Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,170 --> 00:00:32,869
Hey, am I wrong, or do
you even smell? That was
2
00:00:32,869 --> 00:00:34,409
the idea, wasn't it?
Let's see your answer.
3
00:00:35,619 --> 00:00:36,920
Well, you could sand a board with him.
4
00:00:37,380 --> 00:00:39,880
Try working your hands over with a
hose for a month and see what happens.
5
00:00:41,240 --> 00:00:44,210
Okay, the guy's name is Ivy. He's got
four trucks. He loads at six in the morning.
6
00:00:44,509 --> 00:00:47,509
Who, uh, Carrotfield is a
couple of days' drive north of here.
7
00:00:47,969 --> 00:00:49,149
Little town called Ducey.
8
00:00:49,869 --> 00:00:52,250
There's only a scattering of
farms. You'll send a truck to each.
9
00:00:52,950 --> 00:00:54,649
Why'd you pick him? Something special?
10
00:00:55,289 --> 00:00:56,049
Oh, a couple of reasons.
11
00:00:57,359 --> 00:00:59,570
First, every migrant there
will be under his control,
12
00:00:59,570 --> 00:01:02,270
so I'll be concentrating on
one man, just him, not 20.
13
00:01:02,969 --> 00:01:03,250
Second?
14
00:01:03,810 --> 00:01:06,450
Well, just let's say he
excels at his profession.
15
00:01:07,849 --> 00:01:10,319
Look, Jack, I mean it. Don't
push him. Keep out of his way,
16
00:01:10,319 --> 00:01:11,939
no matter what happens
or how much he galls you.
17
00:01:12,560 --> 00:01:15,040
Be inarticulate, ignorant.
Don't even meet his eyes.
18
00:01:15,799 --> 00:01:16,620
He figures you out.
19
00:01:17,239 --> 00:01:19,980
You'll find yourself face down
in a ditch with a busted-in head.
20
00:01:22,019 --> 00:01:22,579
When do you show?
21
00:01:23,239 --> 00:01:25,609
Ten days from tomorrow. You'll have
enough by then to get me started.
22
00:01:26,650 --> 00:01:28,810
And how do I reach you?
I'll be at the Ducey Hotel.
23
00:01:28,849 --> 00:01:30,269
It's the only one they've got in town.
24
00:01:31,569 --> 00:01:34,170
The first contact will be up to you.
Make it sometime after seven, okay?
25
00:01:34,969 --> 00:01:35,250
And here.
26
00:01:36,200 --> 00:01:39,400
Buy yourself a decent meal. Be the
last one you'll eat for quite a while.
27
00:02:28,569 --> 00:02:32,629
$10 a day clear for everybody that
climbs up beside me on the truck.
28
00:02:48,270 --> 00:02:53,150
Folks, we're heading to God's
green country, the Lord's own harvest.
29
00:02:53,770 --> 00:02:58,479
I gotta have good papers, my friends,
because I pay the highest wages, $12.50 a day.
30
00:03:02,280 --> 00:03:08,210
Not only that, good housing, my friends,
and inside plumbing. Hot Ivy's the name,
31
00:03:08,210 --> 00:03:12,229
and I got top pay for good
hands and free beer on Sunday.
32
00:03:12,409 --> 00:03:16,780
The clean housing, hot
showers, and meet three times
33
00:03:16,780 --> 00:03:19,930
a week. Tell them, Ab, three times a week.
34
00:03:21,039 --> 00:03:23,060
And I pay 15 bucks a day.
35
00:03:24,139 --> 00:03:26,060
And if you hear it from
me, that's what you get.
36
00:03:26,840 --> 00:03:28,099
Because I'm one of you folks.
37
00:03:28,979 --> 00:03:31,090
I got the dirt of the
fields running in my veins.
38
00:03:31,650 --> 00:03:35,750
Why stoop for sugar beets,
carrots, strawberries, beans?
39
00:03:36,849 --> 00:03:37,909
And I'm here before you.
40
00:03:38,939 --> 00:03:41,719
As living proof what a man can
earn if he's not afraid to work.
41
00:03:42,620 --> 00:03:44,669
I want good hands who
won't take advantage.
42
00:03:45,009 --> 00:03:46,889
I've got three more trucks up ahead here.
43
00:03:47,449 --> 00:03:51,189
What do you say, folks? Shall we
fill them up? Come on. Come on, folks.
44
00:03:51,349 --> 00:03:55,599
Fill them up. Their pitch sounds great.
Money you never believed you could make.
45
00:03:56,139 --> 00:03:58,460
A good, clean life in the
sun. It's a world of plenty.
46
00:03:59,289 --> 00:04:01,509
There are no promises
and none to come true.
47
00:04:02,289 --> 00:04:03,129
Not for these people.
48
00:04:03,909 --> 00:04:08,639
For them, the half million migrant farm
workers of America, there is no rainbow.
49
00:04:09,360 --> 00:04:11,580
Only heartbreak, lies, and exploitation.
50
00:04:12,259 --> 00:04:13,979
Victims of a permanent disaster.
51
00:04:14,909 --> 00:04:18,879
Helpless prey for the corruptors.
Let's move along here. Come on, follow me,
52
00:04:18,879 --> 00:04:21,439
right this way. Fifteen,
fifteen bucks a day, folks.
53
00:04:21,480 --> 00:04:24,110
That's just an average. If you
want to push a little harder,
54
00:04:24,110 --> 00:04:25,110
you'll make a little more.
55
00:04:27,329 --> 00:04:29,389
Let's go.
56
00:04:29,670 --> 00:04:32,879
Come on, folks. Fill up
those ones in front. In you go.
57
00:04:32,899 --> 00:04:37,060
Well, there she is. Isn't she a
pretty one? Yeah, that's right. In you go.
58
00:04:38,279 --> 00:04:38,660
In you go.
59
00:04:40,300 --> 00:04:43,509
No good, old man. Back out.
Oh, please, no. Please, mister.
60
00:04:43,730 --> 00:04:44,170
I'm good.
61
00:04:44,750 --> 00:04:48,750
I had a farm myself once. There
ain't no crop I don't know. Next year.
62
00:04:49,670 --> 00:04:52,439
I work for half pay. You
couldn't even earn your keep.
63
00:04:53,180 --> 00:04:53,620
Back out.
64
00:05:01,579 --> 00:05:02,040
Hey, you.
65
00:05:04,680 --> 00:05:07,860
What's your name? I can't hear it.
66
00:05:08,439 --> 00:05:10,279
Hollister. Where'd you work last year?
67
00:05:10,860 --> 00:05:11,240
Michigan.
68
00:05:11,759 --> 00:05:12,360
What crop?
69
00:05:13,019 --> 00:05:13,550
Beaches.
70
00:05:14,050 --> 00:05:14,329
When?
71
00:05:15,129 --> 00:05:15,529
August.
72
00:05:16,110 --> 00:05:16,930
Let me see your hands.
73
00:05:27,100 --> 00:05:27,779
You all loaded?
74
00:05:28,430 --> 00:05:28,930
All loaded.
75
00:05:29,430 --> 00:05:30,449
OK, then, move out.
76
00:05:59,120 --> 00:06:00,720
Always a cold.
77
00:06:16,069 --> 00:06:17,110
How's Alistair?
78
00:06:31,610 --> 00:06:32,019
Alistair.
79
00:06:32,670 --> 00:06:34,889
Alistair. Garcia.
80
00:06:36,129 --> 00:06:42,709
You have been north to the fields
before? This is my first time, you know.
81
00:06:42,730 --> 00:06:46,040
I used to work in a farm in Hueco.
82
00:06:47,300 --> 00:06:47,800
Ten years.
83
00:06:48,980 --> 00:06:50,399
This is where my two boys was born.
84
00:06:51,839 --> 00:06:52,319
Ten years.
85
00:06:54,279 --> 00:06:56,230
And then they come, the machines.
86
00:06:56,759 --> 00:07:00,870
You know, they do things I never see
done before in my life. You don't believe.
87
00:07:01,290 --> 00:07:04,850
They can do the work in one
day of ten men in one week.
88
00:07:05,589 --> 00:07:07,939
I don't know nothing about
machines, so I go north.
89
00:07:08,720 --> 00:07:09,420
But not for nothing.
90
00:07:11,240 --> 00:07:16,370
There's a little piece of land just
outside of Waco. $500 down is mine.
91
00:07:19,410 --> 00:07:22,939
You hungry? Hungry,
huh? I know you're hungry.
92
00:07:23,439 --> 00:07:26,740
But don't worry. Pretty soon we are going
to stop. We are going to stop for food.
93
00:07:31,160 --> 00:07:33,100
We could be stopping for
food very soon, Billy Joe.
94
00:07:33,120 --> 00:07:36,120
What do you figure you're going to have?
95
00:07:37,439 --> 00:07:38,279
Well, steak.
96
00:07:38,660 --> 00:07:41,399
Steak, that's what I want to have. Are
you stupid or something? I always have steak.
97
00:07:43,220 --> 00:07:44,899
How are you going to
have that steak, Billy Joe?
98
00:07:45,750 --> 00:07:47,050
Well, I like my steak rare.
99
00:07:47,069 --> 00:07:51,790
I like it with a little
mashed potatoes and gravy
100
00:07:51,790 --> 00:07:55,560
and some coffee and
cream sugar and things.
101
00:07:55,759 --> 00:07:56,560
Where is the joke?
102
00:07:57,920 --> 00:07:59,519
You tell him there's a joke.
103
00:08:00,410 --> 00:08:01,449
Well, you're on the express, buddy.
104
00:08:04,879 --> 00:08:07,810
We go straight on through, we
don't stop for nothing, except gas.
105
00:08:08,410 --> 00:08:09,149
Without food?
106
00:08:10,389 --> 00:08:10,709
That's 800 miles.
107
00:08:11,220 --> 00:08:11,639
It's nine.
108
00:08:22,720 --> 00:08:25,339
By tomorrow, this time, you are
going to have all the food you can eat.
109
00:08:26,279 --> 00:08:30,009
The beds, clean sheets, warm blankets.
110
00:08:31,149 --> 00:08:33,750
All this, tomorrow.
111
00:08:35,490 --> 00:08:35,889
Amen.
112
00:08:49,730 --> 00:08:52,799
The United States government
requires by law that livestock
113
00:08:52,799 --> 00:08:55,190
be transported under safe
and sanitary conditions.
114
00:08:56,389 --> 00:08:59,649
It also annually appropriates
hundreds of thousands of dollars
115
00:08:59,649 --> 00:09:02,899
to provide rest areas for
migratory birds in transit.
116
00:09:04,139 --> 00:09:08,019
Yet only six out of 50
states have any laws at all
117
00:09:08,019 --> 00:09:11,840
governing the transportation of
migrant workers. 44 have none at all.
118
00:10:00,639 --> 00:10:03,409
Help the girls out
there. Over here. Over here.
119
00:10:04,529 --> 00:10:05,070
Come on out.
120
00:10:05,169 --> 00:10:06,610
Get all those things out of there, folks.
121
00:10:07,730 --> 00:10:11,009
All right, Sonny. Move over
there. That's right. Go on, boy.
122
00:10:11,090 --> 00:10:11,769
All right, Pop.
123
00:10:12,450 --> 00:10:14,009
Over here. Come on. Keep moving.
124
00:10:14,850 --> 00:10:15,190
Come on.
125
00:10:15,210 --> 00:10:18,090
All right, move around in there.
126
00:10:22,620 --> 00:10:29,500
All right, folks, now let's
see. We got about 40. All right,
127
00:10:29,500 --> 00:10:34,409
break them up and put 10 in each shack.
128
00:10:35,190 --> 00:10:37,070
You folks get settled.
I'll take care of your food.
129
00:10:37,110 --> 00:10:38,289
I don't want any cooking in there.
130
00:10:39,340 --> 00:10:41,740
Shacks will go up like
paper. Anybody needs any water,
131
00:10:41,740 --> 00:10:43,190
it's right back there in that bucket.
132
00:10:43,769 --> 00:10:45,450
You need some fresh water,
just turn on the spigot.
133
00:10:55,289 --> 00:10:56,700
Howdy, Mr. Pitts. Claude Ivey.
134
00:10:57,200 --> 00:10:57,980
I don't understand.
135
00:10:58,019 --> 00:11:01,299
You weren't supposed to be here for
three weeks. I made that clear on the phone.
136
00:11:01,620 --> 00:11:04,269
How about you hash me up a
mess of fresh eggs, Mr. Pitts?
137
00:11:04,289 --> 00:11:06,500
I ain't had nothing to eat
for the last couple of days
138
00:11:06,500 --> 00:11:08,340
except some stale sandwiches
and a bottle of warm beer.
139
00:11:28,460 --> 00:11:30,379
Can I have some more
coffee, please, ma'am?
140
00:11:31,200 --> 00:11:34,870
It's that I just don't understand
why you brought them here so early.
141
00:11:35,669 --> 00:11:36,669
I talked with you last Sunday.
142
00:11:36,710 --> 00:11:40,309
Just last Sunday, I told you the crop
wouldn't be ready to pick for three weeks.
143
00:11:40,610 --> 00:11:43,490
You worry about your crop, Mr.
Pitts. I worry about my people.
144
00:11:43,669 --> 00:11:46,169
It's just that I don't
like having them around here
145
00:11:46,169 --> 00:11:47,919
one minute longer than
is absolutely necessary.
146
00:11:48,649 --> 00:11:53,090
They're dirty, and they steal. Last
year, they stole 10 chickens from me. Now,
147
00:11:53,090 --> 00:11:55,259
I'm not a wealthy man.
I've earned what I've got.
148
00:11:55,279 --> 00:12:00,899
Now, why do they do
things like that? All right.
149
00:12:01,850 --> 00:12:02,629
Yeah, it's understood.
150
00:12:03,570 --> 00:12:07,009
You'll supervise the workers.
Yourself, you'll do that. Yep.
151
00:12:07,409 --> 00:12:09,330
You've got the other four farms
around here too, haven't you?
152
00:12:09,629 --> 00:12:11,669
Yeah, but I'll be here full
time to supervise this job,
153
00:12:11,669 --> 00:12:14,450
except for maybe an hour a day
when I go to check on the others.
154
00:12:15,029 --> 00:12:17,710
Supervise, check,
load, haul to the grader.
155
00:12:18,769 --> 00:12:20,200
I may need another truck for Harlem.
156
00:12:20,980 --> 00:12:23,379
I'll get you that. And a trailer.
157
00:12:24,970 --> 00:12:25,570
A trailer?
158
00:12:26,070 --> 00:12:26,629
For what?
159
00:12:27,129 --> 00:12:29,710
Well, you don't think I'm going to live
in that pigsty you got down there, do you?
160
00:12:29,730 --> 00:12:33,009
All right, all right.
OK, you'll get a trailer.
161
00:12:33,610 --> 00:12:36,590
All I want from you is a
guarantee that my fields
162
00:12:36,590 --> 00:12:39,019
are cleared in four
weeks, once you start picking.
163
00:12:39,700 --> 00:12:43,779
Those carrots start to rot. Nothing
rots, Mr. Pitts. All right, good.
164
00:12:44,519 --> 00:12:45,299
Then it's understood.
165
00:12:45,940 --> 00:12:48,299
Pick through hauling, you'll
have the care of the workers,
166
00:12:48,299 --> 00:12:51,029
their feed, their pay,
and so on. $40 an acre.
167
00:12:54,629 --> 00:12:55,110
You said $40.
168
00:12:55,629 --> 00:12:56,820
We agreed on the phone.
169
00:12:56,840 --> 00:12:58,340
Did we mention price?
170
00:12:58,559 --> 00:12:59,419
You know we did.
171
00:12:59,440 --> 00:13:03,059
Well, now, if you say so, Mr.
Pitts, that's the way it must be.
172
00:13:04,539 --> 00:13:05,799
It's there to call you a liar.
173
00:13:06,629 --> 00:13:06,929
Me?
174
00:13:09,070 --> 00:13:10,129
Which, of course, I wouldn't do.
175
00:13:11,269 --> 00:13:14,649
But it's just that I don't see how we
could have misunderstood each other. I mean,
176
00:13:14,649 --> 00:13:17,690
$40 an acre, I gotta be losing money.
177
00:13:18,269 --> 00:13:19,110
Price is what they are.
178
00:13:19,710 --> 00:13:22,409
Their transportation,
their feeding, their housing.
179
00:13:23,120 --> 00:13:25,279
I give you the housing
for nothing. You know that.
180
00:13:25,899 --> 00:13:30,139
Well, even with that, Mr. Pitts, at
$50 an acre, I'm just breaking even.
181
00:13:31,100 --> 00:13:34,720
But one thing I hate to
see is an unhappy employer.
182
00:13:36,360 --> 00:13:39,919
Now, wait a minute. Wait a
minute. We've got a contract.
183
00:13:40,519 --> 00:13:40,899
Where?
184
00:13:41,360 --> 00:13:42,139
Now, wait.
185
00:13:43,429 --> 00:13:45,350
Fifty dollars an acre,
I'll have no profit.
186
00:13:46,149 --> 00:13:49,289
I'm sure you can find someone at your
price, Mr. Pitts. You know I can't.
187
00:13:49,970 --> 00:13:52,289
Not just before picking, why it
takes months to set you people up.
188
00:13:53,250 --> 00:13:56,580
I'll tell you what we'll do, Mr.
Pitts. I figure it's about 2 a.m.
189
00:13:56,639 --> 00:13:57,120
now.
190
00:13:57,960 --> 00:14:00,080
Let's say we meet at 10
o'clock tomorrow morning.
191
00:14:01,559 --> 00:14:02,460
Fifty dollars an acre.
192
00:14:03,240 --> 00:14:05,970
Cold hard cash and a trailer.
193
00:14:11,649 --> 00:14:14,139
Oh, ma'am, seeing as
how you're just resting,
194
00:14:14,139 --> 00:14:18,629
how about boiling up a mess of soup
for my people? Well, nothing fancy,
195
00:14:18,629 --> 00:14:22,720
just throwing a potato, a cup of
carrots, and I'll have all my meals here.
196
00:14:26,759 --> 00:14:27,450
Good night, Mr. Peart.
197
00:14:59,100 --> 00:15:00,799
Evening.
198
00:15:03,240 --> 00:15:05,179
Completed your
reservation for me, Paul Moreno.
199
00:15:06,460 --> 00:15:09,870
Oh, you're the fellow wired
in ten days ago. That's right.
200
00:15:11,500 --> 00:15:14,309
Roam with a phone and a
bath, wasn't it? That's right.
201
00:15:15,230 --> 00:15:17,509
First, you're right at
the top of the stairs. I'd
202
00:15:17,509 --> 00:15:20,190
help you with the bags
there, but I got this leg.
203
00:15:20,730 --> 00:15:21,340
Oh, that's all right.
204
00:15:23,240 --> 00:15:26,460
Oh, by the way, there hasn't been a call
from me, has there? Nope, no call. Well,
205
00:15:26,460 --> 00:15:29,230
I'm expecting one. I'll
put her right through.
206
00:15:32,649 --> 00:15:34,370
I think about it.
207
00:16:30,750 --> 00:16:31,350
Knock it off!
208
00:16:32,090 --> 00:16:33,169
I said knock it off!
209
00:16:33,879 --> 00:16:41,919
Now listen, you heard me,
Brown. I said knock it off!
210
00:16:44,360 --> 00:16:46,000
Don't you ever lay a hand on me.
211
00:16:46,899 --> 00:16:47,220
Never!
212
00:16:48,100 --> 00:16:49,639
Push in front of me in
the food line there.
213
00:16:50,230 --> 00:16:52,409
Run, Larry! Stop it! Get up.
214
00:17:11,029 --> 00:17:16,390
All right, get on your feet.
215
00:17:16,410 --> 00:17:17,849
Get on your feet!
216
00:17:18,849 --> 00:17:24,690
Get on your feet! Get on your feet
while you've still got them to stand on!
217
00:17:31,339 --> 00:17:34,309
That's gonna cost you one
day's pay, boy. Both of you.
218
00:17:35,549 --> 00:17:36,569
What pay, you vulture?
219
00:17:37,150 --> 00:17:40,430
No, no, he don't mean that. He don't
know what he's saying, boss. Oh, I mean it.
220
00:17:41,269 --> 00:17:43,559
I mean it. We ran a stinking
hole but ten days of no work.
221
00:17:44,279 --> 00:17:45,660
Why are we out in the fields picking, huh?
222
00:17:46,339 --> 00:17:47,779
That's gonna be two days' pay, boy.
223
00:17:48,500 --> 00:17:49,740
And any more lip, it's gonna be three.
224
00:17:51,009 --> 00:17:52,509
All right, now let's get
this place cleaned up.
225
00:17:53,009 --> 00:17:56,640
Come on!
226
00:18:01,220 --> 00:18:02,640
So there we sit, ten days, no work.
227
00:18:04,160 --> 00:18:08,279
Why'd he bring you up so early? You tell
me. Can you get out again tomorrow night?
228
00:18:08,759 --> 00:18:11,049
There's a lot of milling around
in the camp from about 10 on.
229
00:18:11,450 --> 00:18:13,750
I can slip out around then,
I think. Well, make it 11.
230
00:18:14,990 --> 00:18:15,549
But not here.
231
00:18:16,490 --> 00:18:17,630
There's no other place to phone you.
232
00:18:18,259 --> 00:18:19,839
There's a stone bridge
about a half a mile out.
233
00:18:20,640 --> 00:18:22,440
Yeah, I'll pass it coming
in. I'll pick you up there.
234
00:18:22,960 --> 00:18:23,180
All right.
235
00:18:23,799 --> 00:18:24,779
Jack, you've done a good job.
236
00:18:25,319 --> 00:18:26,569
I've got more than enough for a start.
237
00:18:27,170 --> 00:18:27,750
But be careful.
238
00:18:28,380 --> 00:18:30,400
This place is going up like
a rolling torch tomorrow.
239
00:18:47,329 --> 00:18:48,549
Well, yes, Ellie, of course.
240
00:18:49,390 --> 00:18:51,339
Oh, I don't know what to
say. It's just terrible.
241
00:18:51,359 --> 00:18:54,299
I can't understand all these
things he's been saying about us.
242
00:18:55,079 --> 00:18:58,450
Just listen to this. In many months of
investigation throughout the country,
243
00:18:58,450 --> 00:19:01,200
the condition at Pitt's
farm appears to be typical.
244
00:19:03,190 --> 00:19:05,980
Well, of course, nobody's ever made
trouble for us before, I can't understand.
245
00:19:06,000 --> 00:19:07,700
And there's more, there's
more, just listen to this.
246
00:19:07,900 --> 00:19:12,289
Brought to Ducey in open trucks like
livestock on the way to a slaughterhouse,
247
00:19:12,289 --> 00:19:16,049
the migrants now sit, ten days
after their arrival, still not working,
248
00:19:16,049 --> 00:19:19,490
earning no wages, living in
degradation and filth beyond human insurance.
249
00:19:20,759 --> 00:19:24,140
You crazy or something? What
are you trying to do? Me? Yeah,
250
00:19:24,140 --> 00:19:27,430
the worst single evil facing the
migrant is the crew leader who
251
00:19:27,430 --> 00:19:30,450
cheats and exploits the worker
with every trick in the book.
252
00:19:31,410 --> 00:19:33,819
Who is that? I don't want to
talk to anybody. No more news.
253
00:19:33,839 --> 00:19:37,440
Particularly masterful artist of
this trade is one Claude Ivey.
254
00:19:37,460 --> 00:19:38,539
You got a big mouth.
255
00:19:38,660 --> 00:19:41,240
I don't know what you're talking
about. Who is it? It's another newspaper.
256
00:19:42,900 --> 00:19:44,220
I want to know who gave it to him.
257
00:19:42,279 --> 00:19:42,539
No.
258
00:19:44,299 --> 00:19:44,900
My name.
259
00:19:46,039 --> 00:19:49,519
My name, Ivey. My name. Like it was
a filth. Like it was something vile.
260
00:19:49,579 --> 00:19:50,099
My name.
261
00:19:51,339 --> 00:19:53,690
Take that thing off of the hook.
262
00:19:53,750 --> 00:19:59,690
He didn't pull this out of a hat. At
night, a child cries endlessly in its crib,
263
00:19:59,690 --> 00:20:01,039
a cardboard vegetable carton.
264
00:20:01,500 --> 00:20:02,420
Oh, no.
265
00:20:02,460 --> 00:20:04,799
Yeah, now there they are,
names, details. Who gave it to him?
266
00:20:04,819 --> 00:20:06,599
Where do you think you're
going? I'm going to see him.
267
00:20:07,279 --> 00:20:10,839
Say who? The guy who wrote this
mess. Marino's here? Oh, yes.
268
00:20:10,900 --> 00:20:12,900
Marino's here. He's at the
hotel. There's a meeting with him.
269
00:20:13,380 --> 00:20:16,109
What do you think you're going to
tell him? In 60 minutes, Ivy. No less.
270
00:20:16,630 --> 00:20:18,349
In 30 minutes. I want your people working.
271
00:20:18,490 --> 00:20:20,549
I want them out there working
before they get some fool notion
272
00:20:20,549 --> 00:20:22,599
from this trash that maybe they
shouldn't do any work at all,
273
00:20:22,599 --> 00:20:24,480
because you know what it
means if that happens, don't you?
274
00:20:24,700 --> 00:20:26,039
It means that I'll be wiped out.
275
00:20:26,319 --> 00:20:28,910
Larry, we can't harvest. Now we
won't be ready for another week.
276
00:20:29,109 --> 00:20:30,690
I want you to start them
in the southwest quarter.
277
00:20:31,289 --> 00:20:32,089
Well, will you move it?
278
00:20:32,410 --> 00:20:32,829
All right!
279
00:20:38,670 --> 00:20:40,680
Larry, what are you going to tell him?
280
00:20:41,809 --> 00:20:43,130
I'll give him out there
coming in here with his...
281
00:20:44,380 --> 00:20:46,630
Running all over my place
like a pollution, living
282
00:20:46,630 --> 00:20:49,119
off me, living off my
land, feeding off of me.
283
00:20:49,640 --> 00:20:51,940
Ten days he's been out there and
not one single lick of work. Well,
284
00:20:51,940 --> 00:20:55,130
this is the end. This is the end of his
bleeding, his thieving, his cheating.
285
00:20:55,390 --> 00:20:56,650
That's what I'm going to tell Marino.
286
00:20:56,789 --> 00:20:58,410
Who's really exploited
in this thing is me.
287
00:21:22,650 --> 00:21:26,519
He always had a cold. Maybe it's
because of his cold. Maybe something he ate.
288
00:21:26,539 --> 00:21:29,039
All right, everybody out.
289
00:21:29,839 --> 00:21:32,900
All right, come on,
out, out, out. Let's move.
290
00:21:33,460 --> 00:21:36,319
Come on, everybody out.
Get him up there. Come on.
291
00:21:37,480 --> 00:21:39,970
Come on, get him up.
Come on, everybody out.
292
00:21:41,109 --> 00:21:41,529
Come on!
293
00:21:42,109 --> 00:21:43,250
All right, come on, move in here.
294
00:21:43,269 --> 00:21:44,390
Get around, get around.
295
00:21:44,430 --> 00:21:47,039
Get in close. I ain't
got any mind to shout.
296
00:21:47,619 --> 00:21:49,740
Get in close. Come on. Excuse me, sir.
297
00:21:50,799 --> 00:21:53,119
My son, I think he is
not feeling too good.
298
00:21:53,160 --> 00:21:54,559
Later, Rodriguez, later.
299
00:21:54,759 --> 00:21:58,190
All right, move in. Me, Miss Garcia,
senor. My son, you see, when I touch him,
300
00:21:58,190 --> 00:21:59,869
he's very hot. Will
you fill in around here?
301
00:21:59,950 --> 00:22:00,529
Pneumonia.
302
00:22:02,759 --> 00:22:04,119
Are you feeding him a varied diet?
303
00:22:04,140 --> 00:22:07,509
I don't know.
304
00:22:08,130 --> 00:22:08,769
I think maybe.
305
00:22:08,789 --> 00:22:12,490
He'll be all right as soon as he gets
used to the climate. All right, now, folks,
306
00:22:12,490 --> 00:22:13,420
we're going to go to work!
307
00:22:14,180 --> 00:22:20,759
It's going to be a big push. Those cows
are going to be up and out in four weeks.
308
00:22:21,140 --> 00:22:22,440
You get paid every Sunday $4.20 a day.
309
00:22:22,460 --> 00:22:23,180
Now we start... $4.20?
310
00:22:23,220 --> 00:22:24,859
Did you say something?
311
00:22:34,329 --> 00:22:36,730
Oh, yeah, it's, uh, it's
kind of rough about that.
312
00:22:37,720 --> 00:22:41,480
I, uh, been chewing him half the
morning about it. No good. He won't budge.
313
00:22:42,619 --> 00:22:44,670
Says, uh, carrot prices are down.
314
00:22:45,710 --> 00:22:47,670
So it's out of my own
pocket if it's that high.
315
00:22:48,269 --> 00:22:52,440
Senor, you promised 15. I
don't work for nobody for 420.
316
00:22:56,319 --> 00:22:59,609
Say, say, say, there's
no law says you got to.
317
00:23:00,460 --> 00:23:02,289
It's all right. You pay
what you owe me. Let's
318
00:23:02,289 --> 00:23:04,279
see, in your family, what, four? Four.
319
00:23:04,319 --> 00:23:10,289
Four, yeah. Well, let's say you owe me
$75. You pay me, then you can go. I owe $75.
320
00:23:10,430 --> 00:23:11,390
I owe nothing.
321
00:23:16,000 --> 00:23:18,440
Food and lodging, what do
you think that is, for free?
322
00:23:19,000 --> 00:23:24,269
You know what I have to pay that
sodbuster for those shacks? $15 per head a week.
323
00:23:27,970 --> 00:23:28,630
I got nothing.
324
00:23:30,390 --> 00:23:31,269
I got nothing.
325
00:23:32,029 --> 00:23:32,869
You can work it off.
326
00:23:33,500 --> 00:23:35,400
You got two kids, I'll
pay them a buck a head.
327
00:23:35,920 --> 00:23:37,079
Just work it off and pay me.
328
00:23:37,579 --> 00:23:39,259
Now, we'll start up here. Hey, you!
329
00:23:40,069 --> 00:23:41,390
Where do you think you're going, huh?
330
00:23:43,369 --> 00:23:46,279
You go into town, those cops catch
you, they'll beat you half to death.
331
00:23:47,460 --> 00:23:49,859
And if they don't do the job,
I'll come into town myself.
332
00:23:52,990 --> 00:23:58,230
Now, we start up at the
northwest end and work down.
333
00:24:00,839 --> 00:24:02,579
I'll put the crates in the
truck and bring them up.
334
00:24:04,259 --> 00:24:05,240
Who saw that?
335
00:24:20,480 --> 00:24:30,660
I had a long, hard day
today. I said, hold to that!
336
00:24:37,069 --> 00:24:39,130
Which quarter was that you said, boss?
337
00:24:40,099 --> 00:24:41,140
Southeast or west?
338
00:24:46,440 --> 00:24:46,880
All right.
339
00:24:48,119 --> 00:24:48,579
What's more?
340
00:24:59,119 --> 00:24:59,700
It ain't right.
341
00:25:01,119 --> 00:25:02,240
You can't treat people like that.
342
00:25:02,259 --> 00:25:04,559
You ain't gonna treat me like that.
343
00:25:06,019 --> 00:25:07,839
I get my own, buddy. I get my own.
344
00:25:09,539 --> 00:25:10,380
How, Billy Joe?
345
00:25:13,779 --> 00:25:16,869
It's OK, Sipsic. I got my ways.
346
00:25:34,559 --> 00:25:36,819
Mr. Pitts, I came here
last summer. You remember it.
347
00:25:37,339 --> 00:25:38,420
I wanted to talk to you, but...
348
00:25:39,509 --> 00:25:41,730
I wrote to you. You never
answered my letters, not one.
349
00:25:42,789 --> 00:25:44,890
Now you say you want to
talk, but you say nothing.
350
00:25:46,880 --> 00:25:51,640
We go over and over and over the
same thing for six solid hours.
351
00:25:51,960 --> 00:25:52,420
I've heard.
352
00:25:53,000 --> 00:25:54,220
Heard, but not listened.
353
00:25:56,609 --> 00:26:00,549
You tell him, Max. My mind's all gone
sick. It's like I've been in a world.
354
00:26:01,109 --> 00:26:05,170
Miss Marino, let me ask you something.
I've been working my farm for 31 years.
355
00:26:05,599 --> 00:26:08,680
I pay my taxes, I mind the law, I
give to the church and charity.
356
00:26:09,359 --> 00:26:12,180
In the spring, I plow and
plant. In the summer, I harvest.
357
00:26:12,940 --> 00:26:14,440
Autumn, I fertilize. Come winter...
358
00:26:14,950 --> 00:26:17,619
I got maybe a profit of
$10,000 if I'm lucky.
359
00:26:18,380 --> 00:26:21,039
Now, does that make me
a national disgrace?
360
00:26:21,599 --> 00:26:22,339
An example of it.
361
00:26:22,839 --> 00:26:24,420
How? You know, wait.
362
00:26:25,180 --> 00:26:26,220
Wait, maybe he's right.
363
00:26:27,319 --> 00:26:30,400
Maybe there is something
we're doing wrong. No, nothing.
364
00:26:30,529 --> 00:26:33,309
Well, I don't say yes. I just say maybe.
365
00:26:34,480 --> 00:26:35,500
We're reasonable men.
366
00:26:36,180 --> 00:26:38,460
You want to talk? All
right, we'll talk, but later.
367
00:26:39,910 --> 00:26:43,589
After the harvest, when it's
finished. Now, wait a minute, listen.
368
00:26:39,089 --> 00:26:39,329
When?
369
00:26:44,859 --> 00:26:48,450
All we ask you to do is stop writing
those articles for just six weeks.
370
00:26:48,529 --> 00:26:51,170
Is that so much? Yes,
I think it is. Marino,
371
00:26:51,170 --> 00:26:55,089
you don't understand what'll happen to
all of us here if Ivy pulls his people out.
372
00:26:55,910 --> 00:26:58,720
Those cars don't get
picked, we are wiped out.
373
00:26:59,180 --> 00:27:00,859
You can plead with him if
you want to, but not me.
374
00:27:01,740 --> 00:27:03,119
This man acts like I'm some sort of filth,
375
00:27:03,119 --> 00:27:04,950
like I'm a part of this
thing that I add to it.
376
00:27:05,750 --> 00:27:11,190
I want to know how. Forty people
sitting there for ten days, no work, no pay,
377
00:27:11,190 --> 00:27:15,910
browbeaten from morning to night by
Ivy, living in, well, not living,
378
00:27:15,910 --> 00:27:17,480
existing in miserable houses.
379
00:27:18,369 --> 00:27:20,640
Always we go back to
that. The housing. Well,
380
00:27:20,640 --> 00:27:22,670
you're the one who has to go
over this again, not me. Well,
381
00:27:22,670 --> 00:27:24,680
we tried to explain to you,
but you won't understand.
382
00:27:25,619 --> 00:27:28,619
These people are not like us, Mr.
Marino. Go out there and take a look at them.
383
00:27:28,940 --> 00:27:30,569
Miserable, shiftless animals.
384
00:27:32,430 --> 00:27:36,549
Ten years ago, Mr. Pitts, 50% of the
migratory workers in this country,
385
00:27:36,549 --> 00:27:40,359
half the people you've got on
your farm this minute, had steady,
386
00:27:40,359 --> 00:27:42,579
productive jobs with
decent food and housing,
387
00:27:42,579 --> 00:27:45,759
which they maintained in
dignity as human beings, not animals.
388
00:27:46,630 --> 00:27:49,529
Mechanization has made them
jobless, yes, but not shiftless.
389
00:27:50,130 --> 00:27:53,119
I've got as much regard for
human dignity as anybody else.
390
00:27:53,619 --> 00:27:54,160
Have your pits.
391
00:27:55,079 --> 00:27:55,279
What?
392
00:27:56,789 --> 00:27:59,589
And you too, Mac. Are you just
busting over with human regard?
393
00:28:00,190 --> 00:28:03,309
How did you vote last spring
on that referendum calling
394
00:28:03,309 --> 00:28:06,119
for the formation of a
committee on migratory workers,
395
00:28:06,119 --> 00:28:10,170
on crew leader regulations, on
transportation of workers to and from the farms,
396
00:28:10,170 --> 00:28:12,670
on housing regulations,
and a child labor law?
397
00:28:13,430 --> 00:28:14,329
What are you trying to say?
398
00:28:15,109 --> 00:28:17,849
He isn't writing those
articles. We're writing them for him.
399
00:28:18,509 --> 00:28:20,390
And I say that everything
he's trying to do is right.
400
00:28:20,769 --> 00:28:24,539
Thirty cents out of every dollar I pay,
Ivy, goes for the welfare of his workers.
401
00:28:25,329 --> 00:28:28,359
And how much of that money do you
think Ivy ever turns over for welfare?
402
00:28:28,819 --> 00:28:30,819
He's our problem? He's our problem.
403
00:28:30,920 --> 00:28:31,759
We didn't invent him.
404
00:28:31,920 --> 00:28:35,720
We invented him. The crew
leaders and the whole rotten system.
405
00:28:36,390 --> 00:28:37,990
To avoid the one thing that we fear most.
406
00:28:38,670 --> 00:28:40,349
Mr. Marino, I'm not alone in this.
407
00:28:40,410 --> 00:28:42,450
There are a lot of farmers
that feel the same way that I do.
408
00:28:42,910 --> 00:28:45,039
We're just a little
frightened to speak out, that's all.
409
00:28:45,279 --> 00:28:47,359
But I want you to know I
think what you're doing is right,
410
00:28:47,359 --> 00:28:48,799
and I'll be at home if you need me.
411
00:28:54,740 --> 00:28:56,700
Every year, I hock my shirt at the bank.
412
00:28:58,180 --> 00:29:00,880
I gamble everything that the weather
will be good. There won't be a drought,
413
00:29:00,880 --> 00:29:01,880
and the prices will hold.
414
00:29:02,940 --> 00:29:06,650
When my crop is ready, it's got to be
harvested. Then, that minute, no delays.
415
00:29:07,549 --> 00:29:10,470
You got any idea what a strike
at harvest would mean to me?
416
00:29:10,789 --> 00:29:14,549
I've never said that unionization was
the solution. I'm not saying so now.
417
00:29:15,150 --> 00:29:16,950
It's merely one that's been
suggested. There are others.
418
00:29:17,660 --> 00:29:20,170
Maybe a hiring hall is the
answer, or a farm bureau.
419
00:29:20,589 --> 00:29:22,650
Maybe control belongs in
the hands of the government
420
00:29:22,650 --> 00:29:24,390
on a state or federal basis. I don't know.
421
00:29:25,009 --> 00:29:25,710
But I'll tell you this.
422
00:29:26,569 --> 00:29:29,490
Until you break the crew
leader's control... Mr. Marino!
423
00:29:31,910 --> 00:29:33,769
I am just a little guy, a nobody.
424
00:29:33,890 --> 00:29:37,750
I don't have the power to break
controls. Neither does Macker nor Jepson.
425
00:29:38,190 --> 00:29:39,470
Have you ever tried to, Mr. Hudson?
426
00:29:40,150 --> 00:29:40,369
No.
427
00:29:41,210 --> 00:29:43,500
Instead, you've turned to men
like Ivy to protect you against it.
428
00:29:44,039 --> 00:29:45,839
A voracious, insatiable animal.
429
00:29:46,460 --> 00:29:49,279
Without the slightest
regard for human life or values.
430
00:29:49,920 --> 00:29:53,500
Who prowls your land unchecked,
devouring you and your workers alike.
431
00:29:54,140 --> 00:29:55,359
You give them a couple of more years,
432
00:29:55,359 --> 00:29:56,720
there won't be anything
left for you to protect.
433
00:29:58,380 --> 00:29:59,200
You don't believe me, do you?
434
00:30:00,609 --> 00:30:03,730
You think you're caught between two
hells, and the one you've got is the better one.
435
00:30:04,309 --> 00:30:07,549
Please, just go away.
436
00:30:08,109 --> 00:30:10,150
I'm sorry. Not till it's all been told.
437
00:30:11,710 --> 00:30:13,170
But I'll leave you with
this parting thought.
438
00:30:14,450 --> 00:30:17,880
Those people out there on your
farms, right now, they're still people.
439
00:30:18,359 --> 00:30:20,559
But you keep treating them
like animals long enough,
440
00:30:20,559 --> 00:30:21,789
that's just what they'll become.
441
00:30:22,349 --> 00:30:24,289
Have you ever seen a cornered animal fight
442
00:30:28,180 --> 00:30:44,960
¶¶
443
00:30:46,859 --> 00:30:49,720
I had singled out Ducey by
chance, without particular malice.
444
00:30:50,500 --> 00:30:53,140
Knowing the corruption as
it existed here was typical.
445
00:30:56,819 --> 00:31:00,589
My hope was to focus the
eyes of the nation onto this
446
00:31:00,589 --> 00:31:03,109
tiny, isolated community,
making of it an example.
447
00:31:03,759 --> 00:31:07,500
At the same time, relating it to
similar evils that were occurring elsewhere.
448
00:31:09,599 --> 00:31:14,509
I determined to be relentless, hoping by
my attack to pique the national conscience.
449
00:31:15,549 --> 00:31:19,500
And on the morning after my opening
article, following another call from Flood,
450
00:31:19,500 --> 00:31:21,930
the second installment of
my expose reached Ducey.
451
00:31:24,039 --> 00:31:26,599
Reno charges migrant
exploited by Deloitte trick.
452
00:31:27,160 --> 00:31:29,579
Promised $15 a day by
Crulito and paid $14.
453
00:31:31,400 --> 00:31:34,410
How, Em, how? That's the
exact figure. Who gave it to him?
454
00:31:34,910 --> 00:31:35,990
It's got to be somebody from here.
455
00:31:37,009 --> 00:31:38,880
Over in my place, maybe?
No, no, no, no, it's here,
456
00:31:38,880 --> 00:31:40,589
because everything you wrote
about happened here in this camp.
457
00:31:41,930 --> 00:31:48,519
It's my big mistake, 420 a day. I should
have made it three. Who's letting out?
458
00:31:49,799 --> 00:31:54,339
I got my eye on them all day.
It's got to be somebody at night.
459
00:31:55,660 --> 00:31:55,900
Who?
460
00:32:11,289 --> 00:32:14,819
Hey, Sepsic. Come here.
461
00:32:16,839 --> 00:32:19,279
I was just getting some
water for my cough, boss.
462
00:32:20,160 --> 00:32:22,589
I'm going right back to the
field. Oh, forget about the field.
463
00:32:22,630 --> 00:32:23,269
It ain't going to run off.
464
00:32:25,069 --> 00:32:29,269
Come on in. Take 10. In there?
465
00:32:29,930 --> 00:32:30,700
Sure. Come on.
466
00:32:39,430 --> 00:32:42,299
Hey, Sepsic, you like
sour mash, don't you?
467
00:32:44,660 --> 00:32:47,859
Yeah, I'm sure. Come on in.
468
00:32:52,839 --> 00:32:53,339
Close the door.
469
00:32:54,559 --> 00:32:56,480
Where's that sour mash? Here we are.
470
00:33:00,579 --> 00:33:02,019
Sit down. Sit down, boy.
471
00:33:20,190 --> 00:33:22,829
Say, that's a pretty
mean cough you got there.
472
00:33:23,349 --> 00:33:24,450
Ask me, it's consumption.
473
00:33:25,289 --> 00:33:27,680
What do you say, Adam?
That's a mean, solid cough.
474
00:33:28,359 --> 00:33:31,940
Yeah, if I had a cough that bad, I'd
go to a hospital under doctor's care.
475
00:33:32,700 --> 00:33:34,059
Well, I... What say, Brian?
476
00:33:35,900 --> 00:33:36,650
I haven't got time.
477
00:33:39,799 --> 00:33:42,539
I mean, I can't afford
it. I ain't got any money.
478
00:33:42,559 --> 00:33:46,700
I had a fellow working under me a couple
years ago. Remember that young fellow, Ann?
479
00:33:48,019 --> 00:33:52,109
Why don't we bury him? Please.
480
00:33:53,630 --> 00:33:55,170
All right, no more questions about that.
481
00:33:56,390 --> 00:33:57,390
Just one little fact.
482
00:33:59,769 --> 00:34:01,390
I didn't see you through the rock.
483
00:34:01,470 --> 00:34:02,750
I'd tell you if I knew... Not the rock!
484
00:34:05,089 --> 00:34:06,109
There's a fella, Sepsyk.
485
00:34:06,839 --> 00:34:08,619
He's been saying some
pretty fool things about me.
486
00:34:09,519 --> 00:34:11,059
It's been in the
newspapers the last couple of days.
487
00:34:11,780 --> 00:34:12,739
Somebody's been giving it to him.
488
00:34:13,840 --> 00:34:14,019
Who?
489
00:34:15,400 --> 00:34:17,760
Who's been sneaking out after dark, huh?
490
00:34:18,280 --> 00:34:18,539
Who is it?
491
00:34:20,610 --> 00:34:25,079
I don't know. You know, those shacks
are just like a regular beehive at night.
492
00:34:25,860 --> 00:34:29,000
Everybody going in and
coming out and stealing
493
00:34:29,000 --> 00:34:31,739
carrots out of the fields and chickens.
494
00:34:32,690 --> 00:34:34,630
Yeah, you're as thick
as these, all of you.
495
00:34:35,869 --> 00:34:38,170
Well, who's the ones been
sneaking out at night, huh?
496
00:34:40,230 --> 00:34:40,610
Who is it?
497
00:34:44,409 --> 00:34:49,340
You know. I can tell
by your face, you know.
498
00:34:51,539 --> 00:34:51,940
Sepsic?
499
00:34:54,559 --> 00:34:55,409
Here's a hundred bucks.
500
00:34:56,809 --> 00:34:59,869
Twenty now, and the rest when we get him.
501
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Oh, no, I... His name, Sepsic.
502
00:35:06,090 --> 00:35:09,750
It's the difference
between whether you live or die.
503
00:36:22,760 --> 00:36:23,800
Hold him.
504
00:36:25,000 --> 00:36:28,260
Hold him.
505
00:36:32,369 --> 00:36:34,090
Hold him.
506
00:36:42,269 --> 00:36:45,690
Let him up.
507
00:36:49,360 --> 00:36:51,039
That's only half of
what you're going to get.
508
00:36:54,260 --> 00:36:54,340
Up!
509
00:37:04,139 --> 00:37:09,880
Well, let's get out of here.
510
00:37:56,500 --> 00:38:00,340
Todd that did it, I mean, he
probably welched on a better.
511
00:38:00,760 --> 00:38:02,340
Got mixed up with somebody's girlfriend.
512
00:38:03,260 --> 00:38:04,179
They got their own laws.
513
00:38:04,969 --> 00:38:06,630
With a bunch like
this, what can you expect?
514
00:38:08,250 --> 00:38:09,250
Who was it found him?
515
00:38:10,210 --> 00:38:10,530
I did.
516
00:38:11,690 --> 00:38:13,349
At daybreak this morning down at the pond.
517
00:38:14,550 --> 00:38:16,519
First, I thought he'd
got drunk and fallen in.
518
00:38:16,780 --> 00:38:17,320
Now, wait a minute.
519
00:38:18,019 --> 00:38:22,630
Wait till I get all this down. Marino.
520
00:38:38,389 --> 00:38:41,329
Some things we respect
around here, Mr. Marino. Such
521
00:38:41,329 --> 00:38:43,280
as? Private property, and you're on it.
522
00:38:43,659 --> 00:38:43,980
Get off.
523
00:38:44,559 --> 00:38:45,179
Let him stay.
524
00:38:46,960 --> 00:38:48,519
It's my farm. Let him stay.
525
00:38:51,650 --> 00:38:52,110
Okay, boys.
526
00:39:01,489 --> 00:39:02,289
What's the matter, Marino?
527
00:39:03,070 --> 00:39:03,880
Are you a friend of yours?
528
00:39:07,699 --> 00:39:08,199
Should he be?
529
00:39:09,539 --> 00:39:12,769
If you get lonely, I mean, now
that you've got nobody to talk to,
530
00:39:12,769 --> 00:39:14,619
why don't you drop over and see me?
531
00:39:16,519 --> 00:39:19,170
I don't suppose anybody
heard anything last night?
532
00:39:20,530 --> 00:39:21,250
Sound, a cry?
533
00:39:22,719 --> 00:39:25,739
I had a pretty tough
day. I slept like a log.
534
00:39:27,030 --> 00:39:28,849
Well, I guess I better take
another look at the pond.
535
00:39:28,869 --> 00:39:32,489
For all the good it'll do
us. Come on, Mr. Pitts.
536
00:40:18,760 --> 00:40:19,139
Jack.
537
00:40:24,239 --> 00:40:25,559
The boy was supposed to be me.
538
00:40:27,139 --> 00:40:27,860
Get hold of yourself.
539
00:40:28,900 --> 00:40:33,039
Ivy thought Billy Joe was the one that
was sneaking out of here, feeding it to you.
540
00:40:34,300 --> 00:40:34,639
I know that.
541
00:40:38,949 --> 00:40:39,710
And you didn't tell him?
542
00:40:40,389 --> 00:40:43,940
The cop? What good would it do? He'd
already turned his back on it. You saw it.
543
00:40:44,199 --> 00:40:45,840
He's only interested in
the police. You or me,
544
00:40:45,840 --> 00:40:48,199
we'd tell him. Listen to me. Let go of me!
545
00:40:48,489 --> 00:40:50,389
The police are just as
dependent on Ivy as Pitts is.
546
00:40:50,869 --> 00:40:52,230
That's why they're
whitewashing this thing.
547
00:40:52,789 --> 00:40:55,969
If that crop isn't picked, Pitts goes
under. He goes under, the town goes with him.
548
00:40:56,170 --> 00:40:57,769
The town goes under the
police and their jobs.
549
00:40:57,789 --> 00:40:59,769
That boy who was murdered,
Paul, isn't that something to you?
550
00:40:59,789 --> 00:41:01,530
Will you listen to what I'm
going to tell you? No! No!
551
00:41:01,929 --> 00:41:03,800
But, Carl, I'm only that. That's
all that matters to you in this.
552
00:41:04,099 --> 00:41:06,300
Blow the whistle and I'll get this
over. Nothing more to write about.
553
00:41:06,340 --> 00:41:07,199
No more headlines. Get off it!
554
00:41:32,710 --> 00:41:33,170
Tim.
555
00:41:34,349 --> 00:41:35,869
I might have known.
556
00:41:36,849 --> 00:41:38,449
Oh, just a minute, Miranda.
557
00:41:40,050 --> 00:41:42,639
Just a minute.
558
00:41:50,269 --> 00:41:52,949
They call you a painful animal. Where do
you think you're going from here, huh?
559
00:41:53,230 --> 00:41:55,630
Gonna write some more articles,
maybe? Well, you go ahead and write them.
560
00:41:55,650 --> 00:41:56,699
Go ahead, tell them everything you see.
561
00:41:56,969 --> 00:41:58,599
Tell them about the death
and the filth and the misery.
562
00:41:58,619 --> 00:42:01,500
Tell them about these duck sheds that
even ducks wouldn't live in. You tell them,
563
00:42:01,500 --> 00:42:02,960
Moreno, and you know who's gonna care?
564
00:42:03,300 --> 00:42:07,170
No one. Not a whistle or a
lick. Because what's to care?
565
00:42:14,230 --> 00:42:16,329
Don't you turn your back
on me like I was dirt.
566
00:42:17,170 --> 00:42:17,949
I'm somebody.
567
00:42:18,690 --> 00:42:22,250
I made myself somebody. I
pulled myself up out of this filth,
568
00:42:22,250 --> 00:42:23,800
this filth all around you. Look at it.
569
00:42:24,599 --> 00:42:25,380
I was born to it.
570
00:42:26,699 --> 00:42:29,019
Yes, a boss man. No, it's a boss man.
571
00:42:30,219 --> 00:42:33,280
That's since I was six working
alongside of my daddy in the fields.
572
00:42:34,079 --> 00:42:34,840
Until he run off.
573
00:42:35,940 --> 00:42:37,500
Then I was on my own at 10.
574
00:42:39,300 --> 00:42:41,389
You, boy, pull them beats.
575
00:42:42,269 --> 00:42:45,449
Hey, boy, suck that corn. Who told
you you could go to a drink of water?
576
00:42:46,449 --> 00:42:47,530
You get back on that rolling stool.
577
00:42:48,489 --> 00:42:51,679
That until all the feeling
was just burned out of me.
578
00:42:53,300 --> 00:42:56,920
Well, I learned one thing,
Marino. There's only two kinds,
579
00:42:56,920 --> 00:43:03,519
them that stoop and those that tell
them where. Well, I've been there once,
580
00:43:03,519 --> 00:43:05,650
and ain't nobody. Now, Pitts,
581
00:43:05,650 --> 00:43:09,849
the law of you is going to
get me back on my knees again.
582
00:43:45,860 --> 00:43:50,480
Four years ago, I was on
a farm, me and my boy.
583
00:43:52,199 --> 00:43:55,489
Come down to that farm,
waited around for three weeks.
584
00:43:57,409 --> 00:43:57,889
Three weeks.
585
00:43:59,789 --> 00:44:05,269
Eating one meal a day. Boy went blind.
586
00:44:09,309 --> 00:44:09,869
He got weak.
587
00:44:11,210 --> 00:44:12,190
He lost all his strength.
588
00:44:12,369 --> 00:44:13,889
He was blind for three days.
589
00:44:14,469 --> 00:44:15,349
I called the police.
590
00:44:17,690 --> 00:44:20,949
And I asked them, I said, I
want you to take a look at my boy.
591
00:44:23,570 --> 00:44:24,230
He's blind.
592
00:44:25,760 --> 00:44:28,260
Police acts as flies, he said.
593
00:44:29,519 --> 00:44:30,900
What happened?
594
00:44:32,010 --> 00:44:33,030
That's all he said.
595
00:44:36,800 --> 00:44:37,300
What happened?
596
00:44:38,840 --> 00:44:40,920
Come on. It's all over. Let's go.
597
00:44:41,420 --> 00:44:42,539
Out. Nothing to see.
598
00:44:55,139 --> 00:44:58,429
Come on, ladies, let's go.
Come on, come on, come on.
599
00:44:59,070 --> 00:45:00,829
Let's break it up.
600
00:45:01,670 --> 00:45:03,449
Nothing to see. It's all over.
601
00:45:04,110 --> 00:45:04,710
Let's go.
602
00:45:06,090 --> 00:45:07,769
Go on.
603
00:45:08,510 --> 00:45:10,880
What are you standing there
for? What's so interesting?
604
00:45:10,900 --> 00:45:12,280
What's so special to look at?
605
00:45:17,329 --> 00:45:20,489
I never saw a bunch like you
before. What's the matter with you?
606
00:45:21,329 --> 00:45:26,809
A bunch of ghouls or
something? Move on. Break it up.
607
00:45:27,610 --> 00:45:29,400
What's the matter?
Haven't you got any respect?
608
00:45:30,400 --> 00:45:33,880
Why don't you leave the man in peace?
609
00:45:38,650 --> 00:45:39,909
Come on, move along.
610
00:45:41,840 --> 00:45:45,480
You heard the man tell me himself
his kid was sick. I've never seen a...
611
00:46:39,179 --> 00:46:44,710
Marino, I wonder if you
could meet with us tonight.
612
00:46:46,110 --> 00:46:47,030
Myself and the others.
613
00:46:48,369 --> 00:46:50,369
What you said before at the hotel.
614
00:46:53,449 --> 00:46:54,590
Nothing more to say, Mr. Pitts.
615
00:46:55,989 --> 00:46:56,719
You've heard it all.
616
00:46:58,039 --> 00:47:00,500
Heard, but not listened.
617
00:47:02,119 --> 00:47:06,199
There is no greater ill plaguing our
agriculture today than the crew leader.
618
00:47:07,559 --> 00:47:12,059
This corrupt control over a half million
Americans must be destroyed, and it can be.
619
00:47:13,000 --> 00:47:15,469
But only if we care
enough to think they matter.48405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.