Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,550 --> 00:00:03,790
Maybe I'll sell a piece of the
enterprise, and maybe I won't.
2
00:00:04,110 --> 00:00:05,549
You want to make a deal, or don't you?
3
00:00:06,230 --> 00:00:09,990
Oh, maybe. Well, maybe about it. The
way I heard it, you got no choice.
4
00:00:10,689 --> 00:00:11,550
You heard wrong.
5
00:00:11,570 --> 00:00:16,160
You don't need cash? Can
always use a little more means.
6
00:00:17,079 --> 00:00:20,640
I have a plan on multiplying
this thousand dollars tenfold.
7
00:00:21,589 --> 00:00:21,789
How?
8
00:00:22,769 --> 00:00:23,289
How?
9
00:00:24,289 --> 00:00:25,149
Oh, Captain!
10
00:00:25,839 --> 00:00:27,920
Captain, hold him! Ray!
11
00:00:52,810 --> 00:00:55,329
You want to make a deal or
don't you? Try me again.
12
00:00:55,950 --> 00:00:56,329
When?
13
00:00:56,950 --> 00:00:57,710
Tomorrow morning.
14
00:00:57,729 --> 00:00:59,130
Good evening, ladies.
15
00:00:59,170 --> 00:01:02,170
Your luck depends on mine. Marcella.
16
00:01:02,880 --> 00:01:04,280
Off we go, driver.
17
00:01:13,609 --> 00:01:15,609
Table of Stakes!
18
00:01:32,450 --> 00:01:34,390
You tilt that in the bottom.
19
00:02:51,759 --> 00:02:55,719
Well, as I said, my luck is your luck.
20
00:02:57,349 --> 00:02:59,430
Well, you're lucky,
because now I need a partner.
21
00:03:01,240 --> 00:03:04,060
Everybody on the river knows you've been
trying to get a hold of the Enterprise.
22
00:03:04,419 --> 00:03:06,800
And right, you are, too. Now,
this boat's going to do you proud.
23
00:03:07,680 --> 00:03:11,949
Why, there's more miles in her for a
pound of steam than any boat you've ever piled.
24
00:03:13,610 --> 00:03:15,590
So I got into a little
financial difficulties. Now,
25
00:03:15,590 --> 00:03:17,189
have I ever tried to hide or deny it?
26
00:03:19,069 --> 00:03:20,979
Like I said, my bad luck's your good luck.
27
00:03:24,680 --> 00:03:30,439
Your 10,000 cash investment
will bring you 10% ownership.
28
00:03:30,479 --> 00:03:31,419
Your timing's perfect.
29
00:03:33,439 --> 00:03:36,000
You know about the gold rush in
California? Well, shipping's got to boom.
30
00:03:36,659 --> 00:03:38,599
And with old Zack Taylor
going into the White House, well,
31
00:03:38,599 --> 00:03:40,180
a dollar's got to be worth a dollar again.
32
00:03:45,409 --> 00:03:51,330
Your 10,000 cash will bring
you 10% ownership, plus 10%...
33
00:03:55,669 --> 00:03:58,509
He who services as a master pilot,
why, that's 20% of the gold money.
34
00:03:59,919 --> 00:04:00,099
Josh!
35
00:04:30,920 --> 00:04:32,910
Yee-haw!
36
00:05:37,709 --> 00:05:41,319
You can't get away with that. All
right, you men. That ought to do it.
37
00:05:42,199 --> 00:05:47,040
Wait just a minute here. Who do
you think you are? That's who I am.
38
00:05:47,060 --> 00:05:50,230
And when you dry off, read this.
39
00:05:55,019 --> 00:05:58,860
No, no, no, wait a minute. Be
reasonable. I'll let the boat work.
40
00:05:58,879 --> 00:06:01,199
I promise you I'll pay off my predators.
41
00:06:01,250 --> 00:06:02,490
Just give me a chance, will you?
42
00:06:03,790 --> 00:06:08,149
I'll pay off my debts, I tell
you. Red, you keep your eye on that.
43
00:06:08,540 --> 00:06:10,300
Anybody comes fussing
around, you know what to do.
44
00:06:11,110 --> 00:06:12,649
The least you can do is
give me a little time.
45
00:06:12,670 --> 00:06:15,769
You got 24 hours worth.
24 hours? I'm auctioning
46
00:06:15,769 --> 00:06:17,250
off in the morning. What's the hurry?
47
00:06:17,740 --> 00:06:19,120
I'm leaving town tomorrow afternoon.
48
00:06:20,060 --> 00:06:23,939
Look, Sheriff, you can't find buyers
on such short notice. I only need one.
49
00:06:25,899 --> 00:06:27,720
Captain Morgan's boat docks tonight.
50
00:06:27,740 --> 00:06:28,740
What do you expect to do?
51
00:06:28,779 --> 00:06:31,439
Have old Blundahead Morgan buy the
Enterprise and raise little river boats?
52
00:06:31,740 --> 00:06:32,920
He can't even handle what he's got.
53
00:06:33,620 --> 00:06:36,439
We figure that with another
man aboard the Enterprise,
54
00:06:36,439 --> 00:06:38,639
we could make her a paying proposition.
55
00:06:38,779 --> 00:06:40,360
Oh, we do. That's right.
56
00:06:41,339 --> 00:06:44,699
You might say that Captain Morgan
and I are more than just friends.
57
00:06:44,740 --> 00:06:45,660
More than just friends.
58
00:06:46,259 --> 00:06:49,189
Man can't be closer than to
raise another man's son for him.
59
00:06:50,209 --> 00:06:53,310
Young Morgan's been apprenticed to
me since the captain was with it.
60
00:06:54,250 --> 00:06:56,509
You might say it's a pity to let
a good thing out of the family.
61
00:06:56,920 --> 00:06:57,339
You might.
62
00:06:58,160 --> 00:06:59,139
What are you gonna do about it?
63
00:07:00,339 --> 00:07:00,740
It's legal.
64
00:07:11,649 --> 00:07:12,620
Alright, it's a deal.
65
00:07:22,490 --> 00:07:23,990
50% ownership in the enterprise.
66
00:07:24,689 --> 00:07:27,529
And a non-cancellable
contract as our master pack.
67
00:07:28,709 --> 00:07:29,709
All right, all right.
68
00:07:30,250 --> 00:07:34,009
Plus the full authority of
captain when you're not on board.
69
00:07:35,149 --> 00:07:36,129
Sure, sure.
70
00:07:36,970 --> 00:07:39,610
You agree to make every
effort to promote cargo
71
00:07:39,610 --> 00:07:41,370
and passengers take
all the responsibility.
72
00:07:42,449 --> 00:07:47,470
Sure, I'll even wear another
plate of bagpipes and wear kilts.
73
00:07:48,110 --> 00:07:50,680
Pipe them on board if I
have to. Well, it looks
74
00:07:50,680 --> 00:07:52,610
like we're in full
agreement then, Captain.
75
00:07:53,389 --> 00:07:56,170
Amongst gentlemen, a
handshake is sufficient.
76
00:07:57,230 --> 00:07:58,709
The contract is made.
77
00:08:02,329 --> 00:08:04,949
All right, all right, now let's have the
$10,000 so I can get us back in business.
78
00:08:08,600 --> 00:08:09,850
On second thought, partner,
79
00:08:09,850 --> 00:08:14,240
I don't think it's too good an
idea for you to handle our money.
80
00:08:15,139 --> 00:08:15,939
Oh, you don't?
81
00:08:16,579 --> 00:08:19,079
You go see the sheriff. You make
the deal and bring back a paper.
82
00:08:19,120 --> 00:08:20,519
Then I'll give him the money.
83
00:08:21,079 --> 00:08:21,759
Oh, you will?
84
00:08:22,649 --> 00:08:25,600
Well, you stay right here, because
when I come back, if you're not here,
85
00:08:25,600 --> 00:08:28,300
the deal is off.
Handshake or no handshake.
86
00:08:28,319 --> 00:08:30,170
Well, of course I'll be
here. I'm the captain.
87
00:08:30,970 --> 00:08:32,570
In your absence. Remember?
88
00:08:38,750 --> 00:08:39,750
The sheriff's at a meeting.
89
00:08:40,509 --> 00:08:42,879
If you belonged here in
Baton Rouge, you sure wouldn't
90
00:08:42,879 --> 00:08:44,210
be asking questions. You'd have known.
91
00:08:44,230 --> 00:08:46,149
Yeah, well, I don't belong
here in Baton Rouge. Now,
92
00:08:46,149 --> 00:08:48,629
do you mind if I ask you a few
more questions? Well, not at all.
93
00:08:49,350 --> 00:08:50,549
You're talking to the right man.
94
00:08:51,269 --> 00:08:53,389
I'm in charge when the
sheriff is in the field.
95
00:08:53,490 --> 00:08:54,669
What time will you be
back from this meeting?
96
00:08:55,690 --> 00:08:57,549
Is it important? You
can't handle it for him.
97
00:08:59,750 --> 00:09:00,350
I don't know.
98
00:09:04,929 --> 00:09:05,789
Well, now.
99
00:09:08,129 --> 00:09:12,279
You know, the moment I laid eyes on
you, I said to myself, I said, now there,
100
00:09:12,279 --> 00:09:13,990
there is a man who knows everything.
101
00:09:14,529 --> 00:09:16,649
Did anybody ever tell you
you look like Captain Morgan?
102
00:09:18,549 --> 00:09:21,149
I mean, the Captain Morgan
of the Riverboat Tennessee?
103
00:09:21,980 --> 00:09:22,340
Should.
104
00:09:23,440 --> 00:09:24,240
He's my father.
105
00:09:24,740 --> 00:09:25,779
No. Yep.
106
00:09:26,360 --> 00:09:29,740
Well, now, I knew you had River Man's
blood in you from the first moment I saw you.
107
00:09:30,340 --> 00:09:31,100
Now, what about this meeting?
108
00:09:31,639 --> 00:09:32,879
Depends. On what?
109
00:09:33,399 --> 00:09:35,820
When they get around to
voting. I see. What's your guess?
110
00:09:36,399 --> 00:09:37,039
It's a cinch.
111
00:09:37,720 --> 00:09:39,669
Sheriff Stone will get it. He will?
112
00:09:40,710 --> 00:09:41,129
Get what?
113
00:09:42,610 --> 00:09:43,350
I forgot.
114
00:09:44,429 --> 00:09:46,190
You don't know
nothing. Yeah, that's right.
115
00:09:47,110 --> 00:09:50,419
You see, the sheriff is
a very important man.
116
00:09:51,340 --> 00:09:55,460
He did such a good job helping
elect old Zack Taylor to be president.
117
00:09:56,149 --> 00:10:00,649
That we get to send a man up river with
him to the presidential inauguration.
118
00:10:02,330 --> 00:10:03,269
Oh, I see.
119
00:10:03,870 --> 00:10:05,509
And the sheriff is it, huh? Right.
120
00:10:06,269 --> 00:10:08,860
And if you're smart,
you'll play along with him.
121
00:10:09,580 --> 00:10:11,659
You don't think he's
settling for being sheriff?
122
00:10:12,240 --> 00:10:15,139
No, I suspected he had
big plans. Governor.
123
00:10:15,840 --> 00:10:16,960
Governor? Yep.
124
00:10:17,759 --> 00:10:22,070
And sure as you're standing
there, he's gone all the way.
125
00:10:23,419 --> 00:10:25,809
Well, a real baby-kissing politician.
126
00:10:26,049 --> 00:10:28,250
Nothing wrong with that,
is there? Oh, no, no, no.
127
00:10:28,269 --> 00:10:30,549
A smart man knows what to do with
these tools. Where's the meeting?
128
00:10:31,590 --> 00:10:32,990
Imperial Hotel. Imperial Hotel.
129
00:10:42,500 --> 00:10:52,350
What can I do for you, sir?
130
00:10:52,370 --> 00:10:53,470
Ma'am, what would you like to do?
131
00:10:58,240 --> 00:10:59,659
My name's Lucy Bale.
132
00:11:00,240 --> 00:11:01,799
I'm the new hostess at the hotel.
133
00:11:03,009 --> 00:11:03,450
Hostess.
134
00:11:04,330 --> 00:11:07,179
Well, I spell the manager
when he's away from the desk,
135
00:11:07,179 --> 00:11:09,259
and right now he's away from the desk.
136
00:11:09,840 --> 00:11:10,139
I see.
137
00:11:10,399 --> 00:11:12,519
I mostly run the dining room.
138
00:11:13,159 --> 00:11:15,220
Oh, ma'am, you just got
yourself a new customer.
139
00:11:16,120 --> 00:11:18,950
Oh, a nice Mr. Holden, ma'am.
140
00:11:20,629 --> 00:11:21,129
Gray Holden.
141
00:11:22,919 --> 00:11:24,559
What can I do for you, Mr. Holden?
142
00:11:27,899 --> 00:11:31,070
Well, ma'am, right now I have to see a
man in there in that luncheon meeting.
143
00:11:31,730 --> 00:11:34,250
Oh, well, I'm awful afraid you're
going to have to wait a few minutes.
144
00:11:35,049 --> 00:11:36,269
They don't want to be interrupted.
145
00:11:36,669 --> 00:11:39,610
But now we have a nice bar
right over there with a view.
146
00:11:39,629 --> 00:11:41,490
Ma'am, I like the view right here.
147
00:11:45,750 --> 00:11:47,389
Say, I'll bet you work on the river.
148
00:11:47,710 --> 00:11:48,889
I'm Captain of the Enterprise, ma'am.
149
00:11:49,830 --> 00:11:50,610
Captain?
150
00:11:51,129 --> 00:11:52,230
Oh, gracious me.
151
00:11:55,919 --> 00:12:00,649
You know, I've always wanted to work on a
riverboat, to go places and see things.
152
00:12:00,830 --> 00:12:03,070
Oh, I think it must be
the most exciting life.
153
00:12:03,750 --> 00:12:06,149
But I'd just do anything to go on one.
154
00:12:09,200 --> 00:12:10,799
You would? Gentlemen!
155
00:12:15,299 --> 00:12:21,070
We have narrowed the voting down
to Mortician Pierce and me. Now,
156
00:12:21,070 --> 00:12:24,629
before we take the final
vote, I have only this to say.
157
00:12:26,210 --> 00:12:29,919
I'd like to look after your
interests while you're alive,
158
00:12:29,919 --> 00:12:32,519
but you'll get no argument from me.
159
00:12:33,519 --> 00:12:36,269
That mortician Pierce
is the one to look after
160
00:12:36,269 --> 00:12:42,889
you when you're dead. Shall we vote, eh?
161
00:12:53,470 --> 00:12:58,000
Well, now, maybe a woman running the
kitchen is just what your boat needs.
162
00:13:00,340 --> 00:13:01,460
Yeah, we call it a galley.
163
00:13:02,259 --> 00:13:03,100
A galley?
164
00:13:04,259 --> 00:13:05,559
Well, now, isn't that charming?
165
00:13:09,690 --> 00:13:11,980
One moment more,
gentlemen, one more moment,
166
00:13:11,980 --> 00:13:14,590
and Castor Byram will give us the results.
167
00:13:24,179 --> 00:13:29,250
Mortician Billingford
Pierce. Congratulations.
168
00:13:43,200 --> 00:13:46,070
You mean you'd give up all of this
just to come aboard a riverboat?
169
00:13:47,509 --> 00:13:51,200
Well, now, if it was the right riverboat,
170
00:13:53,289 --> 00:13:55,309
Yeah, well, I'll keep
everything you said in mind.
171
00:14:13,070 --> 00:14:14,889
I don't know what you're
talking about. I have no problem.
172
00:14:14,909 --> 00:14:16,830
No, I mean the lien
against the Enterprise.
173
00:14:16,870 --> 00:14:18,220
You don't have to
auction her off tomorrow.
174
00:14:18,240 --> 00:14:19,240
No, I don't.
175
00:14:19,500 --> 00:14:22,679
No, no, of course not. I got $10,000.
That'll satisfy your creditors. It will?
176
00:14:22,779 --> 00:14:23,460
Yes, of course it will.
177
00:14:23,480 --> 00:14:26,429
If you'll pardon me, I... You want
to auction off my boat, don't you?
178
00:14:26,690 --> 00:14:27,269
You and Morgan.
179
00:14:27,899 --> 00:14:29,940
Yeah, now get out of my way.
180
00:14:30,259 --> 00:14:33,879
You think that 10 bad years gives you
all kinds of rights, don't you, huh?
181
00:14:45,659 --> 00:14:48,529
You weren't chosen to go
to the inauguration, huh?
182
00:14:50,649 --> 00:14:52,049
They had no right to do that to me.
183
00:14:53,389 --> 00:14:54,710
No, no, they sure didn't.
184
00:14:55,090 --> 00:14:55,309
Huh?
185
00:14:57,289 --> 00:14:58,139
I know just how you feel.
186
00:15:00,159 --> 00:15:00,440
You do?
187
00:15:02,950 --> 00:15:09,559
Yeah, when a man has lost something he's
always wanted and counted on, it's painful.
188
00:15:09,580 --> 00:15:12,259
That's right.
189
00:15:16,259 --> 00:15:16,879
How do you know that?
190
00:15:19,710 --> 00:15:21,070
We're all brothers under the skin.
191
00:15:25,179 --> 00:15:26,029
Let's go into the bar.
192
00:15:26,809 --> 00:15:28,370
For what? Well, I'd
like to buy you a drink.
193
00:15:29,110 --> 00:15:31,059
You wouldn't be trying to
bribe me, would you? Me?
194
00:15:31,120 --> 00:15:33,759
Bribe a man like you, Sheriff? Oh, no.
195
00:15:35,029 --> 00:15:36,840
No, I just thought a
man of your experience
196
00:15:36,840 --> 00:15:38,450
could give me a little advice, that's all.
197
00:15:38,470 --> 00:15:39,230
Like what?
198
00:15:39,330 --> 00:15:43,899
Well, about how never again to
get myself and my boat into the
199
00:15:43,899 --> 00:15:46,720
embarrassing financial
situation that she's in right now.
200
00:15:47,440 --> 00:15:48,279
Well, that's obvious.
201
00:15:49,379 --> 00:15:52,460
You put too much of a load on
your credit with wine, women.
202
00:15:53,129 --> 00:15:53,860
And gambling.
203
00:15:54,509 --> 00:15:55,960
Next time, don't be so big-hearted.
204
00:15:56,259 --> 00:15:59,639
Yes, yes, you're absolutely right,
Sheriff. Yes, we both have the same problems.
205
00:16:01,320 --> 00:16:02,159
Trusting people.
206
00:16:04,120 --> 00:16:04,720
Never again.
207
00:16:05,059 --> 00:16:10,120
Well... Well, now I know how
to make a riverboat pay off.
208
00:16:10,799 --> 00:16:11,259
Next time.
209
00:16:12,259 --> 00:16:13,940
How? To make it the most
famous boat in the river.
210
00:16:14,500 --> 00:16:17,259
Make it so that people will
stand in line just to come aboard.
211
00:16:17,279 --> 00:16:19,480
Yo, I've got ideas.
212
00:16:20,340 --> 00:16:20,980
That's not enough.
213
00:16:21,500 --> 00:16:21,659
No?
214
00:16:22,519 --> 00:16:24,480
No, you need connections. Connections?
215
00:16:25,399 --> 00:16:26,740
The right political connections.
216
00:16:27,879 --> 00:16:31,320
Now, if the word got around...
217
00:16:32,309 --> 00:16:33,889
But the president used your vote.
218
00:16:34,889 --> 00:16:37,570
Then I can see how it could
mean some real business for you.
219
00:16:38,850 --> 00:16:41,610
Sheriff, can I take
you into my confidence?
220
00:16:42,549 --> 00:16:46,379
Serving the public is not
only a duty, sir, it's an honor.
221
00:16:48,669 --> 00:16:49,289
What's the secret?
222
00:16:50,379 --> 00:16:55,279
Well, sir, My boat is taking the
president up to the inauguration.
223
00:16:56,830 --> 00:16:57,230
That's right.
224
00:16:58,789 --> 00:17:00,840
I promised I wouldn't tell
anybody, but since you've
225
00:17:00,840 --> 00:17:02,879
been leveling with me...
Well, I have, haven't I?
226
00:17:03,179 --> 00:17:04,960
You see, that's why I gotta get
my boat back out in the river.
227
00:17:05,259 --> 00:17:08,230
How'd you ever let yourself get into
such trouble with a contract like that?
228
00:17:08,470 --> 00:17:10,849
Why didn't you tell
somebody? I gave my word, sir.
229
00:17:10,950 --> 00:17:11,809
I gave my word.
230
00:17:12,630 --> 00:17:15,039
I'd rather lose the Enterprise
and trespass on their confidence.
231
00:17:19,490 --> 00:17:22,349
Of course, I don't
imagine the president would be
232
00:17:22,349 --> 00:17:24,890
too unhappy about going
upriver on another boat.
233
00:17:28,390 --> 00:17:35,190
But I imagine that heads will roll when
he finds out that it isn't the Enterprise.
234
00:17:43,880 --> 00:17:45,779
I'm going to release the
enterprise from impound.
235
00:17:45,920 --> 00:17:50,210
No. As soon as you deliver me that
$10,000, you tell me you have to pay on account.
236
00:17:51,730 --> 00:17:53,630
Thank you, sir.
237
00:17:54,190 --> 00:17:56,839
You see, the sheriff
gets anything he wants.
238
00:18:27,390 --> 00:18:31,710
Well, if there's anything else I can
do for you, why don't hesitate to ask?
239
00:18:32,269 --> 00:18:34,329
Everything's just
fine, Captain. Thank you.
240
00:18:34,670 --> 00:18:37,420
Get off my bunk. You think you can march
yourself in here and take over my quarters?
241
00:18:38,259 --> 00:18:42,380
Now, don't go getting excited. I just
wanted to see how the other half lived.
242
00:18:43,380 --> 00:18:44,730
Besides, if you get too ornery,
243
00:18:44,730 --> 00:18:47,660
I'll wait a few hours and buy the
Enterprise at the sheriff's auction.
244
00:18:48,019 --> 00:18:49,160
The boat's not going to be auctioned.
245
00:18:49,990 --> 00:18:52,730
You made a deal? Well, of course I
made a deal. You think I wouldn't?
246
00:18:54,490 --> 00:18:56,750
How'd you do it? Never
mind how I did it. I did it.
247
00:18:56,769 --> 00:18:58,380
Now let's get that money
up so I can set the deal.
248
00:18:59,630 --> 00:19:02,349
Where's the paper? Paper?
What paper? The man's a sheriff.
249
00:19:02,369 --> 00:19:05,430
He's a public servant. Don't you
trust him? No. I'll go with you.
250
00:19:05,470 --> 00:19:06,769
No. Don't you trust me?
251
00:19:07,269 --> 00:19:10,750
Look, I'll go get a release. Then
there won't be any misunderstanding. No.
252
00:19:11,369 --> 00:19:14,809
Look, you're the one who's the trouble.
Just leave it to your partner, will you?
253
00:19:15,210 --> 00:19:16,309
I'll take care of everything.
254
00:19:17,369 --> 00:19:18,880
Yeah, that's what I'm afraid of.
255
00:19:24,299 --> 00:19:27,940
Oh, Sheriff Stone, I'd like
you to meet my pilot, Mr. Blake.
256
00:19:28,440 --> 00:19:32,509
Sir, Captain Holden should have
mentioned we're partners in the Enterprise.
257
00:19:33,549 --> 00:19:34,250
Partners? Yeah.
258
00:19:35,089 --> 00:19:35,549
Yeah.
259
00:19:37,069 --> 00:19:41,240
Oh, well, in that case, I'll need your
signature on this document here. Here.
260
00:19:42,390 --> 00:19:45,490
Well, you just sign right there
and make it all legal. Thank you.
261
00:19:49,400 --> 00:19:51,400
There.
262
00:19:52,099 --> 00:19:54,039
That's the way I like to do business.
263
00:19:56,119 --> 00:19:57,059
I'm Lucy Bell.
264
00:19:57,819 --> 00:20:01,430
I've been trying to talk you over.
Partnering to take me on the Enterprise.
265
00:20:02,460 --> 00:20:05,420
Well, I'm sure we can
accommodate you, ma'am.
266
00:20:06,099 --> 00:20:10,529
Well, I just can't go, you understand? I
mean, I'm just a little old working gal.
267
00:20:10,569 --> 00:20:12,150
You'd have to find a job for me to do.
268
00:20:12,349 --> 00:20:12,789
A job?
269
00:20:13,450 --> 00:20:15,569
What could you possibly
do on a riverboat, hmm?
270
00:20:16,690 --> 00:20:19,650
Well, I'm awfully good in the kitchen.
271
00:20:20,619 --> 00:20:21,779
I bet you are, huh?
272
00:20:22,700 --> 00:20:24,380
Wait, wait, wait, just a minute now here.
273
00:20:24,420 --> 00:20:26,690
Who said anything about
your getting free passage
274
00:20:26,690 --> 00:20:28,099
and transportation aboard the Enterprise?
275
00:20:28,980 --> 00:20:29,380
I did.
276
00:20:29,640 --> 00:20:31,240
You're taking undue advantage
now just because you've got
277
00:20:31,240 --> 00:20:33,180
a beat in your butt about
going on this particular trip.
278
00:20:33,640 --> 00:20:35,069
What's so special about this trip?
279
00:20:36,180 --> 00:20:37,160
I made up my mind.
280
00:20:38,400 --> 00:20:40,230
If I don't go, neither
does the Enterprise.
281
00:20:41,559 --> 00:20:44,480
Well, then I guess you go
if that's what you want.
282
00:20:44,980 --> 00:20:46,160
That's the way I want it.
283
00:20:46,500 --> 00:20:46,720
Yeah.
284
00:20:48,700 --> 00:20:49,950
When do we pick up the president?
285
00:20:51,269 --> 00:20:51,890
What president?
286
00:20:52,569 --> 00:20:54,089
Well, I had to tell
him. I'll explain later.
287
00:20:54,470 --> 00:20:55,150
Explain what?
288
00:20:55,750 --> 00:20:57,450
Well, for security reasons, of course.
289
00:20:57,470 --> 00:20:59,519
Nobody knows where the
president's going to board or what time.
290
00:21:00,930 --> 00:21:02,089
Oh, I can understand that.
291
00:21:03,470 --> 00:21:03,910
I can't.
292
00:21:05,460 --> 00:21:09,140
I'll get an official communique
tonight. I'll let you know when, where.
293
00:21:09,680 --> 00:21:10,000
How?
294
00:21:11,279 --> 00:21:13,579
Well, since the captain will be on board,
295
00:21:13,579 --> 00:21:17,589
I consider it a real privilege to
inform the sheriff of our departure time.
296
00:21:21,710 --> 00:21:22,309
Is she gone?
297
00:21:24,519 --> 00:21:25,650
I guess she is now.
298
00:21:26,240 --> 00:21:28,759
That's good showmanship.
299
00:21:29,460 --> 00:21:31,859
From what I hear about old
Zack, he'll appreciate it.
300
00:21:32,799 --> 00:21:33,720
Woman's touch.
301
00:21:34,240 --> 00:21:36,579
Yeah. Now how about the key to
the padlock of the Enterprise?
302
00:21:36,599 --> 00:21:39,640
And don't forget a letter to
that watchdog of yours, that Red.
303
00:21:40,220 --> 00:21:41,559
I'll take care of those details.
304
00:21:41,619 --> 00:21:43,920
I'll take care of all those
things when the time comes.
305
00:21:44,529 --> 00:21:47,650
Rest assured, the
Enterprise will be unchained.
306
00:21:52,589 --> 00:21:55,670
Well, what do you say about
having a drink to celebrate?
307
00:21:55,930 --> 00:22:00,019
That's a good idea. Hey,
what are we celebrating?
308
00:22:01,910 --> 00:22:03,690
My new job is hostess of your boat.
309
00:22:03,869 --> 00:22:06,509
Yeah, we'll talk about that
later. I've got plans for you.
310
00:22:07,069 --> 00:22:10,920
I gathered that. I gather you also have
some plans that involve the president.
311
00:22:12,299 --> 00:22:13,500
Oh, that. Yes, that.
312
00:22:14,039 --> 00:22:17,250
Look, do you mind explaining a
little? It's just 50% worth, hmm?
313
00:22:19,299 --> 00:22:21,759
Well, it just sort of
bubbled up in the conversation.
314
00:22:21,779 --> 00:22:23,539
You know how those
things happen between people.
315
00:22:26,000 --> 00:22:29,740
You already had the contract to take the
president's party to the inauguration,
316
00:22:29,740 --> 00:22:34,049
but you didn't want to tell me
until you and I made our deal, huh?
317
00:22:34,670 --> 00:22:35,730
Well, no, not quite.
318
00:22:36,470 --> 00:22:37,069
What does that mean?
319
00:22:37,940 --> 00:22:40,480
Well, I did bid on the contract.
320
00:22:41,940 --> 00:22:42,440
Who got it?
321
00:22:43,200 --> 00:22:44,599
I promised not to
divulge that information.
322
00:22:44,700 --> 00:22:49,289
Who got it? Captain
Morgan! Do you expect him to
323
00:22:49,289 --> 00:22:52,809
give up that contract?
Well, no, no, not exactly.
324
00:22:53,329 --> 00:22:54,410
What exactly?
325
00:22:55,089 --> 00:22:55,390
Well...
326
00:22:56,970 --> 00:23:00,190
We could usurp the Tennessee's contract.
327
00:23:02,279 --> 00:23:02,900
What's usurp?
328
00:23:03,839 --> 00:23:06,500
Oh, latch on to Shanghai.
329
00:23:08,700 --> 00:23:11,799
We're gonna Shanghai the
President of the United States?
330
00:23:13,240 --> 00:23:13,579
Well...
331
00:23:15,670 --> 00:23:17,089
Yeah, you might call it that.
332
00:23:17,829 --> 00:23:20,089
That is what you're gonna hang for.
333
00:23:22,609 --> 00:23:25,180
Well, how else can we get the
padlock off the Enterprise?
334
00:23:25,200 --> 00:23:28,170
I don't know. I don't know,
335
00:23:28,170 --> 00:23:30,660
but I sure never
figured we'd have to Shanghai
336
00:23:30,660 --> 00:23:33,150
the President of the
United States to do it.
337
00:23:45,349 --> 00:23:46,619
Fifteen years.
338
00:23:48,599 --> 00:23:49,640
What are you mumbling about?
339
00:23:49,819 --> 00:23:52,220
Fifteen years it took
me to save that $10,000,
340
00:23:52,220 --> 00:23:55,819
and I let you talk me out
of it in 15 minutes. Oh,
341
00:23:55,819 --> 00:23:57,869
stop your grumbling, will
you? You got a good deal.
342
00:23:58,650 --> 00:24:00,549
I think we're counting
too much on Lucy Bell.
343
00:24:00,970 --> 00:24:03,869
I don't think that girl even
understands your crazy idea.
344
00:24:04,190 --> 00:24:07,579
Lucy Bell knows the information we
want, and she knows how to get it.
345
00:24:08,319 --> 00:24:12,019
What makes you think she'll even get in
there to see Captain Morgan? Lucy Bell?
346
00:24:12,500 --> 00:24:15,460
Well, if she does see
him, what makes you think
347
00:24:15,460 --> 00:24:17,609
you'll tell her anything? I don't know.
348
00:24:18,369 --> 00:24:20,430
Wouldn't you? Yeah.
349
00:24:20,559 --> 00:24:21,599
Yeah.
350
00:24:44,559 --> 00:24:45,920
Date your business, ma'am.
351
00:24:46,440 --> 00:24:48,990
Would you all tell the
captain of the Tennessee that
352
00:24:48,990 --> 00:24:51,289
his cousin from
Kentucky is here to see him?
353
00:24:53,009 --> 00:24:54,869
Cousin from Kentucky, ma'am?
354
00:24:55,750 --> 00:24:56,549
That's right.
355
00:24:57,269 --> 00:24:59,099
Please, sir, it's most important.
356
00:25:00,079 --> 00:25:01,200
Come aboard, cousin.
357
00:25:02,519 --> 00:25:03,619
I'm Captain Morgan.
358
00:25:27,000 --> 00:25:29,779
Well, I guessed that the
Tennessee is the one that's
359
00:25:29,779 --> 00:25:32,009
going to take the
president to the inauguration.
360
00:25:32,609 --> 00:25:33,730
How did you guess that?
361
00:25:35,910 --> 00:25:39,079
Well, it could only be
your boat or the Enterprise.
362
00:25:39,920 --> 00:25:41,240
And I know it isn't the Enterprise.
363
00:25:42,880 --> 00:25:43,220
Why not?
364
00:25:44,279 --> 00:25:46,349
Well, because the sheriff's got
the enterprise all locked up.
365
00:25:46,890 --> 00:25:50,049
Big chain, and a long log, and everything.
366
00:25:50,130 --> 00:25:51,549
He has them.
367
00:26:04,890 --> 00:26:09,130
I can stand most anything, but not the
thought of that Morgan laughing at us.
368
00:26:09,309 --> 00:26:11,799
Will you stop imagining things?
369
00:26:12,759 --> 00:26:17,079
I know that sidewinder from way back.
He's got a distorted sense of humor.
370
00:26:18,319 --> 00:26:19,930
I wonder how Lucy Bell is doing.
371
00:26:22,480 --> 00:26:26,349
And what?
372
00:26:26,950 --> 00:26:29,970
Oh, this is
Tennessee's passport to history.
373
00:26:30,150 --> 00:26:34,849
Captain, I'd be just ever so
grateful if maybe you could take me along.
374
00:26:35,430 --> 00:26:37,410
I've never been to an inauguration before.
375
00:26:38,309 --> 00:26:42,460
Well, it's about time
you went, but... Yes.
376
00:26:42,480 --> 00:26:43,980
What about your reputation?
377
00:26:44,920 --> 00:26:50,210
Seeing a single woman at an
all-man party on a riverboat?
378
00:26:51,309 --> 00:26:52,950
Well, you know how it is.
379
00:26:53,670 --> 00:26:55,200
People might get to thinking that...
380
00:26:57,019 --> 00:27:04,410
Oh, Captain, just imagine little old
me being able to say that I was there.
381
00:27:34,210 --> 00:27:39,460
Lucy Bell, you're coming from town.
You never even saw Morgan. I knew it.
382
00:27:39,839 --> 00:27:43,180
Everything's just fine. How could
it be? You're coming from town.
383
00:27:43,319 --> 00:27:45,859
I promised to give word to
Sheriff Stone to meet us,
384
00:27:45,859 --> 00:27:47,710
and he's going to be here at daybreak.
385
00:27:47,869 --> 00:27:51,849
We're leaving at daybreak?
That's right. You got the whole plan?
386
00:27:52,700 --> 00:27:53,180
That's right.
387
00:27:53,259 --> 00:27:56,599
Lucy, now, Lucy, wait a minute. Now,
please, tell me what you found out, huh?
388
00:27:56,680 --> 00:27:58,420
Which one is the presidential suite?
389
00:27:58,440 --> 00:28:01,069
Oh, this one right in there.
Look, what did you find out?
390
00:28:01,349 --> 00:28:02,309
May I use this one?
391
00:28:02,369 --> 00:28:04,470
Yeah, sure. Now, tell me,
tell me about the plans, huh?
392
00:28:04,869 --> 00:28:07,650
Well, as I told you, Chef Stone's
going to meet us here at sunup.
393
00:28:08,380 --> 00:28:11,509
Now, as fast as he unlocks
that little old paddle wheel,
394
00:28:11,509 --> 00:28:14,910
head the boat south to
Spithead Point, as fast as you can.
395
00:28:15,529 --> 00:28:19,309
South, son of, Spithead Point. Oh, Lucy,
396
00:28:19,309 --> 00:28:23,490
you must have some more to
tell me about the plans.
397
00:28:23,859 --> 00:28:24,839
That's all for tonight.
398
00:28:25,380 --> 00:28:26,559
Tell you the rest when we're underway.
399
00:28:27,680 --> 00:28:28,400
Night, Mr. Flash.
400
00:28:46,180 --> 00:28:48,740
You're sure she didn't see
anything else? That's all she said.
401
00:28:49,049 --> 00:28:52,349
Go south at sunup to
Spithead Point. Spithead Point.
402
00:28:53,089 --> 00:28:55,089
She must have said more
than that. No, no, that's all.
403
00:28:55,549 --> 00:28:57,109
Larks, I don't buy it.
404
00:28:58,130 --> 00:28:59,710
She's all yours. Shut up.
405
00:29:00,769 --> 00:29:01,390
What are you afraid of?
406
00:29:02,210 --> 00:29:05,190
Well, if the Tennessee sees us pull out,
they might get wind of what we're up to.
407
00:29:05,210 --> 00:29:06,619
You can't tell what
those fellows might do.
408
00:29:06,640 --> 00:29:08,880
They might even try and
steal our president from us.
409
00:29:09,539 --> 00:29:10,480
Steal the president?
410
00:29:12,539 --> 00:29:15,799
Ridiculous. Nobody would be crazy
enough to do a thing like that. Well,
411
00:29:15,799 --> 00:29:17,809
you don't know Captain
Morgan of the Tennessee.
412
00:29:18,440 --> 00:29:20,980
And that reminds me, I
better go over and see Morgan.
413
00:29:21,279 --> 00:29:24,299
He's going to be mighty disappointed
losing the chance to bid on the enterprise.
414
00:29:24,359 --> 00:29:25,700
I think I can't go. Why not?
415
00:29:25,819 --> 00:29:26,700
We're pulling out any minute.
416
00:29:27,400 --> 00:29:29,650
What? Well, you'll just
have to wait a few minutes.
417
00:29:30,670 --> 00:29:32,299
We can't take a chance on that. Well,
418
00:29:32,299 --> 00:29:35,250
why didn't you tell me yesterday we
might pull out at this ridiculous hour?
419
00:29:35,490 --> 00:29:36,970
I would have seen
Morgan when they birthed.
420
00:29:37,619 --> 00:29:40,099
We didn't know then. Well, I know.
421
00:29:40,700 --> 00:29:42,960
I can't afford to hurt
Morgan's feelings. Listen,
422
00:29:42,960 --> 00:29:44,319
the captain's law on board his ship.
423
00:29:45,160 --> 00:29:48,009
Don't you tell me about
law. All right, you go ahead.
424
00:29:48,049 --> 00:29:50,569
You be responsible for
divulging a state secret.
425
00:29:51,369 --> 00:29:53,470
Next time you step foot on my
deck, I'll throw you in the brig.
426
00:29:54,150 --> 00:29:54,900
You wouldn't dare.
427
00:29:56,039 --> 00:29:59,420
Article 606 of the Rivers and
Highway Act, we'd have no choice.
428
00:29:59,720 --> 00:30:02,859
That's right. You go over to
Tennessee and we'll all end up in the brig.
429
00:30:04,900 --> 00:30:06,920
Well, all right.
430
00:31:49,670 --> 00:31:52,460
Now, you know, if I were a betting man,
431
00:31:52,460 --> 00:31:56,490
I'd wager that we were picking up the
presidential party at Spithead Point.
432
00:31:56,509 --> 00:31:58,089
John, I'm sorry, but
you're not allowed up here.
433
00:32:00,029 --> 00:32:04,400
Well, I feel like one of the family.
Captain Holden, this fellow's distracting me.
434
00:32:04,980 --> 00:32:07,079
You see, riverboat men
are superstitious, not
435
00:32:07,079 --> 00:32:08,819
nothing personal, you understand? Sure.
436
00:32:10,200 --> 00:32:13,000
State room number seven is going
to be the presidential suite. Now,
437
00:32:13,000 --> 00:32:14,829
why don't you go down there
and rest until he comes aboard?
438
00:32:15,609 --> 00:32:17,049
Well, that's mighty nice of you.
439
00:32:17,589 --> 00:32:18,829
Now, I like the way you think.
440
00:32:19,269 --> 00:32:20,910
You're going to go
places. Yeah, well, now, don't
441
00:32:20,910 --> 00:32:22,700
worry. You won't miss a
thing. We'll wait in time.
442
00:32:22,859 --> 00:32:23,819
Thanks. You're all right.
443
00:32:24,460 --> 00:32:27,319
But that partner of yours,
he owes me more respect.
444
00:32:27,539 --> 00:32:28,720
Well, you'll get it in time.
445
00:32:29,609 --> 00:32:30,730
He doesn't know you as well as I do.
446
00:32:34,819 --> 00:32:38,059
Where is that Lucifer? We don't get
some more information pretty soon.
447
00:32:38,099 --> 00:32:39,660
I'm going to bust a gasket.
448
00:32:45,670 --> 00:32:49,049
All right, hold on, I'm coming!
449
00:33:06,039 --> 00:33:06,720
Hello, son.
450
00:33:08,039 --> 00:33:09,400
What are you doing up so early?
451
00:33:10,099 --> 00:33:12,369
I'm always up and due in by seven.
452
00:33:15,789 --> 00:33:19,380
You think Sheriff Stone would have taught
you how to tell the time of day by now?
453
00:33:19,940 --> 00:33:21,839
He's sure a smart one, isn't he, Father?
454
00:33:22,619 --> 00:33:22,779
Who?
455
00:33:24,089 --> 00:33:27,180
Ain't you heard? Ain't you
heard? No, I ain't you heard.
456
00:33:27,579 --> 00:33:30,720
Mortician Pierce got himself
elected to go upriver with the president.
457
00:33:31,119 --> 00:33:33,690
Son, you didn't wake me up with
this hour to tell me that, did you?
458
00:33:34,269 --> 00:33:36,990
Oh, but Father,
Sheriff Stone figured to go.
459
00:33:37,569 --> 00:33:38,289
That's too bad.
460
00:33:40,029 --> 00:33:43,230
In case I forget, you tell
him next time, better luck.
461
00:33:43,819 --> 00:33:45,000
You gotta hand it to him.
462
00:33:46,980 --> 00:33:48,740
You gotta hand what to who, son?
463
00:33:49,480 --> 00:33:50,240
Sheriff Stone.
464
00:33:51,079 --> 00:33:53,960
He pulled some strings, and he
got himself on the trip anyway.
465
00:33:54,069 --> 00:33:55,890
Better than stuffing the
ballot boxes, eh, son?
466
00:33:57,630 --> 00:34:00,119
Yeah, he's on his way up the river.
467
00:34:02,440 --> 00:34:02,660
What?
468
00:34:03,619 --> 00:34:07,599
He told me that when the
Enterprise left, I should tell everybody.
469
00:34:11,119 --> 00:34:14,239
What's the Enterprise leaving
got to do with telling everybody?
470
00:34:15,000 --> 00:34:15,659
She's the boo.
471
00:34:16,880 --> 00:34:18,000
Is that a fact now?
472
00:34:18,199 --> 00:34:21,760
Yeah, and he's on her now,
and she's on her way upriver.
473
00:34:25,019 --> 00:34:30,070
Now, son, I want you to think
carefully before you answer me.
474
00:34:31,349 --> 00:34:33,989
You're going to be downright
pleased with the way I savvy.
475
00:34:35,639 --> 00:34:39,349
Now, Sheriff Stone is going to
the inauguration, is that right?
476
00:34:40,190 --> 00:34:40,449
Yep.
477
00:34:42,829 --> 00:34:47,780
And the Enterprise is picking
up the presidential party? Yep.
478
00:34:49,500 --> 00:34:51,519
And they already left?
479
00:34:52,760 --> 00:34:53,980
Oh, over half an hour ago, sir.
480
00:34:57,579 --> 00:34:59,289
Hey, your clock is wrong.
481
00:35:01,610 --> 00:35:02,030
No!
482
00:35:32,869 --> 00:35:36,000
What's all the
excitement? Just wait till I get
483
00:35:36,000 --> 00:35:39,699
my hands on a champ!
We were like brothers!
484
00:35:40,199 --> 00:35:42,570
But this is worse than
what Cain did to Abel!
485
00:36:05,760 --> 00:36:06,610
What are you doing in there?
486
00:36:08,150 --> 00:36:09,429
Well, what are you doing going in there?
487
00:36:11,309 --> 00:36:12,269
I'm here on business.
488
00:36:13,610 --> 00:36:14,050
Me too.
489
00:36:14,070 --> 00:36:20,139
Uh, tell me, uh, just
how'd you get to go on this
490
00:36:20,139 --> 00:36:23,420
trip? I mean, uh, who's your connections?
491
00:36:25,929 --> 00:36:26,510
Mark Eisen?
492
00:36:31,260 --> 00:36:31,480
Kurt?
493
00:36:55,289 --> 00:36:57,159
Must be to Tennessee. Must mean something.
494
00:36:57,679 --> 00:36:58,719
Most certainly does.
495
00:36:59,619 --> 00:37:01,699
There's a right here in his passport.
496
00:37:01,780 --> 00:37:02,400
Passport?
497
00:37:02,440 --> 00:37:04,300
Cousin Morgan called this a passport.
498
00:37:05,449 --> 00:37:07,449
You just never know how gracious he was.
499
00:37:07,510 --> 00:37:07,869
Yeah.
500
00:37:10,199 --> 00:37:13,219
Whistle four times when you are
one half off and spit head point.
501
00:37:13,519 --> 00:37:15,849
The president and his party
will be waiting at Lafarge's
502
00:37:15,849 --> 00:37:17,949
plantation so they can
board without your tying up.
503
00:37:18,210 --> 00:37:19,750
The boat's to be there at 8.30 sharp.
504
00:37:20,289 --> 00:37:21,510
Our time is perfect.
505
00:37:21,809 --> 00:37:23,250
Yes, but Captain Morgan's isn't.
506
00:37:23,289 --> 00:37:23,769
What do you mean?
507
00:37:24,369 --> 00:37:25,699
I said his clock back an hour.
508
00:37:26,909 --> 00:37:30,489
Lucy Bell, honey, I told
you I'd give you a ride
509
00:37:30,489 --> 00:37:33,099
in the most celebrated
boat in the Mississippi.
510
00:37:33,159 --> 00:37:34,119
Well, you're going to get one.
511
00:37:34,139 --> 00:37:38,440
Hurry! Full speed ahead!
512
00:37:40,559 --> 00:37:42,679
More steam, boy! More steam!
513
00:37:49,880 --> 00:37:51,960
Come on now, boy. You can
give us some more steam.
514
00:37:53,019 --> 00:37:54,760
Let me worry about the boiler.
515
00:37:55,440 --> 00:37:56,500
Yeah, go on, boy.
516
00:37:56,639 --> 00:37:59,809
We're really going to
Shanghai the present.
517
00:37:59,949 --> 00:38:02,849
May the Lord have mercy on our souls.
518
00:38:23,989 --> 00:38:26,460
All right, pour it on. We
need all the steam we can get.
519
00:38:33,679 --> 00:38:34,969
Might as well go whole hog.
520
00:38:35,610 --> 00:38:38,530
There's a boat back there that seems
to be trying to signal us or something.
521
00:38:38,550 --> 00:38:39,849
Oh, no, it's just imagination, Sheriff.
522
00:38:39,889 --> 00:38:41,590
Why don't you go on back
down to the presidential suite?
523
00:38:41,849 --> 00:38:43,550
I could have sworn I
heard all kinds of whistles.
524
00:38:44,460 --> 00:38:46,000
Well, it's getting exciting already.
525
00:38:46,800 --> 00:38:48,460
I think I'll go rehearse my speech. Yeah.
526
00:38:49,599 --> 00:38:51,800
I want you to know how much I
appreciate what you're doing.
527
00:38:57,360 --> 00:39:03,059
Bill, Bill, in case I don't get a
chance... You don't have to say it, Captain.
528
00:39:03,760 --> 00:39:04,360
I understand.
529
00:39:06,949 --> 00:39:08,969
No, no, it's tradition.
530
00:39:08,989 --> 00:39:11,469
A man has a right to
go down with his ship.
531
00:39:12,190 --> 00:39:14,869
We did what we had to
do. For the Enterprise.
532
00:39:15,940 --> 00:39:16,800
For the enterprise.
533
00:39:18,659 --> 00:39:20,429
Excuse me.
534
00:39:56,349 --> 00:39:57,210
She's right on time.
535
00:39:58,050 --> 00:39:59,489
Beautiful sight, eh, Mr. President?
536
00:40:00,869 --> 00:40:03,449
It'll take a good man to bring
that paddle wheeler up against
537
00:40:03,449 --> 00:40:05,820
the current and hold her
long enough for us to board.
538
00:40:05,840 --> 00:40:08,039
Well, sir, if you
think it's too dangerous,
539
00:40:08,039 --> 00:40:11,400
I'm sure we can make other
plans right away. Not at all.
540
00:40:12,440 --> 00:40:13,519
I could use some excitement.
541
00:40:14,460 --> 00:40:15,760
Makes the old pump work better.
542
00:40:16,389 --> 00:40:16,869
Of course.
543
00:40:18,949 --> 00:40:21,000
What's that other boat
doing coming this way?
544
00:40:26,400 --> 00:40:28,849
You were afraid of that
too, Governor DeWitt?
545
00:40:29,429 --> 00:40:31,489
No, sir, but it isn't
good for security, sir.
546
00:40:32,690 --> 00:40:33,989
You and your security.
547
00:42:29,150 --> 00:42:32,440
Full starboard rudder. Take a
direct course to Baton Rouge.
548
00:42:34,980 --> 00:42:37,380
The Enterprise docks.
I'll be waiting for them.
549
00:42:38,420 --> 00:42:40,260
Yes, sir, I'll be waiting for them.
550
00:42:56,989 --> 00:42:57,309
I hope.
551
00:42:57,809 --> 00:43:00,070
Shanghai and the prison
wasn't too bad after all.
552
00:43:00,090 --> 00:43:04,300
Now all I have to worry about is what
the prison would like for breakfast.
553
00:43:08,380 --> 00:43:09,059
What do we do now?
554
00:43:10,260 --> 00:43:11,889
Well, I'm going to
have Morgan do it for us.
555
00:43:11,949 --> 00:43:13,730
He's going to race back to Baton Rouge,
556
00:43:13,730 --> 00:43:17,269
and he's going to have everybody there
just waiting for us with cannon. Well,
557
00:43:17,269 --> 00:43:20,250
you sure don't expect him to keep our
Shanghai in the present all to himself,
558
00:43:20,250 --> 00:43:21,530
do you? Well, of course not.
559
00:43:21,570 --> 00:43:24,369
I'm counting on him shooting his mouth
off. Counting on him? Well, of course.
560
00:43:24,389 --> 00:43:26,349
He's going to make us the most
talked about boat in the river.
561
00:43:27,210 --> 00:43:29,789
Well, Morgan will do that for us
all right. He'll tell everybody.
562
00:43:30,719 --> 00:43:32,199
What are we going to tell the president?
563
00:43:32,940 --> 00:43:33,139
Huh?
564
00:43:34,599 --> 00:43:36,800
Oh, well, I'll think
of something. But when?
565
00:43:37,570 --> 00:43:39,840
I got a funny feeling
we're running out of time.
566
00:43:43,190 --> 00:43:44,150
Mr. President.
567
00:43:45,590 --> 00:43:46,190
Gentlemen.
568
00:43:48,610 --> 00:43:49,389
Fellow delegates.
569
00:43:50,380 --> 00:43:51,460
What can we do for you, sir?
570
00:43:53,840 --> 00:43:56,389
Tell the captain when he is
satisfied he can leave the bridge.
571
00:43:57,050 --> 00:43:59,250
He will do me the honor to
have breakfast at his table.
572
00:44:00,070 --> 00:44:00,829
Aye, aye, Mr. President.
573
00:44:02,320 --> 00:44:03,119
Mr. President!
574
00:44:09,409 --> 00:44:13,760
Mr. President, as a
sheriff of Baton Rouge,
575
00:44:13,760 --> 00:44:19,210
I extend to you a bon
voyage aboard the Enterprise.
576
00:44:20,989 --> 00:44:22,369
What in tarnation boat is this, sir?
577
00:44:20,210 --> 00:44:20,969
It'll be my pleasure.
578
00:44:23,170 --> 00:44:23,750
The Enterprise.
579
00:44:24,130 --> 00:44:28,780
Stop this boat! I knew it! Turn this
boat around! We're on the wrong boat!
580
00:44:29,059 --> 00:44:32,639
Give me that gun! We're being
kidnapped! Oh, this is unpardonable!
581
00:44:32,880 --> 00:44:34,739
Don't point that gun
unless you intend to use it.
582
00:44:38,659 --> 00:44:39,519
Mr. President!
583
00:44:40,710 --> 00:44:42,230
You do us great honor,
sir, to breakfast with us.
584
00:44:42,849 --> 00:44:43,489
Good morning, gentlemen.
585
00:44:44,090 --> 00:44:45,389
I'm Captain Holden of the Enterprise.
586
00:44:46,269 --> 00:44:48,679
This is Captain Blake. We are
co-owners of the boat. Now then,
587
00:44:48,679 --> 00:44:52,300
is there something we can do for you?
Do you know, sir, what you're doing?
588
00:44:52,800 --> 00:44:55,800
Why, yes, yes, with all due
modesty, we know what we're doing.
589
00:44:56,460 --> 00:44:58,400
Otherwise, how could we run the
best boat in the Mississippi?
590
00:44:58,739 --> 00:45:01,460
But you've just shanghaied the
President of the United States!
591
00:45:01,559 --> 00:45:04,960
Sir, the President of the
United States is aboard our boat
592
00:45:04,960 --> 00:45:07,130
without our invitation
and without our permission.
593
00:45:07,730 --> 00:45:09,949
He came aboard of his
own free will and accord.
594
00:45:10,769 --> 00:45:12,800
And we are most
certainly not going to put the
595
00:45:12,800 --> 00:45:14,429
President of the
United States off the boat.
596
00:45:15,219 --> 00:45:16,559
Unless, of course, he wants to be put off.
597
00:45:16,980 --> 00:45:18,619
Are we, Captain Blake?
No. Now then, gentlemen,
598
00:45:18,619 --> 00:45:20,420
there are only two
parties in the world who
599
00:45:20,420 --> 00:45:22,940
can stop this boat. The President and us.
600
00:45:23,679 --> 00:45:24,780
And we are not going to stop it.
601
00:45:26,239 --> 00:45:28,260
So, it's up to the President.
602
00:45:29,449 --> 00:45:31,650
You knew exactly what you were
doing, and you have a reason.
603
00:45:32,489 --> 00:45:35,420
Now what is it? To save our
boat from the auction block, sir.
604
00:45:37,119 --> 00:45:39,119
Well, looks like you've won your battle.
605
00:45:39,760 --> 00:45:43,329
Not quite, Mr. President. There's
still one tactical problem remaining.
606
00:45:44,409 --> 00:45:44,750
What's that?
607
00:45:45,480 --> 00:45:49,510
Well, according to your itinerary, you
have a stop scheduled at Baton Rouge.
608
00:45:50,289 --> 00:45:52,849
Oh, all this apple polishing
means nothing whatever to me.
609
00:45:53,570 --> 00:45:56,659
But I do understand we have an
honorary delegate to pick up there.
610
00:45:57,159 --> 00:45:58,139
Mr. President, sir.
611
00:45:59,820 --> 00:46:01,039
I'm chairman of the committee, and...
612
00:46:03,889 --> 00:46:06,190
It was always intended that
I should be that delicate.
613
00:46:06,710 --> 00:46:09,789
Gentlemen, if I learned
anything as a general,
614
00:46:09,789 --> 00:46:15,099
it was that battles are always won by
pressing your advantage. You mean, sir,
615
00:46:15,099 --> 00:46:16,440
that we can bypass Baton Rouge?
616
00:46:17,059 --> 00:46:17,840
Outflank them, son.
617
00:46:18,619 --> 00:46:19,719
Outflank them. Yes, sir.
618
00:46:22,519 --> 00:46:25,039
Now, would you be good
enough to invite me to breakfast?
619
00:46:25,480 --> 00:46:28,789
I got something real special
all ready for you, Mr. President.
620
00:46:29,010 --> 00:46:35,530
Good to see you, sir. It's a
real pleasure to come. Thank you.
621
00:46:41,179 --> 00:46:43,980
Well, Lucifer, you just made
history, that's all. You just made history.47919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.