All language subtitles for Target The Corruptors - S01E21 - Fortress of Despair

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:04,160 Every year in this country, more than one million women are arrested, 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,639 booked by the police, confined for a greater or 3 00:00:06,639 --> 00:00:09,130 lesser period of time in a place like this. 4 00:00:10,189 --> 00:00:12,369 Or this. Or this. Or this. 5 00:00:15,269 --> 00:00:15,529 Next. 6 00:00:16,089 --> 00:00:20,949 Over 800,000 of that million are girls from 16 to 20 years of age. 7 00:00:21,620 --> 00:00:24,000 Still children, for the most part. They are adults 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,280 in the eyes of the courts, the police, and the law. 9 00:00:26,820 --> 00:00:31,109 A double standard, which presents a serious and complex problem to us all. 10 00:00:31,530 --> 00:00:31,890 Name? 11 00:00:32,869 --> 00:00:33,750 Hazel Barr. 12 00:00:36,090 --> 00:00:38,310 Age? 13 00:00:41,250 --> 00:00:41,799 Address? 14 00:00:42,520 --> 00:00:44,359 The Grand Hotel. Where else? 15 00:00:47,340 --> 00:00:48,880 Social security number? 16 00:00:49,399 --> 00:00:51,270 Oh, now let me see. 17 00:00:52,149 --> 00:00:52,270 Um... 18 00:01:01,759 --> 00:01:03,780 Height? 9 feet 3 inches. 19 00:01:04,459 --> 00:01:04,700 Weight? 20 00:01:05,379 --> 00:01:11,450 6'14". What are you booking her for this time? The usual. Only narcotics. 21 00:01:11,569 --> 00:01:13,310 That's a lie. He planted it on me. 22 00:01:14,430 --> 00:01:15,750 Yeah, you always do. 23 00:01:17,290 --> 00:01:17,590 Okay. 24 00:01:24,079 --> 00:01:24,409 Next. 25 00:01:32,230 --> 00:01:32,890 Empty your purse. 26 00:01:33,450 --> 00:01:35,969 From time to time, newspaper editorials across the 27 00:01:35,969 --> 00:01:38,170 country have cried out against this situation. 28 00:01:39,090 --> 00:01:42,750 Aroused by these editorials, I decided to write a series of articles on the subject. 29 00:01:43,579 --> 00:01:47,040 I found no evidence of bribery, of theft, of duller corruption. 30 00:01:48,040 --> 00:01:52,060 But I did find a situation that became more appalling to me the more I studied it. 31 00:01:52,760 --> 00:01:53,140 Name? 32 00:01:55,680 --> 00:01:56,099 Terry. 33 00:01:56,780 --> 00:01:57,540 Terry Farmer. 34 00:01:58,439 --> 00:02:01,750 I found the child woman in trouble with the law 35 00:02:01,750 --> 00:02:04,719 is exposed to the most tragic corruption of all, 36 00:02:04,719 --> 00:02:07,359 the spiritual and moral corruption of our youth. 37 00:02:47,580 --> 00:02:47,979 Address? 38 00:02:49,960 --> 00:02:50,500 Address? 39 00:02:52,280 --> 00:02:54,800 Benton College. 40 00:02:55,419 --> 00:02:57,900 Well, we don't get too many college girls in here. 41 00:02:58,800 --> 00:02:59,819 Home address? 42 00:03:02,409 --> 00:03:03,330 Benton College. 43 00:03:04,530 --> 00:03:05,550 Have it your own way, dearie. 44 00:03:06,409 --> 00:03:07,990 If you don't tell us, college will. 45 00:03:09,569 --> 00:03:10,289 Nearest of kin? 46 00:03:14,460 --> 00:03:14,840 Charge? 47 00:03:14,860 --> 00:03:16,219 Okay. Next. 48 00:03:30,379 --> 00:03:31,319 Armed robbery? 49 00:03:31,719 --> 00:03:32,319 That little girl? 50 00:03:32,699 --> 00:03:33,000 Yes. 51 00:03:33,819 --> 00:03:36,729 Last week, another little girl like that almost got me with a stiletto. 52 00:03:36,750 --> 00:03:39,770 It's hard to believe she could. 53 00:03:41,689 --> 00:03:42,120 What happened? 54 00:03:43,189 --> 00:03:46,180 She and her boyfriend heist at a service station. The owner jumped the boy. 55 00:03:46,560 --> 00:03:49,580 He got hit on the head with a wrench for his trouble. He managed to get to a phone. 56 00:03:50,099 --> 00:03:52,560 We picked them up two blocks away. The girl was driving. 57 00:03:53,240 --> 00:03:54,840 The owner gave us a positive ID. 58 00:03:55,599 --> 00:03:59,659 The boy's name is Philip Daly. And both say they're not guilty, as usual. 59 00:04:00,340 --> 00:04:02,120 Are you going to notify the parents? Yes. 60 00:04:02,919 --> 00:04:04,939 We'll get in touch with her, if she doesn't. 61 00:04:06,740 --> 00:04:07,379 What'll happen to her? 62 00:04:08,580 --> 00:04:11,060 Under robbery can get you five to life if the charge sticks. 63 00:04:12,539 --> 00:04:13,240 I'd like to talk to her. 64 00:04:14,580 --> 00:04:15,210 Be my guest. 65 00:04:20,889 --> 00:04:21,110 Next. 66 00:04:20,189 --> 00:04:20,449 Terry. 67 00:04:22,939 --> 00:04:23,660 This is Mr. Marino. 68 00:04:23,699 --> 00:04:27,250 I'm not going to answer any more questions. 69 00:04:27,930 --> 00:04:29,949 I'm not a detective, Miss Farmer. I'm a newspaper man. 70 00:04:33,000 --> 00:04:33,680 Newspapers. 71 00:04:34,149 --> 00:04:39,779 Madeline Hulbert, 1236 Avenue A, age 32, female, Caucasian, height 5 feet 7 1⁄2, 72 00:04:39,779 --> 00:04:42,589 weight 132, hair blonde, eyes blue, nearest 73 00:04:42,589 --> 00:04:45,000 of kin, Abraham Lincoln, charged extortion. 74 00:04:46,040 --> 00:04:46,680 What did I leave out? 75 00:04:47,220 --> 00:04:50,000 Nothing. Practice makes perfect. Next. 76 00:04:51,439 --> 00:04:51,920 Miss Farmer. 77 00:04:52,879 --> 00:04:55,000 Wouldn't you like me to get a message to somebody to help you? 78 00:04:58,129 --> 00:05:01,149 Phil knows I'm here. That's all the help I need. 79 00:05:01,709 --> 00:05:02,449 Is that your young man? 80 00:05:02,670 --> 00:05:05,029 Yes. We're going to be married. 81 00:05:05,930 --> 00:05:07,089 But he's in jail, Miss Fox. 82 00:05:07,509 --> 00:05:10,569 Well, he won't be there long, and neither will I. Phil's smart. 83 00:05:10,600 --> 00:05:13,779 They won't be able to prove anything against him. And then he'll get me out. 84 00:05:13,800 --> 00:05:14,319 You'll see. 85 00:05:15,339 --> 00:05:16,699 Terry, you're in serious trouble. 86 00:05:17,420 --> 00:05:19,399 Don't you want me to notify your family or anyone? 87 00:05:20,980 --> 00:05:21,250 Yes. 88 00:05:22,230 --> 00:05:26,850 Yes, I'd like... No, I'll notify them myself. 89 00:05:28,240 --> 00:05:29,439 Dr. Phil comes for me. 90 00:05:32,199 --> 00:05:32,560 Come on. 91 00:05:34,389 --> 00:05:35,149 Right through here. 92 00:06:03,649 --> 00:06:04,920 Okay, get in there. 93 00:06:08,600 --> 00:06:09,420 Give me a profile. 94 00:06:11,579 --> 00:06:11,879 Okay. 95 00:06:16,730 --> 00:06:19,410 Okay, get in there. Turn blue. 96 00:06:26,730 --> 00:06:27,350 Profile. 97 00:06:31,220 --> 00:06:32,399 Okay, you're immortalized. 98 00:06:33,639 --> 00:06:34,560 You stink. 99 00:06:36,360 --> 00:06:39,079 You're not exactly a gardenia yourself. 100 00:06:44,550 --> 00:06:45,290 Okay, get in there. 101 00:06:48,970 --> 00:06:53,670 Profile. Let's see the arms. 102 00:07:03,480 --> 00:07:03,939 Okay. 103 00:07:07,519 --> 00:07:08,660 You know how old that woman was? 104 00:07:09,660 --> 00:07:16,970 Between 40 and 50, it's hard to tell. He's 28. The age-fast one that I'm having. 105 00:07:17,670 --> 00:07:18,430 Profile. 106 00:07:21,550 --> 00:07:23,430 She hooked. 107 00:07:25,980 --> 00:07:26,600 Okay, you can go. 108 00:07:32,439 --> 00:07:34,420 They don't mix all these prisoners up together, do they? 109 00:07:34,899 --> 00:07:37,670 There's no segregation here. You'll be in a cell full of people like that. 110 00:07:39,149 --> 00:07:41,730 This prison's got 642 prisoners. Room for 400. What do you expect? Private rooms? 111 00:07:54,790 --> 00:07:55,550 That one over there. 112 00:07:56,050 --> 00:07:58,009 Here is the heart of the problem, 113 00:07:58,009 --> 00:08:00,810 a problem faced by every large community in the country. 114 00:08:01,410 --> 00:08:04,779 On August 10th, 1961, an editorial of the New York Times stated, 115 00:08:04,779 --> 00:08:09,000 the approach in New York City and state to the problem of girls 16 to 116 00:08:09,000 --> 00:08:13,209 21 years of age who are in deep trouble with the law is a disgrace. 117 00:08:13,980 --> 00:08:17,699 In this city, most are thrown into the house of detention, 118 00:08:17,699 --> 00:08:21,420 whose heavily barred cells house young offenders and habitual criminals alike. 119 00:08:22,139 --> 00:08:23,439 A fortress of despair. 120 00:09:14,460 --> 00:09:15,139 I don't know. 121 00:09:48,610 --> 00:09:49,009 Mother? 122 00:09:50,649 --> 00:09:51,320 Hello, Terry. 123 00:09:55,299 --> 00:09:55,960 Don't say it. 124 00:09:57,639 --> 00:09:58,580 What is there to say? 125 00:09:59,220 --> 00:10:01,070 I talked to the detective, and he told me what happened. 126 00:10:02,129 --> 00:10:02,990 I didn't do it. 127 00:10:04,149 --> 00:10:05,690 Please don't lie to me, Terry. 128 00:10:05,889 --> 00:10:07,990 I'm not lying. I didn't do it. 129 00:10:08,590 --> 00:10:09,870 All right, if that's the way you want it. 130 00:10:12,350 --> 00:10:12,769 It's funny. 131 00:10:14,240 --> 00:10:15,940 I waited all night for you to come. 132 00:10:17,759 --> 00:10:22,460 Now you're here, I can't talk to you. Terry, why don't you tell me what happened? 133 00:10:22,519 --> 00:10:24,389 What really happened? I can't. 134 00:10:24,409 --> 00:10:29,250 I don't know why I can't. 135 00:10:29,690 --> 00:10:31,429 But you need to talk to someone, Terry. 136 00:10:33,740 --> 00:10:36,980 You can't talk unless both people need to talk. 137 00:10:43,929 --> 00:10:45,450 Is there anything I can do for you? 138 00:10:48,750 --> 00:10:51,409 Well, maybe you could talk to the judge before my hearing. 139 00:10:52,779 --> 00:10:55,980 Judge doesn't discuss a case before a hearing, Terry, and besides, it's Sunday. 140 00:10:56,000 --> 00:10:57,580 Then you could talk to the judge tomorrow. 141 00:10:58,990 --> 00:11:02,929 I won't be here tomorrow. You won't be here? I have to go back to Chicago. When? 142 00:11:03,990 --> 00:11:07,789 When do you have to go back? Do you mean you won't be here next week? 143 00:11:07,960 --> 00:11:09,960 I'll try and get your hearing postponed. 144 00:11:10,730 --> 00:11:12,759 Terry, you know how important these next few days are 145 00:11:12,759 --> 00:11:17,669 for me. Please, please stay. I can't stay, Terry. 146 00:11:18,450 --> 00:11:19,889 I can't afford to lose my job. Job? 147 00:11:22,840 --> 00:11:23,940 Well, don't worry about me. 148 00:11:25,049 --> 00:11:27,419 Go back to Chicago. Philip will be there. 149 00:11:27,460 --> 00:11:28,639 He'll tell them I didn't do it. 150 00:11:28,659 --> 00:11:32,190 I told you to stay away from him. I begged you. He was good to me. 151 00:11:33,169 --> 00:11:37,360 For the first time in my life, I was somebody. I was me. 152 00:11:39,419 --> 00:11:40,519 You hate him, don't you? 153 00:11:41,139 --> 00:11:44,029 You've hated every boy I've ever went with. I don't hate Philip. 154 00:11:44,090 --> 00:11:48,009 I simply hate what he did to you. Well, I love him, and I'm going to marry him. 155 00:11:48,049 --> 00:11:48,690 Now hate him. 156 00:11:48,950 --> 00:11:51,580 If you marry him, you'll be sorry as long as you live, just as I was. 157 00:11:51,600 --> 00:11:52,980 Then why are you after another man? 158 00:11:53,019 --> 00:11:53,360 Terry! 159 00:11:53,379 --> 00:11:55,049 You drove father out of the house. Wasn't that 160 00:11:55,049 --> 00:11:56,620 enough? Terry! You think I don't know? 161 00:12:00,029 --> 00:12:05,100 You don't have to come back! You don't have to come back ever! 162 00:12:16,210 --> 00:12:20,559 Look, we busted that guy four times. Try to make it stick this time, will you? 163 00:12:21,519 --> 00:12:24,159 Thanks. 164 00:12:24,740 --> 00:12:25,139 Rico? 165 00:12:25,159 --> 00:12:26,840 Mr. Marino? How you doing? 166 00:12:27,860 --> 00:12:28,860 How do you live with it, Rico? 167 00:12:29,639 --> 00:12:30,129 Live with what? 168 00:12:30,769 --> 00:12:32,850 What you saw last Saturday with that farmer girl. 169 00:12:34,590 --> 00:12:35,230 We don't live with it. 170 00:12:36,470 --> 00:12:37,710 But you saw, we see every day. 171 00:12:38,570 --> 00:12:39,210 Ten times a day. 172 00:12:39,909 --> 00:12:41,049 We have a job to do, we do it. 173 00:12:41,299 --> 00:12:41,620 Period. 174 00:12:42,320 --> 00:12:43,659 I don't believe it. It's got to get to you. 175 00:12:45,220 --> 00:12:47,379 You're a family man. You have a wife and two children. 176 00:12:48,110 --> 00:12:50,070 Don't tell me you're not a good father. I've been to your home. 177 00:12:50,610 --> 00:12:51,570 What's that got to do with it? 178 00:12:54,070 --> 00:12:57,789 105,000 bodies a year passed through our city prison system. Their statistics. 179 00:12:58,549 --> 00:12:59,690 Bodies with numbers, nothing more. 180 00:13:00,740 --> 00:13:03,039 You think too much about them, you'll go out of your mind. 181 00:13:04,059 --> 00:13:05,399 Where did you take them, Rico? 182 00:13:05,919 --> 00:13:07,220 Female detention, felony wing. 183 00:13:08,509 --> 00:13:10,750 Don't believe for those names, Mr. Marino, 184 00:13:10,750 --> 00:13:14,269 where some of those charmers have been booked 20, 30 times. 185 00:13:14,620 --> 00:13:15,840 I'm thinking about the first offenders, 186 00:13:15,840 --> 00:13:17,679 the ones who've been booked for the first time. 187 00:13:18,539 --> 00:13:19,720 They gotta start somewhere. 188 00:13:20,919 --> 00:13:23,190 Look, Paul, I know how you feel. 189 00:13:23,980 --> 00:13:26,179 I almost ran out on this problem at the end of my first month, 190 00:13:26,179 --> 00:13:30,080 and I got a stake in it. You know where I came from. I grew up with it. Rico, 191 00:13:30,080 --> 00:13:32,139 Terry Farmer's only 17 years old. 192 00:13:32,440 --> 00:13:34,940 She'll be 18 next month. That makes her an adult in this state. 193 00:13:34,960 --> 00:13:36,220 She can make her own decisions then. 194 00:13:36,799 --> 00:13:40,080 Mr. Marino, when you get them on a felony rap, 195 00:13:40,080 --> 00:13:42,370 whatever the age, it's usually too late. 196 00:13:43,009 --> 00:13:45,330 You know, these kids don't start with armed robbery. 197 00:13:45,730 --> 00:13:47,509 Do you think the man with the busted head is in 198 00:13:47,509 --> 00:13:49,289 any less pain because the boy who did it was 22? 199 00:13:49,629 --> 00:13:51,070 Or the girl who drove the car was 17? 200 00:13:51,570 --> 00:13:52,700 You leave her in that place, 201 00:13:52,700 --> 00:13:55,129 and I guarantee you'll have to arrest her again after she gets out. 202 00:13:55,370 --> 00:13:59,019 Paul, that tender little morsel has had two prior arrests, runaways. 203 00:13:59,240 --> 00:14:00,440 She just graduated, that's all. 204 00:14:01,990 --> 00:14:03,970 My responsibility ends with an arrest. 205 00:14:05,490 --> 00:14:05,809 Does it? 206 00:14:07,049 --> 00:14:08,879 Look, Paul, I'm a professional policeman, 207 00:14:08,879 --> 00:14:13,159 paid to protect the public against the people who want to eat it alive. 208 00:14:13,899 --> 00:14:14,399 I'm a hunter. 209 00:14:15,440 --> 00:14:17,360 Why do you expect me to take charge of the zoo? 210 00:14:18,830 --> 00:14:21,740 You don't blame the garbage man for what he has to pick up. 211 00:14:24,659 --> 00:14:27,639 Every cup starts by feeling as you do right now about these people. 212 00:14:28,879 --> 00:14:32,210 Two months later, you have to fight to keep your hands off some of them. 213 00:14:33,149 --> 00:14:33,529 Two months. 214 00:14:34,309 --> 00:14:34,490 Wait. 215 00:14:35,070 --> 00:14:35,429 You'll see. 216 00:14:37,519 --> 00:14:39,440 What happens to Terry Farmer in that cell will determine 217 00:14:39,440 --> 00:14:41,159 what she does for the rest of her life. 218 00:14:42,139 --> 00:14:43,769 I'll tell you what'll happen to her. 219 00:14:44,350 --> 00:14:45,529 She'll go through a cycle. 220 00:14:46,110 --> 00:14:47,970 Phase one, she'll be scared to death. 221 00:14:48,549 --> 00:14:52,159 Phase two, she'll be bored, dull, apathetic. 222 00:14:52,779 --> 00:14:55,600 Phase three, she'll get con-wise. She'll learn the ropes. 223 00:14:56,490 --> 00:14:59,830 And last of all, but not least, she'll get mean. 224 00:15:00,889 --> 00:15:03,100 And just as sure as I'm sitting at this desk. 225 00:15:03,799 --> 00:15:05,440 That's when they'll drop her on the streets. 226 00:15:06,240 --> 00:15:09,929 And we'll have another two-legged bomb walking around looking for a match. 227 00:15:11,289 --> 00:15:13,370 To be caged is to live a nightmare. 228 00:15:14,620 --> 00:15:16,039 Phase one for Terry Farmer. 229 00:15:16,740 --> 00:15:17,220 Fright. 230 00:15:20,159 --> 00:15:24,320 For the last time, shut up! 231 00:15:25,539 --> 00:15:26,500 Let her alone! 232 00:15:36,559 --> 00:15:36,899 Mouth. 233 00:15:40,879 --> 00:15:44,919 When I talk to somebody, I expect to get listened to, understand. 234 00:15:49,500 --> 00:15:53,899 When you talk to somebody, you should make like face to face. 235 00:15:54,830 --> 00:16:01,950 Please, let me alone. Please, let me alone. Please, please, please. Please, please. 236 00:16:04,200 --> 00:16:04,940 You start trouble. 237 00:16:05,860 --> 00:16:06,620 We all got trouble. 238 00:16:12,200 --> 00:16:12,919 You better lay off. 239 00:16:14,929 --> 00:16:16,149 Get out of my way. 240 00:16:16,889 --> 00:16:17,210 All right. 241 00:16:18,850 --> 00:16:19,370 All right. 242 00:16:22,529 --> 00:16:26,759 Hey, my... Watch it. 243 00:16:27,000 --> 00:16:28,299 Watch it. 244 00:16:31,200 --> 00:16:33,200 You start trouble, bully. 245 00:16:34,070 --> 00:16:35,700 You'll need a seeing-eye dog. 246 00:16:37,590 --> 00:16:38,269 Watch it. 247 00:16:59,269 --> 00:17:04,220 Ha, ha, ha! Ha, ha, ha! 248 00:17:16,799 --> 00:17:18,180 What's going on here? 249 00:17:18,980 --> 00:17:20,119 She threw us in? 250 00:17:39,809 --> 00:17:40,630 I was afraid. 251 00:17:45,170 --> 00:17:46,180 Cut it out, will you? 252 00:17:47,039 --> 00:17:48,220 We like it quiet in here. 253 00:17:57,740 --> 00:17:58,980 Go to bed, will ya? 254 00:18:34,069 --> 00:18:34,660 All right, Farmer. 255 00:18:37,130 --> 00:18:38,269 Come on, come on. 256 00:18:44,670 --> 00:18:45,630 Hey, cheer up. 257 00:18:45,650 --> 00:18:47,210 Maybe you'll only get 20 years. 258 00:19:05,619 --> 00:19:08,319 Terry Farmer's hearing was held in girls' juvenile court. 259 00:19:08,859 --> 00:19:11,079 In this state, such a hearing is without a jury. 260 00:19:11,599 --> 00:19:13,160 Rules of evidence do not apply. 261 00:19:13,680 --> 00:19:17,130 The defendants may be questioned, although they are not asked to defend themselves. 262 00:19:17,750 --> 00:19:19,630 A juvenile may not be admitted to bail. 263 00:19:21,490 --> 00:19:24,309 Terry, you've heard Detective Martinez report. 264 00:19:26,509 --> 00:19:27,470 Do you have anything to tell me? 265 00:19:28,750 --> 00:19:28,950 No. 266 00:19:32,089 --> 00:19:33,650 Where's Phillip? Why isn't he here? 267 00:19:34,349 --> 00:19:35,609 Phillip is the boy you were with? 268 00:19:37,269 --> 00:19:38,839 Did he rob the service station? 269 00:19:45,450 --> 00:19:46,849 Are you in love with Philip, Terry? 270 00:19:46,869 --> 00:19:48,609 We're gonna be married. 271 00:19:51,529 --> 00:19:53,089 I don't think that's any of your business. 272 00:19:55,769 --> 00:19:59,609 Terry, this attitude will only make things harder for you. Please let us help you. 273 00:20:03,430 --> 00:20:05,470 Mr. Martinez, have you notified this girl's mother? 274 00:20:05,990 --> 00:20:06,549 Yes, Your Honor. 275 00:20:06,710 --> 00:20:08,869 Well, she should be present at this hearing. Why isn't she here? 276 00:20:09,130 --> 00:20:12,269 She's detained in Chicago. She arrived today stating that she can be present. 277 00:20:15,779 --> 00:20:17,859 Mr. Perry, is there room for Terry at the Hartman home? 278 00:20:18,539 --> 00:20:19,779 No, Your Honor. All filled up. 279 00:20:20,220 --> 00:20:21,279 What about juvenile hall? 280 00:20:21,720 --> 00:20:22,420 No chance, Your Honor. 281 00:20:26,329 --> 00:20:30,099 Terry, I have no choice. I'll have to send you back to the house of detention 282 00:20:30,099 --> 00:20:32,980 until your mother returns. The hearing will be continued at that time. 283 00:20:33,299 --> 00:20:34,980 I won't go back there! I won't! 284 00:20:36,019 --> 00:20:37,460 I'm sorry. I'm afraid you must. 285 00:20:37,680 --> 00:20:38,099 No! 286 00:20:44,130 --> 00:20:45,309 All right, you may take her back now. 287 00:20:54,180 --> 00:20:55,869 Find out what you can about her mother. I'll see you later. 288 00:20:58,170 --> 00:20:59,349 Your Honor, may I speak to you for a minute? 289 00:20:59,470 --> 00:21:00,690 Yes, of course, Mr. Moreno. 290 00:21:00,730 --> 00:21:02,119 I'll be back at the shop if you want anything. 291 00:21:02,799 --> 00:21:04,579 You must have seen the place you sent that girl to. 292 00:21:04,740 --> 00:21:05,680 Of course I've seen it. 293 00:21:07,609 --> 00:21:09,660 For 20 years, I've complained, pleaded, argued, 294 00:21:09,660 --> 00:21:13,480 and fought for decent facilities in which to place girls like Terry Farmer. 295 00:21:13,500 --> 00:21:15,420 There must be something you can do. 296 00:21:15,480 --> 00:21:18,619 Mr. Marino, how do you suppose I feel when I have to send 297 00:21:18,619 --> 00:21:21,269 a child like Terry Farmer back to that ancient fire trap? 298 00:21:22,279 --> 00:21:24,859 I'm just as concerned about her as I am about my own children. 299 00:21:25,279 --> 00:21:26,970 Every time I look at a girl like Terry Farmer, 300 00:21:26,970 --> 00:21:28,660 I think this might be a girl of my own. 301 00:21:29,930 --> 00:21:31,190 How long do you think she'll let her stay there? 302 00:21:31,690 --> 00:21:33,130 At least until her mother returns. 303 00:21:33,869 --> 00:21:34,930 And then she'll go on trial? 304 00:21:36,130 --> 00:21:37,720 Yes. But what if she's found not guilty? 305 00:21:39,240 --> 00:21:43,349 Mr. Moreno, she will have spent weeks in hell for nothing. 306 00:21:58,279 --> 00:21:59,500 Welcome home. Hello, Pa. 307 00:22:16,509 --> 00:22:18,930 Martinez gave me a copy of the wire from Terry Farmer's mother. 308 00:22:19,210 --> 00:22:20,009 Thought you'd like to hear it. 309 00:22:20,670 --> 00:22:24,900 Unaffordably detained in Chicago and able to return before the 27th, Alicia Farmer. 310 00:22:26,779 --> 00:22:27,599 The 27th? 311 00:22:28,529 --> 00:22:29,509 That's three weeks from now. 312 00:22:31,049 --> 00:22:32,009 What's she doing in Chicago? 313 00:22:32,269 --> 00:22:34,990 Selling cosmetics at a trade show. World pageant 314 00:22:34,990 --> 00:22:38,000 of beauty. Big deal. Yeah, that it is. 315 00:22:39,579 --> 00:22:42,000 What else you got on her? Oh, not much. Divorced. 316 00:22:42,480 --> 00:22:44,740 Supports herself and her daughter on the road most of the time. 317 00:22:45,380 --> 00:22:45,900 No enemies. 318 00:22:47,509 --> 00:22:49,250 No daughter if she doesn't get back here. 319 00:23:06,130 --> 00:23:07,990 Mrs. Farmer? 320 00:23:08,509 --> 00:23:08,789 Yes? 321 00:23:09,130 --> 00:23:11,059 My name's Paul Marino. I'd like to speak to you for a minute. 322 00:23:11,660 --> 00:23:12,099 What about? 323 00:23:12,440 --> 00:23:13,039 About your daughter. 324 00:23:14,940 --> 00:23:15,440 My daughter? 325 00:23:17,079 --> 00:23:17,339 Come in. 326 00:23:21,400 --> 00:23:22,779 Mrs. Farmer, your daughter needs you. 327 00:23:23,700 --> 00:23:24,019 Badly. 328 00:23:25,460 --> 00:23:26,380 What is your interest in her? 329 00:23:26,789 --> 00:23:28,670 I'm writing a series of articles about our prisons. 330 00:23:29,210 --> 00:23:30,369 Terry is in one of the worst. 331 00:23:31,190 --> 00:23:32,950 But I feel if you come back immediately, 332 00:23:32,950 --> 00:23:34,930 together we might be able to get her paroled 333 00:23:34,930 --> 00:23:36,920 into your care until her case is disposed of. 334 00:23:38,730 --> 00:23:41,880 Mr. Marino, I've notified the police that I'll be available in three weeks. 335 00:23:42,390 --> 00:23:43,619 Three weeks may be too late. 336 00:23:44,440 --> 00:23:45,819 Well, I can't go back any sooner. 337 00:23:46,779 --> 00:23:50,680 If I accept her parole, I'll have to stay, and that's impossible. 338 00:23:52,400 --> 00:23:53,650 I don't understand you, Mrs. Farmer. 339 00:23:54,509 --> 00:23:55,849 Don't you care what happens to your daughter? 340 00:23:57,289 --> 00:23:58,170 What do you expect of me? 341 00:23:59,640 --> 00:24:01,630 This trade show is the most important part of our year. 342 00:24:01,650 --> 00:24:03,289 90% of our business is written here. 343 00:24:03,309 --> 00:24:07,190 And if I walk out at this time to take care of her, I'll lose my job. 344 00:24:08,109 --> 00:24:10,390 Your daughter's living in hell, and you're talking about a job. 345 00:24:13,099 --> 00:24:16,980 Do you know how difficult it is, Mr. Marino, for a woman my age to start over again? 346 00:24:17,779 --> 00:24:19,019 You still haven't answered my question. 347 00:24:20,630 --> 00:24:22,170 Do you care what happens to your daughter? 348 00:24:31,289 --> 00:24:33,309 Yes, I do care what happens to my daughter. 349 00:24:34,869 --> 00:24:36,490 But I care about myself, too. 350 00:24:38,250 --> 00:24:41,170 Look at me, Mr. Marino. I'm 40, still reasonably attractive. 351 00:24:42,990 --> 00:24:44,940 I found a man here in Chicago. 352 00:24:45,440 --> 00:24:50,549 I know he's interested in me, and you say my daughter needs affection. Well, 353 00:24:50,549 --> 00:24:53,539 so do I. I can understand that. 354 00:24:56,930 --> 00:24:57,450 How could you? 355 00:24:59,559 --> 00:25:03,480 Mrs. Farmer, every day that girl stays in detention, she goes down another notch. 356 00:25:04,240 --> 00:25:05,309 I've seen what it's doing to her. 357 00:25:06,029 --> 00:25:07,029 No job is worth that. 358 00:25:08,490 --> 00:25:11,730 If I go back now and take care of her, I'll lose more than my job. 359 00:25:11,769 --> 00:25:15,099 I'll lose the man I want. 360 00:25:18,799 --> 00:25:22,009 He lives here, and I... I don't think I'm good enough 361 00:25:22,009 --> 00:25:24,339 or young enough to fight competition long distance. 362 00:25:27,119 --> 00:25:29,890 I've given most of my life to my daughter, and 363 00:25:29,890 --> 00:25:32,670 she has no right to ask this of me, too. 364 00:25:59,880 --> 00:26:00,859 Did Philip send you? 365 00:26:01,460 --> 00:26:02,259 I went to see Philip. 366 00:26:02,759 --> 00:26:03,619 He isn't going to help you. 367 00:26:05,000 --> 00:26:05,599 You're lying. 368 00:26:06,900 --> 00:26:08,339 I have no reason to lie, Terry. 369 00:26:10,339 --> 00:26:12,079 But he promised to get me out. 370 00:26:14,119 --> 00:26:15,119 We're going to be married. We are. 371 00:26:16,259 --> 00:26:16,880 We are. 372 00:26:21,650 --> 00:26:24,910 Mr. Marine, I... Terry, he won't help you. 373 00:26:25,789 --> 00:26:27,470 If he's guilty and you're not, you must say so. 374 00:26:28,319 --> 00:26:29,740 Please, tell me the truth, all of it. 375 00:26:30,539 --> 00:26:31,200 I want to help you. 376 00:26:32,200 --> 00:26:33,160 I will if you'll let me. 377 00:26:57,069 --> 00:27:00,119 Another one. That's all we need. 378 00:27:15,960 --> 00:27:24,029 That's not gonna get you out of here. He lied. 379 00:27:26,170 --> 00:27:27,170 He lied to me. 380 00:27:36,250 --> 00:27:36,430 Who? 381 00:27:37,450 --> 00:27:37,779 Philip. 382 00:27:39,180 --> 00:27:43,079 He doesn't care. He doesn't care what happens to me. Nobody does. 383 00:27:44,180 --> 00:27:50,369 So what did you expect? You got to live for yourself, in jail or out. 384 00:27:51,750 --> 00:27:53,059 So he deserted you. 385 00:27:53,859 --> 00:27:55,240 So find somebody else. 386 00:27:59,529 --> 00:28:04,849 Will you cut that out, please? You're making me nervous. 387 00:28:18,779 --> 00:28:25,170 You know, you can live pretty well anywhere, even in jail. 388 00:28:25,190 --> 00:28:27,970 You just have to know how to get along. 389 00:28:30,140 --> 00:28:31,359 I didn't do anything. 390 00:28:33,940 --> 00:28:35,819 It's what everybody in this boarding house says. 391 00:28:36,849 --> 00:28:37,930 And you want to know something funny? 392 00:28:39,380 --> 00:28:40,039 Some of them didn't. 393 00:28:42,980 --> 00:28:49,690 I'm not lying. I didn't do it. It isn't fair to keep me in here. 394 00:28:51,509 --> 00:28:51,890 Fair? 395 00:28:53,150 --> 00:28:53,950 What's fair? 396 00:28:55,460 --> 00:28:56,660 I'll tell you what's fair. 397 00:28:59,390 --> 00:29:00,410 Do you know what she's in for? 398 00:29:01,839 --> 00:29:02,539 She's pregnant. 399 00:29:03,160 --> 00:29:05,079 She's got no husband, no money. 400 00:29:06,319 --> 00:29:08,819 So they pick her up as a wayward minor. 401 00:29:10,559 --> 00:29:11,440 And what happens to her? 402 00:29:13,460 --> 00:29:16,900 She gets three years in protective custody until she's 21. 403 00:29:19,490 --> 00:29:19,910 Oh, no, no. 404 00:29:20,710 --> 00:29:24,319 She's waiting for a bed in a school for girls. 405 00:29:25,660 --> 00:29:27,480 But now for the punchline. 406 00:29:28,680 --> 00:29:34,210 When her brother is 19, he gets himself busted for manslaughter, cops a plea, 407 00:29:34,210 --> 00:29:39,269 serves two years of his sentence, And then they shove him right back on the street. 408 00:29:40,769 --> 00:29:41,569 Two years? 409 00:29:41,589 --> 00:29:48,880 Yeah, he gets two years for killing a man, and she gets three for loving one. 410 00:29:50,140 --> 00:29:51,079 He knew the ropes, see? 411 00:29:52,039 --> 00:29:52,400 She doesn't. 412 00:29:54,200 --> 00:29:54,880 Do you see what I mean? 413 00:29:57,519 --> 00:29:58,240 What can it do? 414 00:29:59,180 --> 00:30:00,750 Just remember one thing. 415 00:30:01,569 --> 00:30:04,420 Cops, judges, policewomen, probation officers, 416 00:30:04,420 --> 00:30:08,980 all those fancy talkers, they are the enemy. 417 00:30:09,700 --> 00:30:10,420 It's a war. 418 00:30:12,039 --> 00:30:13,900 And a war has two sides. 419 00:30:15,680 --> 00:30:16,180 They're the enemy. 420 00:30:17,829 --> 00:30:21,130 And they'll con you, and they'll lie to you, 421 00:30:21,130 --> 00:30:24,079 and they'll pull every trick in the book. 422 00:30:25,920 --> 00:30:29,660 And if you listen to them, they'll bury you. 423 00:30:32,589 --> 00:30:36,809 But there's a trick, and you've got to learn it. 424 00:30:39,079 --> 00:30:41,019 Don't let them get to you. 425 00:30:42,779 --> 00:30:46,680 If you do, you flip your lid. 426 00:30:48,460 --> 00:30:49,359 Now, you're a smart girl. 427 00:30:50,359 --> 00:30:51,579 That's helpful. 428 00:30:53,039 --> 00:30:53,700 And you're pretty. 429 00:30:55,180 --> 00:30:55,880 That's valuable. 430 00:30:57,660 --> 00:31:04,519 A pretty girl That knows the score can cut herself a nice piece of cake. 431 00:31:07,420 --> 00:31:13,349 Lesson number one, don't throw yourself away on a two-bit heist, man. 432 00:31:41,930 --> 00:31:42,970 I want to know something. 433 00:31:45,369 --> 00:31:45,950 All right. 434 00:31:47,609 --> 00:31:49,059 Did you really love him? 435 00:31:52,759 --> 00:31:53,039 Yes. 436 00:31:55,960 --> 00:31:56,460 Where is he? 437 00:32:01,910 --> 00:32:08,160 I don't know. He ran away. He didn't have to do that. 438 00:32:10,359 --> 00:32:11,099 I wouldn't have told. 439 00:32:11,119 --> 00:32:15,359 Not ever. 440 00:32:20,539 --> 00:32:20,720 Hey. 441 00:32:21,710 --> 00:32:22,670 Lesson number two. 442 00:32:24,109 --> 00:32:25,369 Mind your own business. 443 00:32:41,240 --> 00:32:43,960 Answer, people become things. 444 00:32:44,759 --> 00:32:46,759 Things locked into a steel cage. 445 00:32:47,660 --> 00:32:50,160 To Terry Farmer, time had become a gray dimension. 446 00:32:50,680 --> 00:32:54,609 As seconds, minutes, hours, days melted into an endless blur. 447 00:32:55,569 --> 00:32:57,309 An unconvicted prisoner may not work. 448 00:32:57,910 --> 00:32:59,650 Little or no recreation is provided. 449 00:33:00,369 --> 00:33:00,690 Result? 450 00:33:01,660 --> 00:33:03,880 Fright gives way to boredom and disinterest. 451 00:33:04,710 --> 00:33:06,910 Boredom and disinterest give way to apathy. 452 00:33:07,910 --> 00:33:09,690 Phase two for Terry Farmer. 453 00:33:10,069 --> 00:33:13,430 Did you see? That little tramp squealed at the screws about Margie. 454 00:33:13,670 --> 00:33:14,450 Yeah, I saw. 455 00:33:14,930 --> 00:33:16,049 He threw Margie in the tank. 456 00:33:17,029 --> 00:33:20,569 Oh, that squealer's a trusty, so she thinks she can boss everybody around. 457 00:33:21,609 --> 00:33:22,509 She ain't gonna get away with it. 458 00:33:23,630 --> 00:33:24,309 I'm gonna fix her. 459 00:33:26,049 --> 00:33:29,740 Marjorie was my friend. We was in a cell together for two whole weeks. 460 00:33:29,759 --> 00:33:31,220 Marjorie's a hophead. 461 00:33:31,940 --> 00:33:34,289 Besides, it's not your beef. Let Marjorie fix her. 462 00:33:35,309 --> 00:33:35,769 I'll get her. 463 00:33:37,009 --> 00:33:38,109 Oh, so help me, I'll get her. 464 00:33:41,190 --> 00:33:41,859 Not in here. 465 00:33:42,990 --> 00:33:43,430 Understand? 466 00:34:10,519 --> 00:34:11,949 I think about it, and yeah, it makes sense. I think about it, and yeah, 467 00:34:11,949 --> 00:34:13,650 it makes sense. I think about it, and yeah, it makes sense. I think about it, 468 00:34:13,650 --> 00:34:14,190 and yeah, it makes sense. 469 00:34:14,210 --> 00:34:15,110 I think about it, and yeah, it makes sense. 470 00:34:35,809 --> 00:34:36,969 Everybody on your feet. 471 00:34:42,119 --> 00:34:42,780 Clear this area. 472 00:35:07,650 --> 00:35:09,800 Okay, if that's the way you want it. 473 00:35:10,760 --> 00:35:13,179 You've got till visiting hour to tell me who cut that girl. 474 00:35:13,900 --> 00:35:16,039 If you don't, no visiting hour. 475 00:35:16,860 --> 00:35:20,719 No chow, no cigarettes, no candy, no mail, in or out. 476 00:35:48,059 --> 00:35:49,800 You stupid bum. 477 00:35:51,000 --> 00:35:53,480 I told you to keep your beefs out of this cell. 478 00:35:53,519 --> 00:35:55,860 Now you call the fuzz and spill your story. 479 00:35:56,639 --> 00:35:59,269 You got no call to make me do that. I'll get an assault rap. 480 00:35:59,469 --> 00:36:00,170 So get it! 481 00:36:00,750 --> 00:36:03,130 You got no call to make us all lose our privileges. 482 00:36:04,050 --> 00:36:06,130 I ain't taking no assault rap. 483 00:36:06,849 --> 00:36:07,230 You don't. 484 00:36:07,969 --> 00:36:09,130 You'll wish you were dead. 485 00:36:23,000 --> 00:36:24,260 Why plant it in my bed? 486 00:36:56,920 --> 00:37:01,030 Out of apathy and boredom, the struggle against depersonalization begins. 487 00:37:01,849 --> 00:37:04,530 To be something, anything in this new environment. 488 00:37:05,610 --> 00:37:07,010 Out of this can come violence. 489 00:37:32,289 --> 00:37:34,210 Terry Farmer was becoming con-wise. 490 00:37:35,090 --> 00:37:36,570 The beginning of phase three. 491 00:38:03,300 --> 00:38:07,409 Hobart, pack your toothbrush. Somebody made bail for you. 492 00:38:09,050 --> 00:38:11,909 Well, well, well, what do you know, huh? 493 00:38:20,260 --> 00:38:22,320 Well, you see what I mean? 494 00:38:27,940 --> 00:38:28,360 Madeline. 495 00:38:29,719 --> 00:38:31,619 Hey, kid, don't let anything bug you, huh? 496 00:38:33,989 --> 00:38:35,050 You have my address. 497 00:38:37,369 --> 00:38:38,309 Yeah, thanks. 498 00:38:40,559 --> 00:38:43,760 Well, keep smiling. 499 00:38:45,050 --> 00:38:48,980 You're all wound up in this, aren't you, Pa? 500 00:39:01,900 --> 00:39:03,760 Rico, I just wanted to make one more try. 501 00:39:04,440 --> 00:39:13,320 If this doesn't work... Well, you're back again, huh, Dad? 502 00:39:14,599 --> 00:39:15,380 Now what do you want? 503 00:39:16,260 --> 00:39:17,179 My life story? 504 00:39:17,719 --> 00:39:18,380 I want to talk to you. 505 00:39:19,769 --> 00:39:23,429 About, um, Terry Farmer, right? 506 00:39:24,090 --> 00:39:24,630 Your girl. 507 00:39:25,329 --> 00:39:26,670 The girl you're not going to marry. 508 00:39:27,449 --> 00:39:28,800 Oh, come on. 509 00:39:28,820 --> 00:39:30,300 Do you know that she's in jail? 510 00:39:32,300 --> 00:39:33,920 Everybody's got problems. 511 00:39:34,320 --> 00:39:35,340 This one you made for her. 512 00:39:36,239 --> 00:39:37,360 So what do you want me to do? 513 00:39:39,119 --> 00:39:41,300 Confess to something I didn't do just to get her out of jail? 514 00:39:42,360 --> 00:39:43,260 Well, look at me. 515 00:39:44,599 --> 00:39:45,400 I'm in jail, too. 516 00:39:46,980 --> 00:39:47,260 No. 517 00:39:48,039 --> 00:39:53,110 No, I don't want to talk to you about Terry Farmer or about anything else. 518 00:40:01,969 --> 00:40:05,849 Now, uh, how about you two creeps let me go back to the icebox, huh? 519 00:40:06,429 --> 00:40:06,789 Not yet. 520 00:40:11,750 --> 00:40:13,380 You figure I don't know the score with you, huh? 521 00:40:14,980 --> 00:40:15,639 Pretty chick. 522 00:40:16,760 --> 00:40:17,639 Big hero. 523 00:40:18,760 --> 00:40:20,519 What a setup, lover boy. 524 00:40:23,500 --> 00:40:25,679 It's supposed to take two months to get to this point, remember? 525 00:40:27,699 --> 00:40:28,099 Sit down. 526 00:40:33,519 --> 00:40:34,280 I'll give it a try. 527 00:40:35,300 --> 00:40:35,679 My way. 528 00:40:40,449 --> 00:40:40,789 Look at me. 529 00:40:42,670 --> 00:40:42,829 Okay. 530 00:40:44,269 --> 00:40:46,030 Let me explain in terms you can understand. 531 00:40:47,010 --> 00:40:49,050 We got an eyeball witness on the service station job. 532 00:40:50,630 --> 00:40:51,090 You know that. 533 00:40:52,070 --> 00:40:54,139 What you don't know is we made you on three other jobs. 534 00:40:55,940 --> 00:40:58,840 What other jobs? A drive-in to grocery stores. 535 00:40:59,739 --> 00:41:01,969 We got positive witnesses on your mug for all of them. 536 00:41:02,949 --> 00:41:04,110 They ID'd you, sport. 537 00:41:05,010 --> 00:41:06,360 You can get five years for each. 538 00:41:07,119 --> 00:41:10,159 That makes 20. You'll never make them stick. 539 00:41:11,030 --> 00:41:11,769 You want it bad. 540 00:41:22,219 --> 00:41:23,349 So sit down. 541 00:41:24,630 --> 00:41:25,449 Let's talk it over. 542 00:41:28,449 --> 00:41:29,150 Maybe I'll make a deal. 543 00:41:29,730 --> 00:41:30,449 We make no deals. 544 00:41:33,769 --> 00:41:35,769 Well, let's put it this way. 545 00:41:37,510 --> 00:41:41,579 If I cop out to one, will you drop the others? 546 00:41:42,690 --> 00:41:42,969 Maybe. 547 00:41:50,550 --> 00:41:51,889 I'll cop out to the one at the service station. 548 00:41:53,510 --> 00:41:54,010 Keep talking. 549 00:41:59,840 --> 00:42:02,949 The girl didn't have anything to do with it. She waited in the car. 550 00:42:02,969 --> 00:42:05,219 I told her I was going to pick up some cigarettes, 551 00:42:05,219 --> 00:42:07,269 and then I told her to drive me away after. 552 00:42:07,289 --> 00:42:16,780 Officer, the DA's man will be in for the statement. 553 00:42:17,300 --> 00:42:19,579 You go down the line with him, I'll only file the one case. 554 00:42:35,780 --> 00:42:37,670 Did you really have a make on him on those other jobs? 555 00:42:39,110 --> 00:42:39,269 No. 556 00:42:40,369 --> 00:42:40,909 It was a bluff. 557 00:42:55,610 --> 00:42:58,860 Hello, Mother dear. So you did come back after all. 558 00:43:00,059 --> 00:43:01,360 How are you, Terry? Great. 559 00:43:02,380 --> 00:43:03,239 Just great. 560 00:43:05,409 --> 00:43:07,530 Your hearing is set for Friday, and I'll be there, 561 00:43:07,530 --> 00:43:11,409 and I'll do everything that I can. Don't bother. Terry? 562 00:43:11,809 --> 00:43:12,730 Don't bother. 563 00:43:14,469 --> 00:43:15,389 Terry, what's happened to you? 564 00:43:16,550 --> 00:43:21,090 You wouldn't understand. Terry, I want you to come home with me. 565 00:43:21,829 --> 00:43:22,590 No fooling. 566 00:43:23,750 --> 00:43:29,059 I'm alone. What about him? I lost him. 567 00:43:31,679 --> 00:43:32,840 Runs in the family. 568 00:43:35,329 --> 00:43:39,409 Terry, if we can get you out of this, you will come home with me, won't you? 569 00:43:40,590 --> 00:43:42,239 Home? Please, Terry. 570 00:43:42,980 --> 00:43:44,119 Home is for winners. 571 00:43:45,019 --> 00:43:45,980 We're losers. 572 00:43:46,949 --> 00:43:49,309 You, me, both losers. 573 00:43:49,809 --> 00:43:52,070 But Terry, that's why we need each other so much. 574 00:43:52,090 --> 00:43:54,210 Let me tell you something about losers. 575 00:43:54,789 --> 00:43:55,630 I'm an expert. 576 00:43:56,590 --> 00:43:57,750 Losers walk alone. 577 00:43:59,489 --> 00:44:00,909 It's time you learned that. 578 00:44:19,929 --> 00:44:25,469 Congratulations to her. Congratulations to her. 579 00:44:26,150 --> 00:44:32,130 For today she's a woman. Ain't it sad she's in stir? 580 00:44:32,250 --> 00:44:37,780 Congratulations to her. Congratulations to her. 581 00:44:38,559 --> 00:44:47,070 For today she's a woman, and it's that she's in stir. Here comes the heat. 582 00:44:51,550 --> 00:44:53,170 Many happy returns of the day. 583 00:44:53,190 --> 00:44:57,519 Kid yourself. 584 00:45:02,130 --> 00:45:04,690 Farmer, come on. You're getting out of here. 585 00:45:06,469 --> 00:45:07,519 Happy birthday. 586 00:45:36,110 --> 00:45:38,179 We got daily to confess, Terry. You're in the clear. 587 00:45:38,739 --> 00:45:39,599 Charges have been dropped. 588 00:45:40,539 --> 00:45:40,699 So? 589 00:45:42,039 --> 00:45:42,739 We'll drive you home. 590 00:45:43,500 --> 00:45:43,780 No. 591 00:45:46,159 --> 00:45:46,739 Where will you go? 592 00:45:46,760 --> 00:45:47,949 I'll get along. 593 00:45:48,590 --> 00:45:49,489 I've got a friend. 594 00:45:50,489 --> 00:45:51,369 Come on, Teddy. We'll take you home. 595 00:45:51,449 --> 00:45:53,210 Get away from me! Both of you! 596 00:46:06,789 --> 00:46:08,510 Three weeks ago, a child walked in here. 597 00:46:09,369 --> 00:46:09,969 What happened to her? 598 00:46:11,010 --> 00:46:11,989 We made her an adult. 599 00:46:12,510 --> 00:46:12,789 Yes. 600 00:46:13,909 --> 00:46:14,659 In three weeks. 601 00:46:15,639 --> 00:46:16,320 She's 18 now. 602 00:46:17,159 --> 00:46:18,280 She can do what she wants. 603 00:46:19,519 --> 00:46:20,519 She wasn't even guilty. 604 00:46:21,980 --> 00:46:22,460 She will be. 605 00:46:24,860 --> 00:46:25,219 Next time. 606 00:46:26,469 --> 00:46:27,570 Just another statistic, huh? 607 00:46:29,849 --> 00:46:30,150 All right. 608 00:46:31,639 --> 00:46:32,599 So I'll keep on trying. 609 00:46:33,519 --> 00:46:34,280 And you try, too. 610 00:46:35,260 --> 00:46:36,579 Maybe we'll get somewhere next time. 611 00:46:48,019 --> 00:46:48,699 Go to watch yourself. 612 00:46:49,719 --> 00:46:50,159 She bites. 613 00:46:52,389 --> 00:46:55,849 And so it goes, a thousand times a day in a hundred cities. 614 00:46:57,070 --> 00:46:59,250 A problem we must face squarely and now. 615 00:47:00,150 --> 00:47:02,170 A problem which is increasing day by day. 616 00:47:03,570 --> 00:47:06,760 For the child woman in trouble with the law is a complex problem. 617 00:47:07,480 --> 00:47:09,590 Which we must study and learn to understand. 618 00:47:10,670 --> 00:47:14,239 Above all, it is a problem of moral corruption which 619 00:47:14,239 --> 00:47:17,099 cannot be solved by any fortress of despair.43797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.