Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,759 --> 00:00:16,820
Bridge.
2
00:00:18,109 --> 00:00:18,710
Who needs it?
3
00:00:19,629 --> 00:00:21,890
A railroad bridge across the Mississippi.
4
00:00:24,969 --> 00:00:25,109
Ah.
5
00:00:28,199 --> 00:00:29,260
In fact, they're going slow.
6
00:00:32,719 --> 00:00:35,890
Looks like they could use a few more
hands, huh? Well, that's their plan.
7
00:01:47,510 --> 00:01:50,950
Now, friends, if you just gather around,
8
00:01:50,950 --> 00:01:55,879
I'm going to give you the
opportunity of a lifetime.
9
00:01:56,500 --> 00:01:59,209
As you know, the West no
longer stops at the Mississippi,
10
00:01:59,209 --> 00:02:02,469
but it's going to reach out,
clear out to the Pacific Ocean. Now,
11
00:02:02,469 --> 00:02:05,659
if you'll just listen to me a moment,
if you'll just listen. Who are you?
12
00:02:06,480 --> 00:02:10,229
The name's Bledsoe, friend. Jim
Bledsoe. And I come down here to St.
13
00:02:10,289 --> 00:02:11,310
Louis... Well, who asked you to?
14
00:02:12,729 --> 00:02:16,439
I come down here to St. Louis
because the railroad needs men.
15
00:02:17,280 --> 00:02:18,620
Good men, strong men.
16
00:02:19,139 --> 00:02:22,710
Men with muscle and grit that
can swing a sledge and drive
17
00:02:22,710 --> 00:02:26,280
a spike to help build that
new bridge up at Rock Island.
18
00:02:26,520 --> 00:02:28,870
Was he still talking? I
hope he runs out of wind.
19
00:02:30,110 --> 00:02:33,689
A dollar a day, plus tobacco
and whiskey when you want it.
20
00:02:33,710 --> 00:02:35,629
Now that's what's waiting
for you up at Rock Island.
21
00:02:36,150 --> 00:02:39,719
We ain't no fools, mister. Of course
you're not fools. You're sensible men.
22
00:02:39,780 --> 00:02:41,919
That's why you'll want to come
up and work on the new bridge.
23
00:02:42,500 --> 00:02:45,879
Now here's passage money up to Rock
Island. Now who'll be the first taker?
24
00:02:46,360 --> 00:02:49,159
We put a bridge across that river,
we'll be cutting our own throats.
25
00:02:51,280 --> 00:02:53,319
You can't stop progress, my friend.
26
00:02:54,189 --> 00:02:55,189
The West is growing.
27
00:02:55,969 --> 00:02:57,129
Step right up, boys.
28
00:02:57,770 --> 00:03:01,689
Build our bridge, push our
railroad across the river,
29
00:03:01,689 --> 00:03:06,129
take the bread out of
our mouths. Vultures.
30
00:03:06,490 --> 00:03:08,509
Not you, ma'am.
31
00:03:09,219 --> 00:03:12,159
And by all that's right, the
railroad is willing to pay.
32
00:03:13,090 --> 00:03:16,189
You know, I think I'll pipe her a board.
33
00:03:25,210 --> 00:03:28,860
Well, Miss Murray, welcome
back. Did you enjoy your shopping?
34
00:03:29,080 --> 00:03:31,500
Oh, yes. St. Louis is so exciting.
35
00:03:32,000 --> 00:03:33,830
Mr. Murray has bought me many things.
36
00:03:34,530 --> 00:03:40,129
Yes, my hat and purse. Oh, and look.
Look at my parasol. Isn't that beautiful?
37
00:03:40,509 --> 00:03:41,219
It's charming.
38
00:03:42,090 --> 00:03:43,650
You know, your father spoiled you.
39
00:03:45,270 --> 00:03:54,090
Now, that is the second time you have
made this mistake. Oh, that's right.
40
00:03:54,150 --> 00:03:57,550
Well, I can't help wishing
that he were your father.
41
00:03:59,110 --> 00:04:01,550
And I try so hard to look married.
42
00:04:02,080 --> 00:04:02,560
Serious.
43
00:04:03,319 --> 00:04:03,819
Settle.
44
00:04:05,479 --> 00:04:08,050
But maybe it's because
it's only two weeks.
45
00:04:08,729 --> 00:04:10,189
And this is still our honeymoon.
46
00:04:12,150 --> 00:04:13,650
Oh, see these wonderful gifts.
47
00:04:14,569 --> 00:04:20,060
Oh, thank you. Pardon, Capitaine, but
you must forgive her. She's like a child,
48
00:04:20,060 --> 00:04:24,060
Steve. Everything excites her,
everything catches her fancy.
49
00:04:24,300 --> 00:04:27,660
Oh, but why shouldn't it? Even
the cloud on the top, that meeting,
50
00:04:27,660 --> 00:04:29,149
I could hardly drag it away.
51
00:04:29,970 --> 00:04:31,449
I found it so very interesting.
52
00:04:31,970 --> 00:04:34,269
Such anger, such loud voices.
53
00:04:34,870 --> 00:04:35,850
Oh, look, look.
54
00:04:36,449 --> 00:04:40,379
Now, just keep calm, keep calm. A
man's got a right to free speech.
55
00:04:40,420 --> 00:04:43,399
We're getting even
more excited than before.
56
00:04:43,420 --> 00:04:46,050
Miss Jim Murray, I think you'd
better take your bride topside.
57
00:04:46,170 --> 00:04:48,670
Oh, no. Yes, madame. Wait,
wait, wait. Mammy, come on.
58
00:05:03,089 --> 00:05:04,589
Nobody's hanging anybody.
59
00:05:06,629 --> 00:05:10,040
He's asking us to ruin ourselves. That
bitch will take our river jobs away.
60
00:05:10,139 --> 00:05:11,420
You don't have to work for him.
61
00:05:12,660 --> 00:05:14,259
The law says you can't hang him.
62
00:05:14,319 --> 00:05:14,959
Now move off.
63
00:05:23,990 --> 00:05:25,350
All right, mister. Bloodstone.
64
00:05:27,209 --> 00:05:30,470
Jim Bloodstone. You better get started
wherever you're going and get there fast.
65
00:05:37,339 --> 00:05:43,189
Where are you going? Well, I'm
going to come aboard as a passenger.
66
00:05:44,430 --> 00:05:47,529
That way, I'll come under the
protection of the ship's officers. What?
67
00:05:47,889 --> 00:05:49,569
Get out of here! They're calling!
68
00:05:49,589 --> 00:05:51,290
No, no, let go, let go, let go.
69
00:05:51,649 --> 00:05:53,250
You got a railroad man on board?
70
00:05:53,910 --> 00:05:54,649
You got any money, mister?
71
00:05:55,730 --> 00:05:57,290
Sure have. You need the business.
72
00:05:57,709 --> 00:05:59,389
You'd let the devil come
aboard if he had the money.
73
00:06:00,029 --> 00:06:02,769
The devil thinks you say. Ah,
the fare, mister, the fare.
74
00:06:08,060 --> 00:06:08,779
And that one, too.
75
00:06:12,259 --> 00:06:15,259
All right, get topside. All
right, get up on the top deck.
76
00:06:15,959 --> 00:06:17,279
All right, folks, take it up.
77
00:06:17,300 --> 00:06:18,139
Railroad, man.
78
00:06:18,399 --> 00:06:21,029
Up, up, over here. All right, folks.
79
00:06:53,579 --> 00:06:57,379
Don't worry, Bill. No problem.
No problem. Navigating at night.
80
00:06:57,920 --> 00:06:58,420
I don't like it.
81
00:06:59,000 --> 00:07:02,269
Even with a full moon, I don't like it.
We're going to compete with the railroads.
82
00:07:03,290 --> 00:07:04,370
We've got to speed up our schedule.
83
00:07:04,389 --> 00:07:08,370
What's the use of speeding up our
schedule if we end up without a boat under us?
84
00:07:08,389 --> 00:07:11,350
What's the use of having a boat under
us if we sail half empty? Take over.
85
00:07:21,629 --> 00:07:24,750
Now, let's take men like you with
your knowledge of boilers. Why,
86
00:07:24,750 --> 00:07:28,310
there'd be a great future for you
with the railroad. Ah, shut your ear.
87
00:07:28,569 --> 00:07:31,629
And that goes for you, too,
Mr. Carney. Good job, good pay,
88
00:07:31,629 --> 00:07:33,579
all you gotta do is say the word.
89
00:07:34,180 --> 00:07:37,540
Listen, do you want to stoke your
life away on an old river scowl?
90
00:07:38,139 --> 00:07:40,610
Well, a man with his
experience and knowledge could be a...
91
00:07:41,339 --> 00:07:45,069
A locomotive engineer. And that's
practically like being the captain.
92
00:07:45,129 --> 00:07:49,160
It's you that blows the whistle, and you
merely choke your pockets with money. Now,
93
00:07:49,160 --> 00:07:50,879
get up before I lay you out!
94
00:07:51,160 --> 00:07:52,500
Get out of here.
95
00:07:52,639 --> 00:07:53,180
Get up!
96
00:07:55,949 --> 00:07:56,610
I said, get out!
97
00:07:57,129 --> 00:08:00,240
Let me use this on him,
Skipper. I'll shut his big mouth.
98
00:08:00,259 --> 00:08:01,769
Now, I'm going to tell
you this once, and I'm
99
00:08:01,769 --> 00:08:03,129
not going to repeat
it, so don't forget it.
100
00:08:03,709 --> 00:08:06,009
You're a passenger on
this boat, and that's all.
101
00:08:06,490 --> 00:08:09,240
Don't try to enlist any labor for
your railroad gang from among my crew,
102
00:08:09,240 --> 00:08:11,600
because I'm going to stop the
boat, put you in a sandbar,
103
00:08:11,600 --> 00:08:14,939
and leave you there for the catfish
and the crows, is that understood? Sure,
104
00:08:14,939 --> 00:08:17,310
Captain, sure. Now get in
your cabin and stay there.
105
00:08:18,569 --> 00:08:20,740
That's the way you want it.
Yeah, that's the way I want it.
106
00:08:30,240 --> 00:08:34,429
Now what? Black boat
coming alongside. What?
107
00:08:39,389 --> 00:08:42,559
Ahoy there! What do you
want? You be the captain.
108
00:08:44,850 --> 00:08:46,389
What are you, a river pirate?
109
00:08:46,490 --> 00:08:49,639
Ah, Captain, take a look at it.
110
00:08:50,019 --> 00:08:52,190
You can see we're clean, decent citizens,
111
00:08:52,190 --> 00:08:55,600
and all we're asking for
is a tub of pig's tallow.
112
00:08:55,919 --> 00:08:58,500
You look like you ought to
ask for a bar of soap instead.
113
00:08:58,519 --> 00:09:02,340
What do you want with the hogs and the
pig's tallow for at this time of night?
114
00:09:03,629 --> 00:09:04,929
Burn down a bridge.
115
00:09:05,029 --> 00:09:07,169
What?
116
00:09:08,149 --> 00:09:09,559
Burn down a bridge.
117
00:09:15,940 --> 00:09:17,559
Don't you know where you are, Captain?
118
00:09:18,360 --> 00:09:19,799
You're just below Rock Island.
119
00:09:20,259 --> 00:09:20,879
Rock Island?
120
00:09:21,860 --> 00:09:22,659
The railroad bridge.
121
00:09:25,200 --> 00:09:27,830
You know, Captain, I ain't no preacher,
122
00:09:27,830 --> 00:09:32,360
but it could be like fire
raining down on Sodom and Gomorrah.
123
00:09:32,799 --> 00:09:36,519
We'll burn that bridge down to the
water's edge till it sizzles in the Mississippi.
124
00:09:37,279 --> 00:09:39,879
Ah, the drunk.
125
00:09:41,669 --> 00:09:44,309
Yeah, whiskey and fire,
they go together, mister.
126
00:09:44,970 --> 00:09:48,980
Now, how about giving us that tallow as
your contribution to the festivities?
127
00:09:49,649 --> 00:09:52,289
Hello! That's what you use to
heat up your fires, ain't it?
128
00:09:52,629 --> 00:09:54,730
I'll give you the back of my paddle
wheel. That's what I'll give you.
129
00:09:54,750 --> 00:09:57,750
Where do you think we are? A bunch of
drunken river rats like yourselves?
130
00:09:58,350 --> 00:09:59,549
Well, we're brave men.
131
00:10:00,080 --> 00:10:02,259
Whiskey or not? Brave? You're stupid.
132
00:10:02,539 --> 00:10:05,340
You'll get no help from us burning
and destroying private property.
133
00:10:05,360 --> 00:10:06,139
Now, shut up!
134
00:10:06,970 --> 00:10:10,289
Whose side are you on, mister? I'm on
the side of my boat, the Enterprise.
135
00:10:10,830 --> 00:10:11,629
Well, all right then.
136
00:10:12,450 --> 00:10:14,440
But that bridge ain't
gonna make beggars out of us.
137
00:10:14,960 --> 00:10:17,220
We'll burn it down if we
have to use this jug of
138
00:10:17,220 --> 00:10:19,879
whiskey to start the
flame. Go on, move out.
139
00:10:20,600 --> 00:10:21,370
Go on, move.
140
00:10:22,990 --> 00:10:23,629
Hold those men.
141
00:10:24,470 --> 00:10:25,129
Hold them right there.
142
00:10:26,669 --> 00:10:28,870
Where are you going? I
heard what those men said.
143
00:10:28,909 --> 00:10:31,379
They're going to burn down the bridge.
I want to get a closer look at them.
144
00:10:31,480 --> 00:10:35,059
Why? So I can report it to the
authorities of Rock Island. Now get out of my way.
145
00:10:35,320 --> 00:10:36,480
You're not going to harm any river men.
146
00:10:36,500 --> 00:10:40,179
My duty lies with the railroad,
not to you, Captain. Now move.
147
00:10:40,220 --> 00:10:42,519
Those men are just
drunk. It's whiskey courage.
148
00:10:42,559 --> 00:10:45,460
Go on back to your cabin. You heard
Captain Holden. You heard what he said.
149
00:10:54,460 --> 00:10:57,610
First man to step foot on my deck, I'll
kick you right back into the Mississippi.
150
00:10:58,629 --> 00:10:59,850
I don't get you, mister.
151
00:11:00,470 --> 00:11:03,610
You knocked them down to protect
us, didn't you? As you river men,
152
00:11:03,610 --> 00:11:06,659
and you're drunk and you don't
know what you're doing. Now go on,
153
00:11:06,659 --> 00:11:09,210
forget about this burning and destroying.
154
00:11:09,990 --> 00:11:14,450
Find some nice, soft, grassy place in the
riverbank and sleep it off. Now, shut up!
155
00:11:15,350 --> 00:11:22,559
I hope you hit a snag in the
river, Captain! Are you all right?
156
00:11:22,580 --> 00:11:27,190
Huh? Oh. Yeah.
157
00:11:28,529 --> 00:11:30,100
I'm gonna have to
learn how to duck, though.
158
00:11:30,340 --> 00:11:32,590
This fella's got a kick like a canal mule.
159
00:11:53,740 --> 00:11:58,019
That's very pretty, Marcerie.
160
00:11:58,629 --> 00:12:03,009
The kind of music girls
learn in the convent.
161
00:12:04,639 --> 00:12:11,779
You know, gentlemen, My law practice
depends upon the prosperity along the river.
162
00:12:12,440 --> 00:12:16,179
If they collar the father of
the waters with a bridge wire,
163
00:12:16,179 --> 00:12:18,669
it would strangle me down in New Orleans.
164
00:12:21,990 --> 00:12:22,990
You will again, sir.
165
00:12:24,070 --> 00:12:24,549
Matter of luck.
166
00:12:26,649 --> 00:12:27,169
I've had enough.
167
00:12:28,509 --> 00:12:31,070
I suppose my debt is considerable.
168
00:12:32,490 --> 00:12:37,679
Well, let's see here now.
169
00:12:38,179 --> 00:12:43,379
You all, gentlemen, sir, make it
double or nothing between you and me?
170
00:12:47,629 --> 00:12:47,950
Why not?
171
00:12:48,649 --> 00:12:48,929
Good.
172
00:12:50,730 --> 00:12:51,909
Play it again, ma chérie.
173
00:12:52,870 --> 00:12:53,570
Encore!
174
00:12:55,690 --> 00:12:59,830
Oh, may my age is permitted
a few weaknesses, will you?
175
00:13:00,870 --> 00:13:01,529
Oh, I've got two.
176
00:13:02,080 --> 00:13:04,440
My charming wife and Gavlik.
177
00:13:05,730 --> 00:13:10,269
You see, I am very grateful to
you, gentlemen, and to you, Capitán,
178
00:13:10,269 --> 00:13:14,549
for this particular pleasure. I have an
expensive pleasure, isn't it? Fortes!
179
00:13:15,049 --> 00:13:18,149
Fortuna iubat, Latin gentlemen.
180
00:13:18,830 --> 00:13:21,110
Fortune favors the brave.
181
00:13:23,450 --> 00:13:26,429
Well, do you feel a little
courageous tonight, Mr. Murray?
182
00:13:29,669 --> 00:13:35,000
Why? Oh, see, sir. Well, that's
$300 you owe me. Keep it down.
183
00:13:35,679 --> 00:13:36,940
Will you take my I.O.U.?
184
00:13:37,659 --> 00:13:41,299
I am somewhat short of cash,
because of my charming wife.
185
00:13:42,389 --> 00:13:46,509
I kept buying you gifts all the way
along the river, didn't I, ma chérie?
186
00:13:48,549 --> 00:13:50,659
That is the way to
keep a young wife happy.
187
00:13:51,519 --> 00:13:54,279
And to keep her from thinking
about your age. Buy her gifts.
188
00:13:56,320 --> 00:13:56,620
There.
189
00:13:57,159 --> 00:13:57,580
There.
190
00:13:58,500 --> 00:13:58,639
Now.
191
00:13:59,860 --> 00:14:03,500
Is that satisfactory,
Capitaine? It'll be just fine, Mr. Bray.
192
00:14:04,679 --> 00:14:05,779
Cash in the chest, Waller.
193
00:14:06,529 --> 00:14:11,919
Tell me, monsieur, are we serious about
this situation concerning the bridge?
194
00:14:30,740 --> 00:14:31,379
Miss Murray?
195
00:14:32,500 --> 00:14:32,919
Go away.
196
00:14:34,279 --> 00:14:34,940
Leave me alone.
197
00:14:34,960 --> 00:14:39,590
Oh, now, now, now. What's
the matter? What's happening?
198
00:14:43,990 --> 00:14:45,730
I'm not the right wife for him, Captain.
199
00:14:47,480 --> 00:14:48,860
I know I'm not the right wife.
200
00:14:49,139 --> 00:14:50,139
What are you talking about?
201
00:14:56,419 --> 00:15:06,389
I try to be a good wife to him. I try to
do the right things. I want to help him.
202
00:15:06,409 --> 00:15:09,860
No, that's all right. Don't move away.
203
00:15:13,240 --> 00:15:14,799
He thinks I'm still a child.
204
00:15:16,820 --> 00:15:19,299
So he treats me like a child.
205
00:15:21,240 --> 00:15:23,580
He doesn't show me any
way to help him at all.
206
00:15:24,480 --> 00:15:24,679
No?
207
00:15:26,879 --> 00:15:27,090
No.
208
00:15:29,289 --> 00:15:31,370
You know, it's funny,
isn't it, Miss Murray?
209
00:15:32,429 --> 00:15:34,409
How fate happens to
bring two people together.
210
00:15:57,559 --> 00:15:58,820
Well, we ran into the bridge.
211
00:15:59,899 --> 00:16:03,330
Got lobbies. Anybody hurt?
How are you? You got it?
212
00:16:03,370 --> 00:16:07,500
Put it on. That's the boiler.
Anybody hurt? Let's go back in here.
213
00:16:09,820 --> 00:16:15,549
Deliberately! Deliberately! You ran
into that bridge deliberately! Shut up!
214
00:16:15,649 --> 00:16:20,350
Get out of here! Bashing the whole
Texas deck! How did we get here?
215
00:16:20,389 --> 00:16:24,019
Well, the current ran us into those
pilings and the top timbers came over on us.
216
00:16:24,600 --> 00:16:28,000
A hundred times I've been through here. A
hundred times and nothing ever happened.
217
00:16:28,019 --> 00:16:29,399
Now they put up a bridge.
218
00:16:32,379 --> 00:16:33,720
Well, I got a stove in the galley.
219
00:16:34,519 --> 00:16:35,919
Cook's watching over
them with a meat cleaver.
220
00:16:36,220 --> 00:16:38,240
Let's take $400 worth of
damage up there alone.
221
00:16:38,340 --> 00:16:41,549
Yeah, well, $300 or $400 we
don't have. Yeah, I know. So?
222
00:16:41,710 --> 00:16:42,809
What are we going to do about it?
223
00:16:42,830 --> 00:16:43,690
Don't say what I'm going to do.
224
00:16:45,299 --> 00:16:47,179
I'm gonna get this
money from the railroad.
225
00:16:52,600 --> 00:16:53,759
My name is Grimes, sir.
226
00:16:54,259 --> 00:16:57,299
I'm here to speak for the railroad
bridge company. Come right on in.
227
00:16:57,320 --> 00:16:58,159
We've been expecting you.
228
00:16:59,539 --> 00:17:01,690
Well, we can get right
down to cases, Blake.
229
00:17:03,470 --> 00:17:06,980
Now then, sir, my boat, the
Enterprise, was damaged by your bridge.
230
00:17:07,000 --> 00:17:08,660
The damage amounts to $400.
231
00:17:11,240 --> 00:17:15,549
Just like that. Yeah, that's
right, just like that. Why?
232
00:17:16,150 --> 00:17:18,150
Well, now, whose floor do
you think it was? Ours?
233
00:17:18,930 --> 00:17:20,630
That depends on who's
telling the story, sir.
234
00:17:21,900 --> 00:17:24,640
See, I had a little
talk with our Mr. Bledsoe.
235
00:17:25,220 --> 00:17:27,109
Yes, our Mr. Bledsoe last night.
236
00:17:27,890 --> 00:17:29,609
And from what he told me,
237
00:17:29,609 --> 00:17:32,470
it's my opinion that your boat
deliberately rammed our bridge.
238
00:17:33,109 --> 00:17:37,920
Oh, you're so right, Mr. Grimes. I like
running into bridges. It's a hobby of mine.
239
00:17:38,579 --> 00:17:41,880
That's the way I made my
reputation as the best pilot on the river,
240
00:17:41,880 --> 00:17:46,329
by running into everything that got in my
way. You see, that's right, Mr. Grimes.
241
00:17:46,349 --> 00:17:48,470
You see, the bridge has
got in Bill's way, so pow!
242
00:17:49,849 --> 00:17:52,200
I'm in no mood for your
jokes, Captain Holden.
243
00:17:53,319 --> 00:17:57,240
It's our opinion that this was a
deliberate act of willful destruction. Well,
244
00:17:57,240 --> 00:18:00,089
you're not only misinformed,
but you are completely wrong.
245
00:18:00,130 --> 00:18:01,289
That bridge shouldn't even be there.
246
00:18:01,950 --> 00:18:03,230
Its angle is wrong to the current.
247
00:18:04,329 --> 00:18:07,450
It's a menace to navigation.
On who say so, sir? Yours?
248
00:18:07,470 --> 00:18:10,950
I'll have you know we use
highly paid expert engineers.
249
00:18:11,410 --> 00:18:18,440
Highly paid, maybe, but expert, no. Not
on the results. Fire him. Now, look, sir.
250
00:18:19,440 --> 00:18:22,420
All I'm asking for you is
$400. Not one red cent, sir.
251
00:18:23,359 --> 00:18:24,059
You won't pay me?
252
00:18:25,039 --> 00:18:26,160
I'll take you to court, sir.
253
00:18:26,740 --> 00:18:28,279
And I just won't sue for damages.
254
00:18:28,839 --> 00:18:29,319
What do you mean?
255
00:18:30,009 --> 00:18:32,890
I'll get that bridge taken off the
river as a hazard to navigation.
256
00:18:33,190 --> 00:18:36,589
It seems to me if anything is a danger
to navigation, sir, it isn't our bridge.
257
00:18:37,289 --> 00:18:37,990
It's the Enterprise.
258
00:18:43,430 --> 00:18:47,200
You know, Mr. Grimes, if you
weren't in such a hurry to leave,
259
00:18:47,200 --> 00:18:48,930
I'd make you eat those words.
260
00:18:53,750 --> 00:18:56,089
Are we gonna sue in a
court? And just not for damage.
261
00:18:56,130 --> 00:18:58,430
I'm gonna get that bridge off the
river. That's a pretty big order.
262
00:18:58,470 --> 00:19:00,759
You think we got a chance? Well,
we got a good case, haven't we?
263
00:19:00,910 --> 00:19:04,299
Yeah, you think so, but will
a jury think so? Look, Gray,
264
00:19:04,299 --> 00:19:06,460
I know a little about piloting a boat.
265
00:19:06,700 --> 00:19:09,140
You know how to run a boat and
something about digging up the cargo.
266
00:19:09,380 --> 00:19:12,170
But neither you or me
knows this much about the law.
267
00:19:12,329 --> 00:19:14,460
Well, we don't need an
expert. We'll get one. Yeah, well,
268
00:19:14,460 --> 00:19:18,059
what are we going to pay a lawyer with?
20 years free passes on the enterprise?
269
00:19:18,079 --> 00:19:24,130
We don't need to get a lawyer. I've got
one. I want a lawyer. Fed and married.
270
00:19:33,839 --> 00:19:34,619
Please rise.
271
00:19:36,779 --> 00:19:42,220
Hear ye, hear ye, First Federal
District Court is now in session.
272
00:19:43,079 --> 00:19:47,420
On the docket, Captain Gray
Holden of the Steamboat Enterprise
273
00:19:47,420 --> 00:19:49,150
versus the Rock Island,
274
00:19:49,150 --> 00:19:50,880
Illinois Railroad Bridge Company.
275
00:19:51,829 --> 00:19:53,349
Who is representing the plaintiff?
276
00:19:53,950 --> 00:19:56,759
If it please the court, I am, your honor.
277
00:19:57,339 --> 00:19:59,359
Ferdinand Marais of New Orleans.
278
00:20:01,680 --> 00:20:03,359
And who is representing the defense?
279
00:20:04,380 --> 00:20:05,240
I am, your honor.
280
00:20:06,769 --> 00:20:09,109
Abraham Lincoln of
Sangamon County, Illinois.
281
00:20:12,609 --> 00:20:14,410
Whereas these being the charges,
282
00:20:14,410 --> 00:20:17,269
therefore claimant is
suing for damages and loss
283
00:20:17,269 --> 00:20:20,500
of time and for the removal of this bridge
284
00:20:20,500 --> 00:20:23,369
and further to restrain
the railroad from building
285
00:20:23,369 --> 00:20:25,519
any future bridge across the Mississippi.
286
00:20:26,119 --> 00:20:28,829
The claimant contending that
such bridges are a permanent
287
00:20:28,829 --> 00:20:30,940
threat to free navigation on the river.
288
00:20:36,710 --> 00:20:39,480
Are you ready to proceed,
Mr. Moray? We are, Your Honor.
289
00:20:41,940 --> 00:20:45,990
Captain William Blake to the stand.
Place your left hand on the Bible,
290
00:20:45,990 --> 00:20:49,240
raise your right hand. Do you solemnly
swear to tell the truth, the whole truth,
291
00:20:49,240 --> 00:20:51,230
and nothing but the truth,
so help you God? Yeah, I do.
292
00:20:58,039 --> 00:21:02,119
Now, sir, your full name and
profession, if you please.
293
00:21:02,579 --> 00:21:06,869
Captain William Blake, master
pilot and partner in the enterprise.
294
00:21:07,710 --> 00:21:11,430
I understood you, sir, and I
believe I heard you correctly.
295
00:21:12,029 --> 00:21:14,430
I understood you to say
that you were a partner.
296
00:21:14,930 --> 00:21:15,839
That's right, yes.
297
00:21:16,559 --> 00:21:19,240
Well, that is a general statement, sir.
298
00:21:20,019 --> 00:21:21,460
Is it exactly precise?
299
00:21:21,980 --> 00:21:24,269
What's I got to do with it?
300
00:21:26,509 --> 00:21:28,890
Why, I was referring to the figures.
301
00:21:29,549 --> 00:21:30,910
Well, get to the point.
302
00:21:33,099 --> 00:21:33,700
Now, Captain.
303
00:21:36,519 --> 00:21:37,859
How much of a partner?
304
00:21:38,440 --> 00:21:41,700
Half partner. I own half,
and Captain Holden owns half.
305
00:21:42,160 --> 00:21:44,549
How do they tell the
junior partner, Counselor?
306
00:21:45,549 --> 00:21:46,150
By age?
307
00:21:47,650 --> 00:21:52,079
Sit down. Do you hear me? Sit down.
308
00:21:56,339 --> 00:21:59,089
Mr. Lincoln, you will confine
your remarks to cross-examination.
309
00:22:02,849 --> 00:22:07,430
My apologies to the court, Your
Honor. And to Captain Holden.
310
00:22:09,609 --> 00:22:10,430
Proceed, Mr. Moray.
311
00:22:10,450 --> 00:22:11,529
Thank you, Yolanda.
312
00:22:12,319 --> 00:22:18,160
Now, Capitaine, let us go back in
time to that fateful night when steaming
313
00:22:18,160 --> 00:22:23,589
peacefully up the father of the waters
with passengers and crew all serene.
314
00:22:24,529 --> 00:22:28,230
Let us go back to that
night when the Enterprise was
315
00:22:28,230 --> 00:22:30,910
tragically ambushed by
the pilings of the bridge.
316
00:22:31,039 --> 00:22:31,660
Objection.
317
00:22:33,440 --> 00:22:38,950
Your Honor, along with anyone else, I
appreciate a dramatic recitation or speech,
318
00:22:38,950 --> 00:22:41,490
but counsel is leading the witness.
319
00:22:41,990 --> 00:22:44,630
Oh, I think Mr. Murray is
within his rights at this time.
320
00:22:45,609 --> 00:22:46,049
Overruled.
321
00:22:46,910 --> 00:22:50,970
May I thank the court for its
reasonable attitude, Your Honor.
322
00:22:51,640 --> 00:22:55,220
Reasonableness is the
very cornerstone of justice.
323
00:22:55,700 --> 00:22:58,150
A little less language,
Mr. Murray, and a little
324
00:22:58,140 --> 00:23:00,000
more substance, if you please. What?
325
00:23:02,099 --> 00:23:03,480
You mean don't talk so much.
326
00:23:04,289 --> 00:23:04,640
Silence!
327
00:23:06,069 --> 00:23:09,470
Well, uh... Will...
328
00:23:10,420 --> 00:23:14,450
Now, Capitaine, where were you
when these tragic events occurred?
329
00:23:15,170 --> 00:23:17,710
I was in the
wheelhouse. It was at nighttime.
330
00:23:17,730 --> 00:23:20,279
We were only going
about five miles an hour.
331
00:23:20,990 --> 00:23:23,930
In that part of the river,
there's a very tricky current,
332
00:23:23,930 --> 00:23:28,220
and all of a sudden this current seized
the boat and smashed us into the piling.
333
00:23:28,599 --> 00:23:30,839
You didn't deliberately strike the bridge.
334
00:23:31,680 --> 00:23:32,589
What are you saying?
335
00:23:33,170 --> 00:23:35,029
I'm a master pilot, not a fool.
336
00:23:35,759 --> 00:23:37,579
That bridge doesn't belong
in that part of the river.
337
00:23:37,839 --> 00:23:40,319
It doesn't belong any place on the river.
338
00:23:40,900 --> 00:23:41,480
Objection.
339
00:23:42,339 --> 00:23:43,940
Witness is stating an opinion.
340
00:23:44,680 --> 00:23:45,200
Sustained.
341
00:23:45,769 --> 00:23:46,650
He's telling the truth!
342
00:23:46,750 --> 00:23:47,029
Order.
343
00:23:51,670 --> 00:23:52,210
Order in the court.
344
00:23:54,539 --> 00:23:58,059
I'm well aware that this case has
aroused strong feelings along the river,
345
00:23:58,059 --> 00:23:59,680
but I will tolerate no demonstrations.
346
00:24:00,519 --> 00:24:02,740
Is that clear? Proceed, Mr. Murray.
347
00:24:05,759 --> 00:24:06,980
I am finished with the witness.
348
00:24:14,230 --> 00:24:14,730
Step down.
349
00:24:19,230 --> 00:24:21,819
What do you mean you're
finished? You didn't even begin.
350
00:24:22,859 --> 00:24:25,380
Please, Capitán, let me handle the case.
351
00:24:26,119 --> 00:24:30,150
The law has nourished me for years, and I
understand her petite quirks and secrets.
352
00:24:31,089 --> 00:24:35,200
Approach discreetly and
intelligently. She can be a man's friend.
353
00:24:35,619 --> 00:24:38,400
Why don't you stop talking
so much and saying so little?
354
00:24:38,420 --> 00:24:42,009
What kind of a lawyer do I own?
355
00:24:43,230 --> 00:24:48,769
Your Honor, if Captain Holden wants a
few more questions asked of Mr. Blake,
356
00:24:48,769 --> 00:24:53,809
I'd be glad to oblige. That is,
if Mr. Murray has no objection.
357
00:24:54,349 --> 00:24:56,509
Mr. Murray, any
objections? None, Your Honor.
358
00:24:56,529 --> 00:24:58,849
Mr. Blake, will you return to the stand?
359
00:25:04,920 --> 00:25:10,039
Well, Mr. Blake, from the looks of you,
you must be quite a veteran of the river.
360
00:25:12,900 --> 00:25:15,190
Oh, flattery will get
you no place, Mr. Lincoln.
361
00:25:15,630 --> 00:25:20,210
Now, if you want me to admit that I am an
accomplished master pilot on the river,
362
00:25:21,079 --> 00:25:22,980
I'll be guilty to that charge.
363
00:25:23,680 --> 00:25:26,839
Your Honor, would you please
instruct the jury that Mr.
364
00:25:26,839 --> 00:25:29,460
Blake is not charged
with any wrongdoing? No
365
00:25:29,460 --> 00:25:31,589
need to, Your Honor.
I'll take care of that.
366
00:25:33,769 --> 00:25:34,150
Gentlemen.
367
00:25:34,920 --> 00:25:40,710
Mr. Blake was just using a figure of
speech. He is not a defendant in the case.
368
00:25:41,690 --> 00:25:43,730
I bet you wish I was,
though, huh, Mr. Lincoln?
369
00:25:44,599 --> 00:25:48,140
Mr. Blake, you will please confine
your remarks to answering the questions.
370
00:25:48,880 --> 00:25:49,299
Yes, Your Honor.
371
00:25:50,819 --> 00:25:54,130
Well, Mr. Blake, now that
we've established the fact,
372
00:25:54,130 --> 00:25:58,170
and I freely concede the point,
that you're an experienced pilot,
373
00:25:58,170 --> 00:26:02,210
would you tell me when
in the course of a day's
374
00:26:02,210 --> 00:26:04,410
run you're usually in the wheelhouse?
375
00:26:05,079 --> 00:26:10,119
Well, that could be most any time
from sunup to sundown, all depending.
376
00:26:10,849 --> 00:26:11,930
Depending on what?
377
00:26:13,039 --> 00:26:17,220
Well, depending on the
condition of the river at that time,
378
00:26:17,220 --> 00:26:21,019
the trickiness of the current,
the shoals, the bends, anything.
379
00:26:22,180 --> 00:26:27,809
Then would you say that you spend a
considerable amount of time in the wheelhouse?
380
00:26:28,210 --> 00:26:29,750
You could say that again, Mr. Lane.
381
00:26:30,809 --> 00:26:34,700
And would you say you
were always at the wheel
382
00:26:34,700 --> 00:26:37,420
when the navigating was
difficult or dangerous?
383
00:26:38,099 --> 00:26:39,779
That's my responsibility.
384
00:26:41,730 --> 00:26:45,809
And were you at the wheel
at the time of the crash?
385
00:26:48,220 --> 00:26:48,619
I was.
386
00:26:49,779 --> 00:26:50,809
Why, Mr. Blake?
387
00:26:51,970 --> 00:26:52,869
Was there a problem?
388
00:26:53,470 --> 00:26:56,289
Oh, no. No, there was no problem.
389
00:26:56,410 --> 00:27:06,880
It was just that... Would you
finish that sentence, Mr. Blake?
390
00:27:07,539 --> 00:27:09,960
It was just that... What?
391
00:27:11,519 --> 00:27:17,529
Object, object! Why? It's a
proper question. Silence!
392
00:27:19,569 --> 00:27:20,849
What's the matter, Mr. Blake?
393
00:27:21,549 --> 00:27:22,509
Cat got your tongue?
394
00:27:25,089 --> 00:27:26,839
No, it was just that it was...
395
00:27:27,890 --> 00:27:28,950
Nighttime.
396
00:27:31,490 --> 00:27:32,269
Night, you say.
397
00:27:32,990 --> 00:27:37,190
And is it usual for a
riverboat to travel at night?
398
00:27:38,880 --> 00:27:39,059
No.
399
00:27:40,759 --> 00:27:41,640
Then why were you?
400
00:27:43,859 --> 00:27:47,480
We were trying to speed up our
schedule to compete with the railroad.
401
00:27:48,599 --> 00:27:52,190
It looks like the current kind
of knocked us out of competition.
402
00:27:54,369 --> 00:27:56,490
That's all, Mr. Blake. You can step down.
403
00:28:36,940 --> 00:28:37,960
What are you doing, mister?
404
00:28:41,279 --> 00:28:42,029
Hello, Sonny.
405
00:28:43,630 --> 00:28:45,650
Hey, I know you.
406
00:28:46,269 --> 00:28:47,069
You're the lawyer.
407
00:28:47,970 --> 00:28:49,250
Why aren't you at the trial?
408
00:28:49,890 --> 00:28:51,089
Well, it's a recess.
409
00:28:52,839 --> 00:28:54,500
I've been trying to figure something out.
410
00:29:00,599 --> 00:29:01,740
You live around here, Sonny?
411
00:29:02,180 --> 00:29:02,420
Yep.
412
00:29:03,230 --> 00:29:05,789
I suppose you could tell
me all about this river.
413
00:29:06,750 --> 00:29:07,109
Sure.
414
00:29:08,390 --> 00:29:11,450
Well, I guess you're the
expert I'm looking for.
415
00:29:11,470 --> 00:29:16,259
How fast does the current run under here?
416
00:29:17,539 --> 00:29:19,059
Oh, I couldn't tell you that, mister.
417
00:29:19,720 --> 00:29:20,279
I don't know.
418
00:29:20,599 --> 00:29:24,789
How would you like to help
me find out and make a dime?
419
00:29:25,369 --> 00:29:26,470
I'm your man, mister.
420
00:29:27,069 --> 00:29:27,970
Here's your dime.
421
00:29:30,029 --> 00:29:32,619
Now, you see that point?
422
00:29:33,920 --> 00:29:38,779
When a log comes floating around
that point, you let out a yell.
423
00:29:39,789 --> 00:29:41,960
I'll start taking the time on my watch.
424
00:29:42,660 --> 00:29:48,880
Now, when it comes under us here, you
yell again, and I'll quit taking the time.
425
00:29:50,009 --> 00:29:51,529
That'll give you the speed of the current?
426
00:29:52,190 --> 00:29:55,029
The time it takes for it to
travel from there to here,
427
00:29:55,029 --> 00:29:57,579
that'll give me the
current speed. You ready, sonny?
428
00:29:59,039 --> 00:29:59,720
And don't forget, yell.
429
00:30:17,960 --> 00:30:19,500
Captain Gray, hold into the stand.
430
00:30:20,880 --> 00:30:23,599
You know, I've been waiting
impatiently to get you on
431
00:30:23,599 --> 00:30:26,500
the stand, Captain. That
is, ever since yesterday.
432
00:30:27,619 --> 00:30:30,420
Well, I'm here.
433
00:30:32,299 --> 00:30:34,630
You shall, Miss Word, tell the truth,
the old truth, nothing but the truth.
434
00:30:35,440 --> 00:30:36,089
Do I help you, God?
435
00:30:36,369 --> 00:30:36,569
I do.
436
00:30:42,630 --> 00:30:45,829
You don't especially like
me, do you, Captain? In fact,
437
00:30:45,829 --> 00:30:50,799
I guess I'm not so popular with any of
you river men, am I? Now that's a fact.
438
00:30:51,180 --> 00:30:53,000
You ain't the belle of the ball.
439
00:30:54,579 --> 00:30:56,420
Order. Order in the court.
440
00:30:58,869 --> 00:30:59,509
Well, I...
441
00:31:00,390 --> 00:31:04,490
I guess I'd be a lot safer if I'd
applied for a job on your side, Captain.
442
00:31:05,759 --> 00:31:07,359
Captain Gray Holden.
443
00:31:08,299 --> 00:31:10,640
Well, you're maybe the
first good-looking steamboat
444
00:31:10,640 --> 00:31:12,980
captain I've seen since this trial began.
445
00:31:15,420 --> 00:31:17,509
You know this river,
Captain? You from Illinois?
446
00:31:18,930 --> 00:31:19,450
You know it all?
447
00:31:20,640 --> 00:31:24,049
I guess maybe there's some parts
that don't. Well, I'm not so careless.
448
00:31:25,109 --> 00:31:29,640
I know all the river, from New Orleans to
St. Paul, from St. Louis to Cincinnati.
449
00:31:30,460 --> 00:31:31,059
I know it all.
450
00:31:31,599 --> 00:31:33,460
You're a fighting man,
aren't you, Captain?
451
00:31:34,279 --> 00:31:35,089
Objection, Your Honor.
452
00:31:35,809 --> 00:31:38,130
Counsel is obviously
attempting to bait my client.
453
00:31:38,349 --> 00:31:40,509
It is unsporting and ungentlemanly.
454
00:31:40,769 --> 00:31:50,890
Why don't you sit down? I can take care
of myself. The witness will control himself.
455
00:31:52,009 --> 00:31:53,029
Calls for you too, Mr. Lincoln.
456
00:31:54,779 --> 00:31:57,519
You want that bridge off the
river, don't you, Captain?
457
00:31:57,539 --> 00:31:59,140
We want all bridges off the river.
458
00:31:59,880 --> 00:32:03,940
You insist. You really believe that
a bridge is a peril to navigation?
459
00:32:04,579 --> 00:32:05,630
It's like a snag.
460
00:32:06,920 --> 00:32:08,640
Now, if you don't know
what a snag is, Mr. Lincoln,
461
00:32:08,640 --> 00:32:09,890
I'd be glad to explain it to you.
462
00:32:10,410 --> 00:32:13,190
Naturally, you're a
fighting man. That's right.
463
00:32:14,170 --> 00:32:16,890
But I don't burn, and I don't
commit sabotage, and I don't lie.
464
00:32:17,650 --> 00:32:19,589
I do my fighting, or I'm
supposed to be doing my fighting,
465
00:32:19,589 --> 00:32:20,720
right here in a court of law.
466
00:32:25,309 --> 00:32:27,809
Now then, steamboats been coming up
and down this river for nearly 30 years.
467
00:32:29,339 --> 00:32:32,019
And nobody's got the privilege of
interfering with their right of way.
468
00:32:32,420 --> 00:32:34,920
Order! Order! Order in the court!
469
00:32:34,980 --> 00:32:41,190
The country's changed in 30 years. The
railroad's changing it, not the people.
470
00:32:43,109 --> 00:32:46,849
Tell me, Captain, how much
time do you spend on the river?
471
00:32:48,460 --> 00:32:53,519
I spend all my time in the river, every
day and every night, weeks, months, years.
472
00:32:54,680 --> 00:32:58,200
Speaking of how you spend your time,
473
00:32:58,200 --> 00:33:03,740
I understand you were playing
blackjack the night the accident occurred.
474
00:33:05,980 --> 00:33:07,940
Won yourself a lawyer, I believe.
475
00:33:09,220 --> 00:33:11,400
Objection, Your Honor. Sustained.
476
00:33:12,220 --> 00:33:15,849
Well, there's no telling what a man's
likely to win at blackjack these days.
477
00:33:15,869 --> 00:33:20,579
Order in the court. That's
enough levity, Mr. Lincoln.
478
00:33:21,200 --> 00:33:22,240
I won't warn you again.
479
00:33:23,539 --> 00:33:24,660
I'll tell you something, Captain.
480
00:33:26,660 --> 00:33:30,930
You steamed up that night too
close to the Illinois shore. Yeah?
481
00:33:31,150 --> 00:33:34,250
You should have been closer to
the West Bank, the Iowa side.
482
00:33:35,190 --> 00:33:36,710
What makes you think you're a navigator?
483
00:33:37,250 --> 00:33:38,210
It's spring, Captain.
484
00:33:38,950 --> 00:33:42,650
The river's at flood stage. Current
comes down hard and fast this time of year.
485
00:33:43,589 --> 00:33:46,849
Runs at 15 miles an hour
heading for those pilings.
486
00:33:48,210 --> 00:33:51,000
The water drop at those
pilings is four feet,
487
00:33:51,000 --> 00:33:53,470
thus an eddy and cross current are formed.
488
00:33:54,369 --> 00:33:59,019
By the way you hit, you got caught
and swung some 35 feet to the pilings.
489
00:33:59,359 --> 00:34:02,039
Then you got stuck in
the eddy with your bow up.
490
00:34:02,900 --> 00:34:06,049
Traveling at five miles an hour,
you couldn't fight off that current.
491
00:34:07,029 --> 00:34:08,449
It swung you like a toy.
492
00:34:11,110 --> 00:34:12,630
Well, I guess you do know
something about the river.
493
00:34:13,929 --> 00:34:19,010
Well, now that you admit that, I'm
going to admit something to you.
494
00:34:20,230 --> 00:34:21,869
And to you too, gentlemen of the jury.
495
00:34:23,010 --> 00:34:24,480
I'm going to get something out of the way.
496
00:34:26,159 --> 00:34:29,780
Gentlemen, I did a little
investigating during lunch recess,
497
00:34:29,780 --> 00:34:34,599
and I want to say here
and now that in my opinion,
498
00:34:34,599 --> 00:34:37,409
the Enterprise struck
that bridge by accident.
499
00:34:42,050 --> 00:34:44,949
Now we admit it was not done deliberately.
500
00:34:46,070 --> 00:34:50,469
The current being such and the bridge
being where it is, it had to happen.
501
00:34:51,050 --> 00:34:52,530
We candidly admit this.
502
00:34:53,599 --> 00:34:58,789
But, and this is the vital issue, No man,
503
00:34:58,789 --> 00:35:03,860
no one has the right to ask the
railroad to remove this bridge
504
00:35:03,860 --> 00:35:07,760
or to impose a restraint
against any such future building.
505
00:35:11,289 --> 00:35:15,130
The defense asks for a
recess, Your Honor. Granted.
506
00:35:15,710 --> 00:35:17,269
You just lost your case, Mr. Lincoln.
507
00:35:18,090 --> 00:35:18,869
Did I admit you?
508
00:35:20,210 --> 00:35:21,170
Did I? Mm-hmm.
509
00:35:22,070 --> 00:35:24,079
All I admitted were facts, Captain.
510
00:35:25,079 --> 00:35:27,369
And the facts only proved
that the bridge should have
511
00:35:27,369 --> 00:35:29,440
been built at a
different angle to the river.
512
00:35:32,000 --> 00:35:33,420
Not that it shouldn't be there at all.
513
00:35:35,929 --> 00:35:38,320
He has given us our
case, Captain. He has given
514
00:35:38,320 --> 00:35:40,829
us all we need. I can taste the victory.
515
00:35:40,949 --> 00:35:42,280
I can taste it.
516
00:35:42,320 --> 00:35:42,679
Yeah?
517
00:35:43,239 --> 00:35:43,900
Yeah, whose?
518
00:35:45,219 --> 00:35:46,000
His or ours?
519
00:35:50,280 --> 00:35:54,190
Now, Captain, I've called you back to
the stand for a few final questions.
520
00:35:54,880 --> 00:35:55,380
Fire away.
521
00:35:55,900 --> 00:35:58,179
To which I hope to get
some honest answers.
522
00:35:58,739 --> 00:36:01,099
Well, that's the only kind of answers
you ever get out of me, is honest ones.
523
00:36:02,070 --> 00:36:03,769
By now, I'm sure of that, Captain.
524
00:36:04,789 --> 00:36:06,389
Actually, it's only one question.
525
00:36:07,920 --> 00:36:10,610
Captain, the
steamboats handle all cargo and
526
00:36:10,610 --> 00:36:14,079
traffic up and down
the river and across it,
527
00:36:14,079 --> 00:36:15,710
don't they? That's right.
528
00:36:16,070 --> 00:36:20,650
Products from the east to get to
the west have to use the steamboats.
529
00:36:22,309 --> 00:36:25,949
Yeah, that's right. Seems like you've
got something of a monopoly, Captain.
530
00:36:28,050 --> 00:36:28,789
That's all there is.
531
00:36:29,429 --> 00:36:30,010
Steamboats.
532
00:36:31,550 --> 00:36:32,449
That's all there were.
533
00:36:33,659 --> 00:36:37,800
Until the railroad reached the
Illinois shore and started across.
534
00:36:40,530 --> 00:36:42,449
Now you've got competition, Captain.
535
00:36:43,550 --> 00:36:46,070
That's right. And that's why
you're fighting the bridge.
536
00:36:46,670 --> 00:36:46,869
No!
537
00:36:48,659 --> 00:36:51,300
That bridge is a
menace to safe navigation.
538
00:36:52,500 --> 00:36:54,639
For 30 years, men have
been living on this river.
539
00:36:55,239 --> 00:36:57,079
Keelboatmen, flatboatmen, riverboatmen.
540
00:36:57,420 --> 00:37:00,539
The witness will sit down and
stick to the question at hand.
541
00:37:01,530 --> 00:37:02,769
That's all right, Your Honor.
542
00:37:03,849 --> 00:37:04,889
Let the captain speak.
543
00:37:08,679 --> 00:37:10,989
It's easy to talk about competition.
544
00:37:11,610 --> 00:37:14,170
Make it sound like we're greedy.
545
00:37:16,070 --> 00:37:17,400
There are people who live on this river,
546
00:37:17,400 --> 00:37:18,730
and that's what I'm
thinking about right now.
547
00:37:20,369 --> 00:37:22,030
Women, children, families of river men.
548
00:37:22,650 --> 00:37:23,449
What's going to happen to them?
549
00:37:24,349 --> 00:37:25,409
What will their future be now?
550
00:37:28,050 --> 00:37:31,619
Where will they go? Where will they
go if the river goes dead on them?
551
00:37:33,280 --> 00:37:35,300
Will the bridge take
care of them, Mr. Lincoln?
552
00:37:38,039 --> 00:37:38,820
No, of course not.
553
00:37:40,000 --> 00:37:40,920
But the riverboats will.
554
00:37:42,219 --> 00:37:43,719
I'm not fighting competition.
555
00:37:44,849 --> 00:37:47,090
I'm fighting for a living for
every one of us here on the river.
556
00:37:55,010 --> 00:37:56,690
Are you finished with
the witness, Mr. Lincoln?
557
00:37:58,389 --> 00:37:59,250
That's all, Captain.
558
00:38:00,150 --> 00:38:02,170
What do you mean, that's
all? I haven't even begun yet.
559
00:38:02,650 --> 00:38:05,750
The witness will step down or be
in contempt. What do you mean?
560
00:38:05,769 --> 00:38:10,539
Order.
561
00:38:10,699 --> 00:38:12,300
Order in the corner.
562
00:38:15,239 --> 00:38:16,000
You will step down.
563
00:38:20,070 --> 00:38:20,820
Well, Mr. Lincoln?
564
00:38:21,599 --> 00:38:23,420
The defense is finished, Your Honor.
565
00:38:24,500 --> 00:38:26,110
Then there will be a 15-minute recess.
566
00:38:26,650 --> 00:38:28,469
We'll listen to closing
arguments after that.
567
00:38:28,989 --> 00:38:29,670
Court is dismissed.
568
00:38:30,659 --> 00:38:32,079
Why didn't you say something?
569
00:38:32,619 --> 00:38:36,389
Why didn't you object? My good
man, there was nothing to object to.
570
00:38:36,530 --> 00:38:39,489
First you open your mouth too
much, then you can't say a word.
571
00:38:40,210 --> 00:38:43,400
Madam, I bet you told me your husband
was an important lawyer, a good one.
572
00:38:43,980 --> 00:38:44,500
He is.
573
00:38:45,260 --> 00:38:45,920
Please, my child.
574
00:38:47,530 --> 00:38:47,889
Go away.
575
00:38:49,090 --> 00:38:53,590
This must be extremely painful to you
too, to see me embarrassed, abused.
576
00:38:53,750 --> 00:38:54,349
Ferdinand!
577
00:38:55,510 --> 00:38:56,639
You do talk too much.
578
00:38:57,599 --> 00:38:58,559
Absolutely do.
579
00:38:58,900 --> 00:38:59,119
What?
580
00:39:00,300 --> 00:39:03,260
I have despaired of ever
finding a weakness in you.
581
00:39:04,079 --> 00:39:06,349
But now I have, and I'm glad.
582
00:39:08,079 --> 00:39:15,280
Not for your weakness, for that I am
sorry, but it does tell me you are human.
583
00:39:17,260 --> 00:39:23,869
Because of that, I can reach you
as a wife should reach her husband.
584
00:39:25,449 --> 00:39:29,090
And this, this I've not
been able to do before.
585
00:39:33,559 --> 00:39:37,159
Marie, ma chérie, Marie.
586
00:39:39,579 --> 00:39:40,599
Excuse me, gentlemen.
587
00:39:47,730 --> 00:39:51,679
Well, maybe part of our side will get
something out of this trial after all.
588
00:39:56,880 --> 00:39:59,579
Gentlemen of the jury, you have
heard many reliable witnesses
589
00:39:59,579 --> 00:40:02,280
testify to the fact that
no bridge should be there.
590
00:40:03,559 --> 00:40:06,420
You have heard candid
omissions by the defense, all of them.
591
00:40:07,090 --> 00:40:10,130
All this goes to prove
our contention that danger
592
00:40:10,130 --> 00:40:12,500
to free navigation of the river exists.
593
00:40:15,780 --> 00:40:19,440
Competition is not the
issue, but safety is.
594
00:40:20,570 --> 00:40:23,949
The unimpeded freedom for river
traffic, the right of the river man.
595
00:40:24,889 --> 00:40:27,449
To guarantee secure
transportation to their clients.
596
00:40:28,750 --> 00:40:34,030
On the question of damages for
injury to the vessel and for time lost,
597
00:40:34,030 --> 00:40:38,550
on the question of the existence
of a bridge crossing the river,
598
00:40:38,550 --> 00:40:42,329
you must in all conscience,
gentlemen, find for the plaintiff.
599
00:40:46,510 --> 00:40:47,130
Order!
600
00:40:47,809 --> 00:40:48,789
Order in the court!
601
00:40:48,869 --> 00:40:53,769
Mr. Lincoln?
602
00:41:01,440 --> 00:41:04,300
Well, now, that was
quite an inspiring speech.
603
00:41:05,630 --> 00:41:08,789
Counsel for the plaintiff
sounded like a different man.
604
00:41:09,530 --> 00:41:12,590
Changed for the better, which is fine.
605
00:41:14,199 --> 00:41:17,239
I only wish his legal
position had improved, too.
606
00:41:20,039 --> 00:41:24,050
He's still dead set against
the bridge crossing the river.
607
00:41:25,309 --> 00:41:34,099
Now, gentlemen, must that crossing always
be by canoe or ferry boat or steamboat?
608
00:41:35,340 --> 00:41:40,789
Must the railroad come to a
halt at the riverbank, unload,
609
00:41:40,789 --> 00:41:47,289
pile all its goods and
products on boats, Sail them across,
610
00:41:47,289 --> 00:41:52,929
then reload them on railroad cars
to continue their journey west?
611
00:41:54,730 --> 00:41:57,610
Wouldn't this hold back
the progress and development
612
00:41:57,610 --> 00:42:00,119
of that great region to the west?
613
00:42:02,780 --> 00:42:04,800
All that's wrong with
that particular bridge is
614
00:42:04,800 --> 00:42:07,559
that it was built at a
wrong angle to the river.
615
00:42:09,219 --> 00:42:10,869
We will correct this, gentlemen.
616
00:42:12,389 --> 00:42:21,949
But a bridge must be a conceded
right if a nation is to grow and expand.
617
00:42:24,730 --> 00:42:27,400
Now, I'm not going to let
counsel for the plaintiff
618
00:42:27,400 --> 00:42:29,269
outdo me in respect for your patience,
619
00:42:29,269 --> 00:42:31,139
so I'm going to be brief, too.
620
00:42:32,260 --> 00:42:35,380
I'm going to conclude with
just one more point that
621
00:42:35,380 --> 00:42:38,179
I think puts the whole
problem in a nutshell.
622
00:42:38,679 --> 00:42:43,710
It seems to me that one man
has as good a right to cross
623
00:42:43,710 --> 00:42:49,510
a river As another has the
right to sail up and down it,
624
00:42:49,510 --> 00:42:52,539
provided each doesn't
interfere with the other's rights.
625
00:42:54,820 --> 00:42:57,320
It's like a highway or a street.
626
00:42:58,460 --> 00:43:02,150
You cannot deny that a
man has the right to
627
00:43:02,840 --> 00:43:06,219
Cross it or another to
pass up and down it.
628
00:43:07,280 --> 00:43:09,289
As long as they don't
get in each other's way.
629
00:43:09,309 --> 00:43:13,650
This gentleman is an undeniable right.
630
00:43:16,760 --> 00:43:18,699
And it is the issue at stake.
631
00:43:21,400 --> 00:43:21,739
Thank you.
632
00:43:25,869 --> 00:43:26,150
Order!
633
00:43:27,469 --> 00:43:30,030
The jury will rise.
634
00:43:32,210 --> 00:43:34,579
Gentlemen, you will
retire to the jury room.
635
00:43:35,659 --> 00:43:37,639
The court is recessed until
a verdict has been reached.
636
00:43:42,219 --> 00:43:45,550
You were wonderful and
marvelous, wasn't he, Captain?
637
00:43:46,369 --> 00:43:48,630
Well, we'll see you
when the jury comes back.
638
00:43:50,369 --> 00:43:51,429
Come on, I need a drink.
639
00:43:58,150 --> 00:44:02,230
Been in that jury room for one
hour. Oh, it's a good sign, Skipper.
640
00:44:03,280 --> 00:44:03,860
Sure.
641
00:44:04,900 --> 00:44:05,320
For us.
642
00:44:06,300 --> 00:44:06,579
Mister.
643
00:44:08,619 --> 00:44:12,059
You obviously have a head of
iron just like your railroad.
644
00:44:12,420 --> 00:44:14,500
You know nothing about jurisprudence.
645
00:44:15,139 --> 00:44:19,679
I got more sense than you, mister. I live
on land, not on water, like a river rat.
646
00:44:19,820 --> 00:44:22,719
Why, you... Carney!
647
00:44:23,030 --> 00:44:26,050
I ain't no sodbuster's
gonna call me names.
648
00:44:26,070 --> 00:44:27,889
There's a trial going on. At
least wait till it's over.
649
00:44:28,489 --> 00:44:30,369
Yes, sir. Drink your drink.
650
00:44:30,489 --> 00:44:33,590
Well, hello, strong.
651
00:44:34,429 --> 00:44:38,190
Tully, have a drink on the railroad,
will you? Sure. Well, there you are.
652
00:44:38,230 --> 00:44:39,710
Boys have been looking all over for you.
653
00:44:40,809 --> 00:44:41,829
Now, the jury's still out.
654
00:44:42,590 --> 00:44:45,730
And it looks like the riverboat
men are going to come to grips. Oh,
655
00:44:45,730 --> 00:44:48,230
it'll be a sad day for them.
656
00:44:48,329 --> 00:44:50,179
So why don't you join
up with the railroad?
657
00:44:50,599 --> 00:44:53,599
Now, here's what we're going to... Put
your money away and shut your mouth.
658
00:44:54,119 --> 00:44:55,260
Wages are still the same.
659
00:44:55,940 --> 00:44:59,159
A dollar a day, plus
tobacco, plus whiskey.
660
00:44:59,260 --> 00:45:02,239
Now, look, boy, we can't beat
them, so why don't you join them?
661
00:45:02,260 --> 00:45:06,960
The jury's bound to vote for
them. All right, boy, just sit down.
662
00:45:06,980 --> 00:45:09,699
I've stopped riding before, and I can
stop it again. Now, just take it easy.
663
00:45:11,239 --> 00:45:13,860
I've owed you that ever since the boat.
664
00:45:14,429 --> 00:45:16,769
Now, if your men will turn you loose,
I'll give you a little bit of interest.
665
00:45:17,670 --> 00:45:27,880
That a fact.
666
00:45:28,039 --> 00:45:32,079
Oh, now that's a good sign. A
sure sign of victory for all. Great!
667
00:45:34,250 --> 00:45:36,969
Gray, the jury's coming in.
Court's about in session.
668
00:45:37,300 --> 00:45:38,659
You know, Mr. Carney, maybe you're right.
669
00:45:38,679 --> 00:45:40,539
Maybe it's a good sign after all, huh?
670
00:45:40,699 --> 00:45:41,300
Come on, boys.
671
00:45:46,320 --> 00:45:47,440
What happened to you, Captain?
672
00:45:49,019 --> 00:45:51,590
Oh, just another little
disagreement, Mr. Lincoln.
673
00:45:52,469 --> 00:45:53,730
And who won?
674
00:45:54,389 --> 00:45:55,090
Well, the river men.
675
00:45:55,889 --> 00:45:59,139
Naturally. Has the jury reached a verdict?
676
00:46:00,000 --> 00:46:00,800
We have, Your Honor.
677
00:46:10,630 --> 00:46:11,610
And what is your verdict?
678
00:46:13,150 --> 00:46:15,269
We, the jury, fine for the defendant.
679
00:46:19,969 --> 00:46:23,070
They have the undeniable right
to put a bridge across the river,
680
00:46:23,070 --> 00:46:25,900
providing it's at an angle that
does not interfere with navigation.
681
00:46:27,420 --> 00:46:30,750
And on the subject of
damages, we fine for the plaintiff.
682
00:46:39,679 --> 00:46:45,079
I guess we might as
well take on them. Uh-oh.
683
00:47:00,500 --> 00:47:05,829
Captain, I'm coming on
board as a passenger.
684
00:47:05,849 --> 00:47:09,090
Do you mind if I ride
home with you two gentlemen?
685
00:47:12,480 --> 00:47:15,699
Welcome to the Enterprise, Mr.
Lincoln. Permit me to say, Captain,
686
00:47:15,699 --> 00:47:17,469
you put up a very good fight.
687
00:47:18,489 --> 00:47:20,949
We haven't given up that fight
yet, Mr. Lincoln. No, no, no.
688
00:47:21,010 --> 00:47:22,130
That bridge is here to stay.
689
00:47:22,150 --> 00:47:25,769
You know, you might have spoke
up for progress, Mr. Lincoln,
690
00:47:25,769 --> 00:47:29,050
but you didn't make yourself
so popular along the river.
691
00:47:29,639 --> 00:47:32,820
I'd be lying if I said I wasn't
sorry about that, Captain Holden.
692
00:47:33,920 --> 00:47:35,699
But that's the trouble with progress.
693
00:47:36,510 --> 00:47:46,239
Someone's always getting hurt by it, one
way or another. All right, cast our lines!
694
00:47:56,690 --> 00:47:58,469
Keep those airplanes on!54959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.