All language subtitles for [SubtitleTools.com] Untitled5
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,680 --> 00:02:21,470
你不怕吗
2
00:02:22,280 --> 00:02:24,000
贩卖人口罪大恶极
3
00:02:24,150 --> 00:02:25,120
应诛九族
4
00:02:25,280 --> 00:02:26,630
你杀的都是该杀之人
5
00:02:26,960 --> 00:02:27,710
又怎会杀我
6
00:02:41,870 --> 00:02:43,870
边城寨虽无官府管辖
7
00:02:44,150 --> 00:02:46,400
但杀了人也应善后
8
00:03:37,000 --> 00:03:38,520
郡主在为何事烦心
9
00:03:39,520 --> 00:03:41,190
烈将军 罗大人
10
00:03:41,590 --> 00:03:44,030
昭敏在想烈将军昨日说的话
11
00:03:44,360 --> 00:03:46,710
我若要成为一名合格的孙部族长
12
00:03:46,710 --> 00:03:48,710
必要承担起梁州百姓之责
13
00:03:48,840 --> 00:03:49,960
解决他们的问题
14
00:03:50,470 --> 00:03:51,630
可我想了一夜
15
00:03:51,960 --> 00:03:53,710
都没有想到什么好的办法
16
00:03:54,910 --> 00:03:57,000
授人以鱼不如授之以渔
17
00:03:57,710 --> 00:03:59,910
为灾民提供一份赚钱的差事
18
00:03:59,910 --> 00:04:01,870
才能在根本上解决问题
19
00:04:02,520 --> 00:04:04,280
可是我们梁州本就贫瘠
20
00:04:04,590 --> 00:04:07,470
大多百姓都以种植或打猎为生
21
00:04:07,590 --> 00:04:08,800
昭敏实在不知
22
00:04:08,800 --> 00:04:10,710
要为他们提供什么样的差事
23
00:04:12,630 --> 00:04:14,150
这是张嬷嬷特意托人
24
00:04:14,150 --> 00:04:15,560
从焱南给你带来的香囊
25
00:04:16,000 --> 00:04:17,040
多谢烈将军
26
00:04:17,310 --> 00:04:19,070
张嬷嬷知道我喜爱香囊
27
00:04:19,070 --> 00:04:20,360
每次都会帮我留意
28
00:04:20,560 --> 00:04:22,000
这香囊有何特别
29
00:04:22,430 --> 00:04:24,040
郡主为何如此喜欢
30
00:04:25,360 --> 00:04:26,680
烈将军有所不知
31
00:04:26,950 --> 00:04:28,120
这焱南的香囊
32
00:04:28,120 --> 00:04:29,600
不仅香料味道特别
33
00:04:29,600 --> 00:04:31,800
就连袋子上的绣工都十分精美
34
00:04:31,800 --> 00:04:33,560
在我们北泫是买不到的
35
00:04:33,950 --> 00:04:35,480
若能绣出此等物品
36
00:04:35,800 --> 00:04:38,160
郡主认为在北泫行情如何
37
00:04:38,560 --> 00:04:40,430
若是成本低廉
38
00:04:40,870 --> 00:04:42,680
凭借如此精美的绣工
39
00:04:42,920 --> 00:04:44,510
定会被百姓们一扫而光
40
00:04:46,830 --> 00:04:48,600
郡主可知焱南君家
41
00:04:51,270 --> 00:04:53,000
君家是焱南第一商号
42
00:04:53,390 --> 00:04:55,070
无论是纺织还是绣品
43
00:04:55,070 --> 00:04:56,160
都当属一流
44
00:04:56,160 --> 00:04:57,720
你手中这个香囊的刺绣
45
00:04:57,830 --> 00:05:00,310
不及君家商号刺绣十分之一
46
00:05:01,070 --> 00:05:02,510
君家竟如此厉害
47
00:05:02,870 --> 00:05:05,750
你那个齐罗姐姐便是来自君家
48
00:05:07,000 --> 00:05:08,360
将军的意思是
49
00:05:08,600 --> 00:05:10,870
齐姐姐懂得君家刺绣技术
50
00:05:13,040 --> 00:05:14,160
多谢烈将军提点
51
00:05:30,390 --> 00:05:32,270
郡主 你这是
52
00:05:33,120 --> 00:05:35,720
我听闻齐罗姐姐第一次来北泫
53
00:05:35,720 --> 00:05:37,870
所以特命人准备了北泫的美食
54
00:05:37,870 --> 00:05:38,510
还有美酒
55
00:05:40,240 --> 00:05:42,360
来 这是貔狸肉
56
00:05:42,630 --> 00:05:44,630
肉肥而脆极其美味
57
00:05:45,270 --> 00:05:46,310
你看喜不喜欢
58
00:05:50,750 --> 00:05:51,920
姐姐不喜欢这个
59
00:05:54,160 --> 00:05:55,560
那尝尝我们的野鸭
60
00:05:55,750 --> 00:05:56,830
也是极好吃的
61
00:05:58,430 --> 00:05:59,430
抱歉昭敏
62
00:05:59,560 --> 00:06:01,000
我平时口味比较清淡
63
00:06:01,310 --> 00:06:02,240
吃不惯这些
64
00:06:04,240 --> 00:06:04,920
无碍
65
00:06:05,070 --> 00:06:05,870
没关系
66
00:06:07,750 --> 00:06:09,720
那尝尝我们这儿特有的奶粥
67
00:06:10,120 --> 00:06:12,310
这奶粥口味清淡可口
68
00:06:12,630 --> 00:06:13,120
来
69
00:06:16,270 --> 00:06:16,920
昭敏
70
00:06:17,920 --> 00:06:19,240
你是不是有事找我
71
00:06:21,830 --> 00:06:24,430
果然 什么都瞒不过姐姐
72
00:06:29,270 --> 00:06:30,120
姐姐也知道
73
00:06:30,920 --> 00:06:32,430
我们梁州本就缺水
74
00:06:33,270 --> 00:06:35,560
今年秋天更是连一场雨都没下
75
00:06:35,800 --> 00:06:37,310
田里颗粒无收
76
00:06:37,310 --> 00:06:38,630
灾民也越来越多
77
00:06:38,720 --> 00:06:40,240
奚大人来帮忙施粮
78
00:06:40,510 --> 00:06:42,000
也只解得了一时之需
79
00:06:42,560 --> 00:06:45,000
授人以鱼不如授人以渔
80
00:06:45,190 --> 00:06:46,390
对 就是这个
81
00:06:46,720 --> 00:06:48,830
姐姐和烈将军说的话一模一样
82
00:06:50,310 --> 00:06:52,510
这烈将军还跟你说了什么呀
83
00:06:52,680 --> 00:06:53,680
将军还说
84
00:06:54,000 --> 00:06:55,750
姐姐是来自焱南君家
85
00:06:56,070 --> 00:06:58,360
对纺织刺绣技术颇为熟练
86
00:06:58,360 --> 00:07:00,430
而正好我们梁州盛产棉麻
87
00:07:00,800 --> 00:07:03,190
所以昭敏有一个不情之请
88
00:07:07,870 --> 00:07:10,070
将军可真是好算计啊
89
00:07:11,270 --> 00:07:12,390
猜到你会来
90
00:07:12,390 --> 00:07:13,430
已为你备好茶
91
00:07:14,040 --> 00:07:14,630
坐
92
00:07:20,830 --> 00:07:23,310
将军故意将我的身份透露给昭敏
93
00:07:23,600 --> 00:07:26,120
让她来请求我教灾民刺绣技术
94
00:07:26,270 --> 00:07:28,600
一来是觉得我不忍心拒绝昭敏
95
00:07:28,600 --> 00:07:30,510
二来不违反你和我的盟约
96
00:07:30,920 --> 00:07:33,270
三来还可以帮将军拉拢孙部
97
00:07:34,310 --> 00:07:36,040
真的是机关算尽啊
98
00:07:37,310 --> 00:07:38,920
齐罗姑娘冰雪聪明
99
00:07:39,120 --> 00:07:41,160
什么事情都瞒不过你
100
00:07:43,720 --> 00:07:44,680
将军别想了
101
00:07:45,630 --> 00:07:46,510
我不同意
102
00:07:47,070 --> 00:07:48,360
我与将军的盟约
103
00:07:48,360 --> 00:07:50,270
只约定教玄部百姓技术
104
00:07:50,270 --> 00:07:51,240
不包括梁州
105
00:07:53,430 --> 00:07:55,310
齐罗姑娘不是一直说
106
00:07:55,360 --> 00:07:56,920
商人以利为先吗
107
00:07:57,360 --> 00:07:58,480
那自然是
108
00:07:58,630 --> 00:08:00,040
只是这笔买卖
109
00:08:00,390 --> 00:08:01,950
我没有任何利益可言
110
00:08:08,310 --> 00:08:09,630
你教给灾民技术
111
00:08:10,040 --> 00:08:12,040
绣品 纺织品出售盈利
112
00:08:16,720 --> 00:08:19,190
可分齐罗姑娘两成利润
113
00:08:27,430 --> 00:08:29,870
开设店面 发给工人月钱
114
00:08:30,120 --> 00:08:31,680
需要一定成本支出
115
00:08:32,150 --> 00:08:33,080
顶多三成
116
00:08:35,720 --> 00:08:36,750
可是这些技术
117
00:08:36,750 --> 00:08:38,440
是我跟在少爷身边所学
118
00:08:39,000 --> 00:08:40,630
我岂能私自用来牟利
119
00:08:49,910 --> 00:08:52,510
织坊可打着焱南君家名义
120
00:08:52,960 --> 00:08:54,960
在北泫打响君家的名号
121
00:08:55,750 --> 00:08:58,840
到时君家一定会对你另眼相待
122
00:08:59,480 --> 00:09:01,320
你想嫁给你家少爷的愿望
123
00:09:01,320 --> 00:09:02,670
说不定也能成真
124
00:09:08,360 --> 00:09:10,440
可焱南与北泫从未通商
125
00:09:10,440 --> 00:09:12,320
就算在北泫以君家的名义
126
00:09:12,320 --> 00:09:13,240
开了织坊
127
00:09:13,240 --> 00:09:14,080
对我家少爷
128
00:09:14,080 --> 00:09:15,870
也没有任何实质性的利益
129
00:09:15,870 --> 00:09:17,790
更别提嫁给少爷一说了
130
00:09:18,150 --> 00:09:18,790
将军
131
00:09:19,150 --> 00:09:21,240
别把我当三岁小孩哄骗
132
00:09:23,360 --> 00:09:24,440
不过看在将军
133
00:09:24,440 --> 00:09:26,360
处处为梁州百姓着想
134
00:09:26,360 --> 00:09:27,790
我倒是也挺感动的
135
00:09:28,390 --> 00:09:29,630
若将军愿意
136
00:09:29,630 --> 00:09:31,600
将百姓所织的布匹和绣品
137
00:09:31,600 --> 00:09:32,550
运往君家
138
00:09:33,080 --> 00:09:35,030
这笔交易我就答应你
139
00:09:43,870 --> 00:09:45,150
梁州工钱低廉
140
00:09:45,550 --> 00:09:46,550
如此一来
141
00:09:46,720 --> 00:09:48,630
不仅帮君家降低成本
142
00:09:48,630 --> 00:09:49,600
获利更多
143
00:09:49,600 --> 00:09:51,360
还让君家的商业版图
144
00:09:51,360 --> 00:09:52,440
拓展到了北泫
145
00:09:53,360 --> 00:09:56,030
齐罗姑娘的算盘打得比我精多了
146
00:09:58,240 --> 00:09:59,440
此事非同小可
147
00:09:59,670 --> 00:10:00,910
还须王兄同意
148
00:10:01,870 --> 00:10:02,870
待我考虑考虑
149
00:10:02,870 --> 00:10:04,360
如何取得王兄的恩准
150
00:10:05,320 --> 00:10:05,910
行
151
00:10:06,550 --> 00:10:08,320
没事 反正我又不着急
152
00:10:14,240 --> 00:10:15,960
只是不知道这梁州的灾民
153
00:10:15,960 --> 00:10:17,480
能不能等得起啊
154
00:10:18,790 --> 00:10:19,790
此事交给我
155
00:10:20,240 --> 00:10:21,840
齐罗姑娘可和郡主
156
00:10:21,840 --> 00:10:23,270
先行准备织坊一事
157
00:10:35,080 --> 00:10:36,200
齐罗姐姐
158
00:10:36,390 --> 00:10:37,870
我知道此事不易
159
00:10:37,960 --> 00:10:40,510
但无论成败我都想一试
160
00:10:43,720 --> 00:10:44,320
好
161
00:10:44,720 --> 00:10:45,600
太好了
162
00:10:46,720 --> 00:10:48,320
我们君家用的织布机
163
00:10:48,320 --> 00:10:50,270
都是经过黑色矿石改良的
164
00:10:50,270 --> 00:10:51,480
这样效率能更高
165
00:10:51,790 --> 00:10:53,870
就是不知道这梁州境内
166
00:10:53,870 --> 00:10:56,320
有没有这种黑色的矿石
167
00:10:56,840 --> 00:10:57,840
此事容易
168
00:10:58,150 --> 00:10:59,910
我们梁州最是盛产矿石
169
00:10:59,910 --> 00:11:01,790
到时候我把所有的矿石都拿来
170
00:11:02,080 --> 00:11:03,480
看看姐姐有什么需要
171
00:11:05,960 --> 00:11:06,550
好
172
00:11:07,480 --> 00:11:09,790
先确定玄铁晶石在不在梁州
173
00:11:09,790 --> 00:11:12,030
又可以借此机会与北泫通商
174
00:11:12,240 --> 00:11:12,870
等通商后
175
00:11:12,870 --> 00:11:14,440
就可以给爹爹送消息了
176
00:11:17,270 --> 00:11:17,910
老爷
177
00:11:18,200 --> 00:11:19,550
老爷 不好了
178
00:11:19,550 --> 00:11:20,960
钱都那边出事了
179
00:11:22,270 --> 00:11:24,390
钱都织坊的掌柜因税务问题
180
00:11:24,390 --> 00:11:25,510
被当地知府关押
181
00:11:25,750 --> 00:11:28,270
说必须得是君家的掌事人
182
00:11:28,270 --> 00:11:29,080
当面解释
183
00:11:29,080 --> 00:11:31,030
否则就是不放人
184
00:11:32,030 --> 00:11:34,600
看来我只能亲自去一趟了
185
00:11:35,120 --> 00:11:35,720
凌伯
186
00:11:36,000 --> 00:11:37,360
去 给我准备行囊
187
00:11:37,360 --> 00:11:38,670
明天一早我就出发
188
00:11:40,150 --> 00:11:42,480
只是这过几日
189
00:11:42,480 --> 00:11:45,390
就是商号进货的日子
190
00:11:45,390 --> 00:11:47,270
前几日那个二房
191
00:11:47,750 --> 00:11:49,360
带着掌柜们来闹事
192
00:11:49,360 --> 00:11:51,000
我现在还心有余悸
193
00:11:51,000 --> 00:11:52,360
只怕老爷不在
194
00:11:52,360 --> 00:11:53,910
他们又要生出事端
195
00:11:54,600 --> 00:11:55,960
我这二弟呀
196
00:11:56,720 --> 00:11:58,910
我扶持了他们家一辈子
197
00:11:59,840 --> 00:12:03,150
也对得起我父母临终的嘱托了
198
00:12:05,390 --> 00:12:06,030
将军
199
00:12:06,630 --> 00:12:07,630
这是何意啊
200
00:12:08,720 --> 00:12:10,790
之前在三不管风餐露宿
201
00:12:11,000 --> 00:12:12,150
委屈了齐罗姑娘
202
00:12:12,630 --> 00:12:15,000
特意让孙夫人为你准备了身衣服
203
00:12:15,600 --> 00:12:16,870
谢谢将军的好意
204
00:12:17,120 --> 00:12:18,150
但我认为
205
00:12:18,150 --> 00:12:20,510
出门在外还是男装比较便捷一点
206
00:12:21,080 --> 00:12:23,270
你与孙姑娘整日同进同出
207
00:12:23,270 --> 00:12:24,790
共事之人又多为女子
208
00:12:25,080 --> 00:12:25,840
男女有别
209
00:12:26,000 --> 00:12:27,120
为避免非议
210
00:12:27,120 --> 00:12:28,720
还是女装更方便一些
211
00:12:29,270 --> 00:12:30,870
将军想得可真是周到
212
00:12:31,240 --> 00:12:34,200
可是孙大人 孙夫人
213
00:12:34,200 --> 00:12:36,030
包括昭敏都知道我是女儿身
214
00:12:36,030 --> 00:12:37,550
我认为不必拘泥小节
215
00:12:37,550 --> 00:12:38,600
姑娘所言在理
216
00:12:39,080 --> 00:12:40,120
但我很好奇
217
00:12:40,360 --> 00:12:42,600
别的女子都喜欢华冠丽服
218
00:12:42,910 --> 00:12:45,840
为何齐罗姑娘对这些毫无兴趣
219
00:12:46,360 --> 00:12:47,150
我 齐姐姐
220
00:12:47,150 --> 00:12:48,000
我准备好了
221
00:12:48,000 --> 00:12:48,790
我们走吧
222
00:12:51,000 --> 00:12:52,840
这是给齐姐姐准备的衣服
223
00:12:53,550 --> 00:12:54,270
姐姐
224
00:12:54,440 --> 00:12:56,200
我还从未见你穿过女装呢
225
00:12:56,390 --> 00:12:57,360
你快去换上啊
226
00:12:57,870 --> 00:12:58,870
我
227
00:12:58,870 --> 00:12:59,600
走吧 走吧
228
00:14:04,000 --> 00:14:06,870
齐姐姐真是花容月貌
229
00:14:12,390 --> 00:14:14,150
烈将军 看呆了吧
230
00:14:25,200 --> 00:14:25,870
走吧
231
00:14:33,440 --> 00:14:34,630
再往左一点
232
00:14:36,030 --> 00:14:36,720
可以了
233
00:14:38,670 --> 00:14:39,200
走
234
00:14:39,200 --> 00:14:40,080
都给我拆了它
235
00:14:40,080 --> 00:14:40,510
走
236
00:14:40,600 --> 00:14:41,150
拆了它
237
00:14:42,080 --> 00:14:42,790
砸了它们
238
00:14:44,960 --> 00:14:46,000
你们这是干什么
239
00:14:47,080 --> 00:14:47,670
住手
240
00:14:48,440 --> 00:14:49,120
住手
241
00:14:50,440 --> 00:14:51,240
快停下
242
00:14:55,120 --> 00:14:56,030
不要砸东西
243
00:14:58,790 --> 00:15:00,150
大家有话好好说
244
00:15:00,150 --> 00:15:01,240
吃不上饭了
245
00:15:01,670 --> 00:15:02,600
少主和孙大人
246
00:15:02,750 --> 00:15:04,600
不想着怎么给我们多分点粮食
247
00:15:04,600 --> 00:15:05,870
竟然还花大笔银钱
248
00:15:05,870 --> 00:15:07,150
给郡主开织坊
249
00:15:07,150 --> 00:15:08,390
人家奚部族长
250
00:15:08,390 --> 00:15:10,630
天天在城门处给大家施粥
251
00:15:11,030 --> 00:15:12,360
我们族长在做什么
252
00:15:12,360 --> 00:15:14,080
简直不管我们死活
253
00:15:14,080 --> 00:15:14,960
对啊 就是
254
00:15:14,960 --> 00:15:15,790
大家听我说
255
00:15:16,080 --> 00:15:17,150
我们开织坊
256
00:15:17,150 --> 00:15:18,840
也是为了大家日后着想
257
00:15:24,200 --> 00:15:25,720
郡主办这个银织坊
258
00:15:25,910 --> 00:15:26,630
是想让大家
259
00:15:26,630 --> 00:15:28,320
有一份长久稳定的差事
260
00:15:28,320 --> 00:15:29,550
未来都不要再挨饿
261
00:15:29,550 --> 00:15:30,390
说得好听
262
00:15:30,750 --> 00:15:32,240
我们梁州的布匹织品
263
00:15:32,240 --> 00:15:33,790
一直都是在外地购买
264
00:15:34,360 --> 00:15:36,360
开个织坊有何意义啊
265
00:15:36,360 --> 00:15:38,480
对啊 就是 有何意义啊
266
00:15:38,630 --> 00:15:40,960
有这些钱拿出来买成粮食
267
00:15:40,960 --> 00:15:42,120
分给我们大家不好吗
268
00:15:42,120 --> 00:15:43,120
对啊 就是
269
00:15:43,120 --> 00:15:44,150
大家听我说
270
00:15:44,960 --> 00:15:47,240
我们可以拿银钱买粮食分给大家
271
00:15:47,480 --> 00:15:48,440
但就算这样
272
00:15:48,790 --> 00:15:50,750
这些粮食能够大家吃几天
273
00:15:51,480 --> 00:15:54,030
大家都知道我们梁州本就贫瘠
274
00:15:54,320 --> 00:15:56,120
无法一直提供粮食给大家
275
00:15:56,390 --> 00:15:57,750
只有你们自力更生
276
00:15:58,150 --> 00:16:00,600
才有机会保证未来不再挨饿
277
00:16:00,840 --> 00:16:01,840
郡主说得对
278
00:16:03,390 --> 00:16:06,030
我知道你们心中有很多疑惑
279
00:16:06,030 --> 00:16:07,750
梁州从来都没有绣坊
280
00:16:08,080 --> 00:16:09,000
但是此次
281
00:16:09,600 --> 00:16:11,630
我们有烈将军的大力支持
282
00:16:13,360 --> 00:16:14,840
将军一心为民
283
00:16:15,150 --> 00:16:16,720
他已向王上请旨
284
00:16:16,720 --> 00:16:19,150
开通了梁州与焱南的通商之路
285
00:16:19,480 --> 00:16:22,600
届时我们可以从焱南以低价购入
286
00:16:22,600 --> 00:16:24,600
织布所需的棉线和蚕丝
287
00:16:24,840 --> 00:16:26,840
然后再以高价向各地售卖
288
00:16:26,840 --> 00:16:28,550
我们制作的布匹和绣品
289
00:16:28,840 --> 00:16:29,630
如此一来
290
00:16:30,030 --> 00:16:31,790
便能为我们带来不菲之利
291
00:16:32,200 --> 00:16:33,510
这倒是个好主意啊
292
00:16:35,080 --> 00:16:35,840
将军
293
00:16:36,550 --> 00:16:37,320
你说呢
294
00:16:40,720 --> 00:16:42,120
齐罗姑娘说得没错
295
00:16:42,840 --> 00:16:44,750
王上已答应通商一事
296
00:16:44,750 --> 00:16:46,360
大家无须有后顾之忧
297
00:16:48,600 --> 00:16:49,360
即便这样
298
00:16:50,120 --> 00:16:52,960
谁知道你们纺织刺绣技术如何
299
00:16:53,750 --> 00:16:55,390
我今日便让大家看看
300
00:16:55,670 --> 00:16:58,270
银织坊的纺织技术到底如何
301
00:17:53,790 --> 00:17:54,510
来 让一下
302
00:17:55,400 --> 00:17:56,070
这边请
303
00:18:24,110 --> 00:18:25,960
还以为是多厉害的技法
304
00:18:26,160 --> 00:18:27,440
不过如此嘛
305
00:18:27,440 --> 00:18:28,270
就是
306
00:18:28,270 --> 00:18:29,590
还特意让我们过来
307
00:18:29,590 --> 00:18:31,240
这也没什么大不了的嘛
308
00:18:40,640 --> 00:18:42,590
刺绣技艺确实不俗
309
00:18:42,880 --> 00:18:43,550
可也不值得
310
00:18:43,550 --> 00:18:44,920
我们梁州的布匹商户
311
00:18:44,920 --> 00:18:46,200
全跑来观看吧
312
00:18:46,830 --> 00:18:47,920
罢了罢了 走
313
00:18:47,920 --> 00:18:48,480
走
314
00:18:48,480 --> 00:18:49,240
且慢
315
00:18:51,960 --> 00:18:53,030
再仔细看看
316
00:18:54,920 --> 00:18:55,510
这
317
00:18:55,830 --> 00:18:57,350
背面竟也有图案
318
00:19:02,750 --> 00:19:04,920
此乃双面异形异色绣
319
00:19:05,160 --> 00:19:06,790
就是在同一块底料上
320
00:19:07,030 --> 00:19:08,350
绣出两面图案
321
00:19:08,350 --> 00:19:10,720
并且正反是不同的颜色
322
00:19:12,160 --> 00:19:13,270
这真稀奇呀
323
00:19:13,640 --> 00:19:14,270
如何
324
00:19:14,640 --> 00:19:15,680
此等绣品
325
00:19:15,790 --> 00:19:17,240
可入得了各商户的眼
326
00:19:17,720 --> 00:19:18,720
妙啊 妙啊太妙了
327
00:19:18,720 --> 00:19:20,240
老夫开了半辈子布庄
328
00:19:20,400 --> 00:19:22,480
从未见过如此精妙的绣品
329
00:19:22,480 --> 00:19:24,310
银织坊将制作此等绣品吗
330
00:19:24,440 --> 00:19:25,400
这位姑娘
331
00:19:25,400 --> 00:19:26,830
我们谈笔合作如何呀
332
00:19:27,550 --> 00:19:28,160
姑娘
333
00:19:28,270 --> 00:19:29,960
我家的绸缎绣品铺子
334
00:19:29,960 --> 00:19:31,440
可是整个梁州最大的
335
00:19:31,440 --> 00:19:32,000
要不这样
336
00:19:32,200 --> 00:19:34,680
你把你的绣品全卖给我得了
337
00:19:34,680 --> 00:19:35,680
大家看到了
338
00:19:36,000 --> 00:19:37,550
我们银织坊生意火爆
339
00:19:37,550 --> 00:19:38,550
若想加入
340
00:19:38,550 --> 00:19:40,350
尽快到我这里来登记名册
341
00:19:40,790 --> 00:19:42,000
我也加入 我一个我一个
342
00:19:42,200 --> 00:19:42,830
算我一个
343
00:19:43,550 --> 00:19:46,480
那女子竟然是来自焱南的君家
344
00:19:48,310 --> 00:19:49,440
是儿子无用
345
00:19:49,830 --> 00:19:51,070
未能成功阻拦他们
346
00:19:51,750 --> 00:19:53,160
你那点小伎俩
347
00:19:53,510 --> 00:19:55,270
怎么能拦得住玄烈
348
00:19:56,000 --> 00:19:57,680
若是银织坊创办成功
349
00:19:58,000 --> 00:19:59,750
孙拔势必要支持玄烈
350
00:20:00,270 --> 00:20:00,960
父亲
351
00:20:01,200 --> 00:20:02,240
我们接下来怎么办
352
00:20:03,510 --> 00:20:05,240
不会让他们如愿的
353
00:20:05,240 --> 00:20:06,440
我自有办法
354
00:20:07,240 --> 00:20:09,310
商队的事情处理得怎么样了
355
00:20:11,750 --> 00:20:12,920
派去的死士
356
00:20:14,070 --> 00:20:15,440
至今没有消息传回
357
00:20:16,400 --> 00:20:17,000
父亲
358
00:20:17,880 --> 00:20:19,310
我再派人前去打探消息
359
00:20:19,310 --> 00:20:20,920
你能不能有点脑子
360
00:20:21,350 --> 00:20:22,720
这么久都没有消息
361
00:20:22,720 --> 00:20:24,070
怕是凶多吉少
362
00:20:24,750 --> 00:20:28,270
商队已经被玄烈拦截数日
363
00:20:28,480 --> 00:20:30,160
未见他禀明王上
364
00:20:30,310 --> 00:20:33,160
证明他没有找到证据
365
00:20:33,920 --> 00:20:35,440
父亲是说
366
00:20:35,440 --> 00:20:36,550
这是个圈套
367
00:20:36,830 --> 00:20:38,440
此事暂且放一放
368
00:20:40,550 --> 00:20:41,960
以不变应万变
369
00:21:16,640 --> 00:21:18,110
好消息 好消息
370
00:21:18,720 --> 00:21:21,310
瑶城的孙大娘号召了好几家商户
371
00:21:21,310 --> 00:21:22,960
也要从我们这儿采买绣品
372
00:21:23,550 --> 00:21:24,200
好
373
00:21:24,440 --> 00:21:26,200
五日后我们交了第一批货
374
00:21:26,200 --> 00:21:28,110
就先发大家这个月的工钱
375
00:21:28,110 --> 00:21:29,110
好
376
00:21:35,160 --> 00:21:35,830
怎么了
377
00:21:36,270 --> 00:21:37,880
这机器好像坏了
378
00:21:37,880 --> 00:21:38,750
坏了
379
00:21:39,550 --> 00:21:40,640
你先去忙别的吧
380
00:21:40,640 --> 00:21:41,200
我看看
381
00:21:54,240 --> 00:21:55,750
玄铁晶石的硬度
382
00:21:55,750 --> 00:21:57,680
说不定也能用来改良织布机
383
00:21:58,070 --> 00:21:59,400
延长使用时间
384
00:22:03,160 --> 00:22:04,440
我果然没看错人
385
00:22:05,070 --> 00:22:05,830
齐罗姑娘
386
00:22:05,830 --> 00:22:07,960
不仅经商和刺绣才能一流
387
00:22:08,640 --> 00:22:10,160
居然还会修理织布机
388
00:22:11,960 --> 00:22:13,030
将军说笑呢
389
00:22:13,240 --> 00:22:14,720
我哪会修理织布机啊
390
00:22:14,830 --> 00:22:16,480
就是看它问题所在而已
391
00:22:16,960 --> 00:22:18,830
经商才能和刺绣技术
392
00:22:18,830 --> 00:22:20,070
那是少爷教得好
393
00:22:20,270 --> 00:22:21,720
这银织坊能开起来
394
00:22:21,960 --> 00:22:23,790
还是有将军的鼎力支持
395
00:22:23,790 --> 00:22:25,000
君家三姐妹
396
00:22:25,200 --> 00:22:27,070
谁的刺绣技术更高一筹啊
397
00:22:27,680 --> 00:22:29,030
那自然是二小姐了
398
00:22:29,830 --> 00:22:32,440
刺绣 缂丝技术一流
399
00:22:32,750 --> 00:22:33,720
那三小姐呢
400
00:22:33,920 --> 00:22:35,310
三小姐不会这些
401
00:22:35,510 --> 00:22:37,830
三小姐呢是一个性格活泼可爱
402
00:22:37,830 --> 00:22:40,270
又有点泼辣的小女生
403
00:22:42,720 --> 00:22:44,680
我记得齐罗姑娘上次说
404
00:22:45,070 --> 00:22:47,070
三小姐经常对付君非凡
405
00:22:48,310 --> 00:22:49,830
你为何还如此喜欢她
406
00:22:51,030 --> 00:22:53,480
三小姐确实处处与少爷作对
407
00:22:53,830 --> 00:22:55,000
可是她对我好呀
408
00:22:55,240 --> 00:22:57,640
我也经常劝她别这样对少爷
409
00:22:57,640 --> 00:22:58,920
可是她不听我的
410
00:22:59,310 --> 00:23:01,310
或许是对少爷有一些偏见吧
411
00:23:01,590 --> 00:23:02,400
偏见
412
00:23:06,720 --> 00:23:10,070
将军对君家小姐很是感兴趣啊
413
00:23:10,070 --> 00:23:12,550
正好我们三小姐尚未婚配
414
00:23:12,550 --> 00:23:13,920
若是将军愿意
415
00:23:13,920 --> 00:23:15,000
待我回了焱南
416
00:23:15,200 --> 00:23:17,310
我可以给二位拉线做月老
417
00:23:18,720 --> 00:23:20,200
相比君家三姐妹
418
00:23:20,510 --> 00:23:22,790
我对齐罗姑娘更感兴趣
419
00:23:27,070 --> 00:23:28,480
将军真会说笑
420
00:23:29,550 --> 00:23:31,550
您是对我们家少爷感兴趣
421
00:23:32,030 --> 00:23:32,920
不是对我
422
00:23:34,440 --> 00:23:35,000
少主
423
00:23:36,680 --> 00:23:37,830
我总算见到你了
424
00:23:42,830 --> 00:23:44,070
少主 见你无恙
425
00:23:44,070 --> 00:23:45,720
我这颗悬着的心终于可以放下了
426
00:23:46,240 --> 00:23:47,510
你未能按时到瑶城
427
00:23:48,070 --> 00:23:48,920
路上遇袭了
428
00:23:49,400 --> 00:23:50,160
可有伤亡
429
00:23:51,030 --> 00:23:52,680
少主果真料事如神
430
00:23:52,750 --> 00:23:54,720
来的路上确实遭遇了几次袭击
431
00:23:54,750 --> 00:23:56,400
可谁让我是少主调教的
432
00:23:56,400 --> 00:23:57,590
他们自然伤不了我
433
00:23:58,400 --> 00:23:59,680
我让你带的东西你带了吗
434
00:23:59,750 --> 00:24:00,720
放心吧少主
435
00:24:00,790 --> 00:24:02,350
收缴的军火和军营粮食
436
00:24:02,350 --> 00:24:03,270
我都带来了
437
00:24:06,550 --> 00:24:07,200
少主
438
00:24:10,830 --> 00:24:11,550
还有这个
439
00:24:13,270 --> 00:24:15,310
我特意让焱南的探子捎来的信息
440
00:24:15,310 --> 00:24:16,590
费了九牛二虎之力
441
00:24:16,790 --> 00:24:17,640
为了这封信
442
00:24:17,640 --> 00:24:19,440
我特地折返回三不管的通讯寨
443
00:24:19,440 --> 00:24:20,720
所以才耽搁了些时日
444
00:24:21,960 --> 00:24:24,200
果然是你 君绮罗
445
00:24:30,240 --> 00:24:31,200
郡主 不好了
446
00:24:31,310 --> 00:24:32,640
银织坊出事了
447
00:24:51,240 --> 00:24:51,880
大夫
448
00:24:52,310 --> 00:24:53,160
发生何事
449
00:24:53,160 --> 00:24:53,920
是湿疮
450
00:24:54,160 --> 00:24:55,750
看上去情况不太好
451
00:24:56,200 --> 00:24:58,350
这好端端的怎么会突发湿疮呢
452
00:24:58,550 --> 00:24:59,880
我们方才检查了一遍
453
00:24:59,880 --> 00:25:00,960
发现这些布匹上
454
00:25:00,960 --> 00:25:02,480
附着了很多动物的毛发
455
00:25:03,000 --> 00:25:05,240
应是那些因饥荒饿死的动物
456
00:25:05,590 --> 00:25:07,480
这群灾民生活环境本来就差
457
00:25:07,480 --> 00:25:09,640
死去的动物也没来得及处理
458
00:25:10,030 --> 00:25:11,440
毛发上自然会携带一些
459
00:25:11,440 --> 00:25:12,510
不干净的邪物
460
00:25:12,830 --> 00:25:14,160
这才导致她们发病
461
00:25:14,640 --> 00:25:15,640
你们还是别靠近
462
00:25:15,640 --> 00:25:16,440
以免沾染
463
00:25:16,750 --> 00:25:17,790
这可怎么办
464
00:25:17,790 --> 00:25:19,310
三日后就要交货了
465
00:25:19,550 --> 00:25:21,200
现在大家都病倒了
466
00:25:21,400 --> 00:25:22,590
布匹也无法使用
467
00:25:22,590 --> 00:25:23,790
若是交不了货
468
00:25:23,790 --> 00:25:25,790
我们这么长时间不是白干了吗
469
00:25:25,790 --> 00:25:27,830
是啊 对啊 就是啊
470
00:25:29,310 --> 00:25:30,270
大家听我说
471
00:25:30,510 --> 00:25:31,790
我们现在的首要任务
472
00:25:31,790 --> 00:25:33,030
是先把湿疮治好
473
00:25:33,030 --> 00:25:34,110
让大家好起来
474
00:25:34,110 --> 00:25:34,920
你们放心
475
00:25:35,070 --> 00:25:36,200
即使交不了货
476
00:25:36,200 --> 00:25:37,880
你们的工钱一分钱都不会少
477
00:25:37,880 --> 00:25:39,550
齐姑娘话说得好听
478
00:25:40,750 --> 00:25:42,440
大家在绣坊患了病
479
00:25:42,830 --> 00:25:44,200
你们该如何负责
480
00:25:48,550 --> 00:25:49,640
现在情况如何
481
00:25:50,240 --> 00:25:50,920
回大人
482
00:25:51,070 --> 00:25:53,400
织坊里有十几位绣娘都被感染了
483
00:25:53,400 --> 00:25:54,920
情况不容乐观
484
00:25:57,960 --> 00:26:00,440
齐姑娘一手操办起这银织坊
485
00:26:01,720 --> 00:26:05,030
做绣品的布匹也是你亲自挑选
486
00:26:05,270 --> 00:26:06,880
如今这布匹出了问题
487
00:26:06,880 --> 00:26:08,400
导致绣娘患病
488
00:26:08,750 --> 00:26:09,440
齐姑娘
489
00:26:09,440 --> 00:26:13,350
你是否该给大家一个解释吧
490
00:26:15,880 --> 00:26:17,270
奚大人的意思是
491
00:26:17,640 --> 00:26:19,720
这些毛发是我故意放在布匹上
492
00:26:19,720 --> 00:26:20,750
残害绣娘的
493
00:26:22,030 --> 00:26:23,400
此话我不能乱讲
494
00:26:24,440 --> 00:26:25,680
但敢问齐姑娘
495
00:26:26,000 --> 00:26:27,550
你明知道焱南 北泫
496
00:26:27,550 --> 00:26:28,790
关系向来吃紧
497
00:26:29,510 --> 00:26:30,790
你一个焱南人
498
00:26:30,790 --> 00:26:32,750
为何孤身一人来到我北泫
499
00:26:33,440 --> 00:26:35,270
又为何明知道焱南 北泫
500
00:26:35,270 --> 00:26:36,270
通商不易
501
00:26:36,400 --> 00:26:38,510
但非要打开两个城邦的商路
502
00:26:38,880 --> 00:26:41,750
又如此热心帮忙开了这个银织坊
503
00:26:42,030 --> 00:26:43,830
如今绣坊突发湿疮
504
00:26:44,030 --> 00:26:45,640
这桩桩件件的事情
505
00:26:45,640 --> 00:26:48,110
怎么就连接得如此严丝合缝
506
00:26:48,350 --> 00:26:50,030
若说你无一丝阴谋诡计
507
00:26:50,030 --> 00:26:50,640
齐姑娘
508
00:26:51,200 --> 00:26:52,270
谁信呢
509
00:26:53,240 --> 00:26:55,480
对啊对啊 就是啊
510
00:26:56,790 --> 00:26:58,920
是啊 这怎么办啊
511
00:26:58,920 --> 00:26:59,880
怎么会这样
512
00:27:02,160 --> 00:27:02,960
奚大人
513
00:27:08,830 --> 00:27:10,720
齐罗姑娘是我玄烈的人
514
00:27:11,480 --> 00:27:14,160
她的所作所为皆是我意
515
00:27:14,480 --> 00:27:16,110
大人莫非是怀疑我
516
00:27:16,590 --> 00:27:18,160
谋害梁州百姓不成
517
00:27:25,720 --> 00:27:26,590
烈将军
518
00:27:28,070 --> 00:27:29,270
你年纪尚轻
519
00:27:29,510 --> 00:27:31,310
一时看不准人也无妨
520
00:27:31,830 --> 00:27:34,000
但是我希望你通过这件事情
521
00:27:34,550 --> 00:27:37,270
不要再相信这个诡计多端的女人
522
00:27:37,960 --> 00:27:39,310
齐罗姑娘与阿烈的初衷
523
00:27:39,310 --> 00:27:40,830
是为灾民谋取生路
524
00:27:41,030 --> 00:27:42,680
而这些绣娘染上湿疮
525
00:27:42,960 --> 00:27:44,350
对他们无半点好处
526
00:27:44,590 --> 00:27:45,590
不过奚大人
527
00:27:46,030 --> 00:27:47,240
您似乎十分笃定
528
00:27:47,240 --> 00:27:49,000
此事是齐罗姑娘所为
529
00:27:49,310 --> 00:27:50,720
莫非是您亲眼所见
530
00:27:53,030 --> 00:27:54,070
罗大人说得对
531
00:27:55,590 --> 00:27:57,880
齐姐姐桩桩件件都为大家考虑
532
00:27:58,240 --> 00:27:59,920
此事绝非她所为
533
00:28:06,160 --> 00:28:06,920
孙大人
534
00:28:07,310 --> 00:28:08,790
既然事情已经发生
535
00:28:08,790 --> 00:28:10,030
不如先解决问题
536
00:28:10,270 --> 00:28:11,510
再辨谁是谁非
537
00:28:11,590 --> 00:28:12,590
将军说得对
538
00:28:13,160 --> 00:28:16,510
此事我定会给梁州百姓一个交代
539
00:28:17,000 --> 00:28:18,400
但现在当务之急
540
00:28:20,200 --> 00:28:22,550
你们几个先积极配合治疗
541
00:28:23,350 --> 00:28:24,000
昭敏
542
00:28:24,240 --> 00:28:26,270
你速去命人把那些有问题的布匹
543
00:28:26,270 --> 00:28:27,400
一把火给我烧掉
544
00:28:28,000 --> 00:28:29,160
烧掉 什么
545
00:28:29,160 --> 00:28:29,880
烧
546
00:28:30,270 --> 00:28:31,160
这怎么行
547
00:28:31,310 --> 00:28:32,030
对啊
548
00:28:32,030 --> 00:28:33,000
大家放心
549
00:28:33,110 --> 00:28:34,640
我会重新购买布匹
550
00:28:34,640 --> 00:28:36,480
所有的费用都由我们承担
551
00:28:38,070 --> 00:28:38,720
昭敏
552
00:28:38,830 --> 00:28:40,110
你不必担这个责任
553
00:28:40,110 --> 00:28:40,920
齐姐姐
554
00:28:41,110 --> 00:28:42,270
我是孙部郡主
555
00:28:42,270 --> 00:28:43,240
你和梁州百姓
556
00:28:43,240 --> 00:28:44,510
我不会坐视不管的
557
00:28:46,270 --> 00:28:47,310
此症可有良药
558
00:28:47,590 --> 00:28:48,790
我以前倒是听说
559
00:28:48,790 --> 00:28:50,720
有一味药能缓解此症
560
00:28:50,720 --> 00:28:52,400
但是需要大量玄参
561
00:28:52,590 --> 00:28:54,310
我刚已派人去药房寻药
562
00:28:54,310 --> 00:28:56,400
却被告知玄参都没货了
563
00:28:57,400 --> 00:28:57,790
没
564
00:28:58,240 --> 00:29:00,110
那现在如何是好啊
565
00:29:00,960 --> 00:29:02,000
孙大人放心
566
00:29:02,000 --> 00:29:04,070
这个银织坊是我一手创办的
567
00:29:04,070 --> 00:29:06,200
出了事我定会负责到底
568
00:29:06,200 --> 00:29:07,790
找药的事情包在我身上
569
00:29:07,790 --> 00:29:09,030
我会自证清白
570
00:29:09,240 --> 00:29:10,480
给灾民们一个交代
571
00:29:12,720 --> 00:29:13,440
齐姑娘
572
00:29:15,160 --> 00:29:16,720
我给你三日的时间
573
00:29:17,200 --> 00:29:19,070
如果不能给一个满意的答复
574
00:29:21,750 --> 00:29:24,830
那我定要给我梁州百姓一个交代
575
00:29:24,960 --> 00:29:25,920
孙大人放心
576
00:29:26,720 --> 00:29:27,680
两日之内
577
00:29:28,720 --> 00:29:30,720
我定会给你一个满意的答复
578
00:29:34,550 --> 00:29:35,480
好端端的
579
00:29:35,480 --> 00:29:36,310
那些动物毛发
580
00:29:36,310 --> 00:29:37,550
怎么会附着到布匹上
581
00:29:38,160 --> 00:29:39,590
最近无大风天气
582
00:29:39,880 --> 00:29:41,400
也没人搬运动物死尸
583
00:29:41,720 --> 00:29:43,550
难不成是它们的孤魂
584
00:29:43,550 --> 00:29:44,830
自己跑回的城中
585
00:29:46,400 --> 00:29:47,590
齐罗姑娘觉得呢
586
00:29:47,720 --> 00:29:49,110
正如罗大人所说
587
00:29:49,350 --> 00:29:50,640
此事绝非巧合
588
00:29:50,640 --> 00:29:52,030
定是有人故意陷害
589
00:29:52,160 --> 00:29:53,440
但也像将军所言
590
00:29:53,440 --> 00:29:54,310
现在不是调查
591
00:29:54,310 --> 00:29:55,920
幕后操控之人的时候
592
00:29:56,110 --> 00:29:58,160
而是尽快找到解决病情的办法
593
00:29:58,160 --> 00:29:59,270
确保大家的平安
594
00:30:00,440 --> 00:30:01,920
我们再去城中药房看看
595
00:30:02,070 --> 00:30:03,070
还有没有玄参吧
596
00:30:03,070 --> 00:30:04,030
我们分头行动
597
00:30:06,000 --> 00:30:07,240
老板 还有玄参吗
598
00:30:07,750 --> 00:30:08,510
不巧啊
599
00:30:08,510 --> 00:30:09,350
我店里的玄参
600
00:30:09,350 --> 00:30:10,790
十天前就全部售罄了
601
00:30:10,920 --> 00:30:11,590
没货了
602
00:30:12,110 --> 00:30:13,310
早就断货了
603
00:30:13,310 --> 00:30:14,880
我也不知道什么时候能来货
604
00:30:14,880 --> 00:30:16,240
玄参没货了
605
00:30:16,240 --> 00:30:17,550
早就卖完了
606
00:30:18,270 --> 00:30:19,480
看来被人抢先一步了
607
00:30:19,720 --> 00:30:21,270
可买不到药现在怎么办
608
00:30:24,640 --> 00:30:25,310
同一时间
609
00:30:25,310 --> 00:30:27,350
所有药店的玄参全部售完
610
00:30:28,640 --> 00:30:29,720
不能坐以待毙了
611
00:30:29,880 --> 00:30:30,750
时间宝贵
612
00:30:30,750 --> 00:30:32,030
灾民的病情拖不起
613
00:30:32,240 --> 00:30:33,510
药店里都没有的话
614
00:30:33,640 --> 00:30:34,750
那我们就上山寻
615
00:30:35,830 --> 00:30:37,270
郡主 齐姑娘
616
00:30:37,550 --> 00:30:39,920
我们听闻银织坊疫疠横行
617
00:30:40,240 --> 00:30:42,480
但是三日之后可是交货的日子
618
00:30:42,590 --> 00:30:43,830
我们还能收到货吗
619
00:30:43,830 --> 00:30:44,750
是啊
620
00:30:45,510 --> 00:30:47,880
银织坊确实出了点状况
621
00:30:47,880 --> 00:30:50,240
三日后呢无法交货
622
00:30:50,240 --> 00:30:51,750
恳请大家能宽限几日
623
00:30:51,750 --> 00:30:52,680
那可不行
624
00:30:52,680 --> 00:30:54,680
我们可是把其他订单都退了
625
00:30:54,830 --> 00:30:57,350
拿不到货可是会耽误我们大事啊
626
00:30:57,350 --> 00:30:57,750
是啊
627
00:30:57,750 --> 00:30:58,750
大家少安毋躁
628
00:30:59,070 --> 00:31:00,400
我一定会给大家一个交代
629
00:31:00,400 --> 00:31:01,480
有什么好说的
630
00:31:01,680 --> 00:31:02,920
要么按时交货
631
00:31:02,920 --> 00:31:04,720
要么赔偿我们三倍损失
632
00:31:04,720 --> 00:31:05,400
就是
633
00:31:05,480 --> 00:31:06,440
还银子 还银子
634
00:31:06,640 --> 00:31:07,400
还银子 还银子
635
00:31:07,400 --> 00:31:08,000
别说这个
636
00:31:08,000 --> 00:31:08,240
大家
637
00:31:08,240 --> 00:31:08,750
把银子还给我
638
00:31:08,750 --> 00:31:09,440
有话好好说
639
00:31:17,350 --> 00:31:18,720
谁给你们的胆子
640
00:31:19,270 --> 00:31:20,030
烈将军
641
00:31:20,350 --> 00:31:23,160
银织坊刚建立时我们全力支持
642
00:31:23,750 --> 00:31:24,920
现在出了问题
643
00:31:25,160 --> 00:31:26,880
总不能让我们承担损失吧
644
00:31:26,880 --> 00:31:28,200
是啊烈将军
645
00:31:30,160 --> 00:31:31,480
我曾和昭敏说过
646
00:31:32,160 --> 00:31:34,830
要把银织坊做成北泫最大的绣坊
647
00:31:34,830 --> 00:31:37,510
这句话到现在为止依旧作数
648
00:31:38,510 --> 00:31:40,350
你们之前的订单若是想退
649
00:31:40,590 --> 00:31:42,640
我们会一分不差把钱退给你们
650
00:31:43,000 --> 00:31:44,510
若是对我们还有信心
651
00:31:44,830 --> 00:31:46,160
你们之前投的钱
652
00:31:46,440 --> 00:31:47,790
不仅可以拿到货
653
00:31:47,920 --> 00:31:50,000
还可以成为银织坊的小东家
654
00:31:50,000 --> 00:31:53,000
也就是说日后银织坊赚钱
655
00:31:53,000 --> 00:31:54,200
你们各位东家
656
00:31:54,200 --> 00:31:55,790
都可以跟着一起赚钱
657
00:31:56,790 --> 00:31:58,030
成为小东家
658
00:31:58,030 --> 00:31:59,110
这个提议不错
659
00:31:59,110 --> 00:32:00,000
是啊 是啊
660
00:32:02,480 --> 00:32:03,070
对
661
00:32:03,070 --> 00:32:04,790
我和焱南第一商号君家
662
00:32:04,790 --> 00:32:05,790
做生意多年
663
00:32:06,070 --> 00:32:07,590
还有西镶各大商号
664
00:32:07,590 --> 00:32:09,350
包括周边的一些小城邦
665
00:32:09,480 --> 00:32:11,720
所以银织坊日后的销路不愁
666
00:32:11,750 --> 00:32:13,200
只要你们少安毋躁
667
00:32:13,350 --> 00:32:14,680
给我多宽限几日
668
00:32:14,680 --> 00:32:17,350
我保证各位的钱
669
00:32:17,350 --> 00:32:19,200
都会有三倍以上的利润
670
00:32:20,480 --> 00:32:21,000
好
671
00:32:21,240 --> 00:32:22,920
我们就再相信齐姑娘一次
672
00:32:22,920 --> 00:32:24,720
希望你不要让我们失望
673
00:32:25,110 --> 00:32:25,960
大家放心
674
00:32:26,200 --> 00:32:27,240
我们说到做到
675
00:32:29,440 --> 00:32:30,240
我们走
676
00:32:32,270 --> 00:32:33,400
要是能成为小东家
677
00:32:33,400 --> 00:32:34,240
不要说三倍
678
00:32:34,240 --> 00:32:35,400
两倍也行啊 是啊
679
00:32:36,200 --> 00:32:36,880
罗奇
680
00:32:37,790 --> 00:32:38,480
盯着他们
681
00:32:38,480 --> 00:32:38,880
是
682
00:32:43,200 --> 00:32:43,750
昭敏
683
00:32:44,070 --> 00:32:45,200
刚才事态紧急
684
00:32:45,200 --> 00:32:47,310
我没跟你商量就自作主张了
685
00:32:47,920 --> 00:32:49,070
无妨 齐姐姐
686
00:32:49,070 --> 00:32:50,310
不管你做任何决定
687
00:32:50,310 --> 00:32:51,400
我都会支持你的
688
00:32:52,070 --> 00:32:54,030
之前只听闻君家人擅长做生意
689
00:32:54,030 --> 00:32:55,880
没想到齐罗姑娘也是如此
690
00:32:56,830 --> 00:32:58,310
我只是跟在少爷身边久了
691
00:32:58,310 --> 00:32:59,160
学了几分
692
00:32:59,440 --> 00:33:00,590
齐罗姑娘自谦了
693
00:33:00,720 --> 00:33:01,790
这何止是几分
694
00:33:02,200 --> 00:33:03,590
方才那种魄力和自信
695
00:33:03,750 --> 00:33:06,400
依我看与君非凡如出一辙
696
00:33:07,680 --> 00:33:09,160
你从未见过我家少爷
697
00:33:09,160 --> 00:33:10,510
又怎知他是什么模样
698
00:33:11,110 --> 00:33:12,920
我只不过是照猫画虎罢了
699
00:33:14,510 --> 00:33:15,790
玄参都被买走
700
00:33:16,000 --> 00:33:18,510
那些商户又提前逼迫退款
701
00:33:19,030 --> 00:33:20,750
肯定有人在背后推波助澜
702
00:33:21,240 --> 00:33:22,270
现在应如何
703
00:33:23,030 --> 00:33:25,070
明日去山上采玄参
704
00:33:26,590 --> 00:33:27,830
我已派十二轻骑
705
00:33:27,920 --> 00:33:29,350
前往三不管寻玄参
706
00:33:29,640 --> 00:33:30,270
执舟
707
00:33:30,350 --> 00:33:31,400
需你帮一个忙
708
00:33:31,720 --> 00:33:32,790
捎信给奶娘
709
00:33:32,790 --> 00:33:34,440
让她们一起协助寻找
710
00:33:35,070 --> 00:33:36,240
可是少主
711
00:33:36,750 --> 00:33:39,750
若是三不管和山上都没有玄参
712
00:33:40,000 --> 00:33:41,070
那我们该如何是好
713
00:33:43,160 --> 00:33:45,400
这座山上必须有
714
00:33:51,270 --> 00:33:51,960
昭敏
715
00:33:52,240 --> 00:33:53,000
怎么了爹
716
00:33:53,270 --> 00:33:55,720
我听说烈将军和齐姑娘
717
00:33:55,720 --> 00:33:57,440
一早便去祁山找药
718
00:33:58,070 --> 00:33:59,680
这已经日上三竿
719
00:33:59,880 --> 00:34:01,240
怎么还不见他们回来啊
720
00:34:02,200 --> 00:34:03,200
这玄参哪
721
00:34:03,590 --> 00:34:05,680
看来也不是那么容易被找到啊
722
00:34:06,030 --> 00:34:07,070
你们放心吧
723
00:34:07,550 --> 00:34:09,710
齐姐姐和烈将军定能找到的
724
00:34:10,070 --> 00:34:11,710
他们说这野生玄参
725
00:34:11,710 --> 00:34:13,590
可比种植玄参厉害得多
726
00:34:13,590 --> 00:34:14,670
只要他们一找到
727
00:34:14,670 --> 00:34:16,360
绣娘的病情就能好转
728
00:34:16,360 --> 00:34:18,320
我们银织坊也能正常开张了
729
00:34:18,840 --> 00:34:19,630
我先走了
730
00:34:28,360 --> 00:34:29,150
去那边看看
731
00:34:39,230 --> 00:34:39,800
走吧
732
00:35:04,800 --> 00:35:05,760
我下去摘
733
00:35:36,190 --> 00:35:36,800
接着
734
00:35:51,550 --> 00:35:52,360
你没事吧
735
00:36:14,400 --> 00:36:16,320
齐罗姑娘这个位置选得刚刚好
736
00:36:16,710 --> 00:36:17,400
摔不死
737
00:36:19,400 --> 00:36:21,670
藤条是你割断的
738
00:36:33,510 --> 00:36:34,960
我要是不割断藤条
739
00:36:34,960 --> 00:36:36,510
他们怎么能抢走玄参呢
740
00:36:36,920 --> 00:36:38,360
齐罗姑娘这是
741
00:36:39,070 --> 00:36:40,550
想把我们逼入死局
742
00:36:41,070 --> 00:36:43,280
要不然老狐狸怎么会露出尾巴呢
743
00:36:43,280 --> 00:36:44,880
这老狐狸怕是没想到
744
00:36:45,400 --> 00:36:46,800
他遇到了一个小狐狸
745
00:36:51,150 --> 00:36:51,840
将军
746
00:36:54,400 --> 00:36:55,000
这
747
00:36:56,030 --> 00:36:58,320
手能放开了吗
748
00:37:26,800 --> 00:37:28,110
我们要怎么下去啊
749
00:37:29,920 --> 00:37:30,800
齐罗姑娘
750
00:37:30,880 --> 00:37:31,920
这一点没算到
751
00:38:01,150 --> 00:38:03,630
看来今晚是回不去了
752
00:38:04,190 --> 00:38:05,480
在这里对付一晚吧
753
00:38:35,190 --> 00:38:36,760
没想到将军还怕老鼠啊
754
00:38:39,880 --> 00:38:40,630
老鼠而已
755
00:38:41,760 --> 00:38:42,400
怕什么
756
00:38:44,110 --> 00:38:45,550
这屋子年久失修
757
00:38:45,550 --> 00:38:47,150
有些小动物也很正常
758
00:38:49,190 --> 00:38:49,840
是啊
759
00:38:53,150 --> 00:38:54,800
齐罗姑娘虽为女子
760
00:38:55,190 --> 00:38:57,800
但行事却颇有男儿风范
761
00:39:00,320 --> 00:39:01,840
只是将军见得少而已
762
00:39:03,070 --> 00:39:04,230
这也不是所有女子
763
00:39:04,230 --> 00:39:05,320
都会怕老鼠的
764
00:39:33,800 --> 00:39:34,480
休息吧
765
00:39:51,280 --> 00:39:52,840
要不你也上来睡吧
47856