All language subtitles for Target The Corruptors - S01E24 - My Native Land

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,460 --> 00:00:14,339 Buy it, buy it. 2 00:00:45,619 --> 00:00:47,119 The old man said you didn't, huh? 3 00:00:48,000 --> 00:00:48,280 No. 4 00:00:48,780 --> 00:00:50,340 Please. 5 00:00:50,750 --> 00:00:56,409 I don't know how it's been. 6 00:00:57,450 --> 00:00:59,990 I got nothing, Dean, nothing. You hear that? 7 00:01:01,450 --> 00:01:02,649 You got to do something for me. 8 00:01:03,570 --> 00:01:05,849 I should do something for you, Paul. I really should. 9 00:01:11,530 --> 00:01:15,189 Give me a truce. Back. 10 00:01:41,489 --> 00:01:43,510 Mr. Hodges, you don't want his picture taken. 11 00:01:43,969 --> 00:01:45,799 Oh, I didn't know that. You know it now. 12 00:01:47,620 --> 00:01:48,780 Look, maybe I should talk to him. 13 00:01:49,299 --> 00:01:50,599 Yeah, maybe you should do that. 14 00:01:59,269 --> 00:01:59,790 Hello, Mr. Hodges. 15 00:02:03,269 --> 00:02:05,950 For the expense of camera. Oh, it's the best. 16 00:02:07,569 --> 00:02:09,750 You sit at that table a long time, then you take my picture. 17 00:02:11,349 --> 00:02:11,569 Why? 18 00:02:12,490 --> 00:02:15,069 Actually, I was waiting for you to do something. You see, to me, 19 00:02:15,069 --> 00:02:17,349 it's like signing an autograph. I'm a professional photographer. 20 00:02:18,060 --> 00:02:18,780 I want that picture. 21 00:02:19,389 --> 00:02:22,009 Fine, I'll send you a print. I want the film now. 22 00:02:22,030 --> 00:02:28,009 Give it to me, please. Braco, come on, you start. 23 00:02:28,680 --> 00:02:30,520 Yep, be nice, boy. Hellas. 24 00:02:31,159 --> 00:02:33,400 Now, big woman. 25 00:02:41,560 --> 00:02:43,310 Hollis, you'll come with us, please. 26 00:02:45,060 --> 00:02:45,539 A pleasure. 27 00:03:37,000 --> 00:03:40,909 I had been overseas checking out a story of a smuggling operation between 28 00:03:40,909 --> 00:03:44,530 European and American racketeers when I received a call from my assistant, 29 00:03:44,530 --> 00:03:46,930 Jack Flood, calling me on to Athens, Greece. 30 00:03:47,580 --> 00:03:49,310 Where he was doing some legwork on the case. 31 00:03:49,849 --> 00:03:53,599 He told me he had uncovered vital information and to meet him as soon as possible. 32 00:03:54,699 --> 00:03:58,340 Demetrius Hodges, American expatriate and one of the most 33 00:03:58,340 --> 00:04:01,180 famous deportees and international organizers of crime, 34 00:04:01,180 --> 00:04:06,129 was behind the ring. Untouched and all spoiled, the pretty one is his girlfriend, 35 00:04:06,129 --> 00:04:08,800 Helene Theodocus. She trails him like he was a Greek god. 36 00:04:09,849 --> 00:04:12,669 What is all this about Hadjius hoping to get back into the States? 37 00:04:13,090 --> 00:04:15,430 It's more than just a hope, Paul. It's close to reality. 38 00:04:16,170 --> 00:04:18,939 The talk is he's got the machinery all set up for a special 39 00:04:18,939 --> 00:04:20,639 bill before Congress letting him back in again. 40 00:04:20,660 --> 00:04:24,560 For what? To stick his hands in the pockets of more Americans for his racket cuts? 41 00:04:25,879 --> 00:04:27,720 Maybe we can settle this hatch once and for all. 42 00:04:28,220 --> 00:04:30,660 Competition's big, my friend. Because let's face it, 43 00:04:30,660 --> 00:04:33,569 it takes big-time politics to railroad such a bill through Congress. 44 00:04:33,970 --> 00:04:36,170 And it seems that Mr. Hodges still has a few connections. 45 00:04:37,160 --> 00:04:38,199 Who are these two in the background? 46 00:04:38,800 --> 00:04:40,139 A couple of his skullbusters. 47 00:04:40,629 --> 00:04:42,889 They were working up to it with me when the police stepped in. 48 00:04:43,129 --> 00:04:45,769 Police thought I was some kind of contact man for Demetrius. 49 00:04:46,290 --> 00:04:47,589 Took a little explaining to get me out of it. 50 00:04:48,470 --> 00:04:50,129 Oh, I've also got a list of all the people 51 00:04:50,129 --> 00:04:51,620 who talked to him or went to his apartment. 52 00:04:52,639 --> 00:04:54,399 I want to talk with some of the deportees. 53 00:04:54,579 --> 00:04:55,620 You think they'll tell you anything? 54 00:04:56,160 --> 00:04:56,459 Doubt it. 55 00:04:57,439 --> 00:04:58,480 No, he won't grant any interviews. 56 00:04:58,920 --> 00:05:00,680 He won't even let his picture be taken if he can help 57 00:05:00,680 --> 00:05:02,639 it. Now, don't you worry. I'll talk with him. 58 00:05:02,660 --> 00:05:03,550 He's going to ask me to. 59 00:05:04,079 --> 00:05:05,990 In the meantime, you keep exploring the backwash. 60 00:05:06,709 --> 00:05:09,689 There may be someone who has a grudge, somebody with a chip on his shoulder. 61 00:05:10,709 --> 00:05:12,290 Wait a minute. Maybe there was one. 62 00:05:13,029 --> 00:05:15,550 A little man named Janaris, real seedy-looking character. 63 00:05:16,189 --> 00:05:19,269 Demetrius really gave him the brush, as it happens, just before I took this picture. 64 00:05:19,550 --> 00:05:20,250 Gennaris. 65 00:05:21,569 --> 00:05:24,839 Seems to me there was a Gennaris connected with the mobs back in Chicago years ago. 66 00:05:26,699 --> 00:05:31,060 Mr. Gennaris may just be the shortest distance between Demetrius and a Bolivian. 67 00:05:31,459 --> 00:05:34,149 I don't want to hear no excuses, Frank. You want to make excuses, 68 00:05:34,149 --> 00:05:35,970 take a nap in the papers. Just get it through. 69 00:05:37,339 --> 00:05:39,759 Yes, I know you're working on it, but get that bill through! 70 00:05:40,319 --> 00:05:42,589 And listen, Frank, you gotta make it soon, real soon, you got that? 71 00:05:46,569 --> 00:05:48,610 I don't care what it costs, just do it! 72 00:05:53,060 --> 00:05:53,879 I gotta sweat it out. 73 00:05:55,790 --> 00:05:58,430 How do you like that lousy politician? Complications, he says. 74 00:05:58,470 --> 00:05:59,949 The crumb lives off of complications. 75 00:06:00,990 --> 00:06:02,120 Who told you to open the door? 76 00:06:03,000 --> 00:06:04,079 You said you were sweating. 77 00:06:04,819 --> 00:06:07,920 I said I'm sweating it out, that call to New York. Sweating it out? 78 00:06:10,079 --> 00:06:12,660 You know, the trouble with you, Eleni, is you're still thinking Greek. 79 00:06:13,879 --> 00:06:14,899 I speak English for you. 80 00:06:15,670 --> 00:06:16,069 I learn. 81 00:06:18,129 --> 00:06:18,629 Look out there. 82 00:06:19,779 --> 00:06:20,660 You see how beautiful? 83 00:06:21,980 --> 00:06:24,220 From all over the world, people come to see Athens. 84 00:06:24,459 --> 00:06:24,839 Yeah. 85 00:06:25,839 --> 00:06:27,240 A city without meat or butter. 86 00:06:27,939 --> 00:06:30,410 Goat's milk and cheese, and hot, always hot. 87 00:06:30,430 --> 00:06:32,569 Is there nothing here you like? 88 00:06:33,649 --> 00:06:34,629 Nothing agapimo? 89 00:06:36,199 --> 00:06:37,579 How many times I got to tell you? 90 00:06:38,389 --> 00:06:40,589 You talk to me that way, I think I never left Athens. 91 00:06:41,069 --> 00:06:42,550 Maybe you should have never left, huh? 92 00:06:44,170 --> 00:06:45,980 Oh, we live good, Dimitris. 93 00:06:47,060 --> 00:06:48,579 You don't know what living is, Eleni. 94 00:06:49,300 --> 00:06:50,100 Not real living. 95 00:06:51,180 --> 00:06:54,810 In America, everything is big. Cars, nightclubs, the streets to go with them. 96 00:06:55,589 --> 00:06:56,670 They got lights, Eleni. 97 00:06:57,709 --> 00:07:00,779 All kinds of lights. Big time shows, big buildings. 98 00:07:02,959 --> 00:07:04,040 You know who's king of it all? 99 00:07:04,699 --> 00:07:06,279 Me, Demetrius Hodges. 100 00:07:07,100 --> 00:07:09,750 They eat out of my hand over there. They respect me. 101 00:07:10,889 --> 00:07:12,470 You should have seen the crowd when I left. 102 00:07:14,680 --> 00:07:17,350 It was in February, a cold night, and they were all there. 103 00:07:18,410 --> 00:07:20,730 Cops, reporters, big shots, everybody. 104 00:07:21,750 --> 00:07:26,439 And they yelled, you'll be back, Demi. Keep punching, boss. Demi, you'll be back. 105 00:07:28,139 --> 00:07:29,129 But they sent you away. 106 00:07:34,040 --> 00:07:36,800 After what I did for the country during the war, keeping the docks clean. 107 00:07:45,230 --> 00:07:46,250 We're going back, Eleni. 108 00:07:47,449 --> 00:07:50,600 You wait and see. I got something working. 109 00:07:52,620 --> 00:07:52,860 Come in. 110 00:07:59,439 --> 00:08:00,040 Oh, hello, Eleni. 111 00:08:00,060 --> 00:08:00,959 Hello, Oliver. 112 00:08:01,620 --> 00:08:03,839 I brought along the clippings for the last month. On the whole, 113 00:08:03,839 --> 00:08:06,370 I'd say they were excellent. They're clippings I can look at any time. 114 00:08:06,410 --> 00:08:07,889 That's not what I called you over here for. 115 00:08:07,910 --> 00:08:10,430 A guy by the name of Paul Marino. You know him? 116 00:08:11,029 --> 00:08:13,860 Marino? Well, of course. He writes a top column. Yeah, 117 00:08:13,860 --> 00:08:15,180 word's gotten around that he's going to want 118 00:08:15,180 --> 00:08:16,839 to see me, you know, talk to the top man. 119 00:08:17,220 --> 00:08:18,000 You tell him I'm busy. 120 00:08:19,019 --> 00:08:21,300 Show in the hospital supply house, let them see this place. 121 00:08:21,319 --> 00:08:23,259 The picture's on the wall. 122 00:08:24,339 --> 00:08:25,220 Give it to them good, huh? 123 00:08:25,879 --> 00:08:27,220 I'll lay out the red carpet. 124 00:08:27,779 --> 00:08:28,199 The best. 125 00:08:28,819 --> 00:08:29,959 The races, champagne. 126 00:08:30,480 --> 00:08:34,070 You let them know Dimmie's no piker, huh? It'll be VIP all the way. 127 00:08:34,629 --> 00:08:37,909 I picked myself a good public relations man. We get along, Ollie, huh? 128 00:08:38,570 --> 00:08:39,950 I will do everything I can. 129 00:08:48,970 --> 00:08:50,889 I think about it, and yeah, it makes sense. 130 00:09:05,309 --> 00:09:08,210 Yeah, yeah, yeah, yeah. 131 00:09:47,419 --> 00:09:47,940 Thank you. 132 00:10:27,019 --> 00:10:31,070 What do you want, a bottle of this? 133 00:10:45,500 --> 00:10:48,100 No, this is on me. I've got this. I'll take care of this. 134 00:10:48,120 --> 00:10:48,399 Thank you. 135 00:11:16,100 --> 00:11:18,970 Marino? Yes? Police. You will come with us, please. 136 00:11:19,370 --> 00:11:21,730 You were planning to call on Nicolas Andreades, Mr. Marino. 137 00:11:23,230 --> 00:11:23,470 Why? 138 00:11:24,129 --> 00:11:25,879 I didn't know that was a crime, Captain Custer. 139 00:11:26,259 --> 00:11:29,980 Unfortunately, Andreades is our guest in the Avaros prison. 140 00:11:30,940 --> 00:11:31,950 He's suspect in a murder. 141 00:11:34,110 --> 00:11:37,340 But the prevention of crime is still another police function. 142 00:11:38,049 --> 00:11:40,769 An association with a noted criminal like Andrealis could 143 00:11:40,769 --> 00:11:43,799 result in an injury to a visitor in our country. 144 00:11:44,200 --> 00:11:45,620 I appreciate your protection, Captain. 145 00:11:46,220 --> 00:11:48,379 We are also protecting ourselves, Mr. Marino. 146 00:11:48,899 --> 00:11:49,639 Our reputations. 147 00:11:50,759 --> 00:11:53,120 My government would not favor any exposés about... 148 00:11:54,320 --> 00:11:56,590 Gangsters reported back where they came from. 149 00:11:57,090 --> 00:11:58,929 That wasn't the kind of story I planned to write. 150 00:11:59,309 --> 00:12:01,259 They were going to make them heroes? No, I was 151 00:12:01,259 --> 00:12:03,370 going to write the truth about them. The truth. 152 00:12:05,769 --> 00:12:09,399 The truth is, Mr. Marino, that most of them can't even speak our language. 153 00:12:10,039 --> 00:12:11,500 I would not like you to give the impression that... 154 00:12:12,200 --> 00:12:15,950 Greece is a garbage can for undesirable aliens. 155 00:12:16,690 --> 00:12:18,669 There is enough to be written about in your own country. 156 00:12:18,990 --> 00:12:20,470 Or do you feel you are all so clean? 157 00:12:21,049 --> 00:12:21,710 Hardly, Captain. 158 00:12:22,610 --> 00:12:24,009 The fact is we haven't got rid of anything. 159 00:12:24,679 --> 00:12:27,419 All we've done is moved a problem across the ocean into your laps. 160 00:12:27,460 --> 00:12:28,659 They still carry on their rackets. 161 00:12:29,960 --> 00:12:30,980 Demetrius Hodges. 162 00:12:31,889 --> 00:12:36,980 Who supposedly runs a hospital supply ship and files a tax return on $5,000. 163 00:12:37,960 --> 00:12:39,139 How accurate is that, Captain? 164 00:12:39,759 --> 00:12:41,960 Now, you are fishing for information, Mr. Marino. 165 00:12:42,460 --> 00:12:43,919 Well, I'm willing to share mine with you. 166 00:12:44,899 --> 00:12:47,570 All this smuggling of American cigarettes into foreign countries. 167 00:12:48,240 --> 00:12:52,860 Millions of dollars worth. You come here to throw up to us our shame, 168 00:12:52,860 --> 00:12:56,539 and you expect me to help you? Will it make things any better? 169 00:12:57,149 --> 00:13:00,070 Hiding the fact that you're at war with Hodges and the rest of his ilk? 170 00:13:00,549 --> 00:13:00,889 War? 171 00:13:03,210 --> 00:13:05,289 We Greeks have known wars, Mr. Marino. 172 00:13:06,149 --> 00:13:06,620 Many wars. 173 00:13:07,590 --> 00:13:09,279 Against the Turks, the Germans, the Balkans, 174 00:13:09,279 --> 00:13:12,419 even a civil war at the end of the big one in 1945. 175 00:13:14,120 --> 00:13:16,279 And many of our children have grown up without knowing their fathers. 176 00:13:16,799 --> 00:13:17,419 Because of them. 177 00:13:18,399 --> 00:13:19,259 We prefer peace. 178 00:13:20,000 --> 00:13:21,950 You Greeks, it would seem, are indestructible. 179 00:13:22,669 --> 00:13:24,429 What is it one of your poets once wrote... 180 00:13:25,309 --> 00:13:28,210 Bite off a piece of their land and it goes on growing? 181 00:13:28,929 --> 00:13:30,250 You come well prepared. 182 00:13:32,149 --> 00:13:37,440 All I'm trying to do, Captain, is bite off the bad piece from both our countries. 183 00:13:45,009 --> 00:13:45,279 Thank you. 184 00:14:07,710 --> 00:14:13,009 It was wide open, the whole city, all the cities around it. Demetrius, 185 00:14:13,009 --> 00:14:15,830 he had it all sewed up. Hey! 186 00:14:24,570 --> 00:14:25,549 Keep the change. 187 00:14:26,549 --> 00:14:27,629 Thank you. 188 00:14:27,690 --> 00:14:37,629 I'll shoot you around here if you let them get away with it. 189 00:14:39,710 --> 00:14:41,149 You say you were big back there. 190 00:14:41,990 --> 00:14:42,370 How big? 191 00:14:44,570 --> 00:14:47,049 I was one of Demi's lieutenants, that's all. 192 00:14:47,450 --> 00:14:48,330 That's big enough. 193 00:14:49,009 --> 00:14:49,590 Now, wait a minute. 194 00:14:50,370 --> 00:14:53,169 I saw what happened between you and Demetrius at the cafe the other day. 195 00:14:53,950 --> 00:14:54,350 How come? 196 00:14:56,049 --> 00:14:57,649 He don't give me no part of action. 197 00:14:58,470 --> 00:15:02,250 So I hang around like this, begging him. 198 00:15:03,620 --> 00:15:05,620 Everyone else around him gets fat. 199 00:15:13,110 --> 00:15:15,399 He says, I drink too much. 200 00:15:16,039 --> 00:15:16,759 He don't trust me. 201 00:15:17,899 --> 00:15:19,659 That I can't sit around in my room. 202 00:15:20,559 --> 00:15:22,460 I must get out, talk to people. 203 00:15:22,990 --> 00:15:24,090 Sure, sure you do. 204 00:15:25,190 --> 00:15:30,710 Demetrios, he try be king, but he no king. No, he in Greece, he no king. 205 00:15:32,909 --> 00:15:36,600 He could not even get big Nicholas Andriades out of prison. 206 00:15:37,799 --> 00:15:39,279 Nicholas Andriades? Yeah. 207 00:15:40,519 --> 00:15:42,840 He rates pretty high in the organization, doesn't he? 208 00:15:43,360 --> 00:15:43,960 Used to rate. 209 00:15:45,320 --> 00:15:48,980 If I was him, I would really spill my guts before 210 00:15:48,980 --> 00:15:52,970 I would rot in a place like that of a lost prison. 211 00:15:56,049 --> 00:15:58,909 Paul, you've been a big help. Now, this is for you. 212 00:16:17,860 --> 00:16:21,679 To me, he's not so big. I was big. I was very big. I was big, man. 213 00:16:38,820 --> 00:16:40,419 Thank you. 214 00:16:41,690 --> 00:16:45,190 Thank you, friend. My pleasure. Hey, good night. Good night. 215 00:17:04,130 --> 00:17:11,599 What's the service at Gennaro's? 216 00:17:23,230 --> 00:17:23,569 No! No! No! 217 00:17:44,769 --> 00:17:55,000 Well, my friend Gennaro, what are you doing? 218 00:17:55,019 --> 00:17:58,160 Did you see this sign around your neck? It's stuck in a knot. 219 00:18:01,599 --> 00:18:03,380 Maybe in a minute you'll be able to get used to it. 220 00:18:03,539 --> 00:18:07,559 And you'll be able to pay for it. 221 00:18:09,000 --> 00:18:10,380 Think about it very carefully. 222 00:18:11,359 --> 00:18:12,119 You'll pay for it. 223 00:18:44,250 --> 00:18:46,529 The murder of Paul Gennaris for the moment ruptured 224 00:18:46,529 --> 00:18:48,299 my good relations with the Greek police. 225 00:18:49,539 --> 00:18:52,599 Jack Flood, who had been with Gennaris, was picked up by Chirondas. 226 00:18:53,579 --> 00:18:56,279 And when he had to mention my name, of course, I was sent for. 227 00:18:56,940 --> 00:18:58,940 I would not give a drachma for your friend's life, Mr. Marino. 228 00:19:00,470 --> 00:19:02,309 You had better get him back to Paris in a hurry. 229 00:19:02,809 --> 00:19:05,799 You seem to have pushed the right button. And what came out was jackpot. 230 00:19:06,299 --> 00:19:06,500 Friend... 231 00:19:08,079 --> 00:19:11,859 It's all right, go ahead. Demetrius is behind that cigarette smuggling operation. 232 00:19:12,319 --> 00:19:14,309 Well, as you know, the tobacco industry being 233 00:19:14,309 --> 00:19:16,049 a government monopoly in France and Italy, 234 00:19:16,049 --> 00:19:19,519 they impose a heavy duty on the American tobaccos to protect their own industry. 235 00:19:19,960 --> 00:19:21,700 I am relieved we Greeks are not included. 236 00:19:21,720 --> 00:19:25,740 Well, oddly enough, Demetrius Hodges takes a trip to Tangiers, Morocco at intervals. 237 00:19:26,400 --> 00:19:28,710 You see, there, through a contact man representing 238 00:19:28,710 --> 00:19:31,029 the underworld of both sides of the ocean, 239 00:19:31,029 --> 00:19:33,630 he arranges for the purchase of boatloads of American 240 00:19:33,630 --> 00:19:35,650 cigarettes in great demand all over Europe. 241 00:19:36,089 --> 00:19:38,390 On the assumption that the cigarettes purchased were 242 00:19:38,390 --> 00:19:40,690 meant for shipping out to another free port, 243 00:19:40,690 --> 00:19:42,410 say, Gibraltar, Hagias is given clearance. 244 00:19:44,660 --> 00:19:48,480 And since it's literally impossible to patrol 2,000 miles of coastline, 245 00:19:48,480 --> 00:19:50,569 a smuggling operation is a cinch. 246 00:19:51,529 --> 00:19:54,009 Under cover of night, a fleet of swift boats constituting 247 00:19:54,009 --> 00:19:56,490 a small armada moves the contraband to France and Italy, 248 00:19:56,490 --> 00:19:59,220 where it's grabbed anywhere from 50 to 75 cents a pack. 249 00:20:03,640 --> 00:20:06,680 And now that you know this, Mr. Marino, you think you can stop it? 250 00:20:07,099 --> 00:20:08,980 My job is to report on it, make it known. 251 00:20:09,480 --> 00:20:10,440 That sometimes helps. 252 00:20:11,920 --> 00:20:12,789 You can't prevent it. 253 00:20:13,930 --> 00:20:17,170 It is humanly impossible. And for that, a man died. 254 00:20:18,849 --> 00:20:21,869 They always die before they really begin talking. 255 00:20:22,799 --> 00:20:25,359 Janaris also mentioned a man named Nicholas Andreadis. 256 00:20:26,420 --> 00:20:26,920 What about him? 257 00:20:27,559 --> 00:20:29,650 He said he was a power in the network and that he 258 00:20:29,650 --> 00:20:31,380 was angry because he'd been left in jail to rot. 259 00:20:31,740 --> 00:20:34,069 He's in the Alvaro's prison, but he's getting out in a few days. 260 00:20:34,710 --> 00:20:36,109 They're always a step ahead. 261 00:20:36,710 --> 00:20:37,269 Andreadis. 262 00:20:38,630 --> 00:20:40,589 Big Nicholas should be hanged. 263 00:20:42,000 --> 00:20:44,099 But we must release him for lack of evidence. 264 00:20:45,509 --> 00:20:47,890 Does this Andreadus know he's going to be released? 265 00:20:48,430 --> 00:20:48,650 No. 266 00:20:49,930 --> 00:20:51,279 He has been playing both sides, 267 00:20:51,279 --> 00:20:53,529 his own group and the United States Bureau of Narcotics. 268 00:20:54,529 --> 00:20:58,849 He had hopes your government might pull some strings and get him out. 269 00:20:59,650 --> 00:21:01,259 Well, since he's going to be released anyway... 270 00:21:02,339 --> 00:21:05,049 Why don't we send Jack to the prison with the release 271 00:21:05,049 --> 00:21:06,519 order and bargain for more information? 272 00:21:08,970 --> 00:21:11,829 Diabolo's prison is worse than a pig pen. 273 00:21:12,549 --> 00:21:13,559 Even I hate to go there. 274 00:21:15,420 --> 00:21:16,559 One needs a strong stomach. 275 00:21:17,119 --> 00:21:18,140 I've got a strong stomach. 276 00:21:23,170 --> 00:21:23,930 Come in, come in. 277 00:21:28,109 --> 00:21:28,710 Sit down, sit down. 278 00:21:29,130 --> 00:21:29,450 Coffee? 279 00:21:29,690 --> 00:21:30,430 No, no, no thanks. 280 00:21:33,759 --> 00:21:35,700 You got something to tell me? 281 00:21:36,420 --> 00:21:38,559 It's about Mr. Marino. Yeah, I thought so. 282 00:21:39,359 --> 00:21:41,680 Well, I'm not changing my mind. You tell him I'm too busy. 283 00:21:42,000 --> 00:21:44,349 Let me know when you're showing him this place and I'll go out, but no interviews. 284 00:21:44,809 --> 00:21:48,849 About Mr. Marino, Demetrius. So what about Marino, huh? He won't give up, huh? 285 00:21:51,259 --> 00:21:53,259 Well, you tell him you asked me again, the answer's still no. 286 00:21:53,279 --> 00:21:54,900 You've got to be tough with these newspaper guys, 287 00:21:54,900 --> 00:21:57,009 otherwise they'll walk right over you. Listen, Demetrius, 288 00:21:57,009 --> 00:21:58,960 he doesn't want to see you. 289 00:22:05,269 --> 00:22:06,869 No, Ali, you got him all wrong. 290 00:22:08,210 --> 00:22:10,319 He said he wanted to see me. You said you'd show him 291 00:22:10,319 --> 00:22:12,289 the store and this place, and then he got mad. No? 292 00:22:15,309 --> 00:22:18,549 Well, what's he here for, then? He's seeing Andreatus and everybody else, isn't he? 293 00:22:19,910 --> 00:22:20,410 It's a mistake. 294 00:22:21,170 --> 00:22:22,329 It's not a mistake, Demetrius. 295 00:22:22,670 --> 00:22:24,920 He means to kill your chances of getting back to America 296 00:22:24,920 --> 00:22:26,759 by stirring up the press, putting them on guard. 297 00:22:27,500 --> 00:22:28,299 You get him here. 298 00:22:29,569 --> 00:22:30,910 You get him here, you understand? 299 00:22:32,210 --> 00:22:34,130 I hire you right off of Madison Avenue, pay you plenty, 300 00:22:34,130 --> 00:22:35,880 and you tell me Marino doesn't want to see me. 301 00:22:35,900 --> 00:22:38,039 What kind of a public relations guy are you, huh? 302 00:22:38,559 --> 00:22:40,799 What have you got for brains, chicken fat? Demi. 303 00:22:41,339 --> 00:22:41,980 You get him here. 304 00:22:43,279 --> 00:22:44,380 I want to talk to that guy. 305 00:22:45,119 --> 00:22:46,440 I don't care how you do it, but get him here. 306 00:22:47,630 --> 00:22:49,890 He should come all the way to Greece and not talk with a cop man. 307 00:22:50,349 --> 00:22:52,460 Who does this Marino think he is? You tell me that! 308 00:22:54,380 --> 00:22:56,720 Well, maybe it's better if he doesn't come if you're going to browbeat him. 309 00:22:57,579 --> 00:22:58,579 Anybody ask your opinion? 310 00:22:58,839 --> 00:23:00,720 Vini, Oliver only wants... Shut up and eat! 311 00:23:02,369 --> 00:23:04,779 You need to lessen that guy. If you want Marino's help, 312 00:23:04,779 --> 00:23:08,140 you're going to have to smile at the birdie. Play for sympathy. Play the underdog. 313 00:23:08,279 --> 00:23:09,700 I'll butter him up. You just get him here. 314 00:23:10,460 --> 00:23:11,140 I'll do my best. 315 00:23:14,880 --> 00:23:17,869 Hey, maybe I know a better way to get to him. 316 00:23:20,890 --> 00:23:21,930 Here's the invitation. 317 00:23:23,039 --> 00:23:24,619 Did you ever see a moron's face? 318 00:23:26,000 --> 00:23:28,559 This Marino, from what you tell me, he's a guy that'll listen to reason, right? 319 00:23:28,619 --> 00:23:29,319 Yes, but... But? 320 00:23:29,440 --> 00:23:29,660 But? 321 00:23:30,630 --> 00:23:31,230 Only one but. 322 00:23:32,130 --> 00:23:33,690 To soften him up enough so he can listen. 323 00:23:34,430 --> 00:23:35,250 And Lenny can do that. 324 00:23:36,029 --> 00:23:36,869 Look at this merchandise. 325 00:23:37,509 --> 00:23:37,710 Look. 326 00:23:38,849 --> 00:23:41,259 Who's gonna doubt her when she tells Marino that I'm reformed, huh? 327 00:23:41,960 --> 00:23:43,960 That I'm a good, worthy citizen for the United States. 328 00:23:45,990 --> 00:23:49,029 You tell him how someday you and me are getting married. We'll have an apartment, 329 00:23:49,029 --> 00:23:50,089 maybe on Central Park West. 330 00:23:50,730 --> 00:23:52,710 We'll go to the track at Saratoga, the big hotels 331 00:23:52,710 --> 00:23:54,089 for dinner, the cars, the good living. 332 00:23:55,210 --> 00:23:56,839 There are all these things you've got to earn, right? 333 00:23:58,559 --> 00:24:00,400 All these things when you go to see Marino. 334 00:24:08,609 --> 00:24:11,900 I don't know. 335 00:24:49,930 --> 00:24:51,349 Thank you for coming, Mr. Marino. 336 00:24:52,789 --> 00:24:55,029 This time of day, few people come here. 337 00:24:58,420 --> 00:25:01,480 It is very beautiful, no? Very beautiful. 338 00:25:02,140 --> 00:25:05,319 We Greeks, we are... Postoleni, how you say? 339 00:25:06,160 --> 00:25:07,369 More flashy in our chapel. 340 00:25:09,349 --> 00:25:10,210 Like Dimitris. 341 00:25:13,259 --> 00:25:16,779 Maybe if he came here more often... How can I help you, Miss Theodocus? 342 00:25:17,200 --> 00:25:18,849 By understanding my problem, Mr. Marino. 343 00:25:19,390 --> 00:25:20,150 And listening to him? 344 00:25:21,250 --> 00:25:22,089 Is that why he sent you? 345 00:25:22,450 --> 00:25:23,589 What makes you sure he sent me? 346 00:25:24,490 --> 00:25:25,640 Oh, isn't it obvious? 347 00:25:26,960 --> 00:25:29,569 First Baylis, who works for him, tries to set up a meeting. 348 00:25:30,309 --> 00:25:30,710 Now you. 349 00:25:31,250 --> 00:25:32,710 I do work for him, Mr. Marino. 350 00:25:33,650 --> 00:25:36,259 You might say I'm dedicated to Dimitri's wishes. 351 00:25:37,779 --> 00:25:39,000 Well, not respected least. 352 00:25:39,900 --> 00:25:41,119 He's a most fortunate man. 353 00:25:41,900 --> 00:25:43,049 You're very kind, Mr. Marino. 354 00:25:45,509 --> 00:25:47,109 He has changed since he came back. 355 00:25:47,690 --> 00:25:48,529 He hasn't changed. 356 00:25:49,710 --> 00:25:51,740 You just see the side of him that he wants you to see. 357 00:25:52,200 --> 00:25:54,359 And how much of what he is did you make him in America? 358 00:25:55,819 --> 00:25:56,619 He learned, yes. 359 00:25:57,220 --> 00:25:58,640 But what he learned was in your country. 360 00:26:00,549 --> 00:26:01,950 I remember him as a very young man. 361 00:26:03,849 --> 00:26:05,069 I was in love with him even then. 362 00:26:06,700 --> 00:26:09,900 How you say, Postolini, a dumb boy? 363 00:26:11,859 --> 00:26:15,880 Following him around, getting in his way. Oh, being called names. 364 00:26:17,960 --> 00:26:22,509 But little girls aren't much different from grown women when they give their hearts. 365 00:26:25,190 --> 00:26:25,950 Then he went away. 366 00:26:26,960 --> 00:26:29,319 But it doesn't matter. I want him the way he is. 367 00:26:29,880 --> 00:26:31,240 The way he is, Miss Theodocus? 368 00:26:32,369 --> 00:26:34,150 A man who could do the things he's done? 369 00:26:34,589 --> 00:26:36,970 You condemn him without giving him a chance to explain. 370 00:26:36,990 --> 00:26:38,069 Do you think that would help? 371 00:26:38,470 --> 00:26:41,380 Isn't it the right of any man not to be judged without giving his side of it? 372 00:26:42,839 --> 00:26:43,940 You're grasping at straws. 373 00:26:44,579 --> 00:26:46,640 One doesn't reason with a drowning person, Mr. Marino. 374 00:26:48,049 --> 00:26:52,250 Suddenly a straw seems to be salvation, and you are that salvation to Dimitris. 375 00:26:53,369 --> 00:26:55,990 Is it asking so much for you to go and see him and listen to him? 376 00:26:57,349 --> 00:26:58,710 I implore you, Mr. Marino. 377 00:27:00,339 --> 00:27:03,539 Please. All right, I'll see. 378 00:27:05,140 --> 00:27:05,539 Thank you. 379 00:27:06,910 --> 00:27:08,190 You honor me, Mr. Marino. 380 00:27:09,769 --> 00:27:10,289 You know why? 381 00:27:11,329 --> 00:27:13,079 Because you make it all seem more like home. 382 00:27:13,970 --> 00:27:15,079 Here, look for yourself. 383 00:27:16,299 --> 00:27:18,940 Every newspaper printed in New York, I get sent here airmail. 384 00:27:19,619 --> 00:27:21,609 I read them from beginning to end. Yeah, 385 00:27:21,609 --> 00:27:24,279 all it does for me is make me hungrier for the big town. 386 00:27:24,960 --> 00:27:25,220 You know? 387 00:27:26,130 --> 00:27:28,920 I'm waiting for the day when I can pick up one of these papers in the subway. 388 00:27:29,660 --> 00:27:32,549 Who'd look after your business interests here? Well, at this apartment, 389 00:27:32,549 --> 00:27:34,380 the hospital supply store. I'll dump them. 390 00:27:34,740 --> 00:27:36,140 I was thinking about your other interests. 391 00:27:37,039 --> 00:27:39,960 Well, sure, I got a little money stashed away. 392 00:27:40,900 --> 00:27:43,160 Is there a law against that? Only against the way you made it. 393 00:27:44,529 --> 00:27:46,150 Riding roughshod over everybody. 394 00:27:46,990 --> 00:27:52,049 Hurting and spoiling. People do what they want to do. What's inside them? 395 00:27:53,150 --> 00:27:55,799 Anytime anything happens, who gets the blame? Demetrius Hodges. 396 00:27:56,650 --> 00:27:58,660 Some guy in the rackets gets killed, who did it? Demetrius. 397 00:28:00,299 --> 00:28:02,779 I make my living working for a hospital supply house. 398 00:28:03,730 --> 00:28:06,009 All this publicity is hurting my chances to go back home again. 399 00:28:06,349 --> 00:28:08,089 You were arrested on a drug charge once. 400 00:28:08,829 --> 00:28:13,240 Oh, come on. I was a kid, Marine. A 15-year-old kid. 401 00:28:14,039 --> 00:28:16,220 I didn't even know what was in the package I was delivering. 402 00:28:17,579 --> 00:28:20,549 Some guy came up and made me a proposition. I needed the money for food, 403 00:28:20,549 --> 00:28:22,440 for clothes. And that made you smart. 404 00:28:23,500 --> 00:28:25,289 Now you let others make the deliveries. Look, 405 00:28:25,289 --> 00:28:27,519 all I've done ever since the day I was thrown out of the 406 00:28:27,519 --> 00:28:29,579 States is dream of the time when I can go back again. 407 00:28:30,420 --> 00:28:31,880 You think I'm going to hurt those chances? 408 00:28:34,759 --> 00:28:36,279 At my age, there's more important things. 409 00:28:38,849 --> 00:28:40,250 Come here. I want to show you something. 410 00:28:46,000 --> 00:28:46,700 You see that yacht? 411 00:28:47,960 --> 00:28:48,420 She's mine. 412 00:28:48,960 --> 00:28:50,279 She's good enough to cross the ocean. 413 00:28:50,859 --> 00:28:53,480 You know what I call her? Manhattan. 414 00:28:53,579 --> 00:28:57,259 One day I figured I'd give the captain the word, take off, bust her for home. 415 00:28:58,200 --> 00:29:03,609 That's why she's down there, where I can see her, all polished and weighty. 416 00:29:06,690 --> 00:29:07,470 You want to write something? 417 00:29:08,490 --> 00:29:10,170 Write about how much money I give the charity. 418 00:29:10,910 --> 00:29:14,470 I give the church around the corner from where I live in the States $10,000, 10 Gs. 419 00:29:14,490 --> 00:29:16,170 You put that in your article. I will. 420 00:29:17,380 --> 00:29:21,059 I'll tell them how Demetrius Hodges made a $10,000 donation to 421 00:29:21,059 --> 00:29:25,900 a church he never attended four days after his indictment. You twist everything. 422 00:29:26,970 --> 00:29:30,150 Well, here's something you can't twist. How I helped out during the war. 423 00:29:30,210 --> 00:29:33,390 You print my citation. I'll print the letter you got thanking you 424 00:29:33,390 --> 00:29:35,779 for your help with your waterfront hoods while you were in prison. 425 00:29:35,859 --> 00:29:38,579 I kept the docks clean. And you kept your smuggler friends 426 00:29:38,579 --> 00:29:40,700 busy getting supplies to the partisans for a cut. 427 00:29:41,269 --> 00:29:42,269 And here's another thing I'll write. 428 00:29:43,240 --> 00:29:46,920 How you were always too busy to become an American citizen. And how right now, 429 00:29:46,920 --> 00:29:48,589 you're trying to push a bill through Congress 430 00:29:48,589 --> 00:29:50,269 to get you back into the United States. 431 00:29:50,529 --> 00:29:52,789 And the names of those who are helping you, because I'll find out. 432 00:29:54,990 --> 00:29:57,470 You louse that up, Marino, and so help me. 433 00:29:58,890 --> 00:29:59,130 Yes. 434 00:29:59,950 --> 00:30:02,130 Interview's over. It never began. Get out! 435 00:30:06,160 --> 00:30:07,140 Nice apartment, Demetris. 436 00:30:08,359 --> 00:30:10,000 I hope you spend the rest of your life in it. 437 00:30:23,849 --> 00:30:25,289 For what you're thinking of, Demetris. 438 00:30:27,410 --> 00:30:38,700 I pray God forgive you. 439 00:30:40,859 --> 00:30:41,509 Release order? 440 00:30:42,329 --> 00:30:45,769 They're gonna let me out? That depends. They've got to let me out. 441 00:30:46,410 --> 00:30:50,319 Three of us in a room with no windows. The heat and the flies are eating us up. 442 00:30:52,119 --> 00:30:55,690 Please, kid, you do not play games with Nicolas. 443 00:30:57,630 --> 00:30:58,829 I couldn't stand no games. 444 00:31:01,849 --> 00:31:03,470 You are from the United States Department? 445 00:31:04,059 --> 00:31:04,170 Mm-hmm. 446 00:31:05,160 --> 00:31:08,619 Just a few questions. Look, I'll make a deal with you. 447 00:31:09,220 --> 00:31:10,279 You skip the questions. 448 00:31:11,299 --> 00:31:11,960 I'll fix you up. 449 00:31:12,480 --> 00:31:13,619 I'll give you all the dough you want. 450 00:31:14,359 --> 00:31:15,079 You name the price. 451 00:31:15,759 --> 00:31:18,359 Kid, you wouldn't have to work a day in your life. 452 00:31:22,740 --> 00:31:25,430 You didn't look like the kind, but I had to try. 453 00:31:27,009 --> 00:31:28,130 What else can I lose? 454 00:31:29,250 --> 00:31:30,650 I'm already in it over my head. 455 00:31:31,809 --> 00:31:33,269 So what else you guys want to know? 456 00:31:33,769 --> 00:31:35,930 Anything to back up Dimitri's cigarette operations. 457 00:31:37,069 --> 00:31:40,069 You know about that? We want to know where he banks his money, for instance. 458 00:31:40,710 --> 00:31:43,329 In Geneva? Geneva's a big place, lots of banks there. 459 00:31:44,230 --> 00:31:45,390 The National Alpine. 460 00:31:46,569 --> 00:31:47,250 Any account number? 461 00:31:48,650 --> 00:31:51,390 I should buy a slot in the graveyard for all I'm telling you. 462 00:31:53,059 --> 00:31:57,019 The number is J88. Hey, you ain't putting my name down. No. 463 00:31:58,599 --> 00:31:59,700 That would be asking for it. 464 00:32:00,589 --> 00:32:02,859 How much does the operation bring in a year? Plenty. 465 00:32:04,160 --> 00:32:05,160 Millions come out of it. 466 00:32:06,720 --> 00:32:09,359 What do you know about Demetra's plans to get back to the States? 467 00:32:10,460 --> 00:32:15,309 All I know is some deal on. Who with? I've been hooked here. How would I know? 468 00:32:15,329 --> 00:32:18,259 Look, the cigarette business, that I know. 469 00:32:21,269 --> 00:32:22,869 How soon they are going to let me out? 470 00:32:23,710 --> 00:32:24,049 Today. 471 00:32:24,890 --> 00:32:25,190 Maybe. 472 00:32:25,930 --> 00:32:26,789 Look, do me a favor. 473 00:32:27,369 --> 00:32:30,789 Will you let a friend of mine know to come and see me here? Here. 474 00:32:31,569 --> 00:32:35,230 I'll give you his name. His name is George Konstantinidis. 475 00:32:36,079 --> 00:32:38,759 He's the only guy I can trust now. Not so fast. 476 00:32:39,720 --> 00:32:41,619 It all depends on how cooperative you are. 477 00:32:45,720 --> 00:32:46,039 Okay. 478 00:32:47,259 --> 00:32:47,519 Shoot. 479 00:32:48,900 --> 00:32:51,650 Flood's detailed information on the affairs of Demetrius Hodges, 480 00:32:51,650 --> 00:32:54,390 plus my follow-up work on his Swiss bank accounts, 481 00:32:54,390 --> 00:32:56,529 gave us enough for an opening shot. 482 00:32:57,210 --> 00:33:01,289 My story broke in the United States press and was picked up widely overseas. 483 00:33:01,789 --> 00:33:03,210 Of course I know what it says! 484 00:33:03,950 --> 00:33:06,480 It's the same in all the papers! Lies! All lies! 485 00:33:06,660 --> 00:33:07,799 You tell them I don't care what it says. 486 00:33:07,819 --> 00:33:09,559 They gotta push it through! They gotta pass it! 487 00:33:09,759 --> 00:33:11,259 I'm not gonna rap in this hole! Listen to me! 488 00:33:11,279 --> 00:33:12,140 No, you listen. 489 00:33:13,480 --> 00:33:16,400 And you listen good, Bailey, so you ain't ever gonna listen. 490 00:33:17,730 --> 00:33:18,829 Now you get to them! 491 00:33:19,750 --> 00:33:20,089 Today! 492 00:33:23,210 --> 00:33:24,069 And let me know! 493 00:33:44,569 --> 00:33:47,390 Dimitraki, is it so important? 494 00:33:48,470 --> 00:33:49,210 So much your life? 495 00:33:50,029 --> 00:33:50,559 Yeah. 496 00:33:52,059 --> 00:33:53,019 It's so important. 497 00:33:55,279 --> 00:33:57,019 And if you had to stay home the rest of your life? 498 00:33:58,019 --> 00:33:59,019 I'd rather be dead. 499 00:34:06,559 --> 00:34:07,400 Because of her? 500 00:34:07,950 --> 00:34:08,690 The American woman? 501 00:34:18,480 --> 00:34:19,539 Just like the others, huh? 502 00:34:21,000 --> 00:34:22,199 You spy on me, too. 503 00:34:37,269 --> 00:34:42,349 Ha, ha, ha, ha. 504 00:34:50,800 --> 00:34:54,639 The sun is bright. Everything looks different. And I got everything arranged. 505 00:34:54,739 --> 00:34:58,750 What you need is a good meal, wine, and a good glass brandy. 506 00:34:58,789 --> 00:34:59,210 Brandy? 507 00:35:01,710 --> 00:35:02,250 Old brandy. 508 00:35:03,559 --> 00:35:05,000 But you know what? I could cry. 509 00:35:05,460 --> 00:35:09,219 Why? When I get everything arranged for a good meal, wine and brandy? 510 00:35:09,800 --> 00:35:10,860 You know what I'll do, George? 511 00:35:11,599 --> 00:35:12,639 I'll tease myself first. 512 00:35:13,380 --> 00:35:15,320 I will hold that brandy under my nose. 513 00:35:17,210 --> 00:35:21,429 And when I'm ready to faint, only then I will sip it down slowly. 514 00:35:23,780 --> 00:35:28,789 George, you are the best friend a man ever had. You deserve the best. 515 00:36:00,239 --> 00:36:02,340 You noticed our light increase, Mr. Marino? 516 00:36:04,400 --> 00:36:05,800 At night, we are like any other land. 517 00:36:07,760 --> 00:36:10,719 But in daytime, our light is very different. 518 00:36:13,719 --> 00:36:17,599 The meeting with Dimitris did not go well, did it? I didn't think it would. 519 00:36:18,179 --> 00:36:20,949 He means to go back to your country somehow, somewhere. 520 00:36:23,449 --> 00:36:24,150 And if he goes back... 521 00:36:26,719 --> 00:36:27,800 I will never see him again. 522 00:36:28,320 --> 00:36:31,059 I don't think there's much chance of his being allowed back into the States. 523 00:36:31,480 --> 00:36:34,340 I want to make sure, so I give you this. 524 00:36:38,159 --> 00:36:42,420 In it are the names of those in America who plan to bring 525 00:36:42,420 --> 00:36:45,360 before the Congress a law letting Dimitris come back. 526 00:36:48,079 --> 00:36:48,840 It may surprise you. 527 00:36:49,550 --> 00:36:51,289 Women in my country can be brought this way. 528 00:36:51,989 --> 00:36:53,269 It does more than surprise me. 529 00:36:54,389 --> 00:36:55,289 It discourages me. 530 00:36:56,639 --> 00:36:58,199 You wonder why I do this to Dimitris. 531 00:36:59,159 --> 00:37:00,340 Rob him of what he wants most. 532 00:37:02,900 --> 00:37:03,909 Because he's all I have. 533 00:37:06,429 --> 00:37:08,130 There's another woman in America he wants. 534 00:37:09,829 --> 00:37:10,989 I've known that for a long time. 535 00:37:13,929 --> 00:37:16,369 There's this woman who draws him back more than his pride. 536 00:37:16,389 --> 00:37:21,610 And I have no pride where Demetrius is concerned. 537 00:37:22,820 --> 00:37:23,639 Suppose he finds out. 538 00:37:28,000 --> 00:37:31,960 Perhaps because of our light, we Greeks see too much. 539 00:37:34,190 --> 00:37:40,849 What I see is emptiness and loneliness, the kind Dimitris feels now. 540 00:37:41,860 --> 00:37:45,059 Without him, there is nothing any of. 541 00:37:47,440 --> 00:37:51,730 Like all Greeks, our curiosity makes us invincible. 542 00:37:53,269 --> 00:37:55,230 So sure we can change everything. 543 00:37:55,969 --> 00:37:58,719 And like all Greeks, you have a word for it. 544 00:37:59,599 --> 00:38:00,860 Love, Mr. Marino. 545 00:38:03,000 --> 00:38:03,280 Love. 546 00:38:17,969 --> 00:38:19,909 George, George, it was great. 547 00:38:20,789 --> 00:38:22,289 It is not over yet, Nicholas. 548 00:38:28,500 --> 00:38:31,190 Oh, George, George. 549 00:38:32,809 --> 00:38:33,409 You relax. 550 00:38:34,070 --> 00:38:34,650 I'll be right back. 551 00:39:25,369 --> 00:39:26,429 I know he's not a saint. 552 00:39:27,150 --> 00:39:30,949 I know he's done a lot of rotten things, but so have a lot of other people. 553 00:39:31,719 --> 00:39:35,119 Other people who are still walking around scot-free and nobody after them. 554 00:39:35,659 --> 00:39:36,460 Is that your defense? 555 00:39:36,960 --> 00:39:38,639 Pity? Yes, pity. 556 00:39:39,380 --> 00:39:41,340 It isn't the first time that defense has been used. 557 00:39:41,719 --> 00:39:43,280 Throwing yourself in the mercy of the court. 558 00:39:43,909 --> 00:39:45,909 The quality of mercy, Mr. Marino. 559 00:39:47,250 --> 00:39:49,070 You're a learned man. You've heard it before. 560 00:39:51,440 --> 00:39:52,960 You make me sick. 561 00:39:54,440 --> 00:39:56,500 Not because you come here begging for him or 562 00:39:56,500 --> 00:39:58,329 because it'll mean more money in your pocket, 563 00:39:58,329 --> 00:40:01,530 but because you have so little respect for yourself, for your countrymen, your home. 564 00:40:02,349 --> 00:40:05,320 I can understand Hodges or his girl, his bitch, but you, 565 00:40:05,320 --> 00:40:08,550 a man with some background, a man who had respect for yourself... 566 00:40:09,280 --> 00:40:12,679 A career that can stand examination. One more plea for mercy. Quote, 567 00:40:12,679 --> 00:40:17,400 It droppeth like the gentle rain from heaven. You expect me to be gentle with you? 568 00:40:18,159 --> 00:40:19,989 A human parasite living off a shark? 569 00:40:20,789 --> 00:40:22,539 Knowing what he is, what he stands for, 570 00:40:22,539 --> 00:40:25,380 and still willing to get down on your knees to scum like that? 571 00:40:25,800 --> 00:40:28,900 I do a job the same as you. Yours is getting together the story on a man. 572 00:40:28,940 --> 00:40:30,000 Mine is keeping it out of print. 573 00:40:30,159 --> 00:40:33,550 We're both making our living off him. Even your reasoning is warped. 574 00:40:33,570 --> 00:40:34,489 You've been away so long. 575 00:40:35,250 --> 00:40:37,809 You raided once, had a career, a future in advertising. 576 00:40:38,639 --> 00:40:41,360 Why don't you start selling America instead of selling it short? 577 00:40:42,199 --> 00:40:44,650 Now get out of here and tell your boss it's no deal. 578 00:40:45,309 --> 00:40:48,289 And here, an advance copy of my column tomorrow. 579 00:40:58,610 --> 00:41:00,460 Time to go home, Jack. How's tonight? 580 00:41:04,340 --> 00:41:06,119 How to railroad a bill through Congress. 581 00:41:06,820 --> 00:41:07,840 Recipe for corruption. 582 00:41:08,780 --> 00:41:10,739 Here is a recipe for corruption in Washington. 583 00:41:11,360 --> 00:41:14,159 Take one deportee, preferably a famous one with connections 584 00:41:14,159 --> 00:41:16,639 that extend into the highest reaches of politics. 585 00:41:17,519 --> 00:41:19,719 Add substantial fees for go-between lobbyists. 586 00:41:20,340 --> 00:41:22,909 This is the recipe for a bill now cooking in Congress. 587 00:41:23,309 --> 00:41:25,449 Mix into the bowl several congressmen whose names 588 00:41:25,449 --> 00:41:27,599 happen to be Paul Rayl and Alexander Treveen, 589 00:41:27,599 --> 00:41:29,750 and a go-between bearing the name Lehman Stone. 590 00:41:30,110 --> 00:41:32,369 And we can understand why a bill now being readied will 591 00:41:32,369 --> 00:41:34,409 find its way before the Congress of the United States. 592 00:41:35,030 --> 00:41:38,280 Predicated on obtaining an official sanction for the return of Demetrius Hagis. 593 00:41:38,460 --> 00:41:42,099 We're dead, Demetrius. By tomorrow, those names will be on all the front pages. Who? 594 00:41:42,239 --> 00:41:42,559 Who? 595 00:41:43,360 --> 00:41:45,820 I don't know who, Demetrius. Well, I'll find out who did it. 596 00:41:45,860 --> 00:41:52,230 I'll find out, and when I do... It was, um... 597 00:41:54,480 --> 00:41:55,440 Andrea is Demetrius. 598 00:41:56,519 --> 00:41:59,630 Why, that lousy... We might have had a chance, but now that this thing... 599 00:41:59,630 --> 00:42:00,739 There must be another way. 600 00:42:00,920 --> 00:42:04,139 I tried every source. Nobody wants to stick his neck out now. And mine? 601 00:42:04,949 --> 00:42:05,340 My neck? 602 00:42:06,489 --> 00:42:09,409 Okay, I'm dead, then he's dead. Him and his mealy-mouthed assistant. 603 00:42:13,090 --> 00:42:17,349 He killed every chance I had to get out of here. I want him. Now, wait a minute. 604 00:42:17,389 --> 00:42:19,260 Look, Demetrius, I didn't bargain on killings. 605 00:42:20,699 --> 00:42:22,260 You didn't bargain on anything. 606 00:42:23,500 --> 00:42:25,699 What did you ever find out for me, do for me? 607 00:42:26,679 --> 00:42:29,480 Even the names of the guys working for me, you couldn't keep out of the papers. 608 00:42:30,460 --> 00:42:32,460 Come on, get out of here. I can't stand the sight of you. 609 00:42:34,750 --> 00:42:35,050 Look at him. 610 00:42:35,739 --> 00:42:38,309 Look at him. A guy who can go back anytime. Nobody's stopping him, 611 00:42:38,309 --> 00:42:41,260 but he hangs around here instead, and you know why? Because he's a freeloader. 612 00:42:42,119 --> 00:42:45,289 Get out of here! Just looking at you reminds me you can go back and I can't. 613 00:42:46,329 --> 00:42:47,570 Maybe it's time for me to go back. 614 00:42:50,989 --> 00:42:51,679 Goodbye, Lainey. 615 00:42:52,320 --> 00:42:52,900 Goodbye, Oliver. 616 00:42:55,289 --> 00:42:56,929 And thanks, Demetrius, for everything. 617 00:43:02,809 --> 00:43:04,849 And don't give my regards to Broadway! 618 00:43:38,909 --> 00:43:40,309 Hey, we've got to get going. We'll miss that plane. 619 00:43:40,650 --> 00:43:42,300 You know what I'm going to miss? It's this food. 620 00:43:42,340 --> 00:43:42,679 Wait up. 621 00:43:43,199 --> 00:43:50,739 Yes, sir. 622 00:43:51,239 --> 00:43:51,519 Hey! 623 00:43:52,489 --> 00:43:53,349 He's got my typewriter. 624 00:44:24,860 --> 00:44:26,889 Looks like we've fallen into a nice little trap. 625 00:46:07,500 --> 00:46:08,179 Eleni. 626 00:46:09,960 --> 00:46:10,539 Eleni. 627 00:46:13,280 --> 00:46:14,070 Eleni. 628 00:46:17,110 --> 00:46:17,489 Eleni. 629 00:46:26,940 --> 00:46:27,500 Dimitris? 630 00:46:33,389 --> 00:46:39,769 Lenny, I thought you'd run out on me too. 631 00:46:40,909 --> 00:46:44,420 I wanted to, Dimitris, but where would I go? 632 00:46:46,880 --> 00:46:51,769 The days are long for Demetrius, as long as they are for any man without a country. 633 00:46:52,690 --> 00:46:56,480 And what he thinks about constantly is what might have been, 634 00:46:56,480 --> 00:47:00,280 perhaps even the prophetic words of a great poet who asked, 635 00:47:00,280 --> 00:47:05,099 breathes there a man with soul so dead, who never to himself hath said, 636 00:47:06,000 --> 00:47:08,269 This is my own, my native land.49391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.