All language subtitles for Taken [1x03] High Hopes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,380 --> 00:01:39,180 ALLIE: My grandfather used to tell my mum 2 00:01:39,420 --> 00:01:41,060 that kids should never have to worry 3 00:01:41,260 --> 00:01:43,620 about anything more serious than baseball. 4 00:01:44,260 --> 00:01:46,620 Everything you need to know is there. 5 00:01:46,820 --> 00:01:49,180 It has success and failure. 6 00:01:49,460 --> 00:01:50,820 moments where you come together 7 00:01:51,020 --> 00:01:53,220 and moments where you stand alone. 8 00:01:53,620 --> 00:01:55,180 And it has an ending. 9 00:01:55,540 --> 00:01:57,740 Not a clock. like in other sports. 10 00:01:57,940 --> 00:01:59,180 but an ending. 11 00:01:59,540 --> 00:02:01,820 And that. my grandfather used to say to my mum. 12 00:02:02,020 --> 00:02:03,580 is as close as a kid should have to come 13 00:02:03,980 --> 00:02:05,420 to that sort of thing. 14 00:02:10,460 --> 00:02:12,620 Can you even lift that bat? 15 00:02:15,540 --> 00:02:17,180 PLAYER : Hey, batter, batter. 16 00:02:22,220 --> 00:02:23,780 (scattered laughter) 17 00:02:23,980 --> 00:02:24,980 Strike. 18 00:02:26,580 --> 00:02:28,780 Two more like that, and we can go home. 19 00:02:28,980 --> 00:02:30,420 PLAYER: Hey, batter, batter. 20 00:02:38,260 --> 00:02:39,220 You all right, kid? 21 00:02:40,700 --> 00:02:43,060 PLAYER: Two down, one more. Come on. 22 00:03:08,940 --> 00:03:11,340 (scattered applause) 23 00:03:16,140 --> 00:03:18,220 (kids shouting) 24 00:03:24,780 --> 00:03:25,700 COACH: Hey! 25 00:03:28,700 --> 00:03:30,860 - PLAYER #1 : What happened? - PLAYER #2: Is he okay? 26 00:03:31,740 --> 00:03:32,940 Stand back. 27 00:03:33,140 --> 00:03:34,660 RADIO ANNOUNCER: One ball and no strike. 28 00:03:35,060 --> 00:03:36,660 Boyer's in close at third. 29 00:03:37,060 --> 00:03:39,180 Rest of the infield back. 30 00:03:39,500 --> 00:03:41,940 Going for the double play on Keen. 31 00:03:44,460 --> 00:03:45,780 Marshall getting ready. 32 00:03:47,660 --> 00:03:48,860 The pitch to Keen. 33 00:03:49,100 --> 00:03:50,140 MAN : Hello, Jacob. 34 00:03:52,100 --> 00:03:53,660 Boyer at third base is calling for it. 35 00:03:54,100 --> 00:03:55,220 You know my name? 36 00:03:55,620 --> 00:03:56,660 Of course. 37 00:03:58,580 --> 00:04:01,620 Everyone here calls me Jack. 38 00:04:07,980 --> 00:04:10,060 You know who I am? 39 00:04:12,900 --> 00:04:15,260 You have certain capabilities. 40 00:04:15,700 --> 00:04:17,660 We both know what I'm talking about. 41 00:04:17,900 --> 00:04:20,220 You mustn't use them again. 42 00:04:20,660 --> 00:04:22,580 They're what's making you sick. 43 00:04:24,700 --> 00:04:27,140 What happens if I do use them? 44 00:04:27,580 --> 00:04:29,620 At best, you'll burn them out, 45 00:04:29,860 --> 00:04:31,260 lose them for good. 46 00:04:31,700 --> 00:04:35,140 At worst, they'll take your mind with them when they go, 47 00:04:35,460 --> 00:04:37,540 and the strain of it could kill you. 48 00:04:39,060 --> 00:04:40,220 I'm sorry. 49 00:04:40,620 --> 00:04:43,140 It's all right. We'll find another way. 50 00:04:44,860 --> 00:04:46,980 Who's going to take the Series? 51 00:04:48,340 --> 00:04:50,300 The Yankees in seven. 52 00:04:50,500 --> 00:04:52,460 Is that a guess or something else? 53 00:04:52,660 --> 00:04:54,140 One ball. one strike. 54 00:04:54,340 --> 00:04:57,300 - A guess. - I think you're right. 55 00:04:57,500 --> 00:04:58,700 There's two outs... 56 00:05:00,020 --> 00:05:02,140 Marshall Bridges trying to get them out. 57 00:05:04,420 --> 00:05:06,500 Checks his sign with Elston Howard. 58 00:05:07,900 --> 00:05:09,060 Here's the one-two pitch. 59 00:05:09,260 --> 00:05:11,820 He swings and a long belt to right field! It's well-hit! 60 00:05:12,020 --> 00:05:14,140 - Maris back at the fence. It's gone! - (knock at door) 61 00:05:14,420 --> 00:05:15,460 Jack? 62 00:05:16,820 --> 00:05:19,220 Jack? I'm Dr Benson. 63 00:05:19,620 --> 00:05:22,260 I'm sorry I wasn't here to see you earlier, son, 64 00:05:22,660 --> 00:05:24,940 but when you're the only doctor for 500 square miles, 65 00:05:25,140 --> 00:05:27,260 everybody expects you to be in three places at once. 66 00:05:27,660 --> 00:05:31,180 Now, let's, uh, take a look at you 67 00:05:31,580 --> 00:05:35,140 and see what's keeping you off the diamond. 68 00:08:50,660 --> 00:08:53,940 ALLIE: People like to examine the things that frighten them. 69 00:08:54,140 --> 00:08:56,620 to look at them and give them names. 70 00:08:56,820 --> 00:09:00,100 so saints look for God. and scientists look for evidence. 71 00:09:00,340 --> 00:09:03,100 They're both just trying to take away the mystery. 72 00:09:03,300 --> 00:09:04,820 to take away the fear. 73 00:09:06,100 --> 00:09:07,100 PRESIDENT KENNEDY: Let me ask you this-- 74 00:09:07,420 --> 00:09:09,900 there were, if I remember from the report, 75 00:09:10,100 --> 00:09:11,100 four bodies on the craft? 76 00:09:11,340 --> 00:09:14,300 OWEN: The craft held five, Mr President. We brought back four. 77 00:09:14,500 --> 00:09:16,460 This one was still alive when we brought him in. 78 00:09:16,660 --> 00:09:18,980 I don't know if you've seen the reports on that. 79 00:09:19,180 --> 00:09:20,780 Yes, I have. 80 00:09:20,980 --> 00:09:22,660 Quite a time he gave you there. 81 00:09:26,700 --> 00:09:27,860 And the fifth? 82 00:09:28,060 --> 00:09:30,420 Uh, we never recovered that body, sir. 83 00:09:30,820 --> 00:09:32,060 I see. 84 00:09:32,260 --> 00:09:35,420 Well, it certainly doesn't look as if they mean to attack us. 85 00:09:35,620 --> 00:09:37,580 What makes you say that, sir? 86 00:09:37,780 --> 00:09:40,100 Well, from what you told me, if that was their intention, 87 00:09:40,500 --> 00:09:42,100 we'd all be dead by now. 88 00:09:46,580 --> 00:09:49,100 We have one month to prove to him that our visitors are a threat. 89 00:09:49,500 --> 00:09:52,700 After that, he's shutting us down and redirecting funds to the space program. 90 00:09:52,900 --> 00:09:54,540 The arrogant son of a bitch! 91 00:09:56,780 --> 00:09:58,980 I need proof that there's a clear and present danger. 92 00:09:59,180 --> 00:10:01,900 I need a smoking gun, gentlemen, and I need it now. 93 00:10:02,100 --> 00:10:06,100 (radio plays) 94 00:10:06,300 --> 00:10:09,220 My best subject in school was algebra. 95 00:10:10,780 --> 00:10:12,380 People always say algebra's hard, 96 00:10:12,780 --> 00:10:15,900 but that is because they don't get how easy it is. 97 00:10:16,100 --> 00:10:18,100 I just loved all those "Xs." 98 00:10:20,140 --> 00:10:23,820 Anything you don't know, you just put down an "X." 99 00:10:24,020 --> 00:10:26,460 Or you can go with "Ys," or "As" and "Bs." 100 00:10:27,780 --> 00:10:29,220 In real life, you have one plus one, 101 00:10:29,620 --> 00:10:33,060 and if it doesn't equal two, you're up a creek. 102 00:10:35,380 --> 00:10:39,660 But in algebra, it always works, no matter what the answer is. 103 00:10:39,860 --> 00:10:42,420 You just have to figure out what "X" is. 104 00:10:51,020 --> 00:10:52,980 It's a very beautiful thing. 105 00:11:00,300 --> 00:11:02,340 Oh, hey, honey, let me show you. 106 00:11:02,580 --> 00:11:04,220 Just let me do one. Let me show you. 107 00:11:05,620 --> 00:11:06,900 Mum... 108 00:11:07,140 --> 00:11:09,860 It's fine, honey. Mummy is gonna fix that. 109 00:11:10,060 --> 00:11:11,500 Why don't you go and lie down? 110 00:11:12,860 --> 00:11:15,180 - "X" marks the spot. - How many drinks have you had? 111 00:11:15,580 --> 00:11:17,100 - Several. - How many pills? 112 00:11:17,500 --> 00:11:18,580 Several. 113 00:11:18,780 --> 00:11:21,340 Those pills are for your nerves, not to be taken willy-nilly. 114 00:11:21,740 --> 00:11:22,420 Willy-nilly, eh? 115 00:11:22,820 --> 00:11:24,300 Lie down before you fall down! 116 00:11:25,780 --> 00:11:27,060 Finish your schoolwork, boys. 117 00:11:31,660 --> 00:11:32,980 OWEN: You're disgusting! 118 00:11:33,180 --> 00:11:35,780 You sober up, or I'll have you put someplace, and-- 119 00:11:35,980 --> 00:11:37,060 (doorbell rings) 120 00:11:38,860 --> 00:11:39,780 Get in bed. 121 00:11:39,980 --> 00:11:43,060 And don't come out of your room until morning. 122 00:11:43,340 --> 00:11:44,700 Esther, no, no. I got it. 123 00:11:44,900 --> 00:11:47,260 I got it. Thanks. 124 00:11:48,900 --> 00:11:50,060 Sorry to bother you, sir. 125 00:11:50,260 --> 00:11:52,620 You said you wanted to see these as soon as possible. 126 00:11:52,820 --> 00:11:54,420 Yes, of course. Come on in. 127 00:12:03,860 --> 00:12:07,140 Two possibilities, sir. Both very credible. 128 00:12:09,900 --> 00:12:11,060 Gail Arlen... 129 00:12:11,420 --> 00:12:14,420 has reported repeated encounters since 1 960. 130 00:12:14,620 --> 00:12:16,060 Divorced, no children, lives alone. 131 00:12:16,420 --> 00:12:18,060 (coughs) 132 00:12:19,620 --> 00:12:22,060 My doctor told me it would reduce my tension. 133 00:12:25,260 --> 00:12:26,780 Betty and Barney Hill. 134 00:12:26,980 --> 00:12:29,980 Encounters in 1 961 on their way back from Niagara Falls. 135 00:12:30,180 --> 00:12:32,380 He's a postal clerk, and she's a child welfare worker. 136 00:12:32,580 --> 00:12:34,180 They're both active in their community. 137 00:12:34,580 --> 00:12:37,820 They've begun some sort of therapy using hypnosis. 138 00:12:38,020 --> 00:12:39,980 - They're very solid. - Very solid, sir. 139 00:12:40,180 --> 00:12:41,700 In both these cases, the people claim 140 00:12:41,900 --> 00:12:44,060 that they were taken aboard a craft. 141 00:12:44,260 --> 00:12:46,260 - Taken? - Yes, sir. 142 00:12:48,620 --> 00:12:50,220 It could be just what we need. 143 00:12:52,860 --> 00:12:54,060 Lonely divorcee... 144 00:12:55,460 --> 00:12:57,060 Makes up stories to get attention. 145 00:12:57,460 --> 00:12:58,140 Hypnosis, you say? 146 00:12:58,540 --> 00:13:01,100 MARTY: Medical hypnosis, like they use on amnesia victims. 147 00:13:06,060 --> 00:13:08,020 No. No Negroes. It clouds the issue. 148 00:13:08,220 --> 00:13:09,540 - Sir-- - Just keep trying! 149 00:13:10,620 --> 00:13:12,180 There must be somebody out there. 150 00:13:12,580 --> 00:13:13,260 Yes, sir. 151 00:13:25,740 --> 00:13:29,140 What the Russians want is nothing less than world domination. 152 00:13:29,540 --> 00:13:32,060 Communism is a religion, a faith like any other, 153 00:13:32,380 --> 00:13:35,060 with a holy text and saints and martyrs. 154 00:13:35,340 --> 00:13:38,940 The Russians see themselves as crusaders in a holy war. 155 00:13:41,500 --> 00:13:43,060 (blows whistle) Drop! 156 00:13:56,060 --> 00:13:58,420 Is there any reason you're not under your desk, Jack? 157 00:13:58,860 --> 00:14:02,220 - I don't see the point. - The point is to be ready. 158 00:14:02,660 --> 00:14:06,100 In the event of a nuclear attack on the Great Falls Air Force Base, 159 00:14:06,540 --> 00:14:09,820 which is the only military target within 500 miles, 160 00:14:10,060 --> 00:14:11,180 the initial blast would be jarring, 161 00:14:11,620 --> 00:14:14,020 but it wouldn't even break our windows. 162 00:14:15,700 --> 00:14:18,860 You don't take the threat of nuclear attack seriously then? 163 00:14:20,300 --> 00:14:21,620 On the contrary, sir. 164 00:14:21,860 --> 00:14:24,860 I believe that within three days of an initial attack, 165 00:14:25,100 --> 00:14:27,740 3/4 of the world would've been destroyed. 166 00:14:27,980 --> 00:14:32,020 I don't see the point of hiding from that kind of destruction under a desk. 167 00:14:47,220 --> 00:14:48,780 Everybody back in your seats. 168 00:15:00,380 --> 00:15:02,460 SPORTS ANNOUNCER: The Yankees lead one to nothing. 169 00:15:02,660 --> 00:15:03,700 the bottom of the ninth. 170 00:15:03,900 --> 00:15:04,900 MAN: Russell? 171 00:15:05,100 --> 00:15:06,180 Yeah, I'm heading to lunch. 172 00:15:06,380 --> 00:15:08,020 You want to keep an ear open for the phone? 173 00:15:08,420 --> 00:15:09,460 Yeah, I'm on it. 174 00:15:09,660 --> 00:15:11,620 Willie's had one hit. That was a long triple. 175 00:15:11,820 --> 00:15:14,100 Here's the pitch. He swings and hits a long drive... 176 00:15:16,060 --> 00:15:18,100 It's clearly a foul. 177 00:15:18,300 --> 00:15:19,660 It's going in the seats. 178 00:15:21,540 --> 00:15:25,220 Willie McCovey. making a bid. slams one deep into right. 179 00:15:26,540 --> 00:15:27,780 The ball did not have... 180 00:15:27,980 --> 00:15:29,620 Uhh. 181 00:15:30,020 --> 00:15:31,540 Maris going over near the line. 182 00:15:31,940 --> 00:15:33,140 but it curves back into the crowd. 183 00:15:37,020 --> 00:15:39,020 So it's one strike to Willie. 184 00:15:39,300 --> 00:15:42,940 Boy. everything is riding on every pitch here in the bottom of the ninth. 185 00:15:48,020 --> 00:15:49,260 Hey, Jess. 186 00:15:49,660 --> 00:15:51,020 Who's winning? 187 00:15:53,460 --> 00:15:54,740 One-nothing, Yankees. 188 00:15:55,900 --> 00:15:58,340 Bottom of the ninth, two outs, and Mays just doubled. 189 00:16:00,020 --> 00:16:00,980 You like baseball. 190 00:16:02,180 --> 00:16:05,220 Ralph Terry gets set. Here's the pitch to Willie. 191 00:16:05,420 --> 00:16:06,980 Here's a liner straight to Richardson! 192 00:16:07,180 --> 00:16:10,620 The ball game is over. and the World Series is over! 193 00:16:10,820 --> 00:16:12,820 Willie McCovey hit it like a bullet! 194 00:16:13,020 --> 00:16:16,620 A line-drive right straight to Bobbie Richardson at second base. 195 00:16:17,020 --> 00:16:20,460 Had that ball got out of his reach. the Giants would've been the winners. 196 00:16:20,860 --> 00:16:22,420 Force of nature, those Yanks. 197 00:16:26,500 --> 00:16:27,820 (turns radio off) 198 00:16:31,580 --> 00:16:33,020 How'd you know I was here? 199 00:16:34,500 --> 00:16:37,580 I heard Mum talking to Dad...to Bill. 200 00:16:38,780 --> 00:16:41,260 She said you got a job as close as you were legally allowed. 201 00:16:41,660 --> 00:16:44,620 She wanted him to come over and tell you to go someplace else. 202 00:16:45,700 --> 00:16:46,620 Well, he did. 203 00:16:50,500 --> 00:16:51,460 You grew up. 204 00:16:54,660 --> 00:16:55,860 I've been reading these books 205 00:16:56,100 --> 00:16:58,300 about how the government knows about flying saucers. 206 00:16:58,500 --> 00:17:01,940 They're afraid if they tell us, there'll be panic. 207 00:17:11,940 --> 00:17:13,980 They started taking you again. 208 00:17:14,180 --> 00:17:17,460 It says in there where it's mostly the Air Force that knows about them. 209 00:17:17,660 --> 00:17:20,300 So what I was thinking... I mean, you were a pilot and all. 210 00:17:20,700 --> 00:17:22,020 Why don't we go tell them? 211 00:17:25,300 --> 00:17:26,220 Yeah. 212 00:17:27,820 --> 00:17:28,740 Why don't we? 213 00:17:41,220 --> 00:17:43,660 (military cadence) 214 00:17:50,420 --> 00:17:51,420 I'm sorry. 215 00:17:52,540 --> 00:17:55,100 We got some kind of exercise just started. 216 00:17:55,500 --> 00:17:57,700 It's got the whole base turned upside down. 217 00:17:57,900 --> 00:18:01,980 Captain. Real pleasure to meet you. 218 00:18:02,260 --> 00:18:05,420 My mum said my dad always spoke very highly of you. 219 00:18:05,620 --> 00:18:07,740 He was the best bombardier I ever saw. 220 00:18:07,940 --> 00:18:08,980 I don't think he ever missed. 221 00:18:09,260 --> 00:18:12,820 He was a good friend of mine. How's your mother doing? 222 00:18:13,020 --> 00:18:14,980 - She's doing fine. - Good. 223 00:18:15,180 --> 00:18:16,940 You speak to her, let her know I sent my best. 224 00:18:17,140 --> 00:18:18,060 Sure will. 225 00:18:18,260 --> 00:18:19,940 You going to join the service like your dad? 226 00:18:20,140 --> 00:18:21,300 I might, sir. 227 00:18:21,500 --> 00:18:22,660 It's a good life. 228 00:18:22,860 --> 00:18:24,500 Well, you said on the phone 229 00:18:24,900 --> 00:18:26,980 there was something I could help you with. 230 00:18:32,660 --> 00:18:33,980 Flying saucers. 231 00:18:36,740 --> 00:18:37,780 I'm sorry? 232 00:18:37,980 --> 00:18:39,340 My father and l have both seen them. 233 00:18:39,740 --> 00:18:40,980 We've both been inside them. 234 00:18:42,860 --> 00:18:43,980 You've both seen them? 235 00:18:53,860 --> 00:18:55,340 Uh...okay. 236 00:18:56,820 --> 00:18:59,180 Uh, well... 237 00:18:59,580 --> 00:19:00,260 let me just... 238 00:19:00,660 --> 00:19:01,940 (clears throat) 239 00:19:02,140 --> 00:19:03,980 get this all on record for you, then. 240 00:19:09,100 --> 00:19:10,900 (typewriter clicking) 241 00:19:12,980 --> 00:19:14,220 (Bobby Vee sings Take Good Care of My Baby ) 242 00:19:14,620 --> 00:19:18,540 # Take good care of my baby # 243 00:19:18,740 --> 00:19:23,980 # Please don't ever make her blue # 244 00:19:24,300 --> 00:19:25,660 How long after we left his office 245 00:19:25,860 --> 00:19:27,780 do you think he threw that report in the trash? 246 00:19:27,980 --> 00:19:30,940 - We weren't even out of the building. - He didn't believe us at all. 247 00:19:31,140 --> 00:19:33,740 - No. - There's got to be another way. 248 00:19:33,940 --> 00:19:37,300 The people who aren't involved are all going to be like Lieutenant Wylie. 249 00:19:37,700 --> 00:19:39,940 They'll smile politely and think we're crazy. 250 00:19:40,140 --> 00:19:42,140 So how do we get to the people who are involved? 251 00:19:42,340 --> 00:19:44,980 I just don't know if they can do anything for us, Jesse. 252 00:19:45,300 --> 00:19:50,420 # Just let your love surround her # 253 00:19:50,620 --> 00:19:51,300 Hey... 254 00:19:52,620 --> 00:19:54,020 I will do whatever it takes to help you. 255 00:19:54,420 --> 00:19:55,900 (door opens) 256 00:19:56,100 --> 00:20:02,420 # Once upon a time that little girl was mine # 257 00:20:02,620 --> 00:20:04,780 # If I'd been true # 258 00:20:04,980 --> 00:20:08,300 # I know she'd never be with you. so # 259 00:20:08,700 --> 00:20:13,020 # Take good care of my baby # 260 00:20:13,420 --> 00:20:15,980 # Be just as kind as you can be # 261 00:20:16,380 --> 00:20:19,060 Hey, Gus! You might want to open a window. 262 00:20:19,460 --> 00:20:21,980 # And if you should discover # 263 00:20:22,220 --> 00:20:24,580 # That you don't really love her # 264 00:20:24,780 --> 00:20:29,060 # Just send my baby back home to me # 265 00:20:29,460 --> 00:20:31,660 Smell of it. Can't eat. 266 00:20:35,420 --> 00:20:40,940 # Well. take good care of my baby # 267 00:20:41,140 --> 00:20:45,900 # Be just as kind as you can be # 268 00:20:47,340 --> 00:20:48,500 What do you want? 269 00:20:51,100 --> 00:20:54,380 Uh...two bacon, lettuce, and tomato sandwiches 270 00:20:54,620 --> 00:20:55,940 and a cup of coffee. 271 00:20:58,100 --> 00:21:00,540 Okay. I'll give you a cup of coffee. 272 00:21:04,380 --> 00:21:08,940 # Take good care of my baby # 273 00:21:13,540 --> 00:21:14,620 There you go. 274 00:21:18,380 --> 00:21:19,940 (Roy Orbison sings Only the Lonely ) 275 00:21:20,260 --> 00:21:22,740 # Dum-dum-dum-dum dee-doo-wa # 276 00:21:22,940 --> 00:21:26,020 # Oh. yeah. yeah. yeah. yeah # 277 00:21:26,420 --> 00:21:30,580 # Oh. oh. oh. oh. ah # 278 00:21:30,780 --> 00:21:32,940 # Only the lonely # 279 00:21:38,260 --> 00:21:40,380 See you in hell, niggers! 280 00:21:42,140 --> 00:21:44,300 (tyres screech) 281 00:21:47,860 --> 00:21:49,460 - Thanks. - Sure. 282 00:21:51,140 --> 00:21:53,260 Something's wrong with your old man. 283 00:21:56,020 --> 00:21:58,980 Get a napkin for his mouth! Something so he won't bite his tongue off. 284 00:22:01,420 --> 00:22:04,700 Help me roll him on his side so he doesn't choke if he vomits. 285 00:22:04,900 --> 00:22:05,580 Call an ambulance. 286 00:22:05,980 --> 00:22:08,340 Tell them this man is having a grand mal seizure. 287 00:22:08,540 --> 00:22:10,940 I'm a med student at U of U. I know what I'm talking about. 288 00:22:11,220 --> 00:22:11,940 Do it now! 289 00:22:12,300 --> 00:22:13,500 (Russell grunts) 290 00:22:13,700 --> 00:22:15,220 It's all right, sir. You're gonna be all right. 291 00:22:15,620 --> 00:22:16,860 An ambulance is on the way. 292 00:22:25,060 --> 00:22:29,140 Dad? You're in the infirmary at the Air Force base. 293 00:22:29,340 --> 00:22:31,940 You had a seizure at the diner, and they brought you here. 294 00:22:32,300 --> 00:22:34,540 Guess there are some benefits to being a vet. 295 00:22:36,660 --> 00:22:39,300 I had this headache... 296 00:22:39,700 --> 00:22:41,220 and there were gunshots. 297 00:22:41,620 --> 00:22:42,580 Yeah. 298 00:22:42,780 --> 00:22:43,940 Are you all right? 299 00:22:44,220 --> 00:22:45,660 Yeah, they weren't shooting at me. 300 00:22:45,860 --> 00:22:48,940 Those...those two coloured guys that came in, did they get hurt? 301 00:22:49,180 --> 00:22:50,380 Nobody got hurt. 302 00:22:53,420 --> 00:22:56,420 You think the seizures had anything to do with our friends? 303 00:22:56,620 --> 00:22:57,540 Could be. 304 00:22:59,100 --> 00:23:00,180 (chuckles) 305 00:23:00,380 --> 00:23:02,940 It could also be the end result of all those fifths of vodka 306 00:23:03,220 --> 00:23:06,340 I hit myself in the head with every night for eight years. 307 00:23:08,660 --> 00:23:11,660 Captain Keys, how are you feeling? 308 00:23:12,980 --> 00:23:14,860 Why don't you tell me, doc? 309 00:23:15,060 --> 00:23:17,380 This kind of thing ever happen to you before? 310 00:23:17,580 --> 00:23:18,940 Yeah, once. 311 00:23:19,220 --> 00:23:22,460 I was home, and next thing I knew, it was two hours later, 312 00:23:22,660 --> 00:23:24,700 and I'd sort of rearranged the furniture. 313 00:23:29,700 --> 00:23:31,340 Headaches are pretty constant, though. 314 00:23:33,300 --> 00:23:36,900 I'd like to take you down to x-ray, see if we can find anything. 315 00:23:40,100 --> 00:23:41,900 You need to lie very still. 316 00:23:45,460 --> 00:23:46,580 Try not to move. 317 00:23:48,180 --> 00:23:50,380 ALLIE: We all like to think that we have some control 318 00:23:50,580 --> 00:23:52,140 over the events in our lives. 319 00:23:52,540 --> 00:23:53,540 and a lot of the time. 320 00:23:53,780 --> 00:23:57,220 we can fool ourselves into thinking that we really are in charge. 321 00:23:57,660 --> 00:23:59,820 But then something happens to remind us 322 00:24:00,060 --> 00:24:02,620 that the world runs by its own rules and not ours 323 00:24:02,860 --> 00:24:04,820 and that we're just along for the ride. 324 00:24:15,260 --> 00:24:17,620 May I speak frankly in front of your son? 325 00:24:29,460 --> 00:24:30,780 You have a tumour. 326 00:24:33,300 --> 00:24:35,340 It's in the frontal lobe of your brain. 327 00:24:35,540 --> 00:24:37,900 It's very, very small, 328 00:24:38,100 --> 00:24:42,860 but it appears to be putting pressure on your brain in unusual ways. 329 00:24:43,060 --> 00:24:44,380 Can you take it out? 330 00:24:55,740 --> 00:24:56,780 (sighs) 331 00:24:57,940 --> 00:24:59,540 So what happens? 332 00:25:01,780 --> 00:25:04,900 I've never seen anything quite like this on an x-ray before. 333 00:25:08,660 --> 00:25:10,940 You might live a long and happy life, 334 00:25:11,300 --> 00:25:13,900 marred only by occasional headaches, 335 00:25:14,260 --> 00:25:17,820 perhaps more seizures like the one that brought you in here. 336 00:25:19,460 --> 00:25:20,900 Or it might kill you tomorrow. 337 00:25:27,540 --> 00:25:28,980 I'm sorry. 338 00:25:32,700 --> 00:25:33,900 JESSE: Doctor? 339 00:25:35,260 --> 00:25:37,740 Can you give me the same test you just gave my dad? 340 00:25:37,940 --> 00:25:40,180 See if I have a tumour in my head, too? 341 00:25:48,740 --> 00:25:52,820 Exactly the same size in exactly the same place. 342 00:25:54,940 --> 00:25:56,980 What are the odds? 343 00:26:01,260 --> 00:26:03,900 The nature of the encounter seems to have changed. 344 00:26:04,140 --> 00:26:06,260 We have stories of missing time. 345 00:26:06,460 --> 00:26:09,860 People are losing several hours of their lives. 346 00:26:10,060 --> 00:26:14,140 In a few cases, hypnotherapy has filled in those missing hours, 347 00:26:14,340 --> 00:26:17,660 giving us a story of a meeting with little men 348 00:26:17,860 --> 00:26:22,900 that is reminiscent of some of my country's experiments during the war. 349 00:26:24,140 --> 00:26:30,300 But these are more than mere meetings. 350 00:26:30,500 --> 00:26:35,620 These are, for lack of a better word...abductions. 351 00:26:42,220 --> 00:26:43,260 That's new. 352 00:26:44,340 --> 00:26:47,340 In the past, exposure for more than ten minutes was fatal. 353 00:26:47,540 --> 00:26:50,780 So we know they've learned from their mistakes. 354 00:26:50,980 --> 00:26:52,100 Their technology evolves. 355 00:26:52,340 --> 00:26:55,620 Something has changed in their agenda. 356 00:26:55,820 --> 00:27:00,180 Or if not their overall view, certainly in their, uh, methodology. 357 00:27:00,620 --> 00:27:03,900 They are "upping the ante," I believe you say. 358 00:27:05,100 --> 00:27:07,140 - Why now? - Why not? 359 00:27:09,740 --> 00:27:12,020 - Can we prove this? - Well, we are working-- 360 00:27:12,380 --> 00:27:13,860 I need the most credible of these people. 361 00:27:14,220 --> 00:27:15,860 I need evidence that I can drop in Kennedy's lap 362 00:27:16,300 --> 00:27:17,780 before he pulls our plug. 363 00:27:18,020 --> 00:27:20,460 What do you have for me? 364 00:27:20,660 --> 00:27:22,900 Well, I went in to get some ice cream, 365 00:27:23,340 --> 00:27:25,700 and I saw the light out the kitchen window... 366 00:27:25,940 --> 00:27:26,780 Bam! 367 00:27:27,020 --> 00:27:31,580 Refrigerator falls over, plates start flying off the shelves. 368 00:27:31,820 --> 00:27:35,860 It was like sitting on the back of a wet dog shaking himself dry. 369 00:27:36,180 --> 00:27:37,860 It was the same in the living room. 370 00:27:38,220 --> 00:27:40,780 Everything's falling. The house is shaking. 371 00:27:41,980 --> 00:27:45,180 I managed to crawl back in through the kitchen, and... 372 00:27:45,380 --> 00:27:46,700 that's pretty much it. 373 00:27:48,180 --> 00:27:49,420 Next thing Susan and I know, 374 00:27:49,620 --> 00:27:52,140 we're back on the couch and it's 2.00 in the morning. 375 00:27:54,340 --> 00:27:55,860 That's 3 1 /2 hours we lost. 376 00:27:56,220 --> 00:27:59,700 I'd like to try to get those 3 1 /2 hours back for you. 377 00:28:03,300 --> 00:28:05,500 - This is wonderful coffee. - SUSAN: Oh, thank you. 378 00:28:13,260 --> 00:28:14,860 They're not coming back for these people. 379 00:28:16,300 --> 00:28:17,860 Call it a gut instinct, whatever you like. 380 00:28:18,180 --> 00:28:19,140 They're one-timers, 381 00:28:19,340 --> 00:28:21,340 like when a fisherman throws back the little ones. 382 00:28:21,540 --> 00:28:22,900 What you have to find me are the keepers, 383 00:28:23,300 --> 00:28:24,820 and you have to find them yesterday. 384 00:28:25,020 --> 00:28:26,140 (urinates) 385 00:28:26,340 --> 00:28:27,500 (sighs) 386 00:28:28,700 --> 00:28:30,100 I know I've threatened you both in the past 387 00:28:30,500 --> 00:28:31,860 with reassignment and with worse, 388 00:28:32,100 --> 00:28:34,420 and I'm sure I don't need to tell you how hard it'll be 389 00:28:34,620 --> 00:28:36,740 for all of us to go back to a conventional military life 390 00:28:36,940 --> 00:28:39,180 if the president chooses to shut us down. 391 00:28:44,780 --> 00:28:47,860 But at least for me, there's the comfort that I will have a rank, 392 00:28:48,180 --> 00:28:49,860 a position, and a place to go. 393 00:28:54,140 --> 00:28:56,380 When I took over this operation from my wife's father, 394 00:28:56,580 --> 00:28:59,740 I made certain provisions for all the men who were assigned to me. 395 00:28:59,940 --> 00:29:02,780 Your names, ranks, and serial numbers no longer exist 396 00:29:02,980 --> 00:29:05,460 in any personnel file or other military record. 397 00:29:05,660 --> 00:29:08,980 You are, in effect, non-people. 398 00:29:10,380 --> 00:29:11,500 Without this organization, 399 00:29:11,700 --> 00:29:14,100 I'm afraid you'll find yourself hard-pressed to have a life. 400 00:29:24,420 --> 00:29:28,860 I've said this before, Marty, but that is one nasty bastard. 401 00:29:30,140 --> 00:29:31,580 What are we going to do? 402 00:29:34,860 --> 00:29:36,340 You remember Jacob Clarke? 403 00:29:37,820 --> 00:29:40,740 The only person I've ever heard of that scared the colonel. 404 00:29:40,940 --> 00:29:42,380 Too bad he's dead. 405 00:29:43,940 --> 00:29:45,260 What if he isn't? 406 00:29:46,620 --> 00:29:47,860 His brother left for Montana 407 00:29:48,180 --> 00:29:50,340 the day after the fire in his mother's shed. 408 00:29:50,540 --> 00:29:53,860 He had no business dealings there, no known friends, nothing. 409 00:29:54,140 --> 00:29:56,340 Maybe he likes to ski. 410 00:29:56,540 --> 00:29:57,860 Maybe. 411 00:29:58,100 --> 00:30:00,860 But let's just say Jacob Clarke is still alive. 412 00:30:01,180 --> 00:30:02,860 Wouldn't you like to know what it is about him 413 00:30:03,260 --> 00:30:04,940 that scares the colonel so badly? 414 00:30:06,540 --> 00:30:10,540 Well, Becky, he turns out to be a colonel in intelligence. 415 00:30:10,740 --> 00:30:11,940 Owen Crawford. 416 00:30:13,660 --> 00:30:15,300 He's the head of a classified operation 417 00:30:15,700 --> 00:30:18,820 that has something to do with unidentified flying objects. 418 00:30:19,220 --> 00:30:21,420 - Flying saucers? - Uh-huh. 419 00:30:22,620 --> 00:30:23,820 Remember those guys? 420 00:30:27,860 --> 00:30:29,820 This is what you've been doing? 421 00:30:30,140 --> 00:30:33,340 All those weekend trips, you've been spying on these guys? 422 00:30:33,540 --> 00:30:34,940 The last 3 1/2 years. 423 00:30:35,340 --> 00:30:37,820 You could get locked up for this, Tom. 424 00:30:38,060 --> 00:30:40,860 - They do that. - Only if they can catch me. 425 00:30:49,660 --> 00:30:50,660 Listen, Becky... 426 00:30:52,100 --> 00:30:55,060 Whatever else may have happened to Mum, 427 00:30:55,300 --> 00:30:57,220 this guy broke her heart. 428 00:31:00,620 --> 00:31:03,260 My life is not gonna be complete until I ruin his. 429 00:31:05,500 --> 00:31:07,500 It's as simple as that for me. 430 00:31:08,900 --> 00:31:10,940 In this year alone, we have put two men, 431 00:31:11,140 --> 00:31:14,500 John Glenn and Scott Carpenter, into orbit, 432 00:31:14,700 --> 00:31:17,820 and the Telstar Satellite has successfully telecast from outer space. 433 00:31:18,180 --> 00:31:21,460 Your world is different than the world of your parents and teachers 434 00:31:21,660 --> 00:31:23,660 in ways that none of us can yet fully imagine. 435 00:31:23,860 --> 00:31:25,540 Dr Greenspan. 436 00:31:44,420 --> 00:31:46,500 Sorry to bother you. Please go on with your class. 437 00:31:46,700 --> 00:31:47,380 Thank you. 438 00:32:10,260 --> 00:32:12,340 - Jacob? - Yes? 439 00:32:12,540 --> 00:32:14,180 Do you mind staying under there a while longer? 440 00:32:14,580 --> 00:32:17,580 I'm not sure I convinced our friends that you were already gone. 441 00:32:42,500 --> 00:32:44,020 Dr Greenspan? 442 00:32:45,980 --> 00:32:46,980 Yes, dear? 443 00:32:47,980 --> 00:32:49,100 Those men are following us. 444 00:32:57,180 --> 00:32:58,540 What do you want me to do? 445 00:33:00,740 --> 00:33:02,060 Go a little bit farther. 446 00:33:02,460 --> 00:33:04,580 Don't worry. I won't let them hurt you. 447 00:33:20,340 --> 00:33:21,700 U.S. 12 West. 448 00:33:22,940 --> 00:33:26,860 If she hits 87 and goes north, she'll be heading for Canada. 449 00:33:27,060 --> 00:33:29,500 I hate driving in the dark. It makes me nervous. 450 00:33:30,620 --> 00:33:33,980 If she goes south... she could be heading for Billings. 451 00:33:34,420 --> 00:33:36,100 What if we hit a deer or go off the road? 452 00:33:36,500 --> 00:33:38,780 It's really dark. I--I have an astigmatism, you know. 453 00:33:39,060 --> 00:33:40,540 My night vision is not to be trusted. 454 00:33:40,740 --> 00:33:42,380 Do you want me to drive, Marty? 455 00:33:42,820 --> 00:33:43,780 How's your night vision? 456 00:33:57,340 --> 00:33:59,980 Pull up alongside the car... so I can shoot her. 457 00:34:00,380 --> 00:34:01,500 The kid won't get hurt. 458 00:34:06,580 --> 00:34:07,980 Here they come. 459 00:34:08,380 --> 00:34:11,340 Okay, on three, stop the car and lay down flat on your seat. 460 00:34:11,580 --> 00:34:12,740 It'll be all right. 461 00:34:15,380 --> 00:34:16,020 One... 462 00:34:17,740 --> 00:34:18,780 Two... 463 00:34:20,300 --> 00:34:21,180 Three. 464 00:34:21,380 --> 00:34:23,020 (tyres screech) 465 00:34:51,980 --> 00:34:54,220 Good evening. my fellow citizens. 466 00:34:54,420 --> 00:34:59,780 This government. as promised. has maintained the closest surveillance 467 00:35:00,020 --> 00:35:04,140 of the Soviet military build-up on the island of Cuba. 468 00:35:04,340 --> 00:35:05,860 Within the past week. 469 00:35:06,260 --> 00:35:09,180 unmistakable evidence has established the fact 470 00:35:09,380 --> 00:35:12,540 that a series of offensive missile sites 471 00:35:12,740 --> 00:35:16,780 is now in preparation on that imprisoned island. 472 00:35:17,020 --> 00:35:20,100 The purpose of these bases can be none other 473 00:35:20,300 --> 00:35:22,660 than to provide a nuclear-strike capability 474 00:35:22,860 --> 00:35:24,260 against the Western Hemisphere. 475 00:35:24,460 --> 00:35:25,420 Come in. 476 00:35:25,620 --> 00:35:28,780 Upon receiving the first preliminary hard information... 477 00:35:29,180 --> 00:35:32,220 I want you to put me in touch with whoever runs the UFO program. 478 00:35:34,460 --> 00:35:37,060 We're in the middle of a crisis here, in case you hadn't heard. 479 00:35:37,460 --> 00:35:42,500 ... has now confirmed and completed our evaluation of the evidence... 480 00:35:42,700 --> 00:35:45,780 There is no UFO program that's run by the United States Air Force 481 00:35:46,180 --> 00:35:47,740 or any other branch of the government. 482 00:35:48,820 --> 00:35:52,020 - I don't believe that. - You're gonna have to go now. 483 00:35:52,220 --> 00:35:54,700 I'll call someone to have you escorted off the base. 484 00:35:56,820 --> 00:36:00,420 ...several of them include medium-range ballistic missiles 485 00:36:00,620 --> 00:36:02,580 capable of carrying a nuclear warhead... 486 00:36:02,780 --> 00:36:04,380 My father's in your hospital. 487 00:36:07,180 --> 00:36:09,300 He has something in his brain. 488 00:36:09,500 --> 00:36:11,780 The doctors say it's a tumour they can't operate on. 489 00:36:13,140 --> 00:36:14,340 I'm very sorry to hear that. 490 00:36:15,660 --> 00:36:17,780 I have an identical tumour in my own head. 491 00:36:19,340 --> 00:36:20,900 I believe these tumours were put there... 492 00:36:21,300 --> 00:36:24,300 put there by whoever comes in those unidentified flying objects 493 00:36:24,500 --> 00:36:27,740 the United States Air Force knows nothing about. 494 00:36:30,140 --> 00:36:31,780 Our fathers fought together. 495 00:36:34,380 --> 00:36:36,060 That has to count for something. 496 00:36:39,860 --> 00:36:43,620 I don't expect you to believe me, but I expect you to help me. 497 00:36:43,860 --> 00:36:45,420 ... self-discipline lie ahead. 498 00:36:45,620 --> 00:36:49,220 months in which both our patience and our will will be tested. 499 00:36:49,620 --> 00:36:52,980 months in which many threats and denunciations 500 00:36:53,380 --> 00:36:55,340 will keep us aware of our dangers. 501 00:36:55,540 --> 00:36:59,140 But the greatest danger of all would be to do nothing. 502 00:36:59,540 --> 00:37:01,020 The path we have chosen for the present 503 00:37:01,420 --> 00:37:04,300 is full of hazards. as all paths are. 504 00:37:04,540 --> 00:37:06,820 but it is the one most consistent 505 00:37:07,180 --> 00:37:09,740 with our character and courage as a nation 506 00:37:10,020 --> 00:37:12,060 and our commitments around the world. 507 00:37:12,300 --> 00:37:17,420 The cost of freedom is always high. but Americans have always paid it. 508 00:37:17,660 --> 00:37:19,740 And one path we shall never choose. 509 00:37:20,020 --> 00:37:23,740 That is the path of surrender or submission. 510 00:37:24,020 --> 00:37:26,980 You tell anybody I gave you this name, I'll deny it. 511 00:37:27,220 --> 00:37:31,260 ... but the vindication of right. not peace at the expense of freedom... 512 00:37:31,500 --> 00:37:34,660 This guy's a colonel at Groom Lake near Las Vegas. 513 00:37:34,900 --> 00:37:36,540 Thanks. 514 00:37:36,780 --> 00:37:38,060 ... and. we hope. around the world. 515 00:37:38,500 --> 00:37:41,740 God willing. that goal will be achieved. 516 00:37:41,980 --> 00:37:43,740 Thank you and good night. 517 00:37:51,700 --> 00:37:53,380 (honks horn) 518 00:38:00,100 --> 00:38:02,140 Help me get all these things inside. 519 00:38:03,540 --> 00:38:04,620 What's all this? 520 00:38:04,820 --> 00:38:06,860 The market was almost out of supplies. 521 00:38:07,060 --> 00:38:09,460 I've never seen the shelves so cleared out. 522 00:38:09,660 --> 00:38:11,700 It was so crowded. I got everything I could. 523 00:38:11,900 --> 00:38:13,020 You're expecting a world war? 524 00:38:13,220 --> 00:38:14,700 You heard the president's speech. 525 00:38:14,900 --> 00:38:17,220 Don't give me that smirk, Colonel. 526 00:38:17,420 --> 00:38:19,740 Just because you're in charge of the little green men project 527 00:38:20,060 --> 00:38:21,740 doesn't mean you know all the secrets. 528 00:38:22,060 --> 00:38:23,300 Did you know that boys? 529 00:38:23,500 --> 00:38:25,060 You're daddy's big, important, secret job 530 00:38:25,460 --> 00:38:27,540 is to figure out if we're being attacked by Martians. 531 00:38:27,740 --> 00:38:30,420 You're drunk, Anne. You shouldn't take the car out when you're drunk. 532 00:38:31,980 --> 00:38:33,740 He stole that job from my father. 533 00:38:34,060 --> 00:38:35,980 I don't know how you did that. 534 00:38:36,180 --> 00:38:37,180 Took my daddy's job. 535 00:38:37,380 --> 00:38:39,540 Get these groceries in the house. Now. 536 00:38:42,540 --> 00:38:44,020 You should really be more careful 537 00:38:44,420 --> 00:38:46,540 about what you say in front of the children, Anne. 538 00:38:48,420 --> 00:38:49,940 (Bob Dylan sings Man of Constant Sorrow ) 539 00:38:50,340 --> 00:38:54,740 # I am a man of constant sorrow # 540 00:38:55,100 --> 00:38:57,260 - The guy ought to get a haircut. - I think he looks serious. 541 00:38:57,460 --> 00:38:59,860 Seriously stupid. And this song has no beat. 542 00:39:00,980 --> 00:39:02,700 I don't think it's supposed to have a beat. 543 00:39:02,900 --> 00:39:06,060 Boys, you must be done with all your homework. 544 00:39:06,260 --> 00:39:08,540 We just wanted to listen to some music first. 545 00:39:08,740 --> 00:39:10,780 You always could do your work at the last minute, 546 00:39:11,180 --> 00:39:13,380 but you're setting a bad example for your big brother. 547 00:39:13,580 --> 00:39:14,660 Don't look so bent out of shape. 548 00:39:14,860 --> 00:39:16,060 You're not the straight-A student 549 00:39:16,260 --> 00:39:18,420 who can afford to spend an evening by the record player. 550 00:39:18,620 --> 00:39:20,220 I finished my homework at the library, sir. 551 00:39:23,460 --> 00:39:26,740 I guess that's easier than having your mother spill her drink all over it. 552 00:39:30,940 --> 00:39:33,140 You guys worried about this missile crisis? 553 00:39:33,340 --> 00:39:36,460 ERIC: I figure if there was going to be a war, you'd know about it. 554 00:39:39,020 --> 00:39:40,740 You guys worried about your mother? 555 00:39:44,700 --> 00:39:45,940 People dig their own graves, boys. 556 00:39:46,340 --> 00:39:48,380 That's something you'd do well to remember. 557 00:39:49,780 --> 00:39:51,900 These are her problems she's dealing with, not yours. 558 00:39:52,100 --> 00:39:53,740 You're my sons. I'm gonna take care of you both. 559 00:39:54,020 --> 00:39:56,260 - You don't need to worry about that. - Is it true? 560 00:39:56,460 --> 00:39:58,740 Are you really in charge of some UFO project? 561 00:40:00,420 --> 00:40:02,060 (song continues) 562 00:40:04,460 --> 00:40:05,500 No. 563 00:40:05,740 --> 00:40:07,060 Absolutely not. 564 00:40:07,460 --> 00:40:11,460 # Ooh. in this old world I'm a-bound to ramble # 565 00:40:11,660 --> 00:40:14,180 You guys have the number of my private phone at the office? 566 00:40:14,580 --> 00:40:16,060 I need to go in for a while this afternoon, 567 00:40:16,460 --> 00:40:17,740 see what I can find out about this crisis. 568 00:40:18,100 --> 00:40:19,500 If anything around here gets out of hand, 569 00:40:19,700 --> 00:40:21,580 I want one of you to call me, all right? 570 00:40:25,060 --> 00:40:26,180 It's kind of catchy. 571 00:40:57,540 --> 00:40:58,540 Colonel Crawford? 572 00:41:00,260 --> 00:41:01,700 My name is Jesse Keys. 573 00:41:02,100 --> 00:41:03,700 My father's name is Russell Keys. 574 00:41:04,020 --> 00:41:06,340 He was a pilot over in Germany in the Second World War. 575 00:41:06,540 --> 00:41:09,780 He and I have both had encounters with unidentified flying objects. 576 00:41:10,180 --> 00:41:12,420 We've both been inside them. 577 00:41:12,620 --> 00:41:15,020 They've come for us, they've taken us, 578 00:41:15,420 --> 00:41:17,580 and they're going to come for us again. 579 00:41:30,180 --> 00:41:31,260 Get in the car. 580 00:41:33,300 --> 00:41:33,980 Yes, sir. 581 00:41:34,380 --> 00:41:35,340 (engine turns) 582 00:41:35,540 --> 00:41:36,780 ALLIE: You know in cartoons. 583 00:41:37,180 --> 00:41:39,260 the way someone can run off a cliff and they're fine. 584 00:41:39,460 --> 00:41:41,660 they don't fall until they look down? 585 00:41:41,860 --> 00:41:44,540 My mum always said that was the secret of life. 586 00:41:44,740 --> 00:41:45,980 Never look down. 587 00:41:46,180 --> 00:41:50,300 But it's more than that. It's not just about not looking. 588 00:41:50,500 --> 00:41:53,180 It's about not ever realizing that you're in the middle of the air 589 00:41:53,580 --> 00:41:55,060 and you don't know how to fly. 590 00:42:00,420 --> 00:42:02,020 Whatever they did to me... 591 00:42:06,340 --> 00:42:08,260 Killed all the members of my crew. 592 00:42:12,420 --> 00:42:14,340 I don't know why it didn't kill me. 593 00:42:16,100 --> 00:42:18,220 I tried to run from it, but... 594 00:42:20,820 --> 00:42:22,900 Then they started taking Jesse. 595 00:42:27,140 --> 00:42:28,740 They seem more interested... 596 00:42:30,620 --> 00:42:32,140 In him now than in me. 597 00:42:34,620 --> 00:42:35,940 You're talking about the tumours? 598 00:42:36,340 --> 00:42:38,700 They are not tumours. 599 00:42:38,900 --> 00:42:41,300 They are something that they put in our heads. 600 00:42:42,500 --> 00:42:43,660 Possibly. 601 00:42:45,620 --> 00:42:47,060 It's a shame we can't take a closer look. 602 00:42:47,460 --> 00:42:49,700 The doctors tell me they're lodged in an inoperable spot. 603 00:42:50,020 --> 00:42:50,700 If someone put them in, 604 00:42:51,100 --> 00:42:52,700 then someone ought to be able to take them out. 605 00:42:52,940 --> 00:42:55,060 We could take them out, son, but it would kill you. 606 00:42:57,220 --> 00:42:59,180 (chuckles) You have a very brave son... 607 00:42:59,380 --> 00:43:02,700 to be willing to go head-on at danger, to fly blind. 608 00:43:03,020 --> 00:43:04,500 You should be proud of him. 609 00:43:04,700 --> 00:43:06,700 It's not like they left us much of a choice. 610 00:43:07,060 --> 00:43:08,740 Still, you're a very brave young man. 611 00:43:09,140 --> 00:43:11,180 A little foolish, but very brave. 612 00:43:11,380 --> 00:43:12,700 You go right at a thing. 613 00:43:14,180 --> 00:43:16,780 The initiative, for example, with which you found me. 614 00:43:17,180 --> 00:43:19,620 We are, for reasons I'm sure you both can imagine, 615 00:43:19,820 --> 00:43:21,980 a highly sensitive and secret group. 616 00:43:22,180 --> 00:43:23,700 People are as worked up as they are right now 617 00:43:24,020 --> 00:43:25,500 over a couple of Russian missiles in Cuba, 618 00:43:25,700 --> 00:43:28,260 imagine how they'd react to a sky full of flying saucers. 619 00:43:30,220 --> 00:43:33,340 And so we have officers out in the field. 620 00:43:33,540 --> 00:43:35,740 Their cover is as regular military officers, 621 00:43:36,140 --> 00:43:39,660 but their real job is to screen the stories that come to us, 622 00:43:40,100 --> 00:43:42,460 separate the wheat from the chaff. 623 00:43:42,660 --> 00:43:44,060 You mean Lieutenant Wylie works for you? 624 00:43:46,020 --> 00:43:48,660 Wylie. Yes, he's one of ours. 625 00:43:55,260 --> 00:43:57,820 Your son did the right thing by coming to us. 626 00:43:59,660 --> 00:44:00,860 We can help you. 627 00:44:10,900 --> 00:44:12,420 What do you make of this? 628 00:44:12,660 --> 00:44:15,660 You are familiar with the work Dr Watson and Crick are doing now, 629 00:44:16,020 --> 00:44:17,620 for which they won the Nobel Prize? 630 00:44:17,820 --> 00:44:20,220 - Yeah. Genetics, yeah. - That's what this is about. 631 00:44:20,420 --> 00:44:21,660 Traits that run in families. 632 00:44:21,900 --> 00:44:24,060 Our friends are looking for something. 633 00:44:24,260 --> 00:44:25,820 In the Keys family, they have found 634 00:44:26,220 --> 00:44:29,460 at least some part of whatever it is they're looking for. 635 00:44:29,660 --> 00:44:30,660 And the tumours? 636 00:44:30,940 --> 00:44:33,940 Perhaps it is some unfortunate by-product 637 00:44:34,140 --> 00:44:35,780 of being taken into an alien environment, 638 00:44:36,180 --> 00:44:39,660 or perhaps it is something that's put there for a purpose. 639 00:44:40,060 --> 00:44:43,180 It could be, for example, something as simple as a tracking device 640 00:44:43,380 --> 00:44:45,300 that allows them to know where the test subjects 641 00:44:45,500 --> 00:44:47,620 that are most important to them are. 642 00:44:49,060 --> 00:44:51,140 - We should find out more. - Definitely. 643 00:44:51,340 --> 00:44:53,020 (klaxon sounds) 644 00:44:54,340 --> 00:44:55,940 Where are Erickson and Bowen? Any word? 645 00:44:56,340 --> 00:44:57,980 I haven't been able to ascertain that, sir. 646 00:44:59,540 --> 00:45:01,940 You don't have much of a future. Anyone ever tell you that? 647 00:45:03,420 --> 00:45:04,460 What's happening here? 648 00:45:04,660 --> 00:45:08,060 We've just been put on Defcon 2, sir. We're preparing for attack. 649 00:45:08,460 --> 00:45:11,140 I knew that Ivy League idiot Kennedy was gonna cause trouble. 650 00:45:11,540 --> 00:45:13,820 I would have bet you dollars to donuts. 651 00:45:40,620 --> 00:45:42,660 You feel good now? 652 00:45:42,860 --> 00:45:45,020 Are you rested? Well-fed? 653 00:45:49,940 --> 00:45:51,180 Never better. 654 00:45:52,980 --> 00:45:54,540 You want to tell me why you were 655 00:45:54,740 --> 00:45:57,060 sitting in the middle of nowhere, staring into space? 656 00:45:59,140 --> 00:46:01,620 We were looking for the northern lights. 657 00:46:01,820 --> 00:46:04,900 You can't see the northern lights this time of year. 658 00:46:07,100 --> 00:46:08,660 We were misinformed. 659 00:46:11,340 --> 00:46:13,020 What the hell's going on here? 660 00:46:19,820 --> 00:46:21,660 You know about Cuba? 661 00:46:23,900 --> 00:46:25,660 Is that why you guys are up here? 662 00:46:25,900 --> 00:46:28,060 HOWARD: I didn't say that. 663 00:46:28,260 --> 00:46:31,540 - You ever play football? - TROOPER: Sure. 664 00:46:31,740 --> 00:46:35,820 You send your man deep, defence moves to cover him, 665 00:46:36,020 --> 00:46:39,460 a hole opens up, you just walk right on through. 666 00:46:39,660 --> 00:46:42,580 You think the Russians are coming through the back door here? 667 00:46:42,780 --> 00:46:43,900 Is that what you're saying? 668 00:46:44,100 --> 00:46:46,100 I'm not saying a thing. 669 00:46:46,300 --> 00:46:48,660 Just asking if you ever played football. 670 00:46:48,860 --> 00:46:51,500 None of this explains what the two of you were doing 671 00:46:51,700 --> 00:46:53,740 staring out your windshield at nothing. 672 00:46:53,980 --> 00:46:56,580 Nope. It doesn't, does it? 673 00:47:07,580 --> 00:47:08,580 You all right? 674 00:47:11,740 --> 00:47:13,900 What did that kid do to us? 675 00:47:14,140 --> 00:47:16,220 I think we got a little taste 676 00:47:16,460 --> 00:47:18,620 of why Colonel Crawford was so afraid of him. 677 00:47:22,940 --> 00:47:24,180 (engine turns over) 678 00:48:05,820 --> 00:48:06,980 (engine turns off) 679 00:48:13,100 --> 00:48:14,540 Jacob's in the backseat. 680 00:48:14,740 --> 00:48:16,900 We were followed. Jacob stopped them. 681 00:48:17,100 --> 00:48:18,540 Jacob did? Is he all right? 682 00:48:18,740 --> 00:48:20,660 He's in a lot better shape than they are. 683 00:48:22,260 --> 00:48:23,180 Jake? 684 00:48:24,740 --> 00:48:25,660 Hi. 685 00:48:30,220 --> 00:48:32,260 He's a very special boy. 686 00:48:32,460 --> 00:48:33,580 Take care of him. 687 00:48:35,940 --> 00:48:37,260 Hey, Jake. 688 00:48:39,420 --> 00:48:41,420 (soldiers chattering) 689 00:48:59,860 --> 00:49:01,540 You've seen them, haven't you? 690 00:49:06,020 --> 00:49:08,540 Mr Keys, should you be up and around? 691 00:49:08,740 --> 00:49:10,900 I saw it in your eyes. You've seen them. 692 00:49:13,900 --> 00:49:15,380 Can I fix you a drink? 693 00:49:27,140 --> 00:49:29,620 I'm here to make sure you don't hurt my son. 694 00:49:29,780 --> 00:49:31,100 Hurt your son? 695 00:49:38,780 --> 00:49:41,140 You want the things they put in our heads. 696 00:49:44,700 --> 00:49:46,140 You can have mine. 697 00:49:48,180 --> 00:49:50,340 Take it out. Do whatever you have to do. 698 00:49:52,020 --> 00:49:54,140 But it ends there, and I want your word... 699 00:49:56,460 --> 00:49:58,500 You'll never do anything to my son. 700 00:50:02,780 --> 00:50:03,820 Yes. 701 00:50:05,060 --> 00:50:06,420 I've seen them. 702 00:50:07,660 --> 00:50:10,500 I would think you'd be more concerned with what they might do to Jesse 703 00:50:10,700 --> 00:50:12,740 than with anything that could happen because of us. 704 00:50:12,980 --> 00:50:14,260 I don't know how to stop them. 705 00:50:14,460 --> 00:50:15,820 But you think I need stopping, 706 00:50:16,220 --> 00:50:17,860 and you think you can do that, Mr Keys. 707 00:50:21,500 --> 00:50:24,620 We would never do anything to harm a private citizen. 708 00:50:24,940 --> 00:50:27,380 We would never do anything to a citizen against his will. 709 00:50:27,580 --> 00:50:30,540 I personally would never do anything to harm a child! 710 00:50:30,780 --> 00:50:32,740 - How old is Jesse? - 1 6. 711 00:50:32,980 --> 00:50:35,860 - Okay, a young man, then. - Do we have a deal? 712 00:50:41,820 --> 00:50:44,500 In the war, you enlisted in the Air Corps, am I right? 713 00:50:49,740 --> 00:50:52,620 Thank you for volunteering to help your country again. 714 00:51:03,220 --> 00:51:05,300 Mum? Yeah, I'm all right. 715 00:51:05,500 --> 00:51:08,780 Mum, I'm with Dad. He didn't take me, Mum. 716 00:51:09,180 --> 00:51:10,860 I went to see him. It was my idea. 717 00:51:12,140 --> 00:51:13,580 I don't know when I'll be back. 718 00:51:13,860 --> 00:51:16,860 Mum, I love you. 719 00:51:17,060 --> 00:51:19,580 I'll be all right. I gotta go. 720 00:51:41,060 --> 00:51:43,180 You got too much trust for people, kid. 721 00:51:44,420 --> 00:51:45,580 That's your problem. 722 00:51:47,580 --> 00:51:49,100 That's the boy. 723 00:51:49,500 --> 00:51:51,580 I saw the lieutenant here give him specific figures-- 724 00:51:51,820 --> 00:51:53,540 numbers, types of planes, payloads. 725 00:51:53,740 --> 00:51:55,740 At the time, I didn't realize what they were doing, 726 00:51:55,940 --> 00:51:57,620 but when the Defcon order came through... 727 00:52:01,780 --> 00:52:03,220 You tricked me. 728 00:52:04,340 --> 00:52:05,980 You were supposed to help us. You tricked me. 729 00:52:07,260 --> 00:52:09,380 - Kind of young to be a spy. - JESSE: Spy? 730 00:52:09,580 --> 00:52:10,900 What the hell are you talking about? 731 00:52:11,300 --> 00:52:13,260 You were supposed to help me and my father! 732 00:52:13,460 --> 00:52:16,460 What about the flying saucers? What about the UFOs? 733 00:52:16,660 --> 00:52:17,860 Must be hopped up on something 734 00:52:18,060 --> 00:52:20,100 to give him the nerve to do what he tried to do. 735 00:52:20,300 --> 00:52:22,940 I just pray he didn't manage to deliver his information. 736 00:52:23,340 --> 00:52:26,580 I'll notify the Pentagon, let them know we may have a breach. 737 00:52:27,980 --> 00:52:31,180 Where's my father? I want to see my father! 738 00:52:39,060 --> 00:52:41,020 You look at three things on the commodities page, 739 00:52:41,220 --> 00:52:43,580 like the price of poultry, cottonseed oil, and tin. 740 00:52:43,820 --> 00:52:46,380 This is what I did, and all three of them are stable. 741 00:52:46,580 --> 00:52:48,580 And this is how you tell there isn't gonna be a war? 742 00:52:48,980 --> 00:52:50,460 What do they serve you in the army? 743 00:52:50,660 --> 00:52:52,340 Chicken. What does that chicken come out of? 744 00:52:52,540 --> 00:52:53,460 A tin can. 745 00:52:53,660 --> 00:52:55,980 - What is that chicken sitting in? - Cottonseed oil. 746 00:52:56,180 --> 00:52:59,340 Yeah, all right, so in a war situation, you have more soldiers-- 747 00:52:59,540 --> 00:53:01,860 HENDERSON: Eating more canned chicken. My point exactly. 748 00:53:03,460 --> 00:53:05,740 - That doesn't wash. - Of course it washes. 749 00:53:06,140 --> 00:53:08,100 What the hell, it doesn't wash? 750 00:53:08,300 --> 00:53:09,580 This is the nuclear age. 751 00:53:09,940 --> 00:53:13,140 They drop a bomb, nobody's eating anything. End of story. 752 00:53:14,620 --> 00:53:15,660 What do you think? 753 00:53:15,860 --> 00:53:17,420 Is this the nuclear age, or what? 754 00:53:17,620 --> 00:53:18,820 Where's Colonel Crawford? 755 00:53:21,060 --> 00:53:22,180 Why--why isn't he here? 756 00:53:22,380 --> 00:53:23,580 I don't know a Colonel Crawford. 757 00:53:51,420 --> 00:53:53,500 Think this thing will go all night? 758 00:53:53,740 --> 00:53:55,380 'Cause if we're still here in daylight, 759 00:53:55,620 --> 00:53:58,700 there's a sweet little Studebaker over there I wouldn't mind taking a look at. 760 00:54:13,500 --> 00:54:14,620 Good evening, Mr Keys. 761 00:54:15,020 --> 00:54:18,540 Thank you for letting us take a closer look at that tumour of yours. 762 00:54:18,940 --> 00:54:20,380 Where's Crawford? 763 00:54:20,580 --> 00:54:23,100 Colonel Crawford has an entire operation to oversee. 764 00:54:23,300 --> 00:54:26,540 He's left this particular phase of it in my capable hands. 765 00:54:28,180 --> 00:54:30,540 Well, I don't do anything until I talk to Crawford. 766 00:54:32,900 --> 00:54:34,500 I need to know that my son is safe. 767 00:54:36,100 --> 00:54:38,700 I might be mistaken, but it does not appear to me 768 00:54:39,100 --> 00:54:42,020 that you are in a position here to make demands. 769 00:54:42,220 --> 00:54:43,180 Prep him. 770 00:54:56,100 --> 00:54:57,100 Aah! 771 00:55:03,620 --> 00:55:05,260 You stay away from my boy! 772 00:55:29,180 --> 00:55:30,540 DOCTOR: Scalpel. 773 00:57:22,420 --> 00:57:23,500 What is it? 774 00:57:36,340 --> 00:57:37,380 Doctor, he's seizing! 775 00:57:37,580 --> 00:57:39,620 What's going on with the anaesthesia? 776 00:57:39,820 --> 00:57:41,380 SOLDIER: Tin and cottonseed oil. 777 00:57:42,940 --> 00:57:45,260 - Tin and cottonseed oil! - DOCTOR: A retractor now! 778 00:57:45,460 --> 00:57:46,820 Tin and cottonseed oil! 779 00:57:47,220 --> 00:57:48,740 What the hell's going on here? 780 00:57:52,220 --> 00:57:53,500 Tin and cottonseed oil. 781 00:57:53,820 --> 00:57:55,820 I want a puppy for Christmas! 782 00:58:01,420 --> 00:58:02,620 Tin and cottonseed oil! 783 00:58:10,140 --> 00:58:12,500 (laughing hysterically) Tin and cottonseed oil. 784 00:59:14,500 --> 00:59:17,540 Alle ihre erinnerungen kommen auf einmal. 785 00:59:17,940 --> 00:59:20,540 Alle ihre erinnerungen und alle ihre aengste. 786 00:59:48,860 --> 00:59:50,180 (doorbell rings) 787 00:59:53,580 --> 00:59:54,860 Tom? Becky? 788 00:59:55,060 --> 00:59:56,500 And you must be Jacob. 789 00:59:56,700 --> 00:59:58,140 Jake's a little tired. 790 00:59:59,500 --> 01:00:00,940 Come in. Come in. 791 01:00:01,340 --> 01:00:02,380 We've been waiting for you 792 01:00:02,620 --> 01:00:04,900 ever since Dr Greenspan got in touch with us. 793 01:00:14,660 --> 01:00:16,220 They seem like really nice people. 794 01:00:19,020 --> 01:00:21,140 We wish you could come home with us, Jake. 795 01:00:25,300 --> 01:00:26,620 Do you still do card tricks? 796 01:00:31,820 --> 01:00:32,740 No. 797 01:00:34,100 --> 01:00:37,060 Kinda gave that up after we made you disappear. 798 01:00:39,580 --> 01:00:40,740 You gonna be all right? 799 01:00:43,380 --> 01:00:46,340 I just need some rest. I'll be fine. 800 01:00:47,460 --> 01:00:49,420 Well, listen... 801 01:00:49,620 --> 01:00:53,940 try not to...do anything. 802 01:00:54,140 --> 01:00:57,220 We don't want any stories getting out about you. 803 01:00:57,420 --> 01:00:59,460 You don't have to worry about that. 804 01:00:59,740 --> 01:01:02,220 I can't do that stuff anymore. 805 01:01:02,420 --> 01:01:03,580 What do you mean? 806 01:01:06,300 --> 01:01:09,980 Well, I guess it's kinda like a battery that runs out of charge. 807 01:01:12,180 --> 01:01:14,420 I know I didn't have much left, but... 808 01:01:14,620 --> 01:01:17,260 those men were going to hurt Dr Greenspan. 809 01:01:19,020 --> 01:01:20,500 I couldn't let that happen. 810 01:01:27,380 --> 01:01:28,500 You take care, Jake. 811 01:01:32,500 --> 01:01:33,500 You, too. 812 01:02:11,020 --> 01:02:12,700 We can start with, "Where the hell were you," 813 01:02:13,100 --> 01:02:14,460 and work our way up from there. 814 01:02:16,740 --> 01:02:18,700 You told us to bring you a smoking gun. 815 01:02:19,940 --> 01:02:21,380 We were following a lead. 816 01:02:22,940 --> 01:02:25,620 A schoolteacher in Montana claimed she'd been taken. 817 01:02:29,860 --> 01:02:31,100 And? 818 01:02:32,580 --> 01:02:33,700 Dead end. 819 01:02:35,220 --> 01:02:37,860 Just another lonely lady looking for a little attention. 820 01:02:39,340 --> 01:02:41,340 I hope you were able to give her some. 821 01:02:43,700 --> 01:02:45,740 Well, there were a few stories up there. 822 01:02:47,580 --> 01:02:50,660 I wouldn't mind getting back up there to take another look around. 823 01:02:50,860 --> 01:02:52,220 I'm sure you wouldn't. 824 01:02:53,300 --> 01:02:54,900 (chuckling) 825 01:03:03,220 --> 01:03:05,500 We had an interesting time of it while you were gone. 826 01:03:07,340 --> 01:03:09,780 There's a classified report you both should take a look at. 827 01:03:15,100 --> 01:03:18,540 Alle ihre erinnerungen kommen auf einmal. 828 01:03:19,980 --> 01:03:24,060 Alle ihre erinnerungen und alle ihre aengste. 829 01:03:25,300 --> 01:03:26,940 "All your memories play at once." 830 01:03:28,740 --> 01:03:30,780 "All your memories and all your fears." 831 01:03:41,300 --> 01:03:42,340 Howard, you stay a moment? 832 01:03:42,580 --> 01:03:44,220 I need your help with something at home. 833 01:03:46,660 --> 01:03:48,060 It's a personal thing. 834 01:04:01,940 --> 01:04:03,420 Something going on with Marty? 835 01:04:04,860 --> 01:04:06,420 How do you mean? 836 01:04:07,380 --> 01:04:10,020 He feels to me like someone about to try an end run. 837 01:04:13,900 --> 01:04:16,100 Keep an eye on him. I rely on you completely. 838 01:04:16,300 --> 01:04:18,700 You're my eyes and ears out there, Howard. 839 01:04:19,900 --> 01:04:20,820 Yes, sir. 840 01:04:38,540 --> 01:04:39,460 What happened? 841 01:04:39,660 --> 01:04:42,140 Russians shot down one of our U-2s. 842 01:04:42,340 --> 01:04:44,420 Bad time to be a spy, kid. 843 01:04:44,700 --> 01:04:47,100 Time of war, they shoot you. 844 01:04:50,500 --> 01:04:52,740 - JESSE: What's this? - Bomb shelter. 845 01:04:52,940 --> 01:04:55,940 - Why? - Like they're going to tell me. 846 01:04:56,140 --> 01:04:58,180 Hey, did you hear about Henderson and Slide? 847 01:04:58,380 --> 01:05:00,300 They're escorting a patient from the hospital, 848 01:05:00,500 --> 01:05:02,220 some sort of secret surgery. 849 01:05:02,420 --> 01:05:03,340 Something went wrong. 850 01:05:03,540 --> 01:05:04,900 Big explosion. Everyone's dead. 851 01:05:05,100 --> 01:05:07,140 The patient from the hospital, do you know his name? 852 01:05:07,340 --> 01:05:08,420 Was I talking to you? 853 01:05:08,620 --> 01:05:10,980 Do you know the name of the man they were transporting? 854 01:05:11,180 --> 01:05:12,260 Who was he? 855 01:05:12,460 --> 01:05:15,820 I don't know his name. Whoever he was, he's dead. 856 01:05:19,340 --> 01:05:22,300 ALLIE: The world is made up of the big things that happen 857 01:05:22,500 --> 01:05:24,060 and the small ones. 858 01:05:24,260 --> 01:05:28,620 And the part that's so unfair is that we call them "big" and "small. " 859 01:05:29,020 --> 01:05:31,020 because when something happens to you. 860 01:05:31,220 --> 01:05:34,420 when you lose something or someone that you really care about. 861 01:05:34,780 --> 01:05:36,140 that's all there is. 862 01:05:36,340 --> 01:05:38,460 The world may be blowing up around you. 863 01:05:38,860 --> 01:05:40,420 but you don't care about that. 864 01:05:40,780 --> 01:05:42,420 You don't care about that at all. 865 01:06:33,540 --> 01:06:36,180 - What are you looking for? - Evidence. 866 01:06:36,380 --> 01:06:37,420 What do you mean? 867 01:06:42,700 --> 01:06:48,220 Sam, you're your father's favourite. You know that? You always were. 868 01:06:48,420 --> 01:06:49,980 I hope it doesn't ruin your life. 869 01:06:54,540 --> 01:06:57,420 That's it. His favourite. Your birthday. 870 01:06:58,660 --> 01:07:00,980 7-28-51. 871 01:07:17,220 --> 01:07:18,260 What is it? 872 01:07:21,340 --> 01:07:22,500 Part of your inheritance. 873 01:07:29,140 --> 01:07:31,140 Your mother and I need to talk. 874 01:07:31,340 --> 01:07:32,380 Come on. Out. 875 01:07:33,820 --> 01:07:35,180 Out. Come on. 876 01:07:36,580 --> 01:07:37,580 (door closes) 877 01:07:52,900 --> 01:07:54,940 My father told me about this. 878 01:07:57,820 --> 01:07:59,100 It's from that spaceship. 879 01:07:59,300 --> 01:08:01,460 What do you mean? What spaceship? 880 01:08:01,860 --> 01:08:05,380 The one that you and daddy found up at Pine Lodge. 881 01:08:08,300 --> 01:08:11,380 He said you used this to take the project away from him. 882 01:08:13,020 --> 01:08:15,620 You know, it broke his heart when he lost the program. 883 01:08:19,540 --> 01:08:21,100 I think that's what killed him. 884 01:08:21,300 --> 01:08:22,900 Your father had a drinking problem, Anne. 885 01:08:23,300 --> 01:08:24,340 He imagined things. 886 01:08:24,540 --> 01:08:27,180 What killed him was cirrhosis of the liver. You know that. 887 01:08:32,060 --> 01:08:33,660 (chuckles) 888 01:08:34,060 --> 01:08:36,060 I'm an intelligence officer, Anne. 889 01:08:36,260 --> 01:08:38,780 I've never had anything to do with any kind of spaceship. 890 01:08:39,180 --> 01:08:40,380 You're lying. You're a liar! 891 01:08:40,780 --> 01:08:42,940 What you're holding is a piece of an experimental plane 892 01:08:43,140 --> 01:08:44,380 the Air Force is working on. 893 01:08:44,580 --> 01:08:46,220 I thought I'd get it mounted it for Sam. 894 01:08:46,420 --> 01:08:48,300 He seems to like that sort of thing. 895 01:08:57,860 --> 01:09:00,340 Oh, God. 896 01:09:01,700 --> 01:09:03,340 Anne, I'm so sorry. 897 01:09:06,740 --> 01:09:09,100 I'm so single-minded in my work. I don't... 898 01:09:12,500 --> 01:09:14,220 I don't give you enough. 899 01:09:16,660 --> 01:09:17,900 You or the boys. 900 01:09:25,060 --> 01:09:27,300 Remember the first time I took you riding? 901 01:09:28,580 --> 01:09:30,580 You almost fell off. 902 01:09:40,060 --> 01:09:41,980 I want it to be like that again for us. 903 01:09:44,740 --> 01:09:48,140 It's the most important thing in the world to me, Anne. 904 01:09:50,500 --> 01:09:51,460 Please forgive me. 905 01:09:51,700 --> 01:09:54,700 Please say you'll give me one more chance, okay? 906 01:10:00,340 --> 01:10:01,380 Anne... 907 01:10:12,820 --> 01:10:15,380 Anne, we need to do something about the pills and the liquor. 908 01:10:15,780 --> 01:10:17,100 It's... 909 01:10:21,340 --> 01:10:22,380 You know that. 910 01:10:25,220 --> 01:10:26,620 We can't go on like this. 911 01:10:29,940 --> 01:10:31,340 There's a place in Oregon. 912 01:10:31,540 --> 01:10:33,340 It's very comfortable and very discreet. 913 01:10:33,580 --> 01:10:36,020 It's a six-week program, and I've made some calls. 914 01:10:36,260 --> 01:10:38,340 You can leave tonight. Okay? 915 01:10:40,660 --> 01:10:42,180 It's best for the boys. 916 01:10:44,500 --> 01:10:47,660 And we'll all be here waiting for you when you get back. 917 01:10:47,860 --> 01:10:49,060 Okay? 918 01:10:54,500 --> 01:10:56,980 I'm sorry. Come here. 919 01:11:17,060 --> 01:11:19,500 Howard. Thanks for coming. 920 01:11:21,660 --> 01:11:24,980 You can understand I wanted to keep this, you know...close? 921 01:11:25,180 --> 01:11:28,860 I truly appreciate you doing this for me and for my family. 922 01:11:29,260 --> 01:11:30,820 Well, I'm happy to help out, Colonel. 923 01:11:33,020 --> 01:11:35,340 And, uh, slow and easy on the curves. 924 01:11:35,540 --> 01:11:37,540 My wife's in a delicate state, okay? 925 01:11:38,780 --> 01:11:40,340 Anne, Howard's here. 926 01:11:41,900 --> 01:11:42,900 Ma'am. 927 01:11:44,940 --> 01:11:45,940 I'll take that, sir. 928 01:11:53,100 --> 01:11:54,540 You'll tell the boys I love them? 929 01:11:54,940 --> 01:11:58,340 Yes, I'll tell them, and I'll tell them you're going to be just fine. 930 01:11:59,740 --> 01:12:02,660 And when you come home, we'll go riding again, okay? 931 01:12:03,900 --> 01:12:04,900 Okay. 932 01:12:12,100 --> 01:12:13,260 See you soon, okay? 933 01:12:15,700 --> 01:12:16,660 - Bye. - Bye. 934 01:12:16,860 --> 01:12:18,340 (engine starts) 935 01:12:34,420 --> 01:12:36,380 RADIO ANNOUNCER: In a climax to what many see 936 01:12:36,580 --> 01:12:39,220 as the biggest threat since the bombing of Pearl Harbour. 937 01:12:39,420 --> 01:12:42,060 the Soviets have agreed to remove their missiles in Cuba 938 01:12:42,260 --> 01:12:45,380 if the United States promises not to invade the island. 939 01:12:45,780 --> 01:12:47,100 This brings to an end... 940 01:12:47,300 --> 01:12:49,820 I guess we came pretty close to glowing in the dark. 941 01:12:52,700 --> 01:12:54,100 I guess we did. 942 01:12:59,540 --> 01:13:02,140 You won't live long if you're in that kind of hurry. 943 01:13:02,340 --> 01:13:03,300 ANNE: I know. 944 01:13:03,500 --> 01:13:05,220 I wonder where he's going so fast. 945 01:13:06,340 --> 01:13:07,620 Would you rather hear some music? 946 01:13:08,020 --> 01:13:10,580 - Yeah, I think so. Do you mind? - No, not at all. 947 01:13:10,980 --> 01:13:12,340 Let's see what we've got. 948 01:13:12,540 --> 01:13:14,500 (Brenda Lee sings I Want to Be Wanted ) 949 01:13:14,700 --> 01:13:17,140 - Yeah, leave it there. - That's not too bad. 950 01:13:17,380 --> 01:13:20,820 # My lonely heart knows how # 951 01:13:21,020 --> 01:13:23,460 # I want to be wanted # 952 01:13:23,860 --> 01:13:25,340 What the hell is that? 953 01:13:25,660 --> 01:13:27,300 # Right now # 954 01:13:27,500 --> 01:13:30,100 # Not tomorrow # 955 01:13:30,300 --> 01:13:33,340 # But right now # 956 01:13:33,660 --> 01:13:37,180 # I want to be wanted # 957 01:13:37,420 --> 01:13:38,660 Colonel. 958 01:13:38,900 --> 01:13:41,940 # I want someone to share my love with # 959 01:13:42,140 --> 01:13:43,340 # And my dreams with # 960 01:13:43,780 --> 01:13:44,980 (gunshot) 961 01:13:45,220 --> 01:13:47,860 # Someone I know I'd love to spend # 962 01:13:48,300 --> 01:13:50,300 # A million years with # 963 01:13:50,620 --> 01:13:52,620 Aah! 964 01:13:52,860 --> 01:13:54,860 # Where is this someone # 965 01:13:55,100 --> 01:13:56,740 # Somewhere # 966 01:13:57,180 --> 01:13:58,100 (gunshot) 967 01:13:58,340 --> 01:14:02,300 # Meant for me? # 968 01:14:02,580 --> 01:14:05,260 # Alone # 969 01:14:05,460 --> 01:14:08,780 # Just my lonely heart # 970 01:14:08,980 --> 01:14:11,300 # Knows how # 971 01:14:11,540 --> 01:14:14,220 # I want to be wanted # 972 01:14:14,420 --> 01:14:18,380 # Right now # 973 01:14:18,580 --> 01:14:22,780 # Not tomorrow. but right now # 974 01:14:22,980 --> 01:14:24,580 You probably won't believe me, sweetheart, 975 01:14:24,980 --> 01:14:26,140 but I'm... 976 01:14:26,340 --> 01:14:27,820 # I want to be wanted # 977 01:14:28,020 --> 01:14:29,380 I'm really sorry about this. 978 01:14:29,780 --> 01:14:30,940 # I want someone... # 979 01:14:31,140 --> 01:14:32,300 (gunshot) 980 01:14:36,060 --> 01:14:38,500 # Someone I know I'd love to spend # 981 01:14:38,900 --> 01:14:41,260 # A million years with # 982 01:14:41,460 --> 01:14:46,220 # Where is this someone # 983 01:14:46,420 --> 01:14:47,660 # Somewhere # 984 01:14:47,860 --> 01:14:52,380 # Meant for me? # 985 01:14:54,740 --> 01:15:00,300 # Meant for me? # 986 01:15:05,380 --> 01:15:07,860 (Bob Dylan sings See that My Grave is Kept Clean ) 987 01:15:08,020 --> 01:15:10,300 # And there's two white horses following me # 988 01:15:10,580 --> 01:15:14,820 # I got two white horses following me # 989 01:15:15,020 --> 01:15:18,300 # Waiting on my burying ground # 990 01:15:23,140 --> 01:15:26,300 # Did you ever hear that coffin sound? # 991 01:15:27,380 --> 01:15:28,380 # Did you-- # 992 01:15:32,500 --> 01:15:34,140 I have some terrible news. 993 01:15:48,380 --> 01:15:51,580 Sometimes grownups, married grownups, get the idea 994 01:15:51,780 --> 01:15:54,060 that they don't want to be married anymore. 995 01:15:55,340 --> 01:15:57,180 And they start to see other people. 996 01:15:59,700 --> 01:16:02,380 Something like that has happened with your mother. 997 01:16:02,780 --> 01:16:05,180 Do you remember Captain Bowen who worked for me? 998 01:16:05,380 --> 01:16:06,860 Howard, sure. 999 01:16:08,820 --> 01:16:11,180 He and your mother have been seeing each other. 1000 01:16:11,380 --> 01:16:14,460 Apparently, last night, they decided to go away together. 1001 01:16:23,540 --> 01:16:26,540 They were in Howard's car, going up over the Sierras. 1002 01:16:28,180 --> 01:16:30,460 The police don't know exactly how it happened. 1003 01:16:33,020 --> 01:16:37,460 It looks as if your mother changed her mind about leaving us. 1004 01:16:41,340 --> 01:16:43,300 And Howard tried to stop her, and... 1005 01:16:44,940 --> 01:16:48,460 Look, sometimes when grownups care about something... 1006 01:16:50,100 --> 01:16:52,220 Things can get a little confused. 1007 01:16:57,500 --> 01:16:59,380 (voice breaking) She's gone, boys. 1008 01:17:01,060 --> 01:17:02,700 (sobbing) I'm so sorry. She's gone. 1009 01:17:03,140 --> 01:17:04,300 She's go-- 1010 01:17:06,420 --> 01:17:08,180 She was the sun and the moon to me. 1011 01:17:10,980 --> 01:17:12,380 I'm so sorry. 1012 01:17:20,660 --> 01:17:25,100 ALLIE: I have this idea about why people do the terrible things they do. 1013 01:17:25,300 --> 01:17:28,980 Same reason little kids push each other on the schoolyard. 1014 01:17:29,180 --> 01:17:31,100 If you're the one doing the pushing. 1015 01:17:31,300 --> 01:17:34,180 then you're not going to be the one who gets pushed. 1016 01:17:34,380 --> 01:17:35,900 If you're the monster. 1017 01:17:36,100 --> 01:17:40,100 then nothing will be waiting in the shadows to jump out at you. 1018 01:17:40,300 --> 01:17:42,140 It's pretty simple. really. 1019 01:17:42,340 --> 01:17:45,980 People do the terrible things they do because they're scared. 1020 01:17:55,100 --> 01:17:57,020 That's all we found in the wreckage. 1021 01:17:57,220 --> 01:17:58,660 Bodies and this film. 1022 01:18:00,340 --> 01:18:02,060 Russell Keys' body? 1023 01:18:02,260 --> 01:18:05,180 Missing the piece of skull the surgeon cut out, yes. 1024 01:18:05,380 --> 01:18:07,100 Any sign of the thing they put in his head? 1025 01:18:07,300 --> 01:18:10,420 Forensics people tell me there was a tiny hole in Russell Keys' frontal lobe 1026 01:18:10,620 --> 01:18:12,820 where this thing could've been lodged, but, no... 1027 01:18:13,020 --> 01:18:14,540 It must've been destroyed in the fire. 1028 01:18:16,540 --> 01:18:20,020 After first doing this to a room full of people. Huh. 1029 01:18:25,260 --> 01:18:27,700 You're probably wondering why I wasn't in that room. 1030 01:18:29,940 --> 01:18:32,540 Over the years, Marty, I've found that I have good gut, 1031 01:18:32,940 --> 01:18:36,300 a little twinge that tells me when I might do better to be cautious. 1032 01:18:37,780 --> 01:18:40,300 One of the luxuries of being in charge, you get a twinge like that, 1033 01:18:40,700 --> 01:18:42,300 you can have other people take your risks. 1034 01:18:48,460 --> 01:18:52,420 Marty, I appreciate your loyalty in all this. 1035 01:18:52,620 --> 01:18:54,020 I'm not gonna forget you. 1036 01:18:54,220 --> 01:18:56,260 Now that Howard's gone, you're gonna be in a position 1037 01:18:56,620 --> 01:18:58,180 of much greater responsibility. 1038 01:18:58,380 --> 01:19:00,340 I hope you're up to the challenge. 1039 01:19:00,540 --> 01:19:01,620 Yes, sir. 1040 01:19:03,460 --> 01:19:05,060 What was he looking for in Montana? 1041 01:19:05,260 --> 01:19:08,460 What did he think he could find there that he could use against me? 1042 01:19:11,940 --> 01:19:14,260 He thought that Jacob Clarke was still alive. 1043 01:19:24,780 --> 01:19:25,940 Was he? 1044 01:19:31,260 --> 01:19:32,260 No. 1045 01:19:37,820 --> 01:19:40,060 Are you going to show this film to the president? 1046 01:19:40,260 --> 01:19:41,180 No. 1047 01:19:41,380 --> 01:19:43,460 (chuckles) No. No, I don't think so. 1048 01:19:43,660 --> 01:19:44,860 Now that he's saved the world, 1049 01:19:45,060 --> 01:19:47,100 the son of a bitch is gonna be even more insufferable. 1050 01:19:47,340 --> 01:19:48,860 You really think he'll shut us down? 1051 01:19:49,060 --> 01:19:50,540 Or make us pencil pushers. 1052 01:19:52,620 --> 01:19:56,060 - So what do we do? - We just bide our time. 1053 01:19:56,260 --> 01:19:57,620 Keep the other one on ice. 1054 01:19:58,980 --> 01:20:00,260 Jesse Keys? 1055 01:20:00,620 --> 01:20:02,580 Yeah. The doctors tell me the thing in his head 1056 01:20:02,780 --> 01:20:04,900 is identical to the one in his father's. 1057 01:20:05,140 --> 01:20:07,700 We just bide our time and keep him on ice. 1058 01:20:09,540 --> 01:20:12,260 That pretty boy won't be president forever. 1059 01:20:37,420 --> 01:20:40,660 These, uh--I was told these were your old man's. 1060 01:21:48,340 --> 01:21:50,940 ALLIE: We're all standing on the edge of a cliff. 1061 01:21:51,140 --> 01:21:52,820 all the time. every day. 1062 01:21:53,220 --> 01:21:55,220 a cliff we're all going over. 1063 01:21:55,460 --> 01:21:57,180 Our choice isn't about that. 1064 01:21:57,380 --> 01:22:00,820 Our choice is about whether we want to go kicking and screaming 1065 01:22:01,020 --> 01:22:03,940 or whether we might want to open our eyes and our hearts 1066 01:22:04,140 --> 01:22:07,100 to what happens once we start to fall. 1067 01:22:20,340 --> 01:22:22,620 (scratching sounds) 1068 01:23:57,700 --> 01:23:58,660 Dad! 1069 01:23:59,780 --> 01:24:00,740 Dad! 81381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.