All language subtitles for The Collector - S01E03 - The Supermodel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,779 --> 00:00:05,179 You know, I'm just trying to help you. 2 00:00:05,209 --> 00:00:06,610 Thanks, but I've already got a career. 3 00:00:07,509 --> 00:00:09,490 Prostitution doesn't qualify as a career. 4 00:00:09,550 --> 00:00:12,009 I'm not a prostitute. I am a sex worker. 5 00:00:12,509 --> 00:00:13,369 That's how you got AIDS. 6 00:00:14,349 --> 00:00:15,310 Don't be such a prude. 7 00:00:15,839 --> 00:00:16,879 Could have been the dirty needles. 8 00:00:17,579 --> 00:00:17,820 Maya. 9 00:00:17,980 --> 00:00:18,820 And I'm cured now. 10 00:00:19,839 --> 00:00:20,539 The miracle girl. 11 00:00:25,100 --> 00:00:25,399 Yeah. 12 00:00:26,179 --> 00:00:26,500 Mm-hmm. 13 00:00:56,600 --> 00:00:57,359 What's with the cab? 14 00:00:58,000 --> 00:00:59,179 Soil business a little slow? 15 00:01:00,369 --> 00:01:03,109 You'd be surprised how people open up to a cabbie. 16 00:01:03,590 --> 00:01:06,260 They tell me all their pathetic human problems. 17 00:01:06,760 --> 00:01:08,659 If they don't make a sale, I guess there's always tips. 18 00:01:09,239 --> 00:01:11,810 I suppose you're proud of your little victory last week, huh? 19 00:01:12,349 --> 00:01:14,590 Is it the first time anyone's gotten out of one of your deals? 20 00:01:14,950 --> 00:01:17,790 Not a good it didn't. He didn't go to hell. He died. 21 00:01:18,530 --> 00:01:20,879 It hardly qualifies you as the second coming. 22 00:01:22,170 --> 00:01:24,060 You didn't think I'd win, did you? 23 00:01:25,939 --> 00:01:29,180 Well, if you're gonna carry on with this whole redemption thing... 24 00:01:30,390 --> 00:01:33,549 I think I should give you somebody worthy of your saintly intentions. 25 00:01:34,090 --> 00:01:34,730 Someone deep. 26 00:01:35,590 --> 00:01:37,569 Someone with a lot to offer mankind. 27 00:01:38,950 --> 00:01:41,140 Someone who's really worth saving. 28 00:01:42,540 --> 00:01:45,200 Someone like... Nikki Schilling. 29 00:01:45,219 --> 00:01:45,459 Ooh. 30 00:01:50,140 --> 00:01:50,560 Hell. 31 00:01:51,439 --> 00:01:52,299 Isn't it lovely? 32 00:01:53,000 --> 00:01:54,500 These are all my little souls. 33 00:01:55,040 --> 00:01:58,700 I used to gather them myself, but by the 14th century, I needed some help. 34 00:01:59,359 --> 00:02:03,260 That's how I found Morgan. He was a monk back then, so he played hard to get, 35 00:02:03,260 --> 00:02:04,969 but I found that with the right bait... 36 00:02:05,549 --> 00:02:07,189 You can catch any fish you want. 37 00:02:07,750 --> 00:02:11,069 In the end, he came to work for me. He became a collector. 38 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 Then recently, he made me the most interesting proposal. 39 00:02:15,060 --> 00:02:17,919 He wants to seek salvation for his clients. 40 00:02:18,800 --> 00:02:20,219 I decided to let him try. 41 00:02:21,810 --> 00:02:22,129 For now. 42 00:02:27,969 --> 00:02:29,530 Oh yeah, I do a lot of charity stuff. 43 00:02:29,669 --> 00:02:32,319 Giving back to the community is all a part of being a supermodel. 44 00:02:32,539 --> 00:02:35,509 So what charities do you support? Save the Pine Beetle, 45 00:02:35,509 --> 00:02:37,039 the Wild Moose, whatever's endangered. 46 00:02:37,860 --> 00:02:38,810 But you still wear fur. 47 00:02:40,439 --> 00:02:41,879 Well, yeah, when it's cold. 48 00:02:42,400 --> 00:02:45,360 All of Nikki's clothes are on loan from her designers. 49 00:02:46,039 --> 00:02:47,280 Were there any other questions? 50 00:02:47,599 --> 00:02:50,939 Yeah. How come every time she gives an answer, you give a different one? 51 00:02:51,599 --> 00:02:53,629 Lena Borden, Borden Modeling Agency. 52 00:02:54,270 --> 00:02:57,710 I just want to make sure Nikki's remarks aren't taken out of context. 53 00:02:58,289 --> 00:02:58,590 Yeah. 54 00:02:59,150 --> 00:03:02,460 Well, I promise I won't do that if you can define the word context. 55 00:03:02,699 --> 00:03:06,240 Any other questions? Can anyone in your family define the word context? 56 00:03:07,689 --> 00:03:10,219 Nikki's parents died tragically when she was young, 57 00:03:10,219 --> 00:03:13,069 but she's always been very close to her sister. 58 00:03:13,789 --> 00:03:16,020 As close as anyone could get to that fat cow. 59 00:03:18,639 --> 00:03:21,120 Nikki, let me clarify that for you. 60 00:03:21,900 --> 00:03:23,139 She has such a sweet voice. 61 00:03:32,099 --> 00:03:33,319 Miss Schoenberg, we need to talk. 62 00:03:34,500 --> 00:03:35,439 Are you a reporter too? 63 00:03:35,719 --> 00:03:35,960 No. 64 00:03:37,180 --> 00:03:38,819 I'm not a reporter. 65 00:03:39,680 --> 00:03:41,780 I'm here because your deal is up in 48 hours. 66 00:03:42,300 --> 00:03:42,719 My deal? 67 00:03:44,039 --> 00:03:44,430 What deal? 68 00:03:50,659 --> 00:03:50,919 Wow. 69 00:03:51,840 --> 00:03:53,120 Has it been 10 years already? 70 00:03:54,240 --> 00:03:54,680 It's true. 71 00:03:55,280 --> 00:03:58,180 Time does fly when you're having fun. You really came through for me. 72 00:04:00,560 --> 00:04:01,909 He's about to demand payment. 73 00:04:02,930 --> 00:04:04,189 Demand payment? 74 00:04:04,949 --> 00:04:05,509 Who, that? 75 00:04:06,090 --> 00:04:06,949 I'm not worried about that. 76 00:04:07,550 --> 00:04:07,810 You're not. 77 00:04:08,460 --> 00:04:10,539 I don't know you. I will need your name for the picture. 78 00:04:10,560 --> 00:04:15,789 Non sono nessuno. La fotografia è priva di volontà. 79 00:04:27,430 --> 00:04:29,329 Nobody, huh? That's what all the famous ones say. 80 00:04:33,500 --> 00:04:37,120 And she absolutely had Oscar de la Renta in stitches the whole night. 81 00:04:38,300 --> 00:04:40,160 Oh, excuse me. Lena Borden? 82 00:04:41,189 --> 00:04:41,620 Yes. 83 00:04:42,259 --> 00:04:43,120 Well, hi. 84 00:04:43,639 --> 00:04:45,100 Really? Well, hang on. 85 00:04:45,720 --> 00:04:48,990 Must fly. Fabulous chatting with you. Nikki. 86 00:04:50,850 --> 00:04:52,550 Fashion television wants to film one of your shows. 87 00:04:54,600 --> 00:04:55,759 Model of the decade. 88 00:04:57,019 --> 00:04:57,439 I bet. 89 00:04:58,160 --> 00:04:58,459 When? 90 00:04:59,180 --> 00:05:07,009 Two days. Nikki, in 48 hours, your life is gonna change. 91 00:05:08,069 --> 00:05:09,779 Have they picked a location? 92 00:05:10,970 --> 00:05:14,329 Well, how about the Brazen Images Art Gallery? 93 00:05:14,790 --> 00:05:17,029 It's Nikki's favorite spot for photo shoots. 94 00:05:19,329 --> 00:05:23,279 Well, yes, I happen to own the gallery, but it's got nothing to do with publicity. 95 00:05:23,759 --> 00:05:27,860 It's metaphorical. After all, Nikki herself is a work of art. 96 00:05:28,879 --> 00:05:32,410 Well, good, yes, it's settled. Just fax me the contracts. 97 00:05:33,680 --> 00:05:37,430 What in the world is wrong with your stomach? I think I'm hungry. Well, 98 00:05:37,430 --> 00:05:40,550 don't eat too much. TV cameras add 10 pounds. 99 00:05:40,569 --> 00:05:41,649 You need to stay trim. 100 00:05:42,829 --> 00:05:44,089 Todd, darling, must mingle. 101 00:05:51,639 --> 00:05:54,829 You couldn't find her IQ with a Geiger counter. But hey, 102 00:05:54,829 --> 00:05:57,779 who needs brains when your nipples naturally point upwards? 103 00:05:58,959 --> 00:06:01,310 I can't believe the crap assignments I get sometimes. 104 00:06:01,319 --> 00:06:03,889 And the woman's face is everywhere. 105 00:06:03,910 --> 00:06:06,910 No wonder girls are starting to diet when they're like in the womb. 106 00:06:08,019 --> 00:06:09,839 I can just hear their little fetuses saying, 107 00:06:09,839 --> 00:06:12,120 when am I ever going to lose this baby fat? 108 00:06:12,699 --> 00:06:15,949 I better tie a knot in my umbilical cord so I can look like Nikki Schillenberg. 109 00:06:16,870 --> 00:06:19,269 I mean, there's a million pretty girls out there. 110 00:06:20,029 --> 00:06:23,500 Why see the number one supermodel? There's a bazillion starving actors out there. 111 00:06:23,879 --> 00:06:25,220 Why does one become a movie star? 112 00:06:26,310 --> 00:06:33,980 Everybody sings in the shower. Who decides who becomes a rock star or a rap star? 113 00:06:53,699 --> 00:06:57,680 You know, you ought to go shopping more often, just to keep up appearances. 114 00:06:58,439 --> 00:07:01,100 I think this cottage cheese is almost as old as you are. 115 00:07:01,899 --> 00:07:02,730 Nikki Schillenberg. 116 00:07:03,790 --> 00:07:06,189 That's your choice for someone truly worthy of redemption. 117 00:07:06,350 --> 00:07:07,009 Uh-oh. 118 00:07:07,589 --> 00:07:09,949 We haven't lost our ideals already, have we? 119 00:07:09,970 --> 00:07:12,230 She's just so vapid. 120 00:07:12,629 --> 00:07:13,029 Really? 121 00:07:14,379 --> 00:07:16,819 Nikki was such a deep human being when I met her. 122 00:07:17,439 --> 00:07:18,740 Perhaps success is spoiler. 123 00:07:20,639 --> 00:07:23,399 So does this mean you give me up on her? 124 00:07:23,939 --> 00:07:25,889 Even if we weren't talking about her immortal soul, 125 00:07:25,889 --> 00:07:27,829 I'd try to save her just to annoy you. 126 00:07:28,589 --> 00:07:30,629 Well, as long as your intentions are good. 127 00:07:31,279 --> 00:07:34,300 I just can't find out anything about her. Her agency is whitewashed. 128 00:07:34,379 --> 00:07:37,300 Every interview she's done for ten years, and before that, there's nothing. 129 00:07:37,899 --> 00:07:38,959 No record of her anywhere. 130 00:07:39,500 --> 00:07:42,089 Like I always say, there's no use dwelling on the past. 131 00:07:42,410 --> 00:07:44,089 The past is where her moment was. 132 00:07:44,709 --> 00:07:47,689 The moment she decided to make a deal. If I could just understand that, 133 00:07:47,689 --> 00:07:49,779 then maybe I can get through to her. 134 00:07:49,800 --> 00:07:50,019 Yeah. 135 00:07:51,480 --> 00:07:52,500 Show her you care. 136 00:07:53,790 --> 00:07:54,930 Then you can nail her. 137 00:07:56,430 --> 00:08:00,370 What? Come on. You gotta admit, she is a babe. 138 00:08:02,720 --> 00:08:03,959 I heard them talking about a sister. 139 00:08:04,139 --> 00:08:05,920 Did you really just snap your fingers? 140 00:08:06,709 --> 00:08:09,389 Nikki's sister must have noticed when Nikki suddenly turned beautiful. 141 00:08:09,509 --> 00:08:10,430 Uh-uh-uh. 142 00:08:11,470 --> 00:08:15,089 You reveal yourself to a mortal, you're buying her a first-class ticket to hell. 143 00:08:15,810 --> 00:08:17,870 I've been doing this for 650 years. 144 00:08:18,730 --> 00:08:19,610 I know the rules. 145 00:08:19,970 --> 00:08:21,569 You may do more harm than good. 146 00:08:24,579 --> 00:08:25,670 You're trying to discourage me. 147 00:08:26,689 --> 00:08:27,730 I must be onto something. 148 00:08:28,730 --> 00:08:29,430 Nonsense. 149 00:08:30,870 --> 00:08:31,810 Look in the pocket. 150 00:08:38,690 --> 00:08:42,019 What's this? My sister's address. Lives in Vancouver. 151 00:08:42,659 --> 00:08:43,299 Name's Nancy. 152 00:08:44,230 --> 00:08:46,559 While you're out, pick up some marshmallows. 153 00:08:47,279 --> 00:08:49,330 We can roast them when your client goes to hell. 154 00:09:07,690 --> 00:09:08,309 Who's there? 155 00:09:09,110 --> 00:09:10,009 Nancy Schoenberg. 156 00:09:11,379 --> 00:09:11,980 Who are you? 157 00:09:13,000 --> 00:09:15,059 Someone who wants to help your sister, Nikki. 158 00:09:15,159 --> 00:09:16,899 Help her do what? 159 00:09:20,559 --> 00:09:21,950 She may have some health problems. 160 00:09:22,629 --> 00:09:26,250 I was hoping you could tell me anything you might know about her medical history, 161 00:09:26,250 --> 00:09:29,389 especially relating to any changes you might have noticed, say, 10 years ago. 162 00:09:43,929 --> 00:09:44,629 So you're a doctor? 163 00:09:44,649 --> 00:09:47,669 I'm acting more in a spiritual capacity. 164 00:09:49,450 --> 00:09:49,549 Oh. 165 00:09:50,549 --> 00:09:51,429 I don't go to church. 166 00:09:53,169 --> 00:09:56,320 I don't really go anywhere. I work at home. 167 00:09:58,519 --> 00:09:59,799 Processing insurance forms. 168 00:10:03,710 --> 00:10:06,090 You're not one of those priests with sex problems, are you? 169 00:10:06,110 --> 00:10:08,330 Because you're looking at me strangely. 170 00:10:08,769 --> 00:10:10,929 I just didn't expect you to look the way you look. 171 00:10:11,470 --> 00:10:12,350 What's that supposed to mean? 172 00:10:12,950 --> 00:10:15,480 I mean, I didn't realize that you and Nikki were twins. 173 00:10:17,059 --> 00:10:19,259 I assume she looked different now from the way she used to. 174 00:10:19,740 --> 00:10:21,159 Well, she does. 175 00:10:21,179 --> 00:10:23,059 But your face, her face... 176 00:10:24,649 --> 00:10:25,190 They're the same. 177 00:10:26,529 --> 00:10:27,149 You're fishing. 178 00:10:28,889 --> 00:10:29,090 What? 179 00:10:30,370 --> 00:10:31,570 She hasn't told you anything. 180 00:10:32,450 --> 00:10:33,629 We only spoke briefly. 181 00:10:33,649 --> 00:10:36,480 If you're a priest, where's your collar? 182 00:10:36,820 --> 00:10:37,460 Miss Schoenberg. 183 00:10:37,480 --> 00:10:42,700 Unless you got a note from the Pope, I want you out of here. You damn Lord Scumbag! 184 00:10:47,679 --> 00:10:50,870 Oh, there's Carla. Love the sunken cheeks, babe. 185 00:10:51,370 --> 00:10:53,929 Anorexia has really helped your career. 186 00:10:54,830 --> 00:10:59,409 Bet you wish you could eat like me. Oh, and there's 187 00:10:59,409 --> 00:11:02,779 Fernie. How are the reps, you little exorexic? 188 00:11:03,440 --> 00:11:04,820 Still spending your life in the gym? 189 00:11:06,610 --> 00:11:08,649 What a loser. What a... 190 00:11:44,269 --> 00:11:46,220 I want to talk to customer service. 191 00:11:47,000 --> 00:11:47,240 What? 192 00:11:47,820 --> 00:11:49,889 I specifically bargained for ten years of being 193 00:11:49,889 --> 00:11:52,210 able to eat like a pig without getting fat. 194 00:11:55,370 --> 00:11:57,830 Look at me. I can't go on TV looking like this. 195 00:11:58,929 --> 00:12:02,110 I have the most important shoot of my life coming 196 00:12:02,110 --> 00:12:05,279 up in two days, and I need my body back. 197 00:12:05,659 --> 00:12:07,899 You think the timing of this TV thing is a coincidence? 198 00:12:08,779 --> 00:12:12,210 He arranged it to humiliate you before he takes your soul. 199 00:12:14,960 --> 00:12:16,679 Why didn't you tell me I'd be a blimp? 200 00:12:17,220 --> 00:12:20,879 I didn't know. I thought you'd bargain for beauty. 201 00:12:21,539 --> 00:12:25,210 You didn't know? What kind of demonic messenger are you? 202 00:12:27,070 --> 00:12:29,230 He keeps me in the dark to make it more challenging. 203 00:12:29,350 --> 00:12:31,789 To make what more challenging? 204 00:12:32,909 --> 00:12:33,629 Saving your soul. 205 00:12:38,789 --> 00:12:39,490 You can do that? 206 00:12:39,509 --> 00:12:41,929 No, you have to do it. 207 00:12:42,519 --> 00:12:43,200 How? 208 00:12:44,360 --> 00:12:46,279 Well, for a start, you have to repent. 209 00:12:47,340 --> 00:12:48,120 Repent? 210 00:12:49,960 --> 00:12:52,970 I'm famous, I'm rich, I'm beautiful. 211 00:12:53,909 --> 00:12:54,730 What's to repent? 212 00:12:55,419 --> 00:12:57,000 I can't help you if you don't change your attitude. 213 00:12:57,179 --> 00:13:01,659 Hey, I think you're the one with the attitude! Fine. 214 00:13:02,899 --> 00:13:07,779 If you can't fix this, then I'll just have to handle it myself. A few diuretics, 215 00:13:07,779 --> 00:13:12,269 some tummy crunches, and I'll be the old Nikki Schillenberg in no time. 216 00:13:18,429 --> 00:13:19,450 Everything going all right? 217 00:13:24,299 --> 00:13:25,950 I can't believe you'd take someone's soul in return 218 00:13:25,950 --> 00:13:27,779 for the power to eat a lot without getting fat. 219 00:13:27,860 --> 00:13:30,639 For a guy coming up on his first millennium, 220 00:13:30,639 --> 00:13:32,809 he sure haven't learned much about women. 221 00:13:54,580 --> 00:14:05,029 It's no traitor. 222 00:14:05,690 --> 00:14:08,169 Ten minutes late. The kick is the bloodiest nexus. 223 00:14:12,440 --> 00:14:21,100 Irene! 224 00:14:21,120 --> 00:14:23,889 Hi, Jerry Slate, Vancouver Star. I was in the neighborhood, 225 00:14:23,889 --> 00:14:25,460 and I just thought I'd drop in. 226 00:14:27,879 --> 00:14:29,039 It's a security building. 227 00:14:29,059 --> 00:14:32,059 Oh, I just have a few follow-up questions from our interview. 228 00:14:33,299 --> 00:14:35,649 This is a bad time. I can't do it now. 229 00:14:36,570 --> 00:14:40,799 Oh, why not? It's just my exercise time. Gotta keep fit. I was just wondering, 230 00:14:40,799 --> 00:14:42,750 how does somebody get into the modeling business? 231 00:14:42,889 --> 00:14:47,360 Well, you gotta get into a big agency, of course. If you're really interested. 232 00:14:48,860 --> 00:14:50,059 I know one that does plus size. 233 00:14:51,480 --> 00:14:53,480 But do the modeling agencies control everything? 234 00:14:54,039 --> 00:14:56,009 I mean, is there a darker side to it? 235 00:14:56,169 --> 00:14:56,629 What do you mean? 236 00:14:57,090 --> 00:15:00,049 Well, is there any organized crime money, anything like that? 237 00:15:02,090 --> 00:15:06,340 Who told you that? I met a guy named Dion Walker, goes by the name of Core D. 238 00:15:07,090 --> 00:15:09,029 The rapper, the one who died, yeah. That's right. 239 00:15:09,549 --> 00:15:11,169 Anyway, he had a run of bad luck in the end. 240 00:15:11,690 --> 00:15:14,470 Seems like somebody was causing him a lot of problems. 241 00:15:15,870 --> 00:15:22,059 Did you find out who? Well, I'm not quite sure, but I did end up with this card. 242 00:15:30,490 --> 00:15:31,450 What's gone? What's gone? 243 00:15:33,009 --> 00:15:37,389 I did it all by myself! I'm so good! What about the card? 244 00:15:39,220 --> 00:15:41,000 Don't know him. Never heard of him. 245 00:15:41,019 --> 00:15:44,460 If you'll excuse me, I got a lingerie shoot in an hour and... 246 00:15:58,379 --> 00:15:58,740 Morning. 247 00:15:59,720 --> 00:16:00,600 Morning? End at noon. 248 00:16:00,659 --> 00:16:02,600 I didn't hear you come in last night. 249 00:16:02,899 --> 00:16:03,580 I was out late. 250 00:16:03,820 --> 00:16:05,399 Yeah. Don't you ever sleep? 251 00:16:05,419 --> 00:16:09,870 I brought today's paper. Future employees are out there waiting for you. 252 00:16:09,929 --> 00:16:12,230 Yeah. Surprisingly, there's not a lot of call 253 00:16:12,230 --> 00:16:13,889 for ex-hookers on the current job market. 254 00:16:23,509 --> 00:16:26,379 If I give you lunch money, it's for lunch. 255 00:16:26,460 --> 00:16:29,230 You're not my dad, Morgan. 256 00:16:30,629 --> 00:16:32,679 I know. 257 00:16:47,070 --> 00:16:55,110 Nikki, we're waiting. And I'm worth waiting for. God, I'm so hot. 258 00:16:55,710 --> 00:16:57,450 I even want to have sex with myself. 259 00:17:02,980 --> 00:17:05,220 We're on a schedule here. 260 00:17:08,329 --> 00:17:13,950 Is everything all right in there? I think this is actually working out. 261 00:17:17,650 --> 00:17:20,210 Very nice. Who's your surgeon? 262 00:17:29,480 --> 00:17:32,289 I want you to think sexy. 263 00:17:44,779 --> 00:17:47,559 I'm sorry, I haven't eaten since yesterday. 264 00:17:47,579 --> 00:17:48,500 Amateur. 265 00:17:49,019 --> 00:17:52,099 Well then eat something, I cannot make art with that noise. 266 00:17:52,599 --> 00:17:54,849 Oh no, no, not a good idea. 267 00:17:54,869 --> 00:17:59,930 Eat, eat, come on. 268 00:18:17,650 --> 00:18:19,079 Of course, yeah. 269 00:18:33,190 --> 00:18:33,549 You! 270 00:18:34,369 --> 00:18:35,190 This is your fault! 271 00:18:35,849 --> 00:18:37,210 You made me eat the mushroom! 272 00:18:42,890 --> 00:18:45,390 Bulimia is not a long-term solution. 273 00:18:46,890 --> 00:18:50,490 I'm just throwing up because that box of laxatives made me nauseous. 274 00:18:52,690 --> 00:18:53,730 Why are you doing this? 275 00:18:54,230 --> 00:19:02,789 Isn't Katie beautiful? 276 00:19:09,980 --> 00:19:14,630 You said something about being repentant, right? Well, I am now. I really am. 277 00:19:16,529 --> 00:19:17,890 Isn't there something you can do to stop this? 278 00:19:19,549 --> 00:19:21,349 There is the possibility of redemption. 279 00:19:21,730 --> 00:19:25,279 If you can find a way to make up for the bad luck caused by all your good luck. 280 00:19:28,480 --> 00:19:30,079 In your case, I'm not exactly sure. 281 00:19:31,789 --> 00:19:33,950 I'm kind of new at saving souls. 282 00:19:37,170 --> 00:19:38,380 How many have you saved so far? 283 00:19:39,980 --> 00:19:40,140 One. 284 00:19:42,700 --> 00:19:43,980 How many have you tried to save? Two. 285 00:19:49,720 --> 00:19:50,630 Was Cordy one of them? 286 00:19:51,220 --> 00:19:51,849 How'd you know that? 287 00:19:52,970 --> 00:19:53,529 Lucky guess. 288 00:19:56,470 --> 00:19:58,670 So, what happened to the person you saved? 289 00:20:00,109 --> 00:20:00,549 He died. 290 00:20:04,230 --> 00:20:05,539 But it was his choice! 291 00:20:08,660 --> 00:20:10,039 No use, it's hopeless! 292 00:20:11,369 --> 00:20:16,029 Is there some misfortune your deal could have caused? Like, what about your parents? 293 00:20:16,869 --> 00:20:17,529 When did they die? 294 00:20:20,630 --> 00:20:21,029 They didn't. 295 00:20:23,210 --> 00:20:24,690 That's just what the agency tells people. 296 00:20:25,589 --> 00:20:29,069 The truth is, they just won't speak to me anymore, and I don't know why. 297 00:20:29,089 --> 00:20:33,069 All I did was borrow some money when I was starting out so I could get a portfolio. 298 00:20:33,710 --> 00:20:34,109 That's all? 299 00:20:34,990 --> 00:20:37,200 Well, actually, I pawned all Mom's jewelry, 300 00:20:37,200 --> 00:20:40,039 but shouldn't they want the best for their daughter? 301 00:20:42,539 --> 00:20:46,380 Please, this TV special's everything I've ever worked for, 302 00:20:46,380 --> 00:20:49,789 and I can't do it looking like this. 303 00:20:49,809 --> 00:20:57,670 I promise I'll make any amends in the whole world. 304 00:20:59,259 --> 00:21:00,950 If he'll just convince the devil to give me back 305 00:21:00,950 --> 00:21:02,480 my body so we can do the shoot tomorrow. 306 00:21:04,779 --> 00:21:05,240 Nikki. 307 00:21:06,279 --> 00:21:06,900 Please. 308 00:21:08,220 --> 00:21:09,460 I'm begging you. 309 00:21:12,319 --> 00:21:13,839 I can't even go outside like this. 310 00:21:17,579 --> 00:21:18,240 Just how I do it. 311 00:21:21,119 --> 00:21:21,819 All right. 312 00:21:23,240 --> 00:21:23,859 Thank you. 313 00:21:36,640 --> 00:21:38,490 I'm just curious if there's anything unusual in 314 00:21:38,490 --> 00:21:40,609 the way you came to represent Ms. Schellenberg. 315 00:21:42,220 --> 00:21:45,859 The only thing unusual about it was her natural inner beauty. 316 00:21:46,160 --> 00:21:48,920 Yeah, yeah, yeah, but did anything strange happen? 317 00:21:49,119 --> 00:21:51,259 Miss Leigh, jealousy is ugly. 318 00:21:51,799 --> 00:21:54,660 Don't be bitter because she got all the genetic marbles and you didn't. 319 00:21:55,359 --> 00:21:55,900 Ta, darling. 320 00:21:58,299 --> 00:21:59,420 I am not plus size. 321 00:22:02,299 --> 00:22:02,940 Jerry Slate. 322 00:22:04,630 --> 00:22:05,369 Oh, hi, Stuart. 323 00:22:07,029 --> 00:22:08,710 Yeah, I just came in now. What is it? 324 00:22:10,049 --> 00:22:13,079 The prison. Oh, you mean that shootout last week. All right, 325 00:22:13,079 --> 00:22:13,890 let me take a look at it. 326 00:22:17,039 --> 00:22:18,640 I don't know. It's hard to see him. 327 00:22:19,539 --> 00:22:19,759 Yeah. 328 00:22:20,759 --> 00:22:22,440 Sorry I can't help you. Okay. 329 00:22:23,019 --> 00:22:23,740 See you tomorrow. Bye. 330 00:22:27,839 --> 00:22:31,069 Here's some more drawing paper for you, Tiger. I'm gonna go take a shower, okay? 331 00:23:07,880 --> 00:23:08,480 We need to talk. 332 00:23:08,859 --> 00:23:09,819 Sorry, I'll do it. 333 00:23:10,480 --> 00:23:13,119 Nikki says she can't make amends unless you stop making her fat. 334 00:23:17,589 --> 00:23:22,970 You're getting too close to the client. You know, you... 335 00:23:24,470 --> 00:23:27,230 You may have finally blown your cover after all these years. 336 00:23:27,250 --> 00:23:29,339 I just have to move you to a new city? 337 00:23:30,160 --> 00:23:30,339 No. 338 00:23:32,380 --> 00:23:34,480 I mean, I know this city. 339 00:23:35,200 --> 00:23:36,970 Once you start moving collectors around, we have 340 00:23:36,970 --> 00:23:38,740 to start from scratch, build a new identity. 341 00:23:40,269 --> 00:23:42,829 There's even more risk of your operations being exposed. 342 00:23:44,009 --> 00:23:48,230 Thank you, dear boy. Feels good to know you're looking out for me. 343 00:23:49,950 --> 00:23:52,710 But that's not the real reason you want to stay in Vancouver, is it? 344 00:23:54,109 --> 00:23:56,549 You're getting too close to Junkie Girl, too. 345 00:23:57,890 --> 00:23:58,930 By the way, she put out you? 346 00:23:58,950 --> 00:24:00,970 I came here to talk about Nicky. 347 00:24:02,660 --> 00:24:06,509 I've already given you a deal given to no other collector. 348 00:24:06,710 --> 00:24:08,509 Am I supposed to give you all the answers to? 349 00:24:08,529 --> 00:24:11,849 I just can't see what harm she's done to anyone by being thin. 350 00:24:12,470 --> 00:24:16,019 You think too small. You need to get your eyes off that 351 00:24:16,019 --> 00:24:19,079 little junkie and look around at the big wide world. 352 00:24:19,119 --> 00:24:21,019 What do you mean? 353 00:24:21,859 --> 00:24:25,680 Hello. Heard anything about the obesity epidemic and 354 00:24:25,680 --> 00:24:30,220 how much worse things have gotten in the last decade? 355 00:24:30,240 --> 00:24:34,829 You're saying Nicky Schillenberg is making the world fat? 356 00:24:35,190 --> 00:24:38,490 All I'm saying is Nicky loves fast food and always has. 357 00:24:39,009 --> 00:24:39,369 And now... 358 00:24:44,160 --> 00:24:45,039 So does everybody else. 359 00:24:46,079 --> 00:24:47,420 That can't just be her doing it. 360 00:24:48,819 --> 00:24:51,599 And even if it was, what could she possibly do about it? 361 00:24:54,089 --> 00:24:56,950 I guess you're just going to have to use that brain God gave you, huh? 362 00:24:57,950 --> 00:24:58,309 Excuse me. 363 00:25:30,640 --> 00:25:30,900 No. 364 00:25:31,640 --> 00:25:33,299 I need them. They're prescription. 365 00:25:33,700 --> 00:25:35,950 If people don't recognize you, it defeats the whole purpose. 366 00:25:36,450 --> 00:25:38,740 You've got to use your fame to make a statement 367 00:25:38,740 --> 00:25:40,349 about the harmful effects of fast food. 368 00:25:40,769 --> 00:25:42,549 I could write an editorial for the paper. 369 00:25:43,819 --> 00:25:44,960 You agreed to call the networks. 370 00:25:45,700 --> 00:25:47,980 You said there'd be cameras here. Worldwide coverage. 371 00:25:48,759 --> 00:25:50,400 You are not thinking this through. 372 00:25:50,599 --> 00:25:53,259 I mean, I'm here to get out of this hell deal, right? 373 00:25:55,930 --> 00:25:57,990 But after that, I'll still need my reputation. 374 00:25:58,009 --> 00:26:02,549 How am I gonna get a job if people know I look like this? 375 00:26:04,509 --> 00:26:06,619 The only thing I'll be good for is modeling hoop skirts. 376 00:26:07,460 --> 00:26:12,200 Nikki, there's only 19 hours left and no extension for your TV shoot. 377 00:26:13,500 --> 00:26:14,859 You've got to try and save yourself. 378 00:26:16,640 --> 00:26:17,019 Fine. 379 00:26:19,390 --> 00:26:22,269 All right, mister, I think you've had enough. 380 00:26:22,289 --> 00:26:23,069 What are you doing? 381 00:26:23,369 --> 00:26:24,670 Trying to save you from yourself. 382 00:26:24,759 --> 00:26:26,539 Those are my fries. 383 00:26:27,279 --> 00:26:28,819 Haven't you ever heard of heart disease? 384 00:26:29,099 --> 00:26:30,519 Buy your own food, you freak. 385 00:26:31,539 --> 00:26:33,339 Just trying to make it up to you, fatty. 386 00:26:36,980 --> 00:26:42,559 Hey! Don't use that! 387 00:26:43,059 --> 00:26:44,200 Give me that camera! 388 00:26:49,490 --> 00:26:50,670 Now look what you've done! 389 00:26:51,329 --> 00:26:53,720 You just made things a million times worse! 390 00:26:55,400 --> 00:26:56,339 Thanks for nothing! 391 00:26:58,529 --> 00:26:59,289 I don't know. 392 00:27:20,569 --> 00:27:21,539 Please leave a message. 393 00:27:24,359 --> 00:27:26,880 Nikki, it's me. 394 00:27:28,869 --> 00:27:31,650 I heard you might be in trouble. The message center is full. 395 00:27:44,700 --> 00:27:45,349 Have a nice date? 396 00:27:46,109 --> 00:27:46,309 What? 397 00:27:51,690 --> 00:27:53,750 We were just standing next to each other at a gallery. 398 00:27:54,410 --> 00:27:55,500 I see why you didn't bring her home. 399 00:27:55,519 --> 00:27:58,619 I'm not sure she'd want to date a guy whose decorating theme is urban decay. 400 00:27:59,519 --> 00:28:00,140 We're not dating. 401 00:28:00,759 --> 00:28:03,970 I just thought you'd have more class than to fall for some sex object. 402 00:28:05,369 --> 00:28:09,289 I mean, yeah, okay, I took money for sex, but at least I objectified myself. 403 00:28:09,849 --> 00:28:10,730 I was in control of that. 404 00:28:13,230 --> 00:28:15,380 Just because I was on the streets doesn't mean I'm stupid, you know? 405 00:28:17,750 --> 00:28:19,109 I was top of my class in high school. 406 00:28:20,150 --> 00:28:20,809 I took physics. 407 00:28:21,490 --> 00:28:22,250 I read poetry. 408 00:28:23,089 --> 00:28:26,420 Dylan Thomas, Emily Dickinson, John Donne, and no one even knew who John Donne was, 409 00:28:26,420 --> 00:28:27,970 and I knew all his stinking poems. 410 00:28:28,690 --> 00:28:35,400 Like, uh... Like, Stay, Oh Sweet, and... And, uh... Something About Thine Eyes. 411 00:28:36,960 --> 00:28:37,460 How about this? 412 00:28:38,099 --> 00:28:41,900 Push him back. Push him back. Way back. First and ten. 413 00:28:42,009 --> 00:28:44,630 Do it again. We like it. We like it. 414 00:28:44,730 --> 00:28:46,630 You've got to take it easy. You were sick. 415 00:28:46,869 --> 00:28:48,410 I wasn't sick. I was going to die. 416 00:28:49,849 --> 00:28:52,089 Everything was so simple. All I had to do was wait. 417 00:28:54,549 --> 00:28:55,279 Why'd you have to get in the way? 418 00:28:55,299 --> 00:28:57,460 Why'd you have to make everything so complicated again? 419 00:29:21,359 --> 00:29:22,619 I'm not gonna let you give up. 420 00:29:33,980 --> 00:29:36,289 I've already been through the five stages of grieving. 421 00:29:37,160 --> 00:29:40,529 Dieting, exercise, enemas, puking. 422 00:29:44,670 --> 00:29:48,549 I had to bring home the fat so they wouldn't sell it to the tabloids. 423 00:29:51,269 --> 00:29:52,910 All I've got left now is my face. 424 00:29:54,589 --> 00:29:56,190 Why can't you just let me die? 425 00:29:56,950 --> 00:29:58,430 Because I've seen what happens at the end. 426 00:30:04,609 --> 00:30:05,529 What does happen? 427 00:30:07,130 --> 00:30:15,470 There's a portal, and only the client and I can see it, hear it. 428 00:30:17,750 --> 00:30:19,529 I don't want you to find out what it's like, Nikki. 429 00:30:21,349 --> 00:30:22,329 You've got to keep trying. 430 00:30:22,990 --> 00:30:23,319 Please. 431 00:30:25,980 --> 00:30:26,400 Nikki? 432 00:30:26,940 --> 00:30:28,769 Where are you? It's Lena. Tell her I'm out. 433 00:30:29,589 --> 00:30:34,390 Uh, hi. Lena, Nikki's not here. 434 00:30:35,970 --> 00:30:38,720 Oh, yes, the mystery man at the art gallery. 435 00:30:39,180 --> 00:30:39,779 Just a friend. 436 00:30:40,779 --> 00:30:42,180 Well, take her while you can. 437 00:30:43,509 --> 00:30:47,089 The shelf life on her relationships is about half an hour. Where is she? 438 00:30:49,730 --> 00:30:52,759 Well, tell her I got a call from that obnoxious 439 00:30:52,759 --> 00:30:54,269 reporter yesterday asking insinuating questions. 440 00:30:54,930 --> 00:30:57,250 And I expect to get several more calls from this. 441 00:30:59,160 --> 00:31:03,210 And tell her she better look her absolute best for this TV 442 00:31:03,210 --> 00:31:06,579 shoot today so we can dispel all these ridiculous rumors, 443 00:31:06,579 --> 00:31:08,609 or she's finished at my agency. 444 00:31:22,210 --> 00:31:22,950 Don't panic. 445 00:31:23,609 --> 00:31:25,349 Look at the caption. They're not even sure it was you. 446 00:31:26,299 --> 00:31:27,559 After you earn your redemption, 447 00:31:27,559 --> 00:31:31,359 you can tell them it was someone who looked like you, only a little wider. 448 00:31:38,029 --> 00:31:39,130 Someone who looks like me. 449 00:31:41,460 --> 00:31:42,769 You want me to be you? 450 00:31:43,470 --> 00:31:44,170 Yeah. 451 00:31:45,029 --> 00:31:49,089 See, there's this shoot tonight, and well, I'm feeling a little bloated. 452 00:31:49,349 --> 00:31:53,490 And since you're not famous like me, nobody knows what you look like. 453 00:31:54,470 --> 00:31:57,380 So we can just play a little game of switcheroo until I'm feeling better? 454 00:31:58,720 --> 00:32:00,140 Excuse us for just a second. 455 00:32:08,559 --> 00:32:09,900 This is not addressing the problem. 456 00:32:10,640 --> 00:32:12,319 You have eight hours left, and after that, 457 00:32:12,319 --> 00:32:14,849 the ripping sound you hear is not gonna be your pants, okay? 458 00:32:14,869 --> 00:32:16,890 It's gonna be your soul getting sucked out of your body. 459 00:32:18,509 --> 00:32:22,009 Back off, Erin. Boy, I've got this all figured out. 460 00:32:23,710 --> 00:32:25,259 I don't know why it didn't come to me earlier. 461 00:32:26,079 --> 00:32:26,779 Men love me. 462 00:32:27,440 --> 00:32:28,619 They'll do anything for me. 463 00:32:30,299 --> 00:32:35,589 So? So, you get the devil to come to the shoot, and I'll do my own charm, 464 00:32:35,589 --> 00:32:38,710 seduce him, and he'll let me out of my deal. 465 00:32:39,890 --> 00:32:42,529 You don't know what you're dealing with. This isn't some guy. 466 00:32:43,369 --> 00:32:45,190 This is an omniscient personification of evil. 467 00:32:46,769 --> 00:32:49,109 He's not going to come to your ridiculous little fashion show. 468 00:32:50,009 --> 00:32:50,490 Dial him. 469 00:32:52,509 --> 00:32:53,289 On your phone. 470 00:32:53,930 --> 00:32:54,410 Dial him. 471 00:33:04,619 --> 00:33:05,059 Hello? 472 00:33:06,299 --> 00:33:07,180 Is this the devil? 473 00:33:08,769 --> 00:33:09,390 It's Nikki. 474 00:33:10,630 --> 00:33:11,630 Oh, you do remember. 475 00:33:13,069 --> 00:33:15,609 Yes, that was quite the night, you horny little goat, you. 476 00:33:17,430 --> 00:33:21,470 Listen, I have a shoot tonight. There are lots of fun. 477 00:33:22,710 --> 00:33:23,259 Will you come? 478 00:33:32,640 --> 00:33:35,549 If that's your plan, then I am through trying to help you. 479 00:33:36,450 --> 00:33:37,009 You're on your own. 480 00:33:50,680 --> 00:33:54,039 Do you really think I'll be able to look enough like you to fool anybody? 481 00:33:54,910 --> 00:33:58,849 Well, gotta hand it to you. I was stuck to that diet. 482 00:33:59,750 --> 00:34:01,569 You were getting major porky for a while there. 483 00:34:01,589 --> 00:34:05,759 I know. I felt so ugly, I stopped going outside. 484 00:34:08,300 --> 00:34:08,579 I mean... 485 00:34:09,489 --> 00:34:11,750 Not that it looks bad on you. Skip it. 486 00:34:12,449 --> 00:34:13,329 It's only temporary. 487 00:34:14,309 --> 00:34:14,590 Sit. 488 00:34:23,940 --> 00:34:27,489 Well, anyway, it's really nice to see you. Yeah. 489 00:34:30,219 --> 00:34:38,000 Gonna have to go with the number three foundation, cinnamon twist blush, 490 00:34:38,000 --> 00:34:41,889 copper eyeshadow, and saffron lip gloss. 491 00:34:43,099 --> 00:34:45,400 Maybe we can make the ugly duckling into a swan, huh? 492 00:34:51,159 --> 00:34:52,119 Do you love God, Morgan? 493 00:34:52,880 --> 00:34:53,599 Yes, Father. 494 00:34:55,300 --> 00:34:57,599 He loves you more than either of us can comprehend. 495 00:34:58,980 --> 00:35:00,139 Absolutely without condition. 496 00:35:01,159 --> 00:35:01,559 Eternally. 497 00:35:02,590 --> 00:35:03,909 So how can we return that love? 498 00:35:05,030 --> 00:35:06,199 By proving our devotion to him. 499 00:35:07,000 --> 00:35:10,119 By showing him that no matter the obstacles, no matter 500 00:35:10,119 --> 00:35:12,940 the pain we must endure, we will never falter. 501 00:35:14,539 --> 00:35:15,059 Never stop. 502 00:35:36,639 --> 00:35:38,409 You've never gone out of your way for any client 503 00:35:38,409 --> 00:35:39,820 in all the time I've worked for you. 504 00:35:40,480 --> 00:35:41,639 And now you come running for this one? 505 00:35:42,320 --> 00:35:42,989 Oh, no. 506 00:35:43,909 --> 00:35:46,670 It's only fair to give Mickey a chance to make a case. 507 00:35:47,489 --> 00:35:51,460 In fact, I think we should go see her right now. 508 00:35:56,380 --> 00:35:59,000 Hi, I'm Nikki Schillenberg. 509 00:36:00,719 --> 00:36:08,329 Hi, I'm Nikki Schillenberg. Geez, Nancy, have you ever heard of poise? 510 00:36:11,989 --> 00:36:12,389 Nikki? 511 00:36:12,849 --> 00:36:13,110 What? 512 00:36:16,760 --> 00:36:17,639 I'm not Nikki. 513 00:36:19,119 --> 00:36:19,780 She's Nikki. 514 00:36:20,659 --> 00:36:28,929 I'm Nancy, the ugly fat one that was in the newspaper. This is him. 515 00:36:31,789 --> 00:36:32,929 What's the matter, Nikki? 516 00:36:33,630 --> 00:36:34,590 Don't you recognize me? 517 00:36:35,579 --> 00:36:44,690 Well, actually, I remember you as being, you know, handsome, thin, white. 518 00:36:53,219 --> 00:37:00,750 If you think about letting me out of this whole collection thing, 519 00:37:00,750 --> 00:37:07,659 I could make the night we spent together seem like foreplay. 520 00:37:14,539 --> 00:37:22,960 Oh, baby, that's a real tempting offer, except you're really, really fat. Oh! 521 00:37:35,159 --> 00:37:40,059 Okay, look, I have to go talk to that guy some more. No, Nikki, don't. 522 00:37:41,099 --> 00:37:44,570 If he can't see the beautiful person inside of you, then he's not worth it. 523 00:37:45,190 --> 00:37:47,789 Just get out there and cover for me. No! 524 00:37:49,130 --> 00:37:50,389 I don't want to be a part of this. 525 00:37:50,409 --> 00:37:54,369 I want you to go out there and show them who you really are. 526 00:37:54,389 --> 00:37:59,380 This is the sister I knew growing up, the sister I loved. 527 00:38:01,360 --> 00:38:04,179 I don't know what you did to yourself to stay skinny 528 00:38:04,179 --> 00:38:06,500 while you were modeling, but I'm glad it's over. 529 00:38:07,349 --> 00:38:10,349 I'm glad to have my big Nikki back. Oh, sure. 530 00:38:11,070 --> 00:38:14,250 It was easy to love the fat kid when we were growing up, 531 00:38:14,250 --> 00:38:17,679 but I noticed that you didn't love it so much when you got fat. 532 00:38:17,960 --> 00:38:24,130 But I got fat when you got thin, because, I guess, because I love you. 533 00:38:26,179 --> 00:38:28,239 Because I sympathize with what you were going through. 534 00:38:29,659 --> 00:38:29,820 No. 535 00:38:30,820 --> 00:38:33,570 You got fat because I wished it on you. 536 00:38:34,150 --> 00:38:34,849 What do you think of that? 537 00:38:35,429 --> 00:38:37,440 I wished my fat on you! 538 00:38:50,159 --> 00:38:52,429 What the hell do I do? 539 00:38:53,909 --> 00:38:55,929 You asked for her to be fat as a part of your deal? 540 00:38:56,719 --> 00:38:57,199 You tell me. 541 00:38:57,989 --> 00:38:59,050 She's your redemption. 542 00:38:59,760 --> 00:39:03,369 Right, like I'm going to apologize to her. She just walked out on me. 543 00:39:04,510 --> 00:39:05,070 Well, screw it. 544 00:39:06,389 --> 00:39:09,769 If I've got to pay a price to get out of this hell thing, 545 00:39:09,769 --> 00:39:12,190 then I'll just pay it and get it over with. 546 00:39:16,800 --> 00:39:20,579 And Nikki has proven to be the most successful of all the Borden models. 547 00:39:20,679 --> 00:39:24,449 As we always say, no one loves the camera like it loves Nikki Schillenberg. 548 00:39:25,489 --> 00:39:27,309 All right, that's it. 549 00:39:28,469 --> 00:39:32,079 I want those cameras on me for a very important public service announcement. 550 00:39:32,099 --> 00:39:34,059 Who in the world is that? 551 00:39:35,019 --> 00:39:35,579 Here's the deal. 552 00:39:37,280 --> 00:39:41,530 I think it's time we accept fat people as people too. 553 00:39:42,690 --> 00:39:44,449 I mean, they're already fat. 554 00:39:45,010 --> 00:39:48,199 Why make them feel worse by charging them for extra plane seats? 555 00:39:48,500 --> 00:39:51,780 We should clear out whole rules for fat people. In fact, 556 00:39:51,780 --> 00:39:54,280 let's start fat sections on airplanes. 557 00:39:55,409 --> 00:39:59,380 I mean, we'd have to set them evenly on both sides so the plane doesn't tip over. 558 00:40:02,820 --> 00:40:03,969 That's only fair, right? 559 00:40:06,289 --> 00:40:08,449 There should be five sections of theaters, restaurants, 560 00:40:08,449 --> 00:40:10,880 and extra public toilets for the big fat butts. 561 00:40:11,440 --> 00:40:16,590 And we should have a national fat day, or ticket fat person to lunch day. 562 00:40:17,909 --> 00:40:26,719 I don't really know if I'm saying this right, but you know what I mean, don't you? 563 00:40:26,760 --> 00:40:35,699 Don't you? I mean, it's not a crime to be fat. It's natural. 564 00:40:39,119 --> 00:40:42,980 I think you just lost it. 565 00:41:24,469 --> 00:41:31,280 My sister, Nancy, was not in good health, but I'm sure she's gone to a better place. 566 00:41:31,980 --> 00:41:34,820 So you will be going ahead with your Supermodel of the Decade special? 567 00:41:36,139 --> 00:41:39,480 If they want to honor Nikki Schillenberg, then who am I to say no? 568 00:42:04,170 --> 00:42:07,530 I decided to see what it would be like to clean up just for a laugh. 569 00:42:08,949 --> 00:42:09,570 What's it like? 570 00:42:10,530 --> 00:42:11,090 It sucks. 571 00:42:12,530 --> 00:42:13,780 I look horrible. Go away. 572 00:42:21,829 --> 00:42:23,349 That poem, it came back to me. 573 00:42:28,179 --> 00:42:30,880 Stay, oh sweet, and do not rise. 574 00:42:30,900 --> 00:42:38,170 The light that shines comes from thine eyes, and the day 575 00:42:39,500 --> 00:42:45,650 Day breaks not, it is my heart, because that you and I must part. 576 00:42:47,130 --> 00:42:52,719 Stay, or else my joys will die and perish in their infancy.43106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.