All language subtitles for Boomerang.19929

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,555 --> 00:00:15,640 Yeah, this is the story of famous dogs. 2 00:00:16,266 --> 00:00:19,268 For the dog that chases its tail will be dizzy. 3 00:01:18,745 --> 00:01:20,079 - Hi, Marcus. - Hey, you. 4 00:01:20,872 --> 00:01:22,873 Yo, I left something on your desk for you yesterday. 5 00:01:23,709 --> 00:01:25,126 - Yo, man! - Yo, Marcus, man, 6 00:01:25,210 --> 00:01:26,919 - when we gonna hang out? - We gonna hang out soon. 7 00:01:27,004 --> 00:01:28,129 Slow down with that thing, Bony. 8 00:01:29,256 --> 00:01:31,173 - Good morning, ladies. - Hi, Marcus. 9 00:01:33,218 --> 00:01:35,052 So I'm there, right? I'm like this. 10 00:01:35,304 --> 00:01:36,345 Yo, I'm trying to work. 11 00:01:37,931 --> 00:01:39,223 Hey, what's up? 12 00:01:39,308 --> 00:01:40,349 - Hey, what's up man? - Yo, what's up? 13 00:01:40,642 --> 00:01:41,809 - I'll see y'all at lunch. - Okay. 14 00:01:42,102 --> 00:01:43,102 Peace. 15 00:01:43,729 --> 00:01:44,729 Good morning. 16 00:01:45,147 --> 00:01:48,024 - Hey, stranger. Nice to see you again. - Good morning. 17 00:01:48,108 --> 00:01:49,150 - Good morning, cuteness. - Hey. 18 00:01:49,526 --> 00:01:51,402 Hey, hey, hey. How you doing? What's up? 19 00:01:51,486 --> 00:01:52,528 Hey, mornin'. Mornin'. 20 00:01:52,613 --> 00:01:53,654 Good morning. 21 00:01:55,282 --> 00:01:57,158 - Good morning. - Good morning. 22 00:02:05,250 --> 00:02:06,459 - Hey, you. - Hello. 23 00:02:09,796 --> 00:02:11,839 - Good morning, Noreen. - Good morning, Marcus. 24 00:02:11,965 --> 00:02:15,092 Hey, do me a favor and send a single long stem rose 25 00:02:15,177 --> 00:02:19,805 to Carrie, Tracy, Miranda, Cassandra, Alegra, Shirrel, and Mailai. 26 00:02:20,641 --> 00:02:21,807 With the usual card? 27 00:02:22,059 --> 00:02:23,893 - Yeah. "Thinking only of you. " - Right. 28 00:02:24,728 --> 00:02:27,480 You have a meeting with Lady Eloise tomorrow at nine. 29 00:02:27,564 --> 00:02:29,106 - Cool. - Nelson's waiting for you. 30 00:02:29,816 --> 00:02:31,108 And Anita called. 31 00:02:31,568 --> 00:02:34,153 I knew I forgot to do something. Will you get her on the phone for me? 32 00:02:34,237 --> 00:02:35,237 - Sure. - Thank you. 33 00:02:35,989 --> 00:02:37,740 - Nelson. - Hello, Marcus. 34 00:02:38,075 --> 00:02:39,575 I can't wait to show you this. 35 00:02:40,077 --> 00:02:41,869 I've recut the Kissable spot. 36 00:02:42,913 --> 00:02:43,913 You recut it. 37 00:02:44,498 --> 00:02:46,415 - But is it sexy? - Is it sexy? 38 00:02:48,210 --> 00:02:49,460 It is sexsational. 39 00:03:36,383 --> 00:03:37,842 - I like it. - Good. 40 00:03:37,926 --> 00:03:39,176 - I like the orange. - Good. 41 00:03:39,261 --> 00:03:41,887 And I like the ice cream. You gotta get rid of the cherries 42 00:03:41,972 --> 00:03:42,972 and lose the banana. 43 00:03:43,306 --> 00:03:44,348 Cherry and banana? 44 00:03:44,933 --> 00:03:47,476 But that's a little Bu�uel, a little Dali, a little... 45 00:03:47,978 --> 00:03:50,146 - You know. - No, it's a little too overt. 46 00:03:50,230 --> 00:03:51,605 You know, we should go a little more subtle. 47 00:03:51,690 --> 00:03:53,107 I think someone might get offended. 48 00:03:53,400 --> 00:03:54,442 All right. 49 00:03:54,526 --> 00:03:56,277 But I dug it. I dug it. 50 00:03:56,361 --> 00:03:58,529 Don't make that, "He didn't dig it" face. I dug it. 51 00:03:58,947 --> 00:04:00,906 It just got a little nasty like you always do. 52 00:04:01,324 --> 00:04:02,658 All right. 53 00:04:02,993 --> 00:04:04,160 - Okay. - All right. 54 00:04:04,661 --> 00:04:06,412 - The nasty Nelson. - That's me. 55 00:04:06,496 --> 00:04:07,872 At least there wasn't no sausages in this one. 56 00:04:11,293 --> 00:04:12,877 - Yeah? - Anita on line one. 57 00:04:12,961 --> 00:04:14,003 Great. 58 00:04:18,675 --> 00:04:19,675 Hey, you. 59 00:04:20,552 --> 00:04:22,803 No, don't be mad. Let me... Can I explain to you what happened? 60 00:04:22,888 --> 00:04:23,929 Have you been watching the news? 61 00:04:24,514 --> 00:04:26,265 Then you haven't been watching the news. 62 00:04:26,349 --> 00:04:28,017 The big accident they had in midtown, 63 00:04:28,101 --> 00:04:30,394 where the cabs busted into the other cab 64 00:04:30,479 --> 00:04:32,396 and knocked into the bus, and the water main busted. 65 00:04:32,481 --> 00:04:33,522 I was in that! 66 00:04:33,607 --> 00:04:35,399 You haven't seen it? It's on the news right now! 67 00:04:35,484 --> 00:04:37,234 It just went off Channel 4. It just went off. 68 00:04:37,778 --> 00:04:39,278 Yeah, but I was... No, I'm cool. 69 00:04:39,362 --> 00:04:40,362 I'm all right, yeah. 70 00:04:41,072 --> 00:04:42,281 My neck's a little stiff, that's all. 71 00:04:45,285 --> 00:04:47,661 No, actually, a massage sounds kind of fly. 72 00:04:49,372 --> 00:04:50,372 Yeah, I'm all with that. 73 00:04:51,249 --> 00:04:52,249 That too. 74 00:04:52,959 --> 00:04:53,959 Well, can I call you next week? 75 00:04:55,128 --> 00:04:56,128 Cool. 76 00:04:56,880 --> 00:04:57,880 Later. 77 00:05:03,595 --> 00:05:06,430 - What's next? - Casting for the body lotion spot. 78 00:05:21,029 --> 00:05:23,447 Tell the fellas I might be a little late for lunch today. 79 00:05:26,034 --> 00:05:28,577 Yo, man, I saw somethin' on cable last night. 80 00:05:28,870 --> 00:05:29,870 Freaked me. 81 00:05:29,955 --> 00:05:30,955 There was this woman, right? 82 00:05:31,665 --> 00:05:33,207 Baby had body. 83 00:05:33,542 --> 00:05:35,459 She was lyin' there totally naked, right? 84 00:05:35,794 --> 00:05:36,836 You could see everything. 85 00:05:38,088 --> 00:05:39,380 But she had a dick, man. 86 00:05:40,257 --> 00:05:42,258 Fucked me up! 87 00:05:42,968 --> 00:05:46,220 It was a 976 number for hermaphrodites. 88 00:05:46,304 --> 00:05:49,807 Are you talking about 976-DICK, Chicks With Dicks? 89 00:05:52,018 --> 00:05:54,144 How could you put something like that in your mental rolodex? 90 00:05:54,729 --> 00:05:55,896 He's a closet freak. 91 00:05:55,981 --> 00:05:57,189 You got problems, man. 92 00:05:57,315 --> 00:05:58,774 - You're coming out! - Yeah. 93 00:05:59,776 --> 00:06:01,151 No, man. I was just, you know, kidding. 94 00:06:01,987 --> 00:06:03,571 Man. Yo, that ain't regular, man. 95 00:06:03,864 --> 00:06:05,114 See, sometime I feel like 96 00:06:05,198 --> 00:06:06,824 there's a whole world out there we don't know about. 97 00:06:07,117 --> 00:06:08,617 Like the shit you read about in Penthouse. 98 00:06:08,910 --> 00:06:10,619 Man, stuff like that never happens to me. 99 00:06:10,787 --> 00:06:14,248 Man, stuff like that never happens to anybody, except for Marcus. 100 00:06:14,541 --> 00:06:16,041 Hey, wait a minute. The only reason 101 00:06:16,126 --> 00:06:17,209 stuff like that happens to me all the time 102 00:06:17,294 --> 00:06:18,711 is because I pay attention to women. 103 00:06:18,879 --> 00:06:20,087 Y'all don't pay attention to women. 104 00:06:20,463 --> 00:06:21,547 Marcus, I pay attention. 105 00:06:21,715 --> 00:06:22,798 No, you have to watch them 106 00:06:22,883 --> 00:06:24,550 - and study their moves... - Get out of here, Marcus. 107 00:06:24,634 --> 00:06:26,844 - It's an art form, too. - You know, I can't do that, man. 108 00:06:26,928 --> 00:06:28,220 That's why you don't get no pussy, man. 109 00:06:28,305 --> 00:06:29,972 - Exactly. - Hey, Tyler. 110 00:06:30,056 --> 00:06:32,474 There's other things in life besides sex. 111 00:06:32,767 --> 00:06:34,685 Come on. How about sharing, commitment. 112 00:06:35,020 --> 00:06:37,313 You got to get in touch with your feminine side, like me. 113 00:06:37,397 --> 00:06:39,607 You're startin' to sound a little on the soft side. 114 00:06:39,691 --> 00:06:41,275 But I understand soft, man. 115 00:06:41,443 --> 00:06:42,651 Borderline bitch. 116 00:06:43,695 --> 00:06:44,820 You know what your problem is? 117 00:06:44,988 --> 00:06:46,530 You need more romance 118 00:06:46,656 --> 00:06:48,407 and less Doberman Pinscher. That's what you need. 119 00:06:48,491 --> 00:06:49,617 That's true. That is true. 120 00:06:49,701 --> 00:06:52,411 You have too much dog and no romance in your life. 121 00:06:52,537 --> 00:06:55,831 Marcus, don't even try that, all right? You ain't got no romance. 122 00:06:56,082 --> 00:06:57,917 Excuse me. Excuse me. 123 00:06:58,001 --> 00:07:00,044 I am the most romantic cat both of you know. 124 00:07:02,464 --> 00:07:06,300 When I meet a woman, I am flowers, I am candy, I am soft music. 125 00:07:06,384 --> 00:07:07,718 And Mr. Milkbone. 126 00:07:07,969 --> 00:07:11,013 No, I am Mr. Romance when I meet a woman, 127 00:07:11,097 --> 00:07:13,849 then once I hit it, I lose interest, but that ain't my fault. 128 00:07:14,267 --> 00:07:16,894 So, in other words, right at the moment of orgasm, 129 00:07:17,187 --> 00:07:19,063 just all the romance just skeets right out of you. 130 00:07:19,481 --> 00:07:21,440 No. But you can't put that on me. That's not... 131 00:07:21,524 --> 00:07:22,733 The onus is not on me. 132 00:07:22,817 --> 00:07:24,234 - Hi. - Hey, how are you? 133 00:07:24,444 --> 00:07:25,444 Good. Thank you. 134 00:07:25,528 --> 00:07:27,112 You have a beautiful accent. Where are you from? 135 00:07:27,238 --> 00:07:28,238 I'm from Holland. 136 00:07:28,782 --> 00:07:30,115 - Nice meeting you. - Nice meeting you, too. 137 00:07:30,492 --> 00:07:32,493 - Bye. - Bye-bye, cuteness. 138 00:07:33,328 --> 00:07:34,536 I'm from Detroit. 139 00:07:35,622 --> 00:07:37,623 Shit, that just makes me mad, man. 140 00:07:37,707 --> 00:07:39,333 Bitches never do that to me, man. 141 00:07:39,626 --> 00:07:42,252 Well, maybe it's because you call them bitches all the time. 142 00:07:42,337 --> 00:07:43,587 Yeah, man. You need to straighten up. 143 00:07:43,672 --> 00:07:46,173 Show some respect, man. Come on. 144 00:07:46,299 --> 00:07:47,299 Yo, man. 145 00:07:47,842 --> 00:07:48,842 Excuse me. 146 00:07:48,927 --> 00:07:50,177 - Excuse me, waitress? - Yeah? 147 00:07:50,261 --> 00:07:53,222 Look, I ordered the duck. Right? 148 00:07:53,932 --> 00:07:55,265 What vegetable comes with that? 149 00:07:56,351 --> 00:07:59,228 That's a good one. It's saut�ed asparagus spears 150 00:07:59,312 --> 00:08:01,188 and it is good. It's our special. 151 00:08:02,232 --> 00:08:03,232 Delicious. 152 00:08:04,025 --> 00:08:05,359 - That sounds good. - You'll love 'em. 153 00:08:05,443 --> 00:08:06,443 Oh, God. 154 00:08:07,404 --> 00:08:09,196 - All right. Okay, then. - That sounds good. Thank you. 155 00:08:09,280 --> 00:08:11,407 - That sounds good. Come on. - What? 156 00:08:11,783 --> 00:08:13,659 Why don't she just come out, man, and say it? 157 00:08:13,743 --> 00:08:14,952 Call us jungle bunnies, man. 158 00:08:15,286 --> 00:08:16,954 - What? - Asparagus spears! 159 00:08:17,038 --> 00:08:18,414 - What? - If we were white, 160 00:08:18,498 --> 00:08:19,873 it would have been asparagus tips. 161 00:08:20,333 --> 00:08:21,583 Racial, man. Racial! 162 00:08:22,085 --> 00:08:23,252 Man, you're tripping now. 163 00:08:23,336 --> 00:08:24,920 - No, you're tripping. - Definitely. 164 00:08:25,005 --> 00:08:26,213 Definitely. No, you definitely... 165 00:08:29,467 --> 00:08:30,926 Come on, calm down. You need... 166 00:08:31,428 --> 00:08:34,179 You've got to process some of this anger, man. 167 00:08:35,682 --> 00:08:36,807 Yo. 168 00:08:36,891 --> 00:08:39,268 - Y'all excuse me for a minute. - You know what you need to do, man? 169 00:08:39,352 --> 00:08:40,978 You need to get in touch with Tyler, man. 170 00:08:41,062 --> 00:08:42,438 Say, "Tyler, I love you, man. " 171 00:08:42,897 --> 00:08:44,565 What? Nigga, please! 172 00:08:44,941 --> 00:08:46,108 Okay. Go take your walk. 173 00:08:48,528 --> 00:08:49,820 I'll give you 20 dollars for that leash! 174 00:08:51,072 --> 00:08:52,990 Take it, fool. Turn down that good money. 175 00:08:57,287 --> 00:08:58,454 Yes, baby. 176 00:09:01,458 --> 00:09:02,458 Kirby? 177 00:09:03,209 --> 00:09:04,209 Kirby? 178 00:09:04,961 --> 00:09:05,961 Come here, Kirb. 179 00:09:07,380 --> 00:09:08,380 Kirby! 180 00:09:09,215 --> 00:09:10,340 Did you lose your dog? 181 00:09:10,800 --> 00:09:14,595 Yeah, I lost a white springer spaniel with brown spots on him, named Kirby. 182 00:09:15,055 --> 00:09:17,014 Real energetic happy dog. Did you see him? 183 00:09:17,223 --> 00:09:18,599 I haven't seen him. 184 00:09:19,142 --> 00:09:20,684 I only took him off the leash for a couple of seconds. 185 00:09:20,769 --> 00:09:21,769 I can't believe this happened. 186 00:09:21,978 --> 00:09:23,062 Kirby? 187 00:09:24,272 --> 00:09:26,065 - He's like a family member, you know? - I know. 188 00:09:26,149 --> 00:09:28,108 I feel the same way about Brutus. 189 00:09:28,193 --> 00:09:29,443 I love my Brutus. 190 00:09:29,527 --> 00:09:31,445 I can see why. Do you walk him here every day? 191 00:09:31,821 --> 00:09:33,781 - Yeah, I do. - Could you do me a favor? 192 00:09:34,032 --> 00:09:36,241 My name is Marcus Graham. Here's my card. 193 00:09:36,326 --> 00:09:38,702 If you bump into Kirby, could you, like, call us 194 00:09:38,787 --> 00:09:39,995 and I'll have somebody come pick him up? 195 00:09:40,080 --> 00:09:42,623 Okay. Well, good luck. I sure hope you find him. 196 00:09:42,707 --> 00:09:43,749 Thanks. 197 00:09:44,250 --> 00:09:45,250 Kirb! 198 00:09:46,086 --> 00:09:47,086 Kirby! 199 00:09:47,796 --> 00:09:49,463 Wait. Let me give you my number, 200 00:09:49,547 --> 00:09:51,965 'cause I'm not gonna be able to sleep until I know you found him. 201 00:09:52,050 --> 00:09:53,133 Do you have a pen? 202 00:09:53,426 --> 00:09:54,426 Do I? 203 00:09:55,929 --> 00:09:57,346 I have a pen right here. 204 00:10:01,309 --> 00:10:02,726 - Thank you. Bye-bye. - Thank you. 205 00:10:02,811 --> 00:10:04,061 - Good luck. - Bye-bye. 206 00:10:06,439 --> 00:10:07,439 Kirby? 207 00:10:08,191 --> 00:10:09,191 Kirb. 208 00:10:09,943 --> 00:10:10,984 Kirbster? 209 00:10:16,950 --> 00:10:18,450 Marcus, Marcus. 210 00:10:18,535 --> 00:10:19,618 I know you hear me, 211 00:10:19,702 --> 00:10:23,038 you slimy, sleazy, sneaky, slithering son of a bitch! 212 00:10:23,998 --> 00:10:24,998 You want to keep it down. 213 00:10:25,083 --> 00:10:26,625 I'm getting ready to have some company, okay? 214 00:10:27,168 --> 00:10:29,044 So who is the victim tonight? 215 00:10:29,212 --> 00:10:31,755 Yvonne, I don't feel like playing with you, okay? Stop. 216 00:10:32,340 --> 00:10:33,966 Why don't you just tell her the truth? 217 00:10:34,050 --> 00:10:35,050 Tell her you're gonna use her, 218 00:10:35,135 --> 00:10:36,927 then you're gonna dump her like you did me! 219 00:10:37,095 --> 00:10:40,055 Excuse me, excuse me, I did not dump you. 220 00:10:40,140 --> 00:10:41,723 We went out. It was whack 221 00:10:41,808 --> 00:10:43,433 and it was your fault, and I wish... 222 00:10:43,518 --> 00:10:45,727 Look, why don't you get over it and go find another man, huh? 223 00:10:45,812 --> 00:10:46,937 Get outta here. 224 00:10:47,647 --> 00:10:51,441 I hope you catch a disease and your dick falls off. 225 00:10:51,943 --> 00:10:54,820 I would expect you to say something crass like that. 226 00:10:55,613 --> 00:10:57,447 Don't forget I have a court order for you to stay away. 227 00:10:57,532 --> 00:10:59,158 You ain't supposed to be that close to the gate. 228 00:10:59,242 --> 00:11:00,409 I'll call your probation officer. 229 00:11:00,702 --> 00:11:01,702 Court order? 230 00:11:02,078 --> 00:11:03,745 I don't give a damn about no court order. 231 00:11:05,331 --> 00:11:06,707 - Hey. Come on in. - Hi. 232 00:11:07,750 --> 00:11:09,626 - Nice to see you again. - Nice to see you, too. 233 00:11:16,759 --> 00:11:18,427 - Nice place. - Thank you. 234 00:11:19,846 --> 00:11:20,846 Where's Kirby? 235 00:11:21,097 --> 00:11:23,265 - Kirby! Kirby! - He's at the groomers. 236 00:11:23,349 --> 00:11:25,517 He got caught under this truck and got some grease on his coat. 237 00:11:26,019 --> 00:11:27,394 He is okay though. You look great. 238 00:11:27,604 --> 00:11:28,604 - Thank you. - Yeah. 239 00:11:29,689 --> 00:11:31,440 Gold star for Marcus. 240 00:11:31,983 --> 00:11:33,317 Dinner was yummy! 241 00:11:35,069 --> 00:11:37,112 I never met a man who could cook so well. 242 00:11:37,947 --> 00:11:39,323 How'd you learn how to cook like that? 243 00:11:40,283 --> 00:11:43,243 Well, you kinda pick those things up. You know when you're... 244 00:11:44,913 --> 00:11:46,371 When you are alone as much as I am. 245 00:11:47,332 --> 00:11:48,540 Really? 246 00:11:50,752 --> 00:11:51,752 Yeah. 247 00:11:52,170 --> 00:11:53,587 - See... - Marcus! 248 00:11:54,505 --> 00:11:56,256 Marcus, you know you wrong! 249 00:11:57,634 --> 00:11:58,800 You no good. 250 00:11:58,885 --> 00:11:59,885 Marcus. 251 00:12:01,304 --> 00:12:02,471 Let's go into the living room, 252 00:12:02,972 --> 00:12:05,766 we'll be much more comfortable in there. 253 00:12:06,434 --> 00:12:07,726 Okay. 254 00:12:07,810 --> 00:12:08,810 Come on. 255 00:12:08,978 --> 00:12:09,978 Girlfriend! 256 00:12:10,897 --> 00:12:12,105 Girlfriend! Hey! 257 00:12:12,690 --> 00:12:15,317 Hey! Hey! 258 00:12:15,818 --> 00:12:16,944 Girlfriend! 259 00:12:20,073 --> 00:12:21,073 Knock, knock. 260 00:12:24,244 --> 00:12:25,244 Who's there? 261 00:12:25,495 --> 00:12:27,704 A scared little boy named Marcus 262 00:12:28,414 --> 00:12:30,165 and he's just dying to come out. 263 00:12:31,542 --> 00:12:33,168 He's been hurt too, hasn't he? 264 00:12:34,504 --> 00:12:35,587 Tell me about him. 265 00:12:36,130 --> 00:12:38,674 Tell me all about Marcus. 266 00:12:44,180 --> 00:12:48,267 Well, I haven't been out with anybody in about two years. 267 00:12:49,018 --> 00:12:51,520 Not since Debra. That's the girl I almost married. 268 00:12:53,523 --> 00:12:56,400 The day of my wedding, I went to the church a little early 269 00:12:56,484 --> 00:12:57,985 'cause I had a bad feeling. 270 00:12:58,486 --> 00:13:01,029 And I go in the back 271 00:13:01,114 --> 00:13:03,115 and that's when I saw it. 272 00:13:03,992 --> 00:13:07,160 She was on the ground with the best man 273 00:13:09,289 --> 00:13:10,372 and the priest 274 00:13:12,834 --> 00:13:13,834 freakin'. 275 00:13:14,794 --> 00:13:16,336 You poor baby. 276 00:13:17,714 --> 00:13:19,256 Yeah, that's when I realized that 277 00:13:20,800 --> 00:13:22,009 you can't trust anybody. 278 00:13:25,054 --> 00:13:26,221 You can trust me. 279 00:13:32,270 --> 00:13:33,353 I'm not ready for this. 280 00:13:35,857 --> 00:13:37,065 I think I should take you home. 281 00:13:37,567 --> 00:13:38,567 I think it's best. 282 00:13:42,238 --> 00:13:43,989 I can't tell you how helpful this has all been. 283 00:13:44,073 --> 00:13:45,365 You know? Gold star for Christie. 284 00:13:45,616 --> 00:13:47,617 Thanks, you really helped me in here. 285 00:13:47,702 --> 00:13:48,702 I felt that. 286 00:13:48,995 --> 00:13:50,162 You don't have to thank me. 287 00:13:50,246 --> 00:13:51,246 - Come on. - No, no, no, no. 288 00:13:51,331 --> 00:13:53,332 - I shouldn't come into your apartment. - Come on. 289 00:13:53,416 --> 00:13:55,834 Christie, don't. No. I shouldn't be here. You know, like... 290 00:13:56,127 --> 00:13:57,461 - Marcus. - I'm not ready for this. 291 00:13:57,545 --> 00:13:59,129 I mean, are we by ourselves in here? 292 00:13:59,505 --> 00:14:00,589 Of course we are by ourselves. 293 00:14:00,673 --> 00:14:01,715 - Come on. - Christie! 294 00:14:03,718 --> 00:14:06,178 Marcus, spend the night with me? 295 00:14:06,429 --> 00:14:08,930 Christie, no. It's just too soon. I can't, I... 296 00:14:16,814 --> 00:14:18,065 I just don't want to be hurt again. 297 00:14:25,990 --> 00:14:26,990 I won't hurt you. 298 00:14:30,286 --> 00:14:31,286 Please be gentle. 299 00:15:22,672 --> 00:15:24,589 Yo, man, so what happened with this girl last night? 300 00:15:24,674 --> 00:15:26,299 Man, she was beautiful! 301 00:15:26,634 --> 00:15:29,052 She was beautiful, but her feet were jacked up. 302 00:15:29,720 --> 00:15:30,971 - Were they? - Yeah. 303 00:15:31,180 --> 00:15:32,222 I pulled the covers back... 304 00:15:32,849 --> 00:15:34,266 - Yeah? - It was hammer time. 305 00:15:34,642 --> 00:15:35,892 I should've known something was up. 306 00:15:35,977 --> 00:15:38,562 I seen her shoes had little bumps on the top of the shoes 307 00:15:38,646 --> 00:15:40,856 when I met her, but I thought maybe it was an old shoe or something 308 00:15:40,940 --> 00:15:43,275 and you would never ever think a woman that fine 309 00:15:43,651 --> 00:15:45,527 would have hammer time in her shoe. 310 00:15:45,653 --> 00:15:47,696 Come on, man. You don't fuck her feet. Damn. 311 00:15:47,947 --> 00:15:49,322 I hope I'm not outta line here, man, 312 00:15:49,407 --> 00:15:52,242 but don't you think, like, you're just a little bit too picky? 313 00:15:52,493 --> 00:15:54,286 - Yeah, right? - What happened with Tracy, man? 314 00:15:54,370 --> 00:15:56,580 Gerard, you met that girl. She's not very smart. 315 00:15:57,665 --> 00:15:59,458 Come on, man, you don't fuck her brains. 316 00:15:59,792 --> 00:16:01,460 Hey, I'm looking for perfection. 317 00:16:03,171 --> 00:16:04,212 - Hi, Marcus. - Hey. 318 00:16:08,176 --> 00:16:09,676 - Yo, Marcus. - Hey, what's up? 319 00:16:09,969 --> 00:16:11,303 You're on your way to meet with Lady Eloise 320 00:16:11,387 --> 00:16:12,762 to discuss that merger, right? 321 00:16:13,806 --> 00:16:15,265 How do you know everything that goes on? 322 00:16:15,349 --> 00:16:17,058 Well, I read it when I was in your office this morning. 323 00:16:17,226 --> 00:16:18,226 Hey, man. 324 00:16:18,311 --> 00:16:19,811 You're not supposed to be in my office 325 00:16:19,896 --> 00:16:21,480 and you ain't supposed to be goin' through my mail, okay? 326 00:16:21,564 --> 00:16:22,898 No, man, I wouldn't go through your stuff. 327 00:16:22,982 --> 00:16:24,441 Here, here, hold it up. Hold it up. 328 00:16:25,776 --> 00:16:26,776 Hold it up! 329 00:16:26,861 --> 00:16:27,861 You going to read right through the envelope? 330 00:16:27,945 --> 00:16:29,571 I'm gonna read right through the envelope. 331 00:16:29,739 --> 00:16:33,074 It says, "Lunch tomorrow 332 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 "at Houlihan's. " 333 00:16:36,120 --> 00:16:37,120 Open it up! 334 00:16:39,582 --> 00:16:40,874 "Dear Bob, how about lunch at Houlihan's... " 335 00:16:40,958 --> 00:16:42,000 That's very impressive. 336 00:16:42,084 --> 00:16:44,294 See, I told you, man. Told you, man. 337 00:16:44,462 --> 00:16:47,297 Now check this out, man, I've been working here about nine days. 338 00:16:47,381 --> 00:16:48,965 You know I've been on time most of the time. 339 00:16:49,050 --> 00:16:50,091 Even when it rains. 340 00:16:50,635 --> 00:16:52,677 Don't you think it's about time we talked promotion? 341 00:16:54,222 --> 00:16:56,348 Marcus, come on, man. I get my own office, man. 342 00:16:56,432 --> 00:16:58,266 I bring my hos in here, we have a little party. 343 00:16:58,351 --> 00:17:00,101 Set this motherfucker off, man! 344 00:17:03,981 --> 00:17:05,023 Marcus Graham. 345 00:17:07,401 --> 00:17:08,401 Lady Eloise? 346 00:17:08,986 --> 00:17:11,446 I can't tell you how excited you've got everybody up here. 347 00:17:11,531 --> 00:17:13,281 It's like you're like a breath of fresh air. 348 00:17:13,366 --> 00:17:14,824 I've never seen everyone so excited. 349 00:17:17,870 --> 00:17:18,870 Lady Eloise? 350 00:17:20,623 --> 00:17:22,541 I think you requested to see me, Marcus Graham? 351 00:17:23,167 --> 00:17:24,167 I know. 352 00:17:27,004 --> 00:17:28,046 May I have a seat? 353 00:17:28,214 --> 00:17:30,799 Please keep standing. 354 00:17:32,426 --> 00:17:35,720 The rest of my administrative team will be arriving tomorrow. 355 00:17:36,389 --> 00:17:40,100 However, when I decided to take over this company, 356 00:17:40,726 --> 00:17:43,019 I considered you a prime asset. 357 00:17:44,146 --> 00:17:45,188 Thank you very much. 358 00:17:46,857 --> 00:17:52,237 We need strong department heads to oversee this merger. 359 00:17:56,200 --> 00:17:58,285 - Beet juice? - No, thank you. 360 00:17:58,536 --> 00:18:00,495 It keeps the skin tight. 361 00:18:00,955 --> 00:18:03,415 And none of us are getting any younger. 362 00:18:04,917 --> 00:18:07,252 Well, some women have a girlish quality 363 00:18:07,336 --> 00:18:08,753 that lasts a lifetime. 364 00:18:12,550 --> 00:18:15,260 I've always heard you were very beguiling to women. 365 00:18:17,179 --> 00:18:20,849 But my schedule is also very tight. 366 00:18:23,144 --> 00:18:24,853 Meet me at my house tonight. 367 00:18:27,148 --> 00:18:30,734 Todd, see to it that he's at Lavender Hill. 368 00:18:33,404 --> 00:18:35,447 - Good evening, Mr. Graham. - Good evening. 369 00:18:35,656 --> 00:18:37,907 Lady Eloise has been eagerly anticipating you. 370 00:18:46,459 --> 00:18:48,752 Marcus Graham? Lady Eloise. 371 00:18:53,758 --> 00:18:54,758 Marcus, darling. 372 00:18:56,969 --> 00:18:58,511 Welcome to Lavender Hill. 373 00:19:13,611 --> 00:19:16,613 Lady Eloise, I cannot begin to tell you 374 00:19:16,697 --> 00:19:18,323 how happy I am to be working with you. 375 00:19:19,075 --> 00:19:20,909 I grew up using your products... 376 00:19:21,243 --> 00:19:22,702 My mother used your products, you know. 377 00:19:23,329 --> 00:19:25,789 It's like, you were in my medicine cabinet all my life 378 00:19:25,873 --> 00:19:27,624 and now I'm, like, working with you. 379 00:19:27,708 --> 00:19:28,708 And this is very exciting. 380 00:19:31,671 --> 00:19:33,755 I find it very exciting as well. 381 00:19:35,508 --> 00:19:39,594 I'm looking forward to a long, strong, productive relationship. 382 00:19:45,059 --> 00:19:48,061 You know, I don't want to blow my own horn, 383 00:19:49,855 --> 00:19:51,064 but I'm really qualified. 384 00:19:55,528 --> 00:19:57,821 You shouldn't have to blow your own horn. 385 00:20:00,074 --> 00:20:02,075 You should leave that for someone else to do. 386 00:20:14,547 --> 00:20:19,050 Marcus, darling... 387 00:20:29,562 --> 00:20:32,522 Wouldn't you like to get a little bit more... 388 00:20:35,276 --> 00:20:36,276 Comfortable? 389 00:20:37,403 --> 00:20:38,403 Yeah, sure, why not? 390 00:21:05,306 --> 00:21:09,434 Wouldn't you like to get out of that tight shirt? 391 00:21:09,518 --> 00:21:12,812 Yeah, I was just thinking about doing that myself. 392 00:21:15,107 --> 00:21:17,942 You know, it's, it's a little, bright in here, 393 00:21:18,152 --> 00:21:21,070 wouldn't you like to dim it to make it a little more romantic? 394 00:21:38,422 --> 00:21:40,215 Could you get it just a little darker? 395 00:22:28,556 --> 00:22:29,556 Excuse me. 396 00:22:29,849 --> 00:22:31,975 I'm sorry to bother you, but I just had to come over 397 00:22:32,059 --> 00:22:33,101 and say something to you. 398 00:22:33,185 --> 00:22:34,269 You're breathtaking. 399 00:22:34,603 --> 00:22:37,188 You're the most gorgeous woman I've ever laid my eyes on. 400 00:22:37,273 --> 00:22:38,481 I had to come over and meet you. 401 00:22:40,985 --> 00:22:41,985 I'm sorry. 402 00:22:42,444 --> 00:22:44,779 - Why are you laughing? - I'm sorry, it's just that... 403 00:22:46,115 --> 00:22:47,448 What you said was pretty pathetic. 404 00:22:48,826 --> 00:22:50,076 That was not pathetic! 405 00:22:50,244 --> 00:22:51,327 Come on, I mean, 406 00:22:51,495 --> 00:22:54,622 if I walked up to you and I said, "Excuse me, sir. 407 00:22:54,707 --> 00:22:56,124 "I'm sorry to bother you, but... 408 00:22:56,959 --> 00:23:02,297 "Well, I just had to meet you because you are the most handsome, 409 00:23:02,548 --> 00:23:07,719 "the most virile man I've ever seen in all of my entire life. " 410 00:23:08,721 --> 00:23:10,763 Now, would you believe me? 411 00:23:11,849 --> 00:23:14,809 Honestly? Yeah, I would. 412 00:23:14,894 --> 00:23:16,519 But that's just the way I am. 413 00:23:17,354 --> 00:23:19,022 - I'm going to work. - Okay. 414 00:23:19,106 --> 00:23:20,690 - Well, I'm going this way, too. - Okay. 415 00:23:23,402 --> 00:23:25,778 Hey, it's not like I'm following you, I'm going upstairs, too. 416 00:23:27,531 --> 00:23:28,823 I'm going to the eighteenth floor, too. 417 00:23:29,575 --> 00:23:31,993 Okay, I'm sorry. You're auditioning for one of the commercials upstairs. 418 00:23:32,077 --> 00:23:34,621 - You're a model or something? - No, no. I'm not a model. 419 00:23:35,080 --> 00:23:36,289 I'm going to go work for the company. 420 00:23:37,291 --> 00:23:39,167 - Really? - Marketing, yeah. 421 00:23:39,501 --> 00:23:41,753 Really? That's my department, I'm Marcus Graham. 422 00:23:43,213 --> 00:23:44,297 You're Marcus Graham? 423 00:23:44,465 --> 00:23:45,548 You're Marcus Graham? 424 00:23:45,925 --> 00:23:47,800 This is pretty funny that we're meeting like this. 425 00:23:49,553 --> 00:23:50,929 I'm sorry, I am Jacqueline Broyer. 426 00:23:51,138 --> 00:23:52,472 - Okay. - I have to tell you, 427 00:23:52,556 --> 00:23:54,223 I'm a huge fan of your work. 428 00:23:54,308 --> 00:23:57,101 - Thank you very much. - Yeah, you're very, very talented. 429 00:23:57,186 --> 00:23:58,937 Now see there, you were treating me like my name was Stanley 430 00:23:59,021 --> 00:24:01,147 down in the lobby. It turns out that you are a fan of my work. 431 00:24:01,231 --> 00:24:02,941 You know what else, I'll let you in on a little secret, 432 00:24:03,025 --> 00:24:04,067 'cause you're a very pretty girl. 433 00:24:04,151 --> 00:24:05,526 When this merger goes through, 434 00:24:05,903 --> 00:24:07,695 I'm gonna be in charge of all of marketing. 435 00:24:09,239 --> 00:24:10,239 You are? 436 00:24:10,824 --> 00:24:11,824 Marcus, 437 00:24:12,451 --> 00:24:14,994 I'm afraid that there's been some kind of misunderstanding. 438 00:24:16,330 --> 00:24:17,330 I'm sorry, you see, 439 00:24:18,040 --> 00:24:19,082 I'm in charge of marketing. 440 00:24:20,876 --> 00:24:21,960 No, that's impossible. 441 00:24:23,504 --> 00:24:24,587 Sorry. 442 00:24:27,091 --> 00:24:28,299 I'm the logical choice. 443 00:24:28,384 --> 00:24:30,635 I'm already the vice-president of marketing for Chantress. 444 00:24:30,719 --> 00:24:32,136 Good morning. Thank you. 445 00:24:32,221 --> 00:24:35,223 Yes, I know but I'm director of marketing for Lady Eloise. 446 00:24:35,307 --> 00:24:36,933 And, after all, we are acquiring you. 447 00:24:37,017 --> 00:24:39,143 But I had a very good indication from someone 448 00:24:39,228 --> 00:24:40,436 that the job was mine, all right? 449 00:24:40,604 --> 00:24:41,688 Really, from whom? 450 00:24:42,147 --> 00:24:44,023 From Lady Eloise. Lady Eloise. 451 00:24:44,108 --> 00:24:45,316 Lady Eloise! 452 00:24:45,401 --> 00:24:46,526 - Really? - Yes. 453 00:24:47,486 --> 00:24:51,239 Marcus, Lady Eloise doesn't make any decisions. 454 00:24:51,323 --> 00:24:52,323 She's... 455 00:24:52,491 --> 00:24:54,367 She's the name on the package. 456 00:24:54,493 --> 00:24:57,036 No, it's her company. The Lady Eloise. The Lady Eloise. 457 00:24:57,121 --> 00:24:59,038 She hasn't run this company for 15 years. 458 00:24:59,123 --> 00:25:02,000 All of the decisions are made by the board of directors in Paris. 459 00:25:04,044 --> 00:25:05,294 But it's Lady Eloise. 460 00:25:06,505 --> 00:25:09,132 She has no power. 461 00:25:10,509 --> 00:25:11,843 She's a very sweet woman. 462 00:25:12,636 --> 00:25:15,596 She's a little detached from reality. 463 00:25:16,515 --> 00:25:18,016 You should see the way she just... 464 00:25:18,392 --> 00:25:20,018 She throws herself 465 00:25:20,102 --> 00:25:24,313 at young, handsome, virile men. 466 00:25:24,565 --> 00:25:26,190 Are you trying to imply that I hit it? 467 00:25:26,442 --> 00:25:28,860 - No I see what you... - Marcus, darling. 468 00:25:28,944 --> 00:25:32,030 Hey, how you doing, Lady Eloise? 469 00:25:33,574 --> 00:25:36,200 I don't have any panties on. 470 00:25:37,036 --> 00:25:39,078 Lady Eloise... Please, we have a meeting. 471 00:25:39,455 --> 00:25:40,788 Can we just please go? 472 00:25:46,003 --> 00:25:47,003 I'm sorry. 473 00:25:48,172 --> 00:25:49,297 It's warm in here. 474 00:25:50,215 --> 00:25:51,758 Just 'cause somebody takes off their drawers 475 00:25:51,842 --> 00:25:53,176 don't mean that I did something. 476 00:26:07,024 --> 00:26:08,149 So, yo, man, you gonna quit, right? 477 00:26:08,233 --> 00:26:10,818 Of course he's gonna quit, man. You can't take a smaller office. 478 00:26:11,153 --> 00:26:13,571 That's right. Step to her and say, "Look, girl, I'm outta here. " 479 00:26:13,864 --> 00:26:15,740 Yeah, that's what I'm thinking about doing. 480 00:26:15,824 --> 00:26:17,200 - There you go. - I'm thinking about steppin'... 481 00:26:18,577 --> 00:26:19,952 There she is, right there. 482 00:26:21,163 --> 00:26:22,288 - That's her? - Yeah. 483 00:26:24,249 --> 00:26:25,333 Psych! 484 00:26:25,542 --> 00:26:27,752 Yo, you can't quit, man. You gotta stay. 485 00:26:27,836 --> 00:26:28,836 Yeah, she's bad. 486 00:26:29,755 --> 00:26:31,672 - Hello, Marcus. - Hello, Jacqueline. 487 00:26:31,757 --> 00:26:33,883 - You look great. - And so do you. 488 00:26:34,051 --> 00:26:36,010 - Thank you. - This is my man, Tyler. 489 00:26:36,095 --> 00:26:37,804 - And this is Gerard. Jacqueline. - Hello. 490 00:26:37,888 --> 00:26:40,556 This is Angela Lewis. She works in our art department. 491 00:26:40,641 --> 00:26:41,891 She's very talented. 492 00:26:41,975 --> 00:26:44,602 I think the two of you should probably be working together. 493 00:26:45,270 --> 00:26:47,355 Excuse me, Jacqueline, it's that time. 494 00:26:47,439 --> 00:26:49,816 Thank you, Todd. Excuse me. Nice meeting you. 495 00:26:50,067 --> 00:26:51,067 - Marcus... - Yeah. Cool. 496 00:26:51,151 --> 00:26:52,693 Would you join me for a second? Thanks. 497 00:26:54,571 --> 00:26:55,571 Come on, girl, get on. 498 00:26:57,616 --> 00:27:00,451 Ladies and gentleman, I have a very exciting announcement to make. 499 00:27:01,203 --> 00:27:02,411 Since 1948, 500 00:27:02,496 --> 00:27:05,832 the name Lady Eloise has been synonymous with glamour, 501 00:27:05,916 --> 00:27:07,667 grace, sensuality 502 00:27:07,918 --> 00:27:09,585 and stunning natural beauty. 503 00:27:11,088 --> 00:27:14,006 In the next century, that tradition continues. 504 00:27:14,675 --> 00:27:18,052 Introducing the new face of Lady Eloise Cosmetics, 505 00:27:18,762 --> 00:27:19,762 Strang�! 506 00:28:41,345 --> 00:28:42,428 Yes! 507 00:29:24,096 --> 00:29:26,055 - Hey. - Hi. 508 00:29:26,139 --> 00:29:27,139 - How are you? - Good. 509 00:29:27,224 --> 00:29:28,849 You look a little bit lost. Can I help you? 510 00:29:28,934 --> 00:29:31,936 I'm just looking for Jacqueline, basically. That's what I'm doing. 511 00:29:33,355 --> 00:29:34,730 You're interested in her, right? 512 00:29:36,066 --> 00:29:37,400 Now, what would make you say that? 513 00:29:38,026 --> 00:29:39,151 Most men are. 514 00:29:39,236 --> 00:29:40,987 I mean, look at her. She's fantastic. 515 00:29:42,030 --> 00:29:44,031 I mean, if I were a guy, 516 00:29:44,116 --> 00:29:46,033 I would probably be interested in Jacqueline. 517 00:29:46,118 --> 00:29:47,368 - If you were a guy. - Not... 518 00:29:47,703 --> 00:29:49,412 Not that I have those thoughts because I don't, 519 00:29:49,496 --> 00:29:53,708 but I'm just saying she's attractive and I would probably go out with her. 520 00:29:53,792 --> 00:29:55,418 I know where you're going. Women do stuff like that. 521 00:29:55,502 --> 00:29:58,462 You see other girls and you say, "She's cute. " Or, "Her hair is nice," 522 00:29:58,547 --> 00:30:00,840 but guys don't see other guys and go, "Look at his shoulders. " 523 00:30:00,924 --> 00:30:01,924 You know, we don't do that. 524 00:30:02,009 --> 00:30:03,134 - It's not like that. - Sure you have. 525 00:30:03,218 --> 00:30:05,553 You've seen a movie before and you've seen a man in a movie 526 00:30:05,637 --> 00:30:08,806 and you've said, "Now there is a nice looking man. " You have. 527 00:30:08,890 --> 00:30:10,141 I can't believe we're having this conversation. 528 00:30:10,225 --> 00:30:11,309 I've gone to the movies, yes, 529 00:30:11,393 --> 00:30:13,227 and I remember I saw Billy Dee Williams 530 00:30:13,312 --> 00:30:15,229 in Lady Sings the Blues and he came down the steps. 531 00:30:15,314 --> 00:30:17,606 He looked very cool and I thought he was cool, 532 00:30:17,691 --> 00:30:20,026 but I didn't want to get with him. You know, that's a whole entire... 533 00:30:23,030 --> 00:30:24,780 Hey, wait a second. I have someone that you should meet. 534 00:30:24,865 --> 00:30:26,907 You know that. Hey, Gerard, come here. 535 00:30:26,992 --> 00:30:28,367 I think I met someone that is perfect for you. 536 00:30:28,452 --> 00:30:30,328 Why don't you guys come chitchat? 537 00:30:35,417 --> 00:30:36,500 Hi. 538 00:30:46,178 --> 00:30:47,261 Good evening, boss. 539 00:30:48,305 --> 00:30:50,681 Please do not call me that. 540 00:30:52,476 --> 00:30:54,894 I want you to think of me as your colleague. 541 00:30:55,979 --> 00:30:56,979 So tell me something. 542 00:30:58,315 --> 00:31:00,024 You excited about working with Strang�? 543 00:31:03,111 --> 00:31:06,489 Stop, you know I didn't come up here to talk to you about no Strang�. 544 00:31:06,573 --> 00:31:08,574 I came up here to talk to you about us. 545 00:31:08,658 --> 00:31:11,869 I'm rapping. This is my mack daddy vibe I'm giving you. 546 00:31:12,204 --> 00:31:14,163 In all of its splendor. What's up? 547 00:31:14,247 --> 00:31:15,581 - Really? - Yes. 548 00:31:15,665 --> 00:31:18,000 I'm the eleganza mack daddy of the month. 549 00:31:18,210 --> 00:31:19,877 I see. 550 00:31:20,545 --> 00:31:22,088 Well, let me get a good look. 551 00:31:22,798 --> 00:31:23,798 Check it. 552 00:31:23,965 --> 00:31:25,257 Look like JET Magazine. 553 00:31:26,718 --> 00:31:29,845 - What's up? - You are absolutely wonderful. 554 00:31:32,599 --> 00:31:35,976 But I think that we should kind of make this clear 555 00:31:36,061 --> 00:31:38,604 right from the start, so there is no misunderstanding. 556 00:31:40,273 --> 00:31:41,273 You see, 557 00:31:42,692 --> 00:31:45,111 I don't date men I work with. 558 00:31:46,738 --> 00:31:47,780 Well, then I quit. 559 00:31:48,448 --> 00:31:49,448 You can't quit 560 00:31:50,283 --> 00:31:52,952 because I need you. 561 00:31:57,749 --> 00:31:59,417 No, hon, wait one sec. 562 00:32:00,043 --> 00:32:01,961 You have an eyelash that's gonna go in your eye. 563 00:32:02,963 --> 00:32:03,963 Wait, come here. 564 00:32:08,009 --> 00:32:10,261 - You all right? Yeah? - Yeah, I'm fine. 565 00:32:10,470 --> 00:32:12,012 You're trying to seduce me on the sneak. 566 00:32:12,097 --> 00:32:13,514 - What? - That was very seductive 567 00:32:13,598 --> 00:32:14,640 - what you just did. - What are you talking about? 568 00:32:14,724 --> 00:32:16,725 - You know what I'm talking... - You had something in your eye. 569 00:32:17,394 --> 00:32:19,812 - I saved your eye. - No, no, no, no. 570 00:32:20,480 --> 00:32:22,273 I know what it's like when you have something in your eye. 571 00:32:22,357 --> 00:32:24,775 I was a kid before. Your mother opens your eye and goes... 572 00:32:25,026 --> 00:32:26,610 And blows. Your whole eyeball comes out. 573 00:32:26,695 --> 00:32:28,779 It was never... Like you just did. 574 00:32:28,864 --> 00:32:30,197 Come on now, that was very seductive, 575 00:32:30,282 --> 00:32:31,782 - what you just did. - No, no, no, no, no, no, no. 576 00:32:32,242 --> 00:32:33,576 No, no, no, no. 577 00:32:33,827 --> 00:32:36,245 And let me assure you of something. 578 00:32:38,206 --> 00:32:39,373 When I seduce you, 579 00:32:40,792 --> 00:32:43,711 if I decide to seduce you, 580 00:32:45,255 --> 00:32:47,381 don't worry, you'll know. 581 00:33:00,645 --> 00:33:02,521 - Yo, Marcus. - Hey, what's up man? 582 00:33:02,606 --> 00:33:04,607 Yo, man, me and some of the minimum wage brothers 583 00:33:04,691 --> 00:33:06,233 down in the mail room would like to know about 584 00:33:06,318 --> 00:33:09,361 how long do you think it's gonna take you to bone that new executrix. 585 00:33:10,071 --> 00:33:12,907 See, I need to know 'cause we got a little office pool thing goin' on. 586 00:33:12,991 --> 00:33:16,076 Look, that's very crass. Miss Broyer and I are colleagues, 587 00:33:16,161 --> 00:33:18,120 and I have a great deal of respect for her as a person. 588 00:33:18,330 --> 00:33:19,747 It's professional, totally professional. 589 00:33:19,915 --> 00:33:20,956 Remain professional. 590 00:33:23,502 --> 00:33:25,544 So what you saying, man, it's going to take a week? 591 00:33:26,213 --> 00:33:28,589 Not you, Marcus, you the man. Come on, man. 592 00:33:41,853 --> 00:33:42,853 I hate it. 593 00:33:42,938 --> 00:33:45,147 But this fragrance tested very well. 594 00:33:46,066 --> 00:33:50,569 Jacqueline, I said I wanted the essence of sex. 595 00:33:50,654 --> 00:33:53,614 - Yes... - Well, I think this is it. 596 00:33:54,157 --> 00:33:55,157 You would. 597 00:33:56,326 --> 00:33:57,701 But let me show you 598 00:33:59,538 --> 00:34:01,956 what I'm talking about. 599 00:34:03,708 --> 00:34:05,209 Unbelievable. 600 00:34:05,627 --> 00:34:06,669 This 601 00:34:07,963 --> 00:34:09,004 is 602 00:34:09,464 --> 00:34:10,589 the essence 603 00:34:12,008 --> 00:34:13,050 of sex. 604 00:34:15,887 --> 00:34:16,887 Voil�. 605 00:34:22,143 --> 00:34:23,852 Lloyd. Come on, Lloyd. Wait, Lloyd. 606 00:34:24,187 --> 00:34:25,854 Lloyd. Hey, man. 607 00:34:26,231 --> 00:34:27,231 Hey, Lloyd. 608 00:34:28,358 --> 00:34:30,067 Lloyd, look, wait. 609 00:34:30,443 --> 00:34:32,611 Look, wait, hold it. Come on, man. Wait, wait, wait. 610 00:34:32,696 --> 00:34:34,029 Wait, come on. The fragrance is fine. 611 00:34:34,197 --> 00:34:35,531 Nobody's changin' anything, okay? 612 00:34:35,782 --> 00:34:37,992 That woman doesn't deserve her own fragrance. 613 00:34:38,368 --> 00:34:41,161 Do you think Liz Taylor would have thrown her panties in my face? 614 00:34:41,955 --> 00:34:42,955 You could ask her, Lloyd. 615 00:34:43,290 --> 00:34:45,165 It was a joke, It's a... 616 00:34:45,333 --> 00:34:46,750 I'm just trying to be... I'm being funny. 617 00:34:46,835 --> 00:34:47,835 Come on. Hey, look... 618 00:34:51,298 --> 00:34:53,882 Marcus, you're a devil! 619 00:34:54,342 --> 00:34:55,759 But I love you. Come on back. 620 00:35:01,141 --> 00:35:03,142 They make me feel ridiculous. 621 00:35:07,689 --> 00:35:09,023 And you, where have you been, you? 622 00:35:09,232 --> 00:35:10,774 - I had to get... - Shut up! 623 00:35:11,192 --> 00:35:12,234 Look at this. 624 00:35:12,694 --> 00:35:13,944 This is ridiculous. 625 00:35:14,362 --> 00:35:17,364 Why are my concepts being ignored? 626 00:35:18,575 --> 00:35:21,285 I'm not a fool. I know what the people want. 627 00:35:21,661 --> 00:35:23,037 They want to be shocked 628 00:35:23,371 --> 00:35:24,788 and they want to be stunned 629 00:35:25,123 --> 00:35:26,665 and they want to be jolted. 630 00:35:27,125 --> 00:35:31,295 So, I have prepared a list of names for the fragrance. 631 00:35:36,051 --> 00:35:37,051 Wet Spot Ten. 632 00:35:37,552 --> 00:35:39,595 No, sorry. I crossed out that one. 633 00:35:39,971 --> 00:35:41,305 Love Puss. 634 00:35:41,890 --> 00:35:42,890 Pig Puke. 635 00:35:43,933 --> 00:35:44,975 Afterbirth. 636 00:35:45,435 --> 00:35:48,812 - After what? - Afterbirth! 637 00:35:49,314 --> 00:35:51,023 - I'm sorry. I thought you said "bath. " - No. 638 00:35:51,441 --> 00:35:53,817 It's English. B-I-R-T-H. 639 00:35:53,943 --> 00:35:54,943 Birth. 640 00:35:55,612 --> 00:35:58,405 I was just making a distinction between "birth" or "bath. " 641 00:35:58,490 --> 00:35:59,823 Birth, birth, birth! 642 00:36:01,034 --> 00:36:03,160 Thank you, darling. Don't make fun of me, okay? 643 00:36:04,204 --> 00:36:05,204 My English is not so good. 644 00:36:07,040 --> 00:36:08,040 Steel Vagina. 645 00:36:08,875 --> 00:36:10,918 - You understand that one. - Yeah. 646 00:36:11,086 --> 00:36:13,796 "Steel Vagina," marvelous. 647 00:36:15,548 --> 00:36:16,590 What do you think? 648 00:36:18,593 --> 00:36:19,593 I... 649 00:36:20,261 --> 00:36:22,429 - Those are really creative. - Thank you. 650 00:36:22,514 --> 00:36:25,474 But the name of this fragrance has to be something 651 00:36:25,975 --> 00:36:27,518 that catches the eye. 652 00:36:28,478 --> 00:36:32,564 It has to incite passion and it has to be electric, 653 00:36:32,899 --> 00:36:35,984 and it has to say glamour, and it has to say sexy. 654 00:36:36,152 --> 00:36:37,403 It has to say smart. 655 00:36:37,487 --> 00:36:39,196 It has to... It has to... 656 00:36:40,573 --> 00:36:41,615 Wait a minute. 657 00:36:43,284 --> 00:36:44,326 Strang�! 658 00:36:44,786 --> 00:36:46,495 Your name is all of those things. 659 00:36:46,579 --> 00:36:49,707 You're powerful, you're glamorous, you're sexy, you're intelligent... 660 00:36:50,208 --> 00:36:52,334 That's what we should call the... Strang�! 661 00:36:52,669 --> 00:36:54,628 - Strang�. - Strang�! 662 00:36:55,004 --> 00:36:57,589 Strang�! Strang�! Strang�! Strang�! 663 00:36:57,966 --> 00:36:59,466 Okay, okay, okay... 664 00:37:02,303 --> 00:37:03,345 I like it. 665 00:37:03,430 --> 00:37:04,555 - Strang�. - Strang�! 666 00:37:05,306 --> 00:37:06,473 Strang�! Strang�! 667 00:37:07,016 --> 00:37:08,600 - Strang�! Strang�! - Strut, girl, strut. 668 00:37:09,769 --> 00:37:12,438 Go on, girl. It's you, girl. 669 00:37:12,689 --> 00:37:13,689 Work it, girl. 670 00:37:14,399 --> 00:37:15,441 Strang� girl. 671 00:37:16,359 --> 00:37:18,652 You know, thank you for introducing me to Gerard. 672 00:37:19,362 --> 00:37:20,362 We're going out tonight. 673 00:37:20,989 --> 00:37:22,156 Now, that's some good news. 674 00:37:22,240 --> 00:37:23,741 That's good news. Great. 675 00:37:25,201 --> 00:37:27,911 You realize we're never gonna be able to control her, don't you? 676 00:37:28,371 --> 00:37:29,997 Why would you want to control Strang�? 677 00:37:30,081 --> 00:37:32,374 Just let her do what she does and we'll get more coverage that way. 678 00:37:32,459 --> 00:37:33,792 Strang� is buck wild. 679 00:37:34,669 --> 00:37:36,587 Yes, you're probably right. 680 00:37:37,630 --> 00:37:40,758 So listen, we've got this meeting in New Orleans on the 24th. 681 00:37:40,842 --> 00:37:42,551 All the sales reps are going to be there. 682 00:37:42,635 --> 00:37:44,470 There's a lot of work to be done between now and then. 683 00:37:46,181 --> 00:37:49,057 Yeah, I guess, we'll have dinner or something and go over it. 684 00:37:49,976 --> 00:37:50,976 Marcus. 685 00:37:52,270 --> 00:37:53,395 - What? - Come on. 686 00:37:53,646 --> 00:37:55,731 Stop. Excuse me. Excuse me. 687 00:37:55,815 --> 00:37:57,441 You're... Wait a minute, wait a minute. 688 00:37:57,525 --> 00:38:00,402 If we were both men, we're colleagues, we could have a business dinner. 689 00:38:00,487 --> 00:38:02,821 You're the one flipping this into a man-woman thing. 690 00:38:02,906 --> 00:38:05,657 I just said dinner, and let's discuss our work load. 691 00:38:05,867 --> 00:38:06,867 That's what I'm talking about. 692 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 Just dinner? 693 00:38:10,205 --> 00:38:12,539 Just our work load over a meal. 694 00:38:13,583 --> 00:38:14,583 We've got a hell of a load. 695 00:38:15,710 --> 00:38:16,710 Okay. 696 00:38:17,670 --> 00:38:18,670 - Dinner? - Dinner. 697 00:38:18,755 --> 00:38:19,755 Okay, I'll see you at dinner. 698 00:38:21,424 --> 00:38:22,424 Great. 699 00:38:57,335 --> 00:38:59,127 - Hey. - Hey, you're here. 700 00:38:59,671 --> 00:39:01,839 I was gonna leave. I didn't think anyone was home. 701 00:39:02,298 --> 00:39:03,799 I'm sorry I dozed off. 702 00:39:05,802 --> 00:39:06,802 Come on in. 703 00:39:08,805 --> 00:39:09,972 You look great. 704 00:39:10,056 --> 00:39:11,306 You're all dressed up. 705 00:39:11,641 --> 00:39:13,392 Yeah, you're looking casually fine tonight. 706 00:39:13,476 --> 00:39:15,269 - Let me get that coat for you. - Thank you. 707 00:39:18,273 --> 00:39:19,273 Very nice. 708 00:39:20,984 --> 00:39:24,945 Marcus, this is a very nice place you have here. 709 00:39:25,613 --> 00:39:27,489 Thank you very much. Thank you. 710 00:39:27,907 --> 00:39:28,907 Check out over here. 711 00:39:29,325 --> 00:39:31,577 That's a big, wonderful bed. 712 00:39:31,703 --> 00:39:33,537 - Yeah, well, I need my space. - Yeah. 713 00:39:33,830 --> 00:39:34,872 Cool. 714 00:39:35,248 --> 00:39:36,582 Music. 715 00:39:37,917 --> 00:39:39,918 Have a look around. Go check out upstairs. 716 00:39:51,431 --> 00:39:54,057 So, what you're basically trying to say is Marcus is a... 717 00:39:54,434 --> 00:39:56,977 A ho. He's a straight up ho. 718 00:40:00,315 --> 00:40:01,315 Hey. 719 00:40:01,608 --> 00:40:03,609 Hey, don't... Hey... Come on, stop. 720 00:40:03,693 --> 00:40:05,569 - He's a no-good barking mutt. - Really? 721 00:40:05,653 --> 00:40:07,571 Nothing really happened between us or nothing like that. 722 00:40:07,655 --> 00:40:08,780 Come on. Come on. She's crazy. 723 00:40:08,865 --> 00:40:10,616 - No, this is very interesting. - No, it's not interesting. 724 00:40:10,700 --> 00:40:12,117 - She is bugged. - It's very interesting. 725 00:40:12,201 --> 00:40:14,536 You talking about I'm crazy. I ain't crazy. Hey, girlfriend. 726 00:40:14,621 --> 00:40:16,747 Look, don't let him do it to you, girl. He got a plan. 727 00:40:16,831 --> 00:40:19,249 What, you 'bout my size, my height, my weight? 728 00:40:19,542 --> 00:40:21,168 Doggie style. Doggie style. 729 00:40:21,252 --> 00:40:22,377 I know, girlfriend. 730 00:40:22,462 --> 00:40:23,962 Hey, hey, hey. I'm trying to help you out. 731 00:40:24,047 --> 00:40:25,130 You know, it's a sister thing. 732 00:40:27,258 --> 00:40:28,258 Damn. 733 00:40:32,555 --> 00:40:34,431 You look great. 734 00:40:34,891 --> 00:40:35,891 Thank you. 735 00:40:36,309 --> 00:40:38,518 You look neat. 736 00:40:39,312 --> 00:40:41,063 - Thanks. - Come on in. 737 00:40:41,439 --> 00:40:43,190 - Yeah. These are for you. - Thank you. 738 00:40:45,026 --> 00:40:48,820 This is wild. Man, did you do all the decorations yourself? 739 00:40:49,280 --> 00:40:51,031 Every bit of it. I know you think it's a little weird, 740 00:40:51,115 --> 00:40:52,491 and you don't quite understand, but... 741 00:40:52,575 --> 00:40:53,867 - No, no, no. - It's really... 742 00:40:54,202 --> 00:40:55,410 It's eclectic. 743 00:40:55,870 --> 00:40:56,870 - Eclectic, yeah. - Yeah. 744 00:40:56,955 --> 00:40:58,705 It's eclectic. So you like it? 745 00:40:58,790 --> 00:40:59,873 Very interesting. 746 00:41:03,586 --> 00:41:05,796 That's a mask, a Goli mask. 747 00:41:05,880 --> 00:41:06,880 I got it from Africa. 748 00:41:07,340 --> 00:41:08,590 Now that's weird, because I didn't know 749 00:41:08,675 --> 00:41:09,800 Africans were into hockey. 750 00:41:10,510 --> 00:41:13,053 No. Goli is the name of the tribe. 751 00:41:13,554 --> 00:41:14,554 Tribe. 752 00:41:14,639 --> 00:41:15,764 It's a joke. 753 00:41:20,812 --> 00:41:23,647 You know, the secret to my salmon is the rosemary in the butter sauce. 754 00:41:26,067 --> 00:41:27,609 Excuse me? You were... You were saying something? 755 00:41:28,277 --> 00:41:30,445 I use fresh rosemary on my salmon all the time. 756 00:41:30,530 --> 00:41:32,698 - That's why it gets that... - I'm sorry, Marcus. 757 00:41:32,949 --> 00:41:35,283 My mind is actually someplace else. 758 00:41:36,494 --> 00:41:38,161 The Knicks game is gonna start in a few minutes. 759 00:41:38,246 --> 00:41:39,830 Do you mind if we eat this in front of the TV? 760 00:41:42,667 --> 00:41:44,543 - No, not at all. Sure. - No? Great. 761 00:41:46,963 --> 00:41:49,589 Okay, do you want Italian or Indian? 762 00:41:49,966 --> 00:41:51,466 So, like, women like guys who just... 763 00:41:52,176 --> 00:41:54,761 - Yeah. Decide. - All right, I'm gonna decide. 764 00:41:55,346 --> 00:41:57,389 I will choose... 765 00:41:58,766 --> 00:41:59,891 - Chinese. - No. 766 00:42:00,351 --> 00:42:02,310 That's cool. I mean, you know, whatever you think. 767 00:42:02,603 --> 00:42:03,645 Sorry. 768 00:42:06,232 --> 00:42:07,941 I'm being indecisive. 769 00:42:08,026 --> 00:42:09,568 Yes. You're being indecisive. 770 00:42:12,405 --> 00:42:14,364 Can I ask you, like, a personal question? 771 00:42:14,824 --> 00:42:15,866 Sure. 772 00:42:15,950 --> 00:42:16,950 Do you like kids? 773 00:42:17,326 --> 00:42:19,369 Love kids. I paint kids. 774 00:42:19,912 --> 00:42:22,372 So, do you want to have, like, a lot of kids when you get married? 775 00:42:23,124 --> 00:42:26,752 I want a huge family. At least 10 children. 776 00:42:27,128 --> 00:42:28,128 Ten children? 777 00:42:29,338 --> 00:42:31,965 That's not a family. That's like an African village. 778 00:42:32,967 --> 00:42:34,718 This is absolutely ridiculous. Are you watching this? 779 00:42:35,511 --> 00:42:36,678 This is incredible. 780 00:42:39,640 --> 00:42:40,849 Oh, God. 781 00:42:42,769 --> 00:42:44,728 I'm going to get some espresso. You want some? 782 00:42:45,813 --> 00:42:46,855 No. No, no thanks. 783 00:42:48,399 --> 00:42:49,900 What a move by Jordan! 784 00:42:52,320 --> 00:42:53,695 Hey, listen, Marcus. 785 00:42:54,280 --> 00:42:55,530 While you're up, will you grab me a beer? 786 00:42:57,742 --> 00:42:58,784 Thanks. 787 00:43:03,122 --> 00:43:05,165 All right. I had a wonderful evening. 788 00:43:05,374 --> 00:43:06,374 Thank you. So did I. 789 00:43:06,459 --> 00:43:08,418 Yeah, even though we never got to eat dinner. 790 00:43:08,503 --> 00:43:11,254 I know, but next time, I'll take control. I'll order. 791 00:43:11,422 --> 00:43:13,340 - So, next week? Dinner? - You got it. 792 00:43:13,424 --> 00:43:15,842 Followed by hot butt-naked sex? 793 00:43:15,927 --> 00:43:17,928 Just kidding. I'm just kidding. I'm just kidding. 794 00:43:19,764 --> 00:43:23,100 So, now's the most difficult part of the evening. 795 00:43:23,392 --> 00:43:24,935 - A kiss goodnight. - Yes, I know. 796 00:43:25,019 --> 00:43:26,353 - But, I got a... - What? 797 00:43:26,437 --> 00:43:29,856 Let's just count from five backwards real fast, and just go for it. 798 00:43:30,024 --> 00:43:31,191 - All right. Close your eyes. - Okay. 799 00:43:31,275 --> 00:43:32,275 - Go. - Go. 800 00:43:32,360 --> 00:43:34,444 - Five, four, three, two, one, go. - Five, four, three, two, one, go. 801 00:43:35,238 --> 00:43:36,863 God, I'm sorry. I missed. 802 00:43:37,406 --> 00:43:40,158 - I guess I've to do it again, right? - No. No. I'll do it. 803 00:43:40,243 --> 00:43:41,243 Okay. 804 00:43:43,121 --> 00:43:44,496 - Bye. - Good night, Angela. 805 00:43:44,747 --> 00:43:46,623 - Night. Thank you. - See you next week. 806 00:43:47,583 --> 00:43:48,667 Bye. 807 00:43:55,258 --> 00:43:56,258 Bye. 808 00:43:58,761 --> 00:44:00,387 That's Korean for "I'm sorry I shot you, 809 00:44:00,471 --> 00:44:01,805 "but I thought you were robbing my store. " 810 00:44:02,974 --> 00:44:03,974 Bye-bye. 811 00:44:11,649 --> 00:44:13,567 What an incredible evening. 812 00:44:14,235 --> 00:44:15,569 Did you see Jordan's last shot? 813 00:44:16,195 --> 00:44:18,071 The man must've been 60 feet up, huh? 814 00:44:18,990 --> 00:44:20,282 Yeah, he really can jump. 815 00:44:24,620 --> 00:44:27,164 You want me to come get a cab with you or something? 816 00:44:27,623 --> 00:44:29,207 No. No. I'm fine. 817 00:44:30,418 --> 00:44:32,335 But you can walk me to the elevator. 818 00:44:34,380 --> 00:44:35,755 What a treat. 819 00:44:38,801 --> 00:44:41,011 Yo, man, she's a lesbo. 820 00:44:41,262 --> 00:44:44,055 - The term is gay, all right, Tyler? - All right. 821 00:44:44,140 --> 00:44:45,182 Just because a woman won't sleep with you 822 00:44:45,266 --> 00:44:46,683 doesn't mean that she's homosexual. 823 00:44:46,934 --> 00:44:49,060 Hey, she's not a lesbian, okay? 824 00:44:49,145 --> 00:44:50,812 Yo, man, it's been about three weeks. 825 00:44:51,647 --> 00:44:52,772 She's not a lesbian, man. 826 00:44:53,107 --> 00:44:56,109 Yo, personally, if I was dating somebody that fine, 827 00:44:56,194 --> 00:44:58,028 I'd wait, what, eight or nine months. 828 00:44:58,571 --> 00:45:00,363 You can wait eight or nine years 829 00:45:00,531 --> 00:45:02,365 and you wouldn't never have no woman that fine. 830 00:45:06,037 --> 00:45:07,787 You a wild boy. 831 00:45:08,164 --> 00:45:11,499 But at least my lady ain't leavin' me for no damn Guardian Angel. 832 00:45:11,584 --> 00:45:13,752 Why you do that, man? Why you do that? 833 00:45:14,337 --> 00:45:16,379 I'd have fucked him up if he didn't know that karate shit. 834 00:45:16,464 --> 00:45:17,756 Come on, man, come on. Calm, man. Stop, stop. 835 00:45:17,840 --> 00:45:19,591 You gonna give the brother a heart attack. Okay, stop. 836 00:45:19,675 --> 00:45:21,968 Breathe. Breathe. Let the brother relax, man. 837 00:45:22,053 --> 00:45:24,638 All right, man. I'm just playin'. I'm just playin'. 838 00:45:24,889 --> 00:45:26,389 - Can I ask you somethin' though, man? - What? 839 00:45:26,724 --> 00:45:27,974 Did you bang Angela yet? 840 00:45:28,768 --> 00:45:30,393 Good question. Good question. 841 00:45:30,686 --> 00:45:32,812 Man, Angela and I are just tryin' to get to know each other 842 00:45:32,897 --> 00:45:34,481 on a platonic level, all right? 843 00:45:34,774 --> 00:45:35,857 Okay. 844 00:45:35,942 --> 00:45:38,276 So, in other words, you ain't hit the twizzer! 845 00:45:38,361 --> 00:45:39,903 - Not a drop. - Twizzer? 846 00:45:40,279 --> 00:45:43,406 What's that? Another one of your colloquialisms for vagina, Tyler? 847 00:45:44,617 --> 00:45:45,659 I know what you're gettin' at, man. 848 00:45:46,285 --> 00:45:48,078 You think just because I have a low sperm count, 849 00:45:48,162 --> 00:45:49,496 that I can't function normally. 850 00:45:49,830 --> 00:45:51,164 But, see, I don't know why it's low. 851 00:45:51,249 --> 00:45:52,916 It should be high. You ain't shootin' nothing. 852 00:45:53,918 --> 00:45:56,419 Man, will you stop. Leave the brother alone. 853 00:45:56,504 --> 00:45:58,463 You shouldn't make fun of the afflicted. He got a problem. 854 00:45:58,714 --> 00:46:00,757 Yeah, he got a handicap sign on his balls. 855 00:46:00,841 --> 00:46:02,008 - Stop that, man. - Yo, man, 856 00:46:02,093 --> 00:46:06,012 a very well-known doctor told me that by wearing the proper underwear, man, 857 00:46:06,097 --> 00:46:08,098 that will cool my testicle walls, man. 858 00:46:08,182 --> 00:46:09,557 And that can reverse my whole condition. 859 00:46:10,017 --> 00:46:11,935 Okay. Well, let me get you some Icy Hot. 860 00:46:13,604 --> 00:46:14,854 Howdy Doody. 861 00:46:15,022 --> 00:46:16,815 At least I have had sex in the '90s. 862 00:46:19,986 --> 00:46:21,361 - What's that? - You know what I'm talking about. 863 00:46:21,445 --> 00:46:23,863 Yo, don't even try. You know I gets mine! 864 00:46:23,948 --> 00:46:25,031 Brother, please. 865 00:46:25,116 --> 00:46:27,701 Hey, listen, you are the no-pussy- gettingest-talkingest-shittinest 866 00:46:27,785 --> 00:46:29,202 - cat I know. - Yo, Marcus, 867 00:46:29,287 --> 00:46:32,080 yo, don't even try it. You know me, for real. 868 00:46:32,290 --> 00:46:35,667 And all I'm saying to you is that if you ain't bangin' Jacqueline yet, 869 00:46:35,918 --> 00:46:39,629 something wrong with her, man. Or something wrong with the twizzer! 870 00:46:39,714 --> 00:46:42,716 There's nothing wrong with Jacqueline, and there's nothing wrong with me. 871 00:46:43,134 --> 00:46:44,926 It's gonna take a little longer than I thought. 872 00:46:53,811 --> 00:46:54,811 Are you okay? 873 00:46:55,021 --> 00:46:56,062 Yeah, I'm fine. 874 00:46:56,147 --> 00:46:58,690 It's just that these sales conventions are really boring, you know? 875 00:46:58,774 --> 00:46:59,816 I'm not looking forward to it. 876 00:47:00,026 --> 00:47:02,610 Yeah, they can be pretty boring, but we're going to New Orleans. 877 00:47:02,695 --> 00:47:04,321 - Have you ever been to New Orleans? - No. 878 00:47:04,530 --> 00:47:07,240 It seems like it's a sexy town. 879 00:47:08,451 --> 00:47:11,536 Yeah, it's a real... It's a romantic town. 880 00:47:12,204 --> 00:47:15,165 You know? It's the kind of place where you just take somebody 881 00:47:15,249 --> 00:47:18,918 that you love and just sit back, relax, throw on jazz, 882 00:47:19,003 --> 00:47:21,212 and just... Just chill. 883 00:47:22,381 --> 00:47:23,381 You know? 884 00:47:28,804 --> 00:47:31,097 That's something you can do when Jacqueline gets in town, you know. 885 00:47:33,559 --> 00:47:34,684 Now, where'd that come from? 886 00:47:35,895 --> 00:47:37,687 I don't know. Where did that come from? 887 00:47:37,772 --> 00:47:40,273 - Who said that? - I think you said it. 888 00:47:40,649 --> 00:47:43,526 It sounded like it came out of your mouth. From nowhere. 889 00:47:43,819 --> 00:47:46,529 I just... You know, I think you're cool. 890 00:47:46,947 --> 00:47:50,200 I like you and I was just being concerned. 891 00:47:50,618 --> 00:47:51,910 All up in my business. 892 00:47:52,161 --> 00:47:53,578 I wasn't trying to pry, really. 893 00:47:53,662 --> 00:47:55,497 Do I look like the kind of girl that would be prying? 894 00:47:55,664 --> 00:47:58,708 Well, not five minutes ago, but now you look like the one. 895 00:47:59,043 --> 00:48:00,418 You look up "pry" in the dictionary, 896 00:48:00,503 --> 00:48:01,920 it'd be your picture next to it, like... 897 00:48:32,201 --> 00:48:33,493 Look who's cookin' now. 898 00:48:47,341 --> 00:48:48,341 Marcus! 899 00:48:55,766 --> 00:48:57,475 - What's the matter with you? - Stop it. 900 00:48:58,727 --> 00:48:59,727 - What? - Stop. 901 00:49:01,480 --> 00:49:02,897 Okay, okay. Stop it, Marcus. 902 00:49:03,482 --> 00:49:04,524 I think that we should go home. 903 00:49:05,109 --> 00:49:06,109 Let's... Let's go home. 904 00:49:09,989 --> 00:49:12,240 Well, that was pretty great, huh? 905 00:49:12,700 --> 00:49:14,742 Yeah, pretty great. 906 00:49:25,880 --> 00:49:27,755 Well, you enjoy that mint. 907 00:49:28,257 --> 00:49:31,134 I hope it's refreshing and chocolatey. 908 00:49:38,392 --> 00:49:39,434 My key won't work. 909 00:49:43,898 --> 00:49:44,898 Shit. 910 00:49:47,359 --> 00:49:48,401 Hey, Marcus. 911 00:49:50,321 --> 00:49:51,446 Why don't you come here for a second? 912 00:49:51,614 --> 00:49:54,115 I'm not playing. My key is not working. You know? 913 00:49:56,827 --> 00:49:57,869 Please? 914 00:52:00,242 --> 00:52:01,242 Yes! 915 00:52:02,536 --> 00:52:03,536 Yes! 916 00:52:21,972 --> 00:52:24,057 She's amazing. She even has pretty feet, this girl. 917 00:52:24,141 --> 00:52:26,893 - Yeah? How's the coochy? - Man, that is crass. 918 00:52:26,977 --> 00:52:27,977 May I help you? 919 00:52:28,395 --> 00:52:29,604 No. We're okay. We're just browsing. 920 00:52:35,194 --> 00:52:36,277 - He's trippin'. - Now, look, look. 921 00:52:36,362 --> 00:52:37,403 I'm a realist, right? 922 00:52:37,780 --> 00:52:40,323 If the coochy is good, everything else falls into place. 923 00:52:41,033 --> 00:52:42,325 It's more than sex with this girl. 924 00:52:42,409 --> 00:52:44,869 I dig her, you know, her spirit and her mind and everything. 925 00:52:44,953 --> 00:52:45,953 She's bad! 926 00:52:46,038 --> 00:52:47,622 - You know, she could be Mrs. Graham. - Yeah? 927 00:52:47,706 --> 00:52:49,540 You think I'm joking. She's that bad, man. 928 00:52:51,251 --> 00:52:53,086 Marcus is in love. 929 00:52:53,337 --> 00:52:54,379 Yo! 930 00:52:54,546 --> 00:52:56,381 Yo, I'm getting this, Marcus. Step off. 931 00:52:56,465 --> 00:52:58,549 That jacket is $1,800. 932 00:52:59,426 --> 00:53:00,468 No refunds. 933 00:53:01,220 --> 00:53:02,387 What you think, I can't pay for it? 934 00:53:03,180 --> 00:53:05,306 Well, there is no layaway plan. 935 00:53:05,808 --> 00:53:08,643 Hey, we're okay. We don't need any help. 936 00:53:08,936 --> 00:53:10,436 We don't keep cash in the store. 937 00:53:15,818 --> 00:53:17,360 He's a sucker, man. Don't even trip on that. 938 00:53:17,444 --> 00:53:18,736 - The racial... - Yeah, you right, man. 939 00:53:18,821 --> 00:53:20,822 - Don't even trip on that, man. - Wait. No refund? 940 00:53:20,906 --> 00:53:22,990 I mean, what's he think, we gonna take the jacket, wear it, 941 00:53:23,117 --> 00:53:25,993 stank it all up to be damned, and then, like, give it back to him? 942 00:53:26,787 --> 00:53:28,037 We can't get over this... 943 00:53:28,122 --> 00:53:29,539 There's a certain group of people 944 00:53:29,623 --> 00:53:31,374 with a natural fear of Black people. 945 00:53:31,709 --> 00:53:33,459 They're programed, you know. Like, watch... Now! 946 00:53:33,544 --> 00:53:36,713 See how frightened he was, just from a Black man screaming "now" at him? 947 00:53:36,797 --> 00:53:38,089 He thought it was the end of the world. 948 00:53:40,676 --> 00:53:42,385 - Well, what do you think? - People are gonna love this. 949 00:53:42,469 --> 00:53:43,803 - You think so? - Yes, I really do. 950 00:53:43,887 --> 00:53:46,848 I think that this is going to be great for her image. 951 00:53:46,932 --> 00:53:47,932 Well, look at this one. 952 00:53:49,059 --> 00:53:50,143 Angela. 953 00:53:51,937 --> 00:53:54,772 - You like it? Really? - Yes. I like it. I like it a lot. 954 00:53:54,857 --> 00:53:56,607 Great. Thank you. Guess what? 955 00:53:57,109 --> 00:53:59,444 Marcus thinks we ought to go to the Caribbean to shoot this. 956 00:54:00,195 --> 00:54:01,195 The Caribbean? 957 00:54:02,364 --> 00:54:04,282 - It's expensive. - I know. 958 00:54:04,366 --> 00:54:06,534 But it's nice. No, it's a nice idea. 959 00:54:07,202 --> 00:54:08,870 Well, you know Marcus and his big ideas. 960 00:54:08,954 --> 00:54:10,037 I do. 961 00:54:11,039 --> 00:54:12,498 You know, speaking of Marcus, 962 00:54:13,834 --> 00:54:17,086 I hear he's got a real reputation. 963 00:54:18,922 --> 00:54:20,590 Bony T told you that, right? 964 00:54:23,761 --> 00:54:24,761 Well, Angela, 965 00:54:27,097 --> 00:54:28,097 I can confirm 966 00:54:29,141 --> 00:54:30,933 that Marcus' reputation 967 00:54:31,018 --> 00:54:34,270 is extremely well-deserved. 968 00:54:34,646 --> 00:54:36,022 You can confirm it? 969 00:54:36,982 --> 00:54:38,191 Like you and Marcus have... 970 00:54:38,692 --> 00:54:41,360 Oh, God, this man. He's wonderful. 971 00:54:41,445 --> 00:54:42,904 I mean, he's kind of... 972 00:54:43,530 --> 00:54:44,530 He's magnificent. 973 00:54:45,407 --> 00:54:48,868 And he just happens to have the best ass I have ever seen. 974 00:54:49,912 --> 00:54:50,953 Hey, baby, you got a sec? 975 00:54:51,705 --> 00:54:53,498 - Marcus, hi. Oh, God! - Hi. 976 00:54:56,210 --> 00:54:59,253 What did I walk in on? What are y'all talking about? 977 00:54:59,338 --> 00:55:00,755 God, we're talking about work. 978 00:55:00,839 --> 00:55:02,006 - Work. - No, no, no. 979 00:55:02,216 --> 00:55:03,966 You're both blushing. Something's up. What's up? 980 00:55:04,510 --> 00:55:05,843 Art. Art. 981 00:55:05,928 --> 00:55:08,221 It's a girl issue that's happening. What's up? Talk to me. 982 00:55:08,305 --> 00:55:10,139 - Oh, God. - Girliness? 983 00:55:10,224 --> 00:55:11,307 - Girliness. - Nothing. 984 00:55:11,600 --> 00:55:13,476 - Why you leaving? It's Gerard. - It's time to go. 985 00:55:13,560 --> 00:55:14,852 - No, Gerard hit it, didn't he? - No. No. 986 00:55:14,937 --> 00:55:15,937 - He hit it. - Hit it? 987 00:55:16,021 --> 00:55:18,731 Gerard could not hit it if he had a bat, okay? 988 00:55:18,816 --> 00:55:20,191 You want to keep it a secret, huh? 989 00:55:20,859 --> 00:55:22,443 But you know he hit it. It's Gerard, isn't it? 990 00:55:22,528 --> 00:55:23,528 I don't know. 991 00:55:24,279 --> 00:55:25,738 Have your little secrets. That's not why I came here. 992 00:55:25,823 --> 00:55:26,823 I came here to tell you 993 00:55:26,907 --> 00:55:28,991 what a wonderful time I had in New Orleans. 994 00:55:29,243 --> 00:55:30,451 - Marcus. Hon? - And I... What? 995 00:55:30,536 --> 00:55:31,619 I don't think we should 996 00:55:31,703 --> 00:55:33,287 - do this in the office. - What? 997 00:55:33,372 --> 00:55:34,455 - I really gotta stop. - Fuck it. 998 00:55:34,540 --> 00:55:35,706 I've got to... Come on. 999 00:55:35,916 --> 00:55:39,210 Why don't we get on top of the desk and get frisky and we'll... You know. 1000 00:55:41,755 --> 00:55:42,755 Listen. 1001 00:55:45,467 --> 00:55:47,093 You're not getting serious on me, are you? 1002 00:55:49,137 --> 00:55:51,055 What you talking about, am I getting serious? What is that? 1003 00:55:51,515 --> 00:55:52,515 Well, you know. 1004 00:55:53,058 --> 00:55:56,018 Where you want this to grow 1005 00:55:56,103 --> 00:55:58,020 into a relationship where... 1006 00:55:59,022 --> 00:56:01,774 God, we're together all the time, and stuff like that. 1007 00:56:01,859 --> 00:56:03,317 - Are you? - Excuse me. 1008 00:56:05,404 --> 00:56:08,489 I know that you are not telling me that New Orleans was a fling. 1009 00:56:10,450 --> 00:56:12,326 No. No. No. 1010 00:56:13,495 --> 00:56:14,704 I had a great time in New Orleans. 1011 00:56:16,248 --> 00:56:17,748 You know I had a great time in New Orleans. 1012 00:56:18,792 --> 00:56:20,084 So what's the problem? 1013 00:56:20,377 --> 00:56:21,669 Well, I just think that 1014 00:56:23,130 --> 00:56:27,383 New Orleans was New Orleans and we should leave it at that. 1015 00:56:31,722 --> 00:56:34,140 It's not like I'm trying to, you know, pressure you or anything like that. 1016 00:56:34,433 --> 00:56:36,100 No. No. No, no, no. 1017 00:56:36,310 --> 00:56:38,144 I'm not proposing or anything, you know. 1018 00:56:38,437 --> 00:56:40,354 - Of course not. - My tuxedo wasn't ironed 1019 00:56:40,439 --> 00:56:41,564 or nothing like that, you know. 1020 00:56:42,858 --> 00:56:44,483 I believe in taking things slow, too. 1021 00:56:44,568 --> 00:56:46,402 Exactly. That's what I'm talking about. 1022 00:56:47,404 --> 00:56:48,404 I was just wondering 1023 00:56:48,488 --> 00:56:49,989 when we could see each other again, that's all. 1024 00:56:53,368 --> 00:56:55,828 I don't know. I'm kind of busy right now. 1025 00:56:55,913 --> 00:56:57,455 I just found out 1026 00:56:57,539 --> 00:57:00,750 that I'm gonna have to be spending a lot of time out of town. 1027 00:57:00,834 --> 00:57:03,961 So, I'll get back to you, okay? 1028 00:57:05,422 --> 00:57:06,422 You'll get back to me? 1029 00:57:07,841 --> 00:57:08,966 I don't have my schedule. 1030 00:57:09,259 --> 00:57:11,928 My secretary's out of town. He won some kind of office pool. 1031 00:57:12,012 --> 00:57:13,220 So, I'll call you. 1032 00:57:13,305 --> 00:57:16,057 "Marcus, with regards to us doing it again, 1033 00:57:16,350 --> 00:57:18,017 "I'll get back to you. " That's... 1034 00:57:18,226 --> 00:57:19,644 That's a new one on Marcus. 1035 00:57:20,395 --> 00:57:22,521 Well, just don't make me wait too long, 1036 00:57:22,606 --> 00:57:24,523 'cause it's not like I gotta, you know, sit by the telephone 1037 00:57:24,608 --> 00:57:26,817 to wait for someone to get back to me. You know what I'm saying? 1038 00:57:26,902 --> 00:57:27,944 No. No. 1039 00:57:28,028 --> 00:57:31,614 I realize that you of all people will not be waiting alone, 1040 00:57:31,698 --> 00:57:34,241 so I will try and get back to you soon. 1041 00:57:38,872 --> 00:57:39,956 You're gonna call me, right? 1042 00:58:07,734 --> 00:58:08,776 Hello? Yes? Yes? 1043 00:58:08,860 --> 00:58:09,860 - Hello? - Yes? 1044 00:58:10,028 --> 00:58:11,112 - Mr. Graham? - Yes. 1045 00:58:11,697 --> 00:58:13,155 Miss Broyer had asked me to tell you 1046 00:58:13,240 --> 00:58:15,157 that she's free the evening of the 12th. 1047 00:58:19,079 --> 00:58:20,663 The 12th is three weeks from now. 1048 00:58:21,540 --> 00:58:23,416 Sorry. That's her first opening. 1049 00:58:24,334 --> 00:58:25,376 Should I pencil you in? 1050 00:58:31,800 --> 00:58:32,800 Yeah. 1051 00:58:34,219 --> 00:58:35,928 - Thank you. - Thank you. 1052 00:58:42,811 --> 00:58:45,896 Marcus! 1053 00:58:59,202 --> 00:59:00,202 Yo, brother, man. 1054 00:59:00,537 --> 00:59:02,038 Gold watches, gold chains. 1055 00:59:02,122 --> 00:59:04,540 Yo, brother, you gotta show some gold to get that girl. 1056 00:59:04,833 --> 00:59:07,001 I'm cool, y'all. I already have a watch. But thank you. 1057 00:59:07,461 --> 00:59:09,170 - Gucci. - That's a nice watch. 1058 00:59:09,254 --> 00:59:10,713 - Thank you. - Watch your back. 1059 00:59:16,595 --> 00:59:18,220 Can you tell me what time the show starts? 1060 00:59:20,932 --> 00:59:21,932 Of course I am. 1061 00:59:22,267 --> 00:59:23,309 Brother, please, can I just... 1062 00:59:23,393 --> 00:59:24,935 I just want to know what time the show starts. 1063 00:59:25,395 --> 00:59:26,395 Hold on for a second. 1064 00:59:27,314 --> 00:59:28,314 What? 1065 00:59:28,940 --> 00:59:30,900 What time does the show start? 1066 00:59:31,276 --> 00:59:32,818 The show started half an hour ago. 1067 00:59:33,487 --> 00:59:35,154 - Thank you. - You're welcome. 1068 00:59:35,447 --> 00:59:37,490 - You're very good at this job. - I know this. 1069 00:59:39,534 --> 00:59:40,701 Some punkass nigga. 1070 00:59:40,911 --> 00:59:43,829 Yeah, hi. What time does Flight 97 from Toronto get in? 1071 00:59:45,624 --> 00:59:46,624 Three hours ago! 1072 00:59:47,167 --> 00:59:49,085 Okay, was there a Jacqueline Broyer on the plane? 1073 00:59:50,462 --> 00:59:51,629 What do you mean you can't give out that information? 1074 00:59:51,713 --> 00:59:52,963 This is flight information, right? 1075 00:59:53,965 --> 00:59:55,049 Then why do you call it flight... 1076 00:59:55,675 --> 00:59:57,051 Forget it, forget it. Thank you. 1077 01:00:00,972 --> 01:00:02,515 Can you check to see if there's been any accidents 1078 01:00:02,641 --> 01:00:04,100 between JFK and Midtown, please? 1079 01:00:05,852 --> 01:00:07,436 Well, what the hell is 911 for? 1080 01:00:08,313 --> 01:00:09,897 Well, I want to talk to the... 1081 01:00:16,154 --> 01:00:17,154 Hello. 1082 01:00:17,697 --> 01:00:19,031 You finally decided to show up. 1083 01:00:19,866 --> 01:00:23,327 I had some meetings that ran over so I had to take a later flight. 1084 01:00:28,500 --> 01:00:30,793 And you can't pick up the telephone and call somebody, right? 1085 01:00:31,962 --> 01:00:33,254 Well, I would have called, Marcus, 1086 01:00:33,338 --> 01:00:35,089 but they didn't have a phone on the plane. 1087 01:00:36,967 --> 01:00:39,301 I wasted $200 on tickets. 1088 01:00:39,386 --> 01:00:41,303 Just wasted. And it's all your fault, okay. 1089 01:00:42,347 --> 01:00:43,347 I'm sorry. 1090 01:00:43,723 --> 01:00:45,599 Why don't I just give you the money for the tickets? 1091 01:00:45,684 --> 01:00:47,059 It has nothing to do with the money, okay? 1092 01:00:47,144 --> 01:00:49,562 You're being inconsiderate. You didn't call me, you didn't do... 1093 01:00:50,063 --> 01:00:51,522 I was calling all over New York for you. 1094 01:00:51,606 --> 01:00:53,399 You could have been lying on the side of a road somewhere! 1095 01:00:53,859 --> 01:00:54,900 That's very sweet. 1096 01:00:55,026 --> 01:00:56,193 That's very, very sweet. 1097 01:01:00,157 --> 01:01:02,074 One of my tricks, okay? I know the flower thing. 1098 01:01:04,286 --> 01:01:05,536 Listen, I'm upset with you. 1099 01:01:05,704 --> 01:01:08,164 What you did was inconsiderate, and I'm upset. 1100 01:01:11,668 --> 01:01:12,918 Well, maybe I should just go. 1101 01:01:14,963 --> 01:01:17,548 Yeah, I'll go. 1102 01:01:26,600 --> 01:01:30,436 Listen, look, I had a long day. 1103 01:01:30,979 --> 01:01:32,104 You had a long day. 1104 01:01:32,439 --> 01:01:34,481 And I'm trippin', I'm buggin' out, 1105 01:01:34,566 --> 01:01:36,317 and maybe I'm going a little overboard. 1106 01:01:36,401 --> 01:01:37,693 Why don't you go dry off 1107 01:01:37,777 --> 01:01:39,361 and let's put this whole thing behind us. 1108 01:01:39,446 --> 01:01:41,363 And let's just squash this whole thing. 1109 01:01:43,700 --> 01:01:45,159 So, does this mean that you forgive me? 1110 01:01:45,994 --> 01:01:48,370 This means that I'm being a bit emotional 1111 01:01:48,455 --> 01:01:51,165 and I acknowledge that, and we should just squash it. 1112 01:01:53,084 --> 01:01:57,171 Well, I think it means you forgive me. 1113 01:02:04,137 --> 01:02:06,096 You have no clothes on underneath the coat. 1114 01:02:06,181 --> 01:02:07,181 No. 1115 01:02:12,646 --> 01:02:13,729 You're too much. 1116 01:02:14,856 --> 01:02:16,315 See? You knew... You knew you were wrong, 1117 01:02:16,399 --> 01:02:17,900 that's why you came over here in your drawers. 1118 01:02:18,276 --> 01:02:19,485 You knew that act wasn't right. 1119 01:02:31,039 --> 01:02:32,915 Jacqueline, Jacqueline. 1120 01:02:33,416 --> 01:02:34,458 Jacqueline... 1121 01:02:44,344 --> 01:02:45,761 Wait, wait, wait, wait, I don't want to come yet, 1122 01:02:45,845 --> 01:02:46,971 I don't want to come yet, I don't want to come... 1123 01:02:47,055 --> 01:02:48,847 No, no, no, no, wait, wait, wait, wait. 1124 01:02:52,769 --> 01:02:53,811 Yeah! 1125 01:02:54,604 --> 01:02:55,604 Yes! 1126 01:03:02,696 --> 01:03:04,113 Wait, wait... No, wait. 1127 01:03:04,197 --> 01:03:05,948 Don't do nothing. Don't... Don't do nothing. 1128 01:03:11,913 --> 01:03:13,789 Don't say... Don't say nothing. 1129 01:03:13,873 --> 01:03:15,416 Don't do no... No, no, don't touch me. 1130 01:03:15,583 --> 01:03:16,792 Don't touch me. Don't move. Don't... 1131 01:03:17,210 --> 01:03:19,086 Don't do nothing. Just hold still. 1132 01:03:20,797 --> 01:03:21,797 No! No! 1133 01:03:23,591 --> 01:03:24,591 Shit. 1134 01:03:26,970 --> 01:03:28,595 You knew that was coming, you knew I was... 1135 01:03:28,930 --> 01:03:29,930 You knew I was... 1136 01:03:36,938 --> 01:03:37,938 I have to call my mother. 1137 01:03:49,909 --> 01:03:50,951 Where you going? 1138 01:03:52,370 --> 01:03:53,370 Home. 1139 01:03:54,205 --> 01:03:56,415 I have to give a speech in the morning to the board of directors. 1140 01:03:57,959 --> 01:03:58,959 But, thank you. 1141 01:03:59,336 --> 01:04:00,336 You were great. 1142 01:04:01,171 --> 01:04:03,881 God, Marcus, I was so tense when I got off the plane, 1143 01:04:03,965 --> 01:04:06,800 but you really relaxed me. 1144 01:04:09,012 --> 01:04:11,555 So, Mr. Graham, thank you. 1145 01:04:13,058 --> 01:04:14,058 You really have to go? 1146 01:04:16,019 --> 01:04:18,145 But I'll call you sometime tomorrow, okay? 1147 01:04:20,023 --> 01:04:21,315 Get some sleep. 1148 01:04:30,992 --> 01:04:32,284 Call me. 1149 01:05:10,740 --> 01:05:12,032 Would anyone care for some dessert? 1150 01:05:12,659 --> 01:05:14,993 Yeah, I'll have the tiramisu. 1151 01:05:15,495 --> 01:05:16,995 I just want some coffee. 1152 01:05:18,081 --> 01:05:19,289 And for the lady? 1153 01:05:20,291 --> 01:05:21,375 I'm on a diet. 1154 01:05:22,502 --> 01:05:23,877 - Very good. - Diet? 1155 01:05:24,170 --> 01:05:26,755 Diet, schmiet. What are you crazy? You look great. 1156 01:05:27,132 --> 01:05:28,632 I can't wait to get you down in the Caribbean. 1157 01:05:29,551 --> 01:05:31,385 I'm not sure I'm going anywhere. 1158 01:05:32,011 --> 01:05:34,513 Well, you've gotta go. Marcus has planned a wonderful trip. 1159 01:05:34,597 --> 01:05:35,681 We're gonna have a lot of fun. 1160 01:05:37,142 --> 01:05:39,435 Yeah. I'm gonna make a phone call, all right? 1161 01:05:39,519 --> 01:05:40,602 - Yeah, go make a phone call. - Excuse me. 1162 01:05:40,687 --> 01:05:41,728 We'll be here. 1163 01:05:42,897 --> 01:05:44,481 Hey, listen, 1164 01:05:44,816 --> 01:05:47,025 I know you were a little concerned about how the layout was gonna be, 1165 01:05:47,110 --> 01:05:48,193 but I'm picturing you 1166 01:05:48,278 --> 01:05:50,112 and these beautiful white sand beaches, right? 1167 01:05:50,196 --> 01:05:51,655 These powder blue skies. 1168 01:05:51,739 --> 01:05:53,115 Crystal beautiful water. 1169 01:05:53,199 --> 01:05:56,034 You stand in the middle of all this looking breathtaking. 1170 01:05:56,119 --> 01:05:58,370 So, when are we gonna fuck? 1171 01:06:00,623 --> 01:06:01,748 What? 1172 01:06:01,833 --> 01:06:05,461 According to Jacqueline, you are really great in bed. 1173 01:06:06,504 --> 01:06:08,464 Jacqueline told you I was really good in bed. 1174 01:06:09,507 --> 01:06:11,758 Well, according to Jacqueline, 1175 01:06:12,093 --> 01:06:15,345 you really know how to move your ass, you know? 1176 01:06:16,264 --> 01:06:18,474 She told you I know how to move my ass in bed. 1177 01:06:19,017 --> 01:06:20,058 Okay. 1178 01:06:20,143 --> 01:06:24,354 Okay, well, I don't know what Miss Jacqueline has told you, 1179 01:06:24,439 --> 01:06:25,647 but it's not that kind of party. 1180 01:06:25,732 --> 01:06:26,732 And I'd appreciate it if... 1181 01:06:27,025 --> 01:06:28,817 Hey! What's the matter with you? Stop that! 1182 01:06:29,652 --> 01:06:32,029 Stop, stop it. Will you stop it? Get out of here. 1183 01:06:34,115 --> 01:06:35,115 Man, I don't believe this. 1184 01:06:35,700 --> 01:06:38,035 You are going to turn down 1185 01:06:38,578 --> 01:06:40,454 a pussy like this? 1186 01:06:41,623 --> 01:06:43,540 Staring you smack in your face? 1187 01:06:43,625 --> 01:06:45,334 No man can turn down this pussy. 1188 01:06:45,627 --> 01:06:47,169 - Will you stop it? - I don't know any man 1189 01:06:47,253 --> 01:06:49,213 that can refuse this pussy! 1190 01:06:49,422 --> 01:06:51,715 Stop saying pussy, people are eating in here. 1191 01:06:51,799 --> 01:06:53,800 Pussy! Pussy! 1192 01:06:53,885 --> 01:06:56,220 Pussy! Pussy! 1193 01:06:56,554 --> 01:06:57,638 Pussy. 1194 01:06:57,722 --> 01:07:00,390 Pus, pus, pussy! 1195 01:07:01,100 --> 01:07:02,726 Trying to find our cat. 1196 01:07:03,603 --> 01:07:04,770 Where is that cat? 1197 01:07:06,022 --> 01:07:07,564 What's the matter with you? Stop saying that. 1198 01:07:07,649 --> 01:07:09,525 What's the matter with you? You don't like women? 1199 01:07:12,070 --> 01:07:13,070 Yes, that's it. 1200 01:07:13,446 --> 01:07:15,280 I don't like women, I'm gay. 1201 01:07:15,615 --> 01:07:16,698 You're not gay. 1202 01:07:17,325 --> 01:07:19,701 You're not gay, you just don't want to fuck me. 1203 01:07:21,204 --> 01:07:22,746 I know a gay man when I see one. 1204 01:07:22,830 --> 01:07:25,499 I know what a gay guy looks like. My brother is gay! 1205 01:07:26,209 --> 01:07:28,043 And you, you! He's gay. 1206 01:07:29,379 --> 01:07:31,004 And he is gay! 1207 01:07:44,227 --> 01:07:46,144 Okay, Marcus Graham, what did you say to her? 1208 01:07:46,229 --> 01:07:47,229 - What did I say? - Do you realize, 1209 01:07:47,313 --> 01:07:49,773 I heard this woman screaming from the bathroom? 1210 01:07:49,857 --> 01:07:51,066 - Do you realize that! - How dare you discuss 1211 01:07:51,150 --> 01:07:53,402 what I do with you in bed sexually with that woman. 1212 01:07:53,486 --> 01:07:54,528 As soon as you leave the room, 1213 01:07:54,612 --> 01:07:56,780 she starts going on about how she wants to fuck me. 1214 01:07:56,864 --> 01:07:58,824 How could you talk about what I do with you to this woman? 1215 01:07:58,908 --> 01:07:59,908 - She said that? - Yeah, she... 1216 01:07:59,993 --> 01:08:01,243 - And I know you said it... - She's a little off. 1217 01:08:01,327 --> 01:08:03,161 No, she starts talking about how my ass moves, 1218 01:08:03,246 --> 01:08:04,288 and I know you said it, listen. 1219 01:08:04,372 --> 01:08:06,665 Don't expect me to sleep with people for business reasons, okay? 1220 01:08:07,208 --> 01:08:08,333 You did with Lady Eloise. 1221 01:08:08,835 --> 01:08:10,544 Excuse me, that is a rumor. 1222 01:08:10,628 --> 01:08:12,421 We do not know if I slept with Lady Eloise. 1223 01:08:12,505 --> 01:08:14,298 I had a chitchat with Lady Eloise. 1224 01:08:14,382 --> 01:08:16,133 - Please, Marcus. - No, "Oh, please", my ass! 1225 01:08:16,217 --> 01:08:17,926 - Oh, God! - Don't discuss what I do 1226 01:08:18,011 --> 01:08:19,303 with you with other people. 1227 01:08:28,688 --> 01:08:29,688 I'll handle this. 1228 01:08:37,655 --> 01:08:39,448 Okay, Strang�, what's the problem? 1229 01:08:40,116 --> 01:08:41,116 What problem? 1230 01:08:42,577 --> 01:08:43,577 I'm not going. 1231 01:08:43,870 --> 01:08:44,870 Now, listen. 1232 01:08:45,496 --> 01:08:47,956 You're gonna have yourself on the plane 1233 01:08:48,458 --> 01:08:51,335 or I will not only take back the million-two I'm paying you, 1234 01:08:51,794 --> 01:08:54,171 I will sue you for every goddammed dime you've got. 1235 01:08:54,255 --> 01:08:55,505 Now, do you understand that? 1236 01:09:04,557 --> 01:09:07,267 What an absolutely exhausting evening, huh? 1237 01:09:10,938 --> 01:09:12,147 To tell you the truth, Marcus, 1238 01:09:13,316 --> 01:09:14,608 I don't feel very well. 1239 01:09:17,487 --> 01:09:18,487 Don't touch me. 1240 01:09:18,821 --> 01:09:20,822 Don't touch me. You made me feel dirty, 1241 01:09:20,907 --> 01:09:23,200 and I don't believe this whole thing is happening to me, okay? 1242 01:09:23,284 --> 01:09:24,326 Look at you. 1243 01:09:24,535 --> 01:09:27,537 God, Marcus, you're getting yourself all upset 1244 01:09:28,581 --> 01:09:29,581 and worked up over nothing. 1245 01:09:29,666 --> 01:09:32,042 Nothing? That's what sex is to you, nothing, huh? 1246 01:09:32,126 --> 01:09:34,711 What ever happened to caring and sharing and commitment? 1247 01:09:34,962 --> 01:09:36,380 I know it sounds a little old-fashioned, 1248 01:09:36,464 --> 01:09:38,131 but some people still think things like that are important. 1249 01:09:38,216 --> 01:09:40,801 And you made it painfully obvious that you're not one of them people. 1250 01:09:42,887 --> 01:09:47,974 Well, why don't I give you a second to think about it? 1251 01:09:48,685 --> 01:09:49,768 - Really? - Yeah. 1252 01:09:51,938 --> 01:09:52,979 Yeah. 1253 01:09:53,064 --> 01:09:56,483 I think you should, you know, do your own thing. 1254 01:09:58,611 --> 01:09:59,611 Okay, Marcus. 1255 01:10:00,905 --> 01:10:01,905 It's over. 1256 01:10:05,660 --> 01:10:06,660 Good night. 1257 01:10:07,954 --> 01:10:08,954 Good night. 1258 01:10:44,574 --> 01:10:46,283 Marcus! Marcus! 1259 01:10:47,326 --> 01:10:50,328 I don't believe the way you let her dog you out like that. 1260 01:10:50,538 --> 01:10:53,290 You walk around with your head down, mopin'. 1261 01:10:53,624 --> 01:10:55,917 Where's your pride? Where's your dignity? 1262 01:10:56,794 --> 01:10:57,794 You think Malcolm X died 1263 01:10:57,879 --> 01:10:59,546 so you could walk around lookin' like a chump? 1264 01:11:00,465 --> 01:11:03,300 Hey, Bony, not today, okay? 1265 01:11:04,093 --> 01:11:05,093 Sad, man. 1266 01:11:07,889 --> 01:11:10,515 First, The Fat Boys break up, now this. 1267 01:11:11,184 --> 01:11:12,267 There's nothin' to believe in. 1268 01:11:25,156 --> 01:11:26,156 Good morning, Marcus. 1269 01:11:32,997 --> 01:11:33,997 Good morning. 1270 01:11:37,084 --> 01:11:38,960 - Good morning. - Good morning. 1271 01:11:39,045 --> 01:11:40,212 Good morning, Marcus Graham. 1272 01:11:42,048 --> 01:11:43,298 Morning. 1273 01:12:09,325 --> 01:12:11,201 Marcus. Excuse me. 1274 01:12:11,494 --> 01:12:13,912 I need the storyboard for the Strang� spots. 1275 01:12:14,497 --> 01:12:15,497 I'm shooting next week. 1276 01:12:20,044 --> 01:12:21,127 Shoot whatever you want to shoot. 1277 01:12:22,213 --> 01:12:23,421 Whatever I want to shoot? 1278 01:12:24,048 --> 01:12:25,048 It's your show. 1279 01:12:26,259 --> 01:12:28,093 I have complete autonomy? 1280 01:12:29,053 --> 01:12:30,053 You da man. 1281 01:12:31,973 --> 01:12:33,473 Thank you. Bless you. 1282 01:12:33,724 --> 01:12:34,724 Bye. 1283 01:12:36,561 --> 01:12:38,228 - Excuse me, Jacqueline. - Yeah? 1284 01:12:38,312 --> 01:12:39,855 Can I talk to you for just a second? 1285 01:12:40,106 --> 01:12:41,106 Yeah, sure. 1286 01:12:43,109 --> 01:12:45,777 I know it's none of my business what's going on with you and Marcus, 1287 01:12:45,862 --> 01:12:49,447 but can you try to take it easy on him? 1288 01:12:49,866 --> 01:12:50,866 Please? 1289 01:12:52,243 --> 01:12:53,243 Excuse me? 1290 01:12:55,204 --> 01:12:57,706 Well, whatever it is you're doing to him, 1291 01:12:58,165 --> 01:12:59,583 it's starting to affect his work. 1292 01:13:00,543 --> 01:13:03,628 What I am doing to him? 1293 01:13:04,505 --> 01:13:05,505 Yeah. 1294 01:13:11,596 --> 01:13:12,679 Well, it seems like 1295 01:13:13,472 --> 01:13:16,600 whatever it is I'm doing to him, 1296 01:13:17,143 --> 01:13:19,019 you are taking rather personally. 1297 01:13:20,104 --> 01:13:21,187 Am I mistaken? 1298 01:13:21,939 --> 01:13:23,440 No, Jackie! 1299 01:13:24,400 --> 01:13:27,777 I'm just saying it is affecting his work, that's all. 1300 01:13:29,363 --> 01:13:30,405 Well, we don't want to do that. 1301 01:13:33,743 --> 01:13:34,784 Thanks, Jack. 1302 01:13:38,539 --> 01:13:40,582 We have something very exciting coming up. 1303 01:13:40,917 --> 01:13:44,252 After months of hard work by our creative team, 1304 01:13:44,629 --> 01:13:46,171 you are about to see the commercial 1305 01:13:46,505 --> 01:13:49,382 that will launch our $18 million push 1306 01:13:49,759 --> 01:13:52,302 for the new Strang� fragrance. 1307 01:13:53,095 --> 01:13:54,095 Lights, please. 1308 01:14:03,397 --> 01:14:04,397 How is it? 1309 01:14:04,774 --> 01:14:07,025 I haven't seen it. I let Nelson do it by himself. 1310 01:14:08,069 --> 01:14:09,819 This is my vision. 1311 01:14:10,321 --> 01:14:12,447 It is fabulous! 1312 01:14:12,531 --> 01:14:13,615 Fabulous. 1313 01:15:19,015 --> 01:15:22,475 Strang�. It stinks so good. 1314 01:15:23,227 --> 01:15:25,603 That is ridiculous. 1315 01:15:26,647 --> 01:15:29,899 Well, the board wanted me to let you go. 1316 01:15:30,818 --> 01:15:33,361 I convinced them to give you another chance. 1317 01:15:34,780 --> 01:15:37,615 Well, as an employee, I thank you for saving my job 1318 01:15:37,700 --> 01:15:39,826 and as your lover, I thank you for ruining my life. 1319 01:15:40,119 --> 01:15:42,370 Come on, Marcus, I didn't ruin your life. 1320 01:15:43,247 --> 01:15:44,414 You ruined your life. 1321 01:15:44,874 --> 01:15:46,124 I said this was gonna happen. 1322 01:15:46,208 --> 01:15:47,876 I was just hoping it didn't happen with you. 1323 01:15:52,131 --> 01:15:55,050 The only thing that I can suggest is 1324 01:15:57,178 --> 01:15:59,220 perhaps you should take a few weeks off. 1325 01:16:03,517 --> 01:16:04,517 Okay. 1326 01:16:34,423 --> 01:16:36,883 There's this one kid that you are just gonna love. 1327 01:16:36,967 --> 01:16:39,302 He is so cute. It's really gonna lift you up. 1328 01:16:40,012 --> 01:16:41,012 Marcus. 1329 01:16:41,180 --> 01:16:44,474 I am not going to let you sit around here and mope all day long. 1330 01:16:44,558 --> 01:16:45,725 Now, snap out of it! 1331 01:16:45,810 --> 01:16:48,937 Have you been listening to me? Cupid has his foot in my ass, Angela. 1332 01:16:49,021 --> 01:16:51,272 I have the cure for Cupid, all right? 1333 01:16:51,565 --> 01:16:53,525 Now, when I have problems with my relationships, 1334 01:16:53,609 --> 01:16:55,819 which is all the time, 1335 01:16:56,821 --> 01:17:00,073 I find out that it's better to take the focus off myself 1336 01:17:00,533 --> 01:17:02,492 and put it to others. 1337 01:17:02,952 --> 01:17:05,286 I don't want to be around no kids. 1338 01:17:05,371 --> 01:17:07,747 I want to go home and sit in my house 1339 01:17:07,832 --> 01:17:10,834 and look at the wall and listen to Sade. That's what I want to do. 1340 01:17:10,918 --> 01:17:12,085 - And that's fun? - Yeah, no... 1341 01:17:12,169 --> 01:17:14,379 But that's where my head is right now. That's where I need to be. 1342 01:17:14,463 --> 01:17:16,256 - I don't want to go there and paint. - Come on. 1343 01:17:16,340 --> 01:17:18,216 You can't paint my miseries away. 1344 01:17:18,926 --> 01:17:19,926 Hi. 1345 01:17:20,177 --> 01:17:22,178 Hi, Angela! 1346 01:17:22,429 --> 01:17:24,973 Thank you. Everybody, this is Mr. Graham. 1347 01:17:27,768 --> 01:17:28,893 Who did that? 1348 01:17:29,854 --> 01:17:32,272 These children are kids that I teach art to 1349 01:17:32,356 --> 01:17:34,232 whose schools can't afford art programs. 1350 01:17:34,650 --> 01:17:35,650 That's very nice. 1351 01:17:36,026 --> 01:17:38,111 Now, remember last week we saw... 1352 01:17:38,195 --> 01:17:39,320 I'm gonna whip somebody's ass. 1353 01:17:40,364 --> 01:17:41,364 Sit down, Marcus. 1354 01:17:41,448 --> 01:17:44,951 Remember last week we looked at collages from Romare Bearden, right? 1355 01:17:45,035 --> 01:17:46,035 Yes. 1356 01:17:46,120 --> 01:17:47,662 And this week, what were you supposed to do? 1357 01:17:48,289 --> 01:17:50,707 Bring your own collages. 1358 01:17:50,791 --> 01:17:53,334 Okay, who wants to show me theirs first? 1359 01:17:55,171 --> 01:17:56,296 Oh, boy. 1360 01:17:56,630 --> 01:17:57,630 Kenny. 1361 01:17:58,215 --> 01:17:59,382 Assalamu alaikum, my brother. 1362 01:17:59,967 --> 01:18:01,050 Alaikum Salaam. 1363 01:18:02,261 --> 01:18:03,887 Greetings, my Nubian princess. 1364 01:18:04,388 --> 01:18:05,430 My king. 1365 01:18:05,848 --> 01:18:06,848 This is a sun. 1366 01:18:07,266 --> 01:18:08,474 And these are the sun rays, 1367 01:18:08,934 --> 01:18:11,561 and this is a big, giant huge hole in the ozone layer, 1368 01:18:11,937 --> 01:18:14,272 and this is what's gonna happen to people and animals 1369 01:18:14,356 --> 01:18:16,983 if we don't fix up the ozone layer quickly. 1370 01:18:17,359 --> 01:18:18,526 It's very Afro-centric. 1371 01:18:18,819 --> 01:18:21,821 - I like this, Khanya. - What a lively little thing you are. 1372 01:18:23,157 --> 01:18:24,282 Okay, tell us about this. 1373 01:18:25,117 --> 01:18:26,492 This is my house. 1374 01:18:27,203 --> 01:18:28,578 This is the sun. 1375 01:18:29,371 --> 01:18:32,707 This is a spear, and this is a shield. 1376 01:18:33,751 --> 01:18:35,376 Then we have... 1377 01:18:37,796 --> 01:18:39,881 That right here, is my fish bowl, 1378 01:18:40,090 --> 01:18:41,257 and this is blood. 1379 01:18:41,759 --> 01:18:44,510 Then these are my clothes, and these are the fish. 1380 01:18:44,720 --> 01:18:47,263 Yeah, why... This is the fish bowl up here, right? 1381 01:18:47,765 --> 01:18:49,349 And these are the fish, this is the floor. 1382 01:18:49,433 --> 01:18:51,267 Why aren't the fish in the bowl? 1383 01:18:52,269 --> 01:18:53,853 Because I don't want them there. 1384 01:18:54,355 --> 01:18:56,147 - But they can't live on the floor. - See, again... 1385 01:18:56,232 --> 01:18:58,149 Art... Art can be very abstract. 1386 01:18:58,234 --> 01:19:00,818 It doesn't have to make sense. Only in the artist's mind. 1387 01:19:00,903 --> 01:19:02,904 - Thank you, Khanya, very much. - Thank you. 1388 01:19:02,988 --> 01:19:04,364 Thank you, Khanya, for your interpretations. 1389 01:19:04,448 --> 01:19:05,865 Okay, who's gonna be next? 1390 01:19:08,661 --> 01:19:11,579 Now, you cannot tell me you did not have fun in there with those kids. 1391 01:19:11,997 --> 01:19:13,248 I ain't sayin' it wasn't fun, 1392 01:19:13,332 --> 01:19:15,583 I'm just sayin' I wasn't in the right mindset. 1393 01:19:15,668 --> 01:19:16,960 Mindset? What do you mean? 1394 01:19:17,044 --> 01:19:19,462 You didn't think about Jacqueline one time while you were in there. 1395 01:19:19,964 --> 01:19:21,589 - That's true. - And I bet you didn't think about 1396 01:19:21,674 --> 01:19:24,342 the Strang� commercial either. Right? 1397 01:19:24,426 --> 01:19:27,512 Yeah, you're right. Well, the kids are a little more inspirational 1398 01:19:27,596 --> 01:19:29,722 - than I've been lately, I'll admit. - Thank you. 1399 01:19:32,768 --> 01:19:34,519 - I got an idea. - What? 1400 01:19:34,603 --> 01:19:38,147 I got an idea for the Strang� ad. 1401 01:19:41,527 --> 01:19:42,527 Okay. 1402 01:19:42,611 --> 01:19:43,820 Slow it down... 1403 01:19:44,363 --> 01:19:46,114 Right... Right there. 1404 01:19:51,870 --> 01:19:53,246 Okay. What do you think? 1405 01:19:54,123 --> 01:19:55,873 Well, I like it. 1406 01:19:58,627 --> 01:20:00,753 Hold it. Is that a nipple? 1407 01:20:03,007 --> 01:20:04,340 That's not a nipple. That's a shadow. 1408 01:20:04,967 --> 01:20:05,967 That's a nipple. 1409 01:20:06,260 --> 01:20:07,635 Excuse me, that is a shadow. 1410 01:20:08,262 --> 01:20:09,971 I think it's a shadow of a nipple. 1411 01:20:10,306 --> 01:20:11,306 Come on. Stop playing. 1412 01:20:11,432 --> 01:20:12,432 That's a nipple. 1413 01:20:13,559 --> 01:20:14,642 It's a shadow. 1414 01:20:14,893 --> 01:20:15,893 I'll blow it up. 1415 01:20:18,147 --> 01:20:19,147 It's a nipple, 1416 01:20:20,024 --> 01:20:21,107 'cause I'm droolin'. 1417 01:20:26,155 --> 01:20:29,324 You a little nervous about meeting Gerard's parents? 1418 01:20:29,950 --> 01:20:31,034 No, I'm not. 1419 01:20:32,369 --> 01:20:35,121 I just don't want them to think we're a couple, you know. 1420 01:20:35,331 --> 01:20:36,873 Don't even trip. Gerard ain't even that close 1421 01:20:36,957 --> 01:20:38,291 to his father, first of all. 1422 01:20:39,710 --> 01:20:40,835 You know, I knew it. 1423 01:20:40,919 --> 01:20:43,046 Gerard is really a fun guy, isn't he? 1424 01:20:43,797 --> 01:20:44,797 He is very much fun. 1425 01:20:44,882 --> 01:20:47,842 It's his father and his mother that are the square ones. 1426 01:20:50,304 --> 01:20:51,304 - Right? - I got it. 1427 01:20:54,099 --> 01:20:55,600 Happy Thanksgiving! 1428 01:20:56,685 --> 01:20:57,727 Hey, what's up? 1429 01:20:58,437 --> 01:20:59,437 Angela's over there. 1430 01:20:59,521 --> 01:21:01,773 Mr. Jackson! Happy Thanksgiving! 1431 01:21:01,899 --> 01:21:03,858 - You look good. - How you doin', honey? 1432 01:21:04,526 --> 01:21:06,778 You look great. 1433 01:21:06,862 --> 01:21:08,863 - Thank you. So do you. - Thanks. 1434 01:21:09,198 --> 01:21:11,324 My parents are here. 1435 01:21:13,202 --> 01:21:15,495 - You look just like your dad. - Thanks. 1436 01:21:16,205 --> 01:21:17,580 We brought you some chitlins. 1437 01:21:19,083 --> 01:21:20,083 Gerard's mother... 1438 01:21:20,167 --> 01:21:24,045 Angela, Gerard's mother brought us a whole trough of chitlins. 1439 01:21:24,129 --> 01:21:26,214 - I will take the chitlins. - Yo, I want a bowl. 1440 01:21:26,298 --> 01:21:28,466 This the little girl you been talkin' about? 1441 01:21:29,259 --> 01:21:30,343 Agatha? 1442 01:21:30,427 --> 01:21:32,178 Angela. Angela Lewis. 1443 01:21:32,763 --> 01:21:34,514 - That's what I said. - Nice to meet you. 1444 01:21:34,598 --> 01:21:35,723 Isn't she pretty? 1445 01:21:35,808 --> 01:21:37,934 She looks like one of Marcus' girls. 1446 01:21:39,478 --> 01:21:41,104 Hey. Hey, hey. Why don't... 1447 01:21:41,188 --> 01:21:43,314 Hey, Agatha, why don't you go back in the kitchen 1448 01:21:43,399 --> 01:21:45,149 and help Mrs. Jackson with these chitlins? Go on. 1449 01:21:45,234 --> 01:21:46,901 - Y'all go in the kitchen. - Cutie pie. 1450 01:21:47,694 --> 01:21:49,112 - All right. - I want to talk to Mr. Jackson. 1451 01:21:49,196 --> 01:21:50,738 Mr. Jackson, come here, man. 1452 01:21:51,365 --> 01:21:52,907 - It's so good to see you. - It's good seeing you, too. 1453 01:21:52,991 --> 01:21:54,575 Every year, you do something new. 1454 01:21:54,660 --> 01:21:56,994 Now, where'd you get the mushroom shirt? 1455 01:21:57,246 --> 01:21:58,454 I'm trying to impress you. You know that. 1456 01:21:58,539 --> 01:22:00,665 I know it. Now, where'd you get the mushroom shirt? I got to know. 1457 01:22:00,749 --> 01:22:02,750 Well, the secret is you got to coordinate. 1458 01:22:03,293 --> 01:22:06,379 Most people don't coordinate. See, you got to coordinate. 1459 01:22:06,463 --> 01:22:07,630 - That's what you did. - Yeah. 1460 01:22:07,714 --> 01:22:08,798 Interesting. 1461 01:22:09,007 --> 01:22:11,759 See? I told you they don't stink when you pull the membrane out. 1462 01:22:11,844 --> 01:22:12,844 Momma! 1463 01:22:12,928 --> 01:22:14,595 Now, when you saw me, you saw the mushroom shirt. 1464 01:22:14,680 --> 01:22:15,972 - I said "mushroom shirt. " - Bang, mushroom shirt. 1465 01:22:16,056 --> 01:22:17,056 - Mushroom shirt. - Well, see, 1466 01:22:17,141 --> 01:22:18,224 you can't stop at the mushroom shirt. 1467 01:22:18,308 --> 01:22:19,851 - You got to go on. - I woulda stopped at the shirt. 1468 01:22:19,935 --> 01:22:21,394 - No, you gotta keep going. - Okay. 1469 01:22:21,478 --> 01:22:22,895 Now, let me show you something. Look at that. 1470 01:22:23,730 --> 01:22:25,314 You got on a mushroom belt. 1471 01:22:25,399 --> 01:22:27,358 Gerard, did you know your pop's had 1472 01:22:27,443 --> 01:22:29,569 - a mushroom belt on? - Yes! 1473 01:22:30,362 --> 01:22:31,696 But you don't stop there, you see. 1474 01:22:31,905 --> 01:22:33,072 - You gotta keep going. - What you got, 1475 01:22:33,157 --> 01:22:35,575 - a mushroom ring? - Yeah. That's a good idea. 1476 01:22:35,909 --> 01:22:36,909 Look what I got. 1477 01:22:38,620 --> 01:22:39,662 Gerard! 1478 01:22:39,746 --> 01:22:42,331 Did you know on the inside was special mushroom? 1479 01:22:42,666 --> 01:22:43,708 Yes! 1480 01:22:46,712 --> 01:22:47,920 Simply delicious, Marcus. 1481 01:22:49,006 --> 01:22:51,340 I keep telling Yvonne she should take cooking lessons from you. 1482 01:22:51,842 --> 01:22:53,009 All she do is cook pork. 1483 01:22:53,719 --> 01:22:55,887 I bet we've eaten everything on the pig 1484 01:22:56,847 --> 01:22:57,847 from the roota to the toota. 1485 01:22:58,557 --> 01:22:59,724 Eat the whole pig, huh? 1486 01:23:00,184 --> 01:23:02,101 You didn't marry me for my cookin'. 1487 01:23:04,521 --> 01:23:05,521 Got that right, baby. 1488 01:23:06,064 --> 01:23:07,398 That's why we got little Junior over there. 1489 01:23:09,067 --> 01:23:10,109 Daddy, please! 1490 01:23:10,194 --> 01:23:12,403 Must you embarrass me in front of my friends 1491 01:23:12,488 --> 01:23:13,863 on every possible occasion? 1492 01:23:14,239 --> 01:23:15,281 Now, see... See there? 1493 01:23:16,074 --> 01:23:17,158 That's your son. 1494 01:23:17,910 --> 01:23:19,827 Private school got him all fadiddy like that. 1495 01:23:20,204 --> 01:23:22,413 Yeah, man, chill. That's your father. 1496 01:23:22,498 --> 01:23:23,539 Mr. Jackson, 1497 01:23:23,749 --> 01:23:24,999 Angela made this meal. 1498 01:23:25,083 --> 01:23:26,834 I can't take credit for it. It was Angela. 1499 01:23:27,461 --> 01:23:29,003 - Very good. - Very good. 1500 01:23:30,047 --> 01:23:31,172 Good pick, Junior. 1501 01:23:31,673 --> 01:23:35,218 Daddy, I told you that Angela and I are just friends. 1502 01:23:41,308 --> 01:23:42,308 Just friends, huh? 1503 01:23:42,643 --> 01:23:43,643 Yes. 1504 01:23:43,810 --> 01:23:45,102 - Just friends. - Just friends. 1505 01:23:45,437 --> 01:23:47,396 Leave it alone, hon. They've told you that 500 times. 1506 01:23:47,481 --> 01:23:49,148 - Just let it go. - Fine. 1507 01:23:49,900 --> 01:23:50,900 We'll change the subject. 1508 01:23:51,818 --> 01:23:52,818 Now, Marcus, 1509 01:23:54,112 --> 01:23:56,155 I hear a girl at the office got you pussy whipped. 1510 01:23:58,492 --> 01:24:00,910 Why don't you reverse it? 1511 01:24:01,411 --> 01:24:02,495 Don't be pussy whipped. 1512 01:24:03,455 --> 01:24:05,122 Whip that pussy! Look... 1513 01:24:07,042 --> 01:24:08,376 Daddy! Please! 1514 01:24:11,004 --> 01:24:12,797 If you really insist on standing around, 1515 01:24:12,881 --> 01:24:14,257 I don't dig the long face, all right? 1516 01:24:14,883 --> 01:24:18,511 Man, my parents been in that bathroom damn near an hour, man. 1517 01:24:19,471 --> 01:24:20,471 So what? 1518 01:24:20,847 --> 01:24:21,931 But they been in there hittin' it. 1519 01:24:25,852 --> 01:24:27,436 Your parents are smoking a joint in my bathroom? 1520 01:24:27,813 --> 01:24:29,272 No, they been in there fuckin'. 1521 01:24:34,987 --> 01:24:36,529 Damn! Goodness. What's for desert? 1522 01:25:13,150 --> 01:25:14,358 I'm all right, man. Let's go. 1523 01:25:14,776 --> 01:25:15,776 Let's go eat, man. 1524 01:25:22,618 --> 01:25:23,784 Are you sure you don't want me to go with you? 1525 01:25:23,869 --> 01:25:24,869 No. That's all right. 1526 01:25:24,953 --> 01:25:27,997 I better run my parents home before they embarrass me any further. 1527 01:25:28,290 --> 01:25:29,290 Okay. 1528 01:25:29,416 --> 01:25:30,416 - I had a great time. - Me too. 1529 01:25:30,500 --> 01:25:31,667 - Listen, I'll call you tomorrow. - Okay. 1530 01:25:34,296 --> 01:25:37,089 I cannot tell y'all how much fun it is to be with you all. 1531 01:25:37,341 --> 01:25:38,341 So good. 1532 01:25:38,675 --> 01:25:40,051 A piece of coat, I think. 1533 01:25:42,804 --> 01:25:44,680 The rabbit is getting old, baby. Look at that. 1534 01:25:44,848 --> 01:25:46,557 We can tear another piece off and make some earrings. 1535 01:25:46,975 --> 01:25:49,018 - We coordinate. - Yeah. 1536 01:25:49,227 --> 01:25:50,478 Yo. Yo, yo, yo, yo. 1537 01:25:50,729 --> 01:25:52,188 - Got a hook up for tonight. - Who? 1538 01:25:52,272 --> 01:25:53,898 Remember that little girl I met in Emergency? 1539 01:25:54,316 --> 01:25:56,567 - Yeah. - Baby got her stitches out. 1540 01:25:58,111 --> 01:25:59,737 What up. I rap to you. 1541 01:25:59,821 --> 01:26:00,863 All right, all right. I gotta go. 1542 01:26:00,947 --> 01:26:03,491 Okay, bye, Tyler. Take care of yourself. 1543 01:26:03,575 --> 01:26:04,617 See you all later, all right? 1544 01:26:08,121 --> 01:26:09,622 You sure you don't want me to help you with the dishes? 1545 01:26:09,873 --> 01:26:12,124 - No, I got it. Go on home. - Okay. 1546 01:26:14,378 --> 01:26:15,461 Where's my coat? 1547 01:26:22,469 --> 01:26:23,469 Angela. 1548 01:26:27,015 --> 01:26:28,015 Yes? 1549 01:26:28,350 --> 01:26:30,142 I'm gonna have to take you up on that offer. 1550 01:26:31,186 --> 01:26:32,186 Thought so. 1551 01:26:32,646 --> 01:26:33,646 Yes. 1552 01:26:33,980 --> 01:26:35,356 Chitlin juice everywhere. 1553 01:26:35,941 --> 01:26:37,274 I don't know if I can handle it alone. 1554 01:26:43,949 --> 01:26:44,990 I'm so tired. 1555 01:26:45,075 --> 01:26:49,036 I don't care if I never see another cup or plate again in my life. 1556 01:26:50,414 --> 01:26:51,497 My feet are killing me. 1557 01:26:51,581 --> 01:26:52,957 - Can I take my shoes off? - Yeah, you can. 1558 01:26:53,041 --> 01:26:55,668 The whole house'll smell like funky corn chips. 1559 01:26:56,837 --> 01:26:58,295 Please, my feet do not stink. 1560 01:26:58,880 --> 01:27:00,089 Star Trek is coming on. 1561 01:27:00,340 --> 01:27:01,465 I love Star Trek. 1562 01:27:01,633 --> 01:27:03,300 - Do you really? - Yeah. I'm a Trekkie. 1563 01:27:03,552 --> 01:27:04,927 Get out of here. I'm a Trekkie. 1564 01:27:05,095 --> 01:27:08,556 Look at that. Ain't Captain Kirk the coolest white man on the planet? 1565 01:27:10,559 --> 01:27:13,269 You can always tell who's gonna get killed when you watch this show. 1566 01:27:13,937 --> 01:27:15,563 Now, look who... Look who's beaming down. 1567 01:27:15,981 --> 01:27:19,275 You see Kirk, McCoy, Spock and Yeoman Johnson. 1568 01:27:19,818 --> 01:27:22,027 Now, doesn't Yeoman Johnson know he's gonna get killed? 1569 01:27:22,487 --> 01:27:23,571 If I was Yeoman Johnson, I'd say, 1570 01:27:23,655 --> 01:27:25,489 "Hey, I'm not going. I know what's gonna happen. " 1571 01:27:30,829 --> 01:27:32,580 You know, it's amazing how you've just sort of 1572 01:27:33,206 --> 01:27:35,374 broken down this whole Star Trek thing. 1573 01:27:35,459 --> 01:27:37,460 I'm a Trekkie, that's why I broke it down 1574 01:27:37,544 --> 01:27:39,712 to the barest essence of the Trek. 1575 01:27:39,921 --> 01:27:42,047 I'm a Trekkie. I know everything about Star Trek. 1576 01:27:42,841 --> 01:27:44,300 - What's Captain Kirk's first name? - Captain... 1577 01:27:44,843 --> 01:27:45,843 Captain. 1578 01:27:46,178 --> 01:27:47,470 No, it's not Captain. 1579 01:27:48,472 --> 01:27:51,682 His name is James T. Kirk. See? 1580 01:27:53,143 --> 01:27:54,602 What's Mr. Spock's last name? 1581 01:27:57,689 --> 01:27:58,773 You didn't even know that... 1582 01:27:59,107 --> 01:28:00,524 His name is Spock Jenkins. 1583 01:28:02,235 --> 01:28:04,862 One of the Jenkins boys from Vulcan. 1584 01:28:12,120 --> 01:28:13,162 We'll talk about it later. 1585 01:29:10,262 --> 01:29:11,303 Hey, what are we doin'? 1586 01:29:13,056 --> 01:29:14,056 We're kissing. 1587 01:29:16,476 --> 01:29:17,601 We ain't supposed to be kissing. 1588 01:29:20,021 --> 01:29:21,021 Why? 1589 01:29:21,565 --> 01:29:22,606 'Cause we're friends. 1590 01:29:26,862 --> 01:29:27,862 So? 1591 01:29:28,530 --> 01:29:29,530 Friends can kiss. 1592 01:30:24,586 --> 01:30:26,003 It's good. It's very good. 1593 01:30:27,005 --> 01:30:28,213 Congratulations, Marcus. 1594 01:30:29,007 --> 01:30:31,759 Congratulate Angela. It was mostly her idea. 1595 01:30:34,971 --> 01:30:35,971 Nice going, Angela. 1596 01:30:37,515 --> 01:30:38,515 Thanks. 1597 01:30:42,187 --> 01:30:43,187 Hey, you. 1598 01:30:44,940 --> 01:30:46,565 Yo, man, it's racial. 1599 01:30:47,442 --> 01:30:49,568 - Well, expand. - All right, man, check it out. 1600 01:30:49,736 --> 01:30:52,279 The white ball dominates everything, right? 1601 01:30:52,447 --> 01:30:54,073 Knocks the shit out of the yellow ball, 1602 01:30:54,157 --> 01:30:55,532 the red ball, right? 1603 01:30:56,076 --> 01:30:57,201 And the game's over 1604 01:30:57,702 --> 01:31:01,038 when the white ball drives the black ball 1605 01:31:01,456 --> 01:31:02,706 completely off the table. 1606 01:31:04,626 --> 01:31:05,834 Now why is that? 1607 01:31:06,503 --> 01:31:09,421 I don't know, but I'm sure you'll tell me, my brother. 1608 01:31:10,966 --> 01:31:11,966 Sure, you're right. 1609 01:31:12,634 --> 01:31:13,717 Look, 1610 01:31:14,177 --> 01:31:17,388 it's because of the white man's fear 1611 01:31:18,223 --> 01:31:22,267 of the sexual potency of Black balls. 1612 01:31:25,355 --> 01:31:27,398 Now, that one was kind of interesting. That was interesting. 1613 01:31:27,482 --> 01:31:29,441 - You see... - I see where you're going. 1614 01:31:29,526 --> 01:31:31,485 And the pool table is the Earth, that's why it's green. 1615 01:31:32,237 --> 01:31:33,821 See, your shit is coming out now. 1616 01:31:33,905 --> 01:31:35,280 And the world, they used to think it was flat. 1617 01:31:37,117 --> 01:31:38,117 School him! 1618 01:31:38,201 --> 01:31:39,451 Hey, when you do The Oprah Winfrey Show, 1619 01:31:39,536 --> 01:31:40,661 I want to be in the front row. 1620 01:31:40,745 --> 01:31:42,871 It's not about jokes. Me and him are here. It's not about... 1621 01:31:42,956 --> 01:31:44,581 Hey, that one was that one was kind of deep. 1622 01:31:44,666 --> 01:31:46,166 You went to the bottom of the ocean on that one. 1623 01:31:47,043 --> 01:31:48,377 Yeah, but losers get the beers, so. 1624 01:31:48,461 --> 01:31:50,754 I'm gonna get the beer, but see how our thing is here? 1625 01:31:50,839 --> 01:31:52,214 Yeah. We are on the same wavelength. 1626 01:31:52,298 --> 01:31:53,674 - See? There it is. - We're the same cat. 1627 01:31:54,592 --> 01:31:56,593 - Get him, then. - I'll get him. I'm gonna work on him. 1628 01:31:56,678 --> 01:31:57,678 - All right. - All right. 1629 01:31:59,681 --> 01:32:00,806 Yo, man, he's gettin' worse. 1630 01:32:01,141 --> 01:32:02,850 We got to find him a woman, quick! 1631 01:32:03,435 --> 01:32:04,435 He'll be all right. 1632 01:32:05,145 --> 01:32:08,397 Hey, how are things with you and Angela? 1633 01:32:09,315 --> 01:32:10,441 We're cool, man. You know. 1634 01:32:11,860 --> 01:32:14,903 But we went out a couple of times, man, but she was gettin' so involved. 1635 01:32:15,196 --> 01:32:16,780 I said, "Look, I'm just gonna pull back. " 1636 01:32:18,533 --> 01:32:19,742 Cool. 1637 01:32:19,993 --> 01:32:21,910 Yeah, yeah. You know, I told her I said, "Look here, girl, 1638 01:32:22,287 --> 01:32:23,287 "do your thing. 1639 01:32:23,580 --> 01:32:26,749 "See other men, because I'm gonna see other women, you know. " 1640 01:32:27,042 --> 01:32:28,792 I just didn't want to break her heart right off. 1641 01:32:28,877 --> 01:32:30,419 You know, I just pull out easy. 1642 01:32:32,422 --> 01:32:35,049 Okay, good. Good. So you don't mind if she goes out with other guys then? 1643 01:32:35,216 --> 01:32:36,216 Hell no. 1644 01:32:38,261 --> 01:32:39,970 You thinkin' of hookin' her up with Tyler? 1645 01:32:43,850 --> 01:32:46,143 - No, no, nothin' like that. - Why you askin', man? 1646 01:32:46,770 --> 01:32:47,770 I was just curious. 1647 01:33:06,164 --> 01:33:07,414 I don't believe this shit. 1648 01:33:12,253 --> 01:33:13,337 Why you askin', man? 1649 01:33:19,219 --> 01:33:21,095 You can't even look me in my eye, can you, Marcus? 1650 01:33:33,399 --> 01:33:34,441 Did you sleep with Angela? 1651 01:33:38,571 --> 01:33:39,571 Yeah, I did. 1652 01:33:44,786 --> 01:33:47,788 Why do you always have to have all the girls, Marcus? 1653 01:33:48,832 --> 01:33:51,041 You just said a couple seconds ago you didn't care who she went out with, 1654 01:33:51,126 --> 01:33:52,793 now you find out it's me, and you're flippin', you know? 1655 01:33:52,877 --> 01:33:53,877 You're being a hypocrite. 1656 01:33:53,962 --> 01:33:56,171 I don't want to hear that bullshit, man! 1657 01:33:56,339 --> 01:33:57,631 This is different. 1658 01:33:58,049 --> 01:33:59,466 Angela is a nice girl. 1659 01:34:01,636 --> 01:34:02,928 So I can't be with a nice girl? 1660 01:34:03,012 --> 01:34:04,012 No! 1661 01:34:04,264 --> 01:34:07,224 'Cause all you gonna do is dog her out like you do every woman in your life. 1662 01:34:09,227 --> 01:34:11,270 Okay, tell me this, man, why Angela? 1663 01:34:11,563 --> 01:34:12,813 What, she has nice feet? 1664 01:34:12,897 --> 01:34:15,190 It has nothin' to do with her feet or anything like that, man. 1665 01:34:15,275 --> 01:34:17,192 - I care about this girl. - Man, you don't care about nobody 1666 01:34:17,277 --> 01:34:18,527 but yourself, man. 1667 01:34:27,912 --> 01:34:30,455 So when we... When we can rise as a people, 1668 01:34:30,540 --> 01:34:32,166 we runnin' things, you know? 1669 01:34:35,712 --> 01:34:36,712 What'd you do, man? 1670 01:34:37,755 --> 01:34:38,755 Guess. 1671 01:34:45,513 --> 01:34:48,098 Marcus, come quick, I got something I want to show you. 1672 01:34:48,308 --> 01:34:50,642 - What? - I want to show you something. 1673 01:34:50,727 --> 01:34:51,977 Get out of here. I'm in the shower. 1674 01:34:52,187 --> 01:34:53,312 Marcus! 1675 01:34:54,147 --> 01:34:55,522 Stop! Hey, hey! 1676 01:34:56,357 --> 01:34:57,816 - Come on now. - I'm soaking wet. 1677 01:34:57,901 --> 01:34:59,902 Angela, you gonna make me catch a cold out here, you know. 1678 01:34:59,986 --> 01:35:01,069 No, you won't. Look. 1679 01:35:04,282 --> 01:35:05,365 Well, what do you think? 1680 01:35:06,117 --> 01:35:07,117 Blue people. 1681 01:35:07,660 --> 01:35:09,536 - Yeah, that's nice. Naked blue people. - What do you think? 1682 01:35:09,621 --> 01:35:11,413 - Do you like it? - Yes, very much. 1683 01:35:11,497 --> 01:35:15,167 Okay, okay. Look at it and tell me how it makes you feel. 1684 01:35:15,585 --> 01:35:17,586 Honestly, it's making me kind of horny. 1685 01:35:17,670 --> 01:35:19,504 No! Feel! 1686 01:35:19,589 --> 01:35:22,216 And I would like to think I was the inspiration for the blue man. 1687 01:35:22,300 --> 01:35:23,842 - No! No! No... - I think you should be blue. 1688 01:35:23,927 --> 01:35:25,510 - You're gonna get paint all over me. - Yes, exactly. 1689 01:35:25,595 --> 01:35:27,679 - The phone's ringing. - I'm gonna get paint all over. 1690 01:35:27,764 --> 01:35:30,224 Better take your clothes off. Take them off. Take 'em off. 1691 01:35:30,892 --> 01:35:32,309 - Take 'em off... - No. 1692 01:35:33,061 --> 01:35:34,061 Hello? 1693 01:35:34,812 --> 01:35:35,812 Jacqueline. 1694 01:35:36,147 --> 01:35:37,940 Hi. How you doin'? 1695 01:35:39,442 --> 01:35:40,567 He's right here, actually. 1696 01:35:41,152 --> 01:35:43,820 No. No, we weren't busy at all. Here he is. 1697 01:35:43,947 --> 01:35:44,947 Okay. 1698 01:35:48,034 --> 01:35:49,034 Hey. 1699 01:35:49,285 --> 01:35:50,285 Yeah. 1700 01:35:53,164 --> 01:35:55,332 No, that was Angela. She just 1701 01:35:56,084 --> 01:35:57,084 stopped by for a second. 1702 01:36:01,256 --> 01:36:02,256 Really? 1703 01:36:02,632 --> 01:36:05,467 Well, that's... Hey! Hey! Your spot tested through the roof. 1704 01:36:07,136 --> 01:36:08,262 Yeah. Yeah, she's happy. 1705 01:36:11,057 --> 01:36:13,183 Yes, absolutely! Absolutely. 1706 01:36:13,768 --> 01:36:16,228 Well, that's perfect. Great. Yeah. 1707 01:36:17,105 --> 01:36:18,355 Peace. Hey! 1708 01:36:18,648 --> 01:36:20,107 Hey, they're showin' the spot 1709 01:36:20,191 --> 01:36:21,608 to the board of directors on Friday night 1710 01:36:21,693 --> 01:36:22,985 and Jacqueline wants me to be there. 1711 01:36:23,945 --> 01:36:24,945 Great. 1712 01:36:27,782 --> 01:36:28,991 Wait. You don't have a problem with that? 1713 01:36:29,784 --> 01:36:30,784 No. 1714 01:36:30,868 --> 01:36:32,661 Hey, I will call her and tell her that... 1715 01:36:32,954 --> 01:36:33,996 You sure? 1716 01:36:35,665 --> 01:36:36,665 Cool. 1717 01:36:37,125 --> 01:36:38,125 That's bad. 1718 01:36:39,335 --> 01:36:40,335 Blue people. 1719 01:37:09,490 --> 01:37:11,033 You are brilliant! God! 1720 01:37:11,117 --> 01:37:13,201 Marcus, they loved it. They loved it. 1721 01:37:13,286 --> 01:37:14,953 You hear the little Frenchman screaming magnifique, 1722 01:37:15,038 --> 01:37:17,456 with a little bead of sweat running down his face, man. 1723 01:37:17,832 --> 01:37:19,249 I knew I had that cat. 1724 01:37:19,709 --> 01:37:23,003 Marcus, you are incredibly talented. 1725 01:37:23,838 --> 01:37:25,172 Well, I thank you. 1726 01:37:25,882 --> 01:37:28,050 Lady Eloise thanks you! 1727 01:37:28,676 --> 01:37:31,511 - Tell her I said hey. - I'm sure Strang� 1728 01:37:31,596 --> 01:37:33,680 would like to thank you personally. 1729 01:37:34,223 --> 01:37:35,891 Yeah, she'd like to thank the hell out of me. 1730 01:37:42,106 --> 01:37:43,148 I have to say, 1731 01:37:44,734 --> 01:37:47,027 it's very nice to have the old Marcus back. 1732 01:37:48,071 --> 01:37:49,446 I was kind of worried about you. 1733 01:37:50,031 --> 01:37:51,740 - Really? - You seemed... 1734 01:37:54,494 --> 01:37:57,454 You seemed so... I don't know. 1735 01:37:57,955 --> 01:37:58,955 Can I be honest? 1736 01:37:59,207 --> 01:38:00,207 Please. 1737 01:38:00,291 --> 01:38:03,585 Well, you seemed desperate. 1738 01:38:03,669 --> 01:38:05,170 And unsure of yourself. 1739 01:38:07,840 --> 01:38:09,633 - Pathetic? - Kind of pathetic. 1740 01:38:12,261 --> 01:38:14,346 But look at you now. You're... 1741 01:38:15,264 --> 01:38:16,264 You're relaxed. 1742 01:38:17,725 --> 01:38:18,975 You're more confident. 1743 01:38:20,061 --> 01:38:23,021 Just like the man I met in that elevator. 1744 01:38:25,441 --> 01:38:28,151 - So, I got it goin' on again. - Yeah, you do. I like it. 1745 01:38:29,070 --> 01:38:31,196 I find it very attractive. 1746 01:39:34,260 --> 01:39:35,260 How'd it go last night? 1747 01:39:39,223 --> 01:39:40,223 It went okay. 1748 01:39:43,019 --> 01:39:44,019 Just okay? 1749 01:39:45,271 --> 01:39:46,313 Must have gone pretty well. 1750 01:39:46,647 --> 01:39:48,315 You didn't get home till the middle of the night. 1751 01:39:55,156 --> 01:39:58,533 I went for a walk so I could sort some things out that was in my head. 1752 01:39:58,868 --> 01:39:59,910 I was trippin' on it. 1753 01:40:01,496 --> 01:40:03,747 Like the fact that you're still in love with Jacqueline, right? 1754 01:40:04,499 --> 01:40:05,499 Angela, 1755 01:40:06,167 --> 01:40:07,292 I saw the woman, 1756 01:40:07,502 --> 01:40:08,793 and a bunch of stuff that was in me 1757 01:40:08,878 --> 01:40:10,504 I didn't even know was still there came out. 1758 01:40:10,963 --> 01:40:12,172 Things happened, and... 1759 01:40:15,092 --> 01:40:17,302 There's certain things you just have no control over, all right? 1760 01:40:17,762 --> 01:40:20,096 Really? Like what? 1761 01:40:21,807 --> 01:40:22,807 Like love. 1762 01:40:23,476 --> 01:40:24,476 Love? 1763 01:40:25,603 --> 01:40:26,603 You know... 1764 01:40:26,687 --> 01:40:28,855 What do you know about love? 1765 01:40:29,482 --> 01:40:32,317 What do you possibly think you know about love? 1766 01:40:32,401 --> 01:40:34,486 You know, I'm sick and tired of men 1767 01:40:34,570 --> 01:40:36,988 using love like it's some kind of disease you just catch. 1768 01:40:37,073 --> 01:40:40,075 Love should have brought your ass home last night! 1769 01:40:41,744 --> 01:40:43,245 Didn't you just hear me say I was sorry? 1770 01:40:43,329 --> 01:40:45,288 I heard you say you're sorry. You're sorry, 1771 01:40:45,373 --> 01:40:46,456 and you're tired. 1772 01:40:46,541 --> 01:40:48,041 You don't love me. You don't love Jacqueline. 1773 01:40:48,125 --> 01:40:49,751 You only love your damn self. 1774 01:40:50,920 --> 01:40:52,671 How could you say I never cared about you? 1775 01:40:52,964 --> 01:40:54,839 You know, Jacqueline says that I'm a better person now 1776 01:40:54,924 --> 01:40:56,466 and I know I owe that all to you. 1777 01:41:00,179 --> 01:41:01,221 I'm out of here. 1778 01:41:05,226 --> 01:41:06,810 I'll get the rest of my things later. 1779 01:41:08,854 --> 01:41:10,272 Let me just tell you one more thing. 1780 01:41:10,606 --> 01:41:12,649 I might not be all glamorous, 1781 01:41:12,733 --> 01:41:14,901 and I don't have hair weaved all down my back, 1782 01:41:14,986 --> 01:41:17,320 but let me tell you one great thing about me, all right? 1783 01:41:17,655 --> 01:41:18,697 I've got heart. 1784 01:41:19,198 --> 01:41:21,366 You know the bad thing about having a heart, Marcus? 1785 01:41:21,742 --> 01:41:24,494 Is that it gets broken when you deal with people like you. 1786 01:41:25,162 --> 01:41:27,205 Now stay the fuck out of my life! 1787 01:41:41,846 --> 01:41:43,013 She left you, huh? 1788 01:41:52,356 --> 01:41:53,648 Yeah. She did. 1789 01:41:55,401 --> 01:41:57,485 I guess I should feel happy, but I don't. 1790 01:41:58,237 --> 01:42:00,488 I hate to see another person in pain. 1791 01:42:03,534 --> 01:42:05,994 Well, thank you very much. That's very nice of you, Yvonne. 1792 01:42:06,329 --> 01:42:08,204 - Good night. - So... 1793 01:42:09,415 --> 01:42:11,583 Would you like to come over for a cup of coffee? 1794 01:42:13,669 --> 01:42:16,630 Not even if Jesus was pouring it. 1795 01:42:18,090 --> 01:42:19,341 Some motherfuckers are so blind, 1796 01:42:19,425 --> 01:42:21,509 they can't see a good thing when it's staring them in the face. 1797 01:42:21,594 --> 01:42:24,638 Why don't you just leap your Black ass off the ledge and fuck you! 1798 01:42:55,753 --> 01:42:57,879 - I can't do this. - I have condoms. 1799 01:42:57,963 --> 01:42:59,464 No, it's not that. I gotta go. 1800 01:43:03,969 --> 01:43:04,969 What? 1801 01:43:10,810 --> 01:43:11,976 I'm in love with somebody. 1802 01:43:14,397 --> 01:43:15,397 Angela. 1803 01:43:16,774 --> 01:43:19,192 So now you think that you're in love with Angela. 1804 01:43:19,276 --> 01:43:20,985 No. No, no. 1805 01:43:21,070 --> 01:43:23,154 I know just at this moment. 1806 01:43:23,239 --> 01:43:24,864 I know I'm in love with that woman. 1807 01:43:27,284 --> 01:43:30,036 Marcus, if you are in love with Angela, 1808 01:43:31,997 --> 01:43:32,997 why are you here with me? 1809 01:43:40,131 --> 01:43:41,131 Exactly. 1810 01:44:17,460 --> 01:44:19,377 Shit! Damn it! 1811 01:44:20,504 --> 01:44:21,671 Hold on! 1812 01:44:27,887 --> 01:44:29,387 - Yo, what's up, man? - What's up? 1813 01:44:29,472 --> 01:44:30,472 Come on in. 1814 01:44:31,724 --> 01:44:33,099 Welcome to the penthouse. 1815 01:44:33,184 --> 01:44:34,976 It's kind of smoky in here, chief. 1816 01:44:35,186 --> 01:44:37,562 No, no, no. Wait, wait, that ain't smoke, all right? 1817 01:44:37,646 --> 01:44:39,355 That's aroma. 1818 01:44:40,608 --> 01:44:41,733 Yo, can you get that for me? 1819 01:44:42,026 --> 01:44:43,610 Think that might be a little surprise. 1820 01:44:56,749 --> 01:44:58,208 What's up, man? Where you going? 1821 01:45:04,882 --> 01:45:06,466 Yo, man! Talk! 1822 01:45:16,143 --> 01:45:17,143 What's up, man? 1823 01:45:17,937 --> 01:45:18,937 Hey, how're you doing? 1824 01:45:27,196 --> 01:45:28,446 So, you seen Angela lately? 1825 01:45:31,992 --> 01:45:34,536 No, I hear she's over at Barton and Dobbs now. 1826 01:45:37,039 --> 01:45:40,458 Yeah, I heard she got promoted to creative director. 1827 01:45:41,418 --> 01:45:43,920 Really? Where'd you hear that? 1828 01:45:46,966 --> 01:45:47,966 Bony T told me. 1829 01:45:54,890 --> 01:45:55,932 Hey, look, man. 1830 01:45:56,642 --> 01:45:59,811 - You don't have to say anything. - Yes, I do. I'm really sorry, Gerard. 1831 01:46:00,646 --> 01:46:03,982 I've known you all my life, man. You're like my brother, you know. 1832 01:46:05,401 --> 01:46:08,528 I love you and I don't want to go through this, man. 1833 01:46:09,530 --> 01:46:12,657 Listen, it happened, and I'm sorry, and I feel bad. 1834 01:46:12,992 --> 01:46:14,409 How long you gonna have me stand here beggin'? 1835 01:46:14,493 --> 01:46:15,743 You know what I'm trying to say, right? 1836 01:46:16,161 --> 01:46:18,413 You gonna milk all the apologies out of me. 1837 01:46:19,540 --> 01:46:21,374 - It's cool. - All right, man. 1838 01:46:21,458 --> 01:46:22,542 - My man. - All right. 1839 01:46:30,050 --> 01:46:31,634 Yo, man. What's up, man? 1840 01:46:32,011 --> 01:46:34,220 Y'all gonna let a girl come between us, man? What's up? 1841 01:46:34,513 --> 01:46:36,764 We supposed to be here, man. We boys, man. 1842 01:46:36,849 --> 01:46:38,766 We don't hang out no more, or nothin', man. 1843 01:46:38,851 --> 01:46:40,184 Man, this shit hurt, man. 1844 01:46:40,519 --> 01:46:43,855 - Y'all make up now, man! - We just, you know, made up, man. 1845 01:46:44,398 --> 01:46:45,398 Well, then hug. 1846 01:46:45,733 --> 01:46:47,692 We hugged just now. We gave each other a pat 1847 01:46:47,776 --> 01:46:49,444 and we boys again. 1848 01:46:49,695 --> 01:46:50,987 All right, then give it to me! 1849 01:46:51,071 --> 01:46:52,280 We just hugged already. 1850 01:46:52,364 --> 01:46:54,908 No, man. One big motherfuckin' hug, man. 1851 01:46:56,035 --> 01:46:57,744 Get here, man. I love y'all, man. 1852 01:47:02,207 --> 01:47:03,583 - Y'all ready to eat? - Yeah. 1853 01:47:03,667 --> 01:47:04,667 All right. 1854 01:47:08,714 --> 01:47:10,131 Yo, is that my shit? 1855 01:47:11,091 --> 01:47:12,383 Damn, not the penthouse! 1856 01:47:49,922 --> 01:47:51,005 No. It's all wrong. 1857 01:47:51,465 --> 01:47:52,632 You know that memo I showed you? 1858 01:47:53,217 --> 01:47:55,009 Refer to it and show me a new mockup in the morning. 1859 01:47:56,929 --> 01:47:58,262 This is way off, Tye. 1860 01:47:58,347 --> 01:47:59,806 We are not gonna shoot this until it's right. 1861 01:48:02,142 --> 01:48:03,851 - Angela! - Come on! 1862 01:48:06,397 --> 01:48:08,564 Hi. We're looking for Angela. 1863 01:48:08,649 --> 01:48:09,649 No, we're not. 1864 01:48:13,112 --> 01:48:14,112 What? 1865 01:48:20,869 --> 01:48:22,036 Excuse me for a second, please. 1866 01:48:26,000 --> 01:48:28,418 - What are you two doing here? - Angela! 1867 01:48:29,962 --> 01:48:31,754 I haven't seen you in so long. 1868 01:48:32,214 --> 01:48:33,840 Four months and two weeks to be exact. 1869 01:48:34,049 --> 01:48:36,843 - Thank you. - We miss you. Where have you been? 1870 01:48:37,219 --> 01:48:39,429 I miss you, too, and I've been working. 1871 01:48:39,513 --> 01:48:41,389 I got this new job. It's very demanding. 1872 01:48:41,890 --> 01:48:43,182 It requires me to work long hours, 1873 01:48:43,267 --> 01:48:45,768 and I just haven't had the time to teach the class anymore, 1874 01:48:45,853 --> 01:48:48,479 - I'm sorry. - You always had time for us. 1875 01:48:50,816 --> 01:48:53,568 I know. Let me tell you something, okay? 1876 01:48:55,863 --> 01:48:57,030 You know what I had to do? 1877 01:48:57,114 --> 01:48:59,157 I had to rearrange my priorities in life. 1878 01:48:59,908 --> 01:49:02,368 Angela had to start looking out for Angela. 1879 01:49:05,247 --> 01:49:06,456 How'd you get here, anyway? 1880 01:49:06,957 --> 01:49:09,292 - Our new teacher brought us. - Your new teacher? 1881 01:49:10,419 --> 01:49:11,586 Where is she? 1882 01:49:11,670 --> 01:49:12,670 - He. - He. 1883 01:49:13,005 --> 01:49:14,088 Well, where is he? 1884 01:49:20,179 --> 01:49:21,721 I think we best get going now. 1885 01:49:22,681 --> 01:49:23,765 Good bye, my queen. 1886 01:49:26,268 --> 01:49:28,394 - Okay. - Peace. 1887 01:49:28,854 --> 01:49:29,854 My brother. 1888 01:49:37,488 --> 01:49:39,781 That's pretty low, using the kids, Marcus. 1889 01:49:40,741 --> 01:49:41,741 What else could I do? 1890 01:49:41,825 --> 01:49:43,993 Look I been sending you letters, Angela, and I know you got 'em. 1891 01:49:45,245 --> 01:49:47,747 I'm just not real big on words on paper these days. 1892 01:49:48,165 --> 01:49:49,165 Okay. 1893 01:49:50,584 --> 01:49:51,626 I know I fucked up. 1894 01:49:51,710 --> 01:49:53,294 You're damn right you fucked up. 1895 01:49:53,796 --> 01:49:54,796 You hurt me. 1896 01:49:58,550 --> 01:49:59,675 I miss you. 1897 01:50:00,344 --> 01:50:02,553 No. I really, really miss you. 1898 01:50:02,638 --> 01:50:04,388 I've never missed anybody in my life, and I miss you. 1899 01:50:05,432 --> 01:50:07,600 - I'm in love with you. - Well, this isn't about your love. 1900 01:50:07,684 --> 01:50:09,644 It's about the fact that you can't love me 1901 01:50:09,728 --> 01:50:11,062 the way I deserve to be loved. 1902 01:50:11,146 --> 01:50:12,522 That's what this is about. 1903 01:50:13,232 --> 01:50:14,607 You think I'd come down here and bother you 1904 01:50:14,691 --> 01:50:16,901 unless I was ready to be everything you wanted in a relationship? 1905 01:50:17,319 --> 01:50:18,820 I want to be straight up about everything. 1906 01:50:18,904 --> 01:50:20,321 I want to have a monogamous relationship. 1907 01:50:20,405 --> 01:50:22,448 You are my best friend. I'm miserable without you. 1908 01:50:22,533 --> 01:50:23,866 I even quit my job because of you. 1909 01:50:24,201 --> 01:50:25,827 Did I ask you to quit your job? 1910 01:50:29,456 --> 01:50:31,457 - Why are you doing this? - Doing what? 1911 01:50:32,084 --> 01:50:34,794 Being all stiff and cold, and hiding behind your work. 1912 01:50:35,796 --> 01:50:37,505 I'm taking care of my business. 1913 01:50:37,589 --> 01:50:39,549 And I suggest you take care of yours. 1914 01:50:40,259 --> 01:50:41,259 Listen, 1915 01:50:43,095 --> 01:50:46,556 I know having a great job is cool and all of that, 1916 01:50:46,640 --> 01:50:50,601 but you used to have a good time. 1917 01:50:50,811 --> 01:50:52,270 You used to be with these kids, 1918 01:50:52,354 --> 01:50:54,564 and me and you used to have fun and we had a great life. 1919 01:50:54,648 --> 01:50:55,648 You had everything. 1920 01:50:55,732 --> 01:50:58,359 Give me one reason why I should take you back. 1921 01:50:59,236 --> 01:51:00,236 One. 1922 01:51:14,168 --> 01:51:15,334 I didn't think you could. 1923 01:51:18,672 --> 01:51:19,714 Do you still love me? 1924 01:51:24,011 --> 01:51:25,303 Because I love you so much. 1925 01:51:30,559 --> 01:51:31,559 I miss you. 1926 01:51:33,854 --> 01:51:34,854 I'm scared. 1927 01:51:35,939 --> 01:51:36,981 And I'm miserable. 1928 01:51:40,360 --> 01:51:41,652 I can't breathe without you. 1929 01:51:43,572 --> 01:51:44,947 I can't breathe. 1930 01:51:45,699 --> 01:51:46,699 I can't breathe. 1931 01:51:58,212 --> 01:51:59,962 Now we should just go to your place and get your things 1932 01:52:00,047 --> 01:52:01,088 - and go to my place. - No, no, no. 1933 01:52:01,173 --> 01:52:02,924 I'm not moving into your house this time. 1934 01:52:03,008 --> 01:52:04,967 I'm staying in my place with my own things. 1935 01:52:05,052 --> 01:52:07,386 - I want 24/7. - No, no. 1936 01:52:07,471 --> 01:52:08,679 And that's how committed I am. 1937 01:52:08,764 --> 01:52:10,264 No. No. I'm not doing it. 1938 01:52:11,558 --> 01:52:13,226 If you even turn and look at her, 1939 01:52:13,310 --> 01:52:14,518 I will break your fucking neck. 1940 01:52:14,603 --> 01:52:15,728 I'm not even looking at that woman. 1941 01:52:15,812 --> 01:52:18,022 I was looking at this woman, thinking about the future. 1942 01:52:18,106 --> 01:52:19,440 That's you in 15 years. 1943 01:52:19,524 --> 01:52:20,942 You better still love me in 15 years. 1944 01:52:21,026 --> 01:52:22,568 Did you see? She's by herself right now. I'm just... 1945 01:52:22,653 --> 01:52:23,736 I'm playing. I'm playin'. 143932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.