All language subtitles for The.Miracle.Woman.1931.1080p.WEBRip.DDP2.0.x264-SbR-Farsipersian
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,040 --> 00:01:56,159
نمیدونم واسه چی معطل میکنه
2
00:01:57,000 --> 00:02:00,159
اگه شما هم قرار بود اخراج
بشی ، عجله نمیکردی درسته ؟
3
00:02:01,040 --> 00:02:04,039
جناب کشیش " فالون "، اخراج نشدن
4
00:02:04,120 --> 00:02:05,199
ببینید ، دخترشون داره میاد
5
00:02:25,240 --> 00:02:29,159
امروز صبح پدرم قصد داشتن موعظه
بدرود خودشون رو بگوش شما برسونن
6
00:02:29,240 --> 00:02:32,159
ولی همونجوری که همه شما
خبر دارین ایشون بیمار هستن
7
00:02:32,240 --> 00:02:34,239
و امروز نمی تونن در کنار شما باشن
8
00:02:35,120 --> 00:02:39,079
ولی موعظه خودشون رو برای
من نوشتن طبق روال تمام این سال ها
9
00:02:39,200 --> 00:02:42,119
من باخودم آوردم و براتون می خونم
10
00:02:42,240 --> 00:02:46,039
دوستان ، امروز پس از سال ها حضور
در این کلیسابعنوان خدمتگذار پروردگار
11
00:02:46,120 --> 00:02:48,119
که او را ستایش میکنیم
، شما را ترک خواهم کرد
12
00:02:48,160 --> 00:02:50,119
کسی که این کلام را در دهان من گذاشت
13
00:02:50,200 --> 00:02:54,039
و رنج عبادت را درقلب من
نهاد تا مورد اجابت وی قرارگیرد
14
00:02:54,120 --> 00:02:57,039
من به لطف پروردگار ،
بسیاری از شما راغسل تعمید دادم
15
00:02:57,120 --> 00:02:59,199
در مراسم ازدواج برخی از شماها حضور داشتم
16
00:03:00,000 --> 00:03:01,199
و همچنین در خاکسپاری عزیزان شما
17
00:03:02,000 --> 00:03:03,999
سخنان زیبایی از چیرگی پروردگار داشتم
18
00:03:04,080 --> 00:03:06,199
که همراه با رستگاری بود
19
00:03:07,040 --> 00:03:10,159
صمیمانه عاشق این بودم که
مابقی عمر خود را کشیش شما باشم
20
00:03:10,200 --> 00:03:13,079
و امید داشتم بر این
منبر ، زندگی کنم و بمیرم
21
00:03:13,240 --> 00:03:16,159
ظاهر آشخص دیگری مناسب
شما درنظر گرفته شده است
22
00:03:16,240 --> 00:03:19,159
مردی جوان که راهنما و خادم شما باشد
23
00:03:20,240 --> 00:03:23,159
هرچند شما را ترک میکنم ولی
از پروردگار رویگردان نمیشوم
24
00:03:23,240 --> 00:03:27,199
مطمئنن خداوند و لطف او تا
پایان عمر همراه من خواهد بود
25
00:03:27,240 --> 00:03:30,199
من تا ابد در خانه پروردگار
و اقامت خواهم نمود
26
00:03:31,200 --> 00:03:34,999
برای رفع عطش ، در این
وصیتنامه نوشیدنی یافت میشود
27
00:03:35,080 --> 00:03:38,199
تا خداوند چوپان من است ، من درخواستی ندارم
28
00:03:39,040 --> 00:03:42,119
او مرا در این چمنزار قرار داده
29
00:03:42,200 --> 00:03:45,119
او مرا به درون آب های روان هدایت ساخته
30
00:03:45,200 --> 00:03:47,239
او مرا ...
31
00:03:51,240 --> 00:03:53,239
تا هر آن کجا اراده کند
32
00:03:55,040 --> 00:03:57,239
این پیام وداع من با شماست
33
00:03:58,160 --> 00:04:01,199
می بینی وسط جمله مکث کرد
34
00:04:04,120 --> 00:04:06,199
پدرم فوت کرد
35
00:04:07,120 --> 00:04:08,999
پنج دقیقه پیش تو دستای خودم از دنیا رفت
36
00:04:09,080 --> 00:04:11,159
پیش از اینکه بتونه پیامش
رو برای شما به آخر برسونه
37
00:04:11,240 --> 00:04:13,199
ولی من برای شما به آخر
میرسونمش ، خانم " فالون "
38
00:04:14,040 --> 00:04:16,119
اخباری که شما آوردین خیلی دردناک
بود ولی من شدیدا تصور میکنم مناسب بود
39
00:04:16,160 --> 00:04:18,039
شما سرگروه موزیک کلیسا
هستین ، آقای " سیمپسون "
40
00:04:18,120 --> 00:04:20,119
از شما میخوام به چیزی که باید بگم گوش کنین
41
00:04:20,200 --> 00:04:22,239
ون این گروه شماست که
مسبب تمام این دردسرها میشن
42
00:04:23,080 --> 00:04:24,039
اگه میخواین میتونین برید
43
00:04:24,120 --> 00:04:28,999
پدرم برای دلهای تهی موعظه میکرد برای منم
مهم نیست که برای نیمکت های خالی موعظه کنم
44
00:04:29,080 --> 00:04:31,199
پدرم مرد و شماها اونو کشتین
45
00:04:32,040 --> 00:04:36,039
شما اونو به صلیب
کشیدین که یقیناً مصلوب بود
46
00:04:36,200 --> 00:04:40,039
اون از ناامیدی و دل
شکستگی و نمک نشناسی مرد
47
00:04:40,120 --> 00:04:42,159
اون زندگیشو وقف خدمت بشما
کرد درحالیکه پیر و فرسوده شده بود
48
00:04:42,240 --> 00:04:44,079
شما اونو دور انداختین
49
00:04:44,120 --> 00:04:47,239
شماها با اتومبیل های خودتون به
کلیسا اومدین اون همیشه پیاده قدم میزد
50
00:04:48,160 --> 00:04:52,159
بعد از ۲۰ سال خدمت
بشماها هیچ پولی پس انداز نکرد
51
00:04:52,240 --> 00:04:55,079
تا در یک مزار شایسته ، قبر بخره ، اونجا
52
00:04:55,160 --> 00:04:58,039
الان وقت گفتن این حرفا نیست
53
00:04:58,080 --> 00:05:02,039
و باید از شما بخوام که یادتون
باشه شما در خانه خدا هستین
54
00:05:02,160 --> 00:05:03,239
کدوم خدا ؟ خدای کی ؟ خدای شما ؟
55
00:05:04,040 --> 00:05:07,239
اینجا خونه خدا نیست،
اینجا مکان دیدار رباکارهاست
56
00:05:08,080 --> 00:05:10,199
- تو عقلتو از دست دادی - منم
برای کسی که گوش نمیکنه همینم ...
57
00:05:10,240 --> 00:05:12,119
خب برید ! بیرون !
58
00:05:12,200 --> 00:05:15,199
شماها این کلیسا رو راه انداختین ولی من
میخوام برای یکساعت خودم اداره-ش کنم
59
00:05:15,240 --> 00:05:17,119
میخوام موعظه ای کنم
که پدرم قرار بود قرائت کنه
60
00:05:18,240 --> 00:05:20,119
انجیل میگه : ارزش کارگری
، به دستمزدیه که تعیین میشه
61
00:05:20,160 --> 00:05:23,079
ولی شما چیزی که راننده خودتون
میدین به کشیش خودتون نمی دین
62
00:05:23,160 --> 00:05:25,079
منم بدون هزینه برای شما کار کردم
63
00:05:25,160 --> 00:05:29,039
من با کمک اون به شما خدمت کردم
برای همین شما هم باید به حرف گوش کنین
64
00:05:29,080 --> 00:05:30,159
مجبور نیستم از روی نوشته بخونم
65
00:05:30,240 --> 00:05:33,039
اینو از روی انجیل میگم
و میدونم که از روى قلبه
66
00:05:33,200 --> 00:05:34,999
میخوام امروز صبح از روی سوره بخونم
67
00:05:35,080 --> 00:05:37,119
فصل ۲۳ از انجيل "متا "
68
00:05:37,200 --> 00:05:40,999
همونجوری که مسیح به کاتبان و
" فریسی ها گفت ، من بشما میگم
69
00:05:41,080 --> 00:05:43,999
وای بر شما ریاکاران که
بیوه ها را در خانه گذاشتید
70
00:05:44,080 --> 00:05:46,079
و مدتهاست به عبادت تظاهر میکنید
71
00:05:46,160 --> 00:05:48,119
تو دیوانه ای زن ، از اون منبر برو پایین !
72
00:05:48,160 --> 00:05:51,199
تو خودت دیوونه ای ، بده
به بقیه ما با توام " فلورنس"
73
00:05:52,080 --> 00:05:54,039
چه کسی میان شما روحش بیمار است ؟
74
00:05:54,120 --> 00:05:55,159
چی کسی میان شما ناله میکند ؟
75
00:05:55,240 --> 00:05:57,239
چه کسی از شماها بخشنده و فروتنه ؟
76
00:05:58,040 --> 00:05:59,999
برخی از شماها ۲۰ ساله به
حرف های پدرم گوش دادین
77
00:06:00,080 --> 00:06:03,239
و یک کلمه از حرف های اونو
یادتون نمیاد ولی اینو یادتون هست
78
00:06:04,040 --> 00:06:05,039
اعتدال پیشه کنید
79
00:06:05,120 --> 00:06:07,079
و من میتونم نام فروشنده
های قاچاقی مشروبات رو ببرم
80
00:06:07,120 --> 00:06:09,159
شما وانمود میکنین آدم خوبی
هستین من میدونم شماها حقه میزنین
81
00:06:09,240 --> 00:06:11,039
همسران و شوهران
82
00:06:11,120 --> 00:06:12,999
میتونم نام شما رو بلند اعلام کنم ؟
83
00:06:13,080 --> 00:06:15,239
چرا فرار میکنین ؟ از حقیقت وحشت دارین ؟
84
00:06:16,040 --> 00:06:18,119
برای همینه که از شر پدرم خلاص شدین ؟
85
00:06:19,000 --> 00:06:21,999
شماها دزدین ، آدمکشبین ،
چاپلوسین ، کافرین و دروغگو
86
00:06:22,080 --> 00:06:23,079
شش روز هفته
87
00:06:23,160 --> 00:06:25,239
و روز هفتم ، رباکاربن
88
00:06:26,040 --> 00:06:27,159
برو ! بیرون ! همه تون !
89
00:06:27,240 --> 00:06:29,999
برید بیرون تا بتونم این پنجره رو باز کنم
90
00:06:30,080 --> 00:06:32,199
تا کمی هوای تازه وارد این کلیسا بشه
91
00:06:48,040 --> 00:06:50,239
آفرین !
92
00:06:52,120 --> 00:06:53,239
چی میخوای ؟ باور میکنی یا نه
93
00:06:54,040 --> 00:06:56,999
من منتظر قطارم که منو از این
شهر ببره..من " هورنسبای " هستم
94
00:06:57,080 --> 00:06:58,159
برحسب اتفاق افتادم این شهر
95
00:06:58,240 --> 00:07:01,159
و برام مهم نیست که بگم به
تمام چیزایی که گفتی فکر کردم
96
00:07:01,200 --> 00:07:03,199
این سفر برای من حکم دوصفر داره
97
00:07:04,040 --> 00:07:06,119
ولی من قوز دارم که به هرحال توخالی هم نیست
98
00:07:06,160 --> 00:07:07,239
میخوام باهات حرف بزنم خواهر
99
00:07:08,040 --> 00:07:10,039
ولم کن ، برو بیرون
100
00:07:27,040 --> 00:07:29,199
ببخشید بی مقدمه وارد شدم خواهر
101
00:07:37,160 --> 00:07:39,119
شنیدم گفتی پول زیادی نمونده
102
00:07:39,200 --> 00:07:41,079
تا برای جناب کشیش مزار شایسته ای فراهم بشه
103
00:07:41,120 --> 00:07:43,039
من بقدر کافی پولدارم اگه اجازه بدی
104
00:07:43,120 --> 00:07:44,119
نه ممنون ، خودم یه کاریش میکنم
105
00:07:44,200 --> 00:07:45,239
اشتباه نگیرین
106
00:07:46,080 --> 00:07:49,039
میدونم که حق ندارم درهمچین
زمانی در این مورد سروصدا کنم
107
00:07:49,120 --> 00:07:51,199
ولی اگه کاری از دستم بربیاد
108
00:07:52,080 --> 00:07:53,199
مردم شما رو فرستادن ؟
109
00:07:54,040 --> 00:07:55,119
من کسی رو ندارم
110
00:07:55,160 --> 00:07:56,199
سخته
111
00:07:57,000 --> 00:07:59,039
میدونم چه حسی دارین
112
00:07:59,120 --> 00:08:00,119
برنامه-ت چیه ؟
113
00:08:01,080 --> 00:08:02,239
برنامه ای ندارم
114
00:08:03,080 --> 00:08:06,239
اونجا عالی رفتار کردی
115
00:08:07,040 --> 00:08:09,159
ولی فقط میخواستی حرف خودتو به کرسی بشونی
116
00:08:09,200 --> 00:08:10,999
پدرت هم همینکارو میکرد
117
00:08:11,080 --> 00:08:12,079
به کجا رسیدی ؟
118
00:08:12,160 --> 00:08:15,039
اون به کجا رسید؟
119
00:08:15,160 --> 00:08:17,159
بعد از اینکه اونارو توی
کلیسا خطاکار اعلام کردی
120
00:08:17,240 --> 00:08:20,159
فکر نکنم تصمیم داشته
باشی این اطراف بمونی ؟
121
00:08:20,200 --> 00:08:23,199
کجا میخوای بری ؟ نمیدونم
122
00:08:24,040 --> 00:08:27,079
لطفا برو ، کاری از دست تو برنمیاد
123
00:08:27,120 --> 00:08:29,999
پس ببخشید
124
00:08:30,080 --> 00:08:32,079
فکر کردم شاید کمکی بشه ، همین
125
00:08:34,200 --> 00:08:36,158
ممنون که خیلی مهربون بودی
126
00:08:45,200 --> 00:08:48,079
باید به حرف من گوش کنی خواهر
چون ما هر دو در یک موقعیت هستیم
127
00:08:48,160 --> 00:08:49,159
من دیگه برنامه ای ندارم
128
00:08:49,240 --> 00:08:53,079
نه حرفه ای ، نه باوری و نه محدوده ای
129
00:08:53,200 --> 00:08:55,079
ولی یه چیز دارم
130
00:08:55,160 --> 00:08:57,079
یه راهی رو پیش بگیرم
131
00:08:58,000 --> 00:08:59,199
و جواب میده
132
00:09:00,040 --> 00:09:02,239
فکر میکنی همین الان اون
مردم رو ادب کردی ، نه ؟
133
00:09:03,040 --> 00:09:04,999
خب نتونستی ، اونا تورو ادب میکنن
134
00:09:05,080 --> 00:09:07,239
فقط یک راه برای نفوذ در
جمعیت وجود داره که با اونا باشیم
135
00:09:08,040 --> 00:09:10,039
حالا صبر کن خواهر ، بذار تموم کنم
136
00:09:10,120 --> 00:09:11,159
اگه قبول کنی تو ریاکار نیستی
137
00:09:11,240 --> 00:09:14,119
موضوع اینه که طرف برنده
باشی و درصدی بازی کنی
138
00:09:14,200 --> 00:09:16,199
بیشتر دردسرهای مردم این دنیا
مربوط به اونایی که ایمان دارن
139
00:09:16,240 --> 00:09:18,039
پاسخ اینه که من ندارم
140
00:09:18,120 --> 00:09:20,199
اگه نداری میتونی وانمود کنی
به کسی که میخوای داشته باشی
141
00:09:21,040 --> 00:09:23,119
تو از اون مردم خاطره خوشی
نداری چون پدر پیرت رو کنار گذاشتن
142
00:09:23,160 --> 00:09:25,159
و باعث مرگش شدن تو میخوای
برگردی سراغ اونا ، درسته ؟
143
00:09:25,240 --> 00:09:27,079
پس من بهت میگم چجوری
144
00:09:27,120 --> 00:09:29,159
مشهور شو ، پولدار شو و بیشتر
145
00:09:29,240 --> 00:09:31,119
بی حساب شو
146
00:09:31,200 --> 00:09:33,239
جالب بود ؟ دارم گوش میکنم
147
00:09:34,040 --> 00:09:36,079
خب حالا بیا برنامه ریزی کنیم
148
00:09:38,000 --> 00:09:40,079
اول از همه چی میدونی ؟تو انجیل رو از حفظی
149
00:09:40,160 --> 00:09:42,079
براحتی میتونی از توش نکته دربیاری
150
00:09:42,120 --> 00:09:43,079
پدرت واعظ بود
151
00:09:43,160 --> 00:09:44,239
تو هم چاپلوسی گرمی در رگهات داری
152
00:09:45,040 --> 00:09:47,199
در تو نهادینه شده و باید
یه کاری باهاش بکنی ، نه ؟
153
00:09:48,040 --> 00:09:50,119
حالا مذهب هم من خیلی چیزای
دیگه عالی میشه اگه بتونی بفروشیش
154
00:09:50,200 --> 00:09:53,159
خوب نیست رهاش کنی حالا بذار بهت ثابت کنم
155
00:10:13,160 --> 00:10:15,199
و من به
تو قول میدهم و سوگند میخورم
156
00:10:16,040 --> 00:10:19,039
این خداونده که در بهشته
و تمام جهان درمسیر درست
157
00:10:19,120 --> 00:10:21,119
عزیزانم ، من نمیتوانم شما را ببینم
158
00:10:21,160 --> 00:10:23,239
ولی شمارا دور و بر خودم احساس میکنم
159
00:10:24,040 --> 00:10:28,199
هزاران هزاران از شما فقط در یک
جایگاه که خداوند باشه ، به وجد میاین
160
00:10:29,040 --> 00:10:31,079
در طول موجی که حامل کلام اوست
161
00:10:31,120 --> 00:10:33,199
- بسوی نهایت دستیابی به عرش اعلا
162
00:10:33,240 --> 00:10:35,199
درست مت این میکروفونی که جلوی منه
163
00:10:36,040 --> 00:10:37,159
- و صدای منو به گوش شما میرسونه
164
00:10:37,240 --> 00:10:39,119
خانم" جانسون"
165
00:10:39,160 --> 00:10:41,039
اشکال نداره یه کمی صدای رادیو کم بشه ؟
166
00:10:41,120 --> 00:10:44,039
پروردگار با طول موج
جهانی به شما مخابره میکنه
167
00:10:44,120 --> 00:10:46,039
که به روح و قلب رخنه میکنه
168
00:10:46,080 --> 00:10:48,199
دل کسانیکه آمادگی این برنامه رو دارن
169
00:10:49,000 --> 00:10:51,199
من با پیام مسرت بخش بسوی شما اومدم
170
00:11:57,080 --> 00:12:00,159
-بیاتو -منم خانم " هیگینز"
171
00:12:00,240 --> 00:12:03,039
اجازه بدین یه تنفسی کنم آقای "جان"
172
00:12:03,120 --> 00:12:05,079
چند تا نامه دارین
173
00:12:05,120 --> 00:12:07,079
نامه یا پاکت؟
174
00:12:07,160 --> 00:12:08,199
پاکت
175
00:12:09,040 --> 00:12:11,239
و من همیشه میگم تو نمیتونی اسم
یه کتابی رواز روی جلد تشخیص بدی
176
00:12:12,040 --> 00:12:14,039
من برات بازش میکنم
177
00:12:18,160 --> 00:12:21,119
این آهنگیه که دوباره برگشته
178
00:12:21,200 --> 00:12:23,239
یه نامه هم هست
179
00:12:25,200 --> 00:12:31,039
این از طرف "زبگل " موزیکه
شرکت ترانه اینارو میفروشه
180
00:12:31,120 --> 00:12:33,039
آقای "کارسون " عزیزم، میدونم میدونم ...
181
00:12:33,120 --> 00:12:35,159
متأسفیم که این ها مناسب محصولات ما نیستن
182
00:12:35,200 --> 00:12:38,999
و بدین ترتیب اینان را بشما باز
میگردانیم ممنونیم و غیره و غیره
183
00:12:39,080 --> 00:12:40,039
درسته
184
00:12:40,120 --> 00:12:42,159
به هر حال همیشه نسبت به اینا لطف داشتن
185
00:12:42,200 --> 00:12:44,999
گفتی از طرف زیکلره "؟
اره
186
00:12:45,080 --> 00:12:47,239
خب اینارو از "A تا Z" فرستادیم
187
00:12:49,080 --> 00:12:50,159
بعد ازZ چی ؟
188
00:12:50,240 --> 00:12:54,159
Y Z x، هیچی
189
00:12:54,240 --> 00:12:57,119
پس به جایی نمیرسه
190
00:12:57,160 --> 00:12:59,159
تو نباید خیلی ضعف نشون بدی
191
00:12:59,240 --> 00:13:01,079
چرا فکر میکنی دارم ضعف نشون میدم ؟
192
00:13:01,160 --> 00:13:03,039
میدونم چه چیزی تورو شنگول میکنه
193
00:13:03,080 --> 00:13:04,159
یه فنجون قهوه
194
00:13:04,240 --> 00:13:07,159
حالا همینجا بشین تا من
برم برات قهوه درست کنم
195
00:13:09,080 --> 00:13:11,119
شما خیلی به من لطف دارین خانم " هیگینز"
196
00:13:11,200 --> 00:13:12,239
اسم شمارو در وصیتنامه خودم میارم
197
00:13:14,080 --> 00:13:17,119
پیش از اینکه شما وصیتنامه
خودتون رو بنویسین من خیلی وقته مردم
198
00:13:48,080 --> 00:13:50,999
مشکل بیشتر مردم اینه که ترسو هستن و بز دلن
199
00:13:51,080 --> 00:13:54,039
لحظه ای که زمان امتحان
اونا میرسه ، مخفی میشن
200
00:13:54,120 --> 00:13:56,159
فرق بین انسان و ماهی گلی
201
00:13:56,240 --> 00:13:58,159
اینه که انسان ستون فقرات داره
202
00:13:58,240 --> 00:14:01,039
چرا خداوند به انسان ستون فقرات داد ؟
203
00:14:01,120 --> 00:14:02,239
تا روی پای خودش وایسه
204
00:14:03,040 --> 00:14:04,999
کاری که مردان واقعی میکنن
205
00:14:05,080 --> 00:14:07,999
" بتهوون قهرمانی بزرگترین
سمفونی خودشو ساختکه ناشنوا بود
206
00:14:08,080 --> 00:14:10,199
"اسکار وایلد و بزرگترین دیوان
شعر خودشوکر فاتحان نوشت
207
00:14:11,000 --> 00:14:15,079
و میلتون، یک مرد نابینا "
بهشت گمشده روبه ما داد
208
00:14:15,160 --> 00:14:18,079
بخشیدن گناهکاران راحته ولی بخشیدن ترسوهانه
209
00:14:19,240 --> 00:14:22,159
خداوند برنامه ای داره .به چی می خندین ؟
210
00:14:22,200 --> 00:14:25,159
بشما میخندم که به من
چیزی نمیاد "Z" میگی بعد از
211
00:14:25,200 --> 00:14:27,039
خب ، بعد از "Z" چی میاد ؟
212
00:14:27,120 --> 00:14:30,039
A
- خب این یعنی چی؟
213
00:14:30,120 --> 00:14:32,239
یه سوراخ خوب در دماغ بخاطر این پتوی خیس
214
00:14:33,040 --> 00:14:34,159
من ؟
215
00:14:34,200 --> 00:14:36,119
داشتم فکر میکردم
216
00:14:36,200 --> 00:14:38,119
مث برق از من گذشت
217
00:14:38,200 --> 00:14:40,239
من بشما میگم "A" یعنی چی ؟
218
00:14:41,040 --> 00:14:42,119
یک همسر
219
00:14:47,040 --> 00:14:48,159
حالا منو تنها بذار
220
00:14:48,200 --> 00:14:50,079
قبلا میخواستم درهمین مورد باهات حرف بزنم
221
00:14:51,200 --> 00:14:54,199
فقط برای خودم آرزو داشتم
کاش ۳۰ سال جوونتر بودم
222
00:14:55,040 --> 00:14:58,159
این شکارچی راکون کیه که هر
روز صداش از رادیو پخش میشه ؟
223
00:14:58,240 --> 00:15:00,199
شکارچی راکون ؟
224
00:15:01,080 --> 00:15:02,119
منظورت خواهر " فالونه "؟
225
00:15:02,200 --> 00:15:03,999
آره ، تاحالا دیدیش؟
226
00:15:04,080 --> 00:15:05,239
کیه که اونو ندیده باشه ؟
227
00:15:06,040 --> 00:15:07,079
خب
228
00:15:07,160 --> 00:15:08,999
چه شکلیه ؟
229
00:15:09,080 --> 00:15:11,159
فوق العاده و عالی
230
00:15:11,240 --> 00:15:13,239
سخت بتونی تحلیلش کنی
231
00:15:43,040 --> 00:15:44,199
شب بخیر
232
00:15:46,160 --> 00:15:50,079
خوشحالم که سحرخیزیم
سحرخیز باش تا کامروا باشی
233
00:15:50,160 --> 00:15:52,119
من همیشه میگم
234
00:15:55,040 --> 00:15:57,159
شب بخیر ، بانو ؟
235
00:15:57,240 --> 00:15:59,159
از این طرف
236
00:16:02,120 --> 00:16:03,999
مرسي
237
00:16:23,160 --> 00:16:25,119
کی این معضل رو درست کردن ؟
238
00:16:25,160 --> 00:16:27,159
ناشکری نکن
239
00:16:42,200 --> 00:16:44,159
همگی عالی ، روح گرفت
240
00:16:44,240 --> 00:16:47,239
حالا تا پیش از اینکه سرویس شروع
بشه وقت داریم یه آهنگ دیگه اجرا کنیم
241
00:16:48,080 --> 00:16:49,119
همگی ، شماره ۱۴
242
00:16:56,240 --> 00:16:58,999
کاشکی یه کمی آجیل داشتم
243
00:16:59,160 --> 00:17:01,159
من همیشه میگم: ساکت
244
00:17:10,240 --> 00:17:12,999
مث اینکه امشب دوباره بیدارشون گذاشتیم
245
00:17:13,080 --> 00:17:14,239
یه کبریت بده
246
00:17:17,040 --> 00:17:18,239
آقای " هورنس بای" کارآگاه
های اخراجی ترفیع میگیرن
247
00:17:19,040 --> 00:17:21,079
من حواسم به کارآگاه های اخراجی هست
248
00:17:21,200 --> 00:17:22,199
مراسم خاکسپاری خودته
249
00:17:23,200 --> 00:17:25,159
ادامه بده ، بزن
250
00:17:27,080 --> 00:17:29,199
خب پرده رو بکش
251
00:18:07,120 --> 00:18:08,159
موطلاییه یا سبزه ؟
252
00:18:27,080 --> 00:18:28,239
کنار اسلحه ها بمون
253
00:18:29,040 --> 00:18:30,999
نذار برای خواهر موردی پیش بیاد
254
00:18:31,160 --> 00:18:34,199
اون مطمئنه که حواسش
به بلیت شامش هست ، نه ؟
255
00:18:49,240 --> 00:18:52,079
الطف پروردگار شامل همه باد
256
00:18:52,160 --> 00:18:53,119
آمین
257
00:18:53,200 --> 00:18:55,039
آمین
258
00:18:55,120 --> 00:18:57,039
دوستان عاشق
259
00:18:57,120 --> 00:18:59,159
شما که شکیبایید
260
00:18:59,200 --> 00:19:02,159
شماها که بارکش بارهای سنگین هستین
261
00:19:02,240 --> 00:19:06,039
من اینجا هستم تا سنگینی
بار شما روبدوش بکشم
262
00:19:07,160 --> 00:19:09,999
شماهایی که تشنه و گرسنه اید
263
00:19:10,080 --> 00:19:13,039
شماها که روح تشنه ای دارید
264
00:19:13,080 --> 00:19:16,119
من در این جایگاه ایستادم
که شبیه قفس ترس است
265
00:19:16,200 --> 00:19:19,159
پشت این سکوها ، که سکوهای شک قرار دارند
266
00:19:20,040 --> 00:19:22,079
من میان وحشیان و ترس و نابودی ایستاده ام
267
00:19:22,160 --> 00:19:25,079
و چون من هستم ، آسیبی به من نمیرسانند
268
00:19:25,160 --> 00:19:28,159
امشب عالی میگه ، شیش تا هات داگ بزنیم
269
00:19:28,200 --> 00:19:30,119
همونجورى" دانيل به داریوش" میگه
270
00:19:30,200 --> 00:19:32,119
پروردگار من فرشته ای را فرستاد
271
00:19:32,160 --> 00:19:34,159
و دهان شیر را بست
272
00:19:34,240 --> 00:19:37,039
و بشما می گویم که روح
مجردی درمیان شماها نیست
273
00:19:37,120 --> 00:19:39,199
پا بداخل این قفس بذارین
این وحشيان آسیب میرسانند
274
00:19:40,000 --> 00:19:42,039
با عشق و آگاهی به دل شما
275
00:19:42,160 --> 00:19:45,159
چه کسی از میون شما | میتونه ثابت
کنه که از پادشاهی خداوند وحشتی نداره ؟
276
00:19:45,200 --> 00:19:47,199
کدام مرد و کدام زن ؟
277
00:19:48,160 --> 00:19:51,159
هر کسی هست بلند شه ، هیچکس
278
00:19:51,240 --> 00:19:55,159
کسی در میون شما نیست که به
قدرت خداوند ایمان داشته باشه ؟
279
00:19:55,200 --> 00:19:57,119
مگر پروردگار من " دنیل رو نازل نکرد ؟
280
00:19:57,200 --> 00:19:59,039
چرا کسی دیگه نه؟
281
00:20:03,040 --> 00:20:04,999
اون یارو " کولین " چش شده ؟ نمایش نمیده ؟
282
00:20:05,080 --> 00:20:07,159
مگه دیشب بهش پول ندادی ؟ خب ؟
283
00:20:07,240 --> 00:20:09,199
بازم مشروب ؟
284
00:20:15,000 --> 00:20:16,159
از مستی میمیره
285
00:20:19,000 --> 00:20:21,039
الله اكبر ، چرا کسی دیگه نه ؟
286
00:20:21,120 --> 00:20:24,999
خبر ندارین که وقتی با شیر مبارزه
کنینن میتونه بشما آسیب برسونه ؟
287
00:20:25,080 --> 00:20:29,999
من میدونم ، شما هم میدونین
ولی به شیر هم میشه حالی کرد ؟
288
00:20:31,160 --> 00:20:34,119
کسی اینجا هست که جرأت
پروردگار رو داشته باشه ؟
289
00:20:35,200 --> 00:20:36,159
چه بر سر این ملت اومده ؟
290
00:20:36,240 --> 00:20:37,199
آیا اینا میخوان خونه های
خودشون رو از دست بدن ؟
291
00:20:39,240 --> 00:20:40,199
کجا میری ؟
292
00:20:41,000 --> 00:20:42,199
همیشه میخواستم فرار کنم و برم سیرک
293
00:20:43,040 --> 00:20:45,079
ستایش بر پروردگار اینجا
برادری با ایمان وجود داره
294
00:20:45,120 --> 00:20:48,159
- شیرها می خورنت - نه نمیخورن ، من بستمشون
295
00:20:49,080 --> 00:20:50,999
اشر اون مرد رو اینجوری نشون بده
296
00:20:51,080 --> 00:20:52,159
درسته اینجوری قربان
297
00:20:54,040 --> 00:20:55,999
میخواد بشما بگه من نابینا هستم ؟
298
00:20:56,080 --> 00:20:58,159
ببخشید قربان
299
00:21:00,040 --> 00:21:02,239
عزیزم ، امیدوارم مشکلی براش پیش نیاد
300
00:21:03,040 --> 00:21:07,239
مطمئنم تا زمانیکه خواهر
اینجاست مشکلی براش پیش نمیاد
301
00:21:19,200 --> 00:21:22,999
بیا تو برادر و نترس ، این
حیوون باهات کاری نداره
302
00:21:23,160 --> 00:21:26,119
من از تو بیشتر میترسم تا از شیر
303
00:21:29,040 --> 00:21:31,199
خداحفظت کنه برادر
304
00:21:32,000 --> 00:21:32,999
بیا، همینجا بشین
305
00:21:33,120 --> 00:21:34,999
اون احمق کیه ؟
306
00:21:35,080 --> 00:21:36,079
از کجا پیداش کردیم ؟
307
00:21:36,160 --> 00:21:39,159
یکی از پسرهای شهره ، تو کار هواپیماییه
308
00:21:40,040 --> 00:21:44,119
واقعأ کوره ؟ - آره، مث جغد کوره
309
00:21:45,080 --> 00:21:46,999
نمیدونم چقدر برای این کار میخواد
310
00:21:47,160 --> 00:21:49,159
چند وقته کوری؟ چجوری شد ؟
311
00:21:49,240 --> 00:21:51,119
رفتم ارتش تا دنیارو ببینم
312
00:21:51,160 --> 00:21:52,159
اسمت چیه ؟
313
00:21:52,240 --> 00:21:54,159
خب فکر کنم باید دنیل " باشه
314
00:21:56,040 --> 00:21:58,119
دیدن چنین ایمانی ، معرکه-س
315
00:21:58,200 --> 00:22:02,039
یه نابینا به این قفس اومده چون نمی بینه
316
00:22:02,120 --> 00:22:03,159
پروردگار من "دنیلرو نازل نکرده ؟
317
00:22:03,240 --> 00:22:04,239
الله اكبر
318
00:22:05,040 --> 00:22:07,079
خدا رحمت کنه کوری که نمیتونه وحشت رو ببینه
319
00:22:07,160 --> 00:22:10,039
آره ، ایمان این کور رو داشته باشین
320
00:22:10,120 --> 00:22:11,159
اون به ندای پروردگارش جواب داد
321
00:22:11,200 --> 00:22:13,159
که اومده وسط این شکارگاه وحوش
322
00:22:13,240 --> 00:22:15,119
درست مث اینکه به ندای کشورش پاسخ داده باشه
323
00:22:15,160 --> 00:22:17,999
که بره وسط جنگ با وحشیان فرانسوی
324
00:22:18,080 --> 00:22:19,239
الله اکبر مردم- الله اكبر
325
00:22:20,040 --> 00:22:21,159
خداحفظتون کنه دوستان
326
00:22:21,200 --> 00:22:24,159
خداروشکر که اینجایین تا عاشق همه تون باشم
327
00:22:24,240 --> 00:22:27,119
عملاً این پسر نابینا همه مارو شرمنده کرده
328
00:22:27,200 --> 00:22:29,199
با درخشش نمونه ای از ایمان
329
00:22:29,240 --> 00:22:31,199
من تورو در آغوش میگیرم
330
00:22:32,000 --> 00:22:35,999
و در گوش تو راز شیرین رستگاری
رو زمزمه میکنم
331
00:22:36,080 --> 00:22:37,039
الله اكبر
332
00:22:37,120 --> 00:22:39,039
- الله اكبر
333
00:22:39,120 --> 00:22:41,999
جدا از این پرستشگاه
نبض جهان با تنفر می تپه
334
00:22:42,080 --> 00:22:43,039
تنفر
335
00:22:43,120 --> 00:22:46,039
ولی در این دوران ، تپشی
از دلشکستی وجود داره
336
00:22:46,080 --> 00:22:47,119
از شما میخوام دستاتون رو به هم برسونین
337
00:22:47,200 --> 00:22:50,999
هرجانشستین به دست راستی بدین
338
00:22:51,080 --> 00:22:53,119
درسته برادرها، درسته خواهرها
339
00:22:53,160 --> 00:22:55,999
مهم نیست کی دست کیو گرفته
340
00:22:56,080 --> 00:22:58,079
نزدیکترین دست رو بگیرین
341
00:22:58,160 --> 00:23:01,079
در این فضا من یک زنجیر پیوسته میخوام
342
00:23:01,160 --> 00:23:03,079
از شماها میخوام یکی باشین ، نه چند تا
343
00:23:03,160 --> 00:23:06,999
یکی با من و یکی با خدا
344
00:23:07,080 --> 00:23:10,039
میخوام به سمت دیگری بچرخین و لبخند بزنین
345
00:23:10,080 --> 00:23:13,079
بخندین و اجازه بدین نور در قلب شما بتابه
346
00:23:14,120 --> 00:23:16,119
حالا حس بهتری ندارین ؟
347
00:23:17,240 --> 00:23:19,159
ایمان
348
00:23:20,080 --> 00:23:23,079
امشب با اینجا اومدن
برادر ، به من نشون دادی
349
00:23:23,120 --> 00:23:25,039
و شخصا قول میدم که روزی فرامیرسه
350
00:23:25,120 --> 00:23:27,159
که ایمان تو پاداش میگیره
351
00:23:27,240 --> 00:23:30,079
خداوند تورو نازل کرد
همونطوری که "دنیلرو نازل کرد
352
00:23:30,120 --> 00:23:33,119
اون چشم تورو باز میکنه و تو دوباره میتونی
ببینی
353
00:23:33,200 --> 00:23:35,999
خواهر ، میشه یادداشت کنی ؟'
354
00:23:36,080 --> 00:23:37,119
وای ، نوشته شده
355
00:23:37,160 --> 00:23:40,199
در کتاب مقدس ، هر کلمه
در هر جایی در هر صفحه ای
356
00:23:41,040 --> 00:23:44,999
تو ایمان رو نشون دادی
و دوباره میتونی ببینی
357
00:23:45,080 --> 00:23:46,079
الله اكبر
358
00:23:46,160 --> 00:23:48,039
الله اکبر
359
00:24:44,240 --> 00:24:47,079
هی، کی مرده ؟
360
00:24:47,120 --> 00:24:49,239
هیچکس ولی قول میدم
چند تا از ماها شدید بیماریم
361
00:24:50,040 --> 00:24:51,119
قبلا از پایان روز
362
00:24:52,000 --> 00:24:53,999
- " هورنس بای " دنبال تو هم فرستاد ؟- آره
363
00:24:54,080 --> 00:24:55,239
اگه سر من داد میزد ، من سکوت میکردم
364
00:24:56,040 --> 00:24:57,039
- درمورد تو مطمئنم- منم همینطور
365
00:24:57,120 --> 00:24:59,119
این نصف هم نشد ، صبر کن تا شروع بشه
366
00:25:06,160 --> 00:25:09,159
نکبت ترین گروهی که تاحالا استخدام کردم
367
00:25:09,240 --> 00:25:11,079
من گردنم رو در راه جمعیت میدم
368
00:25:11,160 --> 00:25:13,199
من اونارو بصورت گله ای
در میارم حالا چه حسنی داره ؟
369
00:25:13,240 --> 00:25:15,119
شب به شب دارم بهتون میگم
370
00:25:15,200 --> 00:25:17,119
تو صف خودتون وایسین ، بدونین چی میخواین
371
00:25:17,200 --> 00:25:20,039
و خدتون رو با این فرم برای شهادت آماه کنین
372
00:25:20,120 --> 00:25:21,119
منظورم اینه
373
00:25:21,160 --> 00:25:23,079
به من گفتی که معلول درجه یکی
374
00:25:23,120 --> 00:25:24,665
وقتی داشتم لباس تنت
میکردم بهت قول دادم میتونی
375
00:25:24,677 --> 00:25:26,039
خودتو لنگان لنگان به
داخل رولز رویس بکشونی
376
00:25:26,120 --> 00:25:27,199
- رئيس من - چرا نتونی
خودتو لنگ لنگان بکشونی
377
00:25:27,240 --> 00:25:28,999
روی یه جفت چرخ
378
00:25:29,080 --> 00:25:31,199
هفته پیش داشتی به یه اشاره خودتو مینداختی
تو قفس شیر
379
00:25:31,240 --> 00:25:33,999
امشب اشاره خوتو از دست دادی ، نشنیدم
380
00:25:34,080 --> 00:25:37,199
پس اینو بشنو ، اگه این
اتفاق تکرار بشه اخراج میشی
381
00:25:38,120 --> 00:25:40,039
و میوه میشی
382
00:25:40,080 --> 00:25:42,159
با محرومیت از تمام عشق
اون ، در جهان تنها میشی
383
00:25:42,240 --> 00:25:45,159
ده سال در اسارت بودی
و تونستی اونارو تحریک کنے
384
00:25:45,200 --> 00:25:48,119
من ... میتونم آقای " هورنس
بای " - آره میتونی ولی با تنفس
385
00:25:48,200 --> 00:25:49,239
امشب نزدیک بود منم خام کنی
386
00:25:50,040 --> 00:25:53,079
تو خوب میدونی که سکسکه و
الله اکبر گفتن با هم ترکیب نمیشه
387
00:25:53,160 --> 00:25:55,199
تو امشب چت شده "براون"؟
مث احمق ها رفتار کردی
388
00:25:56,000 --> 00:25:57,999
خب قرار بود معلول باشم
389
00:25:58,080 --> 00:25:59,999
آره ولی نه از گردن به بالا
390
00:26:00,080 --> 00:26:02,159
و تو فکر کردم قراره بگی
391
00:26:02,240 --> 00:26:05,079
- منم معلول بودم - تو نمیتونی
دندان عاج رو معلول کنی
392
00:26:05,120 --> 00:26:07,119
یه سری هق هق برات ترتیب
دادیم که کوه رو آب میکنه
393
00:26:07,200 --> 00:26:09,199
یه جوری اجرا میکنی انگار که
داری از روی دفترچه تلفن میخونی
394
00:26:10,040 --> 00:26:13,039
چطور انتظار داری با یه مشت آدامسی که چخ
چخ میکنی از این تجارت چیزی بیرون بکشی ؟
395
00:26:13,160 --> 00:26:15,239
برنادت " هم نتونست ، تو هم که برنادت نیستی
396
00:26:16,040 --> 00:26:18,119
تو یکی از خواهران صومعه هم نیستی
397
00:26:20,000 --> 00:26:23,079
من حرکت میخوام ، من ارادت و نشاط میخوام
398
00:26:23,160 --> 00:26:25,239
اگه نداشته باشی چطور انتظار
داری مشتری ها باور کنن ؟
399
00:26:26,040 --> 00:26:28,079
خواهرها این چیزارو داغ و عذاب
می دونن اونارو به عرش میرسونه
400
00:26:28,160 --> 00:26:30,119
اونوقت شما بی ارزش ها رو پیش
میکشین بقیه هم کلاه از سرشون برمیدارن
401
00:26:30,200 --> 00:26:33,119
اونا حاضر میشن جای شما بخوابن حالا اگه
می بینین که مردم بطور عادی غذا میخورن
402
00:26:33,200 --> 00:26:35,039
همونجوری که گفتم بهتره شما رژیم بگیرین
403
00:26:35,080 --> 00:26:37,199
حالا بخارشین برید ! آدم های ناجور !
404
00:26:39,120 --> 00:26:41,159
برید تو شخصیت خودتون
405
00:26:59,120 --> 00:27:01,039
نمیدونم با این کودن ها چکار کنم
406
00:27:01,080 --> 00:27:02,119
چرا از شرشون خاص نمیشی
407
00:27:02,160 --> 00:27:04,079
حالا " فلو"، بازم بهت میگم زمان و زمان
408
00:27:04,160 --> 00:27:06,119
ما نمیتونیم بدون مهارت به این نقطه برسیم
409
00:27:06,200 --> 00:27:07,159
معلومه که میتونی
410
00:27:07,240 --> 00:27:09,159
میدونی چراما آخر نمایش ظاهر میشیم ؟
411
00:27:09,200 --> 00:27:11,039
چون اینا کارشون رو درست انجام نمیدن
412
00:27:11,120 --> 00:27:13,079
نه ، چون من کارمو درست انجام نمیدم
413
00:27:13,160 --> 00:27:15,079
اینا قلابی هستن " باب "، و
من خبر دارم که قلابی هستن
414
00:27:15,120 --> 00:27:17,079
منو یه آدمی میکنه که خوب نیستم
415
00:27:17,160 --> 00:27:20,119
منظورت چیه ؟نمیدونم
416
00:27:20,160 --> 00:27:23,079
خب تنها چیزی که میدونم اینه
که وقتی دارم با مردم حرف میزنم
417
00:27:23,160 --> 00:27:25,239
باید واقعی رفتار کنم
وگرنه نمیتونم مسلط بشم
418
00:27:26,040 --> 00:27:27,079
تو منو نگران کردی
419
00:27:27,160 --> 00:27:29,159
شما شروع کنین به هیاهوی خودتون
420
00:27:30,000 --> 00:27:30,999
این بده
421
00:27:31,080 --> 00:27:33,079
چرایه اشاره ای به انجیل نمیکنین که میگه
422
00:27:33,160 --> 00:27:36,079
وقتی دست راستت داره کاری
میکنه نذار دست چپت متوجه بشه
423
00:27:36,120 --> 00:27:38,159
میدونین چرا الان در رأس جهان نشستیم ؟'
424
00:27:38,240 --> 00:27:40,199
چون حرفه ای هستیم ، نه ناشی
425
00:27:40,240 --> 00:27:42,039
نمیتونین بدون حقه بازی پیش برین
426
00:27:42,120 --> 00:27:44,999
به اون یارو که با چشم کور رفت
تو قفسه هفته پیش چقدر پول دادی ؟
427
00:27:45,080 --> 00:27:46,039
اون یارو
428
00:27:46,120 --> 00:27:48,239
اگه قرار بود منتظر آدمایی مث
اون بمونیم تا بیان از گشنگی میمردیم
429
00:27:49,040 --> 00:27:50,239
برپایی پرستشگاه پول کلانی میخواد
430
00:27:51,040 --> 00:27:52,999
میدونی نرم کردن سیاستمدارها چقدر خرج داره
431
00:27:53,080 --> 00:27:54,199
که به ما اجازه بدن این
انباری کهنه رو داشته باشیم
432
00:27:55,040 --> 00:27:57,159
نه من نمیدونم ، درسته
433
00:27:57,240 --> 00:28:00,119
نمیخوام مغزت رو نگران اینجور چیزها کنی
434
00:28:00,160 --> 00:28:02,119
این آخر کار منه
435
00:28:02,200 --> 00:28:04,079
خب چی میخوری بچه ؟
436
00:28:04,120 --> 00:28:05,119
هر چی بدستت میرسه میخوری
437
00:28:05,200 --> 00:28:07,159
نه نمیخورم ، برای نمایش اوله
438
00:28:07,200 --> 00:28:10,119
من هیچوقت جایی نمیرم فرصت
پیدا نمیکنم با مردم آشنا بشم
439
00:28:10,200 --> 00:28:12,039
تو هزاران نفر رو دیدی
440
00:28:12,120 --> 00:28:13,239
اونجوری منظورم نیست
441
00:28:14,040 --> 00:28:15,199
چرا اینهمه مدت به من زل زدی ؟
442
00:28:16,000 --> 00:28:18,039
تاکسی با من نباشه نمیتونم برم یه گوشه
443
00:28:18,120 --> 00:28:20,039
این فقط بخاطر امنیت خودته
444
00:28:20,120 --> 00:28:23,039
یادت باشه کی هستی ، داریم
برند جهانی درست میکنیم
445
00:28:23,120 --> 00:28:24,159
باید حواسمون به قدم
هایی که بر میداریم باشه
446
00:28:24,240 --> 00:28:27,079
خب این معنیش این نیست که
من باید همیشه زندانی باشم نه؟
447
00:28:27,160 --> 00:28:29,199
نه عزیزم ، تو خسته شدی
448
00:28:30,080 --> 00:28:31,159
تو باید بری خونه و استراحت کنی
449
00:28:31,240 --> 00:28:34,199
من نمیخوام بخوابم ، نمیخوام استراحت کنم
450
00:28:35,040 --> 00:28:38,119
ببین ، یه کارناوال تو شهره
که یه سری دوستای منم هست
451
00:28:38,160 --> 00:28:40,079
من خودمو به اونا میرسونم
، حسابی خوش میگذره
452
00:28:40,160 --> 00:28:41,159
خنده
453
00:28:41,200 --> 00:28:44,159
تقریبا یادم رفته بود ،
امشب از اول مرور میکنی
454
00:28:44,240 --> 00:28:46,119
کجا باید بریم ؟
455
00:28:46,160 --> 00:28:47,999
آپارتمان من چطوره ؟ فرقی نداره
456
00:28:48,080 --> 00:28:50,119
هرجایی ، کلا هرجایی ، خوبه
457
00:28:50,160 --> 00:28:52,159
فقط بذار بعهده رفیق قدیمیت" هورنس بای"
458
00:28:52,240 --> 00:28:54,119
حالا تو خیلی کار کردی عزیزم
459
00:28:54,160 --> 00:28:57,199
تو بخاطر پول اون سیب
جونده ها، خیلی کار کردی
460
00:28:58,040 --> 00:29:00,119
حالا لازمه یه چرت خوب بزنی
461
00:29:00,200 --> 00:29:02,199
پدر هم کفشاتو درمیاره
462
00:29:04,120 --> 00:29:05,199
باهمدیگه دلقک بازی در میاربم
463
00:29:07,040 --> 00:29:08,119
با همیدگه هورا میکشیم
464
00:29:08,200 --> 00:29:11,079
وقتی دیوونه میشی ، دیوونهت میشم عزیزم
465
00:29:11,200 --> 00:29:13,079
تو خیلی خوشگلی
466
00:29:13,120 --> 00:29:15,999
سلام رئیس ، سلام خواهر مستقیم
برو ، کاری به من نداشته باش
467
00:29:16,080 --> 00:29:18,119
نه چیزی دیدی ، نه چیزی شنیدی ، نه حرفی زدی
468
00:29:18,200 --> 00:29:19,239
میدونم چی میخوای بگی
469
00:29:20,040 --> 00:29:21,119
- نه تشکری - چی میخوای بگی ؟
470
00:29:21,200 --> 00:29:23,119
داشتم لیست مشروب خورهای دیشب رو چک میکردم
471
00:29:23,160 --> 00:29:24,199
وقتی ما از اینجا رفتیم یه عده اومدن
472
00:29:25,040 --> 00:29:27,199
ما چیزای خودمون رو
داریم ولی سال دیگه تفاله گندم
473
00:29:27,240 --> 00:29:30,079
چند بار بهت گفتم که وقتی
خواهر اینجاس از کار صحبت نباشه
474
00:29:30,160 --> 00:29:32,119
فکر نمیکردم اگه خبرای خوبی
بهش بدم تو اعتراض میکنی
475
00:29:32,160 --> 00:29:34,079
من به هر کسی که به اون
هر چیزی بگه اعتراض میکنم
476
00:29:34,160 --> 00:29:36,119
و دیگه بدون خبر نیا اینجا
477
00:29:36,160 --> 00:29:37,199
به چی فکر میکنی ؟
478
00:29:38,040 --> 00:29:39,159
خب بعنوان مدیر ارشد فروش شما
479
00:29:39,240 --> 00:29:42,039
تمنا دارم گزارشی رو خدمتتون ارائه
بدم از وقتی سیستم جدید راه اندازی شده
480
00:29:42,080 --> 00:29:44,159
که پول كثيف من وارد پرستشگاه نشه
481
00:29:44,240 --> 00:29:47,159
ولی یه روز دیگه احمق ها توی
خونه ، اونو میکنن پیراهن عثمان
482
00:29:47,240 --> 00:29:49,159
و بیشتر دوبرابر وارد کردم
483
00:29:49,200 --> 00:29:51,119
جدی ؟ پس مال خودتو بردار
484
00:29:51,200 --> 00:29:54,079
ما بیشتر از حد خودمون برنمیداریم دیگه نسبت
به اون موقع که کلاه از سرخودمون برمیداشتیم
485
00:29:54,160 --> 00:29:56,199
خیلی برامون هزینه داره ، نه ؟
486
00:29:56,240 --> 00:29:59,239
شاید تو برای خداوند کار کنی برادر
ولی من برای "بيل ولفورد " کار میکنم
487
00:30:00,040 --> 00:30:02,199
من ۲۰ تا حقه باز دور و بر خودم دارم
و کمیسیون اونارو از روی همین میدم
488
00:30:03,040 --> 00:30:05,199
شاید فکر کنی من خیلی برمیدارم
ولی ۲۰ درصد خیلی زیاد نیست
489
00:30:06,040 --> 00:30:06,999
تو دیوونه ای
490
00:30:07,080 --> 00:30:09,039
مت اینکه یادت رفته ما پول جمع
میکنیم تا پرستشگاه جدید بسازیم
491
00:30:09,080 --> 00:30:11,199
میدونم ، منم همینو بهشون گفتم
492
00:30:12,000 --> 00:30:15,199
ولفورد ، مشکل تو اینه که خیلی پولکی هستی"
493
00:30:16,000 --> 00:30:17,239
حالا بیا به کارناوال من و چند تا جیگر ببین
494
00:30:18,040 --> 00:30:19,039
اونا حواستو از پول پرت میکنن
495
00:30:19,120 --> 00:30:20,079
جدی ؟
496
00:30:20,160 --> 00:30:21,159
کاری میکنن هیچوقت یادت نره
497
00:30:51,120 --> 00:30:52,199
خواهر ؟- خواهر ؟
498
00:30:53,040 --> 00:30:55,039
ببخشید
499
00:31:00,080 --> 00:31:01,199
یا مریم مقدس
500
00:31:03,240 --> 00:31:05,159
لئو
501
00:31:12,240 --> 00:31:15,039
میتونی زنی رو از پریشان احوالی دربیاری ؟
502
00:31:15,120 --> 00:31:18,039
ماشینم کنار خیابون پارک
شده و راننده-م خوابیده
503
00:31:18,080 --> 00:31:19,999
نمیدونم میتونی تا اونجا خوب بدوئی
504
00:31:20,080 --> 00:31:21,079
و ازش بخوای بیاد اینجا
505
00:31:21,160 --> 00:31:23,079
- من ...- بیا، اشکال نداره ؟
506
00:31:23,160 --> 00:31:26,079
- ببخشید ، من ... - باشه ، مزاحم نمیشم
507
00:31:26,160 --> 00:31:28,119
لئو
508
00:31:29,080 --> 00:31:31,159
معلومه ، منم خوشحالم
509
00:31:38,040 --> 00:31:39,199
خواهش میکنم
510
00:31:41,040 --> 00:31:43,159
من خیلی معذرت میخوام
511
00:31:43,240 --> 00:31:47,119
منو ببخشید ، من اینکه شمارو نشناختم
512
00:31:47,200 --> 00:31:49,039
بفرمایید ، باید اجازه بدین کمکتون کنم
513
00:31:49,080 --> 00:31:50,039
نه ، لطفا زحمت نکشین
514
00:31:50,120 --> 00:31:51,999
من مشکلی ندارم ، یه اتوبوس اون گوشه هست
515
00:31:52,080 --> 00:31:55,199
نه ، حالا شما همینجا
وایسین تا من الان برگردم
516
00:32:03,240 --> 00:32:05,079
لئو،بله
517
00:32:05,120 --> 00:32:06,159
اون مرد رو می بینی کنار خیابون قدم میزنه ؟
518
00:32:06,240 --> 00:32:07,199
بله خانم
519
00:32:08,040 --> 00:32:10,039
همونجا جلوی پاش وایسا
520
00:32:21,040 --> 00:32:22,159
- تاکسی آقا ؟ - من مشکلی ندارم ممنون
521
00:32:22,200 --> 00:32:25,039
- بارون اذیتم نمیکنه -
منم کاریت ندارم ، بیا بالا
522
00:32:52,160 --> 00:32:54,999
منتظرم بمون
523
00:33:04,240 --> 00:33:07,119
همون نزدیکی ها من با " سر رالي " قرار دارم
524
00:33:07,160 --> 00:33:09,199
خب کلاه یه کمی بزرگه ، بذارین کنار خودتون
525
00:33:10,040 --> 00:33:11,199
- یه نظری بدین- ممنون
526
00:33:11,240 --> 00:33:13,119
- منتظرم بمون " لئو"- بهتره که من ...
527
00:33:13,200 --> 00:33:14,999
بهتره شما رو برگردونم به ماشین
528
00:33:15,080 --> 00:33:17,079
پس اگه اینکارو بکنی من
تورو برمیگردونم همینجا
529
00:33:17,120 --> 00:33:18,079
من بقدر کافی به مشکل خوردم
530
00:33:18,160 --> 00:33:20,199
گوش کن ،" سر والتر رالی "هیچ
خانمی رو زیر بارون ول نمیکنن
531
00:33:21,040 --> 00:33:25,039
- یه شبی من امشب ، نه ؟- شبیه پرواز چهارمه
532
00:33:25,080 --> 00:33:27,039
اسانسور کار نمیکنه ، یه چیزی میدونستین ؟
533
00:33:27,120 --> 00:33:30,039
من هیچوقت از آسانسور
استفاده نمیکنم ، سرم گیج میره
534
00:33:30,120 --> 00:33:31,999
بیا
535
00:33:34,080 --> 00:33:37,119
اینجاست ، آب پر فشار و آب گرم
536
00:33:37,200 --> 00:33:39,239
یه روز میتونی ته دره آب زلال ببینی
537
00:33:40,040 --> 00:33:42,159
میشه کلاهت رو بگیرم
تا نگاهی به دره بندازم ؟
538
00:33:42,240 --> 00:33:45,999
ولی جدا از تمام شوخی ها میدنم که
تو رو از رفتن به یه جایی منع کردم
539
00:33:46,080 --> 00:33:47,239
خودت به من گفتی آماده شده بودی
540
00:33:48,040 --> 00:33:49,999
درسته ولی جایی برای رفتن نداشتم
541
00:33:50,120 --> 00:33:53,079
- واقعا ؟ - دقیقا آقای "شین"
542
00:33:53,120 --> 00:33:55,159
خیلی ناراحتی که میخوای از
دست من راحت بشی ، نه ؟
543
00:33:55,240 --> 00:33:57,039
من خیلی خسته کنندم
544
00:33:57,120 --> 00:34:00,119
نه ، نه ، این حرفو نزن
، من براتون قهوه میارم
545
00:34:00,240 --> 00:34:02,159
بذار کتت رو دربیارم
546
00:34:02,240 --> 00:34:05,159
باید بگم بذار خودم کتم رو دربیارم
547
00:34:06,120 --> 00:34:09,119
ببخشید شاید باید کمی کمک کنم
548
00:34:12,160 --> 00:34:15,999
چایی رو با چی میل میکنی ؟ ليمو یا ..
549
00:34:16,080 --> 00:34:18,199
- ليمو ؟- ليمو لطفاً
550
00:35:05,080 --> 00:35:07,119
خوبه ، کتری آبش داغه - خوبه
551
00:35:07,200 --> 00:35:09,039
الان چکار کنم ؟
552
00:35:09,160 --> 00:35:12,199
من برای سرگرم کردن
بخصوص خانم ها ، فرسوده شدم
553
00:35:13,040 --> 00:35:16,079
از خانم " هیگینز " شما
تنها کسی هستین که اینجا میاین
554
00:35:16,240 --> 00:35:18,159
خانم " هیگینز " كيه ؟
555
00:35:20,040 --> 00:35:22,159
منم خانم " هیگینز '
556
00:35:22,280 --> 00:35:24,159
ببخشید
557
00:35:24,200 --> 00:35:27,199
نمیدونستم مهمون داری
، تا چند دقیقه دیگه میرم
558
00:35:28,040 --> 00:35:30,079
خانم " هیگینز "، ایشون خواهر " فالون"
559
00:35:30,160 --> 00:35:31,159
معلومه
560
00:35:31,200 --> 00:35:35,119
و فکر کنم شما "سن جان
" و منم " مارتا واشینگتن"
561
00:35:35,200 --> 00:35:38,239
راستش شما شبیه اون خواهر هستین
562
00:35:39,040 --> 00:35:42,039
ولی اتفاقاً من صدای خواهر
رو بهتر چهره-ش میشناسم
563
00:35:42,080 --> 00:35:44,159
پس صحبت کنین تا بهتون
بگم شما خواهر هستین یا نه
564
00:35:44,240 --> 00:35:48,159
خانم هیگینز...- ادامه بده ، حرف بزن
565
00:35:48,240 --> 00:35:50,999
اینی مینی مینی مو
566
00:35:51,080 --> 00:35:54,079
به روح زمین قسم شما خواهر " فالون " هستین
567
00:35:54,160 --> 00:35:56,119
روح تازه گرفتم
568
00:35:56,160 --> 00:35:59,999
ولی من عادت کردم
شما رو در لباس سفید بلند ببینم
569
00:36:00,080 --> 00:36:02,159
چرا به من نگفتین ایشون خواهر هستن ؟
570
00:36:02,200 --> 00:36:04,999
هنوز آب از سرچشمه بلند میشه من همیشه میگم
571
00:36:05,080 --> 00:36:08,199
عالیه ، هیجانزده شدم
یادم رفت برای چی اومدم
572
00:36:09,000 --> 00:36:10,119
یه بسته برای شما دارم
573
00:36:10,200 --> 00:36:11,199
بازش میکنم
574
00:36:17,080 --> 00:36:18,239
به روح زمین سوگند
575
00:36:19,120 --> 00:36:21,999
هرچی باشه ؟
576
00:36:25,120 --> 00:36:27,999
الان چی آوردین ؟
577
00:36:28,080 --> 00:36:31,199
- منم ، خانم " هیگینز " -
باشه ولی این برای چیه ؟
578
00:36:32,120 --> 00:36:34,119
هیچی ، یکی به من داد
579
00:36:34,200 --> 00:36:37,079
شاید بعنوان محافظ استفاده میشه
580
00:36:37,120 --> 00:36:38,159
محافظ ؟
581
00:36:38,240 --> 00:36:42,119
من همیشه میگم ، دوست دو تا، شمشیر ، سه تا
582
00:36:42,200 --> 00:36:44,079
- شب بخیر خواهر- شب بخیر
583
00:36:44,120 --> 00:36:47,159
- شب بخیر خانم "جان"- شب بخیر
584
00:36:49,120 --> 00:36:50,199
نباید بهش اهمیت بدی
585
00:36:51,080 --> 00:36:54,079
چطوره بیای و کنار آتیش بشینی
586
00:36:56,000 --> 00:36:59,119
خواستم بگم که من فروش
اون اشیاء گلی رو تأئید نمیکنم
587
00:36:59,240 --> 00:37:01,239
حالا چی شده به اون فکر میکنی ؟
588
00:37:02,040 --> 00:37:04,119
خب خواستم بدونی شبیه چی هستی
589
00:37:04,200 --> 00:37:06,199
آره ولی تو چطور میتونی ...
590
00:37:14,200 --> 00:37:16,079
تو همیشه خلبانی میکنی ، نه ؟
591
00:37:16,200 --> 00:37:17,199
خوبه
592
00:37:18,040 --> 00:37:20,239
این مال خیلی وقت پیش بود من
چیزی زیادی ازش بخاطر ندارم
593
00:37:24,080 --> 00:37:25,239
الان چکار کنیم ؟
594
00:37:27,040 --> 00:37:28,400
کی پیانو میزنه ؟
595
00:37:28,412 --> 00:37:31,079
خب من میزنم
البته وقتی کسی نباشه
596
00:37:31,160 --> 00:37:33,039
میخوای چند موسیقی واقعی بشنوی ؟
597
00:37:33,120 --> 00:37:34,159
عاشقشم
598
00:37:36,560 --> 00:37:37,079
.
599
00:37:42,200 --> 00:37:44,119
اجازه بده دوتا از دوستام رو بهت معرفی کنم
600
00:37:44,160 --> 00:37:47,999
" پاگلپاچی" دلقک و " سامبا"، رقاصک
601
00:37:52,120 --> 00:37:55,079
چی دوست داری بشنوی ؟ بزمی ، سنتی ، کلاسیک
602
00:37:57,080 --> 00:38:01,079
گمون کنم یه تکه اپرا- اپرا، خوبه
603
00:38:02,080 --> 00:38:04,039
بخند دلقک ، بخند
604
00:38:06,160 --> 00:38:08,199
بامزه نیست ؟
605
00:38:15,080 --> 00:38:16,159
نمیتونی بخونی ؟
606
00:38:24,160 --> 00:38:25,239
زودباش بخون
607
00:39:05,040 --> 00:39:06,159
پرستشگاه جواب نمیده آقای "هورنس بای"
608
00:39:06,240 --> 00:39:09,199
خب به آپارتمانش تلفن کنین و
انقدر تلفن رو نگه دارین تا پیداش کنین
609
00:39:17,040 --> 00:39:19,159
لطفا دیگه منو نخندونين ، من حالم خوب نیست
610
00:39:19,200 --> 00:39:24,039
هنوز چیزی اینجا نمی بینی ، یه کارت بکش
611
00:39:26,040 --> 00:39:27,159
تک پیک
612
00:39:27,240 --> 00:39:29,039
بذارش وسط کارتها
613
00:39:29,120 --> 00:39:30,159
وسطه ؟- آره
614
00:39:30,240 --> 00:39:32,199
و کارت روبی رو بردار
615
00:39:33,040 --> 00:39:34,079
خب ، این جهان ...
616
00:39:36,080 --> 00:39:38,199
ای شیادا همشون آس پیک ، من پولمو میخوام
617
00:39:39,040 --> 00:39:40,079
یه نامه درموردش برام بنویس
618
00:39:40,160 --> 00:39:42,199
من خوب میتونم بخونم ، باشه
ولی تو باید با قیچی بنویسی
619
00:39:42,240 --> 00:39:43,199
قیچی،اره
620
00:39:44,040 --> 00:39:47,039
بهت گفته بودم که سرعت
دست از چشم بیشتره ، نه ؟ببین
621
00:39:53,080 --> 00:39:55,079
میدونی این چیه ؟
622
00:39:55,200 --> 00:39:57,159
شبيه وصیتنامه شاه "تات "
623
00:39:57,200 --> 00:39:58,239
بهش میگن خط "بریل"
624
00:39:59,040 --> 00:40:01,119
شبیه کدهای "مورس " می مونه ، فقط نقطه و خط
625
00:40:01,200 --> 00:40:03,199
و تو با انگشت میخونی ، ببین
626
00:40:05,040 --> 00:40:08,119
یک کتاب شعر زیر شاخ و برگ
627
00:40:08,200 --> 00:40:10,159
بیا ، امتحان کن
628
00:40:10,240 --> 00:40:15,119
یک قرص نان ، یک پارچ شراب و تو کنار من
629
00:40:16,040 --> 00:40:18,199
ای شیاد ! تو نمیخونی تو داری از حفظ میگی
630
00:40:19,000 --> 00:40:21,159
آره ولی من تونستم یاد
بگیرم ، شبیه تندنویسیه
631
00:40:21,240 --> 00:40:24,119
میدونی ، پدرم تمام موعظه
خودشو برام دیکته میکرد
632
00:40:24,160 --> 00:40:26,159
پدرت وزیر هم بود ؟
633
00:40:26,280 --> 00:40:27,239
بله
634
00:40:28,040 --> 00:40:29,999
اون باید خیلی بتو افتخار کنه
635
00:40:30,240 --> 00:40:32,039
آیا ...
636
00:40:32,080 --> 00:40:35,039
- آیا بستگانی داری حتی یک نفر
637
00:40:36,040 --> 00:40:39,079
تو تنهایی رو انتخاب نکردی
که اینجا تنها زندگی کنی ؟
638
00:40:40,040 --> 00:40:42,119
ولی من اینجا تنها نیستم ، من رفيق دارم
639
00:40:42,240 --> 00:40:44,199
خدای من ، امیدوار بودم اینو نبینم
640
00:40:44,240 --> 00:40:46,079
من میرم سراغش ، میخوام باهاش آشنا بشی
641
00:40:46,160 --> 00:40:47,199
نه ، نه ، لطفا یه وقت دیگه
642
00:40:47,280 --> 00:40:51,199
" ال " منو نمی بخشه
اگه اونو بتو معرفی نکنم
643
00:40:56,080 --> 00:40:58,079
زودباش تن لش ! بیا از اینجا بریم بیرون
644
00:40:58,160 --> 00:41:00,119
یالا ، میخوام با یه خانم آشنا بشی
645
00:41:00,200 --> 00:41:02,039
ولم کن ، من با اون خانم آشنا شدم
646
00:41:02,080 --> 00:41:04,039
زودباش تن لش !
647
00:41:04,200 --> 00:41:07,079
باشه ، باشه ولی بهتره خوب باشه
648
00:41:07,160 --> 00:41:10,199
- ال ، میخوام که با خواهر " فالون
" آشنا بشی- احوال شما خواهر ؟
649
00:41:11,040 --> 00:41:12,999
اینهمه مدت کجا بودی ؟
650
00:41:13,120 --> 00:41:14,159
بس کن " ال "
651
00:41:14,240 --> 00:41:19,039
- برو یه تخم بذار - یه املت ، موافقی؟
652
00:41:19,080 --> 00:41:22,039
میدونی خواهر ، هربار به خودم فشار میارم
653
00:41:22,120 --> 00:41:24,159
این کله پوک بزرگ میخواد روی سر من سوار بشه
654
00:41:24,240 --> 00:41:27,239
- اشکال نداره منم بیام مهمونی ؟- بیا تو
655
00:41:28,040 --> 00:41:30,039
شانس آوردی تن لش
656
00:41:32,120 --> 00:41:35,079
- میدونی من کی-ام ؟
من اسكلت توی قفسه هستم
657
00:41:35,160 --> 00:41:39,199
اون منو حبس کرده بود همینکه
میخواست یه مربا بر داره منم زدم بیرون
658
00:41:40,040 --> 00:41:42,199
همجنسگرایی ممنوع
659
00:41:42,280 --> 00:41:45,119
بیا یه اشتباه دیگه بکنی
تورو برمیگردونم تو صندوقچه
660
00:41:45,160 --> 00:41:47,199
آره تو و نوازنده پیانو کیه ؟
661
00:41:48,000 --> 00:41:50,199
شرط میبندم اون تن لش حکایت
زندگیشو برات تعریف کرده ؟
662
00:41:51,040 --> 00:41:53,159
فکر کنم غیبش زده ، همیشه همینه
663
00:41:53,200 --> 00:41:55,119
حتی فکر میکنه لب خوان عروسک هاست
664
00:42:00,080 --> 00:42:01,199
بازم شخصیش کردی
665
00:42:02,040 --> 00:42:03,159
معلومه ، من شخصیش میکنم
666
00:42:03,240 --> 00:42:07,039
وقتشه یه نفر اینجا شخصی بشه
667
00:42:07,080 --> 00:42:09,159
میدونی خواهر ، من خیلی در مورد شما شنیدم
668
00:42:09,280 --> 00:42:10,239
..از کی؟
669
00:42:11,040 --> 00:42:13,999
- از همین درخت همیشه
سبز - تنها چیزی که میگه همینه
670
00:42:14,080 --> 00:42:17,159
خواهر اینه ، خواهر اونه ، خواهر فلان
671
00:42:17,240 --> 00:42:20,079
کاش یه لطفی به من
بکنی " ال "، اینجارو ببین
672
00:42:20,160 --> 00:42:23,119
خفه شو من با تو حرف
نمیزنم ، بذار پسر بچه بره
673
00:42:23,160 --> 00:42:26,039
خوشحال میشم برات کاری
کنم ، تو منو میشناسی" ال "
674
00:42:26,120 --> 00:42:28,119
ببین ، میشه صدای چخ چخ درنیاری ؟'
675
00:42:28,200 --> 00:42:31,159
شخصا بخاطر من نیست ، بخاطر دوست پسرمه
676
00:42:31,240 --> 00:42:35,039
میدونی اون کودن چشه ؟ دنبال کار میگرده ؟
677
00:42:35,120 --> 00:42:37,239
کودن ، کار من شاعرم
678
00:42:38,040 --> 00:42:40,159
چه موزونی با " خواهر " داره ؟ من فهمیدم
679
00:42:40,280 --> 00:42:42,079
اقا
680
00:42:42,120 --> 00:42:44,239
روزی خواهری بود بنام " فلو"
681
00:42:45,040 --> 00:42:47,159
لباس پوشیده و آماده ولی جایی نداشت بره
682
00:42:47,240 --> 00:42:50,999
شبی بارونی دوید سمت یک روستایی
683
00:42:51,080 --> 00:42:52,119
ناراحت بود ؟
684
00:42:52,200 --> 00:42:53,199
نه ، نه
685
00:42:55,240 --> 00:42:58,119
میدونی چرا امشب اون
پشت صحنه-ی "جانی" بود ؟
686
00:42:58,160 --> 00:43:00,119
- میخواد برات یه کاری کنه - برای من ؟
687
00:43:00,200 --> 00:43:04,159
نه بخاطر پول پولی که از
دولت میگیره براش رضایت بخشه
688
00:43:04,200 --> 00:43:06,999
میخواد بخاطر تو بره سر کار بابت هیچی
689
00:43:07,080 --> 00:43:08,239
درست نیست ؟- درسته
690
00:43:09,040 --> 00:43:10,119
آره ولی تو چرا؟
691
00:43:10,280 --> 00:43:12,159
یالا بهش بگو
692
00:43:12,200 --> 00:43:16,159
باشه اگه تو نگی من میگم
چون تو زندگیشو نجات دادی
693
00:43:16,240 --> 00:43:18,119
- من ؟- آره تو
694
00:43:18,160 --> 00:43:21,119
قسمت مسخرهش اینه که تو
خودت خبر نداری که چکار کردی
695
00:43:21,200 --> 00:43:23,199
داشت از اون پنجره خودشو پرت میکرد
696
00:43:24,000 --> 00:43:26,999
ولی برحسب اتفاق درهمون لحظه
تو روی هوا بودی و جلوشو گرفتی
697
00:43:27,080 --> 00:43:30,079
با انتخاب چند تا کلمات خوب در مورد ترسوها
698
00:43:30,160 --> 00:43:32,199
- راسته ؟ - حتما راسته
699
00:43:32,240 --> 00:43:36,159
من بارها خیلی چیزا بهش گفتم
ولی به حرف من گوش نمیکنه
700
00:43:36,240 --> 00:43:38,199
تا جاییکه به من مربوطه ، او میتونست بپره
701
00:43:38,280 --> 00:43:41,159
من دلم نمیخواست از
طرف خانم " هیگینز " طرد بشم
702
00:43:41,200 --> 00:43:45,039
میشه میگم ، دو نفر با هم
همکارن ولی سه نفر جمعیت
703
00:43:45,120 --> 00:43:47,119
یعنی داری چیزی میگی که من توی رادیو گفتم
704
00:43:47,160 --> 00:43:50,079
یعنی مانع پریدن تو از پنجره شد ؟
705
00:43:50,160 --> 00:43:55,079
آره من میخواستم "هاملت" بشم و
تو شروع کردی به مسخره کردن من
706
00:43:55,160 --> 00:43:59,159
نمیشه من برات کاری کنم
جای تو برم سر کار ؟
707
00:44:01,120 --> 00:44:03,079
حقه های پاسور با یه چیز دیگه ؟
708
00:44:03,160 --> 00:44:04,199
خب
709
00:44:05,000 --> 00:44:07,999
تو ترانه مینویسی یه فکر
میکنی بتونی مناجات بنویسی؟
710
00:44:08,080 --> 00:44:10,999
- پسر ، من میتونم مناجات سرود
مذهبی بنویسم - خوبه پس تو استخدام شدی
711
00:44:11,160 --> 00:44:12,199
ممنونم ،" ال " هم از تو تشکر میکنه
712
00:44:13,040 --> 00:44:15,039
اولین کاری که صبح
میکنم اینه که میرم پرستشگاه
713
00:44:15,120 --> 00:44:18,079
فکر کنم بهترین کاری که میتونی بکنی همینه
714
00:44:18,160 --> 00:44:20,239
خیلی از مردم میان و میرن
715
00:44:21,040 --> 00:44:23,079
فکر کنم خیلی بهتره همین
جا توی خونه کار کنی
716
00:44:23,120 --> 00:44:24,119
هرچی تو بگی
717
00:44:24,200 --> 00:44:26,159
اینجوری بهانه ای میشه
718
00:44:26,240 --> 00:44:28,199
که هر چند وقت یکبار بیام و ببینمت
719
00:44:28,240 --> 00:44:31,199
اگه اینکارو کنی که من
هیچوقت از خونه بیرون نمیرم
720
00:44:32,040 --> 00:44:34,239
پس این یه دیدار دوست داشتی میشه
721
00:44:35,040 --> 00:44:38,199
تو به من یاد دادی که بخندم
کاری که تقریبا یادم رفته بود
722
00:44:39,240 --> 00:44:43,039
حالا زیر بارون نمون و دیگه
سراغ "هملت" نرو ، باشه ؟
723
00:44:43,080 --> 00:44:44,199
باشه
724
00:44:45,040 --> 00:44:47,199
- شب بخیر- شب بخیر
725
00:45:00,120 --> 00:45:02,079
من ۰۰۰
726
00:45:02,160 --> 00:45:05,079
خوشحالم که زندگیتو نجات دادم
727
00:45:21,240 --> 00:45:23,039
بیاین دوستان
728
00:45:23,120 --> 00:45:27,039
نمایش بزرگ رو از دست ندین با یک
حقه خوب قدیمی ، غرق در گناه بشین
729
00:45:27,080 --> 00:45:30,119
اون بزرگ فراموش نشه تنها زن معجز
730
00:45:32,120 --> 00:45:33,199
یک عزیز
731
00:45:33,240 --> 00:45:37,159
موضوعی که من براتون تدارک دیدم اینه که
732
00:45:37,200 --> 00:45:41,079
نوشابه غير الكلی میخوری یا شراب سفید ؟
733
00:45:42,120 --> 00:45:45,239
بیا تو خواهر ، داره بهمون خوش میگذره
734
00:45:46,080 --> 00:45:48,999
هیچ گناهی در جهان مث
جمع مختلط زن و مرد نیست
735
00:45:49,120 --> 00:45:51,999
آره ، برادری و خواهری
736
00:45:52,080 --> 00:45:54,079
سلام خواهر ، الله اكبر
737
00:45:58,080 --> 00:45:59,999
لطفا عقب وایسین
738
00:46:04,200 --> 00:46:07,159
صد دفعه زنگ زدم خونه ت ، کدوم گوری بودی ؟
739
00:46:07,200 --> 00:46:09,199
باید ساعت حضوروغیاب برات ثبت کنم؟
740
00:46:10,040 --> 00:46:11,199
اینهمه آشغال رو از کجا آوردی ؟
741
00:46:11,240 --> 00:46:12,239
حالا صبر کن تا گرم بشه
742
00:46:13,040 --> 00:46:15,159
تو به من گفتی که یه
عالمه خنده میخواستی ، نه ؟
743
00:46:15,240 --> 00:46:18,159
رئیس ، شنیدم دنبال یه عده ماهر میگردی
744
00:46:18,200 --> 00:46:20,239
خیلی از ما توقع حقوق
بالایی ندارن ، من هستم
745
00:46:21,040 --> 00:46:22,079
- جدی ؟ - آره
746
00:46:22,160 --> 00:46:24,039
اینو ببر برای معجزه
747
00:46:35,240 --> 00:46:37,119
ببین ، من اینجوری میام سراغ خواهر
748
00:46:37,200 --> 00:46:42,239
اون دستکش طبی دست
میکنه ، من نور رو می بینم
749
00:46:52,080 --> 00:46:53,119
الله اكبر
750
00:46:55,240 --> 00:46:59,119
منم ساکسیفون میزنم منو
همینجا پیاده کن و فردا می بینمت
751
00:46:59,200 --> 00:47:01,079
خب رئیس
752
00:47:01,160 --> 00:47:03,199
آدم بدی نیست ، نه ؟= چی شده ؟
753
00:47:04,160 --> 00:47:06,079
فکر کردم میخواستی آروم باشی
754
00:47:06,160 --> 00:47:08,039
- از مهمونی من خوشت نمیاد ؟نه
755
00:47:08,120 --> 00:47:09,999
من همه رو میندازم دور
756
00:47:10,080 --> 00:47:13,039
خودمون یه مهمونی جمع و جور خوب برپا میکنیم
757
00:47:13,080 --> 00:47:14,159
نه مرسی من میخوام برم
758
00:47:14,240 --> 00:47:17,159
سلام خواهر و خوشحالم
که تصمیم گرفتی نمایش بدی
759
00:47:17,240 --> 00:47:19,159
- داشتم به " هورنس بای " میگفتم ...- بس کن
760
00:47:19,240 --> 00:47:23,039
نه ، دلم میخواد صدامو بشنوه نمیخوام
وسائل " پولیانا" رو بریزه رو سر من
761
00:47:23,120 --> 00:47:26,119
از کار سخت خسته شدم از
بس می بینم شما دوتا دارین حال میکنین
762
00:47:26,160 --> 00:47:29,119
بیست درصد برای من منم مجبورم یه
اردنگی به دوتا از حقه بازهای خودم بزنم
763
00:47:29,200 --> 00:47:31,039
شما هم ۸۰٪ بین خودتون تقسیم کنین
764
00:47:31,080 --> 00:47:32,199
بهت گفتم این میره معبد
765
00:47:33,040 --> 00:47:36,159
جدا ؟ کی قراره توش زندگی کنه ؟ بابانوئل ؟
766
00:47:36,240 --> 00:47:40,079
- من سه بخشش میکنم- منم هستم
767
00:47:40,160 --> 00:47:42,079
از طرف من نه
768
00:47:42,160 --> 00:47:45,039
اگه از تو نگیرم میدونم از کجا بگیرم
769
00:47:45,120 --> 00:47:49,239
- از کجا ؟ - از نزدیک ترین دفتر روزنامه
770
00:47:51,000 --> 00:47:52,079
خب ؟
771
00:47:52,160 --> 00:47:57,159
مال منو بده وگرنه به روزنامه ها خبر میدم
772
00:47:57,240 --> 00:47:59,119
تو به مال خودت میرسی
773
00:47:59,200 --> 00:48:02,999
باشه عزیزم ، زندگی کن و
بذار زندگی کنن ، این نظر منه
774
00:48:04,080 --> 00:48:05,199
- یه دقیقه صبر کن ، میرسونمت خونه- نه مرسی
775
00:48:05,240 --> 00:48:07,199
من همراه نمیخوام ، تنهام بذار
776
00:48:17,120 --> 00:48:19,119
بر دنبالش و مطمئن شو که میره خونه
777
00:49:26,080 --> 00:49:30,079
حالا از تمام معبد ، پیام خدا بهت رسید ؟
778
00:49:30,160 --> 00:49:31,999
آمین
779
00:49:32,080 --> 00:49:33,159
الله اکبر پیروز باد
780
00:49:33,240 --> 00:49:36,079
الله اکبر پیروز باد
781
00:49:45,040 --> 00:49:46,999
اینم مدارک شما آقا
782
00:49:48,120 --> 00:49:49,999
- لئو؟- بله آقا
783
00:49:50,080 --> 00:49:52,159
خواهر " فالون "هرشب
بعد از مراسم کجا میره ؟
784
00:49:52,200 --> 00:49:54,119
خونه
785
00:49:55,000 --> 00:49:56,079
همیشه ؟
786
00:49:56,160 --> 00:49:58,199
خب گاهی دوست داره رانندگی کنه
787
00:49:59,000 --> 00:50:00,119
تنها ؟
788
00:50:01,160 --> 00:50:04,119
معلومه تو کارت رو دوست داری
789
00:50:04,160 --> 00:50:06,079
- حتما - میخوای این مال تو باشه ؟
790
00:50:06,120 --> 00:50:08,239
- باشه - پس وقتی داری
انجام میدی ، یادت باشه
791
00:50:09,040 --> 00:50:13,159
آدمایی که من بهشون علاقه دارم
دور و بر آدمایی هستن که دوست ندارم
792
00:50:13,240 --> 00:50:15,159
باشه آقا
793
00:50:20,040 --> 00:50:23,079
اینم کلاه بزرگ مشکی تو
794
00:50:42,160 --> 00:50:44,079
اخیراً خیلی خوب شدی ، نه ؟
795
00:50:44,120 --> 00:50:46,039
آره فکر کنم آب و هوا بهم ساخته
796
00:50:46,080 --> 00:50:47,119
جدول آب و هوایی نشون نمیده
797
00:50:47,200 --> 00:50:50,999
حالا که کار تموم شده تو
تمام وقت برو آواز بخون
798
00:50:51,080 --> 00:50:53,079
شاید برای اینه که من تاجر خوبی نیستم
799
00:50:53,160 --> 00:50:54,199
شاید
800
00:50:55,040 --> 00:50:57,079
امشب زود زنگ زدی ، نه ؟'
801
00:50:57,120 --> 00:50:59,119
من همش داخل بودم ، میخوام برم خونه
802
00:50:59,200 --> 00:51:02,159
اگه کاملا بری بیرون ،
من میتونم لباس عوض کنم
803
00:51:10,240 --> 00:51:13,079
- رونامه عصر رو خوندی ؟- نه
804
00:51:13,120 --> 00:51:15,199
ما بازم صفحه اوليم
805
00:51:16,040 --> 00:51:17,159
یه نگاهی بنداز
806
00:51:19,120 --> 00:51:20,239
پلیس ها گمراه شدن
807
00:51:21,040 --> 00:51:23,159
این برنامه بخاطر خودکشیه
808
00:51:24,080 --> 00:51:26,199
هورنس بای ، تو دخلی به این ماجرا داشتی ؟
809
00:51:27,040 --> 00:51:31,079
من ؟ چطور ؟ من یک هفته-س" ولفورد" رو ندیدم
810
00:51:31,160 --> 00:51:34,159
فکر کنم دوتا کله خر دارن به دیدن ما میان
811
00:51:34,200 --> 00:51:37,079
اگه وقتی من نبودم اومدن سراغ شما
812
00:51:37,160 --> 00:51:40,079
توصیه میکنم در مورد چیزی
که نمیدونین چیزی بهشون نگین
813
00:51:40,160 --> 00:51:42,039
من چی میدونم ؟
814
00:51:42,080 --> 00:51:44,119
و به خوبی من میدونی که
اون مث ماهی نوشیدنی خورده
815
00:51:44,200 --> 00:51:48,039
افسرده شده ، هذیون میگه
816
00:51:49,200 --> 00:51:52,239
بریگز ، آخرین گزارش رو بده
817
00:51:53,200 --> 00:51:56,079
خودکشی هر روز پخش میشه
818
00:51:56,120 --> 00:51:59,119
هنوز فکر کنم دوتا پلیس تیر خوردن
819
00:51:59,200 --> 00:52:01,999
شاید فکر خوبی باشه که اعلام کنیم وقت تمام
820
00:52:02,080 --> 00:52:03,079
منظورت چیه ؟
821
00:52:03,160 --> 00:52:06,199
خب داشتم فکر میکردم
بساطمون رو جمع کنیم و بریم
822
00:52:06,240 --> 00:52:10,199
تو نیاز به تغییر داری و نه از اون تغييرها
823
00:52:11,040 --> 00:52:13,079
نه ؟ پس پیشنهادت چیه ؟
824
00:52:13,160 --> 00:52:15,039
پیشنهاد میکنم از شر این سیاهی لشکر خلاص شی
825
00:52:15,080 --> 00:52:17,119
دیگه نیازی به اینا نداریم
من حوصله-شون رو ندارم
826
00:52:17,200 --> 00:52:20,239
پس که اینطور ، خب اینو بگیر
827
00:52:21,040 --> 00:52:22,199
مایه معامله کردیم و جواب داد
828
00:52:22,240 --> 00:52:24,999
هرچیزی که بهت قول داده
بودم و حتی بیشتر بهت دادم
829
00:52:25,080 --> 00:52:27,039
وقتی دوئیدم سمت تو ،
تو آه ، در بساط نداشتی
830
00:52:27,080 --> 00:52:29,239
حالا حسابی پول داری و میتونی
برای خودت یه جای خوب بگیری
831
00:52:30,040 --> 00:52:31,159
یه ماشین ، یه راننده
832
00:52:31,240 --> 00:52:34,119
تمام لباس ها و اسباب بازی
هایی که ممکنه یه زن بخواد
833
00:52:34,200 --> 00:52:36,119
به چی فکر میکنی ؟ دیگه چی میخوای ؟
834
00:52:36,160 --> 00:52:37,119
بیا ، تمیزش کن
835
00:52:37,200 --> 00:52:38,999
تمیزش کن که دلم میخواد
836
00:52:39,080 --> 00:52:41,199
ما نیازی به حقه بازی نداریم
میخوایم روراست بازی کنیم
837
00:52:42,040 --> 00:52:44,079
پس چرا با من روراست بازی
نمیکنی فکر کردی من کورم ؟
838
00:52:44,120 --> 00:52:46,119
هر شب بعد از مراسم چت میشه ؟ کجا میری ؟
839
00:52:46,200 --> 00:52:48,079
- جاییکه راحت باشم - تو بدرد من نمیخوری
840
00:52:48,160 --> 00:52:51,119
نه ولی اولین وام رو من جور کردم
841
00:52:51,200 --> 00:52:54,039
و برای هر کسی که گردنش
می افته قابل تحمل نیست
842
00:52:54,120 --> 00:52:58,079
داری جیغ و داد میزنی که زندانی هستی
843
00:52:58,160 --> 00:53:01,039
معلومه که تو هستی و من تورو زندانی میکنم
844
00:53:01,120 --> 00:53:03,079
چون از دست تو روانی شدم
845
00:53:03,120 --> 00:53:06,159
اولین باری که دیدمت به دامت افتادم
846
00:53:07,240 --> 00:53:09,999
ولم کن
847
00:53:12,080 --> 00:53:13,239
هورنس بای ، اگه یه
بار دیگه اینکار بکنی ...
848
00:53:21,040 --> 00:53:24,159
هفته پیش۸,۳۰۰تا کار کردیم قربان
849
00:53:42,080 --> 00:53:44,119
- امشب کجا میری ؟- خونه
850
00:53:45,240 --> 00:53:47,119
درسته
851
00:53:47,160 --> 00:53:50,119
زود میخوابی و زود هم بیدار میشی
852
00:53:50,200 --> 00:53:54,079
میشی یه خانم سالم و باهوش
853
00:53:57,200 --> 00:54:00,039
فکر کنم خودم برم خونه
854
00:54:00,160 --> 00:54:02,039
پس
855
00:54:02,200 --> 00:54:04,079
کلیسا می بینمت
856
00:54:16,080 --> 00:54:17,159
- خونه آقای "هورسن باي "؟
857
00:54:17,200 --> 00:54:20,199
منو ببر آپارتمان خواهر " فالون"
858
00:54:25,160 --> 00:54:28,119
22- 23- 24
859
00:54:35,200 --> 00:54:37,199
خیلی خوش برگشتین- صبر کن
860
00:54:37,240 --> 00:54:39,999
سال دیگه اینجوری منو هول نکن
861
00:54:40,080 --> 00:54:43,039
چهار دقیقه دیگه تا تولدم مونده
862
00:54:43,080 --> 00:54:44,199
وقت کافی داریم ...
863
00:54:44,240 --> 00:54:47,119
- طرفدار منع مشروبات الکلی
هستی ؟- نه ، خیلی هم آزاردهنده نیست
864
00:54:47,200 --> 00:54:49,079
خوبه
865
00:55:00,080 --> 00:55:03,039
یه چیزی دارم که بیش از ۱۰ ساله نگه داشتم
866
00:55:03,120 --> 00:55:04,159
از پاریس گرفتم
867
00:55:04,240 --> 00:55:06,079
ناپلئون واقعی ، ببین
868
00:55:06,120 --> 00:55:09,119
۱۸۰۴ - فصل انگور چینی
869
00:55:09,200 --> 00:55:12,079
فکرشو بکن صدسال پیش از تولد تو ، تولید شده
870
00:55:12,160 --> 00:55:16,039
من اینو برای شرایط خاص نگه داشتم
871
00:55:16,080 --> 00:55:20,999
یه چیز خاص و ویژه و خیلی حیاتی
872
00:55:27,160 --> 00:55:29,199
حالا ، اگه چند لحظه نفس حبس کنی
873
00:55:43,160 --> 00:55:44,199
داره به تو نگاه میکنه
874
00:55:50,160 --> 00:55:52,239
تولدت مبارک !
875
00:55:54,160 --> 00:55:56,199
حرف برم !
876
00:55:59,160 --> 00:56:01,039
آقای مدیرآقای مدیر
877
00:56:01,120 --> 00:56:03,039
ال
878
00:56:03,120 --> 00:56:04,239
خانم ها و آقایان
879
00:56:05,040 --> 00:56:07,199
آدم نااشنایی مث من به سخنرانی در جمع
880
00:56:08,040 --> 00:56:09,239
میخوام از این فرصت استفاده کنم
881
00:56:10,040 --> 00:56:11,999
که از میزبان خودمون
بابت این دسته گل تشکر کنم
882
00:56:12,080 --> 00:56:13,159
گوش کن
883
00:56:13,240 --> 00:56:17,039
من خوردم ، مست کردم و میخندم
884
00:56:17,080 --> 00:56:19,999
اگه میزبان کار دیگه ای برای ما نکنه
885
00:56:20,080 --> 00:56:23,119
من تا ابد ازش سپاسگذارم
چون یادم داد که بخندم
886
00:56:23,200 --> 00:56:26,119
من تاحالا جشن تولد نداشتم
887
00:56:26,200 --> 00:56:29,239
و هیچوقت این یکی رو
فراموش نمیکنم ، قول میدم
888
00:56:30,120 --> 00:56:32,999
و منو یاد قولی میندازه که به یه جوون دادم
889
00:56:33,080 --> 00:56:35,119
چند هفته پیش در برنامه ریزی معبد
890
00:56:35,160 --> 00:56:38,119
- نمیدونم یادش هست یا نه- یادش هست
891
00:56:38,200 --> 00:56:41,039
با تمام وجودم
892
00:56:41,080 --> 00:56:43,079
امیدوارم به حقیقت بپیونده
893
00:56:44,040 --> 00:56:46,159
و حالا از زبون میزبان بشنویم
894
00:56:48,200 --> 00:56:50,119
خانم ها و آقایان
895
00:56:50,200 --> 00:56:52,079
و تو ال
896
00:56:52,160 --> 00:56:55,199
از همه شما میخوام چشماتونو
ببندین و بسته نگه داربن
897
00:56:55,240 --> 00:56:58,119
حالا چی می بینین ؟ هیچی
898
00:56:58,200 --> 00:57:01,119
پس وقتی شما چیزی نمی بینین
یکی از خودتو رو بدنیا دعوت میکنین
899
00:57:01,200 --> 00:57:03,119
و دوستان ، دنیای من خیلی دوست داشتنیه
900
00:57:03,160 --> 00:57:05,079
تا وقتی مهمان شب وارد بشه
901
00:57:06,080 --> 00:57:07,159
تاحال کسی رو مث اون ندیدم
902
00:57:07,240 --> 00:57:10,039
حتی پیش از آشنایی و اون زندگی منو نجات داد
903
00:57:10,120 --> 00:57:12,159
و از اونموقع زندگیمو تغییر داد
904
00:57:12,240 --> 00:57:15,079
تا پیش از این خیلی به خدا فکر نمیکردم
905
00:57:15,120 --> 00:57:17,199
ولى الان فکر میکنم خداوند
باید خوب و عالی باشه
906
00:57:18,040 --> 00:57:19,159
اگه اون قبولش داشته باشه
907
00:57:20,080 --> 00:57:22,159
بیاین ، من دلم نمیخواد کسی باشم که
با سخن سازی حوصله شما رو سر ببرم
908
00:57:22,240 --> 00:57:24,239
من فقط اومدم اینارو معرفی کنم
909
00:57:25,120 --> 00:57:28,039
امشب مردی رو پیش خودمون
داریم که شهرت خوبی داره
910
00:57:28,080 --> 00:57:30,039
ایشون هیچ نیازی به معرفی نداره
911
00:57:30,080 --> 00:57:32,119
افتخار دارم مردی رو معرفی کنم که .."
912
00:57:32,200 --> 00:57:35,199
مردی خوش مشرب با موفقیت بالا
913
00:57:36,040 --> 00:57:38,119
یک گردشگر باتجربه
914
00:57:38,200 --> 00:57:40,199
بانویی از جنس " دون خوان "
915
00:57:40,240 --> 00:57:43,999
روميوس الوسیوس کی اوکالیپتوس
916
00:57:44,080 --> 00:57:45,199
هورا !
917
00:57:46,160 --> 00:57:48,239
آقای " کالیپتوس" برای شما
918
00:57:49,040 --> 00:57:51,119
برای شما فقط " اوک
919
00:57:53,240 --> 00:57:55,239
خانم ها و آقایان
920
00:57:56,040 --> 00:57:57,159
تو هم همینطور " کارسون"
921
00:57:57,240 --> 00:57:59,079
طبیعتا خواب بودم
922
00:57:59,120 --> 00:58:01,999
همین که میزبان اتوکشیده
ما داشت نشونی تورو میداد
923
00:58:02,080 --> 00:58:04,199
منو یاد یکی از مسافرت های ماهیگیری انداخت
924
00:58:05,000 --> 00:58:06,199
این یکی رو شنیدیم
925
00:58:07,160 --> 00:58:10,999
- و دختر کشاورز - این یکی هم شنیدیم
926
00:58:12,080 --> 00:58:14,239
مث اینکه خیلی خوب توجه میکنی
927
00:58:15,040 --> 00:58:18,999
خانم و آقایان ، من واقعا
یاد " ال " شما می افتم
928
00:58:19,080 --> 00:58:20,119
شب بخیر بچه ها
929
00:58:20,160 --> 00:58:23,119
آفرین
930
00:58:23,200 --> 00:58:25,199
-خوش گذشت خواهر ؟عالی بود " ال"
931
00:58:27,040 --> 00:58:28,999
- تو هشیاری ؟ - بله عالیجناب
932
00:58:29,080 --> 00:58:32,199
خوبه پس بگو" ترولی رورال "
933
00:58:33,040 --> 00:58:35,119
- تولی ، رولی ، رورال- روسفید شدی
934
00:58:35,160 --> 00:58:36,999
مورد بعدی
935
00:58:37,080 --> 00:58:39,119
- هشیاری ؟- حتما
936
00:58:39,160 --> 00:58:40,999
روز سی ام
937
00:58:41,080 --> 00:58:43,159
خواهر ، امیدوارم یه کمی هم سبک شده باشه
938
00:58:43,240 --> 00:58:44,239
چطور " ال "
939
00:58:45,040 --> 00:58:46,079
اگه مست باشه
940
00:58:46,120 --> 00:58:49,079
شاید بقدری عصبی باشه که یه چیزی بشما بگه
941
00:58:49,160 --> 00:58:50,239
بگو " کارسونه
942
00:58:51,040 --> 00:58:53,079
به زبون خودت بهش بگو
943
00:58:53,160 --> 00:58:55,079
اگه مطمئن بشم که به من نمیخنده
944
00:58:55,120 --> 00:58:57,199
قرار نیست بخنده ، به هر حال بهش بگو
945
00:58:58,040 --> 00:59:00,239
ادامه بده بریز بیرون
946
00:59:02,200 --> 00:59:04,079
من نمیخندم
947
00:59:04,240 --> 00:59:07,079
- میشنوی ؟ - بگو " کارسون "
948
00:59:07,160 --> 00:59:10,039
تنها چیزی که میتونه بگه ، میگه نه
949
00:59:12,080 --> 00:59:14,159
- تو بهش بگو " ال"- باشه
950
00:59:14,240 --> 00:59:16,119
داره میره
951
00:59:16,200 --> 00:59:21,079
خواهر ، میخواد بهت بگه ...
952
00:59:21,120 --> 00:59:22,199
اون ...
953
01:00:05,160 --> 01:00:06,999
من باید کلید جایی رو گم کرده باشم
954
01:00:07,080 --> 01:00:08,199
من یه کاری براتون میکنم
955
01:00:08,240 --> 01:00:09,999
مرسی
956
01:01:03,120 --> 01:01:05,079
خوش میگذره ؟
957
01:01:07,080 --> 01:01:09,079
برات جالب نیست
958
01:01:10,120 --> 01:01:13,079
- تو چی میخوای ؟ - ما تعظیم کردیم خواهر
959
01:01:13,160 --> 01:01:17,039
ما با یه بلیت یه طرفه از
طرف این ایستگاه اومدیم
960
01:01:17,120 --> 01:01:19,159
من نه ، من از شهر خوشم میاد ، توجه میکنم
961
01:01:19,200 --> 01:01:22,039
ولی داریم دور میشیم
962
01:01:22,120 --> 01:01:24,039
بخاطر سلامتی تو
963
01:01:24,120 --> 01:01:26,039
من مشکلی ندارم
964
01:01:26,080 --> 01:01:27,079
آره تو زیاده از حد کار میکنی
965
01:01:27,160 --> 01:01:30,039
تو مرز اعصاب خرابی
966
01:01:30,120 --> 01:01:31,239
از دهن من حرف نزن
967
01:01:32,040 --> 01:01:33,159
ببین
968
01:01:34,120 --> 01:01:37,119
من ساعت ۴ صبح رفتم بخصوص
اینکه برات یه نسخه از روزنامه بگیرم
969
01:01:37,200 --> 01:01:39,159
ترک فرمان دکتر
970
01:01:39,240 --> 01:01:41,239
و من دکترم
971
01:01:43,240 --> 01:01:47,039
سن بای ، تو داری همین
الان این داستان رو تکذیب میکنی
972
01:01:47,120 --> 01:01:49,079
- چطور؟- من که " فلسطين " نمیرم
973
01:01:49,160 --> 01:01:53,159
معلومه تو نمیری برداشت
روزنامه ها اینه که اینجا " فلسطينه
974
01:01:53,200 --> 01:01:56,119
ایده من سرزمین مقدس جنوب فرانسه -س
975
01:01:56,200 --> 01:01:59,039
مونت کارلو ، شامپاین ، رولت
976
01:01:59,120 --> 01:02:01,119
و رفیق قدیمیت " هورسن بای " اونجا باشبه
977
01:02:01,240 --> 01:02:04,119
فقط نذار آشپز تور بشه
978
01:02:04,160 --> 01:02:08,079
من با تو " مونت کارلو
" یا هرجای دیگه نمیام
979
01:02:15,240 --> 01:02:18,239
- من هر کاری بتونم برات میکنم- طبق توافق
980
01:02:19,040 --> 01:02:22,039
من دو تا انتخاب مکان بتو میدم
981
01:02:22,080 --> 01:02:24,159
مونت کارلو" یا
982
01:02:24,200 --> 01:02:26,079
زندان
983
01:02:29,160 --> 01:02:30,999
نمی فهمم چی داری میگی
984
01:02:31,080 --> 01:02:33,199
اینو میدونی که من همیشه سر حرفم هستم
985
01:02:33,240 --> 01:02:36,079
حتی در مورد موش هایی مث" ولفورد "
986
01:02:36,160 --> 01:02:38,159
اگه کاری که نکنم بکنین
، امروز بهتون انعام میدم
987
01:02:38,200 --> 01:02:41,159
خیلی فرصت داری تا پشیمون شی
988
01:02:41,200 --> 01:02:44,239
ده ساله که داره مقدار
زیادی دزدی اینحا انجام میشه
989
01:02:45,040 --> 01:02:46,119
اینجوری منو می ترسونی
990
01:02:46,200 --> 01:02:48,999
تو پول زیادی رو برای ساخت معبد جمع کردی
991
01:02:49,080 --> 01:02:50,079
چی شد ؟
992
01:02:50,120 --> 01:02:51,159
نمیدونم مسئولیتش با تو بود
993
01:02:51,240 --> 01:02:54,119
خب اسمت رو مطرح کردی و
بانکداری شده که هنوز هم هست
994
01:02:54,160 --> 01:02:57,239
تو تمام چک هارو امضاء
کردی من همه رو تأئید کردم
995
01:02:58,240 --> 01:03:00,239
اگه دزدی اذیتت نکنه
996
01:03:01,040 --> 01:03:04,159
حكم قتل کوچیک تو چیه ؟
997
01:03:06,240 --> 01:03:08,239
قتل؟ - برای بیشتر اینها فکر میکرم
998
01:03:09,040 --> 01:03:12,159
و نظر من بیشتر شبیه اینه
که ترتیب " ولفورد " داده شد
999
01:03:13,120 --> 01:03:15,999
همین امشب فهمیدم -
1000
01:03:16,080 --> 01:03:19,079
سر راهش که داشت میرفت دفتر روزنامه
1001
01:03:19,120 --> 01:03:21,239
یه عالمه پول توکیفش بود
1002
01:03:22,120 --> 01:03:25,079
- مال تو هم بود- تو از کجا میدونی ؟
1003
01:03:25,160 --> 01:03:28,119
كيف بدست من رسید
1004
01:03:29,120 --> 01:03:32,079
بعنوان یه شهروند خوب باید برم سراغ پلیس
1005
01:03:32,120 --> 01:03:34,999
- جرأت نداری-ندارم ؟
1006
01:03:35,080 --> 01:03:38,159
- چرا که نه ؟ - من یه کارمند وظیفه شناسم
1007
01:03:38,200 --> 01:03:40,119
رئیس تویی
1008
01:03:41,040 --> 01:03:42,199
" ولفورد " پیر بیچاره
1009
01:03:42,240 --> 01:03:46,039
خیلی باید کار کرده
باشه تا این چیزارو بنویسه
1010
01:03:46,200 --> 01:03:50,039
شاید بشه به روزنامه ها داد
1011
01:03:50,120 --> 01:03:52,159
اگه اصرار کنی
1012
01:04:06,080 --> 01:04:07,159
هزاران نفر هستن
1013
01:04:07,240 --> 01:04:09,159
که حاضرن در بنیاد اون معبد سهیم بشن
1014
01:04:09,240 --> 01:04:13,119
چه خوراک خوبی میشه وقتی این حکایت رو بخونن
1015
01:04:13,160 --> 01:04:15,159
داستان خواهر " فالون"
1016
01:04:48,200 --> 01:04:52,199
به من حسادت نمیکنی ؟ میخوام برم
رودخونه " جوردن " و شاید شنا هم کردم
1017
01:04:53,000 --> 01:04:56,119
بعدش بریم" دیوار ندبه " که
خیلی در موردش خوندم اورشليمة
1018
01:04:56,200 --> 01:04:59,079
فکر کنم باید چند تا کار خیالی انجام بدم
1019
01:04:59,160 --> 01:05:00,199
چطوری ندبه و ناله میکنی ؟
1020
01:05:03,200 --> 01:05:07,159
یالا ، تو به من یاد دادی چجوری
بخندم حالا یادم بده چجوری ناله کنم
1021
01:05:07,240 --> 01:05:10,079
ناله-ی من امشب کارایی نداره
1022
01:05:10,240 --> 01:05:13,079
چرا دیشب به من نگفتی داری میری ؟
1023
01:05:13,120 --> 01:05:17,119
خودم هم خبر نداشتم ، مدیرم برنامه ریزی کرد
1024
01:05:17,200 --> 01:05:20,159
ما هر سال میریم ، این بخشی از کار ماست
1025
01:05:21,040 --> 01:05:23,119
تو که روی من حساب نکردی ، نه ؟'
1026
01:05:23,160 --> 01:05:25,039
منظورت چیه احمق ؟
1027
01:05:25,120 --> 01:05:27,199
منظورم اینه که انتظار ندارم
1028
01:05:28,160 --> 01:05:31,079
خب من هیچ حسابی روی تو ندارم
1029
01:05:31,160 --> 01:05:34,199
میدونی من
1030
01:05:35,200 --> 01:05:39,239
اگه خواستی بگی دیگه نیازی نیست منو ببینی
1031
01:05:40,120 --> 01:05:42,999
حالا قرار نیست دوباره برین "هملت"، نه ؟
1032
01:05:43,080 --> 01:05:47,199
گوش کن ، من چند تا قیچی
با خودم دارم تا برات بنویسم
1033
01:05:47,240 --> 01:05:51,039
و یکی از همین روزها
من با پول سیاه برمیگردم
1034
01:05:51,120 --> 01:05:53,199
منو ببخش که خیلی خودخواه شدم
1035
01:05:54,040 --> 01:05:56,159
ولی دیشب اون هزاران نفری که
به تو احتیاج دارن رو فراموش کردم
1036
01:05:56,200 --> 01:05:59,159
من و تو تنها آدمای جهان بودیم
1037
01:05:59,240 --> 01:06:02,199
من حتی به این فکر کردم ...
1038
01:06:04,040 --> 01:06:07,119
دنیای من با تو فرق
داره که بخوایم با هم باشیم
1039
01:06:07,200 --> 01:06:09,159
نه "جان"
1040
01:06:09,240 --> 01:06:11,999
فقط فرض کن من نیستم
1041
01:06:15,120 --> 01:06:16,239
عزیز دلم تو ...
1042
01:06:17,040 --> 01:06:18,079
داری گریه میکنی
1043
01:06:18,160 --> 01:06:20,159
نه ، گریه نمیکنم
1044
01:06:21,000 --> 01:06:25,039
خدايا ، " فلورنس "، کاش پیش از اینکه
بری فقط یکبار دیگه میتونستم صورتت رو ببینم
1045
01:06:25,120 --> 01:06:26,159
من.
1046
01:06:27,080 --> 01:06:29,079
یادم نرفته
1047
01:06:39,240 --> 01:06:42,039
پدر عزیز در بهشت ...
1048
01:06:43,080 --> 01:06:46,199
تو اولین فرانروایی
بودی که گذاشتی نور بتاید
1049
01:06:47,160 --> 01:06:49,079
خدایا ...
1050
01:06:50,080 --> 01:06:53,079
لطفا به این چشمان بی فروغ ، نور بتابان
1051
01:06:53,160 --> 01:06:56,039
پاداش ایمانی که ...
1052
01:06:59,080 --> 01:07:02,039
- فایده نداره ، من نمیتونم- چی شده ؟
1053
01:07:02,120 --> 01:07:03,159
همه چی اشتباهه
1054
01:07:03,240 --> 01:07:05,999
دیگه نمیدونم چجوری در این سطح اجرا کنم
1055
01:07:06,080 --> 01:07:08,199
خدا سوگند منو باور نمیکنه
1056
01:07:09,240 --> 01:07:11,199
صورت منو بدون چشمان خودت ببین
1057
01:07:12,000 --> 01:07:13,119
این چهرهی یه دروغگوی ریاکاره
1058
01:07:13,200 --> 01:07:14,999
نه ، این حرفا رو نزن
1059
01:07:15,080 --> 01:07:16,239
میدونی من چرا میخوام برم ؟
1060
01:07:17,040 --> 01:07:18,239
چون من شیادم و تمام اون آدمایی که ...
1061
01:07:19,040 --> 01:07:21,159
درمورد کارهای خوبی که
من کردم میگن همگی شیادن
1062
01:07:21,240 --> 01:07:24,199
اونا بابت شهادت پول میگیرن ، همش دروغ
1063
01:07:24,240 --> 01:07:26,159
من نمیرم ، من فرار میکنم
1064
01:07:26,240 --> 01:07:27,199
از کجا ؟
1065
01:07:28,040 --> 01:07:30,039
تمام اون آدمایی که من
سرقت کردم و جیبشون رو زده
1066
01:07:30,080 --> 01:07:32,199
از دست اون آدمایی که
فکر میکنن من معجزه میکنم
1067
01:07:33,040 --> 01:07:34,159
معجزه
1068
01:07:35,160 --> 01:07:38,079
من خودم به این چیزا اعتقاد ندارم
1069
01:07:38,200 --> 01:07:40,159
تنها کار شایسته که
بعد از آشنایی با تو کردم
1070
01:07:40,240 --> 01:07:42,199
اینه که حقیقت رو بهت گفتم
1071
01:07:42,240 --> 01:07:45,079
عزیزم ، مهم نیست ، من دوستت دارم
1072
01:07:45,200 --> 01:07:48,199
تو خوبی ، تو واقعی هستی ، تو شیاد نیستی
1073
01:07:48,240 --> 01:07:51,079
نمیتونی باشی ، من بهت ثابت میکنم
1074
01:07:51,160 --> 01:07:53,079
تمام کسانی که دوستت دارن و عاشقتن
1075
01:07:53,160 --> 01:07:56,159
تو بهشون کمک کردی ، من
خبر دارم تو بهشون کمک کردی
1076
01:07:57,040 --> 01:08:00,039
نه ، باورشون نمیشه حتی
اگه اصل قضیه رو بهشون بگی
1077
01:08:00,120 --> 01:08:03,199
یه چیزی هست چیزی که تورو
ترسونده و باعث تغییر تو شده
1078
01:08:04,000 --> 01:08:05,159
بگو ببینم چیه ؟
1079
01:08:05,240 --> 01:08:08,999
به من بگو ، دوستت دارم
از من فرار نکن ، عاشقتم
1080
01:08:09,080 --> 01:08:11,039
سرزده اومدم ؟
1081
01:08:13,200 --> 01:08:16,039
خوشحالم که اتفاقی اومدم ،
خواستم دوست پسرت رو ببینم
1082
01:08:16,080 --> 01:08:17,239
- خدایا ، اون نابیناست- آره
1083
01:08:18,040 --> 01:08:21,999
پس شاید این " دنيل "، رفیق
قدیمی من نباشه که وارد قفس شیر شد
1084
01:08:22,080 --> 01:08:23,999
خواهر چکار میکنه ؟ درمانت کرد ؟
1085
01:08:24,080 --> 01:08:26,039
- فلورنس ، این کیه ؟ - بیخیال " هورنس بای"
1086
01:08:26,080 --> 01:08:28,119
یه دقیقه صبر کن ، موضوع چیه
تو از من خجالت نمیکشی ، نه ؟
1087
01:08:28,200 --> 01:08:29,199
من بهت میگم کی هستم
1088
01:08:30,000 --> 01:08:32,199
من آدمی هستم که به این
میگم چکار کنه و اینم میکنه
1089
01:08:33,040 --> 01:08:35,039
شانس آوردی که توی کله پوک ، کوری
1090
01:08:35,120 --> 01:08:37,039
باید کاری میکردم که چند تا ستاره ببینی
1091
01:08:37,120 --> 01:08:39,119
دور نگه داشتن این دختر خیلی
دیر شده وقتی خیلی کارها کرده
1092
01:08:39,200 --> 01:08:42,079
هورنسبای ، لطفأ کوتاه بیا
1093
01:08:44,200 --> 01:08:47,039
تو آقای " کارسون " رو ببر خونه
من با آقای " هورنتس بای " می مونم
1094
01:08:47,120 --> 01:08:48,999
بله خانم
1095
01:09:04,160 --> 01:09:07,159
به روح زمین ساعت چنده ؟
1096
01:09:07,240 --> 01:09:09,999
باشه دارم میام
1097
01:09:10,080 --> 01:09:12,079
تو اتاقتم
1098
01:09:13,080 --> 01:09:15,159
دارم از کنجکاوی میمیرم ، چی شده ؟
1099
01:09:15,240 --> 01:09:18,039
خانم " هیگینز" میشه بدون سؤال
و جواب ، یه کاری برام بکنین ؟
1100
01:09:18,120 --> 01:09:20,199
شما کارهای غیر ممکن تر درخواست کنین
1101
01:09:21,000 --> 01:09:22,999
- بیا ، کت و کلاهت رو بردار- کجا بریم ؟
1102
01:09:23,080 --> 01:09:25,079
میریم معبد ، میخوام چند
تا شمع و کبریت بیاری
1103
01:09:25,160 --> 01:09:26,199
شمع ؟
1104
01:09:29,160 --> 01:09:31,079
یه پنجره اونجاس
1105
01:09:33,120 --> 01:09:35,199
- کجا؟ - اونجا
1106
01:09:36,080 --> 01:09:37,199
خودشه
1107
01:09:39,080 --> 01:09:40,239
بازش کن
1108
01:09:42,120 --> 01:09:43,999
نمیشه ، قفله
1109
01:09:44,080 --> 01:09:45,999
کثیف هم هست
1110
01:09:46,080 --> 01:09:48,199
من همیشه میگم نظافت بعد از پرستش
1111
01:09:50,080 --> 01:09:52,119
با این چکار میکنی ؟
1112
01:09:52,200 --> 01:09:54,079
شکوندیش
1113
01:09:54,120 --> 01:09:57,119
امیدوارم این طرفا پلیس نباشه
1114
01:09:58,040 --> 01:09:59,239
به هر حال داریم چکار میکنیم ؟
1115
01:10:00,040 --> 01:10:02,119
- دنبالم بیا- من ؟
1116
01:10:02,240 --> 01:10:04,039
عزیزم
1117
01:10:04,120 --> 01:10:06,079
فکر نکنم بتونم
1118
01:10:06,200 --> 01:10:10,199
من میرم سمت آبشار ، اگه این
سرقت باشه من نمیتونم ثابت کنم
1119
01:10:11,240 --> 01:10:14,119
سالهاست از پنجره رد نشدم
1120
01:10:14,200 --> 01:10:15,239
بیا ، اینجارو روشن کن
1121
01:10:16,040 --> 01:10:19,079
- نه از وقتی با عشقم فرار
کردم- کبریت ها کجاس ؟
1122
01:10:19,160 --> 01:10:21,999
فایده نداره کاپیتان
1123
01:10:23,120 --> 01:10:24,119
باورم نمیشه
1124
01:10:24,200 --> 01:10:27,119
- حالا اتاق خواهر "
فالون" رو نشونم بده- باشه
1125
01:10:27,200 --> 01:10:29,999
امیدوارم موش نداشته باشه
1126
01:10:36,040 --> 01:10:38,039
- اتاقش رو پیدا کن- باشه
1127
01:10:38,120 --> 01:10:40,159
انجمن پرستشگاه
1128
01:10:42,080 --> 01:10:44,239
- اتاق خصوصی خواهر فالون- خوبه
1129
01:10:49,200 --> 01:10:52,199
- حالا قراره چی چی سرقت کنیم ؟- هیچی
1130
01:10:53,000 --> 01:10:54,199
تنها کاری که از تو میخوام
اینه که چشمان من باشی
1131
01:10:55,000 --> 01:10:56,119
میخوام این اتاق رو بشناسم ، تمام قسمتاشو
1132
01:10:56,200 --> 01:10:59,159
- برای چی ؟ - تا وانمود کنم میتونم ببینم
1133
01:10:59,240 --> 01:11:01,159
حالا چی اینجاس ؟
1134
01:11:01,240 --> 01:11:05,239
خب دوتا صندلی راحتی و مبل
1135
01:11:06,040 --> 01:11:08,159
- و یه کمد لباس - تا کمد
لباس چقدر فاصله-س؟
1136
01:11:08,240 --> 01:11:11,199
حدود شیش قدم
1137
01:11:12,120 --> 01:11:13,239
نه به چپ
1138
01:11:14,040 --> 01:11:15,999
- این طرف ؟ - آره
1139
01:11:20,160 --> 01:11:23,119
چرا میخوای وانمود کنی میتونی ببینی ؟
1140
01:11:23,240 --> 01:11:26,119
تا خواهر " فالون "رو به این باور
برسونم که میتونه کاری کنه من ببینم
1141
01:11:26,200 --> 01:11:28,199
اینجوری شاید بمونه
1142
01:11:29,080 --> 01:11:31,199
من میخوام یه معجزه بسازم ، درک میکنی ؟
1143
01:11:32,040 --> 01:11:33,999
ولی چه خاصیتی داره ؟
1144
01:11:34,200 --> 01:11:37,039
- این چیه ؟ - یه میز کوچیک
1145
01:11:37,120 --> 01:11:40,039
دفعه دیگه که تورو ببینه می فهمه
1146
01:11:40,120 --> 01:11:42,039
چند تا سیگار توشه
1147
01:11:42,120 --> 01:11:45,039
دفعه دیگه وجود نداره ، من دارم میرم
1148
01:11:45,080 --> 01:11:46,199
حالا این طرف اتاق چيه ؟
1149
01:11:47,000 --> 01:11:48,119
یه میز بزرگ
1150
01:11:48,200 --> 01:11:49,199
چقدر فاصله داره ؟
1151
01:11:50,040 --> 01:11:52,079
حدود سه قدم
1152
01:11:53,080 --> 01:11:57,159
پس اگه داری میری ، چرا
میخوای که اون بمونه ؟
1153
01:11:57,240 --> 01:12:00,159
- این چیه ؟ - عکس یه نفر
1154
01:12:00,240 --> 01:12:02,119
یه چیزی هم روش نوشته
1155
01:12:02,160 --> 01:12:04,079
برام بخونش
1156
01:12:05,200 --> 01:12:08,159
تقدیم به فلورنس با عشق از طرف پدر
1157
01:12:08,240 --> 01:12:10,239
قشنگ نیست ؟
1158
01:12:11,040 --> 01:12:12,199
لطفاً بذارش همونجایی که بود
1159
01:12:13,040 --> 01:12:15,239
و بشین و به من بگو که درست میگم یا نه
1160
01:12:26,160 --> 01:12:28,119
کمد لباس
1161
01:12:31,120 --> 01:12:33,039
درسته
1162
01:12:36,200 --> 01:12:38,159
سیگار
1163
01:12:40,200 --> 01:12:41,239
عکس
1164
01:12:42,040 --> 01:12:43,159
درسته
1165
01:13:05,120 --> 01:13:06,239
بازم تلگرام ، ببین خواهر
1166
01:13:07,040 --> 01:13:08,159
تلگرام از سراسر جهان
1167
01:13:09,080 --> 01:13:11,039
برای امشب کل گروه رو
میخواین آقای " هورنس بای
1168
01:13:11,080 --> 01:13:12,199
حتما ، تمام گروه فکر میکنی این چیه ؟
1169
01:13:13,040 --> 01:13:14,159
یه نفر جواب تلفن رو بده
1170
01:13:14,200 --> 01:13:15,999
معلومه که میتونین خانم ، نیم ساعت دیگه
1171
01:13:16,080 --> 01:13:18,159
فضا تکمیل شد آقای " هورنس
بای"صندلی ها رو بذارم روی سین ؟
1172
01:13:18,200 --> 01:13:21,079
کاری نکن ، بذار همونجوری
بمونن- باشه کاری نمیکنیم
1173
01:13:22,120 --> 01:13:26,119
آقای "هورنس بای "، مایلیم
که از شما خداحافظی کنیم
1174
01:13:26,200 --> 01:13:29,159
ببخشید الان نمیتونین خواهر
رو ببینین الان ایشون لباس نپوشیدن
1175
01:13:33,040 --> 01:13:35,079
- منو صدا کردن آقای "هورنس
بای ؟"- آره ، گروه رو بفرست داخل
1176
01:13:37,080 --> 01:13:38,079
بله
1177
01:13:38,120 --> 01:13:39,199
عکاسها ، اینجا؟
1178
01:13:40,040 --> 01:13:42,039
بارون ، بهتره از وسائلت
استفاده کنی وگرنه از غذا خبر نیست
1179
01:13:43,120 --> 01:13:46,119
تلفنچی ؟ میشه چند دقیقه
این خط رو خلوت نگه دارین ؟
1180
01:13:46,200 --> 01:13:48,239
برو بیرون براون، و بذار بقیه بیان داخل
1181
01:13:49,040 --> 01:13:49,999
باشه
1182
01:13:50,080 --> 01:13:53,079
حالا اینو بگیر میخوام
وداع خواهر رو اجرا کنیم
1183
01:13:53,160 --> 01:13:54,199
بزرگترین چیزی که تاحالا داشته
1184
01:13:55,040 --> 01:13:55,999
یادت باشه " جورج ام کوهن " چی میگفت
1185
01:13:56,080 --> 01:13:58,039
میشه وقتی داری وداع میکنین
، بقیه رو خندان نگه دارین
1186
01:13:58,080 --> 01:14:00,159
" جورجی" شومن بزرگی بود
ولی من میخوام یه آدم بهتری رو کنم
1187
01:14:00,240 --> 01:14:02,039
میخوام همه رو به گریه بندازم
1188
01:14:02,120 --> 01:14:04,039
امشب پول زیادی بابت گلها خرج شده
1189
01:14:04,080 --> 01:14:06,079
میخوام این گل ها با اشک ، آبیاری بشن
1190
01:14:06,160 --> 01:14:08,999
میخوام تمام اون ارزش ها آشکار بشن
1191
01:14:09,080 --> 01:14:11,239
بیاین برای خواهر وداعی
ترتیب بدیم که یادش نره
1192
01:14:12,040 --> 01:14:13,999
شایستگیش رو داره و آزرده
خاطری براش درست نمیشه
1193
01:14:14,080 --> 01:14:17,039
حالا از اینجا برین و بهترین نتیجه
رو برام بیارین بالا ببرید ! بزنین به چاک
1194
01:14:17,080 --> 01:14:19,999
گل ها رو با خودتون ببرین ،
گل ها رو بردارین !زودباشین
1195
01:14:20,080 --> 01:14:21,199
خوبه ، یالا
1196
01:14:34,200 --> 01:14:38,039
يالا بچه ، تکون بخور ، میدونم چه حسی داری
1197
01:14:38,120 --> 01:14:41,159
من مال خودمو آبی کردم تا شبیه
روزهای خوبی که با هم داشتیم نباشه
1198
01:14:42,240 --> 01:14:44,079
ریویرا، عزیزم
1199
01:14:44,160 --> 01:14:47,079
تنها گل آبی موجود و مربوط به مدیترانه میشه
1200
01:14:47,120 --> 01:14:49,159
خواهر ، این چقدر آبیه
1201
01:14:51,040 --> 01:14:53,119
من خیلی نمی مونم عزیزم
1202
01:15:11,200 --> 01:15:15,039
خواهر ، معجزه
1203
01:15:15,080 --> 01:15:17,999
دیدن و باور کردن من همیشه میگم باورم نمیشه
1204
01:15:18,080 --> 01:15:20,039
اگه با چشمای خودم نمی دیدم
1205
01:15:20,120 --> 01:15:22,239
"جان میتونه ببینه
خواهر ،"جان" میتونه ببینه
1206
01:15:23,040 --> 01:15:26,039
خداحفظت کنه خواهر اون
خیلی خوشحاله ، شده مث یه بچه
1207
01:15:26,120 --> 01:15:29,039
داره میاد به دیدن تو خواهر ، بدون چوبدستی
1208
01:15:29,080 --> 01:15:31,199
بدون عصا ، همینجا بمون خواهرمیرم میارمش
1209
01:15:32,040 --> 01:15:35,039
الان بیرونه ، تکون نخور ، الان میارمش
1210
01:15:39,120 --> 01:15:41,039
اونجا تنها ایستاده ؟ چکار کنه ؟
1211
01:15:41,120 --> 01:15:42,119
هنوز موهاشو نبسته
1212
01:15:42,200 --> 01:15:44,079
همیشه روبان سفید میزد و کفش سفید می پوشید
1213
01:15:44,120 --> 01:15:45,999
انگشت راستش یه حلقه علامت دار داره
1214
01:15:46,080 --> 01:15:47,199
کنار میز آرایش ایستاده
1215
01:15:48,000 --> 01:15:49,039
زود برو تو تا کسی نرسیده
1216
01:15:49,120 --> 01:15:51,199
توی تاکسی منتظر من بمون ، اسكله منتظرتم
1217
01:15:52,040 --> 01:15:53,239
تاکسی نه ، من میتونم
وایسم و مردم رو تماشا کنم
1218
01:15:54,040 --> 01:15:55,079
این گلارو ببر بالا روی سن
1219
01:15:55,160 --> 01:15:57,079
- چشم اقا - زودباشین
1220
01:15:58,040 --> 01:16:00,039
همين ، فکر میکنی بتونم بخوبی اجرا کنم ؟
1221
01:16:00,080 --> 01:16:03,199
معلومه که میتونی موفق باشی و خدا حفظت کنه
1222
01:16:04,000 --> 01:16:06,999
من برات دعا میخونم و صلیب میکشم
1223
01:16:07,160 --> 01:16:09,159
- جان- فلورنس
1224
01:16:09,240 --> 01:16:12,079
باید تورو می دیدم
نمیتونستم بذارم بی خبر بری
1225
01:16:12,120 --> 01:16:13,159
دعاهات مستجاب شد میتونم ببینم
1226
01:16:13,240 --> 01:16:16,159
الان میتونم ببینمت ، تو خیلی زیبایی
همونجوری که در خواب می دیدمت
1227
01:16:16,240 --> 01:16:19,079
تو یه لباس سفید پوشیدی ،
موهات تا روی شونه هاته
1228
01:16:19,160 --> 01:16:22,079
قهوه ای و چشمات آبیه
1229
01:16:22,160 --> 01:16:24,199
یه حلقه و انگشتته که بارزترین نشونست
1230
01:16:25,000 --> 01:16:26,079
ببین من چقدر حواسم به اطراف هست
1231
01:16:33,120 --> 01:16:35,999
جدی ؟ وایسا
1232
01:16:36,080 --> 01:16:38,119
بشین ، بلند شو این بهترین احساسه
1233
01:16:38,200 --> 01:16:40,159
مث قدم زدن یاد گرفتنه
1234
01:16:40,240 --> 01:16:42,159
این عکس
1235
01:16:43,200 --> 01:16:45,119
این عکس پدرته
1236
01:16:45,200 --> 01:16:47,159
با یه یادداشت من برات میخونم
1237
01:16:48,000 --> 01:16:50,199
نوشته : تقدیم به فلورنس با عشق از طرف پدر
1238
01:16:51,040 --> 01:16:53,119
عالی نیست ؟
1239
01:16:53,200 --> 01:16:56,039
دیگه مجبور نیستی با قیچی برام نامه بنویسی
1240
01:16:56,120 --> 01:16:59,039
جان ، تو امشب با من اومدی کلیات رو ببینی
1241
01:16:59,120 --> 01:17:01,159
منم دلم میخواد ولی نمیتونم
1242
01:17:01,240 --> 01:17:03,239
من باید سوار قطار بشم ،
من امشب شهر رو ترک میکنم
1243
01:17:04,040 --> 01:17:05,159
چرا داری میری ؟
1244
01:17:05,240 --> 01:17:07,119
خب یه کاری هست که باید انجام بدم
1245
01:17:07,200 --> 01:17:09,199
لطفا از من نخواه برم اونجا
1246
01:17:10,040 --> 01:17:13,039
من نمیخوام تبلیغ کنم، این
بخشی از معجزه-ی خصوصیه
1247
01:17:13,120 --> 01:17:15,199
قطارت چه ساعتی میره ؟ ساعت ۹
1248
01:17:16,120 --> 01:17:18,119
الان ساعت چیه ؟
1249
01:17:19,040 --> 01:17:21,999
- خب من ...- نزدیک شده
1250
01:17:22,200 --> 01:17:25,199
ساعت ؟ چه ساعتی ؟
1251
01:17:28,080 --> 01:17:30,039
هفت و نیم
1252
01:17:31,120 --> 01:17:32,079
یه معجزه دیگه
1253
01:17:32,160 --> 01:17:33,999
میدونم باورش برات سخته
1254
01:17:34,120 --> 01:17:35,199
خودم بسختی باور میکنم
1255
01:17:36,000 --> 01:17:38,119
وقتی یه همچین چیزی
پیش میاد ، باید باور کنی
1256
01:17:38,200 --> 01:17:41,079
نرو " فلورنس "، نرو "
1257
01:17:41,120 --> 01:17:42,999
تمام این آدما بهت نیاز دارن
1258
01:17:43,080 --> 01:17:45,159
نمیدونستی تمام کارایی که کردی خوب بود ؟
1259
01:17:46,200 --> 01:17:47,999
فلورنس
1260
01:17:52,040 --> 01:17:54,999
اشکال نداره "جان"، مشکلی نیست
1261
01:17:55,120 --> 01:17:58,159
ببخشید فکر کنم نتونی به معجزه دستور بدی
1262
01:17:58,240 --> 01:18:00,239
آره تو میتونی ، تو کردی
1263
01:18:01,040 --> 01:18:03,079
تا کاری کردی من ببینم
1264
01:18:03,160 --> 01:18:06,239
و تو دور میشی و من هیچوقت تورو نمی بینم
1265
01:18:17,080 --> 01:18:18,159
- تو نمیتونی بری اونجا - چی شده ؟
1266
01:18:18,240 --> 01:18:20,999
- نباید بری اونجا من میگم -
یه معجزه اونجا اتفاق افتاده
1267
01:18:21,080 --> 01:18:24,039
خواهر چشم یه نابینارو
بینا کرداز اونجا دور شین
1268
01:18:26,160 --> 01:18:27,999
ببخشید هیچ بشکه ای در معجزه نیست خواهر
1269
01:18:28,080 --> 01:18:29,199
ولی یه عده بیرون هستن که خداحافظی کنن
1270
01:18:30,040 --> 01:18:31,039
امشب باهاشون خداحافظی نمیکنم
1271
01:18:31,120 --> 01:18:32,199
- ولی با تو خداحافظی میکنم- واقعا ؟
1272
01:18:33,040 --> 01:18:34,999
من دیگه از تو نمیترسم دیگه
نمیتونی به من آسیب برسونی
1273
01:18:35,080 --> 01:18:36,199
تو هر کاری دوست داری میتونی بکنی ومهم نیست
1274
01:18:37,040 --> 01:18:38,119
- کجا میری؟ - اونجا روی برنامه
1275
01:18:38,160 --> 01:18:41,039
به مردم حقیقت رو بگم بگم که
من چقدر دروغگو و دغلباز بودم
1276
01:18:41,120 --> 01:18:42,239
و نه تو و نه هیچکس
دیگه قرار نیس جلوی منو بگیرید
1277
01:18:43,040 --> 01:18:44,039
تو دیوونه ای ، تیکه تیکهت میکنن
1278
01:18:44,120 --> 01:18:45,239
تو داری به من میگی
من چکار کنم ، ولم کن برم
1279
01:18:46,080 --> 01:18:47,239
- باشه - ولش کن بره
1280
01:18:48,240 --> 01:18:51,119
خواهر
1281
01:18:53,120 --> 01:18:55,039
حالا میتونی ببینی ؟
1282
01:18:55,080 --> 01:18:57,239
خب یه نگاهی به این یکی بنداز
1283
01:19:53,200 --> 01:19:55,079
چه دستایی داره
1284
01:20:06,080 --> 01:20:08,159
لطف خداوند شامل شماها
1285
01:20:08,200 --> 01:20:11,159
امین
1286
01:20:14,200 --> 01:20:16,999
اگه شما فقط میدونستین اون
گل هایی که برام پرت کردین
1287
01:20:17,080 --> 01:20:18,239
ممکن بود سنگ باشن
1288
01:20:19,200 --> 01:20:22,039
در این ۵ ماه گذشته خیلی ها به اینجا اومدن
1289
01:20:22,080 --> 01:20:25,079
که به تو اقرار کنن و تو نجاتشون بدی
1290
01:20:25,240 --> 01:20:29,239
امشب من بشما میگم چطور
گناه کردمو چطور نجات پیدا کردم
1291
01:20:30,160 --> 01:20:33,159
من خیلی از خداوند دور شده بودم
1292
01:20:34,000 --> 01:20:35,079
وحالا اومدم خونه اون چراغ ها رو خاموش کنین
1293
01:20:35,080 --> 01:20:36,159
و حالا اومدم خونه اون
چراغ ها رو خاموش کنین
1294
01:20:36,240 --> 01:20:39,079
- ولی رئیس ... - اون چراغ ها رو خاموش کنین
1295
01:20:47,240 --> 01:20:48,239
حمله
1296
01:20:49,080 --> 01:20:50,039
حمله
1297
01:21:10,080 --> 01:21:12,199
خدا باماست ، نترسین
1298
01:21:24,080 --> 01:21:25,039
خواهر
1299
01:21:25,120 --> 01:21:28,079
گروه موسیقی : کریسمس سربازها رو اجرا کنین
1300
01:21:29,040 --> 01:21:30,039
گروه کر ، بخونن
1301
01:21:30,200 --> 01:21:32,199
بسوی کریسمس سرباز هارو اجرا کنین
1302
01:21:34,120 --> 01:21:36,239
اگه بخدا اعتقاد دارین ، بخونین
1303
01:21:37,040 --> 01:21:40,039
شلیک نمیتونه بشما آسیب
برسونه چیزی بشما آسیب نمیرسونه
1304
01:21:40,120 --> 01:21:43,999
اگر ایمان دارین بخدا
ایمان دارین ، بهش بگین
1305
01:21:51,240 --> 01:21:54,999
اگه به خدا ایمان دارین پس بخونین
1306
01:21:55,080 --> 01:21:56,159
همگی بخونین
1307
01:21:56,240 --> 01:21:58,999
همگی رژه برید ، همه در امانید
1308
01:22:20,120 --> 01:22:21,199
همگی بخونین
1309
01:22:21,240 --> 01:22:24,999
اگه ایمان دارین پس بخونین
1310
01:22:25,080 --> 01:22:27,999
همگی بسوی کریسمس سرباز ها رو اجرا کنین
1311
01:22:35,160 --> 01:22:38,199
بخونین ، بسوی کریسمس
سرباز ها رو اجرا کنین همگی
1312
01:22:39,040 --> 01:22:40,239
رژه برید
1313
01:22:41,160 --> 01:22:43,079
فلورنس
1314
01:22:44,040 --> 01:22:46,199
همه رژه به بیرون ، همگی در امانید
1315
01:22:47,120 --> 01:22:49,119
شلیک نمیتونه جلوی شما رو
بگیره هیچی نمیتونه مانع شما بشه
1316
01:22:54,080 --> 01:22:56,039
- فلورنس- جان
1317
01:22:56,200 --> 01:22:58,079
فلورنس ، کجایی ؟
1318
01:22:58,160 --> 01:23:00,159
من اینجام " فلورنس "
1319
01:23:05,080 --> 01:23:06,999
فلورنس
1320
01:23:08,080 --> 01:23:09,199
فلورنس
1321
01:23:10,080 --> 01:23:12,079
کجایی، فلورنس؟
1322
01:23:14,200 --> 01:23:15,999
فلورنس
1323
01:24:06,240 --> 01:24:08,199
پدر ما که بهشت را بنا کرد
1324
01:24:09,080 --> 01:24:10,239
با نام تو مقدس شد
1325
01:24:11,080 --> 01:24:14,159
پادشاهی تو خواهد نشست
1326
01:24:14,240 --> 01:24:16,159
همانگونه که در بهشت است
1327
01:24:16,200 --> 01:24:19,079
روزی ما را در این روزها عطا کن
1328
01:24:19,160 --> 01:24:21,119
و خطاهای مارا ببخش
1329
01:24:21,200 --> 01:24:24,159
همانگونه که ما خطای آنان که
به ما ظلم کردن را می بخشیم
1330
01:24:25,080 --> 01:24:29,039
ما را اغوا نکن و از شیطان برحذر دار
1331
01:24:29,120 --> 01:24:33,079
پادشاهی و پیروزی از آن توست
1332
01:24:33,160 --> 01:24:37,079
برای همیشه و ابد ، آمین
1333
01:24:48,080 --> 01:24:50,199
حواست باشه ، قبل از اینکه
وارد رینگ بشی ضربه فنی میشی
1334
01:24:51,040 --> 01:24:53,119
وقتی اسم منو گذاشتن گشتی جنگی
من در نیروی دریایی سوئیس بودم
1335
01:24:53,200 --> 01:24:56,039
بش ماه دادم خوردی ولی
حتی یکبار هم برام برنده نشدی
1336
01:24:56,120 --> 01:24:57,079
ولی رئیس ، یه فرصت بهم بده
1337
01:24:57,160 --> 01:24:58,199
اگه امشب اون احمق رو ضربه فنی نمیکردی
1338
01:24:58,240 --> 01:25:00,199
تورو مینداختم توی همون سطل
آشغالی که تورو از اونجا بیرون آورده بودم
1339
01:25:01,040 --> 01:25:02,999
نمیتونم وقتم رو برای مقام دومی تلف کنم
1340
01:25:03,080 --> 01:25:04,159
مهم نیست من آماده-ی نبردم
1341
01:25:04,200 --> 01:25:05,999
چطوری رئیس ؟
1342
01:25:06,080 --> 01:25:07,199
دفاع چپ که نشون میدادم چطور بود ؟
1343
01:25:07,240 --> 01:25:10,039
وقتی وارد رینگ شدی فقط
از راست استفاده میکردی
1344
01:25:10,120 --> 01:25:12,039
از " دیمپسی " چه انتظاری
داشتی که دفاع چپ نداشته باشه ؟
1345
01:25:12,120 --> 01:25:13,239
- ولی من زدم- خفه شو
1346
01:25:14,080 --> 01:25:16,159
این جمعیت برای چیه ؟
1347
01:25:19,160 --> 01:25:20,239
یا مقدس
1348
01:25:21,040 --> 01:25:23,999
خوب همگی به خط شین برای هوای باز'
1349
01:25:39,120 --> 01:25:46,039
نامه ایی
بیمارستان از طرف "جان"، که رو به بهبودیست
1350
01:25:47,040 --> 01:25:48,119
خوب و طبل بزنین
1351
01:25:59,120 --> 01:26:01,119
یه میلیون دلار برای اینکار هزینه کرده
1352
01:26:01,200 --> 01:26:03,039
احمق بیچاره!
134646