All language subtitles for Taken [1x07] Gods Equation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,080 --> 00:01:53,440 - Are you about ready, Patty? - Ready. 2 00:01:53,520 --> 00:01:55,440 (clears throat) Okay. 3 00:01:56,400 --> 00:01:58,600 We were coming back from a fishing trip, 4 00:01:58,720 --> 00:02:01,160 and we're on Highway 89 coming out of Tahoe City. 5 00:02:01,240 --> 00:02:03,920 It wasn't a fishing trip. You always tell it as a fishing trip. 6 00:02:04,000 --> 00:02:05,920 We'd gone to visit the Nortons. 7 00:02:06,000 --> 00:02:07,840 No, no, no. We didn't visit the Nortons. 8 00:02:07,920 --> 00:02:09,360 We were fishing Echo Lake. 9 00:02:09,440 --> 00:02:10,960 There was no fishing on this trip. 10 00:02:11,040 --> 00:02:14,000 One of the most memorable nights of your life, and you don't remember-- 11 00:02:14,080 --> 00:02:17,440 - I know I wasn't fishing. - Can I finish telling the man the story? 12 00:02:17,520 --> 00:02:18,720 I'm not saying don't tell him. 13 00:02:18,840 --> 00:02:20,760 "Get your facts straight," is all I'm saying. 14 00:02:20,840 --> 00:02:23,040 You know what? She always does this to me. 15 00:02:23,120 --> 00:02:27,320 Anyway, we're coming down Highway 89 from Tahoe City-- 16 00:02:27,400 --> 00:02:30,040 you're not gonna argue about it being Highway 89? 17 00:02:30,120 --> 00:02:31,520 Why would I? 18 00:02:31,600 --> 00:02:34,480 God. Anyway, so I look at my watch, 19 00:02:34,560 --> 00:02:36,600 and it's 7.30, and then, all of a sudden-- 20 00:02:36,680 --> 00:02:38,600 All of a sudden, there's this blinding flash. 21 00:02:38,680 --> 00:02:40,440 I mean... you know what it's like 22 00:02:40,520 --> 00:02:42,640 when you stare into the sun when you were a kid? 23 00:02:42,760 --> 00:02:44,080 It was a lot brighter than that. 24 00:02:44,160 --> 00:02:45,760 Why would he have stared at the sun? 25 00:02:45,840 --> 00:02:47,680 - Most kids do. - I never did. 26 00:02:47,760 --> 00:02:49,520 Well, aren't we the second coming? 27 00:02:49,600 --> 00:02:51,560 - Can I finish the story? - Who's stopping you? 28 00:02:51,640 --> 00:02:52,760 You are, dear. 29 00:02:52,840 --> 00:02:56,360 Anyway, this light, it doesn't even pass over us, 30 00:02:56,480 --> 00:02:59,320 but more like through us, and then it's up in the sky, 31 00:02:59,400 --> 00:03:01,360 and then it goes down behind these pine trees, 32 00:03:01,440 --> 00:03:03,120 so we stop the car and we get out, 33 00:03:03,200 --> 00:03:06,880 we got this glowing behind the trees, and we have no idea what it is-- 34 00:03:07,000 --> 00:03:09,360 My Mike was so brave. 35 00:03:10,400 --> 00:03:13,080 - Well, you were, sweetheart. - I didn't do anything. 36 00:03:13,160 --> 00:03:16,040 You took my hand and told me not to worry. 37 00:03:16,120 --> 00:03:18,040 Yeah, well, anybody would've done that. 38 00:03:18,120 --> 00:03:19,440 Oh, no, they wouldn't have. 39 00:03:19,520 --> 00:03:22,360 So, anyway, this light starts coming through the trees, 40 00:03:22,440 --> 00:03:23,760 and then the car dies. 41 00:03:23,840 --> 00:03:26,280 We're up on this mountain, and my car goes dead. 42 00:03:26,400 --> 00:03:29,000 We got curved roads, we got a steep drop-off, 43 00:03:29,080 --> 00:03:31,920 engine won't start, I've got no steering, 44 00:03:32,000 --> 00:03:35,760 but here's the funny thing, see-- with this light coming at us, 45 00:03:35,840 --> 00:03:40,360 I don't care because I know that we're gonna be all right. 46 00:03:40,480 --> 00:03:43,760 The next thing we know, we're driving down Walnut Street 47 00:03:43,840 --> 00:03:45,480 and pulling up in front of our house. 48 00:03:45,560 --> 00:03:49,160 It's 5.00 in the morning. The sky is just starting to get pink. 49 00:03:49,240 --> 00:03:51,280 We're at the top of that hill at 7.30 at night, 50 00:03:51,400 --> 00:03:53,520 we didn't get to the bottom till 5.00 in the morning, 51 00:03:53,640 --> 00:03:55,600 more than nine hours later. 52 00:03:55,720 --> 00:03:58,000 And this is all just what happened that night. 53 00:03:58,080 --> 00:04:02,600 It wasn't till about three months later that Mike started having the dreams. 54 00:04:02,720 --> 00:04:05,920 You know, you wouldn't think that dreams could scare you, 55 00:04:06,000 --> 00:04:08,120 but mine got so bad, I wouldn't go to sleep. 56 00:04:08,240 --> 00:04:11,120 I was having them, too, but neither of us were talking about it, 57 00:04:11,200 --> 00:04:13,200 so neither of us knew what the other was dreaming. 58 00:04:13,360 --> 00:04:16,320 We'd just be sitting there watching TV, trying not to fall asleep, 59 00:04:16,440 --> 00:04:18,440 not knowing what was on the other person's mind. 60 00:04:18,560 --> 00:04:21,800 It wasn't until we got sent to that hypnotherapies Dr Fulton. 61 00:04:21,920 --> 00:04:25,080 That's when we both remembered where we'd been 62 00:04:25,200 --> 00:04:29,360 that night for that nine and a half hours and who we'd been with. 63 00:04:31,520 --> 00:04:35,920 This is a picture Mike drew when Dr Fulton asked him under hypnosis 64 00:04:36,040 --> 00:04:38,280 what happened to us on the road that night. 65 00:04:38,440 --> 00:04:41,840 And that there... is a picture that Patty drew 66 00:04:42,000 --> 00:04:45,720 when the doc asked her the same question. 67 00:04:45,800 --> 00:04:48,520 This is the truth of it, and there can be no doubt-- 68 00:04:48,600 --> 00:04:52,360 is that my wife Patricia and I were taken by aliens. 69 00:04:55,160 --> 00:04:58,280 We've been interviewed quite a few times. 70 00:04:58,360 --> 00:05:01,120 You seem to have more than just a passing interest in this. 71 00:05:06,920 --> 00:05:08,800 Do you have your own story? 72 00:05:21,520 --> 00:05:23,400 (Loud laughter echoing) 73 00:05:23,480 --> 00:05:26,160 (screams) 74 00:06:37,280 --> 00:06:39,160 ALLIE: If a dream is just a dream. 75 00:06:39,240 --> 00:06:42,520 something that happens in your mind while you're asleep. 76 00:06:42,640 --> 00:06:44,160 then that's all right. 77 00:06:44,240 --> 00:06:46,280 It's yours to take with you into the morning. 78 00:06:46,400 --> 00:06:48,360 and it fades away there in the light. 79 00:06:48,440 --> 00:06:51,480 But when the dreams start to come while you're awake. 80 00:06:51,600 --> 00:06:55,560 and they come with the light. then that is not all right. 81 00:06:55,680 --> 00:06:57,640 What we look for then is other people 82 00:06:57,720 --> 00:06:59,600 who have dreamed what we've dreamed. 83 00:06:59,680 --> 00:07:02,240 who have seen what we've seen. 84 00:07:02,320 --> 00:07:04,040 When the dreams become real. 85 00:07:04,120 --> 00:07:09,480 sometimes the only comfort you can find is in knowing that you're not alone. 86 00:07:09,560 --> 00:07:13,440 LISA SINGING TO RADIO: # I caught up with my ex-boyfriend # 87 00:07:13,520 --> 00:07:19,280 # You're the reason I'm in this mess # 88 00:07:19,360 --> 00:07:21,960 # And when they show up # 89 00:07:22,040 --> 00:07:26,160 # I'll give them what you said # 90 00:07:26,240 --> 00:07:28,680 # Your address # 91 00:07:28,760 --> 00:07:33,200 I just get to this place where I feel like it is so totally out of my control. 92 00:07:33,280 --> 00:07:36,200 I just don't see the point. It all ends, anyway, right? 93 00:07:36,280 --> 00:07:37,720 So why bother? 94 00:07:37,800 --> 00:07:40,360 I get up every day, all I see is the end of the day, 95 00:07:40,440 --> 00:07:44,720 and I just--I'm not into doing anything at all. 96 00:07:46,760 --> 00:07:49,360 I--I could use some help with that. 97 00:07:51,760 --> 00:07:55,600 When you play a song, when you're right in the middle, 98 00:07:55,680 --> 00:07:57,800 are you thinking about how the song ends? 99 00:07:57,920 --> 00:08:00,200 No way. It's all I can do to get through a song 100 00:08:00,320 --> 00:08:02,880 just staying focused right where I am. 101 00:08:06,520 --> 00:08:08,880 Oh...okay. 102 00:08:10,160 --> 00:08:11,640 Okay. 103 00:08:11,720 --> 00:08:12,920 Thank you. 104 00:08:14,520 --> 00:08:16,080 Dude, this little girl's profound. 105 00:08:16,160 --> 00:08:17,560 Hi, Mum. 106 00:08:17,640 --> 00:08:21,400 Hey. Are we here to get enlightenment or play some rock'n' roll? 107 00:08:22,560 --> 00:08:24,520 Hey, you sit close to me, all right? 108 00:08:24,600 --> 00:08:27,200 My timing's always a little better when you're around. 109 00:08:27,280 --> 00:08:29,560 That's 'cause she's a drummer's daughter. 110 00:08:29,640 --> 00:08:33,400 # This is the heart of nowhere # 111 00:08:33,520 --> 00:08:36,960 # It's a dark, one-way street # 112 00:08:37,080 --> 00:08:38,880 # This is the land... # 113 00:08:38,960 --> 00:08:42,240 As long as I can remember. people have liked to talk to me. 114 00:08:42,360 --> 00:08:45,720 You know. kind of how somebody says something to you. 115 00:08:45,800 --> 00:08:47,560 Doesn't have to mean so much. 116 00:08:47,640 --> 00:08:49,320 It's just that it opens a door for you. 117 00:08:49,400 --> 00:08:52,280 and you can see into a room you couldn't see into before. 118 00:08:52,400 --> 00:08:54,680 It doesn't really matter how you got there. 119 00:08:54,800 --> 00:08:56,120 The important part is. 120 00:08:56,200 --> 00:08:58,080 you're seeing something new and different. 121 00:08:58,160 --> 00:09:02,200 # This is the heart of nowhere # 122 00:09:13,720 --> 00:09:15,520 - Morning. - Morning. 123 00:09:15,600 --> 00:09:17,480 Rough waters out there. 124 00:09:17,600 --> 00:09:21,400 MARY: This new footage of Allie just came in from our man in Seattle. 125 00:09:21,520 --> 00:09:24,400 ERIC : She can block a shot on goal, but other than that, 126 00:09:24,480 --> 00:09:27,760 she hasn't demonstrated any of the kind of powers we were expecting. 127 00:09:27,880 --> 00:09:30,280 She's a little kid. Give her time. 128 00:09:30,440 --> 00:09:33,760 A lot of genetic traits don't demonstrate until just before adolescence. 129 00:09:33,920 --> 00:09:35,560 Schizophrenia, for example. 130 00:09:35,640 --> 00:09:37,200 We still can't pick her up. 131 00:09:37,280 --> 00:09:40,000 They'll just take her back like they did when we tried for Lisa. 132 00:09:40,080 --> 00:09:43,320 - That used to be the case. - "Used to be"? 133 00:09:43,480 --> 00:09:46,800 Wanna see what we can do? Step this way. 134 00:09:50,840 --> 00:09:53,760 Microwave radiation-- that part of the light spectrum, 135 00:09:53,920 --> 00:09:57,800 in the case of the oven, 1 2.5 centimetres, to be exact. 136 00:10:01,920 --> 00:10:05,280 We block that wavelength, and the hamster's on easy street. 137 00:10:05,360 --> 00:10:07,920 But we let that same wavelength through... 138 00:10:17,880 --> 00:10:18,920 Jeez. 139 00:10:19,040 --> 00:10:21,480 In meditation, we learn the oneness of all things, 140 00:10:21,560 --> 00:10:24,240 the harmony that flows through nature. 141 00:10:24,320 --> 00:10:27,840 This is the same idea, stripped of the comforting notion of divinity, 142 00:10:27,960 --> 00:10:31,160 that we find in science, more specifically in mathematics. 143 00:10:31,280 --> 00:10:35,040 One, one, two, three, five, eight. The Fibonacci Sequence. 144 00:10:35,160 --> 00:10:36,720 One number added to the one before it 145 00:10:36,800 --> 00:10:38,440 makes the next number in the sequence, 146 00:10:38,520 --> 00:10:40,880 and from this sequence, we get the golden mean. 147 00:10:41,000 --> 00:10:44,200 We find these numbers everywhere-- shells, nebulae, 148 00:10:44,280 --> 00:10:48,120 the spiral of a pine cone, bee hives...DNA. 149 00:10:48,200 --> 00:10:51,480 God's equation writ large across the heavens. 150 00:10:51,600 --> 00:10:54,960 The cow grazing contentedly in the meadow, 151 00:10:55,080 --> 00:10:58,040 the grass on which she grazes, the breeze that blows through. 152 00:10:58,160 --> 00:11:00,360 All parts of the one, the whole. 153 00:11:00,480 --> 00:11:04,000 - Is this going somewhere? - Their crafts hold five. 154 00:11:04,080 --> 00:11:07,520 Add the number of confirmed sightings in New Mexico last year--1,597. 155 00:11:07,640 --> 00:11:09,200 They have three fingers, one thumb. 156 00:11:09,280 --> 00:11:11,400 The number of breeding pairs you charted last year 157 00:11:11,480 --> 00:11:13,600 when you were figuring out who Allie was--55. 158 00:11:13,720 --> 00:11:17,920 1, 3, 5, 55, 1,597. 159 00:11:18,000 --> 00:11:19,520 All Fibonacci numbers. 160 00:11:19,600 --> 00:11:23,120 How many lights on the board? 46,367. 161 00:11:23,200 --> 00:11:27,960 - And with our little friend Allie? - 46,368. 162 00:11:28,040 --> 00:11:30,320 The 24th Fibonacci. 163 00:11:30,400 --> 00:11:35,320 So, how do we take our revelation and turn it into an effective block 164 00:11:35,400 --> 00:11:39,360 so that we can grab little 46,368-- 165 00:11:39,480 --> 00:11:40,800 our little Allie? 166 00:11:40,880 --> 00:11:42,320 WAKEMAN: This is Peter Miller. 167 00:11:42,400 --> 00:11:45,760 Mr Miller's been taken 1 3 times. Oh, don't worry. 168 00:11:45,880 --> 00:11:48,720 I'm not gonna splatter him all over the room. 169 00:11:48,800 --> 00:11:50,840 Janitorial would never forgive me. 170 00:11:50,920 --> 00:11:52,560 Mr Miller has an implant. 171 00:11:53,960 --> 00:11:55,320 We're monitoring it. 172 00:11:55,400 --> 00:11:57,320 You can see it right here on the map. 173 00:11:58,280 --> 00:12:00,640 Topeka, Montpelier, Somerset, Augusta. 174 00:12:00,720 --> 00:12:02,840 There we are-- Ellsworth, Maine. 175 00:12:02,960 --> 00:12:04,400 Right here. 176 00:12:05,640 --> 00:12:07,680 The implants broadcast on a spread spectrum. 177 00:12:07,760 --> 00:12:11,200 The frequencies are all based around the hydrogen hyperfine transition line, 178 00:12:11,280 --> 00:12:14,480 the most fundamental wavelength in the universe. 179 00:12:14,600 --> 00:12:15,720 Check this out. 180 00:12:19,080 --> 00:12:21,040 We block those frequencies, 181 00:12:21,160 --> 00:12:25,200 and in much the same manner as the hamster didn't splatter, 182 00:12:25,280 --> 00:12:27,240 the implant doesn't register. 183 00:12:27,320 --> 00:12:29,680 If we wanna pick someone up, we ought to be able to do it 184 00:12:29,800 --> 00:12:32,080 without having them grabbed right back. 185 00:12:32,880 --> 00:12:35,080 Will this work on the girl? 186 00:12:35,160 --> 00:12:37,280 Allie has no implant. She doesn't need one. 187 00:12:37,360 --> 00:12:39,160 She's got the neuron spiral. 188 00:12:41,320 --> 00:12:43,160 But the same principle applies. 189 00:12:43,240 --> 00:12:45,120 We can block her frequency, too. 190 00:12:45,200 --> 00:12:47,120 And they can't find her. 191 00:12:49,280 --> 00:12:53,720 Okay, let's pick her up before she demonstrates. 192 00:12:53,840 --> 00:12:56,480 After that, we may not be able to. 193 00:12:56,560 --> 00:12:59,360 We're sure she hasn't demonstrated at all yet, right? 194 00:12:59,440 --> 00:13:01,040 Not according to our agent. 195 00:13:02,080 --> 00:13:04,440 You know that therapy group her mother's in? 196 00:13:04,520 --> 00:13:06,640 We have someone in that group. 197 00:13:10,080 --> 00:13:11,360 Good. 198 00:13:19,160 --> 00:13:21,920 MAN: I believe this all has to do with the landing strip 199 00:13:22,000 --> 00:13:23,760 at the bottom of Lake Superior. 200 00:13:23,840 --> 00:13:25,800 You look at the contrails. 201 00:13:25,920 --> 00:13:28,480 As soon as they appeared in the sky above St. Paul, 202 00:13:28,560 --> 00:13:31,160 the incidence of severe upper respiratory infection 203 00:13:31,240 --> 00:13:32,680 quadrupled in the twin cities. 204 00:13:32,760 --> 00:13:34,720 These trails are messages. 205 00:13:34,800 --> 00:13:35,920 WOMAN: You're reaching there. 206 00:13:36,040 --> 00:13:39,080 The idea of group is to listen. We're not judging each other. 207 00:13:39,200 --> 00:13:40,800 I think you're reaching here, Ray. 208 00:13:40,880 --> 00:13:45,080 There is a base and a landing strip at the bottom of Lake Superior. 209 00:13:45,200 --> 00:13:47,480 That's why the government has spread this cover story 210 00:13:47,600 --> 00:13:49,880 about pollution in the lake, to keep the curious away. 211 00:13:50,000 --> 00:13:53,760 And those contrails, they are messages to the denizens of this base. 212 00:13:53,840 --> 00:13:56,400 WOMAN: Where do you get your information, Ray? 213 00:13:56,480 --> 00:13:58,840 I was taken there on my third abduction. 214 00:13:58,920 --> 00:14:00,040 How come you didn't drown? 215 00:14:00,160 --> 00:14:02,800 RAY: They did something that enabled me to breathe underwater. 216 00:14:02,880 --> 00:14:04,680 That makes sense. 217 00:14:04,800 --> 00:14:07,680 We're to believe your story about seeing your dead son on a spaceship, 218 00:14:07,760 --> 00:14:09,640 but I can't go to the bottom of Lake Superior? 219 00:14:09,720 --> 00:14:13,320 - I didn't say I didn't believe you. - It was on your face. The doubt. 220 00:14:13,400 --> 00:14:16,680 I was thinking about my own experience about my boy. 221 00:14:16,760 --> 00:14:19,280 Can you share some of that story with us, Dale? 222 00:14:22,880 --> 00:14:25,840 We lost our son Luke in the Gulf War, Desert Storm. 223 00:14:25,920 --> 00:14:28,040 They got names for these things like movies, 224 00:14:28,160 --> 00:14:30,040 but this was no damn movie. 225 00:14:30,120 --> 00:14:32,640 This wasn't anything that made any sense. 226 00:14:32,720 --> 00:14:36,600 He was driving in a truck, taking supplies somewhere in the desert. 227 00:14:36,680 --> 00:14:39,640 The war was already over. There was a mine. 228 00:14:39,760 --> 00:14:42,880 No one ever knew if it was theirs or ours. 229 00:14:43,000 --> 00:14:45,400 About six months after we got the news about Luke 230 00:14:45,520 --> 00:14:47,440 is when they first came for me. 231 00:14:47,560 --> 00:14:51,760 I woke up, and there were these five young men standing by my bed. 232 00:14:53,360 --> 00:14:56,000 Soldiers, just like my boy. 233 00:14:57,680 --> 00:14:59,600 They asked me if I wanted to see Luke, 234 00:14:59,760 --> 00:15:05,160 and I don't remember anything else until I was in this big, bright room. 235 00:15:05,320 --> 00:15:09,880 And Luke was there. And we were talking. 236 00:15:10,000 --> 00:15:13,080 We...had had this fight, Luke and l. 237 00:15:13,200 --> 00:15:16,000 You know, like boys and fathers do, then he went into the army 238 00:15:16,120 --> 00:15:18,800 before we had a chance to make it right. 239 00:15:18,880 --> 00:15:24,000 But there we were, talking like there was no tomorrow. 240 00:15:24,080 --> 00:15:27,920 They would come for me every night, these same soldiers. 241 00:15:28,000 --> 00:15:30,640 At first, I'd just sit and talk with my son-- 242 00:15:30,720 --> 00:15:33,760 how are the Mariners doing, and what's going on down at the plant? 243 00:15:33,840 --> 00:15:35,760 That sort of thing. 244 00:15:35,840 --> 00:15:39,600 It was wonderful... to see my boy again. 245 00:15:40,960 --> 00:15:44,000 But then they started taking him away. 246 00:15:44,080 --> 00:15:48,280 We'd be talking, and then, uh, he'd be gone. 247 00:15:48,360 --> 00:15:50,040 It was as if they wanted to see 248 00:15:50,120 --> 00:15:52,920 what would happen if they could make me grieve again. 249 00:15:53,000 --> 00:15:57,600 Sometimes we'd start to fight, having that same fight. 250 00:15:57,720 --> 00:16:01,160 Your son's dead. You're having bad dreams, that's all. 251 00:16:01,240 --> 00:16:02,560 DALE: That's what my wife said. 252 00:16:02,640 --> 00:16:04,760 WOMAN: That's why the two of you separated, isn't it? 253 00:16:04,840 --> 00:16:06,680 That was just an excuse. 254 00:16:06,760 --> 00:16:10,520 Truth of it was, we couldn't stand to look at each other anymore. 255 00:16:10,640 --> 00:16:12,520 All either one of us could see was Luke. 256 00:16:14,240 --> 00:16:16,360 You were a jerk to him, and you feel bad about it 257 00:16:16,440 --> 00:16:18,800 now that it's too late, and it's not something you can fix. 258 00:16:20,960 --> 00:16:22,720 Do these look like dreams to you? 259 00:16:22,800 --> 00:16:25,080 Is that what you'd name them? 260 00:16:25,200 --> 00:16:27,920 That could've happened any way. You could've done it to yourself. 261 00:16:28,000 --> 00:16:30,880 Please. Please, Dale, sit down. Sit down. 262 00:16:30,960 --> 00:16:31,920 Now, you're here, 263 00:16:32,040 --> 00:16:35,400 you're all here because you believe you've experienced something. 264 00:16:35,480 --> 00:16:37,080 This is hard work, it's painful work, 265 00:16:37,160 --> 00:16:40,040 but we can get through it if we work together, all right? 266 00:16:40,120 --> 00:16:41,320 Good. 267 00:16:41,400 --> 00:16:43,280 Why don't you believe my experience? 268 00:16:43,360 --> 00:16:45,120 You've been taken. You know how it works. 269 00:16:45,200 --> 00:16:47,160 Just offering alternatives. 270 00:16:47,240 --> 00:16:48,840 (door opens) 271 00:16:48,920 --> 00:16:50,280 Sorry, everybody. 272 00:16:50,360 --> 00:16:52,880 I had to drop off Allie at soccer practice. 273 00:16:52,960 --> 00:16:56,080 Lisa, we have a guest today. This is Charlie. 274 00:16:56,160 --> 00:16:59,120 Charlie's been videotaping the session for a documentary he's doing. 275 00:16:59,240 --> 00:17:01,840 He's been interviewing people all around the country 276 00:17:01,920 --> 00:17:03,840 who've had experiences like all of yours, 277 00:17:03,920 --> 00:17:05,520 and now he's found his way to us. 278 00:17:05,600 --> 00:17:09,880 The rest of us have agreed to allow ourselves to be put on tape, but... 279 00:17:09,960 --> 00:17:11,880 if you're not comfortable with that, then-- 280 00:17:11,960 --> 00:17:12,920 No, I'm not. 281 00:17:14,120 --> 00:17:16,880 - Turn that off, please. - Sorry. 282 00:17:16,960 --> 00:17:19,720 I just try to keep my life private. 283 00:17:19,800 --> 00:17:21,840 I'm sorry. I understand. 284 00:17:30,640 --> 00:17:32,760 Do I... 285 00:17:39,600 --> 00:17:42,880 Did Dorothy share today? She thinks her cats are aliens. 286 00:17:43,000 --> 00:17:45,360 Do they live at the bottom of Lake Superior? 287 00:17:45,440 --> 00:17:47,400 That's the nice thing about being in the group. 288 00:17:47,520 --> 00:17:49,560 It makes me feel positively normal. 289 00:17:49,640 --> 00:17:50,600 (chuckles) 290 00:17:50,720 --> 00:17:53,080 You're doing a documentary? 291 00:17:53,160 --> 00:17:54,360 Not exactly. 292 00:17:54,480 --> 00:17:58,600 I've...had experiences myself. 293 00:17:58,720 --> 00:18:01,320 How long have they been taking you? 294 00:18:02,280 --> 00:18:03,480 Since I was a kid. 295 00:18:03,560 --> 00:18:07,520 I didn't really know what was going on until I'd grown up, but... 296 00:18:07,640 --> 00:18:09,200 since I was a kid. 297 00:18:09,280 --> 00:18:10,680 Me, too. 298 00:18:11,640 --> 00:18:15,600 They don't take me anymore. They haven't in nine years. 299 00:18:15,720 --> 00:18:19,400 And what I've been trying to do since then is prove that it really happened, 300 00:18:19,520 --> 00:18:21,960 figure out why they stopped. 301 00:18:22,040 --> 00:18:25,160 I'd just stick to the story about being a documentary filmmaker. 302 00:18:28,480 --> 00:18:30,520 Did...did you like your abductions? 303 00:18:30,600 --> 00:18:31,800 CHARLIE: Like them? 304 00:18:31,920 --> 00:18:35,600 Yeah, as in look forward to 'em, enjoy 'em? 305 00:18:35,720 --> 00:18:37,400 For me, it was always that. 306 00:18:37,480 --> 00:18:41,000 I used to get this buzz, this energy thing. 307 00:18:41,120 --> 00:18:43,240 It felt great. 308 00:18:43,320 --> 00:18:45,680 I believe this whole abduction deal 309 00:18:45,760 --> 00:18:48,320 is gonna turn out to be a positive event. 310 00:18:48,400 --> 00:18:51,160 Right now, people think we're whack, fringe dwellers, 311 00:18:51,240 --> 00:18:53,360 but that's gonna change. 312 00:18:53,440 --> 00:18:55,200 We've been chosen for something. 313 00:18:55,280 --> 00:18:58,240 This thing busts open, we're gonna be the folks to see. 314 00:19:00,520 --> 00:19:04,360 For me, it was never a buzz, anything like that. 315 00:19:04,440 --> 00:19:06,400 I didn't know what was happening to me, 316 00:19:06,520 --> 00:19:08,960 and I fought back as hard as I could. 317 00:19:09,080 --> 00:19:11,040 Really? 318 00:19:19,200 --> 00:19:20,720 I--I should get going. 319 00:19:20,800 --> 00:19:23,240 My daughter'll be home soon from soccer practice. 320 00:19:23,320 --> 00:19:25,040 You have a daughter? 321 00:19:25,120 --> 00:19:27,240 Allie. She's nine. 322 00:19:29,960 --> 00:19:32,920 You have any pictures of yourself as a kid? 323 00:19:34,200 --> 00:19:37,000 - You think it goes back that far? - Why not? 324 00:19:39,600 --> 00:19:41,960 Yeah, I have one of me and my mum. 325 00:19:47,280 --> 00:19:48,600 She's pretty. 326 00:19:51,200 --> 00:19:53,000 Oh, that's my dad. 327 00:19:53,080 --> 00:19:55,040 That's him as a little kid with my grandfather. 328 00:19:57,960 --> 00:20:00,840 You would agree with me this whole thing's kind of weird, right? 329 00:20:04,880 --> 00:20:06,600 Well, it just got a whole lot weirder. 330 00:20:10,000 --> 00:20:11,160 This is the guy. 331 00:20:12,440 --> 00:20:14,360 I've never come across anything like this. 332 00:20:14,480 --> 00:20:16,880 It's extraordinary. This is your father? 333 00:20:17,000 --> 00:20:18,480 He had been taken, too? 334 00:20:18,600 --> 00:20:22,320 - It started with my grandfather. - It seems to run in families. 335 00:20:22,480 --> 00:20:24,040 We call these "screen memories." 336 00:20:24,160 --> 00:20:26,240 It's as if they take a sample of our memories 337 00:20:26,400 --> 00:20:28,720 and choose the realities they present us with. 338 00:20:28,880 --> 00:20:30,880 This was something, this carnival, 339 00:20:30,960 --> 00:20:32,320 that scared my father. 340 00:20:32,440 --> 00:20:34,080 And they used it. 341 00:20:34,200 --> 00:20:37,120 That's not an uncommon part of the experience. 342 00:20:37,240 --> 00:20:39,920 But this... 343 00:20:40,000 --> 00:20:42,840 to take a sample of your father's memory 344 00:20:42,920 --> 00:20:45,280 and use it as a screen on both of you? 345 00:20:45,400 --> 00:20:47,920 Why, it's... truly remarkable. 346 00:20:48,000 --> 00:20:49,040 I thought you'd like it. 347 00:20:49,120 --> 00:20:52,880 I'd like to regress you both, take you back to one of your abductions, 348 00:20:53,000 --> 00:20:54,920 see if we can figure out what this is all about, 349 00:20:55,000 --> 00:20:58,200 maybe even find out where the two of you met. 350 00:21:00,160 --> 00:21:03,360 Lisa, I think it might help Charlie if you and I were to work together first. 351 00:21:03,440 --> 00:21:06,800 With this new information, I might take you in a completely different direction. 352 00:21:06,880 --> 00:21:08,640 - Anytime. - How about now? 353 00:21:08,720 --> 00:21:11,440 Do you mind if Charlie stays? 354 00:21:12,800 --> 00:21:16,400 We...do seem to have a lot in common. 355 00:21:19,280 --> 00:21:20,800 (piano music plays softly) 356 00:21:20,880 --> 00:21:23,000 I guess we should've gone home and changed first. 357 00:21:23,080 --> 00:21:26,520 I don't care if you don't. Doesn't bother me at all. 358 00:21:26,640 --> 00:21:28,600 Have you ever been here before? 359 00:21:28,680 --> 00:21:30,880 My dad took me here when I was a kid. 360 00:21:32,960 --> 00:21:35,400 Hope I remember which fork to use. 361 00:21:35,520 --> 00:21:37,560 With me and my mum, it was mostly pizza. 362 00:21:37,680 --> 00:21:39,080 Where's your mum now? 363 00:21:39,160 --> 00:21:40,200 Detroit. 364 00:21:40,320 --> 00:21:42,040 She's a nurse. That's how she met my dad. 365 00:21:42,120 --> 00:21:45,080 - Was he a doctor? - He was a patient. 366 00:21:46,840 --> 00:21:49,040 How about you? What does your dad do? 367 00:21:49,120 --> 00:21:51,320 My dad died when I was eight. 368 00:21:51,400 --> 00:21:52,880 I'm sorry. 369 00:21:52,960 --> 00:21:56,160 My stepdad, he's a musician, a guitarist. 370 00:21:56,240 --> 00:21:58,360 My mum's a nutritionist. 371 00:21:58,440 --> 00:22:01,240 She could tell you not to eat anything they serve here. 372 00:22:02,840 --> 00:22:05,640 My real dad-- you use a computer? 373 00:22:05,720 --> 00:22:06,760 Sure. 374 00:22:06,880 --> 00:22:11,160 He invented the buzz control scheme and half of the floating point logic. 375 00:22:55,960 --> 00:22:59,240 I thought, with our luck, we'd wind up in a carnival. 376 00:22:59,320 --> 00:23:02,000 This is kind of like a carnival. 377 00:23:05,000 --> 00:23:07,760 - To us. - Us. 378 00:23:54,120 --> 00:23:56,400 - Hi. - Hi. 379 00:23:58,360 --> 00:24:01,160 - I'm Charlie. - Okay. 380 00:24:03,480 --> 00:24:07,240 You're in the third grade, right? You're doing State History? 381 00:24:07,360 --> 00:24:09,200 You're reading Sarah. Plain and Tall? 382 00:24:09,280 --> 00:24:12,800 This is the "big ideas" year in science-- electricity, magnetism. 383 00:24:14,240 --> 00:24:16,120 I taught third grade the last three years. 384 00:24:16,200 --> 00:24:18,640 We read Sarah. Plain and Tall last year. 385 00:24:18,720 --> 00:24:21,000 This year, it's Island of the Blue Dolphins. 386 00:24:21,080 --> 00:24:22,640 CHARLIE: It's a good one. 387 00:24:22,720 --> 00:24:25,160 So this is the year I find out how everything works? 388 00:24:25,280 --> 00:24:28,160 - The "big ideas"? - Mm-hmm. 389 00:24:29,280 --> 00:24:31,400 And everybody takes these classes? 390 00:24:31,520 --> 00:24:32,880 CHARLIE: Pretty much. 391 00:24:32,960 --> 00:24:35,600 So then what happens, they all forget? 392 00:24:38,320 --> 00:24:40,200 I never thought about it like that-- 393 00:24:40,280 --> 00:24:41,240 LISA: Sorry, Al. 394 00:24:41,360 --> 00:24:44,240 I had to park all the way over by Parson Gardens. 395 00:24:44,360 --> 00:24:46,320 You're cute. Where's Lisa? 396 00:24:46,400 --> 00:24:48,520 She, uh-- Lisa's getting garlic. 397 00:24:48,640 --> 00:24:50,600 Hey, girls. How was soccer practice? 398 00:24:50,720 --> 00:24:53,440 I'm trying to convince my god-daughter she doesn't want to play goalie. 399 00:24:53,560 --> 00:24:56,360 It's either boring, boring, boring or, oh, my God, oh, my God. 400 00:24:56,440 --> 00:24:58,840 I don't think it's so boring. 401 00:24:58,960 --> 00:25:01,080 You get to watch the play come to you. 402 00:25:01,160 --> 00:25:04,200 And then it gets there, and oh, my God, oh, my God. 403 00:25:04,280 --> 00:25:05,760 Not if you've been watching the play. 404 00:25:06,760 --> 00:25:08,320 There's no getting around you. 405 00:25:09,640 --> 00:25:10,640 Who are you? 406 00:25:10,760 --> 00:25:12,680 We've been trying to figure that out all day. 407 00:25:12,800 --> 00:25:15,360 - Oh, another day-tripper? - It's...a long story. 408 00:25:15,480 --> 00:25:16,560 For which I don't have time. 409 00:25:16,680 --> 00:25:18,920 I've got four freshmen who want Celtic bands 410 00:25:19,040 --> 00:25:21,680 and a concept artist who designed his own tattoo. 411 00:25:21,760 --> 00:25:24,320 He says it goes across his face to cover the lie. 412 00:25:24,400 --> 00:25:25,800 I'm gonna be up all night. 413 00:25:25,880 --> 00:25:27,600 I do tattoos. 414 00:25:27,680 --> 00:25:28,680 Oh. 415 00:25:28,800 --> 00:25:30,960 You should get Lisa to show you her alien. 416 00:25:31,120 --> 00:25:32,360 You know, you really are cute. 417 00:25:32,480 --> 00:25:34,480 I bet I'm gonna be seeing you around. 418 00:25:34,640 --> 00:25:37,560 Will you take a picture of his face once you've covered up the lie? 419 00:25:37,680 --> 00:25:39,560 Without question. Good-bye, sweetheart. 420 00:25:39,680 --> 00:25:40,600 Bye. 421 00:25:40,760 --> 00:25:42,640 I guess Charlie's staying for dinner. 422 00:25:42,760 --> 00:25:45,640 Maybe if you're real good, he'll help you set the table. 423 00:25:50,720 --> 00:25:53,280 Did I hear you say you're a schoolteacher? 424 00:25:53,360 --> 00:25:54,760 I was, yeah. 425 00:25:54,840 --> 00:25:55,880 What happened? 426 00:25:57,280 --> 00:26:00,400 I got a little too interested in other things. 427 00:26:00,480 --> 00:26:02,600 You've been on the spaceships, too? 428 00:26:02,720 --> 00:26:04,760 At first, I wondered if I should tell her, 429 00:26:04,880 --> 00:26:07,080 but it would've been weirder to try and go to the group 430 00:26:07,160 --> 00:26:08,520 without even mentioning it. 431 00:26:10,040 --> 00:26:11,160 Yes, I have. 432 00:26:11,280 --> 00:26:13,000 Was it scary? 433 00:26:13,080 --> 00:26:14,840 Kind of. 434 00:26:14,920 --> 00:26:16,680 Did it make you mean? 435 00:26:17,720 --> 00:26:19,520 I don't think so. How come? 436 00:26:19,600 --> 00:26:22,320 My mum didn't get mean, either. 437 00:26:22,400 --> 00:26:24,440 But some of the people she knows did. 438 00:26:24,520 --> 00:26:27,480 I think people get mean when they're scared. 439 00:26:39,160 --> 00:26:40,360 You're working late. 440 00:26:40,440 --> 00:26:42,640 Just wanna make sure there's nothing I missed. 441 00:26:44,120 --> 00:26:46,240 In this light, you look like my father. 442 00:26:47,520 --> 00:26:50,560 You have his singleness of vision, something I never had. 443 00:26:50,680 --> 00:26:52,360 I envy you for that. 444 00:26:54,120 --> 00:26:55,880 I just wanna see this through. 445 00:26:55,960 --> 00:26:57,440 That's what I mean. 446 00:26:59,680 --> 00:27:02,280 She just looks like a little girl, doesn't she? 447 00:27:04,440 --> 00:27:06,320 She doesn't look special at all. 448 00:27:17,360 --> 00:27:19,400 This is Brad. This is Devon. 449 00:27:19,520 --> 00:27:21,800 And this is Rich. He's the cutest. 450 00:27:21,920 --> 00:27:23,760 LISA: She does this just to humiliate me. 451 00:27:23,840 --> 00:27:25,960 I'm nine. I'm supposed to like this stuff. 452 00:27:26,080 --> 00:27:27,040 I like this song. 453 00:27:27,160 --> 00:27:29,120 This Alayna one's really good, too. 454 00:27:29,240 --> 00:27:31,280 Oh, my God, man, the both of you... 455 00:27:31,400 --> 00:27:34,440 I drive a lot, I listen to the radio. I like these guys. 456 00:27:34,560 --> 00:27:37,520 What am I gonna do, brand my own child with a scarlet "L"? 457 00:27:37,640 --> 00:27:38,680 "L"? 458 00:27:38,800 --> 00:27:39,840 For "lame." 459 00:27:39,920 --> 00:27:42,280 # Every time I press rewind # 460 00:27:42,360 --> 00:27:43,720 # Stop when the red light flashes # 461 00:27:43,800 --> 00:27:45,840 # Upsy-daisy, my whole world crashes # 462 00:27:45,920 --> 00:27:47,480 That's my journal. 463 00:27:47,560 --> 00:27:50,160 I write down things I think of and stuff. 464 00:27:50,240 --> 00:27:53,040 Oh, that's a good idea. I always wished I'd done that, 465 00:27:53,120 --> 00:27:56,080 but every time I start, I kind of get too lazy. 466 00:27:56,160 --> 00:27:58,280 Maybe sometime I could read you mine. 467 00:28:01,760 --> 00:28:03,120 That'd be great. 468 00:28:04,240 --> 00:28:05,960 You're up next, you know. 469 00:28:06,040 --> 00:28:07,600 Up next? 470 00:28:07,680 --> 00:28:10,320 Your regression with Harriet. You're next. 471 00:28:11,600 --> 00:28:13,400 You've never done it before, have you? 472 00:28:14,720 --> 00:28:19,560 Sometimes that can be a lot of information, just so you know. 473 00:28:19,640 --> 00:28:21,760 #...Come on, hold my hand # 474 00:28:21,880 --> 00:28:23,680 # Talk to me and help me understand # 475 00:28:23,760 --> 00:28:27,200 # Tell me how my eye got black and blue # 476 00:28:30,640 --> 00:28:33,920 ALLIE: I grew up. just my mum and me. 477 00:28:34,040 --> 00:28:38,960 I never thought a lot about who my father was or where he'd gone. 478 00:28:39,040 --> 00:28:42,000 I guess I knew there was something missing. 479 00:28:42,120 --> 00:28:46,400 but when you're a kid. your life is just your life. 480 00:28:46,520 --> 00:28:50,040 You don't think about all the other ways it might have been. 481 00:28:54,080 --> 00:28:56,440 - Allie? - Hi, Mr Watson. 482 00:28:56,520 --> 00:28:58,240 Is your mum inside? 483 00:28:58,320 --> 00:29:00,200 Guess I'm a little early. 484 00:29:00,280 --> 00:29:02,080 I get cooped up in my apartment. 485 00:29:02,160 --> 00:29:04,440 Guess I just need to get out. 486 00:29:08,880 --> 00:29:11,160 Your son Luke... 487 00:29:13,560 --> 00:29:15,680 He loved you very much. 488 00:29:17,480 --> 00:29:19,320 Why did you say that? 489 00:29:20,280 --> 00:29:22,840 I just thought you should know. 490 00:29:24,760 --> 00:29:26,160 Thank you, sweetheart. 491 00:29:28,000 --> 00:29:29,760 Thank you very much. 492 00:29:41,640 --> 00:29:45,320 I think. when you're older. what gets hard is that you forget 493 00:29:45,400 --> 00:29:48,040 how to take things as they come. 494 00:29:48,120 --> 00:29:51,080 And sometimes. the things that do come 495 00:29:51,160 --> 00:29:54,040 are more than anyone should have to take. 496 00:30:28,760 --> 00:30:29,760 GIRL: Come on, guys! 497 00:30:29,880 --> 00:30:32,200 NINA: Keep your feet moving. Don't get stuck in one place. 498 00:30:32,360 --> 00:30:34,360 All right, let's get two passes. 499 00:30:34,480 --> 00:30:36,040 Good. Good. 500 00:30:36,120 --> 00:30:37,520 Nice pass. 501 00:30:37,640 --> 00:30:38,800 Nice pass. Good. 502 00:30:42,120 --> 00:30:44,000 That boy's going down. 503 00:30:48,080 --> 00:30:49,240 NINA: Heads up, Allie! 504 00:30:52,400 --> 00:30:54,400 NINA: Okay, we got it back. 505 00:30:54,520 --> 00:30:56,680 Good. Good work, girls. 506 00:30:56,840 --> 00:30:59,480 Allie and I are very...close. 507 00:31:01,640 --> 00:31:04,160 - How do you wanna tell her? - l-I don't know. 508 00:31:04,240 --> 00:31:06,360 I don't know if I wanna tell her. 509 00:31:06,440 --> 00:31:07,760 She has to know. 510 00:31:07,840 --> 00:31:10,400 No, she doesn't. We're doing fine here. 511 00:31:10,480 --> 00:31:12,080 Allie and me are fine. 512 00:31:15,120 --> 00:31:17,320 I don't know you. 513 00:31:17,400 --> 00:31:20,120 I don't know if I want you to be her father. 514 00:31:26,320 --> 00:31:27,720 Yes! 515 00:31:30,120 --> 00:31:31,920 She's a beautiful little girl. 516 00:31:33,520 --> 00:31:35,640 Does she even wanna know who her dad is? 517 00:31:35,760 --> 00:31:38,600 - I mean, does she ask about that? - Sometimes. 518 00:31:38,680 --> 00:31:39,880 What do you tell her? 519 00:31:40,000 --> 00:31:44,600 That he was a nice guy, that I didn't know him very well, 520 00:31:44,720 --> 00:31:48,680 that sometimes people can mean a lot to each other for a short time. 521 00:31:52,120 --> 00:31:54,320 And she doesn't even ask to see him? 522 00:31:54,400 --> 00:31:57,760 No...she doesn't. 523 00:32:00,560 --> 00:32:04,600 I-I knew--I mean, I didn't know you, 524 00:32:04,720 --> 00:32:08,160 but I knew she was... 525 00:32:08,280 --> 00:32:10,160 damn it. 526 00:32:10,240 --> 00:32:13,920 I go around pretending I'm cool with all of this, and I have to tell you, 527 00:32:14,040 --> 00:32:16,160 I'm not cool with it at all. 528 00:32:17,680 --> 00:32:19,120 What are they doing? 529 00:32:21,120 --> 00:32:23,080 What do they want out of all this? 530 00:32:23,200 --> 00:32:25,760 WAKEMAN: They wanna make us better to enable us to move 531 00:32:25,840 --> 00:32:27,160 to the next rung of the ladder, 532 00:32:27,240 --> 00:32:29,520 and in doing that, they'll better themselves as well. 533 00:32:29,640 --> 00:32:30,760 MARY: I have another idea. 534 00:32:30,880 --> 00:32:32,640 Say it began as a research project, 535 00:32:32,720 --> 00:32:35,080 a project on a scale completely beyond our imagination, 536 00:32:35,160 --> 00:32:37,000 a detailed accounting of our entire planet. 537 00:32:37,080 --> 00:32:39,200 A history of the planet, a catalogue of everything. 538 00:32:39,280 --> 00:32:42,480 Now imagine this--while they're doing this research, this cataloguing, 539 00:32:42,560 --> 00:32:44,760 they inadvertently come across an incredible insight, 540 00:32:44,880 --> 00:32:47,680 something that utterly transforms the way they see the universe. 541 00:32:47,760 --> 00:32:49,880 And that's what Allie is-- the result of this insight. 542 00:32:50,000 --> 00:32:51,520 Yeah, but they're smarter than us. 543 00:32:51,600 --> 00:32:54,240 They can do things we can't even begin to understand. 544 00:32:54,320 --> 00:32:56,760 - They're more highly evolved. - Evolution has a cost. 545 00:32:56,880 --> 00:32:59,920 Every choice is the death of all other possibilities. 546 00:33:00,000 --> 00:33:01,720 Maybe something was lost along the way. 547 00:33:01,800 --> 00:33:03,720 Yeah, probably something very simple. 548 00:33:03,800 --> 00:33:06,560 Possibly. And now they've put it back. 549 00:33:06,640 --> 00:33:10,520 Maybe. Maybe it's become something more than that. 550 00:33:16,240 --> 00:33:21,520 From the first time I set foot in that room in Groom Lake, saw that body, 551 00:33:21,600 --> 00:33:23,520 all I've ever wanted was to understand them, 552 00:33:23,600 --> 00:33:27,560 to see through their eyes, just...catch a glimpse. 553 00:33:30,440 --> 00:33:34,040 I feel kind of-- I've never said this to anyone-- 554 00:33:34,120 --> 00:33:38,400 but I feel this sense of being with them. 555 00:33:40,000 --> 00:33:43,600 We are so close, Mary. We'll have the girl. 556 00:33:43,720 --> 00:33:46,520 And through her, we'll be able to talk to them. 557 00:33:47,760 --> 00:33:49,720 I've waited my entire life for this moment. 558 00:33:49,840 --> 00:33:51,440 I-I'm an arrogant bastard. 559 00:33:51,520 --> 00:33:54,080 I always knew I'd get there in the end. I always knew. 560 00:33:55,480 --> 00:33:59,760 What I never knew, what I had no idea about, 561 00:33:59,880 --> 00:34:03,240 was that I'd find someone to share the moment with me. 562 00:34:09,520 --> 00:34:11,440 (cell phone rings) 563 00:34:16,520 --> 00:34:17,480 Yeah? 564 00:34:18,600 --> 00:34:19,720 Hello. 565 00:34:22,320 --> 00:34:23,440 Oh. 566 00:34:25,080 --> 00:34:28,440 Well, that is quite a surprise. Thank you very much. 567 00:34:28,560 --> 00:34:30,240 Um... 568 00:34:30,320 --> 00:34:32,440 yeah, I look forward to seeing you as well. 569 00:34:33,520 --> 00:34:37,480 It is unexpected, but that is one of life's great joys, isn't it? 570 00:34:37,600 --> 00:34:38,800 Happy accidents. 571 00:34:39,760 --> 00:34:40,960 Okay. 572 00:34:43,120 --> 00:34:46,800 There's a new wrinkle. Allie's dad just showed up. 573 00:34:46,920 --> 00:34:48,840 Well, that's interesting. 574 00:34:49,840 --> 00:34:51,800 We're gonna have to deal with that. 575 00:34:53,160 --> 00:34:56,680 MAN: I just can't stand this feeling-- that my life is out of control, 576 00:34:56,760 --> 00:34:58,560 that someone else is pulling the strings. 577 00:34:58,640 --> 00:35:01,360 Welcome to the world. No one has control. 578 00:35:01,440 --> 00:35:02,480 Who could say? 579 00:35:02,600 --> 00:35:05,280 They're more advanced than us, but that doesn't make them God. 580 00:35:05,360 --> 00:35:06,720 It does from where we're sitting. 581 00:35:06,800 --> 00:35:10,240 What makes me furious, somebody has cut a deal with these guys. 582 00:35:10,320 --> 00:35:11,840 That has to be what's happening. 583 00:35:11,920 --> 00:35:13,400 The government knows about this, 584 00:35:13,480 --> 00:35:15,600 and they're covering it up in return for something. 585 00:35:15,720 --> 00:35:18,320 For what? You always come back to that, but I just don't see it. 586 00:35:18,400 --> 00:35:20,600 I think the government is just as confused as we are. 587 00:35:20,680 --> 00:35:22,880 Yeah, but you'll give me this-- they know about it. 588 00:35:22,960 --> 00:35:25,240 RAY: Blah blah blah blah blah. You people. 589 00:35:25,320 --> 00:35:27,440 I mean, we're all such victims. 590 00:35:28,720 --> 00:35:31,080 It's time someone did something. 591 00:35:31,200 --> 00:35:35,480 I mean, they come into our homes, they take us up into their ships, 592 00:35:35,600 --> 00:35:37,480 they do things to us. 593 00:35:37,600 --> 00:35:39,760 And we just sit around here, and we talk about it. 594 00:35:39,880 --> 00:35:41,840 Ray, we talk about it because it helps. 595 00:35:41,960 --> 00:35:42,960 What else can we do? 596 00:35:43,120 --> 00:35:45,280 With an attitude like that, nothing. It's pathetic. 597 00:35:45,400 --> 00:35:47,120 You talk like we could fight back. 598 00:35:47,200 --> 00:35:50,280 I've been taken so many times, I can't count 'em. 599 00:35:50,440 --> 00:35:52,840 Fighting back is not an option. 600 00:35:52,960 --> 00:35:55,920 What about you, Ray? Have you ever fought back? 601 00:35:59,520 --> 00:36:03,680 Yeah, I-I-I'd like to think that I have, but that's not what I'm talking about. 602 00:36:03,800 --> 00:36:06,680 There's us here in this room, okay, fine. 603 00:36:06,800 --> 00:36:09,800 But those people out in the world, they treat us like we're crazy. 604 00:36:09,960 --> 00:36:11,120 Like we're making this up. 605 00:36:11,240 --> 00:36:13,880 If we're all alone, then there's no fighting back. 606 00:36:14,000 --> 00:36:17,720 But if we were believed... if there was proof... 607 00:36:17,800 --> 00:36:19,760 That was your idea, too, wasn't it, Charlie? 608 00:36:19,840 --> 00:36:22,560 - To get proof? - It was, yeah. 609 00:36:22,640 --> 00:36:23,680 Not anymore? 610 00:36:25,160 --> 00:36:30,440 Well, some things have come up that kind of rearrange my priorities. 611 00:36:32,440 --> 00:36:33,400 (whistle blows) 612 00:36:33,520 --> 00:36:35,480 All right, come on, girls. Come on downfield. 613 00:36:36,640 --> 00:36:39,280 Stick to the fundamentals. Watch your dribbling. 614 00:36:39,360 --> 00:36:40,920 Throw the ball. 615 00:36:41,000 --> 00:36:42,760 All right. 616 00:36:42,840 --> 00:36:43,960 Shoot! 617 00:36:44,040 --> 00:36:46,000 Shoot! Come on! 618 00:37:00,840 --> 00:37:05,040 NINA: Good. Good. Remember the fundamentals. 619 00:37:06,120 --> 00:37:07,240 (car door closes) 620 00:37:18,360 --> 00:37:20,000 NINA: Good. Good. 621 00:37:20,080 --> 00:37:22,600 Make eye contact with the other players. 622 00:38:31,480 --> 00:38:36,840 If you're making a checklist of superpowers...that was a big one. 623 00:38:37,800 --> 00:38:39,560 She can manipulate time. 624 00:38:41,120 --> 00:38:42,600 Let's get back to the cars. 625 00:38:45,360 --> 00:38:47,080 Have you told Allie? 626 00:38:48,120 --> 00:38:52,320 We...we've talked about it, but we don't know how to do it yet. 627 00:38:52,400 --> 00:38:56,080 We want to understand it first before we try to help her to understand it. 628 00:38:56,160 --> 00:38:59,280 If I know Allie, she probably could explain the whole thing to you. 629 00:38:59,400 --> 00:39:01,960 This is so romantic, really. 630 00:39:02,040 --> 00:39:05,240 Soul mates destined to find each other in the stars. 631 00:39:05,320 --> 00:39:07,200 You seem threatened by Lisa's story, Ray. 632 00:39:07,280 --> 00:39:10,000 She always comes here with these warm and fuzzy little tales. 633 00:39:10,080 --> 00:39:13,040 It's like aliens are bunny rabbits, like they're nice or something. 634 00:39:13,120 --> 00:39:15,320 Why don't you back off and let Lisa tell her story? 635 00:39:15,400 --> 00:39:17,320 Hey, Charlie, I don't need your help. 636 00:39:17,400 --> 00:39:19,600 I've been doing fine without you for nine years. 637 00:39:19,680 --> 00:39:21,000 You wanna go with that, Lisa? 638 00:39:21,080 --> 00:39:23,640 I think it would be fair to say you have a certain a normal resentment 639 00:39:23,720 --> 00:39:24,920 about being a single mother, 640 00:39:25,000 --> 00:39:27,040 even under these truly abnormal circumstances. 641 00:39:27,160 --> 00:39:29,600 I just don't need anyone weighing in at the 11th hour 642 00:39:29,720 --> 00:39:31,160 thinking I need taking care of. 643 00:39:31,240 --> 00:39:33,920 (scoffs) Hey, don't get all over me. 644 00:39:34,000 --> 00:39:36,600 I didn't know I was a father until yesterday afternoon. 645 00:39:36,680 --> 00:39:37,720 I'm not all over you. 646 00:39:37,840 --> 00:39:39,640 I'm just saying I don't need any help. 647 00:39:39,720 --> 00:39:42,360 Just because you haven't had any doesn't mean you don't need it. 648 00:39:42,440 --> 00:39:44,120 Meaning? 649 00:39:44,200 --> 00:39:46,120 Meaning you're living in a small apartment, 650 00:39:46,200 --> 00:39:48,560 supporting yourself and Allie by playing drums in a band. 651 00:39:48,680 --> 00:39:50,040 You could use a little help. 652 00:39:50,120 --> 00:39:52,320 What the hell do you know about how I'm living? 653 00:39:52,440 --> 00:39:54,360 I know what I see. 654 00:39:54,440 --> 00:39:56,400 You have nothing to say about it, 655 00:39:56,480 --> 00:39:58,760 not about me and not about my daughter. 656 00:40:04,640 --> 00:40:06,280 RAY: Hey, Lisa, I got a question. 657 00:40:06,360 --> 00:40:08,880 Which story do you think Allie's gonna like better-- 658 00:40:08,960 --> 00:40:10,680 Mummy got nailed by some loser musician, 659 00:40:10,760 --> 00:40:13,480 or Mummy and Daddy never met, but did the nasty on a flying saucer? 660 00:40:13,560 --> 00:40:15,160 Why do you come? 661 00:40:15,240 --> 00:40:18,360 Why do you come if all you're gonna do Is heap abuse on everybody? Why? 662 00:40:18,480 --> 00:40:19,920 So I can spend more time with you. 663 00:40:20,000 --> 00:40:21,040 Go to hell, Ray. 664 00:40:21,160 --> 00:40:23,440 Oh, I've been, on more than one occasion. 665 00:40:23,520 --> 00:40:25,000 Why don't you lighten up, buddy? 666 00:40:25,080 --> 00:40:26,480 Why don't I lighten up? 667 00:40:26,560 --> 00:40:30,920 Because I am sick and tired of your cosmic girlfriend's incessant whining. 668 00:40:31,920 --> 00:40:34,040 "My father was half alien." Yeah. 669 00:40:34,120 --> 00:40:35,240 All that crap. 670 00:40:38,000 --> 00:40:41,360 Oh, you didn't know about that, did you? 671 00:40:44,520 --> 00:40:46,760 Yeah, one of these guys shows up in Grandma's barn, 672 00:40:46,920 --> 00:40:47,840 knocks the old lady up. 673 00:40:48,000 --> 00:40:51,480 Nine months later, you got yourself a walking, talking hybrid. 674 00:40:51,600 --> 00:40:53,240 It's a wonder your back's not broken, 675 00:40:53,320 --> 00:40:55,200 the size of that chip you're carrying around. 676 00:40:55,320 --> 00:40:56,800 You gonna be the one to knock it off? 677 00:40:56,920 --> 00:40:57,840 Gentlemen, please. 678 00:40:58,000 --> 00:41:00,240 Harriet, I think we need to ask him to leave the group. 679 00:41:00,400 --> 00:41:01,880 He does nothing but cause trouble. 680 00:41:02,000 --> 00:41:04,000 We are all here to help each other. 681 00:41:04,160 --> 00:41:06,480 He's not helping anybody. He's just making things worse. 682 00:41:06,640 --> 00:41:07,560 I agree. 683 00:41:07,720 --> 00:41:10,360 You know, Ray, all you ever do is shoot down everyone's stories, 684 00:41:10,440 --> 00:41:14,000 spreading trash, but we've never heard too much about your close encounter. 685 00:41:14,160 --> 00:41:15,720 She's got a point, Ray. 686 00:41:15,840 --> 00:41:18,320 Yeah, you said you fought back. Tell us about that. 687 00:41:18,440 --> 00:41:19,760 - Come on. - Tell us your story. 688 00:41:19,880 --> 00:41:21,280 What are you looking at? 689 00:41:21,400 --> 00:41:23,720 Maybe you should answer their questions. 690 00:41:23,840 --> 00:41:25,840 EVERYONE: Yeah, come on, Ray. 691 00:41:25,960 --> 00:41:27,440 Tell us your story. 692 00:41:27,560 --> 00:41:29,160 You wanna hear my story? 693 00:41:29,280 --> 00:41:30,600 Ray, sit down. 694 00:41:32,600 --> 00:41:34,040 Here's my story. 695 00:41:34,160 --> 00:41:35,520 What are you doing?! 696 00:41:37,120 --> 00:41:39,880 Put your gun away, Ray. You don't wanna do this. 697 00:41:39,960 --> 00:41:43,560 - Put the gun away! - No, I don't think so. 698 00:41:43,640 --> 00:41:45,920 I got a better idea. 699 00:41:50,200 --> 00:41:53,400 All right, everybody, get over in that corner. 700 00:41:53,480 --> 00:41:54,800 You stay away from the windows. 701 00:41:54,880 --> 00:41:56,560 Sit down on the floor where I can see you. 702 00:41:56,640 --> 00:41:57,760 Come on! 703 00:42:01,080 --> 00:42:04,680 I'll shoot the new boy first, then I'll start in on the rest of you. Sit! 704 00:42:04,800 --> 00:42:07,480 Ray, nobody's getting shot here. That doesn't have to happen. 705 00:42:07,560 --> 00:42:09,920 Oh, my God, he's gonna shoot us. 706 00:42:10,000 --> 00:42:12,640 He's not gonna shoot anybody. He's just showing off. 707 00:42:12,720 --> 00:42:16,680 Is that what you think? Is that what you truly believe? 708 00:42:16,800 --> 00:42:19,000 Shoot me. See if I care. 709 00:42:19,120 --> 00:42:21,000 What are we doing here, Ray? 710 00:42:21,080 --> 00:42:22,800 Hey! I asked you to sit down. 711 00:42:22,880 --> 00:42:25,760 Get that thing out of my face. I've been abducted by aliens. 712 00:42:25,840 --> 00:42:27,880 You think I care about your little toy trumpet? 713 00:42:27,960 --> 00:42:29,600 (group gasps) 714 00:42:30,760 --> 00:42:34,720 RAY: You sit down, hero, or I will shoot your bride-to-be. 715 00:42:34,800 --> 00:42:38,400 DR PENZLER: Ray, I'm sure if we talk about this, we can work it out. 716 00:42:38,480 --> 00:42:40,760 Ray, listen to Dr Penzler. It's gonna be all right. 717 00:42:40,840 --> 00:42:43,200 DR PENZLER: Give me the gun. Give me the gun. 718 00:42:43,280 --> 00:42:44,640 Please, give it to her, Ray. 719 00:42:44,720 --> 00:42:46,240 (phone rings) 720 00:42:47,440 --> 00:42:48,960 (people scream) 721 00:42:53,080 --> 00:42:54,880 Can't think with the phone ringing. 722 00:42:57,040 --> 00:43:00,400 Dorothy, get over to the window and shut the blinds. 723 00:43:01,600 --> 00:43:04,240 The rest of you stay put. Don't do anything stupid. 724 00:43:08,280 --> 00:43:09,480 Come on, Dorothy! 725 00:43:11,960 --> 00:43:13,160 All right, back with the others. 726 00:43:13,280 --> 00:43:14,400 (cell phone rings) 727 00:43:14,480 --> 00:43:15,520 What's that? 728 00:43:15,640 --> 00:43:18,080 Whose is that? Is that you? 729 00:43:18,160 --> 00:43:19,480 Yeah. 730 00:43:19,560 --> 00:43:22,400 - Answer it. - You sure? 731 00:43:22,480 --> 00:43:24,400 Just don't say anything stupid, huh? 732 00:43:24,480 --> 00:43:25,760 Okay. 733 00:43:30,480 --> 00:43:31,680 Hello? 734 00:43:32,680 --> 00:43:35,720 Ni-Ni-Nina, it's really not a good time. 735 00:43:36,840 --> 00:43:39,560 Allie doesn't run off, Nina. That's not something she does. 736 00:43:40,680 --> 00:43:43,960 I-I can't. It's really hard to explain. 737 00:43:44,080 --> 00:43:45,760 - Hang up. - My daughter's missing. 738 00:43:45,840 --> 00:43:47,800 - Hang up the phone. - You can just wait. 739 00:43:47,880 --> 00:43:48,840 Is she okay? 740 00:43:50,400 --> 00:43:52,440 - Yeah, she's all right. - How do you know? 741 00:43:52,520 --> 00:43:55,880 I know. She's scared, but she's all right. Listen, Nina-- 742 00:43:55,960 --> 00:43:58,520 End the damn call, Lisa. Hang up now. 743 00:43:58,600 --> 00:44:00,440 (gunshot, people scream) 744 00:44:00,520 --> 00:44:01,920 Oh, my God. 745 00:44:02,000 --> 00:44:04,040 (Charlie gasping) 746 00:44:05,080 --> 00:44:06,400 (group gasps) 747 00:44:07,640 --> 00:44:08,960 Help me sit him up. 748 00:44:10,360 --> 00:44:12,000 DR PENZLER: It's all right. Come on. 749 00:44:12,080 --> 00:44:13,640 - There you go. - Oh, my God. 750 00:44:13,720 --> 00:44:14,760 CHARLIE: Cellophane. 751 00:44:14,840 --> 00:44:16,240 - What? - Cellophane. 752 00:44:16,320 --> 00:44:19,240 Cellophane. Somebody find some cellophane somewhere. 753 00:44:21,320 --> 00:44:23,440 All right, he's got it. Get it off. 754 00:44:24,440 --> 00:44:26,320 I've got a scarf! I've got a scarf! 755 00:44:26,400 --> 00:44:27,960 Where are you going? 756 00:44:28,040 --> 00:44:30,800 I'm getting my scarf because you shot him, Ray! 757 00:44:32,160 --> 00:44:34,120 Ray, Charlie is really hurt. 758 00:44:34,240 --> 00:44:35,840 We've gotta get him to a hospital. 759 00:44:38,520 --> 00:44:41,200 I guess I wasn't that much help to you after all, was I? 760 00:44:41,280 --> 00:44:42,960 This doesn't have to get any worse, Ray. 761 00:44:43,040 --> 00:44:46,000 Everything gets worse, Dr Penzler. 762 00:44:46,080 --> 00:44:47,920 Every stinking thing in this world. 763 00:44:48,000 --> 00:44:49,400 What are you gonna do? 764 00:44:49,480 --> 00:44:51,920 Let me think! 765 00:44:52,000 --> 00:44:53,440 I gotta think. 766 00:44:56,360 --> 00:44:57,840 Who else has a cell phone? 767 00:44:59,040 --> 00:45:01,240 Um...turn 'em off and slide 'em over to me. 768 00:45:02,520 --> 00:45:04,440 - Ray, it's in my coat. - Go ahead. 769 00:45:11,120 --> 00:45:15,000 - What happens now, Ray? - I'm thinking. 770 00:45:15,080 --> 00:45:16,400 There's no time, Ray. 771 00:45:16,480 --> 00:45:18,400 Charlie doesn't have that kind of time. 772 00:45:19,680 --> 00:45:24,280 Okay...I want you to call the FBI. 773 00:45:24,360 --> 00:45:26,000 You know which one of these is yours? 774 00:45:26,080 --> 00:45:27,200 The little flip phone. 775 00:45:29,640 --> 00:45:31,360 This one? 776 00:45:33,000 --> 00:45:34,800 What should I tell them? 777 00:45:34,880 --> 00:45:36,560 The FBI, Ray. What should I tell them? 778 00:45:36,640 --> 00:45:41,240 Um...tell 'em I'm armed, and I'm gonna have to start shooting people 779 00:45:41,360 --> 00:45:42,920 if my demands aren't met. 780 00:45:43,000 --> 00:45:47,760 Oh, God. We're gonna die. We're gonna die. 781 00:45:47,880 --> 00:45:49,600 Just shut up! I'm only gonna shoot you 782 00:45:49,680 --> 00:45:51,800 if they don't do what I'm asking them. 783 00:45:51,920 --> 00:45:53,200 - Ray? - What? 784 00:45:53,280 --> 00:45:55,400 What demands? What are you asking them to do? 785 00:45:57,240 --> 00:45:59,800 Tell 'em I wanna talk to the person in charge of their, um... 786 00:45:59,920 --> 00:46:03,360 you know, whatever they call it, their--their extraterrestrial project. 787 00:46:03,440 --> 00:46:05,000 You want Will Smith or Tommy Lee Jones? 788 00:46:05,080 --> 00:46:06,400 Cynthia, you're not helping. 789 00:46:06,480 --> 00:46:08,720 I'm not sure who I should be asking for. 790 00:46:08,840 --> 00:46:11,640 Dr Penzler, just make the call. 791 00:46:11,720 --> 00:46:13,040 All right, all right. 792 00:46:16,120 --> 00:46:17,440 FBI, please. 793 00:46:17,520 --> 00:46:19,920 What are you gonna do once you get to somebody in charge? 794 00:46:20,080 --> 00:46:21,480 I'm gonna make my demands. 795 00:46:21,560 --> 00:46:23,720 You're gonna call the federal government and say, 796 00:46:23,880 --> 00:46:26,600 "Let me speak to the man in charge of your super-secret operation 797 00:46:26,720 --> 00:46:28,800 because, if I don't, I'll shoot a few people"? 798 00:46:28,960 --> 00:46:30,560 That's pathetic is what that is. 799 00:46:30,680 --> 00:46:33,320 Well, no one ever said that Ray wasn't pathetic. 800 00:46:33,400 --> 00:46:35,720 CYNTHIA: I knew I never should've joined this damn group. 801 00:46:35,880 --> 00:46:37,960 This is like White people land. 802 00:46:38,080 --> 00:46:41,080 Do you know how many Asian people have been abducted since 1 947? 803 00:46:41,240 --> 00:46:42,400 Will you please shut up? 804 00:46:42,560 --> 00:46:44,480 Maybe seven, and you're looking at one of them. 805 00:46:44,640 --> 00:46:47,880 So I decide to be open and honest about it, and this is what I get-- 806 00:46:48,000 --> 00:46:49,440 I'm abducted by Homer Simpson. 807 00:46:49,520 --> 00:46:51,280 White people land. 808 00:46:51,360 --> 00:46:53,920 Hello. Hello. Is this the--the FBI? 809 00:46:54,000 --> 00:46:56,040 - You got 'em on the phone? - Um, yes. 810 00:46:56,160 --> 00:46:59,200 Uh-huh. See? This is, um, Dr Harriet Penzler. 811 00:46:59,280 --> 00:47:02,640 I'm hoping you can help me. I have a bit of a problem here. 812 00:47:12,480 --> 00:47:13,520 DR PENZLER: Yes. 813 00:47:14,840 --> 00:47:18,040 Um, I have a group of people here, and one of them's been shot. 814 00:47:18,160 --> 00:47:19,600 The--the man who shot him... 815 00:47:19,680 --> 00:47:21,400 Lisa, what are you doing? 816 00:47:21,480 --> 00:47:24,200 DR PENZLER: And, um... hold on a minute. 817 00:47:24,280 --> 00:47:27,560 EVERYONE: Lisa? Sit down. 818 00:47:27,640 --> 00:47:30,000 Where do you think you're going? 819 00:47:35,480 --> 00:47:37,920 Isn't this sweet? 820 00:47:39,360 --> 00:47:41,160 Now we got the whole happy family. 821 00:47:41,240 --> 00:47:43,520 Allie...it's okay. 822 00:47:43,640 --> 00:47:45,360 Come here. Come here. 823 00:47:45,440 --> 00:47:46,560 It's okay. 824 00:47:58,000 --> 00:47:59,600 DR PENZLER: Ten adults and one child. 825 00:47:59,680 --> 00:48:00,720 That's right, exactly. 826 00:48:00,840 --> 00:48:03,480 Sit down. Okay, here's the thing. 827 00:48:04,720 --> 00:48:05,840 I don't want any cops. 828 00:48:05,960 --> 00:48:07,920 I don't want any hostage negotiator 829 00:48:08,000 --> 00:48:09,880 or any of that Dog Day Afternoon crap... 830 00:48:09,960 --> 00:48:11,760 Everything's gonna be okay. 831 00:48:11,840 --> 00:48:13,360 I'm not gonna let anyone hurt you. 832 00:48:13,440 --> 00:48:16,120 RAY: One SWATteam or anything, I start shooting these people. 833 00:48:17,200 --> 00:48:20,160 Good. I want someone here in 1 5 minutes. 834 00:48:21,920 --> 00:48:25,360 There is a problem here right now, Allie, but it's gonna be all right. 835 00:48:25,440 --> 00:48:28,240 Ray is just a little angry. 836 00:48:28,320 --> 00:48:30,280 "Ray is just a little angry"? 837 00:48:30,360 --> 00:48:33,120 No, Ray is majorly pissed off. 838 00:48:33,200 --> 00:48:34,640 I mean, you should be angry, too. 839 00:48:34,720 --> 00:48:37,080 Look what they did to you and what's-his-name--Charlie. 840 00:48:37,200 --> 00:48:38,160 Look at that! 841 00:48:38,280 --> 00:48:39,600 I mean, how can you sit here 842 00:48:39,680 --> 00:48:41,480 and let that kind of thing go unanswered? 843 00:48:41,560 --> 00:48:43,680 Come on, we don't need to talk about that. 844 00:48:43,760 --> 00:48:46,560 What, we're not supposed to tell Allie she's a test-tube baby? 845 00:48:46,640 --> 00:48:48,120 You sorry bastard. 846 00:48:54,160 --> 00:48:55,360 Hey... 847 00:48:58,600 --> 00:48:59,720 Charlie's hurt. 848 00:49:00,920 --> 00:49:02,240 Yeah. 849 00:49:02,320 --> 00:49:03,960 Is he going to be all right? 850 00:49:05,120 --> 00:49:07,240 I don't know, honey. 851 00:49:07,320 --> 00:49:09,360 If Ray will let us get him to the hospital... 852 00:49:09,480 --> 00:49:11,920 No one's going anywhere until I get what I want. 853 00:49:12,920 --> 00:49:14,040 (knock on door) 854 00:49:15,640 --> 00:49:18,360 GUARD: Campus security. Dr Penzler? 855 00:49:23,520 --> 00:49:25,240 We had a report of a gunshot. 856 00:49:26,600 --> 00:49:27,640 Hands up. 857 00:49:32,720 --> 00:49:33,840 Get your hands up. 858 00:49:35,280 --> 00:49:39,040 Yeah, you keep 'em up there. Okay. 859 00:49:40,200 --> 00:49:41,920 Here's the situation. 860 00:49:42,000 --> 00:49:44,440 I'm holding these people hostage, all right? 861 00:49:44,560 --> 00:49:47,160 I've already shot one of them. I'm angry and unpredictable. 862 00:49:47,240 --> 00:49:48,280 Look at me! 863 00:49:50,000 --> 00:49:53,440 What we're doing here, we're waiting for the FBI. 864 00:49:53,520 --> 00:49:56,640 There's two more security officers coming from other parts of the campus. 865 00:49:56,760 --> 00:49:57,720 Yeah, so? 866 00:49:57,840 --> 00:50:00,800 What do you want me to do about them? 867 00:50:00,920 --> 00:50:02,800 I want you to go out there and talk to them. 868 00:50:02,880 --> 00:50:05,920 I want you all to come up with something to clear this place out, okay? 869 00:50:06,040 --> 00:50:08,240 Say something exploded, say anything you want. 870 00:50:08,320 --> 00:50:11,000 Just keep the world away from me till the FBI gets here, okay? 871 00:50:11,080 --> 00:50:13,640 Hey, don't be stupid. 872 00:50:13,720 --> 00:50:15,520 A lot of people are gonna get killed. 873 00:50:18,440 --> 00:50:19,400 You can go now. 874 00:50:33,200 --> 00:50:34,520 What are you doing, Ray? 875 00:50:34,600 --> 00:50:36,320 What do you think you're gonna get done? 876 00:50:37,640 --> 00:50:39,600 We live in a world that's out of our control. 877 00:50:39,720 --> 00:50:41,640 You should know that better than anyone. 878 00:50:41,720 --> 00:50:43,680 I mean, things happen, right? 879 00:50:43,800 --> 00:50:47,560 What is that, God's will? The hell with that. 880 00:50:47,640 --> 00:50:49,040 We all feel that way sometimes-- 881 00:50:49,120 --> 00:50:50,920 Spare me the couch, Dr Penzler. 882 00:50:51,000 --> 00:50:52,400 I'm not a crazy person. 883 00:50:52,480 --> 00:50:55,520 I mean, things really happen to me, and I'm sick and tired 884 00:50:55,640 --> 00:50:57,680 of nobody believing me but you fruit loops. 885 00:50:59,160 --> 00:51:01,600 What am I gonna do? Okay, so it's very simple. 886 00:51:01,720 --> 00:51:04,520 The government is gonna come clean on national TV. 887 00:51:04,600 --> 00:51:09,200 They're gonna tell the world this is all real, and then no one... 888 00:51:09,280 --> 00:51:11,240 no one will ever think I'm crazy again. 889 00:51:13,400 --> 00:51:14,560 Answer your question? 890 00:51:22,600 --> 00:51:24,320 We do exactly what he wants. 891 00:51:24,400 --> 00:51:26,280 We clear the area, evacuate the building, 892 00:51:26,400 --> 00:51:27,960 keep the students and faculty safe. 893 00:51:28,040 --> 00:51:31,240 By then, the FBI will be here, and then it will all be their problem. 894 00:51:31,360 --> 00:51:34,160 - Start setting up the barricades. - Right away. 895 00:51:44,640 --> 00:51:48,200 Something frightened you. That's why you came here? 896 00:51:48,360 --> 00:51:50,240 I don't really know what happened. 897 00:51:50,360 --> 00:51:51,880 There were some people. 898 00:51:52,000 --> 00:51:54,600 And you felt as if they were coming after you? 899 00:51:56,280 --> 00:51:58,360 - And I started to run... - But? 900 00:51:59,400 --> 00:52:01,400 And then... 901 00:52:01,560 --> 00:52:03,160 I don't know what happened. 902 00:52:06,440 --> 00:52:08,640 You did something. 903 00:52:08,720 --> 00:52:10,360 I think so. 904 00:52:12,360 --> 00:52:15,560 GUARD: This way, folks. Come down this way as quickly as you can. 905 00:52:15,640 --> 00:52:18,080 SECOND GUARD: All right, folks, calmly. This way. 906 00:52:18,200 --> 00:52:20,560 Quickly as you can, please move down. 907 00:52:20,680 --> 00:52:22,120 Just follow them. Thank you. 908 00:52:22,200 --> 00:52:24,720 Right through the barricades there. That's right. 909 00:52:31,160 --> 00:52:33,960 Do you wanna know what I'm worried about? 910 00:52:34,040 --> 00:52:36,840 I wanna know who's gonna feed my cats. 911 00:52:36,920 --> 00:52:38,560 We'll all be out of here soon. 912 00:52:38,640 --> 00:52:41,360 You'll be home to feed them yourself. 913 00:52:41,440 --> 00:52:43,040 And what if that doesn't happen? 914 00:52:43,120 --> 00:52:45,720 Relax, Dorothy. The aliens'll feed 'em. 915 00:52:45,800 --> 00:52:48,240 Yeah, they're old friends of your cats, right? 916 00:52:54,800 --> 00:52:55,760 What? 917 00:52:58,280 --> 00:53:00,120 What are you looking at? 918 00:53:00,200 --> 00:53:03,040 You really think if you're cruel enough to other people, 919 00:53:03,120 --> 00:53:05,240 all your own misery will go away? 920 00:53:09,560 --> 00:53:10,520 No. 921 00:53:12,040 --> 00:53:14,240 Just keeps my mind off it for a while. 922 00:53:36,560 --> 00:53:39,760 RAY: Gas trucks. Nice touch. 923 00:53:41,760 --> 00:53:42,880 (tyres screech) 924 00:53:45,560 --> 00:53:47,160 (cell phone rings) 925 00:53:50,240 --> 00:53:51,720 (rings) 926 00:53:52,920 --> 00:53:53,880 Answer it. 927 00:54:00,600 --> 00:54:01,640 Yes? 928 00:54:03,600 --> 00:54:04,640 It's for you. 929 00:54:04,720 --> 00:54:07,560 Sit down. Yeah? 930 00:54:07,640 --> 00:54:08,680 Okay. 931 00:54:13,080 --> 00:54:14,360 I see you. 932 00:54:15,920 --> 00:54:16,960 What do I want? 933 00:54:17,720 --> 00:54:20,680 How about a world cruise and a winning lottery ticket? 934 00:54:20,760 --> 00:54:21,880 (chuckles) 935 00:54:23,120 --> 00:54:26,160 Why don't you come up here? We can talk about it. 936 00:54:26,280 --> 00:54:27,320 Just you. 937 00:54:27,400 --> 00:54:29,520 Your little friends can wait down there. 938 00:54:35,600 --> 00:54:38,120 Hey, sit down. What do you think you're doing? 939 00:54:38,200 --> 00:54:40,480 I'm gonna get some ice for my neck because you hurt me. 940 00:54:40,560 --> 00:54:43,520 And tomorrow morning, after the FBI either lock you up or shoot you dead, 941 00:54:43,600 --> 00:54:46,160 I'm gonna have to get up and go to work like any other day, 942 00:54:46,240 --> 00:54:49,360 and I'd just as soon do that looking as fresh and pretty as possible. 943 00:54:49,480 --> 00:54:51,760 Get some water for Charlie, will you please, Cynthia? 944 00:54:51,840 --> 00:54:52,880 CYNTHIA: Yeah. 945 00:54:53,960 --> 00:54:55,320 Anybody else? 946 00:54:59,760 --> 00:55:01,360 - Is that okay? - Yeah. 947 00:55:01,440 --> 00:55:02,480 Thanks. 948 00:55:06,560 --> 00:55:08,920 We got to get him out of here, Ray. 949 00:55:10,880 --> 00:55:13,760 Yeah? Let's just hope this lady coming up the stairs now 950 00:55:13,840 --> 00:55:16,480 feels the same way about that as you do. 951 00:55:20,600 --> 00:55:23,640 I felt good about this guy as soon as I saw him. 952 00:55:24,720 --> 00:55:25,920 LISA: Me, too. 953 00:55:30,160 --> 00:55:31,680 (knock on door) 954 00:55:33,000 --> 00:55:34,120 Answer it. 955 00:55:37,720 --> 00:55:38,680 Come on. 956 00:55:44,080 --> 00:55:46,760 Out of the way, Dr Penzler. Let me see her. 957 00:55:49,920 --> 00:55:52,040 Are you the one who asked for the FBI? 958 00:55:52,160 --> 00:55:53,760 (scoffs) Yeah. 959 00:55:54,720 --> 00:55:56,680 I'm here. You can talk to me. 960 00:55:56,760 --> 00:55:59,440 Did anyone tell you what this was all about? 961 00:55:59,520 --> 00:56:04,720 Man in therapist's office holding ten hostages demands FBI agent. 962 00:56:04,800 --> 00:56:08,480 I asked for someone from the FBI extraterrestrial project. 963 00:56:08,600 --> 00:56:10,640 Someone who knows about aliens. 964 00:56:10,760 --> 00:56:12,960 You mean, like on X-Files? 965 00:56:14,520 --> 00:56:16,080 I'm the one you want. 966 00:56:17,720 --> 00:56:19,680 RAY: Okay. 967 00:56:19,800 --> 00:56:22,360 Let me bring you up to speed on our situation here. 968 00:56:24,080 --> 00:56:25,360 I shot him. 969 00:56:25,440 --> 00:56:27,720 And he's gonna die if he doesn't get medical attention. 970 00:56:27,840 --> 00:56:29,000 That's one. 971 00:56:29,120 --> 00:56:30,920 After that, if I don't get what I ask for, 972 00:56:31,040 --> 00:56:34,000 these people, they're just fish in a barrel to me, you understand that? 973 00:56:36,400 --> 00:56:40,120 That was the lady in the park, the one who tried to grab me. 974 00:56:40,240 --> 00:56:42,240 RAY: You understand? 975 00:56:42,360 --> 00:56:46,320 This is what I want you to do. I want you to go public. 976 00:56:46,440 --> 00:56:47,840 Go public? 977 00:56:47,920 --> 00:56:50,320 Call the New York Times. call CNN. 978 00:56:50,440 --> 00:56:53,080 Tell 'em everything you know, tell 'em this is all real. 979 00:56:53,160 --> 00:56:54,640 You just signed our death warrant. 980 00:56:54,720 --> 00:56:56,720 - You think she cares about killing 11 -- - Shut up! 981 00:56:56,880 --> 00:56:59,520 She's not gonna call CNN, Ray. She's gonna have us all killed. 982 00:56:59,600 --> 00:57:03,000 I can't tell you how many times I've wanted to make that call. 983 00:57:03,120 --> 00:57:06,920 My people have a very old-fashioned, Cold-War slant on things. 984 00:57:07,040 --> 00:57:10,600 It's not right...keeping something like this secret... 985 00:57:11,760 --> 00:57:13,520 ...as I'm sure everyone here would agree. 986 00:57:13,640 --> 00:57:16,560 This is news that belongs to the world. 987 00:57:16,680 --> 00:57:18,800 How do you know she's from the government, Ray? 988 00:57:18,880 --> 00:57:20,640 How do you know she's not one of them? 989 00:57:20,720 --> 00:57:21,840 Sit down. 990 00:57:27,360 --> 00:57:29,920 Why don't you let the little girl come with me? 991 00:57:30,000 --> 00:57:32,840 It's the kind of gesture that would go a long way. 992 00:57:34,320 --> 00:57:38,360 Give me the girl, and I promise, I'll do everything I can for you. 993 00:57:41,440 --> 00:57:43,480 WILSON: Look at the eyes, Ray. 994 00:57:43,600 --> 00:57:45,640 You see? Those are alien eyes. 995 00:57:45,760 --> 00:57:47,280 RAY: Wilson, shut up. 996 00:57:47,360 --> 00:57:48,840 Let me have the girl. 997 00:57:53,840 --> 00:57:56,600 Let Allie go, Ray. She doesn't have to get hurt. 998 00:58:00,080 --> 00:58:01,480 Allie, stand up. 999 00:58:03,480 --> 00:58:04,600 Stand up. 1000 00:58:10,800 --> 00:58:15,480 You've got something I want, now I've got something you want. 1001 00:58:21,880 --> 00:58:23,080 Get out. 1002 00:58:25,440 --> 00:58:26,480 Get out! 1003 00:58:42,080 --> 00:58:44,200 MAN: Clear it off the south perimeter! 1004 00:58:45,240 --> 00:58:46,600 MAN: Here comes your dad. 1005 00:58:48,280 --> 00:58:50,480 The rooms here also-- 1006 00:58:50,600 --> 00:58:52,360 What's the situation? 1007 00:58:52,440 --> 00:58:55,800 He's gonna kill the girl unless we call CNN and tell the world we're not alone. 1008 00:58:55,880 --> 00:58:58,720 You two were going to pick her up. This was supposed to be easy. 1009 00:58:58,800 --> 00:59:00,720 It got a little complicated. I'm handling it. 1010 00:59:00,800 --> 00:59:02,520 How? 1011 00:59:02,600 --> 00:59:05,040 I say what I have to, promise him anything he wants. 1012 00:59:05,160 --> 00:59:07,000 Just make sure the girl doesn't get hurt. 1013 00:59:07,080 --> 00:59:09,440 No one's going to get killed here today. 1014 00:59:59,280 --> 01:00:01,200 - Hey. - Hey. 1015 01:00:01,280 --> 01:00:03,560 You got a nice move to the post. 1016 01:00:03,640 --> 01:00:06,200 That kid yesterday thought he could get one past you, 1017 01:00:06,280 --> 01:00:07,400 but you were right there. 1018 01:00:08,600 --> 01:00:10,880 What I do is I fool myself. 1019 01:00:12,240 --> 01:00:14,880 I make myself believe I'm really going to cover. 1020 01:00:14,960 --> 01:00:17,640 Because I believe it, he believes it. 1021 01:00:17,720 --> 01:00:20,600 How do you get yourself over to the post? 1022 01:00:20,680 --> 01:00:22,360 I don't know. 1023 01:00:22,440 --> 01:00:24,560 I'm afraid if I ever stop to think about it, 1024 01:00:24,640 --> 01:00:25,760 it won't work anymore. 1025 01:00:27,720 --> 01:00:30,400 Do you know why you're here? 1026 01:00:30,480 --> 01:00:32,000 Do you know what this is about? 1027 01:00:32,960 --> 01:00:37,800 I'm not sure yet, but I think we're gonna find out soon. 1028 01:00:39,120 --> 01:00:41,880 This is the year for the "big ideas," right? 1029 01:00:44,720 --> 01:00:46,200 (groans) 1030 01:00:46,280 --> 01:00:47,800 Hey...hey. 1031 01:00:47,880 --> 01:00:49,840 - I may pass out here. - No, you won't. 1032 01:00:49,920 --> 01:00:52,760 - Do you know CPR? - Uh, n-no. 1033 01:00:52,840 --> 01:00:55,680 You're gonna need to take my right arm and put it across my chest. 1034 01:00:55,760 --> 01:00:58,120 Okay. Make sure I don't roll over. 1035 01:00:58,200 --> 01:00:59,800 Then what do I do? 1036 01:01:01,040 --> 01:01:03,160 You're gonna have to give me mouth-to-mouth. 1037 01:01:07,240 --> 01:01:09,800 I'm sorry I said those things about the way you live. 1038 01:01:09,880 --> 01:01:11,440 I was scared. 1039 01:01:12,560 --> 01:01:15,160 It's like Allie said--people get mean when they get scared. 1040 01:01:15,240 --> 01:01:16,200 All right. 1041 01:01:19,080 --> 01:01:22,840 She's a wonderful girl, Lisa. You did great. 1042 01:01:25,960 --> 01:01:28,760 You want CNN here so badly, why don't you call 'em yourself? 1043 01:01:28,840 --> 01:01:30,560 Because they'd just think he was crazy, 1044 01:01:30,640 --> 01:01:33,520 and he wants everyone to know that he isn't crazy at all. 1045 01:01:37,720 --> 01:01:39,360 (cell phone rings) 1046 01:01:42,800 --> 01:01:43,920 Yeah? 1047 01:01:45,640 --> 01:01:46,760 Okay. 1048 01:01:48,720 --> 01:01:50,760 The media'll be here in 15 minutes. 1049 01:01:52,240 --> 01:01:54,400 We're almost home, fruit loops. 1050 01:01:55,720 --> 01:01:56,720 (gunshot) 1051 01:01:56,840 --> 01:01:58,760 (everyone screams) 1052 01:02:00,080 --> 01:02:01,080 Get down. 1053 01:02:02,480 --> 01:02:03,960 Who took that shot? 1054 01:02:09,160 --> 01:02:11,160 (cell phone rings) 1055 01:02:11,320 --> 01:02:13,960 What the hell do you think you're doing?! 1056 01:02:14,080 --> 01:02:16,920 What'd you think would happen if you tried something like that? 1057 01:02:17,040 --> 01:02:20,040 It was a miscommunication. I'm sorry. It won't happen again. 1058 01:02:20,200 --> 01:02:21,520 You're damn right it won't! 1059 01:02:21,640 --> 01:02:24,280 Next time something like that happens... 1060 01:02:25,640 --> 01:02:28,960 ...the little girl is coming out of the window with a bullet in her head. 1061 01:02:30,240 --> 01:02:31,360 ERIC: Mary. 1062 01:02:37,600 --> 01:02:40,800 Oh, what the hell, Ray? Leave the little girl alone. 1063 01:02:42,080 --> 01:02:43,360 You stay right there. 1064 01:02:44,320 --> 01:02:45,840 You sad little man. 1065 01:02:45,920 --> 01:02:47,760 Who do you think you are? God? 1066 01:02:47,840 --> 01:02:49,480 You shut up. 1067 01:02:49,560 --> 01:02:50,760 He's not God, Dorothy. 1068 01:02:50,840 --> 01:02:53,600 He's just a poor excuse for a man. 1069 01:02:53,680 --> 01:02:56,120 A man without any faith. 1070 01:02:56,200 --> 01:02:57,640 Faith? 1071 01:02:59,520 --> 01:03:01,280 You're gonna talk to me about faith? 1072 01:03:02,760 --> 01:03:06,040 God comes down and, pluck, there goes your son, no more Luke. 1073 01:03:06,120 --> 01:03:08,400 Bye-bye. Why? Dale, why? 1074 01:03:08,480 --> 01:03:11,160 Because He's up in His Heaven and all's right with the world? 1075 01:03:11,240 --> 01:03:15,000 Or because we live in a stinking sewer where nothing makes one bit of sense? 1076 01:03:16,040 --> 01:03:19,080 RAY: But you have faith. 1077 01:03:19,200 --> 01:03:22,400 Your son dies for no reason, but you have faith. 1078 01:03:22,480 --> 01:03:26,760 You get taken and tortured, but you have faith. 1079 01:03:26,840 --> 01:03:27,960 (Ray laughs) 1080 01:03:28,080 --> 01:03:31,760 If I didn't, then I wouldn't have any reason to go on living. 1081 01:03:31,880 --> 01:03:35,720 Then you crawl away and you die, because this right here-- 1082 01:03:35,800 --> 01:03:38,400 this is as much sense as the world will ever make. 1083 01:03:40,200 --> 01:03:41,240 What are you doing? 1084 01:03:41,360 --> 01:03:43,280 I told you I didn't want anyone killed. 1085 01:03:43,360 --> 01:03:45,880 What am I doing? I'm trying to keep the little girl alive. 1086 01:03:45,960 --> 01:03:49,480 I put a man up there, I told him if he had a clean shot, he should take it. 1087 01:03:49,600 --> 01:03:52,240 And he missed, and we'll be lucky to get her out alive. 1088 01:03:52,320 --> 01:03:53,520 Pull everybody back. 1089 01:03:53,640 --> 01:03:56,680 And do what? What do you suggest? 1090 01:03:56,760 --> 01:03:58,560 We should call CNN for him? 1091 01:04:00,560 --> 01:04:05,320 This little girl is everything. She's what it's all about. 1092 01:04:05,440 --> 01:04:07,400 We can't afford to lose her. 1093 01:04:09,760 --> 01:04:11,040 (cell phone rings) 1094 01:04:12,400 --> 01:04:14,520 Yes. Ray. 1095 01:04:14,640 --> 01:04:16,840 I am so sorry about what happened by the window. 1096 01:04:16,920 --> 01:04:18,120 There are some people out here 1097 01:04:18,240 --> 01:04:20,800 who've seen too many Lethal Weapon movies. 1098 01:04:20,880 --> 01:04:22,000 Look up at the window. 1099 01:04:28,920 --> 01:04:31,960 You get me what I want. Do it now. 1100 01:04:38,440 --> 01:04:40,560 RAY: Go sit down with your mum and dad. 1101 01:04:49,680 --> 01:04:51,560 You don't have to be scared, Mum. 1102 01:04:51,640 --> 01:04:53,600 This is all going to be all right. 1103 01:04:55,040 --> 01:04:57,800 A lot of things are going to happen because of this. 1104 01:04:57,880 --> 01:04:59,520 That's all. 1105 01:04:59,600 --> 01:05:01,800 But it's going to be all right. 1106 01:05:04,800 --> 01:05:06,280 You better hope you're right, 1107 01:05:06,360 --> 01:05:09,000 or you're gonna have to start praying for a little intervention 1108 01:05:09,080 --> 01:05:11,040 from your grandfather's side of the family. 1109 01:05:17,840 --> 01:05:19,600 You're not gonna get it any cleaner. 1110 01:05:19,680 --> 01:05:21,600 He's gonna kill her. We've gotta take him out. 1111 01:05:21,680 --> 01:05:23,720 I'm not gonna be a party to any more killing, Mary. 1112 01:05:23,840 --> 01:05:25,520 I'm done with that. 1113 01:05:25,600 --> 01:05:27,560 I don't think you are, Dad. 1114 01:05:27,680 --> 01:05:30,280 You know who's in there, right, besides the little girl? 1115 01:05:30,360 --> 01:05:32,800 Her mother and her father--Charlie. 1116 01:05:32,880 --> 01:05:34,320 That means he knows. 1117 01:05:34,400 --> 01:05:36,520 And that's two people with a lot of information 1118 01:05:36,640 --> 01:05:40,160 that have had some pretty bad experiences with us over the years. 1119 01:05:40,240 --> 01:05:43,840 They have to go. Dr Penzler, too. 1120 01:05:43,920 --> 01:05:46,560 I can't risk a leak. It's too important. 1121 01:05:47,840 --> 01:05:49,960 They don't matter anymore. It's all about Allie. 1122 01:05:50,040 --> 01:05:52,000 You're not in charge here, Mary. I am. 1123 01:05:53,160 --> 01:05:55,520 Take a step back. Calm down. 1124 01:05:58,760 --> 01:06:01,600 I'm sorry. You're right. 1125 01:06:02,880 --> 01:06:06,240 Just, the two of them having gotten together has made me a little nervous. 1126 01:06:06,320 --> 01:06:09,680 - They could really gum us up. - No one's getting killed here, Mary. 1127 01:06:10,720 --> 01:06:12,160 Of course not. 1128 01:06:32,040 --> 01:06:34,080 CYNTHIA: I got to go to the bathroom. 1129 01:06:35,200 --> 01:06:37,640 Grab a cup. Knock yourself out. 1130 01:06:39,360 --> 01:06:42,400 Lisa, how's he doing? 1131 01:06:42,520 --> 01:06:44,080 He's still breathing. 1132 01:06:45,280 --> 01:06:46,320 Are you all right? 1133 01:06:48,320 --> 01:06:51,040 I just don't want any more bad news. 1134 01:06:53,920 --> 01:06:55,400 Mr Watson? 1135 01:06:58,040 --> 01:07:02,320 Luke, when he died, he wasn't mad at you anymore. 1136 01:07:02,400 --> 01:07:03,480 DALE: He wasn't? 1137 01:07:04,880 --> 01:07:05,920 He knew. 1138 01:07:07,200 --> 01:07:10,600 It was just one of those things that happens. 1139 01:07:10,720 --> 01:07:13,760 He was growing up, and that was hard for you both. 1140 01:07:14,880 --> 01:07:17,960 He loved you very, very much, Mr Watson. 1141 01:07:18,120 --> 01:07:21,080 And that's what he was thinking when he died. 1142 01:07:22,520 --> 01:07:25,600 I just wish I could see him one more time. 1143 01:07:27,280 --> 01:07:29,840 I wish I could tell him that I was sorry. 1144 01:07:34,880 --> 01:07:36,880 He knows, Mr Watson. 1145 01:07:45,400 --> 01:07:46,640 He knows. 1146 01:07:58,560 --> 01:08:00,000 (cries) 1147 01:08:19,000 --> 01:08:20,640 It's okay, Dad. 1148 01:08:21,920 --> 01:08:23,600 You can let go. 1149 01:09:00,120 --> 01:09:03,480 Now I can see why those people want you so badly. 1150 01:09:12,160 --> 01:09:14,120 When it gets dark, we shoot for the windows again. 1151 01:09:14,200 --> 01:09:16,480 At the same time, we bring two men through the hallway. 1152 01:09:16,560 --> 01:09:18,920 He'll be down on the floor, won't be looking to the door. 1153 01:09:19,040 --> 01:09:20,800 We've got a man up in the heating ducts. 1154 01:09:20,880 --> 01:09:23,240 He'll coordinate by earphone, drop down through 1155 01:09:23,320 --> 01:09:25,280 at the same time the two men from the hall enter. 1156 01:09:25,360 --> 01:09:26,920 And then he turns and shoots the girl. 1157 01:09:27,000 --> 01:09:29,640 That room is covered by snipers. These men know what they're doing. 1158 01:09:29,720 --> 01:09:31,520 It all goes by the numbers, we take him out. 1159 01:09:31,600 --> 01:09:33,720 - And the others? - Not a problem. 1160 01:09:37,560 --> 01:09:39,680 I don't want my father to see you do it. 1161 01:09:51,320 --> 01:09:53,520 You look like a college kid doing his homework. 1162 01:09:53,640 --> 01:09:57,480 - What are you working on? - Oh, just a little theory. 1163 01:09:57,560 --> 01:10:01,080 Their craft was, I like to call it, thought-powered. 1164 01:10:01,200 --> 01:10:04,880 Allie may be a stronger manifestation of that power, that energy. 1165 01:10:06,040 --> 01:10:08,400 How long have you been sleeping with my daughter? 1166 01:10:09,720 --> 01:10:11,200 About six years. 1167 01:10:13,880 --> 01:10:17,840 You get some kind of sick pleasure from that, the boss' daughter? 1168 01:10:17,920 --> 01:10:19,120 "Boss"? 1169 01:10:20,280 --> 01:10:21,800 I thought we were friends. 1170 01:10:24,360 --> 01:10:25,720 I love Mary. 1171 01:10:26,960 --> 01:10:29,080 And I think she loves me. 1172 01:10:32,040 --> 01:10:34,160 I want your desk cleaned out by tomorrow. 1173 01:10:34,280 --> 01:10:37,000 After this is over, I'll be going back to Maine. 1174 01:10:37,080 --> 01:10:39,960 I don't wanna see you there when I go into the office. 1175 01:10:49,360 --> 01:10:50,720 How you feeling? 1176 01:10:50,800 --> 01:10:52,760 What's happening to me? 1177 01:10:52,840 --> 01:10:57,440 - It's in her DNA, isn't it? - That's what makes her special. 1178 01:10:57,520 --> 01:10:58,920 Mum... 1179 01:10:59,000 --> 01:11:03,440 I never believed that part of your story-- "My grandfather was an alien." 1180 01:11:05,000 --> 01:11:09,680 - Allie... - Your dad--could he do things? 1181 01:11:09,760 --> 01:11:14,120 I never saw it, but, yes, he could. 1182 01:11:14,240 --> 01:11:17,840 - But you never could. - I can play drums and sing harmony. 1183 01:11:17,920 --> 01:11:20,600 A lot of people would tell you that's amazing. 1184 01:11:22,440 --> 01:11:24,040 There's you and me. 1185 01:11:24,120 --> 01:11:27,800 The way I know where you are, how you're feeling, if you're safe. 1186 01:11:27,920 --> 01:11:30,840 I always figured that was just because I'm your only daughter 1187 01:11:30,920 --> 01:11:32,480 and you love me so much. 1188 01:11:32,560 --> 01:11:35,000 Yeah, I suppose it could be that. 1189 01:11:36,920 --> 01:11:40,600 It's what made your dad sick, isn't it, doing these things? 1190 01:11:40,720 --> 01:11:42,920 You're not my dad, honey. 1191 01:11:43,000 --> 01:11:45,560 You've got a lot of other things in you. 1192 01:11:45,640 --> 01:11:48,080 You've got Charlie's family, too. 1193 01:11:52,600 --> 01:11:54,240 MAN: Everybody in position? 1194 01:12:09,160 --> 01:12:11,120 He's not gonna last much longer. 1195 01:12:11,240 --> 01:12:13,360 You got a lot of hell on your plate. 1196 01:12:13,480 --> 01:12:15,680 MAN: What are we doing here, Ray? 1197 01:12:15,800 --> 01:12:17,200 This man needs help. 1198 01:12:17,320 --> 01:12:19,640 Are you just gonna sit there while he bleeds to death? 1199 01:12:24,000 --> 01:12:26,240 Nothing you do is going to change anything 1200 01:12:26,360 --> 01:12:28,520 about what happened to you, Mr Morrison. 1201 01:12:29,680 --> 01:12:31,000 What are you talking about? 1202 01:12:32,000 --> 01:12:35,240 That man in the woods when you were eight. 1203 01:12:35,360 --> 01:12:37,920 The one that took you in that shed. 1204 01:12:38,040 --> 01:12:41,760 He wasn't from another planet. He was just mean and crazy. 1205 01:12:41,880 --> 01:12:43,120 You shut up about that. 1206 01:12:43,240 --> 01:12:46,400 You're just going to hurt more people, that's all. 1207 01:12:46,520 --> 01:12:48,920 It's not going to make what happened to you go away. 1208 01:12:49,040 --> 01:12:50,200 Shut up! 1209 01:12:50,360 --> 01:12:53,840 - LISA: Allie... - It would be easier, wouldn't it? 1210 01:12:54,000 --> 01:12:55,920 Blame it on them. 1211 01:12:56,080 --> 01:12:57,440 They came down and took you. 1212 01:12:57,560 --> 01:12:58,840 You stop it. 1213 01:12:59,800 --> 01:13:03,240 It's a lot scarier to think that the monsters might be us. 1214 01:13:03,360 --> 01:13:05,000 Shut up! 1215 01:13:05,080 --> 01:13:06,280 - Ray! - You shut up right now! 1216 01:13:06,400 --> 01:13:08,000 Ray! She doesn't mean it! 1217 01:13:08,080 --> 01:13:10,440 She's a little kid. She doesn't know what she's saying. 1218 01:13:10,560 --> 01:13:12,920 DOROTHY: One day, you're gonna stand in front of the Lord, 1219 01:13:13,040 --> 01:13:16,080 and you're gonna have to explain what happened here today. 1220 01:13:16,200 --> 01:13:18,480 You are gonna have to explain. 1221 01:13:18,560 --> 01:13:21,160 I'm not the one who has the explaining to do. 1222 01:13:22,200 --> 01:13:23,840 Dale's son--explain that. 1223 01:13:23,920 --> 01:13:25,120 Explain cancer. 1224 01:13:25,240 --> 01:13:26,760 Explain war. 1225 01:13:26,840 --> 01:13:30,040 Explain the whole damn thing to me just one time... 1226 01:13:30,120 --> 01:13:34,160 so I can understand why everything has to be so hard. 1227 01:13:37,120 --> 01:13:38,760 (sobs) Oh, God. 1228 01:13:42,120 --> 01:13:44,000 I'm sorry I hurt him. 1229 01:13:45,200 --> 01:13:47,040 Oh, God, I'm so sorry. 1230 01:13:47,120 --> 01:13:48,600 Allie... 1231 01:14:00,840 --> 01:14:02,120 LISA: Allie... 1232 01:14:08,360 --> 01:14:10,040 What are you doing, Allie? 1233 01:14:12,880 --> 01:14:14,480 Charlie... 1234 01:14:15,440 --> 01:14:16,720 Look at me. 1235 01:14:18,320 --> 01:14:20,000 Look at me. 1236 01:14:21,840 --> 01:14:23,320 Look at me, Dad. 1237 01:15:03,120 --> 01:15:04,560 He's all right? 1238 01:15:11,560 --> 01:15:14,000 What do you think we ought to do now? 1239 01:15:17,160 --> 01:15:18,880 (cell phone rings) 1240 01:15:20,800 --> 01:15:22,320 Yes, Ray? 1241 01:15:22,400 --> 01:15:24,320 Hello. Ray? 1242 01:15:24,400 --> 01:15:25,920 No. This is Allie. 1243 01:15:27,840 --> 01:15:30,200 We're all going to come out of the building now. 1244 01:15:30,280 --> 01:15:32,480 Please tell everybody not to shoot. 1245 01:15:33,480 --> 01:15:34,880 I'll go with you. 1246 01:15:37,040 --> 01:15:38,160 All right. 1247 01:15:41,080 --> 01:15:42,640 They're coming down. 1248 01:15:46,000 --> 01:15:48,840 She says she'll come with us if we let the others go. 1249 01:15:56,840 --> 01:15:58,960 Everybody set? 1250 01:16:00,000 --> 01:16:04,040 - Mary...you can't do this. - Do what? 1251 01:16:04,160 --> 01:16:06,080 You can't kill anyone. 1252 01:16:06,160 --> 01:16:08,280 What makes you think they'll let you? 1253 01:16:08,360 --> 01:16:10,960 They don't care about Lisa and Charlie now any more than we do. 1254 01:16:11,040 --> 01:16:12,000 It's all about Allie. 1255 01:16:12,120 --> 01:16:14,320 Then where are they? We tried to pick up Lisa. 1256 01:16:14,440 --> 01:16:16,320 Lisa was helpless. 1257 01:16:16,400 --> 01:16:18,360 Allie can take care of herself. 1258 01:16:18,480 --> 01:16:20,760 Then what makes you think any of this will work? 1259 01:16:20,880 --> 01:16:22,320 I don't know if it's gonna work. 1260 01:16:22,400 --> 01:16:24,120 At least I'm not afraid to try. 1261 01:16:24,200 --> 01:16:26,960 Mary, don't do this. 1262 01:16:27,920 --> 01:16:30,760 Listen to me. I-I know this. 1263 01:16:30,840 --> 01:16:32,480 Walk away. 1264 01:16:32,560 --> 01:16:35,440 Even if you lose the project, walk away... 1265 01:16:35,520 --> 01:16:38,320 before you do something you can't walk away from. 1266 01:16:38,400 --> 01:16:39,600 MAN: Here they come. 1267 01:16:46,960 --> 01:16:49,480 Why don't you just fade away? 1268 01:16:50,600 --> 01:16:53,160 You're a burden to the project. 1269 01:16:53,240 --> 01:16:56,080 You don't have the stomach for it, and you don't have the brains. 1270 01:16:56,160 --> 01:16:58,680 You have no idea what I'm capable of? 1271 01:16:58,760 --> 01:17:00,480 What I've done? 1272 01:17:00,560 --> 01:17:02,520 I won't have any more blood on my hands. 1273 01:17:07,400 --> 01:17:08,880 Everybody set? 1274 01:17:15,200 --> 01:17:17,000 Get a tight lead on that subject. 1275 01:17:18,400 --> 01:17:20,280 Run away! 1276 01:17:20,400 --> 01:17:22,360 Take the little girl! It's a trick! 1277 01:17:22,480 --> 01:17:25,440 Run! It's a trick! 1278 01:17:28,720 --> 01:17:30,680 WOMAN: Oh, my God. 1279 01:17:40,840 --> 01:17:42,000 It's okay. 1280 01:17:43,360 --> 01:17:44,280 Come on! 1281 01:17:44,440 --> 01:17:47,480 I'll take care of you. Come on. 1282 01:17:47,600 --> 01:17:49,760 MARY: It's okay. Keep coming. 1283 01:17:49,880 --> 01:17:51,640 I'll take care of you all. Come on. 1284 01:17:54,120 --> 01:17:56,840 It's okay. It's all right. 1285 01:18:00,720 --> 01:18:01,720 Keep coming. 1286 01:18:09,440 --> 01:18:10,880 I'll take care of you. 1287 01:18:12,880 --> 01:18:13,800 Come on. 1288 01:19:04,440 --> 01:19:06,360 (Laughs) 1289 01:19:14,760 --> 01:19:16,040 ALLIE: Miss Crawford. 1290 01:19:22,920 --> 01:19:25,360 I'm ready to go with you now. 1291 01:19:29,840 --> 01:19:31,960 Little girl... 1292 01:19:32,040 --> 01:19:35,640 I love the way your mind works. 100154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.