Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,112 --> 00:00:32,282
[ Woman ] My earliest
memories of it were the stories,
2
00:00:32,366 --> 00:00:34,576
how it was once thought so vast-
3
00:00:34,660 --> 00:00:37,579
infinite skies, deep seas,
4
00:00:37,621 --> 00:00:40,207
boundless mountain ranges.
5
00:00:40,290 --> 00:00:43,126
But they were only stories.
6
00:00:43,210 --> 00:00:46,588
I was born on the stations,
just like my parents...
7
00:00:46,630 --> 00:00:49,258
and their parents before them.
8
00:00:49,299 --> 00:00:51,802
It's the only life I've ever known.
9
00:00:51,885 --> 00:00:55,055
But I still think about
those stories of Earth.
10
00:00:55,138 --> 00:01:00,477
And I tell them to my son as we prepare
to flee this life of ours on the stations,
11
00:01:00,519 --> 00:01:05,190
a life that is ordered, efficient, sterile...
12
00:01:05,274 --> 00:01:07,860
and, for a small group of children,
13
00:01:07,943 --> 00:01:10,445
deadly.
14
00:01:10,487 --> 00:01:12,948
My son is one of the unlucky ones.
15
00:01:12,990 --> 00:01:15,200
He was born with the Syndrome.
16
00:01:15,284 --> 00:01:18,662
Ulysses, are you listening?
17
00:01:20,497 --> 00:01:22,624
Do you think when we get
to the planet, I'll be able to,
18
00:01:22,666 --> 00:01:25,961
you know, like,
run right out of the ship?
19
00:01:26,003 --> 00:01:29,256
No. Not right out of the ship,
20
00:01:29,339 --> 00:01:32,009
but in time.
21
00:01:32,092 --> 00:01:36,096
Now, may we please continue
with our geography?
22
00:01:36,180 --> 00:01:39,016
[ Woman Narrating ] Six years
ago, Uly was diagnosed with a disease...
23
00:01:39,057 --> 00:01:42,561
our medical community hesitates
to even recognize,
24
00:01:42,644 --> 00:01:46,023
a disease not caused
by the presence of a virus,
25
00:01:46,106 --> 00:01:48,942
but, rather, an absence-
26
00:01:49,026 --> 00:01:51,653
an absence of what nature can provide,
27
00:01:51,737 --> 00:01:54,740
an absence of fresh air, of fresh water,
New Pacifica is bordered on the west...
28
00:01:54,823 --> 00:01:56,992
by the Sea of Antaeus.
an absence of Earth.
29
00:01:57,034 --> 00:02:01,413
And it is on this shoreline
we'll be landing.
30
00:02:01,496 --> 00:02:04,166
Are there going to be beasts
on the planet, Mom?
31
00:02:05,876 --> 00:02:09,171
- What kind of beasts, Uly?
- I don't know.
32
00:02:10,380 --> 00:02:13,383
Big. Bigger than
this whole ship.
33
00:02:13,467 --> 00:02:16,261
And skin like- like the elephant
from my virtual reality,
34
00:02:16,345 --> 00:02:20,974
with teeth and tusks
that shoot out from his face...
35
00:02:21,058 --> 00:02:23,060
like, you know, tentacles?
36
00:02:23,143 --> 00:02:25,270
[ Coughing ]
37
00:02:25,354 --> 00:02:28,732
And-And at the end
of each tentacle,
38
00:02:28,774 --> 00:02:31,693
hands with nine fingers.
39
00:02:32,778 --> 00:02:35,864
You think there'll be any monsters
like that on the new planet?
40
00:02:35,906 --> 00:02:37,950
I certainly hope not, Uly.
41
00:02:38,033 --> 00:02:40,827
Now, it's time for you
to get some rest, all right?
42
00:02:40,911 --> 00:02:43,914
We have a very, "very" big day
tomorrow.
43
00:02:43,997 --> 00:02:47,960
Hmm. Can I sit by the pilot
when we launch?
44
00:02:48,043 --> 00:02:51,213
Yes, if you're quiet. Okay?
45
00:02:51,296 --> 00:02:53,340
[ Beeping ]
46
00:02:53,423 --> 00:02:56,426
- Yes?
- Big fire, Dev. Cockpit.
47
00:02:56,510 --> 00:02:58,637
I'm putting my son to bed,
Commander.
48
00:02:58,720 --> 00:03:01,515
- Can't wait. I need you now.
- Okay.
49
00:03:02,933 --> 00:03:05,394
I will be right back, all right?
50
00:03:05,435 --> 00:03:08,730
When I come back, I am gonna
tell you a long, scary story.
51
00:03:14,903 --> 00:03:19,408
[ Devon Narrating ] This quest to save my
son has grown larger than even I could imagine.
52
00:03:19,449 --> 00:03:23,620
Tonight, 250 Syndrome families
wait with us,
53
00:03:23,704 --> 00:03:26,248
docked beside
our small advance ship.
54
00:03:26,331 --> 00:03:29,293
In eight hours,
our lives will change forever,
55
00:03:29,376 --> 00:03:33,005
as we light out in search
of a place like Earth once was,
56
00:03:33,088 --> 00:03:38,093
a place where children can thrive,
a planet we might call home.
57
00:03:38,135 --> 00:03:41,638
What? What is it?
58
00:03:41,722 --> 00:03:45,225
Something you should see.
Picked up from- [ Indistinct ]
59
00:03:50,564 --> 00:03:55,611
[ Woman's Voice ] Ms. Adair's private expedition
had been in the planning stages for six years,
60
00:03:55,694 --> 00:03:58,989
despite virulent opposition
from both medical and scientific fields.
61
00:03:59,072 --> 00:04:01,617
Internet satellite?
62
00:04:01,700 --> 00:04:06,705
To repeat, the Eden Project, bound to
set up the first colony in the G8 system,
63
00:04:06,788 --> 00:04:11,168
met with disaster this morning,
exploding upon departure.
64
00:04:11,251 --> 00:04:14,796
There were no survivors.
65
00:04:17,049 --> 00:04:20,052
[ Scoffs ] What? What is
this, some kind of a joke?
66
00:04:20,135 --> 00:04:22,638
It's government-released,
Adair.
67
00:04:22,679 --> 00:04:25,516
Preapproved by three panels nine
hours before broadcast. No jokes.
68
00:04:25,599 --> 00:04:29,520
Coded for 0900 hours
tomorrow morning.
69
00:04:29,561 --> 00:04:32,814
That's an hour after we launch.
That's right.
70
00:04:32,856 --> 00:04:37,486
They-They've given up trying to stall
us, so now they're just going to kill us?
71
00:04:37,528 --> 00:04:39,488
They're going to try.
72
00:04:39,530 --> 00:04:43,033
We find a better world out there than
these sanitized cans, they lose control.
73
00:04:43,116 --> 00:04:45,619
I'm running a resonant scan
of the entire ship right now.
74
00:04:45,702 --> 00:04:48,080
- You think there's explosives on board?
- You don't?
75
00:04:53,418 --> 00:04:55,420
We cannot risk another delay.
76
00:04:55,504 --> 00:04:58,966
There are over 200 Syndrome families on the
colony ship, prepping for cold sleep right now.
77
00:04:59,049 --> 00:05:01,677
No delays.
We'll launch on schedule.
78
00:05:05,097 --> 00:05:08,851
No. No, we need to launch now.
79
00:05:13,772 --> 00:05:17,526
- Solace, what's our status?
- We're at zero minus eight and a half hours.
80
00:05:17,568 --> 00:05:20,070
You weren't hired
to tell me the time, Ace.
81
00:05:20,112 --> 00:05:23,448
- "Portal's yawning wide open. " I'd say they're expecting a freighter.
- Now you're talkin'.
82
00:05:23,532 --> 00:05:25,367
- Advise colony. We're moving.
- Yes, sir!
83
00:05:25,409 --> 00:05:27,035
- Baines!
- Yeah.
84
00:05:27,077 --> 00:05:29,288
- Get the operations crew together.
- Right.
85
00:05:31,456 --> 00:05:33,917
We're on a tight departure.
86
00:05:52,019 --> 00:05:56,064
Dad? Dad!
87
00:05:56,106 --> 00:05:58,442
Hey, Dad?
88
00:05:58,525 --> 00:06:00,903
Over here, sweetheart.
89
00:06:00,944 --> 00:06:02,905
Dad, we're moving.
90
00:06:02,946 --> 00:06:04,948
Yeah, it feels like it.
What's up, baby?
91
00:06:05,032 --> 00:06:09,077
They're looking for you.
Uh-oh. Let's go.
92
00:06:09,119 --> 00:06:12,498
Resonant scan came up
with 97 non-registered items.
93
00:06:12,581 --> 00:06:15,584
We need a physical scan
of all specified areas immediately.
94
00:06:15,667 --> 00:06:19,129
- Explosive check and launching at the same time?
- Just find it!
95
00:06:20,255 --> 00:06:22,174
Let's go.
96
00:06:22,257 --> 00:06:25,802
[ Man On P.A.]
Colony ship on approach.
97
00:06:25,886 --> 00:06:29,681
[ Woman On P.A.]
Colony ship- [ Indistinct ]
98
00:06:33,852 --> 00:06:38,524
Hospital ward reports all 248
Syndrome children are secured.
99
00:06:38,607 --> 00:06:41,944
Brace yourself,Sheila.
We'rejust about to kiss you here.
100
00:06:43,111 --> 00:06:46,823
[ Man On P.A.:Indistinct ]
Engaging.
101
00:06:46,907 --> 00:06:49,326
Accelerating.
102
00:06:49,409 --> 00:06:51,370
[ Sheila ]
Initial contact.
103
00:06:53,664 --> 00:06:57,376
[ Metal Clanging ] We have
coupling. Smooth as always, Mr. Solace.
104
00:06:57,459 --> 00:06:59,628
Eden Advance,
this is Port Control 1-9.
105
00:06:59,711 --> 00:07:01,964
Please advise.
We're showing a no-go.
106
00:07:02,005 --> 00:07:04,800
Just stretching our legs, 1-9.
Getting in position for manana.
107
00:07:07,719 --> 00:07:10,514
What the hell is going on?
108
00:07:10,597 --> 00:07:14,434
What the "hell" is going on?
109
00:07:18,063 --> 00:07:20,899
What the-
What's going on here?
110
00:07:20,983 --> 00:07:23,986
You're our government liaison,
Martin. Why the hell don't you tell us?
111
00:07:24,027 --> 00:07:27,823
What is he talking about? Who authorized our
departure? We don't have level six clearance yet.
112
00:07:27,906 --> 00:07:30,409
Eden ships, you are in violation
of port ordinance. Acknowledge.
113
00:07:30,492 --> 00:07:33,161
Will someone with some weight
talk to these nice folks, please?
114
00:07:33,203 --> 00:07:37,708
If you're still on board, Mr. Martin, I assume you have no idea
what your friends on level six have planned for us tomorrow.
115
00:07:37,791 --> 00:07:40,252
Well, they're releasing us
to planet G889.
116
00:07:40,335 --> 00:07:44,298
Guess again. Solace!
Are you out of your mind?
117
00:07:44,381 --> 00:07:46,466
You're not one of these lunatics.
118
00:07:46,550 --> 00:07:49,094
Orient and redock before they
take your charter bars.
119
00:07:49,178 --> 00:07:53,182
You wanna pay my freight, 1-9? I kinda doubt
you can match these people's credit weight.
120
00:07:53,265 --> 00:07:56,894
Well, I just may retire off this run.
What do you say?
121
00:07:56,977 --> 00:07:59,730
Eden Advance,
we still show no-go.
122
00:07:59,813 --> 00:08:04,526
Return to dock facility. Repeat:
We will contact Port Authority.
123
00:08:04,568 --> 00:08:08,197
Feel free to contact whoever you damn
well please. We're making a run for it.
124
00:08:08,238 --> 00:08:11,533
[ Female Computer Voice ] Bay
two portal doors are now closing.
125
00:08:11,617 --> 00:08:15,871
Bay two portal doors
are now closing.
126
00:08:15,913 --> 00:08:19,666
If you could just tell me what you're
looking for, maybe I could help you.
127
00:08:19,750 --> 00:08:22,711
Ma'am, what is this?
It's- It's my husband's.
128
00:08:22,794 --> 00:08:25,714
No triggers.
Opening item check number 19.
129
00:08:25,756 --> 00:08:29,593
Well, the case is his,
but, sir, the contents are mine.
130
00:08:29,676 --> 00:08:31,887
Government quarter
sector three clear.
131
00:08:31,929 --> 00:08:34,056
Anything?
Nah. Negative.
132
00:08:34,139 --> 00:08:36,725
I'm up to comm deck.
133
00:08:36,808 --> 00:08:39,228
Those doors won't reverse, Solace.
134
00:08:39,269 --> 00:08:41,438
We're shutting down
Apex guidance.
135
00:08:41,522 --> 00:08:44,024
Now, when was the last time
you piloted manual, Lonz?
136
00:08:44,107 --> 00:08:47,402
[ Female Computer Voice ]
Apex guidance system is off.
137
00:08:47,444 --> 00:08:50,822
[ Man ] You breach that hull, and
we'll have a hell of a mess on our hands.
138
00:08:50,906 --> 00:08:54,326
Thanks for the vote of confidence, 1-9.
I'll keep that in mind.
139
00:08:54,409 --> 00:08:58,080
Okay, Ace. Now's the time. You as
good as you say you are? Show me.
140
00:08:58,163 --> 00:09:01,834
Nav, I need vertical
marker positioning right now.
141
00:09:01,917 --> 00:09:04,503
Inside the launch tube?
Without Apex?
142
00:09:04,586 --> 00:09:07,631
- "[ Alonzo ]Just follow my marks. "
- "Okay. "
143
00:09:07,714 --> 00:09:10,259
Retros at 50%.
Check.
144
00:09:10,342 --> 00:09:13,011
- "[ Alonzo ] Auto-positional. "
- "[ Man ] Where are we going, Devon?"
145
00:09:13,095 --> 00:09:16,765
[ Alonzo ] I want positioning feeds
from you at five-second intervals. You got it?
146
00:09:16,807 --> 00:09:18,433
[ Navigator ] Got
it. Let's do it.
147
00:09:18,475 --> 00:09:22,145
Well, well, well. Look at all this
activity. [ Alonzo ] Stay on line here.
148
00:09:22,229 --> 00:09:24,731
Mr. Blalock, sir.
Morgan Martin, level four.
149
00:09:24,815 --> 00:09:27,109
I just wanted you to realize
that I, in no way, sanctioned this-
150
00:09:27,192 --> 00:09:30,195
Blalock, go back to sleep.
You'rejust having a bad dream.
151
00:09:31,780 --> 00:09:37,286
You have a scheduled departure
in eight hours, Devon.
152
00:09:37,327 --> 00:09:41,665
Movement like this
could put your clearance at risk.
153
00:09:41,748 --> 00:09:43,792
All these years of planning, Devon.
154
00:09:43,876 --> 00:09:45,836
All those obstacles.
155
00:09:45,919 --> 00:09:48,297
- Three degrees. Mark it.
- Mark.
156
00:09:54,761 --> 00:09:58,765
[ Grunts ] I know we've
been difficult, but now,
157
00:09:58,849 --> 00:10:02,394
eight hours to go,
and this final insubordinate act?
158
00:10:02,477 --> 00:10:05,355
Let's just say after all the years
of clearance stalls,
159
00:10:05,397 --> 00:10:07,691
I've grown just a tad antsy.
160
00:10:07,774 --> 00:10:12,696
Devon, everything we've done
has been for your benefit,
161
00:10:12,779 --> 00:10:14,990
to protect "you"
from the unknown.
162
00:10:15,073 --> 00:10:18,202
Oh, come on, Blalock.
You've seen the probe info.
163
00:10:18,285 --> 00:10:20,621
The planet has
a habitability rating of 83.
164
00:10:20,704 --> 00:10:25,250
[ Blalock ] No human has
ever been as far as G889, Devon.
165
00:10:25,334 --> 00:10:30,088
- "Personally-" - Keep him on
the hook, Adair. Keep him talking.
166
00:10:30,172 --> 00:10:33,258
Think I'd like staying
on the stations, Dison?
167
00:10:33,342 --> 00:10:36,887
Syndrome children are dying.
Two generations, we may all be extinct.
168
00:10:36,970 --> 00:10:39,014
[ Instrument Squealing ] [
Alonzo ] Okay. Stay on it.
169
00:10:40,390 --> 00:10:42,893
Devon, no one's more sorry
than I am...
170
00:10:42,935 --> 00:10:46,230
that your little boy is sick.
171
00:10:46,313 --> 00:10:48,982
It is sad when children die.
172
00:10:49,066 --> 00:10:53,612
People have always died. Doesn't mean
we have to run away from all we know.
173
00:10:55,072 --> 00:10:57,366
You've put years of work
into this, Devon.
174
00:10:57,407 --> 00:11:00,118
Why see it all come to a halt now?
175
00:11:00,202 --> 00:11:04,164
You've got 250 people counting on you,
counting on both of us... Oh, my God.
176
00:11:04,248 --> 00:11:06,416
- They're gonna kill us.
- to do the right thing here.
177
00:11:06,500 --> 00:11:08,836
What's the point, Dison?
I thought we had clearance.
178
00:11:08,919 --> 00:11:11,922
Everything but level six, Devon.
You know that.
179
00:11:12,005 --> 00:11:16,426
- We're off. Dead center.
- Bring it up to seven. I want speed now.
180
00:11:21,390 --> 00:11:24,226
Devon,
you know as well as I do...
181
00:11:24,268 --> 00:11:27,896
there are people
who do not want you to succeed.
182
00:11:27,980 --> 00:11:31,942
Keep him cool, Adair. We need some time.
[ Blalock ] I know who they are.
183
00:11:36,655 --> 00:11:40,409
[ Blalock ] "You are playing"
right into their hands.
184
00:11:40,492 --> 00:11:42,744
Two little ships, Dison.
185
00:11:42,828 --> 00:11:45,330
A handful of unwanted,
whispered-about families.
186
00:11:45,414 --> 00:11:48,876
- Most people would think of this as a cleansing.
- Please, God!
187
00:11:48,959 --> 00:11:52,671
Were it up to me,
I'd have let you leave long ago.
188
00:11:52,754 --> 00:11:57,426
This is a difficult situation,
rife with internal politics, Devon!
189
00:11:57,509 --> 00:11:59,845
No Syndrome child has lived
beyond nine years.
190
00:11:59,928 --> 00:12:03,307
My son is eight,
and I will not watch him die.
191
00:12:03,348 --> 00:12:06,935
[ Female Computer Voice ]
Bay two portal doors are clear.
192
00:12:07,019 --> 00:12:09,438
[ Both Sighing ]
193
00:12:16,320 --> 00:12:19,489
Nice work.
194
00:12:22,284 --> 00:12:24,995
[ Blalock ] We need a few more
months, a few more weeks...
195
00:12:25,078 --> 00:12:28,790
to establish the habitability
of G889.
196
00:12:28,832 --> 00:12:32,169
Do not leave station subspace...
197
00:12:32,252 --> 00:12:34,796
for your own good.
198
00:12:34,838 --> 00:12:37,341
I cannot stress how serious this is.
199
00:12:37,424 --> 00:12:40,344
Why, Dison? Are you trying
to tell me something?
200
00:12:40,385 --> 00:12:42,846
Are you saying I'm at risk?
201
00:12:42,930 --> 00:12:47,809
Devon, you're at risk anytime
you're out there without us.
202
00:12:48,852 --> 00:12:52,731
I can't protect you, Devon.
I cannot protect you.
203
00:12:52,814 --> 00:12:55,984
- [ O'Neill On Headset ] We're clear.
- You gotta trust me on this, Devon.
204
00:12:56,026 --> 00:12:59,947
I'm trying to help you here.
I am trying to be a friend.
205
00:13:00,030 --> 00:13:03,158
One thing I've learned, Dison-
I'm all out of friends.
206
00:13:05,118 --> 00:13:07,538
Don't go off-line!
207
00:13:07,579 --> 00:13:10,040
I wish you would listen to me!
Hello?
208
00:13:19,299 --> 00:13:21,677
How long before they realize
they didn't get us?
209
00:13:21,718 --> 00:13:23,846
[ O'Neill On Headset ]
Oh, I'd say they know now.
210
00:13:23,929 --> 00:13:29,017
We're already dead to them, Dev. They're
probably firing up that newscast as we speak.
211
00:13:29,101 --> 00:13:32,604
We're on our own now.
212
00:13:32,688 --> 00:13:34,690
No turning back.
213
00:13:34,731 --> 00:13:37,234
[ Navigator ]
Scanners show no station activity.
214
00:13:37,317 --> 00:13:39,653
They're not coming after us.
215
00:13:47,870 --> 00:13:50,330
Just get us out of here.
216
00:13:54,209 --> 00:13:56,545
Yale, where's Dr. Vasquez?
217
00:13:56,587 --> 00:13:59,381
I can't get him on gear, and he
should be prepping Uly right now.
218
00:13:59,423 --> 00:14:02,676
Devon, Vasquez is not on board.
What?
219
00:14:02,759 --> 00:14:06,096
Apparently, he went to make a final
check on the children on colony.
220
00:14:06,180 --> 00:14:10,350
But we had boarded for departure. Nobody
was supposed to disembark without proper-
221
00:14:12,644 --> 00:14:14,897
Oh, my God.
We have no doctor, Yale.
222
00:14:14,980 --> 00:14:17,733
Dr. Heller is on board.
Dr. Heller?
223
00:14:17,816 --> 00:14:22,571
Come on. She is the most junior member of his
team. She's barely qualified to be his intern.
224
00:14:22,613 --> 00:14:26,241
Dr. Heller has come
to prep Uly for cold sleep.
225
00:14:28,410 --> 00:14:33,081
I should monitor him for 24 hours before
the rest of us go down for hibernation.
226
00:14:33,165 --> 00:14:36,460
I agree.
227
00:14:36,543 --> 00:14:39,630
And, uh, you should get started.
228
00:14:39,713 --> 00:14:42,299
I assume Dr. Vasquez
has explained...
229
00:14:42,382 --> 00:14:45,010
the risks a child like Ulysses faces
going into cold sleep,
230
00:14:45,093 --> 00:14:47,095
even under
optimum conditions.
231
00:14:47,137 --> 00:14:50,474
I'm well aware of the risks. We don't
have very much choice now, do we?
232
00:14:53,268 --> 00:14:55,312
No, we don't.
233
00:15:00,526 --> 00:15:05,030
You can tell everyone from mechanical to
kitchen crew we stick with the original contract-
234
00:15:05,113 --> 00:15:07,324
transport to
and deposit on planet.
235
00:15:07,407 --> 00:15:10,077
I'm not asking for the crew.
I'm asking for myself.
236
00:15:10,160 --> 00:15:13,121
The contract said nothing about
bomb scans or leaving under a no-go.
237
00:15:13,205 --> 00:15:17,793
Look, even after I drop you off, I still gotta
come back here and do business with that port.
238
00:15:17,835 --> 00:15:20,128
Okay, let's see.
Twenty-two light-years each way.
239
00:15:20,212 --> 00:15:22,714
How many administrations
you think that'll be?
240
00:15:22,798 --> 00:15:25,884
Just tell everyone hazard
pay clause has been invoked.
241
00:15:25,968 --> 00:15:27,886
Thank you.
242
00:15:27,970 --> 00:15:30,848
Good.
That's all I wanted to know.
243
00:15:30,889 --> 00:15:32,975
I-
All right.
244
00:15:33,016 --> 00:15:36,979
"Eden Advance," colony ship
prepped for disengage.
245
00:15:38,188 --> 00:15:40,691
Tell those passengers of yours
to hang tight.
246
00:15:40,774 --> 00:15:43,902
By the time they're out of cold sleep, we'll
have set up their new home in New Pacifica.
247
00:15:43,986 --> 00:15:47,030
[ Sheila On Radio ] Twenty-four
years of sleep? We can sure use it.
248
00:15:47,114 --> 00:15:49,032
Thanks for the push, boys.
249
00:15:49,116 --> 00:15:51,159
Hope you all sleep tight.
250
00:15:51,201 --> 00:15:54,872
You're breaking my heart, Sheila.
I wish we could bring you along.
251
00:16:03,964 --> 00:16:06,800
I love you, champ.
252
00:16:06,884 --> 00:16:09,678
I- I won't wake up
for 22 years,
253
00:16:09,720 --> 00:16:12,222
but it'll seem like tomorrow,
right?
254
00:16:12,264 --> 00:16:14,850
Just like any other night.
255
00:16:16,393 --> 00:16:19,521
You don't think
I won't wake up, do you?
256
00:16:19,563 --> 00:16:23,150
You will wake up, Uly.
I promise.
257
00:16:23,233 --> 00:16:27,362
And when you do, we're gonna be
on the verge of a whole new life.
258
00:16:27,446 --> 00:16:32,451
And then you can finish telling me that
story with that beast of yours, okay?
259
00:16:32,534 --> 00:16:34,620
I will.
260
00:16:45,797 --> 00:16:48,383
[ Device Hisses ]
261
00:16:54,348 --> 00:16:56,975
[ Whispering ]
Night, Uly.
262
00:16:58,435 --> 00:17:01,730
Night.
I love you, Mom.
263
00:17:07,861 --> 00:17:09,863
[ Mouthing Words ]
264
00:17:19,373 --> 00:17:21,750
[ Panel Beeps ]
265
00:17:23,377 --> 00:17:26,338
[ Devon Narrating ]
We bring so many questions with us.
266
00:17:26,421 --> 00:17:30,634
Will this new planet hold the key
to healing humanity?
267
00:17:30,717 --> 00:17:35,138
Will the frontier hold the same promise
it did for our ancestors?
268
00:17:35,180 --> 00:17:38,100
And, most of all,
269
00:17:38,141 --> 00:17:41,228
will Uly ever get
to slay his monsters?
270
00:18:06,295 --> 00:18:10,674
[ Female Computer Voice ]
Artificial gravity restoration: active.
271
00:18:12,301 --> 00:18:16,305
Atmospheric repressurization:
active.
272
00:18:17,306 --> 00:18:21,310
Automatic pilot self-check:
in progress.
273
00:18:26,982 --> 00:18:31,195
Artificial life-support system:
check.
274
00:18:32,196 --> 00:18:35,949
Cryo-sleep chamber four.
275
00:18:38,327 --> 00:18:40,787
Heller,Julia.
276
00:18:40,871 --> 00:18:43,373
Physician.
277
00:18:43,457 --> 00:18:46,710
Neurological activity:high.
278
00:18:47,920 --> 00:18:51,173
Core temperature:normal.
279
00:18:51,256 --> 00:18:54,635
Alpha rising:.8.
280
00:19:21,829 --> 00:19:25,374
[ Beeping ]
281
00:19:29,461 --> 00:19:32,840
Isn't standard operation
to have me verify position...
282
00:19:32,923 --> 00:19:37,386
so you and I can hop back in a big sack if
we're a couple hundred million miles off course?
283
00:19:37,469 --> 00:19:42,057
That's right. Well, you'll be happy
to know that my record's intact.
284
00:19:42,140 --> 00:19:44,101
I haven't missed yet.
285
00:19:44,142 --> 00:19:46,520
Okay.
[ Beeping ]
286
00:19:46,603 --> 00:19:50,649
I could postpone everyone's defrost and
celebrate life a little bit. What do you say?
287
00:19:53,151 --> 00:19:56,238
Is that the only come-on you sleep
jumpers can come up with these days?
288
00:19:56,321 --> 00:19:58,740
You've worked
cold-sleep runs?
289
00:19:58,782 --> 00:20:02,494
Well, let's just say your reputation
precedes you. I don't have one.
290
00:20:02,578 --> 00:20:05,914
I'm not around enough to make one.
But you-
291
00:20:05,956 --> 00:20:08,584
You have some sleep in your eye. What?
292
00:20:08,625 --> 00:20:10,711
[ Grunts ]
Oh, man, oh, man.
293
00:20:13,088 --> 00:20:15,215
[ Giggling ]
Oh, man.
294
00:20:15,299 --> 00:20:17,342
Lonz, tell me
I can go back to bed.
295
00:20:17,426 --> 00:20:20,053
Sorry, pal.
We're right on course.
296
00:20:20,137 --> 00:20:22,431
I win the betting pool.
Tell your guys to fork over.
297
00:20:22,472 --> 00:20:24,975
What are you,
a morning person?
298
00:20:25,017 --> 00:20:28,228
Hey,you know,
22 years is a drag, huh?
299
00:20:28,312 --> 00:20:30,564
First cold sleep?
No, third.
300
00:20:30,647 --> 00:20:34,568
Never more than 19 months though.
[ Groans ]
301
00:20:34,651 --> 00:20:37,946
I had some kind of weird dream
or something. Not me, pal.
302
00:20:38,030 --> 00:20:41,074
I been under so many times,
I lost my dream button.
303
00:20:41,158 --> 00:20:45,120
Never really get used to
how the world changes though.
304
00:20:46,288 --> 00:20:49,750
One long night's sleep,
everything you knew...
305
00:20:49,833 --> 00:20:52,794
almost a quarter
of a century older.
306
00:20:52,878 --> 00:20:56,465
Probably a grandmother now.
307
00:20:56,507 --> 00:20:58,467
So that's why we get
the heavy pay, huh?
308
00:20:58,509 --> 00:21:01,053
How old are you, man?
309
00:21:01,136 --> 00:21:04,097
A lot older than you, kid.
310
00:21:09,019 --> 00:21:11,688
He's still under 97.
311
00:21:11,772 --> 00:21:14,816
That's fine. Well, he
should be responding by now.
312
00:21:14,858 --> 00:21:19,404
Cardiorespiratory's improving.
E.E.G.'s on target.
313
00:21:19,488 --> 00:21:22,783
I think a stimulant is indicated.
314
00:21:31,041 --> 00:21:33,669
Devon, I do know what I'm doing.
315
00:21:34,753 --> 00:21:36,755
Before apprenticing
with Dr. Vasquez, I-
316
00:21:36,839 --> 00:21:40,634
You graduated cum laude
in diagnostic analysis. I checked.
317
00:21:43,720 --> 00:21:47,432
Then you must also know that my parents had
my chromosomes skewed towards the medical arts.
318
00:21:47,516 --> 00:21:51,103
Your background compensates for your lack
of experience, but right now my son is-
319
00:21:51,186 --> 00:21:55,566
[ Coughing ] Uly? Uly? Uly,
honey, I'm here. I'm right here.
320
00:21:56,567 --> 00:22:00,153
- Are we there yet?
- Almost. We're almost there, honey.
321
00:22:04,491 --> 00:22:06,493
Almost there.
322
00:22:06,577 --> 00:22:11,915
[ Man ] ... any assigned held pods
on B-4 should report there within an hour.
323
00:22:11,999 --> 00:22:14,960
[ Woman ] Where
should I store this? Copy.
324
00:22:15,043 --> 00:22:16,962
Hey.
325
00:22:17,045 --> 00:22:19,423
True, sweetheart.
326
00:22:19,506 --> 00:22:22,676
Come on. You gotta buzz your
teeth. Need your help up top.
327
00:22:22,759 --> 00:22:26,805
I'm getting a cat, right?
I had a dream I got my cat.
328
00:22:26,889 --> 00:22:30,559
Real cat? Did you dream we won
the trans-station lottery?
329
00:22:30,601 --> 00:22:34,855
Hey. You promised.
You said we're gonna be richer.
330
00:22:34,938 --> 00:22:37,733
I know, but I didn't say
we were gonna be billionaires.
331
00:22:37,816 --> 00:22:41,820
You know how much a pet allotment
costs? Come on. I'll meet you up top.
332
00:22:41,904 --> 00:22:44,072
Let me make this clear, Dad.
333
00:22:44,114 --> 00:22:47,117
After we go drop them off,
and we get home, I get a cat.
334
00:22:47,201 --> 00:22:49,995
Not a cheapo synth cat.
A real cat.
335
00:22:50,078 --> 00:22:52,664
No discussion. Understand?
336
00:22:52,748 --> 00:22:55,083
Well?
337
00:22:56,793 --> 00:23:00,172
Good. So I'll meet you on deck.
338
00:23:00,255 --> 00:23:03,383
[ Woman ] Thank you. And what
time do you wanna meet for dinner?
339
00:23:03,467 --> 00:23:05,928
[ Man ]
0800 hours.
340
00:23:06,011 --> 00:23:08,722
Geez, I can't believe we're
actually doing this, Bess.
341
00:23:08,805 --> 00:23:11,934
I mean, I hate travel.
I hate that Devon woman.
342
00:23:12,017 --> 00:23:16,480
Miss Stop-The-World-My-Son-Is-Sick,
My-Cyborg-Tutor-And-I-Want-To-Get-Off.
343
00:23:16,522 --> 00:23:18,524
I mean, what pretension!
344
00:23:19,900 --> 00:23:23,445
Oh, how could I
have been so stupid?
345
00:23:23,529 --> 00:23:26,281
Bess, what are you looking at?
346
00:23:26,365 --> 00:23:29,201
I feel older, Morgan.
347
00:23:29,284 --> 00:23:33,121
Well, you're not. We've been
over this a million times, Bess.
348
00:23:33,163 --> 00:23:36,500
We were in suspended
animation, remember?
349
00:23:36,583 --> 00:23:39,294
We don't age.
It's impossible.
350
00:23:39,378 --> 00:23:41,463
All right?
351
00:23:41,505 --> 00:23:46,468
I didn't say I "was" older.
I said I "feel" older.
352
00:23:46,510 --> 00:23:49,304
And you can't suspend feelings.
353
00:23:53,934 --> 00:23:56,562
[ Man On P.A.] Technician
Flores, report to station blue.
354
00:23:56,645 --> 00:23:59,648
Technician Flores,
report to station blue.
355
00:24:03,944 --> 00:24:05,988
Bess, I'm- I'm sorry.
356
00:24:06,029 --> 00:24:09,408
I- I've been under
a lot of pressure lately.
357
00:24:13,453 --> 00:24:15,956
Bess, you know
you're my whole world.
358
00:24:26,091 --> 00:24:28,594
[ Beeping ]
359
00:24:33,557 --> 00:24:36,852
[ Rhythmic Hissing ]
360
00:24:48,071 --> 00:24:51,033
- Please don't stare at me.
- I'm not.
361
00:24:52,367 --> 00:24:55,537
Uly, don't wear yourself out now.
362
00:24:55,579 --> 00:24:59,541
Well, hello. We'd heard
there was another child on board.
363
00:24:59,583 --> 00:25:02,419
My dad said they stopped
the Yale program,
364
00:25:02,503 --> 00:25:04,505
that you all went crazy.
365
00:25:04,588 --> 00:25:06,882
[ Man ]
Check systems two through 10.
366
00:25:06,965 --> 00:25:11,970
A few of the Yales did have
faint recall of their criminal past.
367
00:25:12,971 --> 00:25:15,057
He doesn't have a memory glitch.
[ Chuckling ]
368
00:25:15,140 --> 00:25:17,100
He's a great tutor.
369
00:25:17,142 --> 00:25:19,061
[ Yale Chuckling ]
370
00:25:19,102 --> 00:25:22,272
Well, I'm sorry that we are
parting ways at G889.
371
00:25:22,356 --> 00:25:25,275
We all could have gotten
to know one another.
372
00:25:38,330 --> 00:25:40,332
Take a look.
373
00:25:48,966 --> 00:25:51,051
[ O'Neill ]
Just what you wanted, Dev.
374
00:25:51,134 --> 00:25:53,720
A new place to call home.
375
00:25:53,804 --> 00:25:56,598
We made it.
376
00:25:58,517 --> 00:26:01,603
[ Whispering ] We're on
the other side of the stars.
377
00:26:17,786 --> 00:26:21,748
[ Female Computer Voice ]
Advance "communication dish launched. "
378
00:26:22,916 --> 00:26:25,252
Okay, easy does it there, girl.
379
00:26:25,335 --> 00:26:27,296
Drag and stage.
380
00:26:28,547 --> 00:26:32,259
Propulsion shift.
[ Laughing ] Yes!
381
00:26:35,679 --> 00:26:39,933
Hey, Ace. You put this cargo down
as nicely as that dish, we're in business.
382
00:26:40,017 --> 00:26:42,144
You say, "Stack 'em,"
I'll say, "How high?"
383
00:26:42,186 --> 00:26:45,189
Commence at your discretion, pal.
I'll be in the head.
384
00:26:45,272 --> 00:26:47,316
Sure.
385
00:26:47,357 --> 00:26:50,277
[ Alonzo ]
Baines, prep cargo pods for the drop.
386
00:27:05,959 --> 00:27:07,878
Mmm.
387
00:27:14,760 --> 00:27:16,929
What the-
388
00:27:19,389 --> 00:27:21,350
[ Grunts ]
389
00:27:22,643 --> 00:27:26,063
[ Loud Grunting ]
390
00:27:27,189 --> 00:27:29,107
[ People Screaming ]
[ Alarm Blaring ]
391
00:27:31,568 --> 00:27:34,154
- [ Grunting ]
- What's going on?
392
00:27:34,238 --> 00:27:36,448
[ Female Computer Voice ]
Warning. Cargo pods won't release!
393
00:27:36,532 --> 00:27:39,660
They're dragging us down!
Baines, unlock it!
394
00:27:39,743 --> 00:27:43,163
Cut them loose.! [ Baines ] Release mech is
jammed.! We've picked up a heavy magnetic charge.!
395
00:27:43,247 --> 00:27:45,207
[ Alonzo ]
Then blow them off!.Do it.!
396
00:27:45,290 --> 00:27:48,836
- "[ Computer Voice ] Pods one, two, three. "
- "[ Baines ] Charges are dead.!"
397
00:27:52,047 --> 00:27:55,050
- [ Grunting ]
- Ow!
398
00:27:55,133 --> 00:27:58,428
Come on, Bess! Whoa!
399
00:27:58,512 --> 00:28:01,014
We're not going down on
this thing, Bess! [ Sobbing ]
400
00:28:01,098 --> 00:28:04,393
We're not dying here, Bess.
Aah! Morgan! Morgan!
401
00:28:04,434 --> 00:28:07,896
[ Computer Voice ]
Warning. Evacuation warnings are in effect.
402
00:28:07,938 --> 00:28:09,898
[ Cries Out ]
403
00:28:09,940 --> 00:28:12,734
Everything will be fine.
Do not panic!
404
00:28:12,818 --> 00:28:15,404
Do not panic!
There's enough room for everyone!
405
00:28:15,487 --> 00:28:18,991
[ Computer ]
One, two, three.
406
00:28:19,992 --> 00:28:21,577
Warning.
[ Screams ]
407
00:28:21,660 --> 00:28:24,746
Evacuation warnings
are in effect.
408
00:28:24,788 --> 00:28:27,416
True! Where are you, girl?
409
00:28:28,458 --> 00:28:30,711
True!
Bess, in! Get in!
410
00:28:30,794 --> 00:28:34,590
[ Computer Voice ]
Evacuation air lock engage. Hurry!
411
00:28:34,631 --> 00:28:39,303
- Hey! Hey! What are you doing? What are you doing?
- Morgan!
412
00:28:39,386 --> 00:28:41,763
Bess! Hold on!
413
00:28:41,805 --> 00:28:45,100
- "Air lock secure. "
- Don't leave! There's people here!
414
00:28:45,142 --> 00:28:48,937
- "Evacuation pod is engaged. "
- Hey! What are you doing?
415
00:28:48,979 --> 00:28:50,981
[ Bess ]
Morgan.! Oh, my God, Morgan.!
416
00:28:51,023 --> 00:28:53,859
Morgan, I'm scared.!
417
00:28:55,611 --> 00:28:57,905
[ Bess Screams ]
418
00:28:57,988 --> 00:29:01,241
[ Computer Voice ]
Evacuation pod...
419
00:29:01,325 --> 00:29:03,035
is away.
420
00:29:03,118 --> 00:29:05,037
Solace.!
421
00:29:05,120 --> 00:29:07,706
[ Computer ] Proceed to
evacuation. Forget it! Abort now!
422
00:29:07,789 --> 00:29:11,710
Pod two, three.
423
00:29:11,793 --> 00:29:13,754
[ Warning Bell Ringing ]
424
00:29:16,632 --> 00:29:19,468
True! True!
425
00:29:22,304 --> 00:29:24,681
Daddy.!
426
00:29:24,765 --> 00:29:28,685
True! Sweetheart. Oh, God.
Oh, God. Okay.
427
00:29:28,727 --> 00:29:32,147
Okay, baby. Come on. Let's go.
Gotta keep your head down. All right?
428
00:29:32,189 --> 00:29:35,150
Come on. You're gonna be
okay. Daddy, I'm scared.
429
00:29:36,693 --> 00:29:39,613
Come on! Leave it! Let's go! Come on!
We're giving her up. Let's go.
430
00:29:39,696 --> 00:29:41,615
What are you doing?
431
00:29:41,698 --> 00:29:43,659
[ Grunts ]
[ Squeals ]
432
00:29:45,911 --> 00:29:48,622
- "[ Computer ] Evacuation air lock engaged. "
- [ True ] Hurry!
433
00:29:48,705 --> 00:29:52,251
There's no room. There's too
many people. Take the other one.
434
00:29:53,836 --> 00:29:56,880
[ Computer ]
Air lock secure.
435
00:29:56,964 --> 00:30:01,385
Evacuation pod is cleared. Away.
436
00:30:02,553 --> 00:30:06,431
Come on. We gotta go!
That's it. I'm sorry. come on!
437
00:30:06,515 --> 00:30:09,351
Let's go. We gotta go! Run!
438
00:30:09,434 --> 00:30:13,730
Proceed to evacuation pod.
Dad! Hurry! Hurry!
439
00:30:13,814 --> 00:30:17,150
[ Man ] Get in here. Get in here.
Close the hatch. Everybody, secure!
440
00:30:25,075 --> 00:30:28,537
[ Grunts ]
Go!
441
00:30:28,620 --> 00:30:31,623
Catch! Go!
442
00:30:31,707 --> 00:30:33,667
Come on.
443
00:30:34,918 --> 00:30:37,462
Get out of the way!
444
00:30:37,546 --> 00:30:39,506
All right. Sit over here.
Okay.
445
00:30:41,592 --> 00:30:43,886
Come on!
Everyone inside?
446
00:30:43,969 --> 00:30:46,221
- Hurry!
- I said, everyone inside?
447
00:30:46,263 --> 00:30:48,557
- Yes! Disengage!
- Go! Go.
448
00:30:52,102 --> 00:30:55,647
[ True Screams ] [ Computer
Voice ] Pod three is away.
449
00:31:02,154 --> 00:31:06,408
Our Father who art in heaven, protect us with
your strength as we are guided on this journey.
450
00:31:06,450 --> 00:31:08,952
Protect us, Lord.
We need you.
451
00:31:11,038 --> 00:31:14,041
Dad, we're gonna hit.!
[ Screams ]
452
00:31:16,627 --> 00:31:19,379
[ People Coughing ]
453
00:31:27,304 --> 00:31:29,264
Are you okay?
Uh, I'm fine.
454
00:31:37,147 --> 00:31:41,693
Everybody, check for injuries
and stay calm.
455
00:31:41,777 --> 00:31:43,612
We have a reading?
456
00:31:43,654 --> 00:31:45,781
I'm processing,
and I can't get anything.
457
00:31:45,823 --> 00:31:48,700
Don't give me can't!
I want an atmospheric reading.
458
00:31:48,784 --> 00:31:51,411
- Nothing.
- [ Sighs ]
459
00:31:51,495 --> 00:31:53,288
[ Baines ]
Sensors are down.
460
00:31:55,415 --> 00:31:57,417
Open the hatch.
461
00:32:00,712 --> 00:32:02,965
There's nowhere else to go.
We can't stay here.
462
00:32:08,679 --> 00:32:13,392
That's right. All right,
everybody. Stay calm. Stay put.
463
00:32:14,643 --> 00:32:17,104
I'm gonna open this damn hatch.
464
00:32:18,564 --> 00:32:20,482
All right.
465
00:32:20,524 --> 00:32:22,526
Hatch opening!
466
00:32:22,568 --> 00:32:24,486
[ Grunting ]
467
00:32:47,718 --> 00:32:50,679
[ Groaning ]
468
00:33:33,931 --> 00:33:35,933
Here we go.
469
00:34:06,463 --> 00:34:09,091
I'm at 130 over 90.
It's too high.
470
00:34:09,174 --> 00:34:11,927
I know. It's okay.
Just take a big breath.
471
00:34:12,010 --> 00:34:14,429
What is it?
How's he doing?
472
00:34:14,471 --> 00:34:16,974
No signal
from the other crafts.
473
00:34:17,057 --> 00:34:19,101
Keep trying.
474
00:34:19,142 --> 00:34:23,397
So? No sign of trauma. You're clear.
475
00:34:23,480 --> 00:34:25,440
Thank God!
476
00:34:27,317 --> 00:34:29,278
[ Chattering ]
477
00:34:29,319 --> 00:34:32,656
[ Man ] We're
gonna need water. Yale.
478
00:34:35,826 --> 00:34:38,287
Take this.
479
00:34:38,370 --> 00:34:41,540
Keep your eye out
for anything that moves.
480
00:34:43,750 --> 00:34:45,878
I can't.
481
00:34:47,337 --> 00:34:49,631
Weapons aversion
in the Yale program?
482
00:34:56,430 --> 00:34:59,933
[ Tones Resonating ]
483
00:35:01,810 --> 00:35:05,564
I tried to hold her.
I couldn't shake the unit.
484
00:35:05,647 --> 00:35:09,318
Can you hold still for a second, please?
Please! I told you. I just wrenched it.
485
00:35:09,359 --> 00:35:13,363
Please just give me a minute, okay?
You're gonna have to take 24 hours.
486
00:35:13,447 --> 00:35:17,618
You've got multiple fractures here. I mean, you're
not gonna be walking until at least tomorrow.
487
00:35:17,701 --> 00:35:20,329
You did take a bone-healer vaccine?
488
00:35:20,370 --> 00:35:25,292
It was for the colonists.
I wasn't even landing.
489
00:35:26,376 --> 00:35:28,003
[ Sighs ]
490
00:35:32,216 --> 00:35:34,176
Hey.
491
00:35:35,636 --> 00:35:39,097
Is- Is this dirt, Dad?
492
00:35:39,181 --> 00:35:41,600
Yeah, I guess so.
493
00:35:44,728 --> 00:35:47,231
Cool. That's cool.
494
00:35:56,865 --> 00:36:00,410
I- I don't think this is
such a good idea, Bess.
495
00:36:01,578 --> 00:36:05,165
- I feel like we're gonna get arrested.
- What for?
496
00:36:05,249 --> 00:36:08,710
Burning wood's been illegal on Earth
since I was a kid, Morgan.
497
00:36:08,794 --> 00:36:10,796
Even though we burned
everything else.
498
00:36:10,879 --> 00:36:13,298
Bess! It's spreading. See-
499
00:36:13,382 --> 00:36:16,260
Morgan, don't worry.
It's gonna stay put.
500
00:36:16,343 --> 00:36:19,513
And if anyone else is alive,
they'll see our "fl"ames.
501
00:36:19,596 --> 00:36:21,890
[ Insect Chirping ]
502
00:36:21,974 --> 00:36:23,976
Yeah.
503
00:36:24,059 --> 00:36:27,020
You know, Bess, I think...
504
00:36:27,104 --> 00:36:31,233
that we may be
the only ones who made it.
505
00:36:31,275 --> 00:36:33,569
I-
506
00:36:33,652 --> 00:36:37,656
I feel awful
about leaving them like that.
507
00:36:37,739 --> 00:36:40,200
Morgan,
stop blaming yourself.
508
00:36:40,284 --> 00:36:42,911
You explained it.
There was nothing you could do.
509
00:36:42,995 --> 00:36:45,998
We just broke away. The wind shear
just ripped the pod right off.
510
00:36:46,081 --> 00:36:48,750
We're lucky
we got out alive.
511
00:36:50,002 --> 00:36:53,630
Thank goodness you got
the door closed. Yeah.
512
00:36:53,714 --> 00:36:56,967
You know, you're-
you're actually a hero.
513
00:36:58,844 --> 00:37:01,096
[ Grunts, Chuckles ]
514
00:37:05,142 --> 00:37:08,937
That is definitely one
of our pod sectionals.
515
00:37:09,021 --> 00:37:11,940
The other 15 could be scattered
all over this planet.
516
00:37:11,982 --> 00:37:14,318
Mmm. Pod 12.
517
00:37:14,401 --> 00:37:16,570
Inventory has it with vehicles,
518
00:37:16,653 --> 00:37:20,616
V.T.O. aircraft
and probably some clothing.
519
00:37:20,699 --> 00:37:25,287
What would you estimate?
Another 10 hours of darkness?
520
00:37:25,329 --> 00:37:28,332
I don't know.
We'll move at first light.
521
00:37:32,711 --> 00:37:34,671
Devon.
522
00:37:37,841 --> 00:37:40,719
It's just so hard to believe.
523
00:37:40,802 --> 00:37:45,557
If this is anything like Earth was
hundreds of years ago-
524
00:37:45,641 --> 00:37:47,601
It's a second chance.
525
00:37:47,684 --> 00:37:51,104
The odds are unbelievable.
526
00:37:51,188 --> 00:37:54,983
Save some of that for later, pal.
I am.
527
00:38:06,078 --> 00:38:07,996
Hmm.
528
00:38:10,123 --> 00:38:13,001
That's all there is, son.
Better eat it.
529
00:38:13,085 --> 00:38:15,128
No, thanks.
530
00:38:17,714 --> 00:38:21,510
Come here. Come here.
I want to show you kids something.
531
00:38:22,594 --> 00:38:24,972
- You know what this is?
- Mm-mmm.
532
00:38:25,055 --> 00:38:28,642
- No.
- It's a relic from another time.
533
00:38:28,725 --> 00:38:30,811
What is it?
It's money, currency.
534
00:38:30,894 --> 00:38:33,939
People used to trade these things
for goods down on Earth...
535
00:38:34,022 --> 00:38:37,484
before everyone
got fund transfer codes.
536
00:38:37,568 --> 00:38:40,988
See? One side is a buffalo.
537
00:38:41,071 --> 00:38:44,533
[ Clicks Tongue ] Other side's
an Indian head. See that?
538
00:38:46,118 --> 00:38:49,163
[ Sighs ]
539
00:38:49,246 --> 00:38:51,832
You wanna hold this
a while for me?
540
00:38:54,126 --> 00:38:58,839
Uly, that's gonna bring you
some good luck on this new planet.
541
00:39:01,425 --> 00:39:03,427
See you. Bye-bye.
542
00:39:10,976 --> 00:39:13,228
You don't like semolina, huh?
543
00:39:13,270 --> 00:39:15,856
I heard a kid
who choked to death on it once.
544
00:39:15,939 --> 00:39:18,233
Really?
545
00:39:18,275 --> 00:39:21,320
So, if you're not gonna eat it-
I get it.
546
00:39:21,403 --> 00:39:25,157
You want something, so you
decide to be nice to the freak.
547
00:39:25,240 --> 00:39:29,203
You're crazy!
Want it? Help yourself.
548
00:39:40,130 --> 00:39:43,133
[ Purring Sound ]
549
00:39:58,482 --> 00:40:00,692
[ Cooing Sound ]
550
00:40:05,364 --> 00:40:07,366
[ Screams ]
551
00:40:17,042 --> 00:40:19,962
[ Purring ]
552
00:40:25,008 --> 00:40:27,302
Here, kitty, kitty,
kitty, kitty, kitty.
553
00:40:30,597 --> 00:40:33,600
I know you're not a kitty,
but what are you?
554
00:40:35,185 --> 00:40:38,480
[ Giggling ]
555
00:41:11,388 --> 00:41:13,348
[ Chuckling ]
556
00:41:15,601 --> 00:41:17,686
Here you go. Want it?
557
00:41:18,729 --> 00:41:21,690
Here you go.
[ Giggling ]
558
00:41:54,264 --> 00:41:57,392
All right. All right.
Watch out. Watch your step.
559
00:42:04,399 --> 00:42:06,735
I need to sit down
for just a second.
560
00:42:13,325 --> 00:42:18,080
Hey. Can I help you? Here, boy. Up
you go. There. Hey. Hey. Careful.
561
00:42:19,122 --> 00:42:21,792
Just watch his tubing.
All right.
562
00:42:59,121 --> 00:43:01,957
[ Purring ]
563
00:43:18,891 --> 00:43:21,059
There she is, people!
564
00:44:05,771 --> 00:44:08,232
Oh, my God.
565
00:44:08,315 --> 00:44:10,317
We've been robbed.
566
00:44:11,360 --> 00:44:13,278
We're not alone.
567
00:44:22,996 --> 00:44:25,499
Something really
picked this place clean.
568
00:44:25,582 --> 00:44:30,170
V.T.O. aircraft, titanium building units
and probably a land vehicle.
569
00:44:30,254 --> 00:44:33,590
What about that other bay? It doesn't
look like they got there. We're not sure.
570
00:44:33,674 --> 00:44:36,844
No individual bay manifests.
Oh, great.
571
00:44:42,850 --> 00:44:46,186
You manage to get that open yet?
Yeah, a couple more inches maybe.
572
00:44:48,272 --> 00:44:52,359
Not "one" piece of probe info showed
even an inkling of civilization.
573
00:44:52,442 --> 00:44:56,321
No roads, no structures,
no agriculture.
574
00:44:56,405 --> 00:45:00,367
Whatever it is, it must be interested
in manufactured goods.
575
00:45:00,450 --> 00:45:03,871
We've checked the last 25
years' worth of probe reports.
576
00:45:03,954 --> 00:45:05,998
There's nothing
about "fl"ora and fauna.
577
00:45:06,081 --> 00:45:08,417
Yeah, government probes
for newscast.
578
00:45:08,458 --> 00:45:11,503
We saw what they wanted us to see.
[ Danziger ] One, two, three.!
579
00:45:11,587 --> 00:45:14,882
[ Grunts ]
All right. Come on. Come on.
580
00:45:14,965 --> 00:45:16,925
Got 'im. All right.
581
00:45:20,137 --> 00:45:24,725
Yeah. Looks like we got ourselves
a Zero unit. Part of one anyway.
582
00:45:24,808 --> 00:45:27,436
[ Male Electronic Voice ] Actually,
I've got an entire body in here.
583
00:45:27,519 --> 00:45:31,857
Construction worker series, ready
to give New Pacifica a full 100%.
584
00:45:31,940 --> 00:45:35,068
Can't speak for New Pacifica, but we
could sure use the rest of your unit.
585
00:45:35,152 --> 00:45:38,530
Easy there, pal.
Oh, boy.
586
00:45:38,614 --> 00:45:41,116
There's gotta be
a smarter way to do this.
587
00:45:41,200 --> 00:45:43,827
Hold on! [ Danziger ]
All right. Be careful.
588
00:45:43,911 --> 00:45:45,829
I will!
589
00:45:45,913 --> 00:45:47,915
Are you in?
Yeah.
590
00:45:50,918 --> 00:45:52,878
Do you see the unit?
591
00:45:55,005 --> 00:45:56,965
Yeah. I see it.
592
00:45:57,007 --> 00:46:00,093
Okay, see if you can reach
the collar control panel.
593
00:46:00,177 --> 00:46:02,179
All right.
Be careful.
594
00:46:02,262 --> 00:46:04,181
I will.
595
00:46:07,059 --> 00:46:10,312
Whoa! It's humming!
596
00:46:30,165 --> 00:46:32,751
[ Woman ]
Pull. Pull hard. Pull!
597
00:46:32,835 --> 00:46:35,462
[ Man ]
You need a hand up there?
598
00:46:36,505 --> 00:46:39,299
Hey, kid.
Wanna give me a hand?
599
00:46:39,383 --> 00:46:42,761
What can I do? [ Chuckling ]
Come here, and I'll show you.
600
00:46:42,845 --> 00:46:47,015
Ready? All right. Okay?
All right.
601
00:46:49,184 --> 00:46:51,103
All right.
602
00:46:55,232 --> 00:46:58,819
All righty.
Here you go.
603
00:46:58,902 --> 00:47:02,239
There. Now-
604
00:47:03,657 --> 00:47:06,577
How's it fit?
Can you reach the pedals?
605
00:47:09,079 --> 00:47:11,415
Recon rail's
your top priority, friend.
606
00:47:11,498 --> 00:47:14,376
I thought everybody
should be mobile.
607
00:47:16,461 --> 00:47:18,213
That's a good idea.
608
00:47:19,631 --> 00:47:23,886
All righty. She's not much to look at,
but a boy's gotta have wheels, right?
609
00:47:23,969 --> 00:47:27,431
Hey, what'd you think? I was
gonna carry you around everywhere?
610
00:47:27,472 --> 00:47:29,892
Nah, this'll be fine.
Okay.
611
00:47:29,975 --> 00:47:33,604
This here's the brake. It makes you
stop. Press this, that makes you go.
612
00:47:33,687 --> 00:47:37,483
This is where you steer.
That-a-boy. Steer it like that.
613
00:47:37,566 --> 00:47:41,028
You have any trouble gettin' it started, you
just jiggle that a little bit and spit on it.
614
00:47:41,111 --> 00:47:43,197
All right? All right.
615
00:47:43,280 --> 00:47:45,866
Give it a shot.
616
00:47:45,949 --> 00:47:47,910
All right. Take it easy now.
617
00:47:47,993 --> 00:47:49,745
Okay.
618
00:47:49,828 --> 00:47:52,831
All right. That's good, that's good.
Just take your time.
619
00:47:52,915 --> 00:47:55,584
You're doin' good.
Just take your time.
620
00:47:57,961 --> 00:48:00,631
All right. That-a-boy! Whoo!
621
00:48:00,714 --> 00:48:02,841
Go, go, go!
622
00:48:02,925 --> 00:48:05,761
[ Claps ]
That-a-boy! Don't forget to steer!
623
00:48:07,804 --> 00:48:10,015
It's all gone, Yale.
Everything.
624
00:48:10,098 --> 00:48:12,184
Not everything, Devon.
625
00:48:12,267 --> 00:48:16,188
Most of our vehicles,
communications equipment.
626
00:48:16,271 --> 00:48:19,525
Something's out there, Yale,
and it's cleaned us out.
627
00:48:19,608 --> 00:48:23,821
We were perhaps foolish to believe
there was no intelligent life here.
628
00:48:23,904 --> 00:48:26,198
I know.
629
00:48:26,281 --> 00:48:29,993
I just don't know what to do now.
People are injured.
630
00:48:31,829 --> 00:48:33,956
O'Neill wants to follow
those tracks,
631
00:48:34,039 --> 00:48:36,583
hunt down whatever creature
stole our cargo.
632
00:48:36,667 --> 00:48:38,961
That might be imprudent, Devon.
633
00:48:45,050 --> 00:48:47,344
[ Beeping ]
634
00:48:48,387 --> 00:48:50,848
[ Loud Clanging ]
635
00:48:53,851 --> 00:48:57,479
[ Devon ] I'm just worried about what might
be out there. Here, kitty, kitty. Here, kitty, kitty.
636
00:48:57,563 --> 00:49:00,149
What's out there is two tons
of supplies and equipment, Devon,
637
00:49:00,232 --> 00:49:04,027
and it's nothing more than shiny beads
and trinkets to some stunted, tri-toed hominids.
638
00:49:04,111 --> 00:49:06,613
I don't mean to second-guess you,
Broderick, but I don't think this-
639
00:49:06,697 --> 00:49:09,324
Then don't!
640
00:49:09,366 --> 00:49:11,368
It's ours, Devon.
641
00:49:11,451 --> 00:49:14,955
We have every right to go out
and hunt it down.
642
00:49:15,038 --> 00:49:16,957
True? You ready to roll?
643
00:49:17,040 --> 00:49:19,668
[ Man ] Can you bring
me over a bypass hookup relay?
644
00:49:19,751 --> 00:49:21,670
Ye-Yeah.
645
00:49:26,592 --> 00:49:29,011
[ Engine Hums ]
646
00:49:32,806 --> 00:49:34,725
Just be careful.
647
00:49:40,189 --> 00:49:41,940
[ Cooing ]
648
00:50:04,546 --> 00:50:06,882
[ Warning Bells Ringing ]
649
00:50:22,523 --> 00:50:24,441
[ Door Slides Shut ]
650
00:50:55,222 --> 00:50:58,225
[ Panting ]
651
00:51:02,563 --> 00:51:04,982
Okay, Uly. Keep breathing.
652
00:51:05,065 --> 00:51:08,068
And give us your best shot.
653
00:51:08,152 --> 00:51:10,112
Not bad.
654
00:51:10,154 --> 00:51:13,657
Good job, Uly.
Good peak.
655
00:51:13,740 --> 00:51:17,119
My personal best?
Almost.
656
00:51:18,162 --> 00:51:20,706
Let me see you
drive this thing, okay?
657
00:51:20,789 --> 00:51:23,458
Why don't you go down
to that tree and back?
658
00:51:23,500 --> 00:51:26,170
- Time me.
- Okay. Be careful.
659
00:51:29,381 --> 00:51:32,009
Well, he's no worse,
660
00:51:32,092 --> 00:51:34,344
considering all he's been through.
661
00:51:34,428 --> 00:51:37,431
It's not a miracle,
but it's something.
662
00:51:37,514 --> 00:51:40,392
All I want is
to give him a chance.
663
00:51:40,475 --> 00:51:43,687
Nothing today suggests
you can't.
664
00:51:46,064 --> 00:51:48,192
[ Sighs ]
[ Bird Squawking ]
665
00:52:02,831 --> 00:52:04,833
Nothin' for miles.
666
00:52:04,917 --> 00:52:06,919
No movement. Nothing.
667
00:52:09,796 --> 00:52:12,549
[ O'Neill ] These tracks
head in 10 different directions.
668
00:52:12,633 --> 00:52:14,927
We won't be bested by this.
669
00:52:17,137 --> 00:52:20,432
[ Gunshot ]
What?
670
00:52:20,516 --> 00:52:22,851
Hey. Maybe we oughta
hold off a little.
671
00:52:22,893 --> 00:52:26,188
If I wanted to hold off,
I'd stayed on the station.
672
00:52:31,109 --> 00:52:35,113
- Commander, we don't know what we're dealing with!
- I know it fired my ri"fl"e, don't I?
673
00:52:35,197 --> 00:52:38,033
- [ Grunts ]
- You all right?
674
00:52:38,116 --> 00:52:41,036
[ Panting, Chuckles ]
675
00:52:43,872 --> 00:52:45,833
[ Chuckling ]
Yeah.
676
00:52:45,916 --> 00:52:49,211
My God.
Yeah.
677
00:52:49,294 --> 00:52:52,631
Just stings like a son of a-
678
00:52:56,260 --> 00:53:00,097
That little bugger's got a-
[ Moans ] He's got a-
679
00:53:00,180 --> 00:53:02,391
[ Groans ]
Hey.
680
00:53:02,432 --> 00:53:04,601
[ Moaning ]
681
00:53:06,603 --> 00:53:08,897
Commander! Hey!
682
00:53:08,939 --> 00:53:10,941
Oh, my God!
683
00:53:11,024 --> 00:53:14,653
Oh, no, don't.
No, don't do this!
684
00:53:14,736 --> 00:53:17,489
O'Neill!
685
00:53:17,573 --> 00:53:20,576
Oh, my God.
686
00:53:23,996 --> 00:53:26,832
[ Thunder Rumbling ]
687
00:53:34,339 --> 00:53:36,258
[ Yale ]
Forgive us, Lord,
688
00:53:36,341 --> 00:53:38,594
if this ceremony lacks grace.
689
00:53:38,635 --> 00:53:44,224
Burial is a tradition long lost to us
over generations in space.
690
00:53:45,809 --> 00:53:49,980
Bless our brother,
Broderick O'Neill.
691
00:53:50,063 --> 00:53:52,733
Be gracious to him.
692
00:53:52,816 --> 00:53:57,321
Lift up countenance upon him
and grant him peace.
693
00:53:57,404 --> 00:54:01,283
Universe to universe,
694
00:54:01,366 --> 00:54:03,785
ashes to ashes,
695
00:54:03,869 --> 00:54:06,288
dust to dust.
696
00:54:06,371 --> 00:54:09,791
And remember to your heart
our lost brethren,
697
00:54:09,833 --> 00:54:13,128
with whom we set forth
on this mission.
698
00:54:13,212 --> 00:54:16,381
Protect them from evil.
Amen.
699
00:54:45,702 --> 00:54:48,080
Children?
700
00:54:49,248 --> 00:54:52,793
- I am sorry to have frightened you.
- I don't scare. - Didn't scare me.
701
00:54:58,674 --> 00:55:01,552
You want to talk about what
happened to Commander O'Neill?
702
00:55:01,635 --> 00:55:04,555
He's dead. Why are they
putting him into the dirt?
703
00:55:04,638 --> 00:55:07,391
Come. Come, come.
704
00:55:10,811 --> 00:55:16,066
Sometimes we need to return to the
place we think we have come from.
705
00:55:16,150 --> 00:55:19,069
Earth,
even this new Earth,
706
00:55:19,153 --> 00:55:24,074
can be a place where-
where life begins.
707
00:55:24,158 --> 00:55:26,076
And when life ends,
708
00:55:26,160 --> 00:55:28,162
it can be a place to rest.
709
00:55:29,413 --> 00:55:32,708
Are we all gonna go
in the dirt, Yale? No.
710
00:55:32,749 --> 00:55:34,710
No.
[ Chuckles ]
711
00:55:34,751 --> 00:55:36,837
Not for a very long time.
712
00:55:36,920 --> 00:55:40,132
But we have to be
very careful.
713
00:55:40,215 --> 00:55:42,718
We are in a new place now.
714
00:55:42,801 --> 00:55:44,845
Everything is different.
715
00:55:44,928 --> 00:55:48,348
Commander O'Neill died
because he forgot that-
716
00:55:48,432 --> 00:55:51,852
that even a little animal,
717
00:55:51,935 --> 00:55:53,937
as cute as can be,
718
00:55:54,021 --> 00:55:56,023
can be deadly here.
719
00:55:57,107 --> 00:55:58,859
You understand?
720
00:55:58,942 --> 00:56:00,903
Okay.
721
00:56:10,787 --> 00:56:15,083
Now, I expect that if either of you
see anything like this,
722
00:56:15,167 --> 00:56:17,461
you will stay far, far away.
723
00:56:17,544 --> 00:56:19,463
I will. I promise.
724
00:56:19,546 --> 00:56:21,465
Uh-huh. Me too.
725
00:56:21,548 --> 00:56:23,634
Far, far away.
726
00:56:45,572 --> 00:56:48,951
We dropped our
communication dish here.
727
00:56:49,034 --> 00:56:51,537
Cargo
was due to land here.
728
00:56:51,620 --> 00:56:54,122
But the other 15 pods
could be anywhere.
729
00:56:54,206 --> 00:56:57,125
[ Tools Clanging ]
730
00:57:01,505 --> 00:57:04,466
Sweetheart, get me
a number-nine anthro-scepter.
731
00:57:05,801 --> 00:57:10,138
So you know, I am equipped with a
variety of scepters and retractors.
732
00:57:10,222 --> 00:57:12,140
He's not interested.
733
00:57:12,224 --> 00:57:14,142
Here you go, Dad.
734
00:57:14,226 --> 00:57:16,145
Uh, no.
Number nine, okay?
735
00:57:16,228 --> 00:57:18,188
[ Devon ]
Well, that settles it then.
736
00:57:18,272 --> 00:57:22,151
I think once we get the vehicles
operational, we should head out. Mm-hmm.
737
00:57:23,610 --> 00:57:26,113
We wanted to be pioneers, Yale.
We've come this far.
738
00:57:29,366 --> 00:57:31,410
Dad?
739
00:57:31,493 --> 00:57:35,455
We're not gonna be able
to go home, are we?
740
00:57:42,421 --> 00:57:44,506
Excuse me.
You just can't go-
741
00:57:44,590 --> 00:57:46,884
Excuse me.
Am I hearing this right?
742
00:57:46,967 --> 00:57:49,219
Are you planning a trip
or something?
743
00:57:50,387 --> 00:57:54,099
We're charting our way to New Pacifica,
where we dropped our communications dish.
744
00:57:55,601 --> 00:57:58,353
Give me a minute
with your boss here, will ya?
745
00:57:58,437 --> 00:58:00,981
It's okay. I'm a good guy.
746
00:58:08,071 --> 00:58:13,535
You're crazier than I'd heard. You can't just
drag this group across whatever land mass this is.
747
00:58:13,619 --> 00:58:16,538
Half of us weren't even supposed to
set foot on this planet.
748
00:58:16,622 --> 00:58:19,208
And I'm sorry for that.
749
00:58:19,291 --> 00:58:22,294
But we didn't come this far
to stop now.
750
00:58:24,171 --> 00:58:26,715
What are you, in shock, Adair?
751
00:58:26,798 --> 00:58:29,718
We have crashed onto this planet.
We have lost most of our cargo.
752
00:58:29,801 --> 00:58:33,430
I just saw a man get killed
by a rodent, for crying out loud.
753
00:58:33,514 --> 00:58:37,017
Maybe you haven't noticed it, but your plans have
changed. New Pacifica is not the priority anymore.
754
00:58:37,100 --> 00:58:41,730
It certainly is a priority
for 248 families on our colony ship.
755
00:58:41,814 --> 00:58:46,068
Twenty-six months from now they'll be here, and
I've promised them a fully operational outpost.
756
00:58:46,109 --> 00:58:49,571
That's your mission, lady.
That's "your" mission.
757
00:58:49,613 --> 00:58:52,616
Half of us
are hired hands here.
758
00:58:54,576 --> 00:58:57,496
You read the risk disclosure
when you took this job,
759
00:58:57,579 --> 00:59:01,583
and you were paid four times
the standard cryo-sleep rate.
760
00:59:01,667 --> 00:59:05,796
And don't you dare invoke Broderick
O'Neill's death here. The man was my friend.
761
00:59:05,879 --> 00:59:09,383
It's not about contracts or friendship.
It is about survival.
762
00:59:11,802 --> 00:59:14,221
[ Beeping ]
763
00:59:14,304 --> 00:59:17,599
You want to move on?
I say you put it to a vote.
764
00:59:22,062 --> 00:59:24,231
Thanks for your advice, Mr".- "
765
00:59:24,314 --> 00:59:26,275
Danziger.
766
00:59:26,316 --> 00:59:30,195
What I really need right now
is a Trans Rover that's operational.
767
00:59:30,279 --> 00:59:32,239
Think you can handle that?
768
00:59:38,996 --> 00:59:40,914
[ Sighs ]
769
00:59:40,998 --> 00:59:43,917
[Julia ]
Oh, my God.!
770
00:59:44,001 --> 00:59:47,129
- On the ridge,
- "[ Woman ]" What is that?
771
00:59:47,171 --> 00:59:50,174
- [ Shouting, Chattering ]
- Uly?
772
00:59:51,425 --> 00:59:53,343
Uly, where are you?
773
00:59:53,427 --> 00:59:56,054
Mom?
I'm right here, Mom.
774
00:59:56,138 --> 00:59:58,098
Come here, baby.
775
01:00:05,564 --> 01:00:09,485
Lock. Secure. Voice print.
My order. [ Beeping ]
776
01:00:09,568 --> 01:00:11,904
Stay in there.
Don't open it.
777
01:00:18,494 --> 01:00:20,454
[ Beeping ]
778
01:00:37,221 --> 01:00:39,348
[ Screams ]
779
01:00:47,481 --> 01:00:49,691
What? What is it?
780
01:00:51,276 --> 01:00:54,071
Some sort of
biped creatures.
781
01:01:15,551 --> 01:01:17,928
Oh, my God.
782
01:01:29,565 --> 01:01:32,234
Zero, are you there?
783
01:01:32,317 --> 01:01:34,278
No indication of alien bipeds.
784
01:01:37,656 --> 01:01:39,783
[ Zero ]
Still no indication.
785
01:01:39,867 --> 01:01:42,536
But they were just there, Zero.
786
01:01:42,578 --> 01:01:46,165
I am scanning movement
over the ridge.
787
01:01:46,248 --> 01:01:48,625
I am picking up
movement over the ridge.
788
01:01:54,590 --> 01:01:57,551
I'm picking up
two meters per second of motion.
789
01:01:57,593 --> 01:02:00,053
Two beings.
790
01:02:00,137 --> 01:02:03,056
Scanning at 1,700 meters.
791
01:02:04,475 --> 01:02:06,643
[ Zero ]
Two biped creatures.
792
01:02:06,727 --> 01:02:09,354
- What is it?
- "I have them in range now. "
793
01:02:10,481 --> 01:02:12,941
They are on approach.
794
01:02:12,983 --> 01:02:14,985
[ Zero ]
Visual feed.
795
01:02:16,236 --> 01:02:18,322
[ Zero ]
They are alive.
796
01:02:22,993 --> 01:02:24,995
[ Groans ]
797
01:02:31,793 --> 01:02:34,004
[ Morgan ]
Boy, that was bedlam, wasn't it?
798
01:02:34,087 --> 01:02:38,300
When that ship started going down,
us in the clutches of gravity like that,
799
01:02:38,383 --> 01:02:41,136
my first thought was,
you know,
800
01:02:41,220 --> 01:02:43,639
we're gonna be dead.
801
01:02:43,680 --> 01:02:47,684
Oh.! Real food.
Mmm.!
802
01:02:47,768 --> 01:02:50,145
You don't know
the sick feeling I had,
803
01:02:50,229 --> 01:02:52,147
Morgan and me waiting and...
804
01:02:52,231 --> 01:02:54,775
the wind shear
just loppin' us right off.
805
01:02:54,817 --> 01:02:58,153
Oh, yeah. And the thought that we
would never see any of you again-
806
01:02:58,195 --> 01:03:03,033
And if somebody
had been trying to get in,
807
01:03:03,116 --> 01:03:06,870
when that auto air lock
snapped shut,
808
01:03:06,954 --> 01:03:09,957
boy, that just would've been-
809
01:03:09,998 --> 01:03:14,962
Oh, that was just- that-
that was hell.
810
01:03:24,972 --> 01:03:28,142
Does anyone want to talk about
what we saw today?
811
01:03:28,183 --> 01:03:31,520
Thought we all agreed
they were animals.
812
01:03:31,562 --> 01:03:34,148
Animals don't carry staffs.
813
01:03:34,189 --> 01:03:35,858
None that we know of.
814
01:03:37,151 --> 01:03:40,863
Maybe it was an illusion.
Tips of the rocks-
815
01:03:42,739 --> 01:03:45,117
What about the light?
816
01:03:45,200 --> 01:03:47,744
Sun "fl"ares is just not
a good-enough explanation.
817
01:03:47,828 --> 01:03:49,830
Let's not make any assumptions.
818
01:03:49,913 --> 01:03:52,499
There's a lot we don't know
about this place.
819
01:03:52,583 --> 01:03:55,169
Fine time to realize that.
820
01:04:16,482 --> 01:04:19,485
[ Purring ]
821
01:04:30,454 --> 01:04:32,247
[ Chattering ]
822
01:04:32,331 --> 01:04:33,916
I'm not supposed to.
823
01:04:35,626 --> 01:04:37,794
They said you're too dangerous.
824
01:04:40,756 --> 01:04:42,758
[ Chattering Continues ]
825
01:05:23,966 --> 01:05:26,301
What the hell? [
Echoing ] What the hell?
826
01:05:26,385 --> 01:05:28,345
What are you? What do you want?
[ Responses, Echoing ]
827
01:05:28,428 --> 01:05:31,640
What was that? Who said that? [
Echoing ] What was that? Who said that?
828
01:05:31,723 --> 01:05:33,642
What is this place? [
Echoing ] What is this place?
829
01:05:33,725 --> 01:05:37,187
Please stop. What are you?
Please stop. What are you?
830
01:05:39,356 --> 01:05:42,067
[ Echoing ]
Leave me!
831
01:05:54,329 --> 01:05:56,498
I don't have dreams.
832
01:05:59,168 --> 01:06:01,170
I don't have dreams.
833
01:06:02,171 --> 01:06:04,464
[Julia ]
You're all right.
834
01:06:04,506 --> 01:06:06,508
You're all right.
835
01:06:08,051 --> 01:06:10,053
Alonzo?
836
01:06:48,008 --> 01:06:50,219
[ Whispers ]
Okay, okay, okay.
837
01:07:08,445 --> 01:07:10,948
[ Chattering ]
838
01:07:18,539 --> 01:07:21,291
You can't stay with us
anymore.
839
01:07:25,921 --> 01:07:28,757
[ Purring ]
840
01:07:45,107 --> 01:07:47,109
Good-bye. Go on.
841
01:07:48,902 --> 01:07:52,447
Good-bye.
[ Growls ]
842
01:08:01,540 --> 01:08:03,458
What are you doing here?
843
01:08:03,542 --> 01:08:06,461
Is that one of those things
that killed the commander?
844
01:08:06,503 --> 01:08:09,590
Just-Just go back to camp.
You're not supposed to be out here.
845
01:08:09,673 --> 01:08:11,633
Yeah? Neither are you.
846
01:08:11,675 --> 01:08:15,804
And those things are evil.
Yale told us to stay away from them.
847
01:08:15,888 --> 01:08:18,432
She's not evil". You're" evil!
848
01:08:18,474 --> 01:08:21,477
It's your fault you got sick and we
had to come here in the first place.
849
01:08:21,560 --> 01:08:23,770
You're gonna get us all
killed by those things.
850
01:08:23,854 --> 01:08:25,689
I'm gonna tell.
No, you're not.
851
01:08:29,026 --> 01:08:30,819
Hey, let go of me!
It is your fault!
852
01:08:30,903 --> 01:08:33,655
Let go!
No!Just stop!
853
01:08:34,490 --> 01:08:37,701
- Aah! Let go of me!
- Don't! Stop! Look out!
854
01:08:37,784 --> 01:08:39,661
We're gonna crash!
855
01:08:39,703 --> 01:08:43,457
- [ Uly Groans ]
- Uly? Hey!
856
01:08:43,499 --> 01:08:46,335
Uly?
Uly, where are you?
857
01:08:52,883 --> 01:08:55,344
Uly?
858
01:09:03,644 --> 01:09:06,063
Uly?
859
01:09:06,146 --> 01:09:09,149
[ Panting ]
860
01:09:11,527 --> 01:09:14,488
[ Gasping, Panting ]
861
01:09:20,828 --> 01:09:22,746
Uly?
862
01:09:22,830 --> 01:09:25,207
I'm coming.!
863
01:09:28,460 --> 01:09:30,712
True, is that you?
864
01:09:37,636 --> 01:09:40,097
True, is that you?
865
01:09:44,351 --> 01:09:47,855
[ Rumbling ]
Uh- Uh- Hey!
866
01:09:50,065 --> 01:09:51,692
Help!
867
01:09:51,733 --> 01:09:54,903
- Uly!
- Help!
868
01:09:58,073 --> 01:10:00,909
- [ Screams ]
- [ Screams ]
869
01:10:09,418 --> 01:10:12,379
This quadrant's clear.
870
01:10:12,421 --> 01:10:15,424
I'm gonna go check
the ridge over here.
871
01:10:17,759 --> 01:10:20,679
Uly?
Uly, where are you?
872
01:10:20,762 --> 01:10:22,681
Come on, Uly.
873
01:10:22,764 --> 01:10:25,726
Uly, answer me! Uly!
874
01:10:25,809 --> 01:10:27,769
[ Grunts ]
875
01:10:27,811 --> 01:10:29,771
Zero, how much further?
876
01:10:29,813 --> 01:10:33,442
I have a gear reading
at approximately one half meter.
877
01:10:33,525 --> 01:10:35,277
[ Man, Indistinct ]
878
01:10:37,112 --> 01:10:40,741
[ Danziger ] What
- Yeah. Yeah. I got him.
879
01:10:40,782 --> 01:10:43,619
Yeah, this is him.
I think I see him.
880
01:10:43,702 --> 01:10:45,412
Yeah, I got him.
I got him.!
881
01:11:13,357 --> 01:11:15,818
Devon. Devon.
882
01:11:16,735 --> 01:11:19,029
Devon!
883
01:11:19,112 --> 01:11:22,199
It's okay. It's okay.
It's okay.
884
01:11:22,282 --> 01:11:24,993
It's all right.
It's okay. Shh, shh.
885
01:11:25,035 --> 01:11:27,663
It's all right.
886
01:11:28,914 --> 01:11:32,459
We're just going about this wrong,
that's all. There's gotta be a way in.
887
01:11:35,420 --> 01:11:38,674
All right, we need
everyone out of here.
888
01:11:38,757 --> 01:11:42,302
I'll stay here with Zero, but that's it. Everybody
else goes back to camp. I'm not going anywhere.
889
01:11:43,762 --> 01:11:46,181
Hey.
We'll find your kid.
890
01:11:46,223 --> 01:11:49,184
Just leave me some supplies.
I know how to respirate.
891
01:11:50,561 --> 01:11:53,730
I'm not leaving until we find him.
892
01:11:55,357 --> 01:11:57,317
Okay.
893
01:11:57,359 --> 01:11:59,695
Keep in contact
over gear.
894
01:11:59,736 --> 01:12:03,115
If you lose us, if you hear
anything at all happen to us,
895
01:12:03,198 --> 01:12:06,285
pull up stakes and get the hell
away from here as fast as possible.
896
01:12:06,368 --> 01:12:09,329
You understand me?
All right. Let's go.
897
01:12:50,662 --> 01:12:54,583
People, I may have
found something here.
898
01:12:58,212 --> 01:13:00,130
[ Zero ]
Sixty-three meters, exactly.
899
01:13:00,214 --> 01:13:02,090
Sensors indicate
a large labyrinth-like system.
900
01:13:02,132 --> 01:13:04,593
Will a man fit down there?
Yes.
901
01:13:04,635 --> 01:13:09,306
But as a Zero unit, I come with a
variety of excavation accessories.
902
01:13:09,389 --> 01:13:12,059
Of course, they were all stolen.
903
01:13:12,100 --> 01:13:16,146
I'll have you on gear the whole
time, let you know everything I see.
904
01:13:17,314 --> 01:13:19,775
Pal, you hear me
start screaming in terror,
905
01:13:19,817 --> 01:13:22,486
you take that as your cue
to yank me out of here.
906
01:13:22,569 --> 01:13:24,238
Without fail, sir.
907
01:13:52,307 --> 01:13:54,268
[ Beeps ]
Zero?
908
01:13:54,309 --> 01:13:56,937
Can you track me down here?
909
01:13:56,979 --> 01:14:00,482
[ Zero On Headset ] Sir, I have
excellent tracking capabilities.
910
01:14:12,995 --> 01:14:15,330
How's it going there,
little girl?
911
01:14:16,790 --> 01:14:18,959
I'm fixing the Trans Rover.
912
01:14:20,669 --> 01:14:23,547
Anything I can do
to help?
913
01:14:26,675 --> 01:14:30,304
My name is Bess.
We haven't met yet.
914
01:14:30,345 --> 01:14:32,347
What's your name?
915
01:14:33,682 --> 01:14:36,018
True.
916
01:14:36,101 --> 01:14:38,020
And, no...
917
01:14:38,103 --> 01:14:40,689
there's nothing
you can do to help.
918
01:14:44,359 --> 01:14:46,320
It's not your fault, True.
919
01:14:48,280 --> 01:14:51,742
We're gonna find Uly.
We're all in this together.
920
01:15:15,974 --> 01:15:18,060
Oh, no. They're back.
921
01:15:20,771 --> 01:15:23,774
[ All Murmuring ]
922
01:15:34,076 --> 01:15:37,204
Oh, Lord.
923
01:15:50,008 --> 01:15:52,094
Morgan.
924
01:15:57,683 --> 01:16:01,562
Well?
What are you all waiting for?
925
01:16:01,603 --> 01:16:03,772
Them to kill us too?
926
01:16:06,775 --> 01:16:08,735
[ Man ]
What is he doing?
927
01:16:08,777 --> 01:16:11,321
Morgan,just be careful, okay?
Just-
928
01:16:15,617 --> 01:16:17,619
Morgan?
929
01:16:17,661 --> 01:16:19,663
Morgan!
930
01:16:39,308 --> 01:16:41,268
Well, there ya go.
931
01:16:41,310 --> 01:16:44,271
Show these things
who's boss on this planet.
932
01:16:44,313 --> 01:16:46,273
You idiot!
933
01:16:46,315 --> 01:16:48,150
Hey, where you goin'?
934
01:17:19,348 --> 01:17:21,308
[ Danziger ]
Uly.!
935
01:17:21,350 --> 01:17:24,311
Uly?
Can you hear me?
936
01:17:24,353 --> 01:17:26,313
This is amazing.
937
01:17:26,355 --> 01:17:30,818
It's an old underground river,
or an abandoned mine.
938
01:17:32,653 --> 01:17:35,239
Any sign? Footprints?
Signs of struggle?
939
01:17:35,322 --> 01:17:38,325
[ Danziger On Headset ] Nothing.
Like it's been empty forever.
940
01:17:44,456 --> 01:17:47,376
Julia!Julia!
941
01:17:47,459 --> 01:17:50,629
It's-It's Alonzo.
He keeps calling for you.
942
01:17:52,214 --> 01:17:54,174
Come on.
943
01:18:04,351 --> 01:18:06,270
Alonzo?
944
01:18:06,353 --> 01:18:08,230
You all right?
945
01:18:09,356 --> 01:18:12,276
They're Terrians.
What?
946
01:18:13,986 --> 01:18:16,530
They're "Terrians"?
What did you say?
947
01:18:16,572 --> 01:18:18,574
The creatures-
948
01:18:20,075 --> 01:18:22,452
the ones who swim up from the earth.
949
01:18:24,037 --> 01:18:26,165
Alonzo, are you with me?
950
01:18:34,590 --> 01:18:37,217
How do you know
what they're called?
951
01:18:40,053 --> 01:18:42,055
Because I talked to them.
952
01:18:45,601 --> 01:18:47,561
I talked to them.
953
01:19:04,495 --> 01:19:08,874
Devon, go back to camp
and get some rest.
954
01:19:08,957 --> 01:19:10,918
I'll stay.
955
01:19:12,294 --> 01:19:14,463
Twenty-two light-years
for this.
956
01:19:16,131 --> 01:19:18,175
I haven't given up hope yet.
957
01:19:19,384 --> 01:19:21,804
And I know you haven't either.
958
01:19:23,764 --> 01:19:25,933
We'll find him.
959
01:19:27,559 --> 01:19:29,728
What was I thinking, Yale?
960
01:19:30,896 --> 01:19:35,150
Why did I bring all these people
here? You did not bring them, Devon.
961
01:19:35,192 --> 01:19:37,194
They followed you.
962
01:19:38,737 --> 01:19:43,283
Two hundred and fifty families still out
in space will tell you that in person...
963
01:19:43,325 --> 01:19:45,744
when they reach this planet.
964
01:19:47,162 --> 01:19:50,374
I don't know.
Maybe we had no right, Yale.
965
01:19:50,457 --> 01:19:54,628
Maybe we're not supposed to go to
the end of the universe to save ourselves.
966
01:19:54,670 --> 01:19:56,672
Maybe...
967
01:19:56,713 --> 01:19:59,675
we just haven't gotten there yet.
968
01:19:59,716 --> 01:20:02,136
[ Beeps ]
[Julia ] Devon?
969
01:20:02,177 --> 01:20:04,847
Are you there? I'm on. What is it?
970
01:20:04,930 --> 01:20:08,308
I think we have a way.
What are you talking about?
971
01:20:08,350 --> 01:20:12,729
Uly. I think we know who or what has
him. We might be able to reach him.
972
01:20:12,813 --> 01:20:14,523
[ Beeps ]
973
01:20:19,820 --> 01:20:23,115
I'm not saying I'm sure it's gonna work,
but I think it makes the most sense.
974
01:20:23,198 --> 01:20:26,535
The soil on the ridge was disrupted,
just like it is over here.
975
01:20:26,618 --> 01:20:29,538
I think they're trying to approach
us through Alonzo's dreams.
976
01:20:29,621 --> 01:20:31,999
A-And you think they're gonna
try and reach us again?
977
01:20:32,040 --> 01:20:35,002
I don't know for sure. All we can
do is put Alonzo to sleep and try.
978
01:20:35,043 --> 01:20:38,130
Hey, all I said is,
I saw them in a dream.
979
01:20:38,213 --> 01:20:41,175
- Uly was not taken in a dream.
- [ Danziger On Headset ] Guys, you up there?
980
01:20:41,258 --> 01:20:43,218
What? What is it?
981
01:20:43,260 --> 01:20:45,762
I think I'm into something here.
982
01:20:48,724 --> 01:20:51,894
Whoever lives down here,
I don't think it's animals.
983
01:20:55,397 --> 01:20:57,316
Okay,
so what are we gonna do?
984
01:20:57,399 --> 01:20:59,234
I'm going after him.
985
01:20:59,276 --> 01:21:01,153
I'll take the sedative.
986
01:21:02,154 --> 01:21:04,907
I'm not just sitting and waiting.
987
01:21:04,990 --> 01:21:07,034
I don't have any other choice.
988
01:21:07,117 --> 01:21:09,453
Devon!
[ Pressurized Air Hisses ]
989
01:21:29,807 --> 01:21:31,809
No REM.
990
01:21:32,935 --> 01:21:36,897
Alonzo, this isn't right. They
approached you. You have to go with her.
991
01:21:54,122 --> 01:21:56,124
Uly!
992
01:21:58,752 --> 01:22:00,963
[ Devon Echoing ]
Uly.!
993
01:22:02,172 --> 01:22:05,175
Uly!
[ Echoing ]
994
01:22:10,722 --> 01:22:12,599
Uly!
995
01:22:12,641 --> 01:22:15,644
I'm here, Devon.
I'm here.
996
01:22:17,312 --> 01:22:20,649
[ Rumbling ]
997
01:22:46,717 --> 01:22:50,929
My son. Where is he?
What have you done with him?
998
01:23:06,862 --> 01:23:08,447
Mom?
999
01:23:09,740 --> 01:23:12,242
[ Groans ]
1000
01:23:22,878 --> 01:23:27,174
I assume you know the risks a child
like Ulysses faces going into cold sleep.
1001
01:23:27,216 --> 01:23:30,219
I'm aware of the risks. But we
don't have much choice, now, do we?
1002
01:23:32,930 --> 01:23:35,349
[ Uly ]
I love you, Mom.
1003
01:23:49,404 --> 01:23:51,532
Uly?
1004
01:23:55,160 --> 01:23:56,870
Mom?
1005
01:23:59,915 --> 01:24:01,834
Mom!
1006
01:24:03,418 --> 01:24:05,212
Mom!
1007
01:24:18,225 --> 01:24:20,227
They fear us.
1008
01:24:21,854 --> 01:24:23,772
They're confused by us.
1009
01:24:23,856 --> 01:24:27,109
Why?
Why are they doing this?
1010
01:24:27,151 --> 01:24:30,112
They're aware Uly
is special, different.
1011
01:24:32,489 --> 01:24:36,451
The abduction is an attempt
to understand us through him.
1012
01:24:36,493 --> 01:24:38,912
This dream plane is real.
1013
01:24:38,954 --> 01:24:41,957
It is the only way
they can reach us.
1014
01:25:07,816 --> 01:25:10,527
Uly! Uly!
1015
01:25:11,987 --> 01:25:15,324
Uly? Uly!
1016
01:25:16,366 --> 01:25:18,368
Uly!
1017
01:25:23,665 --> 01:25:25,667
Uly!
1018
01:25:34,009 --> 01:25:35,969
[ Sobs ]
1019
01:25:37,596 --> 01:25:39,515
[ Sobs ]
Uly!
1020
01:25:39,598 --> 01:25:41,600
[ Echoing ]
1021
01:25:51,360 --> 01:25:55,280
[ Overlapping Voices,
Whispered Murmurs ]
1022
01:26:04,373 --> 01:26:07,167
[ Murmuring Continues ]
1023
01:26:07,209 --> 01:26:11,171
They claim we've been
here before, this planet.
1024
01:26:11,213 --> 01:26:14,800
What? What are they talking about?
We've never been here before. Never!
1025
01:26:15,926 --> 01:26:18,512
[ Muted Lowing ]
1026
01:26:19,888 --> 01:26:22,641
They fear we're evil.
1027
01:26:22,724 --> 01:26:25,853
We've left our mark
on the planet already.
1028
01:26:25,936 --> 01:26:28,689
[ Lowing, Murmuring ]
1029
01:26:28,730 --> 01:26:31,817
No, we came here for life,
for a chance to live.
1030
01:26:31,900 --> 01:26:35,195
[ Echoing ] No, we came here
for life, for a chance to live.
1031
01:26:36,405 --> 01:26:39,408
[ Trilling ]
1032
01:26:40,742 --> 01:26:43,704
Uly's return is not a gift.
1033
01:26:43,745 --> 01:26:46,582
It would have a price.
Wh-What is it?
1034
01:26:46,665 --> 01:26:48,876
Tell us what it is.
Anything.! Devon-
1035
01:26:48,917 --> 01:26:51,837
Devon, it's not our fight. I don't care.
1036
01:26:51,920 --> 01:26:53,881
I will do anything.
1037
01:26:55,257 --> 01:26:57,926
I will give you my life
for my son's. Please.
1038
01:26:58,010 --> 01:27:00,929
[ Trilling, Murmuring ]
1039
01:27:00,971 --> 01:27:03,515
Devon,
it is different for them.
1040
01:27:05,350 --> 01:27:07,394
What are they doing?
1041
01:27:09,104 --> 01:27:11,940
Tell them to stop!
1042
01:27:16,528 --> 01:27:18,280
My son!
1043
01:27:18,363 --> 01:27:19,907
My son.!
1044
01:27:25,162 --> 01:27:28,040
[ Murmuring, Lowing ]
1045
01:27:52,564 --> 01:27:54,900
[ Groaning ]
1046
01:27:54,983 --> 01:27:57,110
What?
1047
01:27:59,154 --> 01:28:01,907
What do you want?
1048
01:28:07,162 --> 01:28:09,164
What are you asking?
1049
01:28:36,150 --> 01:28:38,152
Uly!
1050
01:28:40,988 --> 01:28:43,157
Uly. Man!
1051
01:28:45,534 --> 01:28:48,287
Oh, boy. Come here.
1052
01:29:19,610 --> 01:29:21,612
Devon, how you feeling?
1053
01:29:22,821 --> 01:29:24,740
You all right?
1054
01:29:24,823 --> 01:29:27,242
What happened?
1055
01:29:27,326 --> 01:29:30,746
I don't know.
Well, where are you going?
1056
01:29:30,829 --> 01:29:32,831
Devon?
1057
01:30:05,614 --> 01:30:07,115
Mom!
1058
01:30:10,160 --> 01:30:13,872
Uly.! I'm right
here, Mom! I'm okay.
1059
01:30:14,957 --> 01:30:17,918
Oh! Uly!
[ Sobbing ]
1060
01:30:23,006 --> 01:30:25,008
Are you okay?
1061
01:30:25,092 --> 01:30:28,053
Oh, God.
[ Sobbing Continues ]
1062
01:30:39,022 --> 01:30:41,066
Oh, my baby.
1063
01:30:55,706 --> 01:30:58,667
If we can average
20 kilometers a day,
1064
01:30:58,709 --> 01:31:01,587
we can make it to New Pacifica
in nine months-
1065
01:31:01,670 --> 01:31:04,590
or at least what we
used to think of as months-
1066
01:31:04,673 --> 01:31:08,594
and we will still have 17 months
to prepare for our colonists.
1067
01:31:08,677 --> 01:31:10,596
It won't be easy,
1068
01:31:10,679 --> 01:31:13,932
and I don't understand this new
world better than any of you,
1069
01:31:14,016 --> 01:31:16,935
but I know New Pacifica is here,
1070
01:31:17,019 --> 01:31:20,439
and I know somehow
we'll be all right there.
1071
01:31:20,522 --> 01:31:24,610
I think we've all seen something here
that can help us believe that.
1072
01:31:26,361 --> 01:31:28,280
So that's it.
1073
01:31:28,363 --> 01:31:30,282
You think
we should just take off.
1074
01:31:30,365 --> 01:31:32,451
Just like that.
1075
01:31:33,660 --> 01:31:36,038
No.
1076
01:31:37,456 --> 01:31:40,125
I think we should take a vote.
1077
01:32:04,650 --> 01:32:09,488
[ Devon Narrating ] We came
to this planet a group of strangers,
1078
01:32:09,571 --> 01:32:13,075
and now we head out,
still strangers,
1079
01:32:13,158 --> 01:32:16,411
but united
toward a single purpose-
1080
01:32:16,453 --> 01:32:18,455
braving this new land.
1081
01:32:20,499 --> 01:32:25,254
Four days ago,
aliens landed on a distant planet,
1082
01:32:25,337 --> 01:32:27,589
and we are them.
1083
01:32:28,715 --> 01:32:34,388
Now we struggle across an
unknown planet, an uncharted world,
1084
01:32:34,429 --> 01:32:39,059
looking all the while for that
moment when we must fulfill our promise...
1085
01:32:40,102 --> 01:32:42,020
and wondering...
1086
01:32:42,104 --> 01:32:44,898
what will stand in our way.
1087
01:33:15,137 --> 01:33:17,097
I don't know, Devon.
1088
01:33:17,139 --> 01:33:19,308
I don't know
what kind of promise we made,
1089
01:33:19,391 --> 01:33:21,977
what kind of price
we're gonna have to pay.
1090
01:33:22,060 --> 01:33:25,606
I don't either,
but I know I'd make it again.
1091
01:33:26,648 --> 01:33:31,862
OdwiedŸ www. NAPiSY.info84311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.