Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,337
The fx original series
the Americans.
2
00:00:03,371 --> 00:00:05,739
Final season returns soon on fx.
3
00:00:31,465 --> 00:00:35,103
Seriously? the president?
4
00:00:35,136 --> 00:00:36,670
At this level,
5
00:00:36,704 --> 00:00:39,273
there aren't that many people
he can trust.
6
00:00:39,307 --> 00:00:42,110
How do I know
you're not making all this up?
7
00:00:52,586 --> 00:00:54,622
Oh, my god.
8
00:00:58,492 --> 00:01:00,128
So handsome.
9
00:01:00,161 --> 00:01:03,030
The things I'm telling you...
10
00:01:03,063 --> 00:01:05,299
You don't joke around about.
11
00:01:05,333 --> 00:01:08,402
It could be dangerous.
12
00:01:08,436 --> 00:01:11,305
Dangerous. mm.
13
00:01:17,945 --> 00:01:22,383
You know, most people...
14
00:01:22,416 --> 00:01:25,386
They get into their warm beds
at night.
15
00:01:25,419 --> 00:01:29,657
They have no idea
what really goes on out there.
16
00:01:29,690 --> 00:01:32,660
The sheer number of people
17
00:01:32,693 --> 00:01:36,630
working to destroy
our way of life.
18
00:01:36,664 --> 00:01:38,098
You... you know why
19
00:01:38,132 --> 00:01:42,170
I've dedicated my life
to stopping them?
20
00:01:42,203 --> 00:01:44,172
Why?
21
00:01:44,205 --> 00:01:46,940
Because...
22
00:01:48,108 --> 00:01:49,410
Because...
23
00:01:49,443 --> 00:01:50,744
You ready for this?
24
00:01:50,778 --> 00:01:53,080
Oh.
25
00:01:53,113 --> 00:01:54,582
Oh.
26
00:02:40,561 --> 00:02:43,731
I don't know.
Think about something else.
27
00:02:43,764 --> 00:02:47,568
Take deep breaths.
28
00:02:47,601 --> 00:02:49,670
It's just...
29
00:02:49,703 --> 00:02:51,739
They used to tell stories
about this guy, you know?
30
00:02:51,772 --> 00:02:53,407
He killed a lot of people.
31
00:02:53,441 --> 00:02:56,076
You know how guys like him
kill people?
32
00:02:56,109 --> 00:02:58,646
They plan it for weeks, and
they always come up from behind.
33
00:02:58,679 --> 00:03:01,549
Fighting face-to-face,
that's a different story.
34
00:03:01,582 --> 00:03:03,851
I heard once
he got in a bar fight
35
00:03:03,884 --> 00:03:05,686
with the entire
Japanese olympic judo team.
36
00:03:05,719 --> 00:03:08,422
Took out four of 'em
before the rest of 'em ran.
37
00:03:08,456 --> 00:03:11,191
Which year?
Because '64 to '72 were pussies.
38
00:03:11,225 --> 00:03:12,560
They didn't even medal.
39
00:03:19,367 --> 00:03:21,769
I need to look out
your living room window
40
00:03:21,802 --> 00:03:23,704
for a few minutes.
41
00:03:32,212 --> 00:03:33,447
Time?
42
00:03:33,481 --> 00:03:34,615
Minus 22.
43
00:03:34,648 --> 00:03:36,517
No, what time is it?
44
00:03:36,550 --> 00:03:38,218
Um... it's 9:15.
45
00:03:38,252 --> 00:03:41,522
Mm. the capitals are in L.A.,
start soon.
46
00:03:41,555 --> 00:03:42,690
You follow the NHL?
47
00:03:42,723 --> 00:03:44,124
I like football.
48
00:03:44,157 --> 00:03:46,394
She's in.
Third floor, three east.
49
00:04:01,775 --> 00:04:03,777
He's at the corner.
50
00:04:55,829 --> 00:04:57,765
Immigration!
we just want to talk!
51
00:04:57,798 --> 00:04:59,800
Help! help!
52
00:04:59,833 --> 00:05:01,869
Help!
53
00:05:01,902 --> 00:05:04,638
Don't get too close!
54
00:05:09,009 --> 00:05:11,812
Watch the corner!
55
00:05:12,245 --> 00:05:14,482
Ugh!
56
00:06:24,652 --> 00:06:27,555
I know you're not
supposed to kill me.
57
00:06:27,588 --> 00:06:30,458
I don't think you understand
how unpopular you are.
58
00:06:30,491 --> 00:06:32,793
I could deliver you
in a hundred pieces.
59
00:06:32,826 --> 00:06:34,895
They'd give me
a separate medal for each one.
60
00:06:45,005 --> 00:06:48,876
He's not police! He's not police!
He's not police!
61
00:06:48,909 --> 00:06:50,887
You have the right to remain silent!
He's not really police!
62
00:06:50,911 --> 00:06:52,989
Help! call for help! Call for help!
Anything you say and do will...
63
00:06:53,013 --> 00:06:55,315
Can and will be used against you
in a court of law!
64
00:06:55,348 --> 00:06:56,784
Ohh!
65
00:07:25,378 --> 00:07:27,481
Hey, hey! Keep your eyes open.
66
00:07:32,119 --> 00:07:36,490
All right. It's okay.
Deep breaths.
67
00:07:41,862 --> 00:07:43,631
Look at me. Rob? Rob?
68
00:07:48,468 --> 00:07:49,970
Keep your eyes on me.
69
00:08:10,090 --> 00:08:12,726
Heavy bleeding,
he's got 10, 15 minutes.
70
00:08:12,760 --> 00:08:14,127
Arlington methodist,
71
00:08:14,161 --> 00:08:15,963
then 66 to the beltway
to the drop site?
72
00:08:15,996 --> 00:08:17,507
No, we blew our whole window
on the chase.
73
00:08:17,531 --> 00:08:18,632
We won't make it.
74
00:08:18,666 --> 00:08:20,133
So? parkway to the beltway.
75
00:08:20,167 --> 00:08:21,511
He dies, and 50/50
we miss the handoff anyway.
76
00:08:21,535 --> 00:08:23,503
No, the mission comes first!
77
00:08:23,537 --> 00:08:25,405
I can help you.
I can make you rich.
78
00:08:25,438 --> 00:08:27,007
Shut up!
79
00:08:44,592 --> 00:08:46,526
You go in a John Doe.
80
00:08:46,560 --> 00:08:48,061
If you live,
do not go back to Boston.
81
00:08:48,095 --> 00:08:49,597
Assume they're on to you.
82
00:08:49,630 --> 00:08:51,832
All right?
You got to walk from here.
83
00:08:51,865 --> 00:08:53,834
You were trained
to surmount any obstacle.
84
00:08:53,867 --> 00:08:55,669
Go!
85
00:09:11,819 --> 00:09:14,187
Back is clear.
86
00:09:14,221 --> 00:09:15,789
Time?
87
00:09:15,823 --> 00:09:16,957
Minus 7.
88
00:09:16,990 --> 00:09:18,458
There's another way, please.
89
00:09:18,491 --> 00:09:20,460
Listen to me.
We can all sit down...
90
00:09:20,493 --> 00:09:22,229
Shut up!
91
00:09:58,265 --> 00:10:00,600
Why is everyone so punctual
in this business?
92
00:10:09,476 --> 00:10:13,747
Counterintelligence is the place
you want to be right now, Stan.
93
00:10:13,781 --> 00:10:15,749
I mean, what's it take
to Rob a bank?
94
00:10:15,783 --> 00:10:17,526
Stick a couple fingers in your pocket
and say, "give me all your money"?
95
00:10:17,550 --> 00:10:18,919
In c.I., we're up against
96
00:10:18,952 --> 00:10:20,620
the most sophisticated enemy
in the world.
97
00:10:20,654 --> 00:10:22,098
I'll tell you one good thing
about bank robbers...
98
00:10:22,122 --> 00:10:23,657
They speak english.
99
00:10:23,691 --> 00:10:25,926
They got me in beginning Russian
four days a week.
100
00:10:25,959 --> 00:10:27,761
Ugh. you got an ear
for languages?
101
00:10:27,795 --> 00:10:29,773
Ah, you know, I had a very
attractive French teacher
102
00:10:29,797 --> 00:10:31,665
one year in high school.
I got a b-plus.
103
00:10:31,699 --> 00:10:33,600
Oh, coffee.
104
00:10:33,633 --> 00:10:34,702
Ah, just what I need.
105
00:10:34,735 --> 00:10:36,269
We getting started soon,
there, boss?
106
00:10:36,303 --> 00:10:38,105
Timoshev isn't here.
He's 20 minutes late.
107
00:10:38,138 --> 00:10:40,040
Maybe he had a little too much
vodka last night.
108
00:10:40,073 --> 00:10:42,976
I have been working with him
since he defected.
109
00:10:43,010 --> 00:10:45,478
He hasn't been 20 seconds late
for anything.
110
00:10:45,512 --> 00:10:46,947
Where's he coming in from?
111
00:10:46,980 --> 00:10:48,215
I don't know.
112
00:10:48,248 --> 00:10:50,017
He only deals with the director
and the a.G.
113
00:10:50,050 --> 00:10:51,819
I don't even know
where he stayed last night.
114
00:10:54,654 --> 00:10:56,289
Mormon.
115
00:10:56,323 --> 00:10:57,624
Since Reagan got elected,
116
00:10:57,657 --> 00:10:59,492
he starts these meetings
at 7:00 A.M.
117
00:10:59,526 --> 00:11:01,294
Reagan's not a mormon.
118
00:11:01,328 --> 00:11:03,330
Fundamentalist, whatever.
The goal is the same...
119
00:11:03,363 --> 00:11:05,833
To wear down the enemy by
waking up earlier than they do.
120
00:11:05,866 --> 00:11:09,302
Who's timoshev?
121
00:11:09,336 --> 00:11:10,738
He's this ex-kgb colonel.
122
00:11:10,771 --> 00:11:12,139
Blew the whistle
123
00:11:12,172 --> 00:11:13,974
on these directorate "s"
undercover agents
124
00:11:14,007 --> 00:11:15,843
supposedly hiding
all over the U.S.
125
00:11:15,876 --> 00:11:17,144
Super-secret identities...
126
00:11:17,177 --> 00:11:18,979
No one has any idea
who they are.
127
00:11:19,012 --> 00:11:20,247
What, you don't buy it?
128
00:11:20,280 --> 00:11:21,982
There's not a single piece
of evidence.
129
00:11:22,015 --> 00:11:24,217
Look. you get these guys
like timoshev, right?
130
00:11:24,251 --> 00:11:25,753
They come over.
131
00:11:25,786 --> 00:11:27,263
They get these huge
resettlement packages.
132
00:11:27,287 --> 00:11:29,156
We're talking
millions of dollars.
133
00:11:29,189 --> 00:11:31,158
So, they say things to us
to justify it.
134
00:11:31,191 --> 00:11:32,993
They make up stories
to make us happy.
135
00:11:33,026 --> 00:11:34,862
Super-secret spies
living next door.
136
00:11:34,895 --> 00:11:36,605
They look like us, they speak
better english than we do.
137
00:11:36,629 --> 00:11:38,832
According to timoshev,
138
00:11:38,866 --> 00:11:40,944
they're not allowed to say a single
word in Russian once they get here.
139
00:11:40,968 --> 00:11:44,004
I mean, come on. Someone's been
reading too many spy novels.
140
00:11:44,037 --> 00:11:46,373
We're talking figment
of the imagination.
141
00:11:47,707 --> 00:11:50,043
You understand
you make any noise,
142
00:11:50,077 --> 00:11:51,879
I will kill you immediately.
143
00:11:56,149 --> 00:11:59,219
FBI paid me $3 million
when I came over
144
00:11:59,252 --> 00:12:02,022
and more since as a consultant.
145
00:12:02,055 --> 00:12:03,791
You can get twice that!
146
00:12:03,824 --> 00:12:08,762
$3 million
as the most valued of defectors,
147
00:12:10,263 --> 00:12:15,102
a directorate "s" officer.
148
00:12:15,135 --> 00:12:19,306
Another $3 million
for returning me.
149
00:12:19,339 --> 00:12:23,043
Just go to the FBI
and tell them...
150
00:12:31,184 --> 00:12:33,053
Car won't start!
151
00:12:33,086 --> 00:12:35,923
We're gonna have to take the bus
to the Metro.
152
00:12:35,956 --> 00:12:37,724
Oh, dad. Yeah?
153
00:12:37,757 --> 00:12:40,060
Maruk got two goals and an
assist last night versus L.A.
154
00:12:40,093 --> 00:12:41,294
Did they win?
155
00:12:41,328 --> 00:12:42,762
Uh, no. It was a tie.
156
00:12:42,796 --> 00:12:44,164
I'm not going in today,
157
00:12:44,197 --> 00:12:45,999
so you're gonna have to
handle Portland rotary
158
00:12:46,033 --> 00:12:48,068
and call swissair.
159
00:12:48,101 --> 00:12:51,238
Do you know how much
they paid that asshole?
160
00:12:51,271 --> 00:12:52,739
$3 million.
161
00:12:52,772 --> 00:12:54,183
Henry was looking
for his skateboard.
162
00:12:54,207 --> 00:12:55,742
It's not in the garage, is it?
163
00:12:55,775 --> 00:12:56,810
No.
164
00:13:00,047 --> 00:13:02,315
Let's go, Henry. Huh?
165
00:13:04,784 --> 00:13:06,753
Bye. bye.
166
00:13:06,786 --> 00:13:08,021
Bye, guys.
167
00:13:08,055 --> 00:13:10,457
What, no coffee for you?
168
00:13:10,490 --> 00:13:11,959
Uh, no, thanks.
169
00:13:15,228 --> 00:13:16,930
We have to get rid of him
tonight.
170
00:13:16,964 --> 00:13:19,108
I just coded the message,
I'll drop it on the way to work.
171
00:13:19,132 --> 00:13:21,368
You don't have to stay here.
He's secure in there.
172
00:13:21,401 --> 00:13:23,270
There were witnesses.
If they figure it out,
173
00:13:23,303 --> 00:13:25,705
I mean, they could be looking
for him in a couple of hours.
174
00:13:25,738 --> 00:13:28,041
I'm gonna stay. Yeah, told
you... we should have built
175
00:13:28,075 --> 00:13:30,377
that secret underground chamber
in the basement.
176
00:13:30,410 --> 00:13:31,945
You mean the wine cellar
177
00:13:31,979 --> 00:13:33,981
you wanted to put in
under the laundry room?
178
00:13:34,014 --> 00:13:35,782
I did say
it could have other uses.
179
00:13:35,815 --> 00:13:39,286
Anyway, $3 million?
180
00:13:39,319 --> 00:13:43,156
He can buy himself
a diamond-plated coffin.
181
00:14:07,514 --> 00:14:11,084
1-7. show me on this location.
Show me canvassing.
182
00:14:11,118 --> 00:14:14,087
Multiple callers,
unknown direction of flight.
183
00:14:14,121 --> 00:14:16,023
What do you got?
184
00:14:16,056 --> 00:14:17,925
I got a female witness.
185
00:14:17,958 --> 00:14:19,893
She saw a guy
knock the victim down,
186
00:14:19,927 --> 00:14:21,694
grab the purse,
and run this way.
187
00:14:21,728 --> 00:14:25,165
Give me that, uh... description
one more time, please.
188
00:14:25,198 --> 00:14:26,866
We didn't get
a full description.
189
00:14:26,900 --> 00:14:29,436
Male Caucasian, black hair,
unknown complexion, unknown age.
190
00:14:29,469 --> 00:14:31,004
All right,
if you do have a victim,
191
00:14:31,038 --> 00:14:32,181
have them respond
to this location...
192
00:14:32,205 --> 00:14:35,175
North end of dupont circle.
193
00:14:35,208 --> 00:14:36,709
All right, notify parks...
194
00:15:30,130 --> 00:15:31,831
Again.
195
00:15:40,540 --> 00:15:42,942
Harder. focus.
196
00:15:47,614 --> 00:15:49,016
Yeah.
197
00:15:49,049 --> 00:15:51,184
Okay. again.
198
00:15:51,218 --> 00:15:53,353
So, what have we here?
199
00:15:53,386 --> 00:15:55,255
Captain...
200
00:15:55,288 --> 00:15:57,124
I did not know you are back.
201
00:15:57,157 --> 00:15:59,192
You two are working late.
202
00:15:59,226 --> 00:16:00,627
She has great promise.
203
00:16:00,660 --> 00:16:02,962
We are putting in extra work.
204
00:16:16,376 --> 00:16:18,011
Leave us.
205
00:16:18,045 --> 00:16:20,313
I will teach her how we do it
in the field.
206
00:16:24,317 --> 00:16:26,153
Go.
207
00:16:30,657 --> 00:16:32,359
Now, my dear...
208
00:16:35,995 --> 00:16:37,664
Again.
209
00:16:47,874 --> 00:16:50,243
I am sorry, captain.
210
00:16:50,277 --> 00:16:51,844
I'm sorry.
211
00:16:51,878 --> 00:16:53,080
Use the contraction.
212
00:16:53,113 --> 00:16:56,015
I'm sorry.
213
00:16:56,049 --> 00:16:58,551
Now... faster.
214
00:17:00,953 --> 00:17:02,255
Ugh!
215
00:17:02,289 --> 00:17:04,057
Watch!
216
00:17:04,091 --> 00:17:08,195
Don't overcommit.
217
00:17:24,377 --> 00:17:25,545
Nyet!
218
00:17:58,578 --> 00:18:01,748
Remember me, captain?
219
00:18:13,526 --> 00:18:16,129
How's the gang?
220
00:18:16,163 --> 00:18:17,730
Uh, jughead is
in serious trouble.
221
00:18:17,764 --> 00:18:21,100
Okay, well, do some reading
and some stirring for me, okay?
222
00:18:21,134 --> 00:18:23,503
Paige, what are you working on?
Social studies...
223
00:18:23,536 --> 00:18:27,006
A paper on how the Russians
cheat on arms control.
224
00:18:27,039 --> 00:18:30,443
Hmm.
that's, uh, Henrickson, right?
225
00:18:30,477 --> 00:18:32,145
Yep. yeah.
226
00:18:32,179 --> 00:18:34,447
I don't know how
you can look at him all day
227
00:18:34,481 --> 00:18:36,015
with that... that harelip.
228
00:18:36,048 --> 00:18:38,618
Mom, that's his handicap.
229
00:18:41,221 --> 00:18:43,590
So, what's the trouble
with these guys?
230
00:18:43,623 --> 00:18:46,593
Well, Betty and Veronica
were hosting a charity drive,
231
00:18:46,626 --> 00:18:48,094
and... yeah?
232
00:18:48,127 --> 00:18:49,662
- So jughead...
- I'm home!
233
00:18:49,696 --> 00:18:51,198
Oh, dad! Yeah?
234
00:18:51,231 --> 00:18:53,466
We launched
our rocket today in science.
235
00:18:53,500 --> 00:18:56,102
Wow! was it manned or unmanned?
Unmanned.
236
00:18:56,135 --> 00:18:58,147
But tomorrow, we're gonna give
commander Stafford a plaque
237
00:18:58,171 --> 00:18:59,439
to commemorate the mission.
238
00:18:59,472 --> 00:19:01,774
Well, I'm sure
he'll be very honored.
239
00:19:01,808 --> 00:19:03,210
Go look out the window.
240
00:19:09,081 --> 00:19:11,218
I made the drop in the park.
No response.
241
00:19:11,251 --> 00:19:13,386
Maybe he can move in with us
permanently.
242
00:19:13,420 --> 00:19:15,488
I can fix up
the spare bedroom for him.
243
00:19:15,522 --> 00:19:18,558
I have a meeting later.
We'll know more then.
244
00:19:19,726 --> 00:19:21,394
Holy shit!
245
00:19:21,428 --> 00:19:23,062
That's the coolest car ever!
246
00:19:23,095 --> 00:19:24,364
Henry! language!
247
00:19:24,397 --> 00:19:26,233
Don't fall in love with it.
248
00:19:26,266 --> 00:19:28,735
It's only a rental until
the oldsmobile gets fixed.
249
00:19:28,768 --> 00:19:31,088
I said that word once, and
you guys grounded me for a week.
250
00:19:36,175 --> 00:19:38,311
Whenever you're ready.
251
00:19:38,345 --> 00:19:39,746
Here we go.
252
00:19:39,779 --> 00:19:41,324
Dad's gonna start this up
right here, right now.
253
00:19:41,348 --> 00:19:45,084
Ice-cream Olympics.
Take your time.
254
00:19:45,117 --> 00:19:47,153
Eyes on the cone. Be the cone.
255
00:19:47,186 --> 00:19:49,256
Eyes... eyes on the cone.
Don't feint too early.
256
00:19:49,289 --> 00:19:52,325
Don't feint too early.
257
00:19:52,359 --> 00:19:55,695
Know your distance.
Know your distance.
258
00:19:57,864 --> 00:19:59,599
Oh, no!
259
00:20:00,800 --> 00:20:04,437
All right, Henry, you're up.
260
00:20:04,471 --> 00:20:05,872
War... paint.
261
00:20:05,905 --> 00:20:07,374
Here we go.
262
00:20:07,407 --> 00:20:09,676
War paint.
Let me see your war face.
263
00:20:09,709 --> 00:20:11,678
Spike it.
264
00:20:11,711 --> 00:20:14,113
Eyes on the cone.
265
00:20:14,881 --> 00:20:16,283
Whoa, whoa, whoa!
266
00:20:16,316 --> 00:20:17,617
Ease up. Remember the training.
267
00:20:17,650 --> 00:20:19,286
Ohh!
268
00:20:19,319 --> 00:20:21,688
The big nose cone!
269
00:20:21,721 --> 00:20:23,256
Mom, you're up. No, thanks.
270
00:20:23,290 --> 00:20:25,425
Come on. Just a... just a...
271
00:20:25,458 --> 00:20:26,626
I don't want... no, thanks.
272
00:20:26,659 --> 00:20:28,127
Little one?
Come on. Let's see. Ohh!
273
00:20:32,231 --> 00:20:34,233
Stop.
274
00:20:34,267 --> 00:20:36,545
Maybe we can have a checkers
round-Robin when we get hone?
275
00:20:36,569 --> 00:20:38,705
Um, I'm just dropping
you guys off.
276
00:20:38,738 --> 00:20:40,707
I got to...
Got to meet a client.
277
00:20:40,740 --> 00:20:42,875
Why are you meeting
a client so late?
278
00:20:42,909 --> 00:20:45,244
He's coming in on a late flight
and wants to grab a drink.
279
00:20:45,278 --> 00:20:47,547
You know, that's what business
is all about, honey.
280
00:20:47,580 --> 00:20:49,449
Anyone can make
travel arrangements,
281
00:20:49,482 --> 00:20:52,151
but you keep
the executives happy,
282
00:20:52,184 --> 00:20:53,753
you keep the accounts.
283
00:21:28,321 --> 00:21:30,523
How have you been, Martha?
284
00:21:30,557 --> 00:21:32,959
Fine, Clark.
Would you like to come in?
285
00:21:36,629 --> 00:21:38,431
So, referencing
our meeting this evening...
286
00:21:38,465 --> 00:21:40,867
Obviously, you understand
it's been classified top secret
287
00:21:40,900 --> 00:21:42,635
by the the internal
affairs division
288
00:21:42,669 --> 00:21:44,303
of the committee to oversee.
289
00:21:44,337 --> 00:21:47,206
United States
counterintelligence agencies.
290
00:21:47,239 --> 00:21:48,617
Do you swear to tell the truth,
the whole truth,
291
00:21:48,641 --> 00:21:50,777
et cetera, et cetera? I do.
292
00:21:50,810 --> 00:21:54,881
Great. so, big day
at FBI counterintelligence?
293
00:21:54,914 --> 00:21:56,449
Yes, it was.
294
00:21:56,483 --> 00:21:57,784
Obviously, we know most of it,
295
00:21:57,817 --> 00:21:59,562
but I just want to hear
the details from you,
296
00:21:59,586 --> 00:22:01,888
because a crisis
can provide an opportunity
297
00:22:01,921 --> 00:22:03,523
to uncover the leaks
298
00:22:03,556 --> 00:22:05,858
that we have been looking for
in your office.
299
00:22:05,892 --> 00:22:08,895
So just tell me what you saw.
300
00:22:10,262 --> 00:22:11,631
Thank you.
301
00:22:11,664 --> 00:22:13,232
Well...
302
00:22:13,265 --> 00:22:16,369
I-i know that
a man was kidnapped.
303
00:22:16,403 --> 00:22:19,806
He was supposed to speak
at a conference this morning,
304
00:22:19,839 --> 00:22:20,973
but he didn't show.
305
00:22:21,007 --> 00:22:22,409
Mm-hmm.
306
00:22:22,442 --> 00:22:23,752
And did there appear to be
a centralized response
307
00:22:23,776 --> 00:22:25,244
to the kidnapping?
308
00:22:25,277 --> 00:22:27,747
They were in the secure
vault all day.
309
00:22:27,780 --> 00:22:29,582
Did you get a look inside
this time?
310
00:22:31,283 --> 00:22:34,353
They don't let me in there.
And you know that.
311
00:22:34,387 --> 00:22:35,688
I know. I'm sorry.
312
00:22:35,722 --> 00:22:38,991
Please go on.
313
00:22:39,025 --> 00:22:41,661
Um...
314
00:22:41,694 --> 00:22:44,997
Well, the man that
they kidnapped was Russian.
315
00:22:45,031 --> 00:22:48,835
He was someone very important
in the kgb, I think.
316
00:22:48,868 --> 00:22:50,870
Right. by early afternoon,
317
00:22:50,903 --> 00:22:54,841
they had tied it to a police
report in northeast D.C.
318
00:22:54,874 --> 00:22:57,777
About a man who was kidnapped
last night.
319
00:22:57,810 --> 00:22:59,846
And they have
a vehicle description,
320
00:22:59,879 --> 00:23:01,948
'77 oldsmobile, gold,
321
00:23:01,981 --> 00:23:05,952
with D.C. plates
and bumper stickers.
322
00:23:05,985 --> 00:23:08,455
And descriptions
of the kidnappers?
323
00:23:08,488 --> 00:23:09,956
Two men and a woman.
324
00:23:09,989 --> 00:23:13,793
One of the men... average
height with dark hair.
325
00:23:13,826 --> 00:23:18,798
And what specific actions
did agent Bartholomew order?
326
00:23:18,831 --> 00:23:22,869
Extra agents were sent
to surveil the Soviet embassy,
327
00:23:22,902 --> 00:23:26,873
agents went out to all
the ports and train stations.
328
00:23:26,906 --> 00:23:28,875
They thought the Russians
329
00:23:28,908 --> 00:23:30,877
would take the man
out of the country.
330
00:23:30,910 --> 00:23:33,480
How would you best describe
agent Bartholomew's mood?
331
00:23:33,513 --> 00:23:35,047
Angry?
332
00:23:35,081 --> 00:23:37,416
Um...
333
00:23:37,450 --> 00:23:39,552
But i-i don't want
to get him in trouble.
334
00:23:39,586 --> 00:23:41,554
No, no, no, no. Not at all.
335
00:23:44,757 --> 00:23:46,425
Our counterintelligence units,
336
00:23:46,459 --> 00:23:49,896
they safeguard the security
of our nation, Martha.
337
00:23:49,929 --> 00:23:53,466
So, we have to safeguard
their security.
338
00:24:35,141 --> 00:24:37,109
Tell me what you want next.
339
00:24:37,143 --> 00:24:39,111
Oh. I don't know.
340
00:24:39,145 --> 00:24:40,813
How about... this?
341
00:24:40,847 --> 00:24:43,716
Oh, I... oh, I don't know.
I don't... oh!
342
00:24:43,750 --> 00:24:46,619
Oh, yes!
343
00:24:46,653 --> 00:24:48,154
You mean to tell me
344
00:24:48,187 --> 00:24:50,790
a girl never put her finger
up your ass before?
345
00:24:53,826 --> 00:24:55,662
That's right.
346
00:24:55,695 --> 00:24:57,664
Yeah, yeah. Now you got it.
347
00:24:57,697 --> 00:24:58,898
Mm-hmm.
348
00:25:00,600 --> 00:25:02,835
Oh, god.
349
00:25:02,869 --> 00:25:06,739
Yeah. yeah. Yeah. Oh!
350
00:25:08,608 --> 00:25:10,409
There's something...
351
00:25:10,442 --> 00:25:14,513
I mean, if I... if I were
gonna see you again...
352
00:25:14,547 --> 00:25:17,984
I'd want you to be a little...
353
00:25:18,017 --> 00:25:20,019
What?
354
00:25:20,052 --> 00:25:23,422
I don't want to hurt
your feelings.
355
00:25:23,455 --> 00:25:24,691
Tell me.
356
00:25:24,724 --> 00:25:28,094
But just maybe...
357
00:25:28,127 --> 00:25:30,529
Stronger, maybe?
358
00:25:34,734 --> 00:25:38,738
Do you know what the kgb is?
359
00:25:38,771 --> 00:25:41,173
Um... I've heard of them.
360
00:25:41,207 --> 00:25:42,875
Well...
361
00:25:42,909 --> 00:25:48,781
Well, this weekend,
i am giving $100,000 cash
362
00:25:48,815 --> 00:25:52,551
to a kgb defector
who's coming to town to...
363
00:26:03,663 --> 00:26:06,899
The Reagan administration
revealed today
364
00:26:06,933 --> 00:26:08,534
that after a month-long review,
365
00:26:08,567 --> 00:26:10,703
it will honor the agreement
with Iran
366
00:26:10,737 --> 00:26:12,748
that led to the release
of the 52 American hostages.
367
00:26:12,772 --> 00:26:16,242
So...
368
00:26:16,275 --> 00:26:19,612
FBI have the car description
with the D.C. plates.
369
00:26:19,646 --> 00:26:21,113
They haven't connected it
370
00:26:21,147 --> 00:26:24,216
to a stabbing victim
at Arlington methodist yet,
371
00:26:24,250 --> 00:26:26,919
but I don't think
it will be long.
372
00:26:26,953 --> 00:26:28,788
They're all over our guys
at the embassy,
373
00:26:28,821 --> 00:26:30,489
who must have made
the surveillance,
374
00:26:30,522 --> 00:26:32,558
which is why they can't get out
375
00:26:32,591 --> 00:26:34,493
to pick up my message
or respond.
376
00:26:34,526 --> 00:26:35,762
So, I think we have to assume,
377
00:26:35,795 --> 00:26:37,563
with the feds
all over them like that,
378
00:26:37,596 --> 00:26:41,233
they're on full operational
stand-down.
379
00:26:41,267 --> 00:26:44,070
We should just
take care of him ourselves.
380
00:26:44,103 --> 00:26:45,738
What's the rush?
381
00:26:45,772 --> 00:26:48,507
On an operational stand-down,
382
00:26:48,540 --> 00:26:51,811
we're authorized to make
our own decisions.
383
00:26:51,844 --> 00:26:55,081
Yes, but why do you want
to kill him so badly?
384
00:26:55,114 --> 00:26:57,016
I want him out of my house!
385
00:26:57,049 --> 00:26:58,951
He's putting us all in danger,
386
00:26:58,985 --> 00:27:00,929
and they're just gonna kill him
back in Moscow anyway.
387
00:27:00,953 --> 00:27:02,631
I think we should at least try
and finish the mission
388
00:27:02,655 --> 00:27:04,691
the way it was assigned.
389
00:27:04,724 --> 00:27:06,601
Oh, n you want to complete the
mission the way it was assigned?
390
00:27:06,625 --> 00:27:07,770
I mean, you should have
thought of that before, Philip.
391
00:27:07,794 --> 00:27:09,095
He shouldn't even be here.
392
00:27:09,128 --> 00:27:11,030
Well, if you're
that worried about him,
393
00:27:11,063 --> 00:27:12,965
maybe we could just defect
ourselves.
394
00:27:12,999 --> 00:27:15,935
At least we'd be millionaires.
395
00:27:15,968 --> 00:27:19,038
Hmm? we wouldn't have to worry
about going to jail
396
00:27:19,071 --> 00:27:20,940
and leaving the kids all alone.
397
00:27:20,973 --> 00:27:23,142
A lot of our problems
would just go away.
398
00:27:23,175 --> 00:27:25,211
Pkew!
399
00:27:25,244 --> 00:27:27,980
That's very funny.
400
00:27:31,751 --> 00:27:35,021
Let's see what we hear tomorrow.
401
00:27:52,004 --> 00:27:54,140
You sure you don't want to come?
402
00:27:54,173 --> 00:27:56,242
Haven't even seen
the new mall yet.
403
00:27:56,275 --> 00:27:59,011
It's a mall.
404
00:27:59,045 --> 00:28:00,747
See you, ma.
405
00:28:00,780 --> 00:28:04,150
Yeah, I know, but this one has
fountains and skylights.
406
00:28:04,183 --> 00:28:05,885
Bye, mom.
407
00:28:11,690 --> 00:28:13,692
When we went to dinner
last week,
408
00:28:13,726 --> 00:28:16,829
wasn't she wearing a sweater
with a bunny rabbit on it?
409
00:28:16,863 --> 00:28:18,364
Oh, my god.
410
00:28:25,772 --> 00:28:27,173
Really?
411
00:28:27,206 --> 00:28:28,775
Just call your parents.
412
00:28:28,808 --> 00:28:30,218
Tell them you're sleeping
at Lisa's house.
413
00:28:30,242 --> 00:28:32,678
Do you think I'm gonna get
in trouble?
414
00:29:17,156 --> 00:29:18,657
Whoa.
415
00:29:18,690 --> 00:29:20,659
I like that.
416
00:29:22,294 --> 00:29:24,730
You look nice, darlin'.
417
00:29:24,763 --> 00:29:26,741
You want to come with me and Dee
to shop for makeup
418
00:29:26,765 --> 00:29:28,434
after you pay for those?
419
00:29:35,107 --> 00:29:37,910
Errol, she's 13.
420
00:29:37,944 --> 00:29:39,345
13?
421
00:29:39,378 --> 00:29:41,280
I don't know, daddy.
422
00:29:41,313 --> 00:29:43,449
She sure looks ready to me.
423
00:29:56,963 --> 00:29:59,431
So long, honey.
424
00:29:59,465 --> 00:30:01,033
Thank you. Mm-hmm.
425
00:30:01,067 --> 00:30:03,002
Come on.
426
00:30:06,338 --> 00:30:09,275
You're, uh, getting older, so...
427
00:30:09,308 --> 00:30:11,377
I know, I know.
428
00:30:11,410 --> 00:30:14,180
It's... it's no use
fighting guys like that.
429
00:30:14,213 --> 00:30:17,283
Oh, god, I wouldn't want you to.
430
00:31:03,262 --> 00:31:05,932
You don't have to be a cowboy
to wear cowboy boots.
431
00:31:05,965 --> 00:31:07,433
Jaden says you do.
432
00:31:07,466 --> 00:31:09,101
No one wears
cowboy boots anymore, dad.
433
00:31:09,135 --> 00:31:13,372
You know, dad,
she does have a point there.
434
00:31:15,908 --> 00:31:17,376
I met the new neighbors.
435
00:31:17,409 --> 00:31:20,046
We're gonna over later
to say hello.
436
00:31:26,052 --> 00:31:28,955
What, do you think I killed him?
437
00:31:28,988 --> 00:31:31,257
Just checking.
438
00:31:37,296 --> 00:31:38,897
Stop.
439
00:31:42,234 --> 00:31:44,270
Stop.
440
00:31:49,575 --> 00:31:52,311
You're my wife.
441
00:31:52,344 --> 00:31:54,113
Is that right?
442
00:32:06,925 --> 00:32:08,394
Oh, hi. You came!
443
00:32:08,427 --> 00:32:10,172
Just for a second,
to, uh, bring over brownies
444
00:32:10,196 --> 00:32:11,506
and welcome you
to the neighborhood.
445
00:32:11,530 --> 00:32:14,000
Well, come in. Come in.
446
00:32:14,033 --> 00:32:15,277
Can I offer you guys
a drink or...?
447
00:32:15,301 --> 00:32:16,568
- No, no, no, no, no.
- No.
448
00:32:16,602 --> 00:32:18,337
This place is a mess.
449
00:32:18,370 --> 00:32:19,905
Please, please,
don't do anything.
450
00:32:19,938 --> 00:32:21,907
We just wanted to bring over
the brownies.
451
00:32:21,940 --> 00:32:22,841
I'm so sorry.
452
00:32:22,874 --> 00:32:24,576
We can come over and help.
453
00:32:24,610 --> 00:32:27,313
Actually, Henry can come over
all day tomorrow if you want.
454
00:32:27,346 --> 00:32:29,982
Oh, thank you. Um, this
is my son, Matthew. Hi.
455
00:32:30,016 --> 00:32:31,950
Do you know
where your father is?
456
00:32:31,984 --> 00:32:33,285
Uh, he's upstairs.
457
00:32:33,319 --> 00:32:34,987
What, do we have visitors
already?
458
00:32:35,021 --> 00:32:36,022
Uh, yeah. This is Stan.
459
00:32:36,055 --> 00:32:37,956
Hey. Phil Jennings.
460
00:32:37,990 --> 00:32:39,458
How you doing? Stan beeman.
461
00:32:39,491 --> 00:32:41,460
Uh, my wife, Elizabeth,
Paige, Henry.
462
00:32:41,493 --> 00:32:43,095
Hi. hi.
463
00:32:43,129 --> 00:32:44,196
Hey, Henry.
464
00:32:44,230 --> 00:32:46,098
Hello.
465
00:32:46,132 --> 00:32:49,101
Ooh, are those brownies?
Homemade.
466
00:32:49,135 --> 00:32:51,137
May I? Mm.
467
00:32:51,170 --> 00:32:52,871
Your mom's a good cook?
468
00:32:52,904 --> 00:32:54,140
Yes.
469
00:32:54,173 --> 00:32:56,308
Okay.
470
00:32:56,342 --> 00:32:59,145
I should've taken them.
Thank you. Mmm.
471
00:32:59,178 --> 00:33:00,946
Oh, that's a good brownie, hon.
Yeah.
472
00:33:00,979 --> 00:33:02,557
So, this is a pretty good
neighborhood we moved into, huh?
473
00:33:02,581 --> 00:33:04,283
Wouldn't live anywhere else.
474
00:33:04,316 --> 00:33:06,885
You know? Safe, clean.
Commute to D.C.'s not too bad.
475
00:33:06,918 --> 00:33:08,620
Do you work in the city?
476
00:33:08,654 --> 00:33:09,955
I do.
477
00:33:09,988 --> 00:33:11,133
What do... what do you do, Stan?
478
00:33:11,157 --> 00:33:13,125
I'm an FBI agent.
479
00:33:13,159 --> 00:33:18,964
FBI? wow! What... what, do you
catch bank robbers and stuff?
480
00:33:18,997 --> 00:33:21,133
Actually, I work
in counterintelligence now.
481
00:33:21,167 --> 00:33:23,569
Counterintel... that's...
That's against spies, right?
482
00:33:23,602 --> 00:33:24,570
Exactly.
483
00:33:24,603 --> 00:33:26,472
Oh. I'll have to make sure
484
00:33:26,505 --> 00:33:28,574
I don't do any spying
around here.
485
00:33:28,607 --> 00:33:31,143
Oh, you better not,
especially for those Russians.
486
00:33:31,177 --> 00:33:32,987
Oh, yeah. They're the...
They're the worst, right?
487
00:33:33,011 --> 00:33:35,147
Oh, they certainly are, Philip.
488
00:33:35,181 --> 00:33:36,682
They certainly are.
489
00:33:43,021 --> 00:33:45,991
It's probably a coincidence.
490
00:33:46,024 --> 00:33:48,694
FBI agents
have to live somewhere.
491
00:33:48,727 --> 00:33:51,197
Or they're onto us.
492
00:33:51,230 --> 00:33:53,065
And this is what?
493
00:33:53,099 --> 00:33:54,600
The end game.
494
00:33:54,633 --> 00:33:56,611
They're... they're trying to
make us do something stupid.
495
00:33:56,635 --> 00:33:59,205
Either way, we get rid
of timoshev tonight.
496
00:33:59,238 --> 00:34:01,273
I almost did it myself
this morning,
497
00:34:01,307 --> 00:34:03,109
but I thought you'd be pissed.
498
00:34:03,142 --> 00:34:04,443
If they are watching us,
499
00:34:04,476 --> 00:34:07,346
the last thing
you want to do is kill timoshev.
500
00:34:07,379 --> 00:34:10,116
That's life in prison.
That's no deals, nothing.
501
00:34:10,149 --> 00:34:11,883
We take those risks
every day, Philip.
502
00:34:11,917 --> 00:34:13,085
That's what we do.
503
00:34:14,586 --> 00:34:17,556
May... maybe there's another way.
504
00:34:19,391 --> 00:34:23,729
Look, maybe this is
an... opportunity.
505
00:34:23,762 --> 00:34:27,366
Maybe this is the perfect time
for us just to think about...
506
00:34:27,399 --> 00:34:29,568
Living the life
we've been living
507
00:34:29,601 --> 00:34:31,470
but just really living it.
508
00:34:31,503 --> 00:34:34,240
Just... being us.
509
00:34:34,273 --> 00:34:37,143
What are you talking about?
510
00:34:37,176 --> 00:34:39,044
I'm saying we might be blown.
511
00:34:39,077 --> 00:34:41,079
And I'm saying
if they are watching us,
512
00:34:41,113 --> 00:34:42,481
we can't kill timoshev.
513
00:34:42,514 --> 00:34:46,051
I'm also saying we are
Philip and Elizabeth Jennings.
514
00:34:46,084 --> 00:34:48,454
We have been
for a very long time.
515
00:34:48,487 --> 00:34:51,490
So why don't we get ahead
of this
516
00:34:51,523 --> 00:34:54,160
and why don't we make
the first move
517
00:34:54,193 --> 00:34:57,095
and offer ourselves to them?
518
00:34:57,129 --> 00:34:58,430
We could get a lot of money...
519
00:34:58,464 --> 00:35:01,467
$3 million for timoshev,
$3 million for us.
520
00:35:01,500 --> 00:35:05,070
We just get relocated,
take the good life,
521
00:35:05,103 --> 00:35:07,139
and be happy.
522
00:35:09,775 --> 00:35:13,579
Are you joking?
523
00:35:13,612 --> 00:35:15,414
Is this a joke?
524
00:35:15,447 --> 00:35:17,583
No.
525
00:35:17,616 --> 00:35:19,017
You want to betray our country?
526
00:35:19,050 --> 00:35:20,419
Well, after
everything we've done,
527
00:35:20,452 --> 00:35:21,663
I don't think
it's such a betrayal.
528
00:35:21,687 --> 00:35:23,355
Defecting to America?
529
00:35:23,389 --> 00:35:27,092
America's not so bad.
We've been here a long time.
530
00:35:27,125 --> 00:35:30,095
What's... what's so bad
about it, you know?
531
00:35:30,128 --> 00:35:30,962
The electricity works
all the time.
532
00:35:30,996 --> 00:35:32,531
Food's pretty great.
533
00:35:32,564 --> 00:35:34,276
The closet space... is
that what you care about?
534
00:35:34,300 --> 00:35:36,202
No, I care about everything.
Not the motherland!
535
00:35:36,235 --> 00:35:38,604
I do, but our family
comes first.
536
00:35:38,637 --> 00:35:40,639
So, Paige and Henry, uh...
537
00:35:40,672 --> 00:35:43,451
What exactly is your plan? We'd have a
great life because we would have money.
538
00:35:43,475 --> 00:35:45,377
What would you tell them,
Philip?
539
00:35:45,411 --> 00:35:46,712
The truth.
540
00:35:49,415 --> 00:35:51,283
You swore.
541
00:35:51,317 --> 00:35:54,186
We swore we would
never tell them!
542
00:35:54,220 --> 00:35:56,522
To let them grow up
and live their own lives.
543
00:35:56,555 --> 00:35:58,324
They're not to be
a part of this.
544
00:35:58,357 --> 00:35:59,791
They're not
to be a part of this.
545
00:35:59,825 --> 00:36:01,703
They will be American,
and you can't stand that.
546
00:36:01,727 --> 00:36:03,061
I see it every day.
547
00:36:03,094 --> 00:36:04,496
I'm not finished with them yet.
548
00:36:04,530 --> 00:36:06,298
They don't have to be
regular Americans.
549
00:36:06,332 --> 00:36:08,567
They can be socialists. They're
not gonna be socialists.
550
00:36:08,600 --> 00:36:10,578
They can be trade-union activists. This
place doesn't turn out socialists.
551
00:36:10,602 --> 00:36:12,238
To know that it was all a lie?
552
00:36:12,271 --> 00:36:14,406
They would never speak to us
again, Philip.
553
00:36:14,440 --> 00:36:16,242
And what are we even
talking about?
554
00:36:16,275 --> 00:36:17,652
There would be no future
for any of us.
555
00:36:17,676 --> 00:36:20,312
They would kill us all!
They'd never find us.
556
00:36:20,346 --> 00:36:22,257
They would never find us. Have
you looked in our trunk?!
557
00:36:22,281 --> 00:36:24,650
He was a fool.
558
00:36:24,683 --> 00:36:26,818
He came back to give speeches.
559
00:36:26,852 --> 00:36:29,154
Left clues
about where he was staying.
560
00:36:29,187 --> 00:36:31,590
We'd... we'd be more careful.
561
00:37:38,857 --> 00:37:40,626
Colonel.
562
00:37:43,194 --> 00:37:45,597
Come.
563
00:37:55,273 --> 00:37:56,675
Philip...
564
00:37:56,708 --> 00:37:59,110
I'd like you to meet Elizabeth.
565
00:37:59,144 --> 00:38:00,446
Elizabeth...
566
00:38:00,479 --> 00:38:03,349
This is Philip.
567
00:38:03,382 --> 00:38:05,584
Pleased to meet you.
568
00:38:05,617 --> 00:38:07,519
Likewise.
569
00:38:07,553 --> 00:38:09,455
I'll leave you two
to get acquainted.
570
00:38:09,488 --> 00:38:11,690
There is so much to talk about.
571
00:38:11,723 --> 00:38:13,925
Your lives up until now.
572
00:38:13,959 --> 00:38:15,794
Philip and Elizabeth's lives.
573
00:38:15,827 --> 00:38:19,331
Not the other ones...
Those should never be discussed.
574
00:38:19,365 --> 00:38:22,267
It would be easy
to believe in the Elizabeth
575
00:38:22,300 --> 00:38:24,870
who grew up in Chicago,
Illinois, Philip,
576
00:38:24,903 --> 00:38:26,805
if you don't know
any other story.
577
00:38:26,838 --> 00:38:30,609
Elizabeth, you'll be less likely
to make a slip one day
578
00:38:30,642 --> 00:38:33,445
if there is no other version
of this man
579
00:38:33,479 --> 00:38:35,814
you're hiding away
in the back of your mind.
580
00:38:37,649 --> 00:38:39,385
Please.
581
00:38:39,418 --> 00:38:40,852
Sit.
582
00:38:53,865 --> 00:38:56,301
Would you like some tea?
583
00:38:56,334 --> 00:38:57,903
Yes. thank you.
584
00:39:11,383 --> 00:39:12,851
Please.
585
00:39:34,573 --> 00:39:36,341
Arlington methodist.
586
00:39:36,374 --> 00:39:37,509
County liaison.
587
00:39:37,543 --> 00:39:39,545
How can I help you?
588
00:39:39,578 --> 00:39:41,680
Sergeant vaugn,
Fairfax Sheriff Department.
589
00:39:41,713 --> 00:39:43,014
I'm looking for a John Doe...
590
00:39:43,048 --> 00:39:44,750
Would have come in
Thursday night.
591
00:39:44,783 --> 00:39:48,454
Male Caucasian, 5'10",
knife wound to the stomach.
592
00:39:48,487 --> 00:39:49,955
Let me look.
593
00:39:49,988 --> 00:39:53,892
Oh, I'm sorry, sergeant.
He expired that night.
594
00:39:53,925 --> 00:39:55,861
Okay, thank you.
595
00:40:07,506 --> 00:40:10,709
Hey, neighbor!
596
00:40:10,742 --> 00:40:12,410
Hey, Stan.
How's the move-in coming?
597
00:40:12,444 --> 00:40:13,411
Oh, you know,
598
00:40:13,445 --> 00:40:14,880
it's long way to go.
599
00:40:14,913 --> 00:40:16,748
You want a beer? No, thank you.
600
00:40:16,782 --> 00:40:19,485
But I could actually use some
jumper cables if you have them.
601
00:40:19,518 --> 00:40:22,087
My wife's car didn't quite make
the trip from St. Louis.
602
00:40:22,120 --> 00:40:23,755
Sure, come on in.
603
00:40:23,789 --> 00:40:24,890
Oh, great.
604
00:40:24,923 --> 00:40:27,092
You sure no beer?
605
00:40:27,125 --> 00:40:29,728
Oh, I'd love to, but I got
to go in to work.
606
00:40:29,761 --> 00:40:32,063
You don't even get
a day off to move in?
607
00:40:32,097 --> 00:40:33,899
You know, we got
this real shit storm brewing.
608
00:40:33,932 --> 00:40:35,577
Looks like I'm gonna be
working seven-day weeks
609
00:40:35,601 --> 00:40:37,102
for the foreseeable future.
610
00:40:43,775 --> 00:40:45,110
You having car trouble?
611
00:40:45,143 --> 00:40:48,580
Oh, nothing major...
Cracked pcv hose.
612
00:40:48,614 --> 00:40:50,582
This is an oldsmobile delta,
huh?
613
00:40:50,616 --> 00:40:51,517
Yeah.
614
00:40:51,550 --> 00:40:52,584
'77?
615
00:40:52,618 --> 00:40:53,985
Mm-hmm.
616
00:40:54,019 --> 00:40:56,955
I wanted the coupe.
She wanted the sedan.
617
00:40:56,988 --> 00:40:59,525
So we settled on this with a v8.
618
00:40:59,558 --> 00:41:02,928
Beautiful styling
with these stacked headlights.
619
00:41:02,961 --> 00:41:05,430
Gm can't make these
fast enough, huh?
620
00:41:05,463 --> 00:41:08,133
Yeah, it's a great car.
621
00:41:09,735 --> 00:41:11,603
You weren't, uh, tempted
622
00:41:11,637 --> 00:41:13,839
by one of those
Japanese upstarts, huh?
623
00:41:13,872 --> 00:41:16,374
I don't think I'd fit in one.
624
00:41:16,407 --> 00:41:18,143
Oh, yeah, I hear you on that.
625
00:41:25,083 --> 00:41:27,786
Oh, great. Thanks.
626
00:41:27,819 --> 00:41:29,487
You bet.
627
00:41:31,422 --> 00:41:33,625
Well, I got to get back.
628
00:41:33,659 --> 00:41:36,828
Of course. After you.
629
00:41:39,030 --> 00:41:40,131
What's it called?
630
00:41:40,165 --> 00:41:41,967
A piroshki.
631
00:41:42,000 --> 00:41:44,069
It's like a meat dumpling.
They kind of like them.
632
00:41:44,102 --> 00:41:45,813
I kind of like them, too.
They're juicy. They're doughy.
633
00:41:45,837 --> 00:41:48,139
Mr. beeman.
634
00:41:48,173 --> 00:41:49,908
This is agent gaad,
my former deputy.
635
00:41:49,941 --> 00:41:51,643
How you doing?
636
00:41:51,677 --> 00:41:52,744
He's detailed
637
00:41:52,778 --> 00:41:54,646
to a CIA counterintelligence
task force
638
00:41:54,680 --> 00:41:56,414
at Langley.
639
00:41:56,447 --> 00:41:58,059
He's going to bring them
up to speed on timoshev,
640
00:41:58,083 --> 00:42:00,752
and hopefully
they can help us out.
641
00:42:00,786 --> 00:42:01,820
Hi, Chris.
642
00:42:01,853 --> 00:42:03,421
Frank.
643
00:42:03,454 --> 00:42:05,166
Agent beeman, do you think
there's any chance
644
00:42:05,190 --> 00:42:06,592
that timoshev is still alive?
645
00:42:06,625 --> 00:42:08,594
Uh, he's been here
about 10 minutes, frank.
646
00:42:08,627 --> 00:42:11,062
Well, it's my understanding
he has some special insight.
647
00:42:11,096 --> 00:42:13,198
Yeah,
my bank-robbery assignment,
648
00:42:13,231 --> 00:42:15,533
the last three years,
i was undercover.
649
00:42:15,567 --> 00:42:17,502
Undercover? with who?
650
00:42:17,535 --> 00:42:19,513
A white-supremacist group
out of Southern Arkansas.
651
00:42:19,537 --> 00:42:22,007
24 principals
currently awaiting trial.
652
00:42:22,040 --> 00:42:24,009
No shit. You were living it,
the whole nine yards?
653
00:42:24,042 --> 00:42:26,678
Yeah. I barely saw my family.
654
00:42:26,712 --> 00:42:29,014
That's one thing
we haven't had around here...
655
00:42:29,047 --> 00:42:30,448
Someone with that mind-set.
656
00:42:30,481 --> 00:42:32,550
I thought you were here
for your good looks.
657
00:42:32,584 --> 00:42:34,085
On timoshev, sir...
658
00:42:34,119 --> 00:42:36,454
When you're betrayed
by one of your own...
659
00:42:36,487 --> 00:42:38,790
Psst. hey.
660
00:42:43,061 --> 00:42:44,863
When you're betrayed
by one of your own,
661
00:42:44,896 --> 00:42:46,908
you're not inclined to put him
out of his misery fast.
662
00:42:46,932 --> 00:42:48,910
I would bet the Russians
would go to considerable lengths
663
00:42:48,934 --> 00:42:50,101
to get him back there
664
00:42:50,135 --> 00:42:51,703
so they can look him in the eye
665
00:42:51,737 --> 00:42:54,640
before they blow his brains out.
666
00:42:54,673 --> 00:42:56,541
If you grabbed him
but you couldn't get him
667
00:42:56,574 --> 00:42:57,885
out of the country right away,
where would you keep him?
668
00:42:57,909 --> 00:42:59,711
Well, I wouldn't take him
to the embassy.
669
00:42:59,745 --> 00:43:01,579
I wouldn't want to get near
any Russians,
670
00:43:01,613 --> 00:43:04,082
where we might be looking.
671
00:43:04,115 --> 00:43:06,918
Um, I wouldn't want to be
on the street,
672
00:43:06,952 --> 00:43:08,486
as much as I could avoid it,
673
00:43:08,519 --> 00:43:09,921
or anywhere I didn't usually go.
674
00:43:09,955 --> 00:43:11,757
I would probably make a beeline
675
00:43:11,790 --> 00:43:13,892
to my house,
to tell you the truth.
676
00:43:13,925 --> 00:43:16,728
It's really the safest place you
can be, strange as that may sound.
677
00:43:16,762 --> 00:43:19,497
And I would just follow
my regular routine,
678
00:43:19,530 --> 00:43:22,067
keep him there
till the heat died down.
679
00:43:22,100 --> 00:43:24,011
Well, if he's at somebody's house,
we're never gonna find him.
680
00:43:24,035 --> 00:43:26,938
No, I wouldn't think so, sir.
681
00:43:26,972 --> 00:43:29,274
Well, thanks.
682
00:43:33,311 --> 00:43:34,746
So, were you, like,
683
00:43:34,780 --> 00:43:36,748
burning crosses and shit
with those guys
684
00:43:36,782 --> 00:43:37,949
or like, "heil Hitler"?
685
00:43:37,983 --> 00:43:40,618
It was a little deeper
than that.
686
00:43:43,822 --> 00:43:47,292
Like... like what?
687
00:43:47,325 --> 00:43:51,697
Hey, dad, can we get a racing
stripe on the oldsmobile?
688
00:43:51,730 --> 00:43:54,199
Uh, I don't think your mom
would like that.
689
00:43:54,232 --> 00:43:57,002
Why not?
690
00:43:57,035 --> 00:44:00,605
She doesn't like new things.
691
00:44:43,214 --> 00:44:46,151
Falls church middle school,
692
00:44:46,184 --> 00:44:49,320
please welcome
a true American hero...
693
00:44:49,354 --> 00:44:52,223
Commander of gemini 9
and Apollo 10,
694
00:44:52,257 --> 00:44:54,993
astronaut Thomas p. Stafford.
695
00:45:14,880 --> 00:45:16,882
Whoo!
696
00:46:12,103 --> 00:46:13,004
Listen.
697
00:46:13,038 --> 00:46:14,239
Aah!
698
00:46:14,272 --> 00:46:16,107
You're such a pain in the ass.
699
00:46:16,141 --> 00:46:19,310
I'm trying to make a deal.
700
00:46:42,800 --> 00:46:46,004
Come on, we don't have
much time.
701
00:46:48,006 --> 00:46:52,210
What's going on?
702
00:46:52,243 --> 00:46:55,180
I'm taking him to our neighbor.
703
00:46:55,213 --> 00:46:57,949
You are? Yeah.
704
00:46:57,983 --> 00:46:59,326
I was gonna drive him out,
hand him off further from home,
705
00:46:59,350 --> 00:47:01,128
but you seem to have taken
the distributor cap.
706
00:47:01,152 --> 00:47:03,121
So you were leaving me.
I'm gonna make a deal
707
00:47:03,154 --> 00:47:05,332
where you don't have to talk to the
Americans if you don't want to,
708
00:47:05,356 --> 00:47:06,800
if you think that'll
make you a traitor,
709
00:47:06,824 --> 00:47:08,302
but you will come with me
and the kids.
710
00:47:08,326 --> 00:47:10,371
It won't be exactly what you
want, but you'll adjust.
711
00:47:10,395 --> 00:47:12,163
So you're just deciding
for both of us.
712
00:47:12,197 --> 00:47:14,232
Yeah, one of us has to. Why you?
713
00:47:14,265 --> 00:47:16,034
Because we're running
out of time!
714
00:47:16,067 --> 00:47:18,803
Why can't we do things together?
715
00:47:18,836 --> 00:47:20,305
Because I am a kgb officer!
716
00:47:20,338 --> 00:47:23,909
Don't you understand that,
after all these years?
717
00:47:23,942 --> 00:47:26,244
I would... I would go to jail,
i would die,
718
00:47:26,277 --> 00:47:29,480
I would lose everything before
i would betray my country.
719
00:47:29,514 --> 00:47:31,883
Now I'm finishing this.
720
00:47:46,898 --> 00:47:49,534
Philip, don't!
721
00:47:52,303 --> 00:47:54,539
Come on!
722
00:48:33,344 --> 00:48:37,148
Sorry.
i never meant to hurt you.
723
00:48:37,182 --> 00:48:39,550
They let us have our way
with the cadets.
724
00:48:39,584 --> 00:48:44,055
It was part of the job...
725
00:48:44,089 --> 00:48:46,591
A perk.
726
00:48:50,261 --> 00:48:52,497
What are you talking about?
727
00:48:52,530 --> 00:48:55,233
What are you talking about?
728
00:48:55,266 --> 00:48:58,503
How... how did you hurt her?
729
00:49:01,872 --> 00:49:03,841
How did he hurt you?
730
00:49:17,222 --> 00:49:19,524
Do what you want with him.
731
00:49:19,557 --> 00:49:23,128
Take him to the Americans,
if that's what you want.
732
00:53:32,410 --> 00:53:34,111
Good.
733
00:53:36,714 --> 00:53:40,117
No, it's too swollen to hide.
734
00:53:40,150 --> 00:53:42,287
We're gonna have to clean
the trunk later.
735
00:53:42,320 --> 00:53:43,621
We made the planets.
736
00:53:43,654 --> 00:53:45,290
And which planet
did your class make?
737
00:53:45,323 --> 00:53:47,625
We made the sun and earth.
738
00:53:47,658 --> 00:53:50,194
Sun? no, sorry. This is the sun.
739
00:53:50,227 --> 00:53:53,364
Well, that was the earth,
with the moon, of course.
740
00:53:53,398 --> 00:53:54,608
But did the commander
land on it?
741
00:53:54,632 --> 00:53:56,701
On the moon? Yeah.
742
00:53:56,734 --> 00:54:00,438
Uh, no, he didn't land
on the moon,
743
00:54:00,471 --> 00:54:02,640
but he got close to it.
744
00:54:02,673 --> 00:54:04,475
You know,
the moon isn't everything.
745
00:54:04,509 --> 00:54:07,244
Just getting into space is
a remarkable accomplishment.
746
00:54:09,179 --> 00:54:10,415
It's true.
747
00:54:10,448 --> 00:54:12,550
You better hustle off.
748
00:54:12,583 --> 00:54:16,287
Hello?
749
00:54:16,321 --> 00:54:17,888
I want to go to the moon.
750
00:54:17,922 --> 00:54:21,426
Me too. That'd be awesome.
751
00:54:24,261 --> 00:54:28,232
We got a 7:30 ice time.
752
00:54:28,265 --> 00:54:30,401
What are you doing up
so early on a Sunday?
753
00:54:30,435 --> 00:54:32,570
Oh, it's these crazy shifts
I'm working.
754
00:54:32,603 --> 00:54:34,839
I've been up since 5:00. Ouch.
755
00:54:34,872 --> 00:54:36,912
Yeah, I might as well
just skip sleeping altogether.
756
00:54:36,941 --> 00:54:38,643
Right? how you doing, Henry?
757
00:54:38,676 --> 00:54:40,678
Good, how about you?
Good, thanks.
758
00:54:40,711 --> 00:54:43,180
Whoa, what happened to your neck?
Uh, shaving.
759
00:54:43,213 --> 00:54:44,782
Two band-aids?
What are you, a butcher?
760
00:54:44,815 --> 00:54:46,484
I got to change
my blades more often.
761
00:54:46,517 --> 00:54:48,353
You know what you get your dad
next Christmas?
762
00:54:48,386 --> 00:54:49,587
What?
763
00:54:49,620 --> 00:54:51,656
An electric razor. Okay.
764
00:54:51,689 --> 00:54:53,257
Have a good practice.
Take it easy.
765
00:54:53,290 --> 00:54:55,292
Thanks.
766
00:55:09,640 --> 00:55:11,208
Mom?
767
00:55:11,241 --> 00:55:12,309
Yeah?
768
00:55:14,512 --> 00:55:16,614
Can we, uh, go to the drugstore?
769
00:55:16,647 --> 00:55:19,216
Sure.
770
00:55:23,020 --> 00:55:24,789
I like that guy, Philip.
771
00:55:24,822 --> 00:55:26,357
Really? you do?
772
00:55:26,391 --> 00:55:27,792
Yeah. I do.
773
00:55:27,825 --> 00:55:30,628
I mean, there's something
a little...
774
00:55:30,661 --> 00:55:32,806
I don't know, there's something a
little bit off about him, maybe.
775
00:55:32,830 --> 00:55:34,465
But I think he's a good guy.
776
00:55:34,499 --> 00:55:36,233
Something a little off?
777
00:55:36,266 --> 00:55:38,335
Yeah, I don't know. Maybe.
778
00:55:39,737 --> 00:55:42,473
You know, I actually have
been feeling that, too.
779
00:55:42,507 --> 00:55:43,808
Excuse me. You have?
780
00:55:43,841 --> 00:55:45,519
Yeah, I mean, you don't have
to spend three years
781
00:55:45,543 --> 00:55:47,378
with the gold legion
to have instincts.
782
00:55:47,412 --> 00:55:48,655
It's just kind of a vibe
he gives off.
783
00:55:48,679 --> 00:55:50,548
Yeah. right?
784
00:55:50,581 --> 00:55:51,925
You know, I was
actually feeling it
785
00:55:51,949 --> 00:55:54,652
with bill westerly
from the condo board, too.
786
00:55:54,685 --> 00:55:56,987
Did you get that from him? No.
787
00:55:57,021 --> 00:55:58,923
Yeah, when he was talking
about the assessments,
788
00:55:58,956 --> 00:56:00,934
I was like, this guy is
running drugs in this place.
789
00:56:00,958 --> 00:56:03,828
And the mailman, I just have
kind of instinct, is a pimp.
790
00:56:03,861 --> 00:56:06,764
Okay, okay. Or something.
791
00:56:06,797 --> 00:56:09,834
I could never really...
Okay, y-you made your point.
792
00:56:09,867 --> 00:56:12,570
You're... honey, you're back
in the regular world, okay,
793
00:56:12,603 --> 00:56:14,539
so you need to stop
those alarm bells
794
00:56:14,572 --> 00:56:16,006
going off every 10 minutes.
795
00:56:16,040 --> 00:56:17,875
You're officially
now surrounded here
796
00:56:17,908 --> 00:56:22,012
by the most normal, boring
people in the world.
797
00:56:22,046 --> 00:56:24,682
So enjoy it.
Okay, we'll enjoy it.
798
00:56:24,715 --> 00:56:25,716
Okay.
799
00:57:22,039 --> 00:57:25,075
No more little girls,
or I'll be back,
800
00:57:25,109 --> 00:57:26,844
and I'll stick that
in your heart.
801
00:57:54,805 --> 00:57:56,674
General zhukov.
802
00:57:59,877 --> 00:58:02,112
Where is the traitor?
803
00:58:02,146 --> 00:58:05,049
He tried to escape.
We killed him.
804
00:58:06,917 --> 00:58:11,388
You missed the handoff.
Your comrade died.
805
00:58:11,421 --> 00:58:15,125
Now the traitor is dead
instead of in our hands.
806
00:58:15,159 --> 00:58:18,896
The centre is worried enough
to send me here to see you.
807
00:58:18,929 --> 00:58:21,732
General, I...
Please sit, Elizabeth.
808
00:58:31,942 --> 00:58:33,811
Thank you.
809
00:58:33,844 --> 00:58:35,145
The American people have elected
810
00:58:35,179 --> 00:58:37,915
a madman as their president.
811
00:58:37,948 --> 00:58:41,686
He is expanding their military
forces on a massive scale.
812
00:58:41,719 --> 00:58:44,021
He is against
nuclear arms-control agreements.
813
00:58:44,054 --> 00:58:47,692
He makes no secret of his desire
to destroy us.
814
00:58:47,725 --> 00:58:50,761
Our war is not so cold
anymore, Elizabeth.
815
00:58:50,795 --> 00:58:52,997
What happens behind enemy lines
816
00:58:53,030 --> 00:58:55,933
will determine the outcome
of this struggle.
817
00:58:55,966 --> 00:59:00,905
You reported several times
over the years about Philip.
818
00:59:00,938 --> 00:59:03,908
Can we trust him?
819
00:59:03,941 --> 00:59:08,178
Yes. I was wrong.
820
00:59:08,212 --> 00:59:09,914
It was nothing... a little...
821
00:59:09,947 --> 00:59:13,951
A phase in a person's life.
822
00:59:13,984 --> 00:59:15,185
So he is not responsible
823
00:59:15,219 --> 00:59:17,454
for the mess this mission
has become?
824
00:59:17,487 --> 00:59:19,556
I was the one at fault, general.
825
00:59:19,590 --> 00:59:22,459
I am very sorry.
826
00:59:22,492 --> 00:59:25,029
Don't let that happen again,
Elizabeth.
827
00:59:25,062 --> 00:59:28,699
I may not be able to protect you
if you need me.
828
00:59:28,733 --> 00:59:32,469
These times bring out
the worst in our people.
829
00:59:32,502 --> 00:59:34,705
I am fighting now
against comrades
830
00:59:34,739 --> 00:59:37,474
in our own organization
who are starting to act
831
00:59:37,507 --> 00:59:39,710
like they did
in our darkest days.
832
00:59:39,744 --> 00:59:42,613
I understand.
833
00:59:44,181 --> 00:59:47,718
If I am not here,
you are to fight on.
834
00:59:47,752 --> 00:59:51,555
Our enemy is strong and capable.
835
00:59:51,588 --> 00:59:53,791
We must meet the challenge.
836
00:59:57,527 --> 00:59:59,897
The orders
are going to change now.
837
00:59:59,930 --> 01:00:02,800
The risks
are going to be greater.
838
01:00:02,833 --> 01:00:04,769
Your comrade who died
was a hero.
839
01:00:04,802 --> 01:00:07,104
We are going to need
more of those now.
840
01:00:07,137 --> 01:00:10,641
We won't let you down, general.
841
01:00:16,213 --> 01:00:18,282
You were just a child.
842
01:00:22,720 --> 01:00:23,764
Is there anything new in here?
843
01:00:23,788 --> 01:00:25,189
We got
a new state police report.
844
01:00:25,222 --> 01:00:27,591
Anything on the weapon? Not yet.
845
01:00:38,068 --> 01:00:41,706
Our deceased John Doe
from Arlington methodist
846
01:00:41,739 --> 01:00:44,775
is proving very difficult
to track down.
847
01:00:44,809 --> 01:00:47,878
Either he's
a kgb directorate "s" officer
848
01:00:47,912 --> 01:00:50,715
who got killed
while kidnapping timoshev,
849
01:00:50,748 --> 01:00:53,951
or he's a drifter who got
stabbed in a fight in Arlington.
850
01:00:53,984 --> 01:00:55,686
His picture's out
851
01:00:55,720 --> 01:00:57,163
to every police department
in the country,
852
01:00:57,187 --> 01:00:59,724
but it's a needle in a...
Don't say "haystack."
853
01:00:59,757 --> 01:01:02,626
Mr. deputy Attorney General.
854
01:01:02,659 --> 01:01:05,138
The Attorney General and I have
just come from the white house.
855
01:01:05,162 --> 01:01:07,798
President Reagan is outraged
that the kgb thinks
856
01:01:07,832 --> 01:01:10,500
it can kidnap someone
with impunity on American soil.
857
01:01:10,534 --> 01:01:14,705
The president has signed
top secret executive order 2579,
858
01:01:14,739 --> 01:01:17,241
authorizing the federal
bureau of investigation
859
01:01:17,274 --> 01:01:18,876
counterintelligence office
860
01:01:18,909 --> 01:01:21,145
to take all necessary measures
to neutralize
861
01:01:21,178 --> 01:01:23,680
Soviet directorate "s"
sleeper-cell agents
862
01:01:23,714 --> 01:01:28,085
in the continental
United States.
863
01:01:28,118 --> 01:01:31,021
Ladies and gentlemen,
we are going to war.
864
01:01:31,055 --> 01:01:33,157
It is a war that will be
fought quietly,
865
01:01:33,190 --> 01:01:36,060
by the men and the woman
in this room.
866
01:01:36,093 --> 01:01:37,694
It will not be short.
867
01:01:37,728 --> 01:01:39,596
And it will not be easy.
868
01:01:39,629 --> 01:01:43,667
But we have truth and justice
on our side.
869
01:01:43,700 --> 01:01:46,070
And we will prevail.
870
01:02:06,056 --> 01:02:08,893
So, why didn't you tell me
about timoshev?
871
01:02:08,926 --> 01:02:12,229
We aren't supposed to talk
about our other lives.
872
01:02:12,262 --> 01:02:14,131
It wasn't really
your other life.
873
01:02:14,164 --> 01:02:15,766
It happened in training.
874
01:02:17,802 --> 01:02:21,738
It was a long time ago.
I put it behind me.
875
01:02:26,010 --> 01:02:28,712
Things are
about to change, Philip.
876
01:02:28,745 --> 01:02:33,784
It's gonna get uglier,
more dangerous.
877
01:02:40,690 --> 01:02:43,093
We'll be fine.
878
01:02:43,127 --> 01:02:46,763
Don't forget, we've been
doing this a long time.
879
01:03:09,786 --> 01:03:12,857
I was born in smolensk.
880
01:03:14,791 --> 01:03:17,761
My father died fighting
the Nazis at stalingrad
881
01:03:17,794 --> 01:03:19,964
when I was 2.
882
01:03:22,466 --> 01:03:27,371
There was a picture of him
in his uniform.
883
01:03:27,404 --> 01:03:33,443
He was pale,
with bushy eyebrows.
884
01:03:33,477 --> 01:03:36,313
He was smiling,
885
01:03:36,346 --> 01:03:39,884
although, of course,
he was going off to die.
886
01:03:43,253 --> 01:03:47,892
My mother was a bookkeeper
for the local party committee.
887
01:03:54,064 --> 01:03:56,233
My name is...
888
01:03:56,266 --> 01:04:00,837
Was... nadezhda.
889
01:04:09,947 --> 01:04:11,916
Thank you.
890
01:04:24,962 --> 01:04:27,497
My god, the climate.
891
01:04:27,531 --> 01:04:29,900
Yeah.
892
01:04:31,735 --> 01:04:33,370
It's an air-conditioner.
893
01:04:36,540 --> 01:04:38,075
Is it cold air?
894
01:04:38,108 --> 01:04:39,243
Yeah.
895
01:04:43,480 --> 01:04:46,516
Oh, my god.
896
01:05:05,902 --> 01:05:07,571
I'm not ready.
897
01:05:11,308 --> 01:05:13,810
No, I... we're...
898
01:05:13,843 --> 01:05:17,081
Supposed to be married now,
899
01:05:17,114 --> 01:05:18,548
that's all.
900
01:05:18,582 --> 01:05:21,285
They'll expect us
to have children, eventually.
901
01:05:21,318 --> 01:05:22,886
Or... I don't know...
Maybe you just...
902
01:05:22,919 --> 01:05:25,889
Maybe you just don't
find me attractive.
903
01:05:25,922 --> 01:05:29,259
What do you think so far?
904
01:05:29,293 --> 01:05:32,829
You know, they tell you
everything, but...
905
01:05:32,862 --> 01:05:34,898
I don't know... when you see it,
906
01:05:34,931 --> 01:05:37,267
it just seems... brighter.
907
01:05:40,370 --> 01:05:42,939
There's a weakness
in the people.
908
01:05:42,973 --> 01:05:44,508
I can feel it.
60677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.