 --> 00:43:16,807 Un día, este chico de la escuela que me acosaba decidió 731 00:43:16,831 --> 00:43:19,032 empujarme hacia abajo. 732 00:43:20,701 --> 00:43:24,515 Estaba cansado, cansado de mis matones, 733 00:43:24,539 --> 00:43:27,784 cansado de que mi padre usándome como saco de boxeo. 734 00:43:27,808 --> 00:43:30,087 E incluso se lo dije a un profesor. 735 00:43:30,111 --> 00:43:31,922 ¿Sabes lo que dijo ese profesor? 736 00:43:31,946 --> 00:43:34,057 Lo mismo que dijo mi padre. 737 00:43:34,081 --> 00:43:37,651 Endurecete, Gray. Sólo endurecete. 738 00:43:39,320 --> 00:43:43,690 Ya sabes, al final, también me endurecí. 739 00:43:49,997 --> 00:43:52,232 ¿Sabes ahora lo que hice? 740 00:43:53,000 --> 00:43:54,478 Accidentalmente maté al niño. 741 00:43:54,502 --> 00:43:57,047 La gente, trató de sacarlo y revivirlo. 742 00:43:57,071 --> 00:44:00,674 Pero, ya sabes, se había ido, se había ido para siempre. 743 00:44:09,750 --> 00:44:12,262 Ahora, yo, probablemente me arrepentiría 744 00:44:12,286 --> 00:44:16,825 y me sentiría mal, pero, ya sabes, yo sé que acabaría igual que tú. 745 00:44:16,991 --> 00:44:18,959 Menudo gilipollas con derecho. 746 00:44:23,030 --> 00:44:25,934 ¿Qué piensas de ese pequeño aperitivo? 747 00:44:26,100 --> 00:44:29,904 Me gusta el sonido cuando crujen los huesos 748 00:44:30,104 --> 00:44:32,639 Sois un par de enfermos de mierda es lo que pienso. 749 00:44:32,740 --> 00:44:36,887 Bueno, ella me disuadió de pisotearte la cabeza, así que, como 750 00:44:36,911 --> 00:44:38,321 Gracias. ¿Quizás? 751 00:44:38,345 --> 00:44:40,824 Dije que era un poco demasiado rápido y fácil- 752 00:44:40,848 --> 00:44:42,249 Jódete perra 753 00:44:42,750 --> 00:44:47,154 Sigue hablando y te cortaré tu asquerosa polla. 754 00:44:48,523 --> 00:44:51,334 Realmente la escucharía. 755 00:44:51,358 --> 00:44:55,662 La he visto hacer algo parecido y peores. 756 00:44:56,764 --> 00:44:58,275 Realmente no puedo creerte 757 00:44:58,299 --> 00:45:00,443 todos hacen esto por la chica que acabas de conocer. 758 00:45:00,467 --> 00:45:03,380 Ella no significa nada para ti. 759 00:45:03,404 --> 00:45:05,672 Ella no significa nada para ti. 760 00:45:06,006 --> 00:45:09,076 Esa chica tiene nombre. 761 00:45:10,411 --> 00:45:11,589 ¿Sabes su nombre? 762 00:45:11,613 --> 00:45:13,480 Su nombre es Abby. 763 00:45:14,014 --> 00:45:18,552 ¡Di su puto nombre! 764 00:45:20,655 --> 00:45:22,732 ¿Lo sabías antes? 765 00:45:22,756 --> 00:45:24,558 ¿Lo sabías? 766 00:45:26,460 --> 00:45:31,064 Ella... ¡Maldito nombre! 767 00:45:35,570 --> 00:45:37,471 Mi turno. 768 00:45:38,872 --> 00:45:41,174 Hola. 769 00:45:41,976 --> 00:45:43,811 Nos encontramos de nuevo. 770 00:46:11,772 --> 00:46:17,722 Me hace gracia, que tú, droga, violación, 771 00:46:17,746 --> 00:46:21,849 y descartar a estas chicas como si no fueran nada. 772 00:46:23,017 --> 00:46:26,553 Como si ni siquiera fueran humanos. 773 00:46:27,622 --> 00:46:32,326 Te deseo, que digas su nombre. 774 00:46:32,560 --> 00:46:34,505 O uso el cuchillo. 775 00:46:34,529 --> 00:46:36,797 Así de simple. 776 00:46:37,498 --> 00:46:39,266 Entonces... 777 00:46:39,634 --> 00:46:41,368 ¿Cómo se llama? 778 00:46:41,569 --> 00:46:43,046 Abby. 779 00:46:43,070 --> 00:46:44,381 Su nombre es Abby. 780 00:46:44,405 --> 00:46:46,916 No lo oí lo suficientemente claro. 781 00:46:46,940 --> 00:46:48,852 ¿Cómo se llama? - Abby. 782 00:46:48,876 --> 00:46:50,477 Abby. ¡Abby! 783 00:47:08,596 --> 00:47:10,098 ¿Sabes una cosa? 784 00:47:10,331 --> 00:47:14,234 Hablaste mucho sobre degollar chicas. 785 00:47:47,034 --> 00:47:51,014 Ya sabes, Nunca me canso de ver hacer eso. 786 00:47:51,038 --> 00:47:53,707 Sí, bueno, es un arte. 787 00:47:53,941 --> 00:47:55,475 Por favor. 788 00:47:56,110 --> 00:47:57,611 Por favor. 789 00:47:57,978 --> 00:47:59,657 Déjame ir, joder, 790 00:47:59,681 --> 00:48:02,917 Amigo, no te dejaremos hasta que vayas con Dios. 791 00:48:04,552 --> 00:48:07,330 Mírate poniéndote en plan Antiguo Testamento. 792 00:48:07,354 --> 00:48:08,998 No te pongas crítico conmigo. 793 00:48:09,022 --> 00:48:12,626 Eres el asesino en serie que conozco. 794 00:48:13,327 --> 00:48:16,329 Soy el único asesino asesino en serie que conoces. 795 00:48:20,033 --> 00:48:21,668 Sí. 796 00:48:21,870 --> 00:48:24,482 Entonces, ¿qué vamos a hacer con el otro? 797 00:48:24,506 --> 00:48:26,406 Ya sabes, Chad. 798 00:48:26,974 --> 00:48:28,486 ¿Brad? 799 00:48:28,510 --> 00:48:31,020 Bueno, tenemos que ir a buscarle. 800 00:48:31,044 --> 00:48:33,280 Dales lo que se merecen. 801 00:48:33,715 --> 00:48:35,682 Así que... 802 00:48:36,016 --> 00:48:38,719 ¿Vieron en qué dirección se fue? 803 00:48:38,787 --> 00:48:41,699 Bueno yo... Se fue en dirección a la cabaña. 804 00:48:41,723 --> 00:48:43,701 No debería estar lejos. 805 00:48:43,725 --> 00:48:46,069 Recuerdo haber pasado por aquí cuando estaba corriendo. 806 00:48:46,093 --> 00:48:49,239 No puedo estar seguro. - Vale, no te preocupes. 807 00:48:49,263 --> 00:48:50,998 Le cogeremos. 808 00:48:51,031 --> 00:48:52,834 Será divertido. 809 00:48:54,435 --> 00:48:55,746 De acuerdo. 810 00:48:55,770 --> 00:48:57,504 Levántate. 811 00:49:07,147 --> 00:49:09,249 ¡Joder! 812 00:49:11,653 --> 00:49:13,487 ¡Joder! 813 00:49:16,758 --> 00:49:18,468 Tienen a Travis, tienen a Jake. 814 00:49:18,492 --> 00:49:20,794 Quién sabe dónde coño está Cody 815 00:49:21,796 --> 00:49:23,797 ¡Ese puto cabrón! 816 00:49:25,633 --> 00:49:27,611 Muy bien, piensa, piensa, piensa, piensa. 817 00:49:27,635 --> 00:49:28,846 ¿Qué puedo hacer? 818 00:49:28,870 --> 00:49:31,381 Vale, tiene que haber armas en alguna parte. 819 00:49:31,405 --> 00:49:33,507 Tiene que haber un arma. 820 00:49:34,208 --> 00:49:35,877 ¿De verdad? 821 00:49:36,176 --> 00:49:37,744 De acuerdo. 822 00:49:38,145 --> 00:49:40,447 Joder. 823 00:49:40,748 --> 00:49:42,783 Recuérdamelo, vale. 824 00:49:44,985 --> 00:49:48,031 ¡Cody hijo de puta! 825 00:49:48,055 --> 00:49:49,891 No hay tiempo para eso. 826 00:49:50,023 --> 00:49:52,026 Tengo que conseguir un arma. 827 00:50:04,939 --> 00:50:06,673 Sí. 828 00:50:08,208 --> 00:50:09,587 Vamos, pequeño cabrón. 829 00:50:09,611 --> 00:50:11,444 ¡Venga! 830 00:50:14,481 --> 00:50:16,083 ¡Joder! 831 00:50:31,833 --> 00:50:33,167 Sí. 832 00:50:33,433 --> 00:50:36,971 Justo entre tus malditos ¡puta! 833 00:50:38,573 --> 00:50:41,474 ¡Venid a por mí, hijos de puta! 834 00:51:28,488 --> 00:51:31,524 S.O.S. ¿Estás de coña? 835 00:51:40,334 --> 00:51:42,236 Vamos mamá, vamos. 836 00:51:53,081 --> 00:51:55,082 Vamos mamá. 837 00:51:55,182 --> 00:51:56,716 Recoge a mamá. 838 00:51:56,918 --> 00:51:59,220 Contesta. Coge el teléfono. 839 00:51:59,453 --> 00:52:01,155 Coge el teléfono, vamos. 840 00:52:03,024 --> 00:52:04,300 Coge el teléfono mamá. 841 00:52:04,324 --> 00:52:06,227 ¡Mamá, maldita puta! 842 00:52:14,201 --> 00:52:16,837 Me vas a dejar aquí solo. 843 00:52:29,751 --> 00:52:32,153 ¿Es este el lugar? Por favor, dímelo. 844 00:52:32,754 --> 00:52:34,088 Gracias a Dios. 845 00:52:42,930 --> 00:52:44,464 Joder. 846 00:52:45,667 --> 00:52:47,811 Voy a ver lo que el degenerado está haciendo. 847 00:52:47,835 --> 00:52:49,804 Sí, hazlo. 848 00:52:57,912 --> 00:53:00,014 Vale, ahora vuelvo. 849 00:53:05,419 --> 00:53:07,989 Ven aquí, ven aquí, 850 00:53:10,457 --> 00:53:11,757 Míralo. 851 00:53:12,527 --> 00:53:14,261 Es muy gracioso. 852 00:53:15,730 --> 00:53:18,299 ¿Y? - ¿Elemento sorpresa? 853 00:53:18,365 --> 00:53:19,665 Sí. 854 00:53:20,500 --> 00:53:22,178 Elemento sorpresa. 855 00:53:22,202 --> 00:53:23,904 ¡Sorpresa! 856 00:53:29,309 --> 00:53:31,946 Vale, ya lo tengo. 857 00:53:32,013 --> 00:53:33,590 ¡No, por favor! No, por favor. 858 00:53:33,614 --> 00:53:35,726 Vamos tienes que dejarme ir. ¡No! 859 00:53:35,750 --> 00:53:37,661 Por favor, por favor no tienes que hacer esto. 860 00:53:37,685 --> 00:53:39,797 Por favor, por favor. Sólo han sido cinco minutos. 861 00:53:39,821 --> 00:53:42,599 - Sólo cinco minutos. - Bueno, cinco minutos es demasiado tiempo. 862 00:53:42,623 --> 00:53:44,158 ¡No! 863 00:53:45,459 --> 00:53:47,370 ¿Quién coño te que eres? 864 00:53:47,394 --> 00:53:49,596 ¿El puto Dexter o algo así? 865 00:53:51,264 --> 00:53:52,632 Estoy mejor. 866 00:53:56,904 --> 00:53:58,339 No quiero morir. 867 00:53:59,406 --> 00:54:01,451 No tienes que hacer esto. 868 00:54:01,475 --> 00:54:03,177 No pasa nada. 869 00:54:03,443 --> 00:54:05,522 Hey, hey, hey, hey, hey. - Escucha. 870 00:54:05,546 --> 00:54:06,690 No pasa nada. 871 00:54:06,714 --> 00:54:08,659 Simplemente vas a morir. 872 00:54:08,683 --> 00:54:10,017 - No, no. 873 00:54:10,417 --> 00:54:12,053 No, no, ¡No! 874 00:55:01,769 --> 00:55:03,213 Devuélvelo. 875 00:55:03,237 --> 00:55:04,413 Despejado. 876 00:55:04,437 --> 00:55:06,706 Nada en la cámara. 877 00:55:13,214 --> 00:55:15,950 Buenos días, sol. 878 00:55:16,684 --> 00:55:19,386 ¿Qué les has hecho a mis amigos? 879 00:55:19,554 --> 00:55:22,365 Es una gran pregunta. 880 00:55:22,389 --> 00:55:23,801 Bueno... 881 00:55:23,825 --> 00:55:26,770 Bueno, paralicé a uno de ellos, y entonces yo, 882 00:55:26,794 --> 00:55:30,439 le aplasté las manos con mis pies, y, veamos... 883 00:55:30,463 --> 00:55:34,745 Terminó cortándole la garganta. Y le apuñalé en la polla 884 00:55:34,769 --> 00:55:37,648 dos veces antes de cortarle la garganta. 885 00:55:37,672 --> 00:55:42,019 Lo hiciste, lo siento mucho, Pero Abby ayudó con eso. 886 00:55:42,043 --> 00:55:43,452 Sí. 887 00:55:43,476 --> 00:55:45,421 ¿Y entonces, vamos a ver lo que hicimos con el otro? 888 00:55:45,445 --> 00:55:46,757 Sí. 889 00:55:46,781 --> 00:55:49,526 Le disparé mucho, y entonces yo, ya sabes, 890 00:55:49,550 --> 00:55:52,019 me di un pequeño chapuzón en la bañera. 891 00:55:53,254 --> 00:55:55,464 Estás como una puta cabra. 892 00:55:55,488 --> 00:55:58,035 Tienes toda la maldita razón. 893 00:55:58,059 --> 00:55:59,670 Sí, probablemente. 894 00:55:59,694 --> 00:56:02,172 Pero, no creo que haya sido siempre así. 895 00:56:02,196 --> 00:56:03,807 Mi memoria se vuelve borrosa. 896 00:56:03,831 --> 00:56:07,501 Realmente no sé mucho, cuando era niño. 897 00:56:07,902 --> 00:56:10,280 La mía también se vuelve un poco borrosa. 898 00:56:10,304 --> 00:56:12,772 Sí, yo lo llamo cerebro de trauma. 899 00:56:14,008 --> 00:56:15,442 Maldito gilipollas. 900 00:56:16,344 --> 00:56:18,689 ¿Qué has dicho? 901 00:56:18,713 --> 00:56:20,915 Maldito gilipollas. 902 00:56:25,385 --> 00:56:32,026 Mejora tus insultos ¡y cállate la boca! 903 00:56:32,059 --> 00:56:35,162 Si, eso no estuvo tan bien. 904 00:56:36,297 --> 00:56:38,165 ¿Qué vas a llamarme ahora? 905 00:56:38,366 --> 00:56:43,113 Me vas a llamar, ¿chico de soja? Pequeño, 906 00:56:43,137 --> 00:56:45,148 pequeño, tonto simpático de mamá 907 00:56:45,172 --> 00:56:48,384 Esta vez, alguien me llamó pequeña 908 00:56:48,408 --> 00:56:51,278 un poco gótica mamá perra bebé. 909 00:56:52,479 --> 00:56:53,857 Son realmente una mierda. 910 00:56:53,881 --> 00:56:56,927 Realmente malos. Y soy malo para los chistes. 911 00:56:56,951 --> 00:57:00,720 Ven con algunos mejores mejores, amigo. 912 00:57:04,525 --> 00:57:06,503 Vale, vale. 913 00:57:06,527 --> 00:57:08,071 Perra psicótica entonces. 914 00:57:08,095 --> 00:57:10,874 Sí, oigo eso todo el tiempo. 915 00:57:10,898 --> 00:57:13,434 Y sabes que, tienes toda la razón. 916 00:57:20,908 --> 00:57:23,053 A nadie le importa una puta puta de mierda. 917 00:57:23,077 --> 00:57:25,622 Ustedes están perdiendo su vuestro puto tiempo. 918 00:57:25,646 --> 00:57:27,090 Perdonadme, joder. 919 00:57:27,114 --> 00:57:30,160 - Perdón. Lo siento. - Dilo, dilo otra vez. 920 00:57:30,184 --> 00:57:31,695 Oigo poco en mi oído izquierdo. 921 00:57:31,719 --> 00:57:34,498 ¿Puedes... una vez más, por favor? 922 00:57:34,522 --> 00:57:38,125 Gracias, gracias. Sólo... Estás perdiendo el tiempo. 923 00:57:38,426 --> 00:57:40,070 Sí. Probablemente. 924 00:57:40,094 --> 00:57:42,306 Mucha gente piensa así hoy en día. 925 00:57:42,330 --> 00:57:46,033 Mi padre, tu padrastro y tú. 926 00:57:47,068 --> 00:57:48,845 Realmente triste. 927 00:57:48,869 --> 00:57:52,082 Y, nadie estaba... haciendo nada al respecto. 928 00:57:52,106 --> 00:57:53,784 Qué pena. 929 00:57:53,808 --> 00:57:55,852 Hasta que lo decidimos. 930 00:57:55,876 --> 00:57:58,221 Hasta que lo decidimos. 931 00:57:58,245 --> 00:58:00,848 Ha sido una pasada. 932 00:58:14,662 --> 00:58:19,475 Ya sabéis, voy a hacer que duela, para ti, Abby. 933 00:58:19,499 --> 00:58:23,037 Y por todas esas otras chicas. 934 00:58:24,438 --> 00:58:28,375 A la gente le gusta nuestro Cody. 935 00:58:29,310 --> 00:58:33,090 Cuando se encuentran con un verdadero horror, 936 00:58:33,114 --> 00:58:37,451 muerte dolorosa, siempre intentan escapar de ella. 937 00:58:37,885 --> 00:58:40,330 Siempre intentan regatear. 938 00:58:40,354 --> 00:58:42,699 Pero nunca funciona. 939 00:58:42,723 --> 00:58:46,260 No importa qué deidad elijan. 940 00:58:47,361 --> 00:58:49,639 ¿Me dejarías hacerlo? 941 00:58:49,663 --> 00:58:51,241 - No. - ¿Por qué? 942 00:58:51,265 --> 00:58:53,810 Te sentiste mejor cuando mataste a tu padrastro, ¿verdad? 943 00:58:53,834 --> 00:58:57,371 Durante un caluroso y festivo segundo. 944 00:58:58,139 --> 00:59:01,842 El pasado no se va Abby. 945 00:59:03,277 --> 00:59:04,721 He eliminado el problema. 946 00:59:04,745 --> 00:59:06,547 Lo he hecho. 947 00:59:07,548 --> 00:59:09,083 Pero.., 948 00:59:09,518 --> 00:59:12,119 no desaparece. 949 00:59:14,355 --> 00:59:16,466 Si solo, tu sabes sabes, creo que realmente 950 00:59:16,490 --> 00:59:19,102 sólo quiero... Quiero sentir, Quiero sentir el subidón. 951 00:59:19,126 --> 00:59:23,263 - No, no, no. - Quiero sentir el poder hablas de la- 952 00:59:23,397 --> 00:59:24,932 Para, 953 00:59:25,966 --> 00:59:27,768 Joder. 954 00:59:27,935 --> 00:59:30,270 Ese poder que quieres. - No lo hagas. 955 00:59:31,540 --> 00:59:32,682 No merece la pena, ¿vale? 956 00:59:32,706 --> 00:59:34,475 Escucha, mírame. 957 00:59:36,177 --> 00:59:38,755 Es mi mecanismo de supervivencia, ¿vale? 958 00:59:38,779 --> 00:59:40,581 Es el suyo. 959 00:59:41,315 --> 00:59:43,460 Es sólo nuestro. 960 00:59:43,484 --> 00:59:46,320 Te interpusiste en mi camino. - No. 961 00:59:50,825 --> 00:59:53,470 No vas a convertirte en mí. 962 00:59:53,494 --> 00:59:57,364 Puedo impedirlo. Esto no era para ti. 963 00:59:58,299 --> 01:00:00,434 Déjala que lo haga. 964 01:00:00,468 --> 01:00:01,912 Habláis demasiado. 965 01:00:01,936 --> 01:00:03,747 Acabad de una vez, por favor. 966 01:00:03,771 --> 01:00:07,050 Quiere que lo haga. - Para. Hey, hey. 967 01:00:07,074 --> 01:00:08,318 No me importa, no me importa. 968 01:00:08,342 --> 01:00:10,587 Y tú cállate la boca. 969 01:00:10,611 --> 01:00:12,089 Cierra la puta boca. 970 01:00:12,113 --> 01:00:14,091 Eres un puto violador, ¿vale? 971 01:00:14,115 --> 01:00:16,126 No tienes la puta charla, ¿vale? 972 01:00:16,150 --> 01:00:18,361 Te vas a morir, joder. 973 01:00:18,385 --> 01:00:21,021 ¡Cállate de una puta vez! 974 01:00:21,523 --> 01:00:22,599 ¿Puedes sentarte? 975 01:00:22,623 --> 01:00:25,635 - No. No. Por favor, vamos. 976 01:00:25,659 --> 01:00:27,928 Gracias. 977 01:00:32,099 --> 01:00:33,434 Clara. 978 01:00:34,802 --> 01:00:36,213 Sé lo que voy a hacer. 979 01:00:36,237 --> 01:00:38,071 Yo, yo no... 980 01:00:38,472 --> 01:00:39,916 Necesito que desaparezca. 981 01:00:39,940 --> 01:00:42,520 Necesito que desaparezca. Necesito que desaparezca. 982 01:00:42,544 --> 01:00:45,979 Necesito que desaparezca. - Cariño, mi preciosa niña. 983 01:00:46,747 --> 01:00:48,658 Necesito que desaparezca. 984 01:00:48,682 --> 01:00:50,861 No va a desaparecer. No va a desaparecer. 985 01:00:50,885 --> 01:00:53,287 Va a desaparecer. 986 01:00:53,921 --> 01:00:56,457 Voy a hacer esto por ti. 987 01:00:57,224 --> 01:01:00,060 Dame el bate por favor. 988 01:01:02,830 --> 01:01:04,341 - Solo hazlo. - Por favor. 989 01:01:04,365 --> 01:01:06,099 Dale el bate. 990 01:01:10,237 --> 01:01:11,281 Gracias. 991 01:01:11,305 --> 01:01:13,006 Hey, hey. 992 01:01:13,073 --> 01:01:14,818 Respira, respira. 993 01:01:14,842 --> 01:01:17,578 Eres el siguiente, pequeño hijo de puta. 994 01:01:18,846 --> 01:01:20,681 ¡Maldita sea! ¿Qué mier...? 995 01:01:26,153 --> 01:01:28,965 ¡Hey Cody amigo! 996 01:01:28,989 --> 01:01:30,501 Por fin he llegado. 997 01:01:30,525 --> 01:01:33,470 El bautizo de mi sobrina apestó, hermano. 998 01:01:33,494 --> 01:01:36,239 Por supuesto, acaba de venir de un bautizo. 999 01:01:36,263 --> 01:01:39,209 Jeff, Jeff, estos malditos locos me tienen atado a una silla. 1000 01:01:39,233 --> 01:01:40,677 ¡Ayuda! 1001 01:01:40,701 --> 01:01:42,979 No puedo oirte ¿dijiste atar a alguien a una silla? 1002 01:01:43,003 --> 01:01:45,282 Maldito idiota. ¡Ven a ayudar! 1003 01:01:45,306 --> 01:01:46,517 ¡Joder! 1004 01:01:46,541 --> 01:01:49,119 Eres un maldito idiota tio dejame entrar 1005 01:01:49,143 --> 01:01:50,820 Deja que me encargue de este. 1006 01:01:50,844 --> 01:01:52,189 ¡Cody! 1007 01:01:52,213 --> 01:01:53,614 ¿Qué? 1008 01:01:54,415 --> 01:01:56,026 No lo hagas, joder. - Allá vamos. 1009 01:01:56,050 --> 01:01:57,861 No lo hagas, por favor. - Abre bien, ¿quieres? 1010 01:01:57,885 --> 01:02:00,087 Por favor no, no. - Pon eso. 1011 01:02:03,357 --> 01:02:05,325 Bien. 1012 01:02:08,262 --> 01:02:09,739 ¿Listo? - Sí. 1013 01:02:09,763 --> 01:02:11,241 Cody esta broma no es graciosa. 1014 01:02:11,265 --> 01:02:13,544 Te voy a joder cuando entre ahí. 1015 01:02:13,568 --> 01:02:16,413 Y más os vale, hijos de puta que me hayan guardado una chica. 1016 01:02:18,506 --> 01:02:20,674 ¿Qué coño estáis haciendo? 1017 01:02:22,611 --> 01:02:24,711 ¿Pero qué coño...? ¡No! 1018 01:02:26,413 --> 01:02:28,158 En la cabeza. Justo ahí, ¡vamos, vamos! 1019 01:02:28,182 --> 01:02:29,326 Bonito. 1020 01:02:29,350 --> 01:02:32,219 Te guardé una chica, hijo de puta. 1021 01:02:33,354 --> 01:02:36,733 Ayúdame a arrastrar a este bastardo a la cocina. 1022 01:02:36,757 --> 01:02:38,235 No, estás bien, estás embarazada. 1023 01:02:38,259 --> 01:02:39,570 Tómate un descanso. 1024 01:02:39,594 --> 01:02:40,770 Y, Abby, aguanta. 1025 01:02:40,794 --> 01:02:42,496 Volveremos en un rato. 1026 01:02:44,599 --> 01:02:46,500 De acuerdo. 1027 01:03:15,496 --> 01:03:17,774 ¿Qué coño me estás diciéndome? 1028 01:03:17,798 --> 01:03:21,035 - Abby por favor. 1029 01:03:21,235 --> 01:03:24,771 Por favor. No tiene que ser así. 1030 01:03:25,973 --> 01:03:28,442 Mira, sé que no... 1031 01:03:29,076 --> 01:03:32,112 hice para vivir después las cosas que he hecho. 1032 01:03:33,314 --> 01:03:35,549 Las cosas que te he hecho. 1033 01:03:36,216 --> 01:03:39,296 Sé que me equivoqué. 1034 01:03:39,320 --> 01:03:41,231 ¿Lo sabes? 1035 01:03:41,255 --> 01:03:43,357 Lo hago. 1036 01:03:43,824 --> 01:03:46,593 Por favor, tienes que ayudarme. 1037 01:03:47,294 --> 01:03:50,832 Déjame hacer esto bien. 1038 01:03:53,133 --> 01:03:57,782 ¿Cómo? - Abby, yo... Puedo darte el mundo. 1039 01:03:57,806 --> 01:04:01,541 ¿Por qué crees que te elegí en primer lugar? 1040 01:04:02,109 --> 01:04:03,777 Yo solo, 1041 01:04:04,044 --> 01:04:06,380 asustado de que me rechazaras también. 1042 01:04:08,616 --> 01:04:10,561 Por favor. 1043 01:04:10,585 --> 01:04:12,686 Dame una oportunidad. 1044 01:04:13,087 --> 01:04:15,533 Ya sabes están jodidamente locos. 1045 01:04:15,557 --> 01:04:17,568 Eres mejor que eso. 1046 01:04:17,592 --> 01:04:19,903 Sólo necesito un poco poco de piedad 1047 01:04:19,927 --> 01:04:24,899 de la chica que yo que amo en secreto. 1048 01:04:28,369 --> 01:04:31,705 Eso es muy dulce de tu parte. 1049 01:04:35,275 --> 01:04:36,654 Te lo juro. 1050 01:04:36,678 --> 01:04:38,589 Te daré lo que quieras. Lo que quieras. 1051 01:04:38,613 --> 01:04:42,150 Te prometo que mi padre cuidará de nosotros, ¿vale? 1052 01:04:42,216 --> 01:04:44,027 Él cuidará de nosotros. 1053 01:04:44,051 --> 01:04:47,587 Tendrás lo que quieras, te lo prometo. 1054 01:04:51,358 --> 01:04:52,869 Por favor. 1055 01:04:52,893 --> 01:04:57,798 Eso es... Muy dulce de tu parte, Cody. - Te lo juro. 1056 01:05:01,168 --> 01:05:03,971 Pero, ¿crees que soy tan estúpida? 1057 01:05:07,776 --> 01:05:09,085 - No. - Lo sé. 1058 01:05:09,109 --> 01:05:10,621 - No, por favor. 1059 01:05:10,645 --> 01:05:13,580 Podría haber caído en eso hace unas horas, pero 1060 01:05:13,815 --> 01:05:15,458 no, ya no. 1061 01:05:15,482 --> 01:05:20,698 Veras si realmente me amaras, que no lo haces, tal vez 1062 01:05:20,722 --> 01:05:24,859 en vez de drogarme y agredirme simplemente me lo hubieras dicho. 1063 01:05:25,459 --> 01:05:27,995 No es como consigues que las chicas que les gustes. 1064 01:05:28,462 --> 01:05:30,340 No. 1065 01:05:32,700 --> 01:05:34,601 Suéltame. 1066 01:05:35,737 --> 01:05:39,941 Deja me Ve 1067 01:05:40,708 --> 01:05:42,051 Suéltame. 1068 01:05:42,075 --> 01:05:43,375 ¡Hazlo! Sí. 1069 01:05:45,145 --> 01:05:47,915 Puedes ahogarte. 1070 01:06:01,596 --> 01:06:03,363 ¡Joder! 1071 01:06:03,397 --> 01:06:05,133 ¿Por qué coño esta...? 1072 01:06:07,267 --> 01:06:08,970 Joder. ¿Quien eres tu? 1073 01:06:11,673 --> 01:06:13,373 ¿Cody? 1074 01:06:14,041 --> 01:06:16,177 ¿Pero qué coño...? 1075 01:06:18,880 --> 01:06:21,615 ¿que? Tío, no te oigo. 1076 01:06:23,785 --> 01:06:27,221 ¿Qué? No te oigo, joder. 1077 01:06:29,691 --> 01:06:31,735 ¿Qué coño pasa? 1078 01:06:31,759 --> 01:06:33,627 Bien, allá vamos. 1079 01:06:37,231 --> 01:06:39,442 No es una broma, Jeff. 1080 01:06:39,466 --> 01:06:42,402 ¿Te parece que estoy bromeando ahora mismo? 1081 01:06:42,704 --> 01:06:44,981 ¿Parece esto una puta broma, Jeff? 1082 01:06:45,005 --> 01:06:48,084 Tio que coño ¿qué le has hecho en las piernas? 1083 01:06:48,108 --> 01:06:50,521 ¿Qué coño le has hecho a sus piernas? 1084 01:06:50,545 --> 01:06:51,979 ¡Cody! 1085 01:06:52,747 --> 01:06:54,081 Yo. 1086 01:06:54,983 --> 01:06:56,918 Estás jodido. 1087 01:06:57,217 --> 01:06:59,062 - Dios. - Estamos jodidos. 1088 01:06:59,086 --> 01:07:01,932 Yo diría que estáis peor que jodidos. 1089 01:07:01,956 --> 01:07:04,100 Mierda. 1090 01:07:04,124 --> 01:07:05,669 Casi esquivas una bala. 1091 01:07:05,693 --> 01:07:08,438 O un murciélago, técnicamente, pero es lo mismo. 1092 01:07:08,462 --> 01:07:10,173 ¿Qué coño has hecho? 1093 01:07:10,197 --> 01:07:12,857 Cody, ¿qué coño vas a hacer? ¿Qué coño está pasando? 1094 01:07:13,868 --> 01:07:15,311 Bueno esto 1095 01:07:15,335 --> 01:07:19,006 glorioso caballero blanco esta perra pueblerina y... 1096 01:07:21,241 --> 01:07:22,742 Abby 1097 01:07:23,143 --> 01:07:26,413 Acaba de matar a todo el mundo. 1098 01:07:26,614 --> 01:07:28,291 ¿Cómo? 1099 01:07:28,315 --> 01:07:29,827 ¿Por qué no me lo dijiste? 1100 01:07:29,851 --> 01:07:32,352 ¿Por qué no me enviaste un puto mensaje o algo? 1101 01:07:32,486 --> 01:07:35,256 ¿Te parece que puedo enviar un puto mensaje, Jeff? 1102 01:07:37,592 --> 01:07:41,028 Dios, sácame de aquí ¡de aquí! Por favor. 1103 01:07:41,094 --> 01:07:42,907 Esto me parece entretenido. 1104 01:07:42,931 --> 01:07:44,764 Que te jodan. 1105 01:07:44,899 --> 01:07:47,745 Sí, pero estoy cansada, 1106 01:07:47,769 --> 01:07:49,580 y es tarde, y tengo nauseas. - De acuerdo. 1107 01:07:49,604 --> 01:07:51,682 Oye, oye, mírame, joder. Por favor, escúchame. 1108 01:07:51,706 --> 01:07:54,685 Escucha, no le diré a nadie lo que está pasando, ¿vale? 1109 01:07:54,709 --> 01:07:56,620 Te lo prometo. De acuerdo. Entraré en mi coche y 1110 01:07:56,644 --> 01:07:58,789 conduciré como si nada hubiera pasado nada. Por favor. 1111 01:07:58,813 --> 01:08:00,791 Yo no hago nada Soy inocente lo juro, 1112 01:08:00,815 --> 01:08:02,358 Cody por favor, diles. 1113 01:08:02,382 --> 01:08:04,919 Cody por favor, díselo 1114 01:08:06,420 --> 01:08:07,498 - Por favor - ¿Alguna idea? 1115 01:08:07,522 --> 01:08:08,866 ¿Que piensas Abby? 1116 01:08:08,890 --> 01:08:11,035 Ya lo verás. 1117 01:08:11,059 --> 01:08:12,592 Me parece justo. 1118 01:08:14,929 --> 01:08:17,064 No lo hagas. 1119 01:08:18,066 --> 01:08:19,432 ¡Malditas putas! 1120 01:08:21,301 --> 01:08:24,380 Sabes que el cuerpo humano es 1121 01:08:24,404 --> 01:08:29,643 realmente duradero pero es también sorprendentemente 1122 01:08:29,844 --> 01:08:31,279 frágil. 1123 01:08:57,204 --> 01:09:00,450 No... Mierda. 1124 01:09:00,474 --> 01:09:02,910 ¿Se encuentra bien? 1125 01:09:03,745 --> 01:09:08,692 Jeff Realmente sientes algo. 1126 01:09:08,716 --> 01:09:10,259 Era un soldado. 1127 01:09:10,283 --> 01:09:13,530 Normalmente no duro tanto tanto tiempo. 1128 01:09:13,554 --> 01:09:15,532 En eso tienes razón. 1129 01:09:15,556 --> 01:09:17,557 Se está haciendo tarde. 1130 01:09:17,825 --> 01:09:19,036 Vale, bien. 1131 01:09:19,060 --> 01:09:20,794 Buenas noches. 1132 01:09:28,569 --> 01:09:30,547 Teneis un gusto de mierda en cigarrillos. 1133 01:09:30,571 --> 01:09:32,148 Tenéis que dejarlo. 1134 01:09:32,172 --> 01:09:33,975 Probablemente. 1135 01:09:36,878 --> 01:09:38,221 ¿Qué es esto? 1136 01:09:38,245 --> 01:09:42,917 Ya sabes, sólo un poco de country de música country. 1137 01:09:44,919 --> 01:09:47,363 No, no, no, no. 1138 01:09:47,387 --> 01:09:48,699 ¡Así no! 1139 01:09:48,723 --> 01:09:52,460 ¡No! ¡No! ¡Por favor! Por favor ¡no hagas esto! 1140 01:10:46,714 --> 01:10:51,095 ¿No crees que los chicos van a a mancharlo todo de sangre? 1141 01:10:51,119 --> 01:10:54,721 No, no, le dije a los chicos sólo en el bosque de ahora en adelante. 1142 01:10:55,288 --> 01:10:57,835 No necesitas ver esa mierda. 1143 01:10:57,859 --> 01:11:01,270 Mataron a esa chica en el sofá, y tuvimos que quemarla. 1144 01:11:01,294 --> 01:11:05,876 Dios. Sí, 2.000 dólares sofá. Ese maldito desperdicio. 1145 01:11:05,900 --> 01:11:09,079 Sin mencionar esas preciosas alfombras orientales. 1146 01:11:09,103 --> 01:11:11,181 La alfombra. 1147 01:11:11,205 --> 01:11:13,083 La alfombra. 1148 01:11:13,107 --> 01:11:16,086 Sabes, entiendo que se derrame un poco de cerveza de vez en cuando, 1149 01:11:16,110 --> 01:11:19,123 pero trazo la línea en nuestros hijos, arruinando 1150 01:11:19,147 --> 01:11:22,960 invaluables reliquias familiares con sangre y semen. 1151 01:11:22,984 --> 01:11:26,096 Sabes, mi madre tenía esa alfombra 1152 01:11:26,120 --> 01:11:30,067 importada de Tailandia para Sandra aniversario de boda de Sandra y mío. 1153 01:11:30,091 --> 01:11:32,803 ¡Apuesto a que a Sandra le encanta! 1154 01:11:32,827 --> 01:11:34,470 Estaba loca. 1155 01:11:34,494 --> 01:11:37,998 Nunca la había visto tan enfadada con Cody. 1156 01:11:39,967 --> 01:11:42,913 Bueno, a Ron realmente no le importa lo que haga Brad. 1157 01:11:42,937 --> 01:11:44,748 A veces me siento como una soltera. 1158 01:11:44,772 --> 01:11:46,950 Cody es afortunado de tenerte a ti y a Sandra. 1159 01:11:46,974 --> 01:11:50,754 ¿Podemos no hablar de Ron y Sandra, por favor? 1160 01:11:50,778 --> 01:11:52,947 Mata el estado de ánimo peor que la sangre. 1161 01:11:53,147 --> 01:11:54,758 Como quieras. 1162 01:11:54,782 --> 01:11:57,194 Maldita sea. Les dije chicos que no quemaran a esas perras. 1163 01:11:57,218 --> 01:12:01,288 Ese olor a carne es jodidamente asqueroso, 1164 01:12:01,856 --> 01:12:04,535 Tal vez sólo están teniendo una pequeña hoguera. 1165 01:12:04,559 --> 01:12:06,402 Tenemos que darles el beneficio de la duda. 1166 01:12:06,426 --> 01:12:10,231 Sabes, en mis tiempos éramos mucho más inteligentes en esto. 1167 01:12:17,171 --> 01:12:19,240 Que mierda, 1168 01:12:19,874 --> 01:12:21,885 ¿Jeff? 1169 01:12:21,909 --> 01:12:23,787 ¿Jeff, cariño? 1170 01:12:23,811 --> 01:12:29,049 Jeff Je-Creo que está muerto. 1171 01:12:30,651 --> 01:12:34,355 Deja que los niños gastar una broma demasiado lejos. 1172 01:12:35,056 --> 01:12:36,756 ¡Cody! 1173 01:12:36,824 --> 01:12:38,159 ¡Cody! 1174 01:12:51,105 --> 01:12:52,772 ¿Sabes una cosa? 1175 01:12:53,373 --> 01:12:55,519 Voy a enseñarles una lección. 1176 01:12:55,543 --> 01:12:57,821 No, no, cariño, tal vez. Cálmate. 1177 01:12:57,845 --> 01:13:01,158 Tal vez fue un accidente. 1178 01:13:01,182 --> 01:13:03,026 ¿Qué han hecho? 1179 01:13:03,050 --> 01:13:04,127 ¿Qué hicieron? 1180 01:13:04,151 --> 01:13:07,221 ¿Qué has hecho? ¿Qué coño has hecho? 1181 01:13:07,487 --> 01:13:09,800 ¡Maldita sea chico! 1182 01:13:09,824 --> 01:13:12,193 ¡Nunca escuchas, joder! 1183 01:13:12,894 --> 01:13:15,863 ¿Qué coño has hecho 1184 01:13:17,098 --> 01:13:18,175 Lo mataron. 1185 01:13:18,199 --> 01:13:20,978 ¡Mataron a mi bebé! 1186 01:13:21,002 --> 01:13:22,045 ¡Cody! 1187 01:13:22,069 --> 01:13:24,004 ¡Cody! 1188 01:13:27,275 --> 01:13:29,319 ¿Recuerdas dónde aparcamos el coche? 1189 01:13:29,343 --> 01:13:31,212 ¡Gray! ¡Gray! 1190 01:13:33,648 --> 01:13:35,058 ¿Dónde está mi hijo? 1191 01:13:35,082 --> 01:13:37,494 Depende de qué pedazo de mierda es tu hijo. 1192 01:13:37,518 --> 01:13:39,453 Hijo de puta. 1193 01:13:41,088 --> 01:13:42,733 Mi hijo. Es Cody. 1194 01:13:42,757 --> 01:13:44,701 Bueno, es posible que desee comprobar 1195 01:13:44,725 --> 01:13:47,094 la improvisada barbacoa de allí? 1196 01:13:49,363 --> 01:13:50,898 No. 1197 01:13:52,633 --> 01:13:53,933 Te jodes... 1198 01:13:57,071 --> 01:13:59,039 ¡Maldita puta! 1199 01:14:05,346 --> 01:14:08,148 ¡Puta de mierda! 1200 01:14:08,749 --> 01:14:10,750 ¿Quién es la perra ahora? 1201 01:14:17,725 --> 01:14:20,127 ¡Tu perra! 1202 01:14:50,024 --> 01:14:52,860 - ¿Gray? - Si un segundo, joder. 1203 01:14:54,462 --> 01:14:57,231 Jesucristo. 1204 01:15:00,568 --> 01:15:01,869 Te tengo. 1205 01:15:03,537 --> 01:15:04,781 Estáis todos ensangrentados. 1206 01:15:04,805 --> 01:15:07,041 - Dame eso. - Sí. 1207 01:15:07,675 --> 01:15:09,219 ¿Estas bien? ¿Estás bien Abby? 1208 01:15:09,243 --> 01:15:10,420 Si, si ¿Estás bien? 1209 01:15:10,444 --> 01:15:12,279 - ¿Estás bien? 1210 01:15:13,247 --> 01:15:15,282 Dios mío, ¿Gray? 1211 01:15:17,184 --> 01:15:18,328 ¿Si? 1212 01:15:18,352 --> 01:15:20,263 Te ha fichado, joder, ¿Qué coño? 1213 01:15:20,287 --> 01:15:21,498 No pasa nada. 1214 01:15:21,522 --> 01:15:23,734 - No estás bien. - Estoy genial. 1215 01:15:23,758 --> 01:15:25,035 Lo está. 1216 01:15:25,059 --> 01:15:27,270 - Sí. Sí, - Buen golpe en la yugular. 1217 01:15:27,294 --> 01:15:29,897 Sí, sí. 1218 01:15:37,772 --> 01:15:40,474 Será mejor que llamemos a un abogado. 1219 01:15:41,208 --> 01:15:43,086 Probablemente. 1220 01:15:43,110 --> 01:15:44,845 ¿Tú crees? 1221 01:15:45,246 --> 01:15:47,915 De acuerdo, vamos. 1222 01:15:48,149 --> 01:15:49,483 Vamos. 1223 01:15:55,056 --> 01:15:57,591 ¿A qué distancia está el coche? 1224 01:15:58,527 --> 01:16:00,461 No lo sé. 86819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.