Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,009 --> 00:00:15,789
What'd you do to my phone?
2
00:00:16,320 --> 00:00:17,280
Good morning, sir.
3
00:00:17,820 --> 00:00:19,420
As your local Helltail representative,
4
00:00:19,420 --> 00:00:22,620
I'd like to congratulate you
on your new service upgrade.
5
00:00:22,640 --> 00:00:24,579
I don't want it to play that song.
6
00:00:24,899 --> 00:00:28,570
But, sir, Ring Around the Rosie has
been popular since the Middle Ages.
7
00:00:29,230 --> 00:00:30,609
You do know what the
song's about, don't you?
8
00:00:33,929 --> 00:00:34,630
Do you have a name for me?
9
00:00:34,829 --> 00:00:37,140
Perhaps you'd prefer one of
our other popular ringtones.
10
00:00:37,740 --> 00:00:41,439
I'd prefer it if you go back to hell and
fry on your own juices until Judgment Day.
11
00:00:42,200 --> 00:00:43,100
But I'll settle for a name.
12
00:00:43,659 --> 00:00:47,149
If you can't say something
nice, don't say anything at all.
13
00:00:47,390 --> 00:00:47,869
The name.
14
00:00:49,850 --> 00:00:50,210
All right.
15
00:00:51,299 --> 00:00:51,859
Terry Spence.
16
00:01:02,600 --> 00:01:05,049
I'm Ty Kandinsky, Maya's brother.
17
00:01:06,250 --> 00:01:09,299
Do me a favor and stay away from
her for the rest of your life.
18
00:01:18,840 --> 00:01:19,700
Isn't it lovely?
19
00:01:20,400 --> 00:01:21,879
These are all my little souls.
20
00:01:22,439 --> 00:01:26,150
I used to gather them myself, but by
the 14th century I needed some help.
21
00:01:26,750 --> 00:01:28,069
That's how I found Morgan.
22
00:01:28,590 --> 00:01:31,280
He was a monk back then,
so he played hard to get,
23
00:01:31,280 --> 00:01:34,640
but I found that with the right
bait, you can catch any fish you want.
24
00:01:35,180 --> 00:01:38,459
In the end, he came to work
for me. He became a collector.
25
00:01:39,379 --> 00:01:42,519
Then recently he made me
the most interesting proposal
26
00:01:42,519 --> 00:01:45,310
he wants to seek
salvation for his clients.
27
00:01:46,230 --> 00:01:47,640
I decided to let him try.
28
00:01:49,239 --> 00:01:49,540
For now.
29
00:02:01,189 --> 00:02:04,799
Mr. Spence, did you hear what
I said? Look, I believe you.
30
00:02:06,379 --> 00:02:08,539
I just don't know how you
could ever help me. Why not?
31
00:02:08,979 --> 00:02:12,340
Because I know I made a deal with
the devil. I just can't remember why.
32
00:02:13,180 --> 00:02:14,000
You can't remember.
33
00:02:14,629 --> 00:02:15,569
I remember when I did it.
34
00:02:16,129 --> 00:02:18,770
I mean, I know the date's coming up.
I've been thinking about it all the time.
35
00:02:19,969 --> 00:02:20,870
Scared to death, you know?
36
00:02:22,719 --> 00:02:25,610
But I can't remember what the
deal was for. And now, Christ,
37
00:02:25,610 --> 00:02:29,750
now you're telling me I
could save myself if I knew.
38
00:02:30,289 --> 00:02:33,280
Mr. Spence, you don't have much time,
and the stakes don't get any higher.
39
00:02:33,780 --> 00:02:36,000
If you waste time
lying to me... Not lying.
40
00:02:37,300 --> 00:02:39,840
God damn it. I mean,
how do you think I feel?
41
00:02:40,610 --> 00:02:42,849
I'm about to go to hell, and
I don't even know what I got.
42
00:02:43,740 --> 00:02:44,310
You think I'm rich?
43
00:02:44,879 --> 00:02:46,259
I sleep in the back of my shop.
44
00:02:46,860 --> 00:02:48,199
I barely get by on what I make here.
45
00:02:52,120 --> 00:02:53,500
My wife, she left me.
46
00:02:54,379 --> 00:02:55,909
I haven't had any luck with women since.
47
00:02:57,099 --> 00:02:59,930
I mean, I even lose every time
I play the frickin' lottery,
48
00:02:59,930 --> 00:03:03,000
so how am I supposed to make up
for something I can't remember?
49
00:03:03,139 --> 00:03:03,379
All right.
50
00:03:05,240 --> 00:03:06,819
Is it possible that
that's why you sold your
51
00:03:06,819 --> 00:03:08,349
soul, to forget? I've thought about that.
52
00:03:08,969 --> 00:03:10,150
Then let's talk to your friends.
53
00:03:10,930 --> 00:03:12,629
See if they remember
something unusual happening around
54
00:03:12,629 --> 00:03:14,770
the time you made your
deal. I've tried that.
55
00:03:15,590 --> 00:03:16,870
They don't remember anything unusual.
56
00:03:17,710 --> 00:03:18,909
Then we'll have to look a little harder.
57
00:03:35,060 --> 00:03:35,740
Uh, yeah.
58
00:03:36,500 --> 00:03:38,530
Yeah, it's pleasant to see you too.
59
00:03:38,539 --> 00:03:41,050
Come on in.
60
00:03:43,550 --> 00:03:47,159
Why didn't you call when
you got to the airport?
61
00:03:56,800 --> 00:04:00,819
So, how's it going? Good.
62
00:04:02,669 --> 00:04:02,889
Good?
63
00:04:03,770 --> 00:04:05,370
Yeah, fine.
64
00:04:07,969 --> 00:04:08,710
Is that all right with you?
65
00:04:09,069 --> 00:04:10,740
Yeah, sure.
66
00:04:13,060 --> 00:04:16,009
I was just wondering what happened in
the three days since you called me,
67
00:04:16,009 --> 00:04:18,120
and it sounded like you
were going to kill yourself.
68
00:04:19,259 --> 00:04:21,870
Look, Ty, I appreciate you coming.
69
00:04:22,509 --> 00:04:23,129
Glad to see you.
70
00:04:24,170 --> 00:04:24,709
But I'm okay.
71
00:04:25,709 --> 00:04:26,750
I got my life back on track.
72
00:04:30,339 --> 00:04:31,379
So this is your place, huh?
73
00:04:34,649 --> 00:04:34,850
Yeah.
74
00:04:36,209 --> 00:04:37,310
Dad thought it was a dump, too.
75
00:04:38,029 --> 00:04:39,110
I didn't say it was a dump.
76
00:04:44,000 --> 00:04:44,500
What'd you tell him?
77
00:04:46,060 --> 00:04:47,060
About where you were going?
78
00:04:47,500 --> 00:04:49,610
I told him I was going to visit friends.
79
00:04:50,350 --> 00:04:52,410
Look, what was the
point in getting him upset?
80
00:04:52,430 --> 00:04:52,709
Right.
81
00:04:53,310 --> 00:04:55,250
Your philosophy of
life. Don't rock the boat.
82
00:04:55,550 --> 00:04:58,240
What is the difference what
I told him? You called me.
83
00:04:59,319 --> 00:05:00,500
You asked me to come.
84
00:05:02,540 --> 00:05:03,459
You said you needed me.
85
00:05:04,970 --> 00:05:06,620
Well, meeting people
hasn't really paid off.
86
00:05:09,709 --> 00:05:13,660
Is this how you're keeping your life on
track? Drinking rye at 10 in the morning?
87
00:05:14,160 --> 00:05:15,639
I'm a big girl, Ty. Yeah.
88
00:05:19,480 --> 00:05:20,060
My mistake.
89
00:05:24,100 --> 00:05:24,259
Ty.
90
00:05:30,009 --> 00:05:30,269
Stay.
91
00:05:32,029 --> 00:05:34,629
Three days before your deal, a
10-year-old girl was reported missing.
92
00:05:35,329 --> 00:05:36,470
You think I kidnapped a kid?
93
00:05:36,970 --> 00:05:37,509
Christ.
94
00:05:38,290 --> 00:05:40,269
We have to assume you wanted
to get rid of a painful memory.
95
00:05:40,699 --> 00:05:43,199
That means either something that
happened to you or something that you did.
96
00:05:45,560 --> 00:05:49,079
Two days before, a fire,
suspected arson still unsolved.
97
00:05:49,939 --> 00:05:53,939
Uh, maybe, I don't know. Think.
98
00:05:54,800 --> 00:05:56,910
Deals usually fall
apart in the last 48 hours.
99
00:05:57,430 --> 00:05:59,449
In your case, that means your
memory should start to come back.
100
00:06:03,430 --> 00:06:04,860
Well, hold on. What about that one?
101
00:06:11,290 --> 00:06:14,269
Two men, ski masks, both
armed, six people wounded,
102
00:06:14,269 --> 00:06:16,920
four in the bank, two on the street.
103
00:06:18,980 --> 00:06:19,920
They never caught the guys?
104
00:06:23,329 --> 00:06:26,069
They caught one of them, a
guy named Greer. Ring a bell?
105
00:06:27,290 --> 00:06:28,550
You are William Greer, right?
106
00:06:29,370 --> 00:06:29,550
Look...
107
00:06:31,439 --> 00:06:35,980
I reported it last week, all right?
You guys can't hassle me on a job.
108
00:06:36,000 --> 00:06:37,670
I just want to ask you a few questions.
109
00:06:38,050 --> 00:06:40,009
Your supervisor said we
could catch you on your room.
110
00:06:42,509 --> 00:06:47,009
You know, parole sucks worse than prison.
111
00:06:48,350 --> 00:06:50,689
At least in the joint, they don't
try to make you believe you're free.
112
00:06:51,189 --> 00:06:52,230
So what's left to ask me?
113
00:06:53,050 --> 00:06:54,009
What I had for breakfast?
114
00:06:54,449 --> 00:06:57,040
Why don't you stick a flashlight
up my ass and see for yourself?
115
00:06:57,560 --> 00:06:59,240
I want to talk about your accomplice.
116
00:06:59,399 --> 00:07:03,750
Do you people think I'm noble enough to
protect that son of a bitch for ten years?
117
00:07:06,509 --> 00:07:07,290
Screw that, man.
118
00:07:08,839 --> 00:07:11,279
If I could have taken
one day off my sentence,
119
00:07:11,279 --> 00:07:16,189
I'd have turned over on that rat a
long time ago. So, why didn't you?
120
00:07:16,850 --> 00:07:20,459
Like I told you people a thousand
times already, I don't know who he was.
121
00:07:21,540 --> 00:07:23,139
I can't remember.
122
00:07:26,240 --> 00:07:31,120
I was going through some old
books for your school book fair,
123
00:07:31,120 --> 00:07:35,310
and that's when I found
it. We had bought a video
124
00:07:35,310 --> 00:07:38,759
camera for the big
night, and we didn't use it.
125
00:07:39,930 --> 00:07:41,430
Before that and after that I just...
126
00:07:51,149 --> 00:07:53,420
Don't start using it
now. I look like a whale.
127
00:07:53,439 --> 00:07:55,879
Okay, I think you look beautiful.
128
00:07:56,379 --> 00:07:57,980
Like a sleek, beautiful seaman.
129
00:07:58,759 --> 00:08:01,220
You're gonna pay for that. Come on, stop.
130
00:08:01,259 --> 00:08:05,079
I'm just trying to capture
the wonder of motherhood.
131
00:08:05,639 --> 00:08:07,990
This is not wonder. This is pain.
132
00:08:13,860 --> 00:08:16,360
Now, you must have something
to say to your future son.
133
00:08:32,610 --> 00:08:37,480
Okay, because this is your fault, why
don't you say something for posterity?
134
00:08:38,080 --> 00:08:40,320
Son, your mother's an overpacker.
135
00:08:41,179 --> 00:08:42,919
Just one of the many things you're
going to have to learn about her.
136
00:08:43,440 --> 00:08:44,120
Oh, come on.
137
00:08:44,960 --> 00:08:47,019
You've forked over two
grand for this video camera.
138
00:08:47,759 --> 00:08:48,840
Give us some words of wisdom.
139
00:08:49,820 --> 00:08:52,350
What advice do you have
for the fruit of your loins?
140
00:08:53,370 --> 00:08:58,759
Dear fruit, actually, your mother wants
to call you Butch or Biff. Of course,
141
00:08:58,759 --> 00:09:02,649
if she loved me, she'd go with Gabriel.
142
00:09:02,669 --> 00:09:06,340
Or my dead body.
143
00:09:10,009 --> 00:09:18,409
I just want you to know that no child
was loved more by his dad or his mom.
144
00:09:20,529 --> 00:09:26,460
And even before we ever met, I knew you
were going to be the greatest kid ever.
145
00:09:35,870 --> 00:09:37,509
We will always love you.
146
00:09:44,179 --> 00:09:44,659
How'd I do?
147
00:09:44,879 --> 00:09:46,000
Very nice.
148
00:09:51,919 --> 00:09:54,419
Anyway, that's all there was.
149
00:09:55,399 --> 00:09:56,980
We had to rush to the hospital after that.
150
00:09:58,220 --> 00:09:59,139
I thought you'd want to see it.
151
00:10:00,200 --> 00:10:01,159
I'll get some lunch, okay?
152
00:10:10,559 --> 00:10:13,120
Don't you have a filing
system? This is my filing system.
153
00:10:14,220 --> 00:10:16,080
These are customer
receipts, phone numbers.
154
00:10:17,259 --> 00:10:19,370
Shopping lists? Hey, man,
at least I save everything.
155
00:10:20,210 --> 00:10:22,190
These are all from the year
I made my deal. Yeah, well,
156
00:10:22,190 --> 00:10:24,110
I don't see anything
with Greer's name on it.
157
00:10:24,929 --> 00:10:25,529
This is weird.
158
00:10:26,330 --> 00:10:26,570
What?
159
00:10:27,490 --> 00:10:30,429
This is a customer receipt, and it's
dated the day after the bank robbery.
160
00:10:31,000 --> 00:10:31,480
What's it say?
161
00:10:31,840 --> 00:10:33,480
It says I worked on
somebody named Faraday.
162
00:10:34,240 --> 00:10:34,419
So?
163
00:10:35,460 --> 00:10:37,759
Well, so I always do a
sketch on the back to remind
164
00:10:37,759 --> 00:10:39,279
me what tattoo I did, and there's nothing.
165
00:10:39,870 --> 00:10:40,570
Man or a woman?
166
00:10:40,590 --> 00:10:41,289
It doesn't say.
167
00:10:41,529 --> 00:10:42,190
You don't remember?
168
00:10:44,909 --> 00:10:45,570
What's the first name?
169
00:10:45,909 --> 00:10:47,350
All it says is Faraday.
170
00:10:49,350 --> 00:10:50,649
Jesus, what the hell was that?
171
00:10:56,360 --> 00:10:56,879
It's not funny.
172
00:10:57,759 --> 00:11:01,679
You have to admit it is
distinctive and very useful on foggy nights.
173
00:11:02,639 --> 00:11:04,580
I thought you wanted our
little deal to be sporting.
174
00:11:05,129 --> 00:11:06,690
How am I supposed to
help somebody who doesn't
175
00:11:06,690 --> 00:11:08,090
even remember what he made a deal for?
176
00:11:08,830 --> 00:11:11,769
You could try ginkgo
biloba or electroshock.
177
00:11:13,470 --> 00:11:13,950
What's the matter?
178
00:11:14,909 --> 00:11:16,909
You afraid I'll win every
time unless you rig the game?
179
00:11:18,110 --> 00:11:20,620
Well, since you've been such a
loyal customer for all these centuries,
180
00:11:20,620 --> 00:11:22,490
I think we can bend the rules a little.
181
00:11:23,090 --> 00:11:26,360
You'll find Faraday at 1052
South Maple in about a half an hour.
182
00:11:27,960 --> 00:11:28,179
What?
183
00:11:29,000 --> 00:11:29,559
He blow you up?
184
00:11:30,059 --> 00:11:30,320
Worse.
185
00:11:31,200 --> 00:11:31,720
He was helpful.
186
00:11:43,659 --> 00:11:44,100
Faraday?
187
00:11:44,759 --> 00:11:51,710
Mr. Faraday, stop! Screw you!
188
00:11:54,049 --> 00:11:54,610
Recognize him?
189
00:11:56,309 --> 00:11:57,820
But if I worked on him, I'll know.
190
00:12:02,360 --> 00:12:02,919
Flip him over.
191
00:12:10,080 --> 00:12:16,940
It's Greer.
192
00:12:20,370 --> 00:12:23,429
Is that supposed to be me? You
still don't remember anything?
193
00:12:25,889 --> 00:12:26,929
Neither does anyone else.
194
00:12:31,129 --> 00:12:33,470
Mr. Faraday, unless you'd rather try
to explain yourself to the police,
195
00:12:33,470 --> 00:12:34,840
we'd like you to come with us.
196
00:12:35,659 --> 00:12:35,879
Huh?
197
00:12:40,740 --> 00:12:43,629
Head into the park in five
minutes, Tiger. Get your stuff.
198
00:12:51,110 --> 00:12:51,470
That's it.
199
00:12:52,210 --> 00:12:54,549
I let this guy add something
to that tattoo he gave me,
200
00:12:54,549 --> 00:12:56,919
and you guys will let
me go clean? No cops?
201
00:12:57,200 --> 00:12:57,480
Yeah.
202
00:12:58,700 --> 00:13:00,080
Yeah, and why would you do that?
203
00:13:00,759 --> 00:13:01,659
I mean, what's this all about?
204
00:13:01,679 --> 00:13:05,769
Let's just say we're hoping that the
effect on Mr. Spence will be therapeutic.
205
00:13:09,980 --> 00:13:11,029
Like I got a choice.
206
00:14:07,250 --> 00:14:13,529
God, it was that tattoo. I was
working in a record store down the block.
207
00:14:14,330 --> 00:14:15,370
I was in college.
208
00:14:16,980 --> 00:14:18,559
I don't know why I did
it, but... I'm sorry.
209
00:14:18,620 --> 00:14:19,620
I believe you.
210
00:14:38,399 --> 00:14:39,289
It's over now.
211
00:14:39,830 --> 00:14:40,620
No one will ever know.
212
00:14:56,610 --> 00:15:00,960
What are you looking at,
huh? What are you looking at?
213
00:15:00,980 --> 00:15:01,940
Terry, what's going on?
214
00:15:08,470 --> 00:15:09,669
You were right about the tattoo.
215
00:15:11,370 --> 00:15:12,049
That's how it worked.
216
00:15:13,110 --> 00:15:13,570
The forgetting.
217
00:15:15,470 --> 00:15:18,690
As soon as I put my face
in there, it all came back.
218
00:15:19,289 --> 00:15:19,950
What do you remember?
219
00:15:26,590 --> 00:15:27,009
Everything.
220
00:15:29,940 --> 00:15:31,379
I was the one who
pistol-whipped the teller.
221
00:15:33,330 --> 00:15:37,470
In fact, I fired all the shots. All six
people that were wounded, that was me.
222
00:15:38,350 --> 00:15:40,639
We had this agreement that
there would be no shooting.
223
00:15:42,960 --> 00:15:43,679
I thought it was fun.
224
00:15:50,269 --> 00:15:51,470
Then I remember something else.
225
00:15:53,730 --> 00:15:55,919
After I made my deal
and Greer went to prison,
226
00:15:55,919 --> 00:15:58,110
I used that money to
get Natalie to marry me.
227
00:15:59,769 --> 00:16:04,620
To convince her that I was good
enough for her. No wonder she left me.
228
00:16:06,159 --> 00:16:08,120
She must have found out
about it. Found out what
229
00:16:08,120 --> 00:16:09,710
a bastard I was. I want to have some fun.
230
00:16:12,399 --> 00:16:17,009
But I didn't even
remember. Isn't that a laugh?
231
00:16:18,049 --> 00:16:18,740
I just forgot.
232
00:16:19,259 --> 00:16:20,220
You didn't more than forget.
233
00:16:20,899 --> 00:16:23,120
Faraday wasn't a thief
until you gave him the tattoo.
234
00:16:23,919 --> 00:16:26,980
Everything you wanted to forget about
yourself, your greed, your dishonesty,
235
00:16:26,980 --> 00:16:30,309
you put it all into him
when you gave him that tattoo.
236
00:16:31,070 --> 00:16:34,210
When you finished it, you freed
him, returned him to himself, but...
237
00:16:35,370 --> 00:16:36,370
It wasn't your redemption.
238
00:16:36,450 --> 00:16:39,620
Maybe the reason your clock is still
ticking is because that wasn't the end of it.
239
00:16:40,299 --> 00:16:43,460
Maybe the forgetting worked so
well the first time, I did it again.
240
00:16:44,720 --> 00:16:45,179
You're going out?
241
00:16:45,200 --> 00:16:46,139
I said you could come.
242
00:16:46,840 --> 00:16:47,840
I didn't come here to party.
243
00:16:49,879 --> 00:16:50,759
What do you want to do?
244
00:16:50,940 --> 00:16:52,360
I don't know. How about talk?
245
00:16:52,919 --> 00:16:53,620
We have been talking.
246
00:16:53,960 --> 00:16:58,029
Yeah, yeah, we've talked. We talked
about my flight, about the weather,
247
00:16:58,029 --> 00:17:00,679
people we knew in
elementary school. How about now?
248
00:17:01,000 --> 00:17:03,730
We'll talk about now later.
249
00:17:04,670 --> 00:17:06,109
I don't want to talk about now now.
250
00:17:07,289 --> 00:17:08,710
Right, later, when you're drunk.
251
00:17:11,049 --> 00:17:12,069
Look, Ty...
252
00:17:15,529 --> 00:17:18,089
Have some fun. Oh, woo-hoo!
Hang in with the pickled yam.
253
00:17:18,130 --> 00:17:20,970
Will you please stop calling me
that? It's not funny anymore.
254
00:17:26,660 --> 00:17:28,660
Rye. That's what Dad drinks, you know.
255
00:17:29,920 --> 00:17:33,470
What's your point? Nothing,
nothing. I think it's ironic, that's all.
256
00:17:33,910 --> 00:17:36,789
Really? In what way is it ironic?
257
00:17:37,190 --> 00:17:40,490
Well, just that you hate him so much.
I'm surprised you do anything he does.
258
00:17:40,900 --> 00:17:42,640
I use it to keep the edge off, all right?
259
00:17:43,480 --> 00:17:44,619
It's better than the alternative.
260
00:17:44,680 --> 00:17:45,380
What alternative?
261
00:17:49,079 --> 00:17:49,839
I thought you kicked.
262
00:17:50,440 --> 00:17:51,119
I had a slip.
263
00:17:53,839 --> 00:17:54,859
Well, are you off it now?
264
00:17:57,640 --> 00:17:58,549
Is this why you called me?
265
00:17:59,130 --> 00:18:00,309
Is this why you wanted my help?
266
00:18:01,730 --> 00:18:03,849
It's not something you can
help with. Well, try me.
267
00:18:04,450 --> 00:18:06,589
Out of your league. But
what is in my league?
268
00:18:08,140 --> 00:18:10,400
What, what, dusting? Being
one of your pallbearers?
269
00:18:10,920 --> 00:18:11,900
I'm not trying to be funny.
270
00:18:12,140 --> 00:18:16,670
Look, I'm sorry. I made a mistake. I
shouldn't have called you. How do you know?
271
00:18:17,509 --> 00:18:19,369
Because it's messy, Ty.
272
00:18:21,009 --> 00:18:23,579
Do we need another
reminder that you don't like
273
00:18:23,579 --> 00:18:25,289
being involved in somebody else's pain?
274
00:18:27,900 --> 00:18:31,190
I told you before, I didn't know.
Then you were blind. You didn't tell me.
275
00:18:31,309 --> 00:18:33,089
What was I supposed to do?
276
00:18:34,230 --> 00:18:37,859
Hold up a sign? Hey,
everybody, Dad's having sex with me.
277
00:18:37,880 --> 00:18:39,940
I was just a kid. So was
I. Well, you're not now.
278
00:18:40,779 --> 00:18:41,319
Meaning what?
279
00:18:43,259 --> 00:18:43,940
I should grow up?
280
00:18:45,390 --> 00:18:45,890
Get over it?
281
00:18:47,960 --> 00:18:53,660
Meaning that if you use this as an excuse
to kill yourself, you'll still be dead.
282
00:19:04,269 --> 00:19:04,670
Where are you?
283
00:19:05,289 --> 00:19:05,950
Year four.
284
00:19:06,950 --> 00:19:07,250
Anything?
285
00:19:18,440 --> 00:19:19,420
Do you mind? We're busy.
286
00:19:19,769 --> 00:19:21,130
I was thinking of
going with the red phone.
287
00:19:21,750 --> 00:19:22,210
What do you think?
288
00:19:22,950 --> 00:19:23,450
Too obvious?
289
00:19:25,289 --> 00:19:25,750
What do you want?
290
00:19:26,349 --> 00:19:29,289
It could have a little horn that comes
up on one side instead of an antenna.
291
00:19:29,990 --> 00:19:30,730
You're in a good mood.
292
00:19:31,279 --> 00:19:31,920
You think you're winning.
293
00:19:32,240 --> 00:19:35,750
It's just business, Mr. Pym.
You try to be fair to everyone,
294
00:19:35,750 --> 00:19:38,950
but some customers just don't
seem destined to make a good deal.
295
00:19:38,970 --> 00:19:40,509
I think I found it.
296
00:19:47,700 --> 00:19:50,519
No price, no drawing, just a name.
297
00:19:52,339 --> 00:19:53,039
Cretendo.
298
00:20:33,359 --> 00:20:35,769
Gentlemen, put your
hands together for a very
299
00:20:35,769 --> 00:20:38,539
lovely lady,
presenting Vicky. Are you Kree?
300
00:20:39,440 --> 00:20:43,210
What can I do for you?
301
00:20:43,930 --> 00:20:45,269
We want to talk to you about your tattoo.
302
00:20:46,049 --> 00:20:46,329
Oh, yeah?
303
00:20:46,839 --> 00:20:47,900
You want to take a closer look?
304
00:20:55,349 --> 00:20:56,730
Actually, I'd like to do more than that.
305
00:20:57,130 --> 00:20:57,690
Oh, yeah?
306
00:20:58,049 --> 00:20:58,910
I'd like to finish it.
307
00:21:00,410 --> 00:21:00,910
Finish it?
308
00:21:01,349 --> 00:21:04,009
Yeah, it's beautiful, but
the man's face is missing.
309
00:21:04,250 --> 00:21:06,789
Oh, darling, it's not
missing. Every man that watches
310
00:21:06,789 --> 00:21:09,490
me tells me it's his
face, or he'd like it to be.
311
00:21:09,869 --> 00:21:10,609
I'll pay you for it.
312
00:21:11,289 --> 00:21:13,230
Everything I have to make that my face.
313
00:21:14,599 --> 00:21:15,240
I'll let you do it.
314
00:21:16,490 --> 00:21:18,410
For one night. With him.
315
00:22:25,970 --> 00:22:26,650
I remember you now.
316
00:22:27,329 --> 00:22:32,789
You did this to me. You gave
me this tattoo. Oh my God.
317
00:22:38,180 --> 00:22:39,279
Tell me what happened.
318
00:22:39,339 --> 00:22:42,609
I was a waitress, and he used to
come into the club all the time.
319
00:22:42,630 --> 00:22:46,980
We started going out, and
he was really nice to me. He
320
00:22:46,980 --> 00:22:49,089
bought me all these
things. He had all this money.
321
00:22:49,109 --> 00:22:53,519
He forgot to mention
that he also had a wife.
322
00:22:53,539 --> 00:22:55,720
I'm sorry, Corrine.
323
00:22:56,319 --> 00:22:58,630
You lied to me, Terry. You
told me that you loved me.
324
00:22:58,640 --> 00:23:01,380
He said he was going to leave her,
325
00:23:01,380 --> 00:23:07,180
that this tattoo was going to be proof
for everyone to see, but I guess I just...
326
00:23:07,180 --> 00:23:11,960
I forgot, and I started working in
this place, and I became this whore.
327
00:23:13,579 --> 00:23:16,059
I've had so many men touch me.
328
00:23:23,869 --> 00:23:25,890
I think we should go
after her. And say what?
329
00:23:29,680 --> 00:23:30,460
I remember her now.
330
00:23:32,640 --> 00:23:34,680
You want to know what she was
like before I gave her that tattoo?
331
00:23:35,859 --> 00:23:37,660
She was shy and sweet.
332
00:23:38,500 --> 00:23:41,720
Christ, she made me turn off the
lights every time she took off her clothes.
333
00:23:43,119 --> 00:23:44,000
And I turned her into that.
334
00:23:45,960 --> 00:23:48,799
My tattoo made her do things she
would never have done in a million years.
335
00:23:49,240 --> 00:23:50,880
Now she's gonna have to live
with that the rest of her life.
336
00:23:51,609 --> 00:23:54,349
And you tell me I can't explain to
her without sending her to hell?
337
00:23:55,769 --> 00:23:58,750
What am I supposed to do? How am I
supposed to make that up to her?
338
00:23:59,230 --> 00:23:59,710
I don't know.
339
00:24:00,299 --> 00:24:01,680
But you've gotta try. Do I?
340
00:24:04,029 --> 00:24:05,950
I think we both know me a
little better now, Morgan.
341
00:24:06,970 --> 00:24:11,859
Turns out I'm a violent criminal, a
guy who cheats on a wife who loves him,
342
00:24:11,859 --> 00:24:16,150
really loves him, and then ruins some
innocent girl's life to cover it up.
343
00:24:18,349 --> 00:24:18,789
What do you think?
344
00:24:20,130 --> 00:24:21,009
Am I heaven material?
345
00:24:41,599 --> 00:24:42,660
It's okay, Gabe.
346
00:24:43,960 --> 00:24:45,000
You're not seeing things.
347
00:24:46,799 --> 00:24:47,279
It's me.
348
00:24:50,079 --> 00:24:50,500
Wow.
349
00:24:52,819 --> 00:24:53,940
So good to see you.
350
00:24:58,000 --> 00:25:00,019
I've wanted to come for such a long time.
351
00:25:02,930 --> 00:25:10,359
Finally, God said, okay,
yeah, I'm an angel now.
352
00:25:11,880 --> 00:25:14,789
But I guess you see me the
way I was in that video,
353
00:25:14,789 --> 00:25:21,549
the one that your mom showed
you. I remember that night so well.
354
00:25:24,289 --> 00:25:25,170
Couldn't wait to see you.
355
00:25:25,869 --> 00:25:27,000
To hold you in my arms?
356
00:25:30,039 --> 00:25:31,180
Guess it just wasn't meant to be.
357
00:25:34,140 --> 00:25:34,990
Pretty stupid, huh?
358
00:25:36,849 --> 00:25:38,750
Being hit by a car on
the night your son's born?
359
00:25:42,569 --> 00:25:44,829
I am so sorry, Gabe.
360
00:25:47,599 --> 00:25:49,299
I really wish that I could have been here.
361
00:25:52,539 --> 00:25:54,019
But your mom did a great job.
362
00:25:55,559 --> 00:25:57,519
And I watch over you every day, you know?
363
00:26:02,029 --> 00:26:03,009
I know what you're thinking.
364
00:26:04,190 --> 00:26:04,769
About the devil?
365
00:26:07,799 --> 00:26:08,900
I know that you see things.
366
00:26:10,119 --> 00:26:13,200
You feel things about
that man, Morgan Pym.
367
00:26:15,019 --> 00:26:18,539
I know you wanted to help him, and
it's a good thing that you didn't,
368
00:26:18,539 --> 00:26:20,640
and not just because
it helps keep Mom safe.
369
00:26:23,259 --> 00:26:27,960
You mustn't try to help Morgan,
because the devil is tricking him.
370
00:26:30,599 --> 00:26:34,880
If the devil told those people,
the ones that Morgan tries to help,
371
00:26:34,880 --> 00:26:38,819
that they might be able to save
themselves, they'd never believe it.
372
00:26:40,059 --> 00:26:42,900
Because the devil lies.
373
00:26:45,470 --> 00:26:49,900
When Morgan tells them, they
believe him because he believes it.
374
00:26:50,119 --> 00:26:51,440
But you think about it, Gabe.
375
00:26:52,279 --> 00:26:53,980
Why would the devil do that?
376
00:26:56,470 --> 00:26:59,390
Why would he let people have
done such awful things into heaven?
377
00:27:01,690 --> 00:27:03,269
And why would God let that happen?
378
00:27:09,099 --> 00:27:11,309
The truth is, it's all a lie.
379
00:27:13,170 --> 00:27:15,559
The devil just wants those
people to suffer more by
380
00:27:15,559 --> 00:27:17,710
making them think that
they might have a chance.
381
00:27:18,609 --> 00:27:19,890
But it's just mean, Gabe.
382
00:27:21,049 --> 00:27:22,809
The devil is just being mean.
383
00:27:24,289 --> 00:27:27,509
And I am so sorry that you
got caught in the middle of it.
384
00:27:29,079 --> 00:27:30,180
You done the right thing, Gabe.
385
00:27:34,220 --> 00:27:35,720
Everything's gonna be all right now.
386
00:27:51,480 --> 00:27:53,700
I just signed you up for
our new internet connection.
387
00:27:54,220 --> 00:27:57,710
It's sort of like Wi-Fi,
only every time you log on,
388
00:27:57,710 --> 00:27:59,609
an innocent bystander bursts into play.
389
00:28:05,609 --> 00:28:05,990
Get out.
390
00:28:06,430 --> 00:28:08,769
Can't you give me some positive
reinforcement just this once?
391
00:28:09,799 --> 00:28:12,680
After all, I gave your client
God-free absolution for his sins.
392
00:28:13,390 --> 00:28:14,769
That's what I call a service with a smile.
393
00:28:15,789 --> 00:28:17,049
You didn't absolve him of anything.
394
00:28:17,069 --> 00:28:20,579
You just erased his memory and
transferred his sins to other people.
395
00:28:21,059 --> 00:28:24,279
Morgan, you know very well that sin
eaters are a time-honored tradition.
396
00:28:24,829 --> 00:28:27,890
There's this little fellow out of
South Wales named Harold who'll still
397
00:28:27,890 --> 00:28:31,460
gladly gobble up the sins of
corpses for two quid and a nice meal.
398
00:28:33,240 --> 00:28:34,450
These people didn't volunteer.
399
00:28:35,289 --> 00:28:36,009
They were innocent.
400
00:28:36,410 --> 00:28:37,410
Now you're getting metaphysical.
401
00:28:40,869 --> 00:28:42,470
The Bible says we're born in sin.
402
00:28:42,730 --> 00:28:45,619
Faraday was an honest man, and you
turned him into a compulsive thief.
403
00:28:46,579 --> 00:28:50,740
Pretender was shy and sweet, and you
turned him into a stripper and a sex addict.
404
00:28:51,000 --> 00:28:53,299
I can't make anybody do
anything they don't already
405
00:28:53,299 --> 00:28:55,089
want to do somewhere deep down inside.
406
00:28:55,809 --> 00:28:57,890
So really, I'm providing a service.
407
00:29:00,170 --> 00:29:02,170
I'm helping people
reach their full potential.
408
00:29:30,849 --> 00:29:35,460
I was thinking, I brought
this on myself to empty.
409
00:29:56,769 --> 00:29:57,309
Good morning.
410
00:30:01,730 --> 00:30:04,039
Look, I'm sorry about punching you.
411
00:30:05,579 --> 00:30:08,099
You can take a shot at me,
if that's gonna even score.
412
00:30:10,039 --> 00:30:14,720
It's just, Maya had told me some things
that happened in the last couple of months.
413
00:30:17,839 --> 00:30:21,400
But I guess things are more
complicated than I thought.
414
00:30:24,509 --> 00:30:25,950
Forget it.
415
00:30:27,710 --> 00:30:28,690
Was she here last night?
416
00:30:32,660 --> 00:30:32,779
No.
417
00:30:38,190 --> 00:30:39,269
I still call her the Yam.
418
00:30:41,029 --> 00:30:45,559
You know, that was her nickname when she
was a kid. Yeah, see, when she was little,
419
00:30:45,559 --> 00:30:51,200
she used to write everything
backwards, so Maya came out a Yam.
420
00:30:52,829 --> 00:30:56,529
And, you know, we made a
joke about it, but that's her.
421
00:30:59,680 --> 00:31:04,049
Sometimes it takes her a
while to get who she really is,
422
00:31:04,049 --> 00:31:05,869
and everything comes out backwards.
423
00:31:08,720 --> 00:31:11,930
Anyway, I was just
thinking that maybe there's
424
00:31:11,930 --> 00:31:15,950
some other side to what
she told me about you,
425
00:31:15,950 --> 00:31:19,170
because I'm going to be taking off soon.
426
00:31:23,700 --> 00:31:24,700
Whatever you can do for her.
427
00:31:30,240 --> 00:31:30,460
Yeah.
428
00:31:40,390 --> 00:31:41,930
Think about the time I got my first tat.
429
00:31:43,460 --> 00:31:48,089
I was drunk, blacked out, and when I
woke up, I didn't remember anything.
430
00:31:48,690 --> 00:31:51,470
But the ink did. The ink remembered.
431
00:31:53,130 --> 00:31:55,009
It's like a marker of
time and place, you know?
432
00:32:03,000 --> 00:32:04,519
Like the first time I met my wife.
433
00:32:08,549 --> 00:32:09,450
But I turned that around.
434
00:32:11,390 --> 00:32:13,109
Now, the ink makes me forget.
435
00:32:16,039 --> 00:32:16,579
You know what?
436
00:32:20,180 --> 00:32:21,140
What I did to those people...
437
00:32:23,980 --> 00:32:27,380
I'm not sure that's the worst of
it, because I didn't just forget.
438
00:32:27,960 --> 00:32:30,240
When I gave away my sins,
I gave away my guilt, too.
439
00:32:31,660 --> 00:32:32,240
My conscience.
440
00:32:33,619 --> 00:32:37,009
I mean, after Faraday, I felt
like I'd never sinned at all.
441
00:32:37,960 --> 00:32:41,349
But after Cree, I felt like I
could do anything I wanted to anybody.
442
00:32:43,119 --> 00:32:43,880
That's what scares me.
443
00:32:46,430 --> 00:32:52,529
Not what I know I did, but what I
don't know. Do you think there's more?
444
00:32:52,549 --> 00:32:57,579
The clock is still ticking, right?
445
00:32:58,299 --> 00:33:01,079
You haven't tried making amends to Cree
and Faraday. What am I supposed to do?
446
00:33:03,009 --> 00:33:05,160
Make them forget like I did?
We won't know until we ask,
447
00:33:05,160 --> 00:33:06,769
and we don't know that you did it again.
448
00:33:14,539 --> 00:33:15,329
Derek Ward.
449
00:33:16,150 --> 00:33:18,990
It was behind my
wastebasket, all crumpled up.
450
00:33:22,549 --> 00:33:25,750
I clean this place every Monday, so that
means that is less than five days old.
451
00:33:26,670 --> 00:33:27,589
Do you recognize the name?
452
00:33:28,230 --> 00:33:28,470
Uh-uh.
453
00:33:29,029 --> 00:33:32,480
But I called around and finally
talked to some guy at the place he works,
454
00:33:32,480 --> 00:33:34,549
and he said that Derek
got fired this morning.
455
00:33:35,369 --> 00:33:37,920
He said he'd been in trouble
all week and that he went nuts
456
00:33:37,920 --> 00:33:40,069
on some guy this morning
and put him in the hospital.
457
00:33:40,490 --> 00:33:41,609
Did he know where we could find him?
458
00:33:42,119 --> 00:33:43,539
Yeah, try this one out.
459
00:33:44,160 --> 00:33:45,759
He said he hangs out at that strip club.
460
00:33:47,180 --> 00:33:48,049
The one Cree works at?
461
00:34:06,750 --> 00:34:07,049
Cree?
462
00:34:09,829 --> 00:34:10,570
Get away from her.
463
00:34:17,079 --> 00:34:19,820
Last night, Cree takes on
after she talks to you guys.
464
00:34:20,019 --> 00:34:22,219
So I go over to her
apartment in the middle of
465
00:34:22,219 --> 00:34:23,820
the night where I've been a million times.
466
00:34:24,159 --> 00:34:25,219
And she tells me to get out.
467
00:34:26,579 --> 00:34:28,360
She even says she's not
going to strip anymore.
468
00:34:29,489 --> 00:34:33,949
But when I'm done with the two of you,
she's going to strip from me much, much more.
469
00:34:42,510 --> 00:34:44,929
Go, go! Hey, hey, get away from her!
470
00:35:11,300 --> 00:35:11,960
Oh, my God.
471
00:35:15,739 --> 00:35:16,239
Why him?
472
00:35:17,539 --> 00:35:17,989
Why here?
473
00:35:20,630 --> 00:35:22,429
The devil never gives
anything away for free.
474
00:35:24,449 --> 00:35:27,449
When he added Cree and Derek into
your deal, he tied them together.
475
00:35:37,469 --> 00:35:38,190
You've got to finish it.
476
00:35:38,929 --> 00:35:42,829
He's dead. And there's nothing
I can do to make amends to him.
477
00:35:42,849 --> 00:35:44,369
Let's focus on what we can do.
478
00:35:44,969 --> 00:35:46,750
Did my tattoo turn him into that person?
479
00:35:47,550 --> 00:35:49,840
Is he what I was? There's
only one way left to find out,
480
00:35:49,840 --> 00:35:52,750
and that's for you to remember.
Well, I'm not sure I want to.
481
00:35:53,590 --> 00:35:55,030
I'm not sure I want to know what I forgot.
482
00:35:55,190 --> 00:35:56,570
Whatever you did, it's done.
483
00:35:57,909 --> 00:36:00,710
Your only choice now is whether or
not you want to try to make up for it.
484
00:36:01,230 --> 00:36:03,969
You owe an amends to someone.
Unless you finish this tattoo,
485
00:36:03,969 --> 00:36:05,070
you'll never know who it is.
486
00:36:24,219 --> 00:36:30,519
I would like to have some fun.
487
00:36:35,050 --> 00:36:35,250
What?
488
00:36:36,630 --> 00:36:36,949
What is it?
489
00:36:47,590 --> 00:36:48,449
What are you doing out here?
490
00:36:49,889 --> 00:36:50,389
You're leaving.
491
00:36:54,269 --> 00:36:54,630
Yeah.
492
00:36:59,070 --> 00:36:59,829
I gotta get back.
493
00:37:04,440 --> 00:37:05,619
I'm not leaving because of you.
494
00:37:11,010 --> 00:37:16,489
I need to talk to Dad. I
gotta tell him the truth.
495
00:37:20,960 --> 00:37:22,099
I know what he was doing to you.
496
00:37:24,519 --> 00:37:30,519
I mean, I didn't understand for a
couple of years, but later I did.
497
00:37:34,059 --> 00:37:38,159
I didn't know what to do,
so I didn't do anything.
498
00:37:39,320 --> 00:37:40,780
But I'm going to do something now.
499
00:37:43,780 --> 00:37:44,239
Like what?
500
00:37:44,780 --> 00:37:45,239
I don't know.
501
00:37:46,139 --> 00:37:48,579
I don't know. Tell the truth.
502
00:37:49,440 --> 00:37:50,119
Kick his ass.
503
00:37:54,019 --> 00:37:54,960
What do you want me to do?
504
00:37:57,320 --> 00:37:57,940
Talk to me.
505
00:37:59,559 --> 00:38:00,780
How can I make this up to you?
506
00:38:04,000 --> 00:38:04,539
I don't know.
507
00:38:15,110 --> 00:38:15,900
You're going to be okay.
508
00:38:57,130 --> 00:39:00,440
Derek was a mechanic. He was a nice guy.
509
00:39:02,900 --> 00:39:04,920
He used to work on my car.
510
00:39:08,619 --> 00:39:12,929
After I gave him that
tattoo, I forgot I had a car.
511
00:39:15,070 --> 00:39:16,050
What else do you remember, Terry?
512
00:39:19,489 --> 00:39:21,050
I remember that my wife didn't leave me.
513
00:39:22,190 --> 00:39:23,389
Terry, it's every night.
514
00:39:23,409 --> 00:39:26,659
What am I supposed to do? Sit around
this freaking shop with you all night?
515
00:39:26,960 --> 00:39:28,139
I would like to have some fun.
516
00:39:28,159 --> 00:39:30,860
You're spending everything we
make. We could save our money.
517
00:39:30,880 --> 00:39:32,099
We could get our own place again.
518
00:39:32,199 --> 00:39:33,860
All right.
519
00:39:34,519 --> 00:39:35,380
Yeah, there it is.
520
00:39:36,079 --> 00:39:36,889
All about the money.
521
00:39:37,789 --> 00:39:39,750
You don't like it. Why
don't you just leave?
522
00:39:39,789 --> 00:39:43,510
Because I love you.
523
00:39:46,349 --> 00:39:47,329
She knew who I was.
524
00:39:48,820 --> 00:39:49,469
Who I really was.
525
00:39:52,320 --> 00:39:52,920
And she stayed.
526
00:39:55,340 --> 00:39:56,000
And I hated her.
527
00:39:57,860 --> 00:40:02,119
I couldn't remember why.
But it wasn't her I hated.
528
00:40:04,510 --> 00:40:05,090
It was me.
529
00:40:09,590 --> 00:40:10,380
And then a week ago.
530
00:40:18,880 --> 00:40:19,539
Just a week ago.
531
00:40:26,710 --> 00:40:27,630
I deserve to go to hell.
532
00:40:51,309 --> 00:40:52,010
What does it mean?
533
00:40:53,429 --> 00:40:54,690
It means you made your amends.
534
00:40:58,429 --> 00:41:00,519
Your redemption must have
been to recover your memories.
535
00:41:01,739 --> 00:41:03,739
To accept
responsibility for what you've done.
536
00:41:07,719 --> 00:41:09,219
What about Natalie? I don't know.
537
00:41:10,460 --> 00:41:11,989
The devil makes the
rules, and this time he
538
00:41:11,989 --> 00:41:13,519
seems to have stuck to
them. But I meant it.
539
00:41:16,019 --> 00:41:20,019
I shouldn't live. I deserve to go to hell.
540
00:41:20,619 --> 00:41:21,510
It's out of my hands now.
541
00:41:22,630 --> 00:41:24,800
You've been given a second
chance. You can turn yourself in,
542
00:41:24,800 --> 00:41:26,309
do whatever it is you need to do.
543
00:41:28,530 --> 00:41:30,230
But in the end, you're going
to have to forgive yourself.
544
00:41:31,380 --> 00:41:36,719
Goodbye, Mr. Spence.
545
00:42:07,969 --> 00:42:11,219
Even before we ever met. I knew you
were going to be the greatest kid ever.
546
00:42:11,920 --> 00:42:20,829
No matter what you decide to do with
your life, no matter who you decide to be,
547
00:42:20,829 --> 00:42:23,969
we will always, always love you.
548
00:42:30,679 --> 00:42:31,179
How'd I do?
549
00:42:32,380 --> 00:42:32,900
Very nice.
550
00:42:33,539 --> 00:42:34,380
No one for the record.
551
00:42:35,510 --> 00:42:37,769
How come you didn't say
all this a long time ago?
552
00:42:38,670 --> 00:42:39,309
You're not now.
553
00:42:40,150 --> 00:42:40,469
Not on tape.
554
00:42:40,489 --> 00:42:43,489
Yeah, but you could
have said all this to the
555
00:42:43,489 --> 00:42:45,900
little girl that the agency told us about.
556
00:42:49,539 --> 00:42:50,019
I want to know.
557
00:42:50,559 --> 00:42:51,679
Why wasn't she good enough for you?
558
00:42:52,320 --> 00:42:54,280
Was it because you didn't want
to adopt somebody else's kid?
559
00:42:57,210 --> 00:42:58,369
Or was it because she was a girl?
560
00:43:07,519 --> 00:43:08,360
We will always...
561
00:43:10,829 --> 00:43:14,369
Always love you. How'd I do?
562
00:43:14,590 --> 00:43:15,690
Very nice.41451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.