Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,614 --> 00:00:02,824
(To better represent the characters past,)
2
00:00:02,849 --> 00:00:05,059
(the drama's first two episodes...)
3
00:00:05,095 --> 00:00:06,595
(will depict major events from...)
4
00:00:06,631 --> 00:00:08,131
(the years 572 to 602 in an abbreviated form.)
5
00:00:11,117 --> 00:00:16,414
(Episode 1)
6
00:00:37,748 --> 00:00:41,521
It was a time when sky and land were still in each other's embrace,
7
00:00:42,301 --> 00:00:44,002
when two suns...
8
00:00:44,027 --> 00:00:46,404
and two moons graced the sky.
9
00:00:46,921 --> 00:00:50,209
One sun fell and kindled the northern sky as its star,
10
00:00:50,768 --> 00:00:52,175
Seven stars of the Ursa Major,
11
00:00:52,211 --> 00:00:54,650
becoming the seven stars of the Northern Dipper.
12
00:00:56,113 --> 00:00:58,824
The smallest was the people's star,
13
00:00:59,601 --> 00:01:02,354
the biggest, the king's star.
14
00:01:03,670 --> 00:01:05,528
The big star blessed creation...
15
00:01:05,564 --> 00:01:08,025
with King Jin Heung the Great,
16
00:01:08,733 --> 00:01:10,701
who took a small...
17
00:01:10,927 --> 00:01:12,656
and feeble nation like Silla,
18
00:01:12,692 --> 00:01:14,959
Shinguk, one of Silla's monikers.
19
00:02:06,216 --> 00:02:08,757
- Are you knaves from Baekje? - Indeed!
20
00:02:08,865 --> 00:02:11,497
We came to avenge our former king!
21
00:02:11,919 --> 00:02:13,219
Slay him!
22
00:03:36,857 --> 00:03:38,157
Your Highness!
23
00:03:39,742 --> 00:03:42,099
Your Highness. It was a neglect on my part.
24
00:03:42,135 --> 00:03:43,727
Far from it.
25
00:03:44,033 --> 00:03:46,942
My not heeding your advice was almost paid with blood.
26
00:03:47,049 --> 00:03:50,082
You should never ride alone near the border, Your Highness.
27
00:03:50,118 --> 00:03:52,486
May you halt your journey and return to the palace.
28
00:03:53,537 --> 00:03:55,038
No.
29
00:03:55,779 --> 00:03:56,779
But, Your Highness!
30
00:03:56,815 --> 00:04:00,763
I shall accompany the Royal Successor Baek Jeong to Mount Bukhan,
31
00:04:00,799 --> 00:04:03,511
and show him the wondrous might of my Silla.
32
00:04:06,117 --> 00:04:09,526
(Secret Stele of Mount Bukhan)
33
00:04:24,451 --> 00:04:27,407
What you are standing before is my Silla.
34
00:04:27,443 --> 00:04:28,910
And would it end here?
35
00:04:29,149 --> 00:04:31,174
It extends from Hwalchoryeon up north...
36
00:04:31,210 --> 00:04:33,580
to Danghang Fortress in the west.
37
00:04:34,070 --> 00:04:36,235
It is all fruit of your efforts.
38
00:04:36,556 --> 00:04:39,839
You opened a new era, forged a new Silla.
39
00:04:41,356 --> 00:04:42,682
Eul Je.
40
00:04:43,498 --> 00:04:46,401
I laud your efforts in abating internal strife.
41
00:04:46,437 --> 00:04:48,637
Your grace is immeasurable, Your Highness.
42
00:04:49,029 --> 00:04:50,281
And also,
43
00:04:50,317 --> 00:04:52,339
Noribu and Se Jong.
44
00:04:53,781 --> 00:04:57,511
You granted your ruler precious counsel and guided our military.
45
00:04:57,883 --> 00:05:00,355
I shall hereby commend you on your boundless fealty.
46
00:05:00,660 --> 00:05:03,320
Your grace is immeasurable.
47
00:05:04,557 --> 00:05:06,112
And Mi Shil.
48
00:05:06,904 --> 00:05:09,690
- Yes, Your Highness. - As a Wonhwa,
49
00:05:09,892 --> 00:05:13,136
you led the Hwarang and nurtured new talent.
50
00:05:15,952 --> 00:05:17,313
Seol Won.
51
00:05:17,651 --> 00:05:19,847
- Yes, Your Highness. - And, Mun No.
52
00:05:20,797 --> 00:05:24,397
Mun No is still at the Jungak completing our ceremony.
53
00:05:25,282 --> 00:05:27,503
Mi Shil, Seol Won, Mun No.
54
00:05:27,765 --> 00:05:29,854
I laud your efforts.
55
00:05:30,027 --> 00:05:32,227
Your grace is immeasurable, Your Highness.
56
00:05:32,885 --> 00:05:35,952
From here on in, Silla will be in your hands.
57
00:05:36,259 --> 00:05:38,003
It is only because of you...
58
00:05:38,039 --> 00:05:39,759
that my fervent dream which seemed impossible,
59
00:05:39,795 --> 00:05:41,967
can now finally come into fruition.
60
00:05:42,079 --> 00:05:43,369
Your Highness,
61
00:05:43,429 --> 00:05:46,239
your grace is immeasurable.
62
00:05:49,485 --> 00:05:50,785
Baek Jeong.
63
00:05:50,821 --> 00:05:51,862
(Royal Successor Baek Jeong)
64
00:05:51,898 --> 00:05:56,295
You shall inherit my throne and dream of an even greater legacy.
65
00:05:57,240 --> 00:05:58,785
Is that clear?
66
00:05:59,232 --> 00:06:01,706
- Yes, Your Highness. - Right.
67
00:06:02,406 --> 00:06:05,413
Should all the people gathered here support your dreams,
68
00:06:05,511 --> 00:06:07,853
nobody will stop you from fulfilling them.
69
00:06:07,889 --> 00:06:10,180
(Prince Geum Ryun)
70
00:06:37,881 --> 00:06:39,553
Were it not for Your Majesty,
71
00:06:39,589 --> 00:06:41,950
not even in our wildest dreams would this have been possible.
72
00:06:41,986 --> 00:06:43,754
Is that what you believe?
73
00:06:43,790 --> 00:06:45,090
Of course I do.
74
00:06:46,629 --> 00:06:49,773
And how do you believe I was able to achieve that?
75
00:06:50,133 --> 00:06:53,466
How could I dare appraise your rule, Your Highness?
76
00:06:59,562 --> 00:07:01,169
Are you all right?
77
00:07:01,440 --> 00:07:02,872
I'm fine.
78
00:07:03,045 --> 00:07:04,910
Look at what is the matter.
79
00:07:04,946 --> 00:07:06,246
Yes, Your Highness.
80
00:07:27,849 --> 00:07:30,171
It was nothing of particular concern, Your Highness.
81
00:07:42,852 --> 00:07:44,669
In my childhood.
82
00:07:44,886 --> 00:07:47,497
I once caught a tiger.
83
00:07:47,876 --> 00:07:51,265
How could I be incognizant of a tale of such towering bravery?
84
00:07:52,656 --> 00:07:54,920
I used this dagger to do it.
85
00:07:55,209 --> 00:07:57,276
Were you aware of this as well?
86
00:07:57,996 --> 00:08:00,465
With this small dagger, you mean?
87
00:08:00,501 --> 00:08:02,297
It would have been very hard to hurt...
88
00:08:02,356 --> 00:08:05,666
a tiger with this diminutive dagger.
89
00:08:05,824 --> 00:08:07,288
Then?
90
00:08:08,007 --> 00:08:10,515
The tiger bit my arm.
91
00:08:11,506 --> 00:08:13,228
If I had tried to escape from its jaws,
92
00:08:13,264 --> 00:08:15,397
I would surely have lost my arm.
93
00:08:15,775 --> 00:08:19,681
But I instead pushed my arm further inside the tiger's gob.
94
00:08:19,717 --> 00:08:21,993
- What? - And with this dagger...
95
00:08:22,160 --> 00:08:24,794
I slashed that tiger's windpipe.
96
00:08:25,005 --> 00:08:28,708
You were able to make such a quick decision in that situation?
97
00:08:28,840 --> 00:08:31,876
I think it was just all the angst boiling inside me.
98
00:08:32,126 --> 00:08:35,205
That beast had killed a favoured compeer of mine.
99
00:08:36,076 --> 00:08:38,031
But, some people would not believe me,
100
00:08:38,067 --> 00:08:40,838
I always told everyone that I used a huge sword to do it.
101
00:08:44,245 --> 00:08:47,146
But, you know what amuses me?
102
00:08:47,663 --> 00:08:50,099
Finding one's arm in the jaws of a rancorous tiger...
103
00:08:50,135 --> 00:08:52,172
seems to be a king's destiny.
104
00:08:53,719 --> 00:08:57,461
At times, that tiger could bear the name Baekje,
105
00:08:57,760 --> 00:09:00,446
sometimes it could be Goguryeo,
106
00:09:00,794 --> 00:09:04,681
or even the nobles in the court.
107
00:09:06,322 --> 00:09:09,647
I always think of that day, when such events befall me.
108
00:09:10,299 --> 00:09:12,390
It is that impetuous bravery which christened...
109
00:09:12,426 --> 00:09:15,836
Your Majesty into the leading light of our age.
110
00:09:16,051 --> 00:09:18,165
If only bravery mattered,
111
00:09:18,234 --> 00:09:20,844
generals would easily vanquish my legacy.
112
00:09:21,942 --> 00:09:23,243
Then...
113
00:09:24,393 --> 00:09:27,333
Was it by any chance your sagacious acumen, Your Highness?
114
00:09:27,369 --> 00:09:30,973
My rule has been drenched with misjudgment.
115
00:09:31,829 --> 00:09:33,197
I trust you are not...
116
00:09:33,233 --> 00:09:35,930
bestowing all accolades to divine providence?
117
00:09:36,164 --> 00:09:37,408
Be it a crown bedecking my pate,
118
00:09:37,451 --> 00:09:41,323
would not the whims of providence be as blind as they are mysterious?
119
00:09:41,757 --> 00:09:43,057
Then...
120
00:09:44,822 --> 00:09:46,503
Is it your innate disposition,
121
00:09:46,539 --> 00:09:49,646
- always keeping you alert against imminent peril? - It is not.
122
00:09:50,958 --> 00:09:52,258
Then...
123
00:09:53,162 --> 00:09:54,762
It is people.
124
00:09:56,446 --> 00:09:58,999
When I fought with that tiger,
125
00:09:59,035 --> 00:10:00,683
I surely was alone.
126
00:10:01,457 --> 00:10:03,624
But from that day onwards,
127
00:10:03,660 --> 00:10:07,344
people avouching for my calling started following me.
128
00:10:08,563 --> 00:10:10,579
For every new obstacle hampering my path,
129
00:10:10,615 --> 00:10:14,351
I now had a hundred acolytes contending with that mighty beast.
130
00:10:16,391 --> 00:10:20,430
And a hundred more followed suit the day after.
131
00:10:22,853 --> 00:10:24,251
At the end,
132
00:10:24,287 --> 00:10:26,015
the brave,
133
00:10:26,258 --> 00:10:28,377
the fortunate,
134
00:10:28,553 --> 00:10:30,720
the sagacious...
135
00:10:31,225 --> 00:10:32,917
They all joined forces with me,
136
00:10:32,953 --> 00:10:35,496
so that I could contend with any beast.
137
00:10:36,825 --> 00:10:41,282
It is not divine providence what bestows glory upon a ruler.
138
00:10:42,381 --> 00:10:43,981
It is his people.
139
00:10:45,174 --> 00:10:47,343
He who can be blessed by...
140
00:10:47,540 --> 00:10:51,147
people's faith shall rule over all creation for ages to come.
141
00:10:55,112 --> 00:10:58,899
Your humble consort once again gained a precious lesson.
142
00:11:06,770 --> 00:11:08,070
Your Highness.
143
00:11:09,140 --> 00:11:10,440
Your Highness!
144
00:11:23,876 --> 00:11:27,543
(Seorabeol)
145
00:11:30,750 --> 00:11:32,486
That is absurd!
146
00:11:34,070 --> 00:11:35,477
Your last injunctions?
147
00:11:35,513 --> 00:11:37,912
May you retract such nefarious utterances!
148
00:11:38,323 --> 00:11:41,985
The mandate of heaven is abandoning my gates.
149
00:11:42,476 --> 00:11:43,776
Your Highness!
150
00:11:44,054 --> 00:11:46,149
Inscribe it on my behalf.
151
00:12:07,878 --> 00:12:10,570
The heir to my throne...
152
00:12:10,917 --> 00:12:13,508
is the Royal Successor, Baek Jeong.
153
00:12:15,882 --> 00:12:19,884
I hereby proclaim Eul Je as Head of the Council of Nobles.
154
00:12:21,138 --> 00:12:24,392
What is more, according to our codes of law,
155
00:12:24,922 --> 00:12:27,587
Prince Geum Ryun...
156
00:12:27,934 --> 00:12:30,187
and Royal Seal Keeper Holder of the Royal Sea,
157
00:12:31,150 --> 00:12:34,548
will be removed from any post of significance,
158
00:12:35,028 --> 00:12:38,549
and follow my lead, devoting their remaining days to serving Buddha.
159
00:12:43,832 --> 00:12:45,931
Are you disheartened?
160
00:12:48,459 --> 00:12:50,079
Are you?
161
00:12:50,866 --> 00:12:52,950
How could I ever disheartened?
162
00:12:53,532 --> 00:12:55,974
If you ever perish, how could this humble consort...
163
00:12:56,010 --> 00:12:59,343
dare to bask in abundance in a layman's dwellings?
164
00:12:59,441 --> 00:13:00,741
Then...
165
00:13:01,273 --> 00:13:03,353
Will you do as inscribed?
166
00:13:03,670 --> 00:13:06,540
I shall devote myself to Buddhist practice,
167
00:13:07,099 --> 00:13:11,282
praying for your heavenly bliss and divine reincarnation.
168
00:13:45,162 --> 00:13:46,712
Your Highness...
169
00:13:51,679 --> 00:13:53,083
Heed my words...
170
00:13:53,119 --> 00:13:54,850
Yes, Your Highness.
171
00:14:00,519 --> 00:14:01,729
Your Highness.
172
00:14:01,765 --> 00:14:03,452
Did you call me?
173
00:14:03,488 --> 00:14:05,079
Summon Eul Je...
174
00:14:05,115 --> 00:14:07,489
and Royal Successor Baek Jeong.
175
00:14:07,525 --> 00:14:08,825
What?
176
00:14:09,423 --> 00:14:12,186
- Your Highness... - There is no time to squander!
177
00:14:12,222 --> 00:14:14,728
Your wish is my command, Your Highness.
178
00:14:15,585 --> 00:14:18,626
Your Highness. Seol Won Rang.
179
00:14:19,762 --> 00:14:22,330
Let him, let him enter at once.
180
00:14:22,366 --> 00:14:23,858
Yes, Your Highness.
181
00:14:40,970 --> 00:14:42,489
Hwarang Seol Won...
182
00:14:42,784 --> 00:14:44,256
answers your summoning...
183
00:14:44,292 --> 00:14:46,634
and dares to deliberate in your presence, Your Highness.
184
00:14:47,793 --> 00:14:50,236
I left my final injunctions...
185
00:14:50,554 --> 00:14:52,470
to Mi Shil.
186
00:14:53,693 --> 00:14:54,993
Your Highness!
187
00:14:55,204 --> 00:14:57,190
What is that supposed to mean?
188
00:14:57,226 --> 00:14:58,526
Final injunctions?
189
00:14:58,562 --> 00:15:00,053
It is absurd.
190
00:15:00,089 --> 00:15:02,248
As my royal patrol Hwarang,
191
00:15:02,699 --> 00:15:04,981
didn't you and Mun No...
192
00:15:05,838 --> 00:15:08,610
always remain by my side all these years?
193
00:15:09,394 --> 00:15:10,694
You must also...
194
00:15:10,972 --> 00:15:14,022
be aware of the reason why I left the ceremony...
195
00:15:14,058 --> 00:15:16,470
and returned to the palace.
196
00:15:17,249 --> 00:15:18,549
Your Highness!
197
00:15:19,164 --> 00:15:20,764
I must leave...
198
00:15:21,224 --> 00:15:24,696
my final secret injunction to you.
199
00:15:26,206 --> 00:15:28,052
Come closer.
200
00:15:33,518 --> 00:15:36,439
Seol Won, accept this royal edict.
201
00:15:38,775 --> 00:15:40,294
Seol Won Rang...
202
00:15:40,407 --> 00:15:42,590
humbly accepts Your Majesty's edict.
203
00:15:49,219 --> 00:15:51,025
Peruse it.
204
00:15:58,919 --> 00:16:03,960
(Slay Mi Shil)
205
00:16:10,162 --> 00:16:11,569
Your Highness!
206
00:16:11,748 --> 00:16:13,597
What order is this?
207
00:16:14,807 --> 00:16:16,407
Her Highness the Royal Seal Keeper...
208
00:16:17,039 --> 00:16:18,584
Mi Shil...
209
00:16:19,548 --> 00:16:23,345
shall never follow my injunctions.
210
00:16:25,281 --> 00:16:27,419
As long as I am alive,
211
00:16:28,498 --> 00:16:31,849
Mi Shil is a treasure to Silla.
212
00:16:32,959 --> 00:16:34,793
But once demise shall befall upon me,
213
00:16:35,456 --> 00:16:37,385
Mi Shil will become...
214
00:16:37,817 --> 00:16:40,488
a treacherous poison afflicting this country.
215
00:16:41,995 --> 00:16:43,295
Your Highness!
216
00:16:44,633 --> 00:16:46,962
You must slay Mi Shil!
217
00:16:49,977 --> 00:16:52,017
Will you do it?
218
00:16:58,171 --> 00:16:59,989
Your humble servant, Seol Won Rang,
219
00:17:00,179 --> 00:17:03,835
will stake his life to fulfill your wishes, Your Highness.
220
00:17:35,489 --> 00:17:37,818
- Your Highness! - Your Highness...
221
00:17:37,854 --> 00:17:39,357
I brought the physician.
222
00:17:39,393 --> 00:17:42,111
There is no need! Leave at once!
223
00:17:43,428 --> 00:17:46,413
Where is the Royal Successor?
224
00:17:47,330 --> 00:17:49,496
He is coming. He shall soon be here.
225
00:17:49,532 --> 00:17:52,076
- Let him in at once. - Your Highness!
226
00:17:52,112 --> 00:17:53,718
May you first take care of...
227
00:17:53,754 --> 00:17:55,228
Leave at once...
228
00:17:55,264 --> 00:17:57,486
and summon Baek Jeong!
229
00:17:57,522 --> 00:17:58,822
Yes, Your Highness!
230
00:18:13,547 --> 00:18:14,819
His Majesty...
231
00:18:14,855 --> 00:18:17,283
penetrated through all our subterfuges.
232
00:18:20,822 --> 00:18:23,546
He is Silla's greatest ruler.
233
00:18:24,092 --> 00:18:26,225
Were he not blessed by such sagacious discernment,
234
00:18:26,261 --> 00:18:28,504
how could he ever gain such legacy?
235
00:18:29,233 --> 00:18:32,266
How are you going to proceed?
236
00:18:37,106 --> 00:18:39,116
What is there to fret?
237
00:18:40,104 --> 00:18:41,704
Have a seat.
238
00:18:44,858 --> 00:18:46,757
If it truly concerns you,
239
00:18:47,048 --> 00:18:49,271
slaughter the treacherous Mi Shil,
240
00:18:49,307 --> 00:18:51,174
and fight for a noble cause.
241
00:18:53,056 --> 00:18:54,313
Royal Seal Keeper!
242
00:18:54,647 --> 00:18:57,156
Even in restful whims, how could you utter such nefarious drivel?
243
00:18:57,412 --> 00:19:00,318
Then how will you proceed?
244
00:19:01,101 --> 00:19:02,476
This Seol Won Rang...
245
00:19:02,512 --> 00:19:05,944
already pledged his all to you, four years ago.
246
00:19:06,463 --> 00:19:07,763
My destiny...
247
00:19:07,923 --> 00:19:10,530
and even this country's fortunes.
248
00:19:12,946 --> 00:19:15,834
His Excellency Eul Je has still not entered the palace,
249
00:19:15,870 --> 00:19:18,766
while Guk Seon Mun No is still taking part in the ceremony,
250
00:19:19,527 --> 00:19:22,359
so that can only imply divine providence is on my side.
251
00:19:26,385 --> 00:19:27,852
Make all preparations.
252
00:19:36,218 --> 00:19:38,624
(Mun No)
253
00:20:04,768 --> 00:20:06,068
You shall...
254
00:20:06,598 --> 00:20:10,135
become the new ruler of this country.
255
00:20:10,171 --> 00:20:11,471
Your Highness.
256
00:20:11,667 --> 00:20:14,127
Will you answer your calling?
257
00:20:14,544 --> 00:20:15,844
Your Highness...
258
00:20:16,159 --> 00:20:17,740
How could I...
259
00:20:17,776 --> 00:20:19,638
You will.
260
00:20:20,287 --> 00:20:21,587
And...
261
00:20:21,790 --> 00:20:23,304
you must.
262
00:20:23,340 --> 00:20:24,812
But...
263
00:20:25,456 --> 00:20:27,367
Without you at my side,
264
00:20:27,403 --> 00:20:29,299
how could I ever...
265
00:20:29,511 --> 00:20:31,580
Come closer.
266
00:20:40,719 --> 00:20:43,627
Keep and cherish this dagger.
267
00:20:46,173 --> 00:20:49,040
It once rescued me from the jaws of demise.
268
00:20:49,401 --> 00:20:51,119
Why are you giving...
269
00:20:51,333 --> 00:20:53,283
this to me?
270
00:20:53,319 --> 00:20:54,619
Now...
271
00:20:55,538 --> 00:20:57,846
it is yourself...
272
00:20:58,795 --> 00:21:01,405
and this country of ours you must protect.
273
00:21:01,441 --> 00:21:02,741
No.
274
00:21:02,915 --> 00:21:05,057
I cannot do that.
275
00:21:05,200 --> 00:21:06,814
You must...
276
00:21:07,645 --> 00:21:10,885
rescue this Silla of ours!
277
00:21:14,384 --> 00:21:16,698
Your Highness! Your Highness!
278
00:21:16,884 --> 00:21:19,182
What is wrong with you?
279
00:21:19,834 --> 00:21:21,134
Your Highness!
280
00:21:21,177 --> 00:21:22,477
Your Highness!
281
00:21:22,696 --> 00:21:24,221
Grandfather!
282
00:21:30,249 --> 00:21:31,549
Who is there?
283
00:21:36,888 --> 00:21:39,232
Free the way. We were expecting him.
284
00:21:39,268 --> 00:21:40,760
- Yes. - Yes!
285
00:22:07,653 --> 00:22:09,140
Stop at once!
286
00:22:10,032 --> 00:22:12,724
What brings you here, at this belated juncture?
287
00:22:22,592 --> 00:22:24,208
Grandfather!
288
00:22:24,244 --> 00:22:25,798
Grandfather!
289
00:22:26,493 --> 00:22:28,034
Grandfather!
290
00:22:30,387 --> 00:22:31,882
If...
291
00:22:33,119 --> 00:22:36,792
I only think of Silla's future,
292
00:22:38,308 --> 00:22:41,033
wintry sweat flows down my visage.
293
00:22:41,551 --> 00:22:43,014
Is not Silla...
294
00:22:43,050 --> 00:22:45,956
as vigorous as it has ever been?
295
00:22:46,917 --> 00:22:48,628
So why are you...
296
00:22:49,205 --> 00:22:51,834
Is that what you think?
297
00:22:53,008 --> 00:22:54,518
But...
298
00:22:55,449 --> 00:22:57,481
Silla...
299
00:22:59,226 --> 00:23:00,972
Silla...
300
00:23:01,008 --> 00:23:03,167
Grandfather! Your Highness!
301
00:23:03,315 --> 00:23:04,801
Do no longer speak.
302
00:23:04,837 --> 00:23:06,758
I shall summon the physicians.
303
00:23:09,480 --> 00:23:13,200
I clamoured you to dream of an unfeasible vagary.
304
00:23:14,743 --> 00:23:17,798
And do you know what that is?
305
00:23:23,858 --> 00:23:25,388
Grandfather!
306
00:23:25,733 --> 00:23:28,028
I shall summon someone at once!
307
00:23:35,973 --> 00:23:39,090
My unfeasible vagary...
308
00:23:41,888 --> 00:23:43,591
Silla...
309
00:23:46,026 --> 00:23:47,903
becoming...
310
00:23:48,864 --> 00:23:51,262
the ruler of the three Han.
311
00:23:53,617 --> 00:23:56,468
That is the one and only way...
312
00:23:58,548 --> 00:24:00,348
Silla will survive...
313
00:24:03,829 --> 00:24:05,129
Father...
314
00:24:51,978 --> 00:24:54,084
We rid the council hall of everyone present.
315
00:25:00,264 --> 00:25:02,159
- Let us go. - Yes!
316
00:25:49,469 --> 00:25:51,131
Your Highness.
317
00:25:52,922 --> 00:25:54,980
It is time for your infusion.
318
00:26:26,916 --> 00:26:28,436
Your Highness.
319
00:26:55,887 --> 00:26:57,997
I shall never forget...
320
00:26:58,910 --> 00:27:01,280
the devotion you blessed me with.
321
00:27:04,723 --> 00:27:06,424
Nor shall I forget...
322
00:27:08,368 --> 00:27:10,568
the benevolence you granted me...
323
00:27:20,685 --> 00:27:23,536
in taking your final breath without my assistance.
324
00:27:25,197 --> 00:27:26,594
I shall never...
325
00:27:29,070 --> 00:27:31,706
ever forget it.
326
00:27:51,229 --> 00:27:52,692
Mi Shil.
327
00:27:53,453 --> 00:27:54,617
His Majesty?
328
00:27:54,653 --> 00:27:56,898
- What happened? - Royal Seal Keeper!
329
00:28:08,958 --> 00:28:10,343
Your Highness.
330
00:28:13,906 --> 00:28:15,773
Did you say they who gain...
331
00:28:17,260 --> 00:28:19,944
the hearts of their people will rule upon creation?
332
00:28:23,049 --> 00:28:25,026
That with people by their side,
333
00:28:26,385 --> 00:28:29,170
they will rule above all for ages to come?
334
00:28:39,732 --> 00:28:41,032
People?
335
00:28:42,929 --> 00:28:44,587
Take a look, Your Highness!
336
00:28:45,233 --> 00:28:47,066
These are my people!
337
00:28:47,334 --> 00:28:50,954
Not yours, but Mi Shil's, my people!
338
00:28:53,568 --> 00:28:55,088
And...
339
00:28:55,486 --> 00:28:56,843
it now is...
340
00:28:58,027 --> 00:29:00,064
Mi Shil's time to rule.
341
00:29:02,875 --> 00:29:04,502
Mun No.
342
00:29:05,588 --> 00:29:06,784
Unless...
343
00:29:06,820 --> 00:29:10,503
the seven stars of the Northern Dipper become eight,
344
00:29:10,879 --> 00:29:14,440
no one able to contend Mi Shil's might shall bless creation.
345
00:29:15,881 --> 00:29:19,051
Should anyone possess the power to contend with her,
346
00:29:19,087 --> 00:29:23,404
an eighth star will grace the Northern Dipper.
347
00:29:24,445 --> 00:29:25,831
Now...
348
00:29:26,278 --> 00:29:29,459
there is no man under the heavens who will contend my might.
349
00:30:05,263 --> 00:30:06,905
His Majesty...
350
00:30:07,651 --> 00:30:09,300
His Majesty?
351
00:30:11,221 --> 00:30:12,418
Yes.
352
00:30:12,454 --> 00:30:14,600
His Majesty just perished.
353
00:30:15,371 --> 00:30:17,371
But nobody is aware of it yet.
354
00:30:18,070 --> 00:30:19,537
Nobody is aware of it?
355
00:30:19,795 --> 00:30:21,913
You must hasten and summon all the...
356
00:30:22,967 --> 00:30:24,721
As per His Majesty's final injunctions,
357
00:30:27,050 --> 00:30:29,643
he did not proclaim you, Prince Geum Ryun,
358
00:30:29,679 --> 00:30:32,092
but the son of the deceased...
359
00:30:32,392 --> 00:30:35,422
Prince Dong Nyun, Baek Jeong, as his heir.
360
00:30:39,086 --> 00:30:40,386
His grandson,
361
00:30:40,997 --> 00:30:42,297
Baek Jeong?
362
00:30:48,143 --> 00:30:49,443
However,
363
00:30:50,927 --> 00:30:53,240
final injunctions could always be altered.
364
00:30:56,613 --> 00:30:57,913
If you...
365
00:30:58,186 --> 00:31:00,204
only proclaim me as Queen.
366
00:31:21,403 --> 00:31:23,140
Will you do that?
367
00:31:48,349 --> 00:31:51,454
(Mi Saeng)
368
00:33:05,052 --> 00:33:06,974
The six-coloured groups...
369
00:33:07,360 --> 00:33:10,060
represent the six founding clans...
370
00:33:10,096 --> 00:33:12,452
which built Silla.
371
00:34:35,315 --> 00:34:37,822
Here is the well our great founder...
372
00:34:38,122 --> 00:34:41,213
Park Hyeok Geose spurted from,
373
00:34:42,305 --> 00:34:44,221
The Najeong!
374
00:36:02,630 --> 00:36:03,992
May you now...
375
00:36:04,530 --> 00:36:06,530
let the egg of the Hyeok Geose,
376
00:36:06,799 --> 00:36:09,003
bless you in divine inspiration.
377
00:36:47,429 --> 00:36:49,874
Before His Majesty the King we are gathered!
378
00:36:49,910 --> 00:36:51,210
Long live the King!
379
00:36:51,678 --> 00:36:52,978
Long live the King!
380
00:36:53,152 --> 00:36:54,824
Long live the King!
381
00:36:55,254 --> 00:36:56,554
Long live the King!
382
00:36:56,666 --> 00:36:57,966
Long live the King!
383
00:36:58,030 --> 00:36:59,870
Long live the King!
384
00:37:00,072 --> 00:37:01,372
Long live the King!
385
00:37:01,477 --> 00:37:02,706
Long live the King!
386
00:37:02,742 --> 00:37:04,571
Long live the King!
387
00:37:04,810 --> 00:37:06,110
Long live the King!
388
00:37:06,146 --> 00:37:07,308
Long live the King!
389
00:37:07,344 --> 00:37:09,209
Long live the King!
390
00:37:09,403 --> 00:37:10,616
Long live the King!
391
00:37:10,641 --> 00:37:11,941
Long live the King!
392
00:37:11,977 --> 00:37:13,944
Long live the King!
393
00:37:19,373 --> 00:37:20,645
Unless...
394
00:37:20,681 --> 00:37:24,108
the seven stars of the Northern Dipper become eight,
395
00:37:24,762 --> 00:37:28,448
no one able to contend Mi Shil's might shall bless creation.
396
00:37:29,779 --> 00:37:32,846
Is Mi Shil now blessed with divine providence?
397
00:37:33,719 --> 00:37:36,115
Is this now Mi Shil's age?
398
00:37:46,513 --> 00:37:48,464
You cannot! Do not go.
399
00:37:48,775 --> 00:37:51,116
Bring me along with you. Bring me as well!
400
00:37:51,141 --> 00:37:52,441
Your Highness.
401
00:37:52,535 --> 00:37:55,555
I received orders to protect Danghang Fortress,
402
00:37:55,580 --> 00:37:57,713
and I am therefore headed there.
403
00:37:58,383 --> 00:38:01,663
You cannot follow me there, Your Highness.
404
00:38:01,699 --> 00:38:03,099
I cannot remain here!
405
00:38:03,135 --> 00:38:06,767
Mi Shil daunts me, and I detest my uncle as well.
406
00:38:06,917 --> 00:38:08,520
Bring me along!
407
00:38:08,556 --> 00:38:09,856
Your Highness!
408
00:38:10,211 --> 00:38:12,434
You cannot utter such mortifying words.
409
00:38:12,781 --> 00:38:14,940
This is your abode, Your Highness.
410
00:38:14,976 --> 00:38:18,238
I alerted everyone, so may you abate your fears and stay here.
411
00:38:19,258 --> 00:38:22,175
I will come back for sure.
412
00:39:22,100 --> 00:39:25,204
- Your Highness. - What are you gazing at?
413
00:39:25,573 --> 00:39:28,440
Should you not gaze at the Northern Dipper?
414
00:39:28,476 --> 00:39:29,948
What?
415
00:40:09,831 --> 00:40:11,103
Unless...
416
00:40:11,139 --> 00:40:14,826
the seven stars of the Northern Dipper become eight,
417
00:40:15,115 --> 00:40:19,115
no one able to contend Mi Shil's might shall bless creation.
418
00:40:20,085 --> 00:40:23,337
Should anyone possess the power to contend with her,
419
00:40:23,373 --> 00:40:27,873
an eighth star will grace the Northern Dipper.
420
00:40:32,162 --> 00:40:35,154
The seven stars of the Northern Dipper will become eight?
421
00:41:13,652 --> 00:41:16,535
So how? Did you gain your answer?
422
00:41:17,254 --> 00:41:19,253
I shall not interfere.
423
00:41:20,079 --> 00:41:22,412
Let Mi Shil the Royal Seal Keeper do as she pleases.
424
00:41:24,896 --> 00:41:26,597
Join our cause.
425
00:41:29,692 --> 00:41:30,992
I...
426
00:41:31,663 --> 00:41:34,011
shall not do a single thing.
427
00:42:06,258 --> 00:42:09,843
(King Jin Ji)
428
00:42:13,376 --> 00:42:14,786
Are you really...
429
00:42:15,773 --> 00:42:17,581
going to abandon me?
430
00:42:20,655 --> 00:42:23,789
Will you condemn this son borne out of our union...
431
00:42:24,252 --> 00:42:26,575
to spend life as a mere royal servants offspring?
432
00:42:26,968 --> 00:42:28,268
Royal Seal Keeper!
433
00:42:28,493 --> 00:42:30,616
Why do you keep insisting on this matter?
434
00:42:30,784 --> 00:42:33,651
The Hwarang ceremony will take place today.
435
00:42:34,230 --> 00:42:35,530
Your Highness!
436
00:42:37,026 --> 00:42:38,738
That day you made a covenant,
437
00:42:38,774 --> 00:42:41,104
promising I would become Queen!
438
00:42:42,406 --> 00:42:45,175
But I was warned by my subjects and mother...
439
00:42:45,227 --> 00:42:47,567
to prohibit that from ever happening.
440
00:42:47,603 --> 00:42:50,681
If Your Majesty wish for it, their concerns would not matter.
441
00:42:53,208 --> 00:42:56,652
I even hid the former king's final injunctions,
442
00:42:56,888 --> 00:42:58,188
and...
443
00:42:58,998 --> 00:43:01,693
brought you before that very throne, Your Highness!
444
00:43:05,134 --> 00:43:06,857
Those injunctions surely...
445
00:43:06,893 --> 00:43:08,193
Your Highness.
446
00:43:12,891 --> 00:43:14,191
Your Highness.
447
00:43:14,397 --> 00:43:17,206
Preparations for the ceremony have been completed.
448
00:43:17,242 --> 00:43:19,173
May you move to the exhibition hall.
449
00:43:19,991 --> 00:43:21,483
All right.
450
00:43:40,049 --> 00:43:41,349
Royal Seal Keeper.
451
00:43:42,135 --> 00:43:44,527
Let us never deliberate on...
452
00:43:44,718 --> 00:43:46,318
those injunctions again.
453
00:44:16,058 --> 00:44:18,034
Forgive me, my child.
454
00:44:21,023 --> 00:44:23,105
You are no longer...
455
00:44:28,146 --> 00:44:30,479
You are no longer of any use to me.
456
00:45:06,688 --> 00:45:08,219
Child, you said?
457
00:45:08,759 --> 00:45:11,226
Dear, is that true?
458
00:45:12,182 --> 00:45:13,309
(Ma Ya)
459
00:45:13,345 --> 00:45:14,619
I actually...
460
00:45:14,655 --> 00:45:17,588
dreamed of the seven stars of the Northern Dipper entering my body...
461
00:45:17,624 --> 00:45:19,650
And? And what?
462
00:45:19,806 --> 00:45:21,961
I thought it was a peculiar dream...
463
00:45:22,342 --> 00:45:24,453
and it must have heralded my parturition.
464
00:45:24,750 --> 00:45:26,050
Really?
465
00:45:26,169 --> 00:45:28,369
The physician confirmed it today.
466
00:45:28,405 --> 00:45:29,753
And at the shrine?
467
00:45:30,001 --> 00:45:32,041
I plan to head there now.
468
00:45:43,816 --> 00:45:45,266
Dear.
469
00:45:45,511 --> 00:45:47,357
May you keep this.
470
00:45:47,796 --> 00:45:49,248
This...
471
00:45:49,284 --> 00:45:52,921
Was this not the dagger His Deceased Majesty King Jin Heung gave you?
472
00:45:52,957 --> 00:45:54,257
This was...
473
00:45:54,403 --> 00:45:57,110
the dagger which protected him.
474
00:46:06,806 --> 00:46:08,241
And now...
475
00:46:08,817 --> 00:46:11,555
I wish it will protect you and our child.
476
00:46:12,507 --> 00:46:13,761
Yes.
477
00:46:13,797 --> 00:46:16,010
I am sure it will.
478
00:46:16,435 --> 00:46:17,911
Your Highness!
479
00:46:23,801 --> 00:46:25,679
Be careful, will you?
480
00:46:25,876 --> 00:46:29,399
(So Hwa)
481
00:46:31,387 --> 00:46:34,270
Why are you not coming, Your Highness?
482
00:46:35,231 --> 00:46:37,549
Are you not going to the ceremony?
483
00:46:38,419 --> 00:46:41,105
Right. I forgot about it.
484
00:46:41,141 --> 00:46:43,727
Yes, you must hasten there,
485
00:46:44,227 --> 00:46:47,203
I will find us a nice spot.
486
00:46:47,522 --> 00:46:49,446
Let us hasten there, Your Highness.
487
00:46:49,482 --> 00:46:53,386
We must first head to the shrine, so make all preparations.
488
00:46:53,939 --> 00:46:55,135
What?
489
00:46:55,171 --> 00:46:58,175
We are going to the shrine?
490
00:47:02,150 --> 00:47:05,008
Yes. I understand.
491
00:47:12,768 --> 00:47:15,008
May you head to the ceremony.
492
00:47:16,307 --> 00:47:18,520
What is so special about a Hwarang ceremony?
493
00:47:18,726 --> 00:47:22,054
I want to stay with you today.
494
00:47:22,874 --> 00:47:25,476
We have the rest of our lives to spend together.
495
00:47:25,590 --> 00:47:28,775
If you leave first, I shall head to the shrine...
496
00:47:28,811 --> 00:47:30,651
and then follow after you.
497
00:47:54,868 --> 00:47:57,169
(Bong)
498
00:47:57,205 --> 00:48:00,206
Why did they close the shrine's gates?
499
00:48:01,394 --> 00:48:02,694
So Hwa.
500
00:48:08,381 --> 00:48:10,023
Your Highness!
501
00:48:12,390 --> 00:48:14,051
Where were you?
502
00:48:15,088 --> 00:48:17,610
Behind the shrine, just a moment.
503
00:48:17,972 --> 00:48:20,279
There must be something at the shrine today.
504
00:48:20,315 --> 00:48:22,595
- Let us return in the morrow. - Tell me about it...
505
00:48:22,631 --> 00:48:26,108
I went behind the shrine and looked inside...
506
00:48:26,144 --> 00:48:29,218
How could you desecrate this sacred place?
507
00:48:29,358 --> 00:48:30,984
My apologies.
508
00:48:31,592 --> 00:48:34,484
I did it with His Highness once already...
509
00:48:34,590 --> 00:48:35,890
Silence!
510
00:48:35,994 --> 00:48:37,774
Pave the way at once.
511
00:48:38,866 --> 00:48:40,004
I mean...
512
00:48:40,040 --> 00:48:43,784
it is the first time I see the Hwarang put that on their faces.
513
00:48:43,874 --> 00:48:45,174
What?
514
00:48:46,087 --> 00:48:47,862
What did you just say?
515
00:48:48,238 --> 00:48:49,875
I apologise.
516
00:48:49,911 --> 00:48:52,567
- I shall lead the way. - The Hwarang...
517
00:48:53,186 --> 00:48:55,486
are painting their faces?
518
00:48:56,194 --> 00:48:57,494
I...
519
00:48:58,250 --> 00:48:59,550
that...
520
00:50:18,611 --> 00:50:20,267
They are so comely!
521
00:50:20,536 --> 00:50:21,907
Are they not?
522
00:50:21,943 --> 00:50:24,076
Even more than me, are they not?
523
00:50:24,803 --> 00:50:26,103
You...
524
00:50:26,430 --> 00:50:28,467
really don't know what that means?
525
00:50:28,850 --> 00:50:30,355
What?
526
00:50:31,722 --> 00:50:34,230
Hwarang paint their faces white before a venturesome endeavour,
527
00:50:34,266 --> 00:50:35,913
that is what it means.
528
00:50:36,340 --> 00:50:38,335
You have never heard of that?
529
00:50:38,371 --> 00:50:40,438
And what would that entail?
530
00:50:42,462 --> 00:50:45,270
It is their way of accepting demise for the sake of their cause.
531
00:50:45,840 --> 00:50:48,607
- What? - On the day before...
532
00:50:48,762 --> 00:50:51,065
a military campaign or a great endeavour,
533
00:50:51,101 --> 00:50:53,211
Hwarang paint their faces.
534
00:50:54,708 --> 00:50:57,399
It means they will fight to their very last drop of blood,
535
00:50:58,660 --> 00:51:00,912
while leaving behind their comely visage...
536
00:51:00,948 --> 00:51:02,595
as their legacy.
537
00:51:04,313 --> 00:51:06,304
Are we on the brink of war?
538
00:51:06,491 --> 00:51:07,560
If that is not the case,
539
00:51:07,596 --> 00:51:10,328
why would they even do that before the ceremony?
540
00:51:12,335 --> 00:51:13,772
The ceremony!
541
00:51:15,479 --> 00:51:17,027
Your Highness!
542
00:51:24,725 --> 00:51:26,980
How do you plan to deal with them?
543
00:51:27,290 --> 00:51:30,387
We must quietly take them out of the palace, and then deal with both.
544
00:51:30,768 --> 00:51:34,266
Not even their bodies must be discovered.
545
00:51:36,922 --> 00:51:38,589
Nobody can know this,
546
00:51:38,873 --> 00:51:40,957
not even those entrusted with dealing with them.
547
00:52:47,711 --> 00:52:49,932
Was it not a mere vagary of mine?
548
00:52:50,506 --> 00:52:51,806
But...
549
00:52:52,062 --> 00:52:54,596
how could it be so suffocating?
550
00:53:05,887 --> 00:53:07,261
What is the matter?
551
00:53:07,297 --> 00:53:09,747
Your mother is suffering from severe ailments.
552
00:53:09,783 --> 00:53:11,083
What?
553
00:53:18,428 --> 00:53:19,805
Who did you get this from?
554
00:53:19,841 --> 00:53:21,941
A servant from your parents' abode, a certain Cheon Deok.
555
00:53:21,977 --> 00:53:23,434
Cheon Deok?
556
00:53:23,953 --> 00:53:25,453
Where is he now?
557
00:53:25,774 --> 00:53:27,507
Before the northern gates.
558
00:53:27,640 --> 00:53:28,940
All right.
559
00:53:29,466 --> 00:53:32,850
Convey everything you heard to His Highness.
560
00:53:33,209 --> 00:53:36,117
Yes, I can do that well.
561
00:54:03,217 --> 00:54:04,817
This way, Your Highness.
562
00:54:54,712 --> 00:54:56,868
May you now...
563
00:54:57,030 --> 00:54:59,650
let the egg of the Hyeok Geose bless you in divine inspiration.
564
00:55:10,163 --> 00:55:11,752
Your Highness.
565
00:55:15,583 --> 00:55:17,250
Take my hand.
566
00:55:52,813 --> 00:55:54,206
What on earth is this?
567
00:55:54,242 --> 00:55:56,771
The egg of our founder the Hyeok Geose...
568
00:55:56,935 --> 00:55:59,468
shall never be entrusted to you, Your Highness.
569
00:55:59,716 --> 00:56:01,390
What is that supposed to mean?
570
00:56:43,180 --> 00:56:45,333
This is a sacred ceremony.
571
00:56:45,369 --> 00:56:47,578
What do you think you're doing?
572
00:56:47,867 --> 00:56:49,564
As their Flowering Knight,
573
00:56:49,600 --> 00:56:52,330
I am merely conveying to you my fellow Hwarang's wishes.
574
00:56:52,737 --> 00:56:54,762
- Wishes? - Your Highness.
575
00:56:57,452 --> 00:56:59,164
May you step down.
576
00:57:00,788 --> 00:57:02,088
Say what?
577
00:57:50,285 --> 00:57:51,750
What did you just say?
578
00:57:51,786 --> 00:57:53,246
We, Hwarang,
579
00:57:53,920 --> 00:57:56,728
wish for Your Majesty to step down of your own volition.
580
00:57:59,654 --> 00:58:00,954
Do what?
581
00:58:01,082 --> 00:58:05,246
You rendered vain all of the former king's achievements.
582
00:58:07,477 --> 00:58:09,176
Leave at once!
583
00:58:10,436 --> 00:58:11,436
No.
584
00:58:11,472 --> 00:58:13,098
- Guards! - Yes!
585
00:58:13,134 --> 00:58:14,887
Get those varmints out of my sight.
586
00:58:14,923 --> 00:58:16,948
- Take them away! - Yes!
587
00:59:02,648 --> 00:59:04,741
This is our Hwarang's resolve.
588
00:59:05,447 --> 00:59:07,836
Who could ever stop it?
589
00:59:13,920 --> 00:59:16,506
Even the Council of Nobles is not voicing a single grievance,
590
00:59:16,542 --> 00:59:18,342
so how could the Hwarang...
591
00:59:19,126 --> 00:59:22,315
This Council of Nobles does concur with their wishes,
592
00:59:22,351 --> 00:59:25,386
and will demonstrate it through our following edict.
593
00:59:26,436 --> 00:59:27,987
You as well?
594
00:59:30,094 --> 00:59:31,492
(Se Jong)
595
00:59:31,528 --> 00:59:32,828
First,
596
00:59:32,985 --> 00:59:34,718
for besmirching his crown,
597
00:59:34,912 --> 00:59:37,126
and ignoring heaven's mandate.
598
00:59:38,350 --> 00:59:39,728
Second,
599
00:59:39,764 --> 00:59:43,875
for allowing his lecherous profligacy to afflict our people...
600
00:59:44,055 --> 00:59:48,168
and failing to shelter the former king's achievements.
601
00:59:48,793 --> 00:59:49,967
Third,
602
00:59:50,003 --> 00:59:52,684
for violating the former king's servant Mi Shil...
603
00:59:52,720 --> 00:59:54,668
in contemptuous disdain,
604
00:59:54,971 --> 00:59:58,332
not to mention, not conveying his final injunctions,
605
00:59:58,479 --> 01:00:00,557
the most treasonous of all misdeeds.
606
01:00:00,593 --> 01:00:01,893
What?
607
01:00:02,543 --> 01:00:03,843
Violate?
608
01:00:04,145 --> 01:00:05,445
Contempt?
609
01:00:07,121 --> 01:00:08,421
May you...
610
01:00:08,490 --> 01:00:11,127
now convey the former king's final injunctions.
611
01:00:24,022 --> 01:00:27,310
Right before he perished, His Deceased Majesty clamoured me...
612
01:00:28,140 --> 01:00:31,171
to announce that the heir of the heavenly kingdom...
613
01:00:31,207 --> 01:00:33,676
shall not be his second son, Geum Ryun,
614
01:00:34,337 --> 01:00:37,233
but the son of Crown Prince Dong Nyun,
615
01:00:38,846 --> 01:00:41,179
King Jin Heung's grandson,
616
01:00:41,956 --> 01:00:44,140
Prince Baek Jeong.
617
01:00:59,615 --> 01:01:00,915
We are...
618
01:01:01,414 --> 01:01:03,747
gathered before our ruler and king!
619
01:01:03,783 --> 01:01:05,314
Your Highness!
620
01:01:05,350 --> 01:01:06,846
Your Highness!
621
01:01:06,882 --> 01:01:08,514
Your Highness!
622
01:01:08,744 --> 01:01:10,533
Your Highness!
623
01:01:54,056 --> 01:01:55,623
Run, run away.
624
01:01:55,659 --> 01:01:58,124
This will be the last chance I give you.
625
01:01:58,160 --> 01:02:00,385
Prince Baek Jeong has vanished.
626
01:02:00,438 --> 01:02:01,851
Tell everyone to gather.
627
01:02:01,887 --> 01:02:03,448
Discreetly summon the troops.
628
01:02:03,483 --> 01:02:05,142
It is a princess, a princess!
629
01:02:05,178 --> 01:02:06,850
It will be successful.
630
01:02:06,886 --> 01:02:09,765
Does not that spell trouble for the mighty ruler?
631
01:02:09,828 --> 01:02:11,767
This is the end.
632
01:02:11,803 --> 01:02:15,065
Nobody can escape from that, Your Highness.
633
01:02:15,239 --> 01:02:17,125
No matter how numerous you are,
634
01:02:17,161 --> 01:02:19,233
think you could contend with me?
635
01:02:19,269 --> 01:02:20,887
If Her Highness Mi Shil...
636
01:02:20,922 --> 01:02:24,378
ends up marrying someone a decade younger like His Majesty,
637
01:02:24,414 --> 01:02:27,179
what would she do to Lady Ma Ya?
638
01:02:27,293 --> 01:02:29,763
What on earth are you scheming behind my back?
639
01:02:29,799 --> 01:02:32,005
Her Highness is blessed with divine providence.
640
01:02:32,041 --> 01:02:34,273
Another prince perished.
641
01:02:34,309 --> 01:02:36,320
So all my mother did was giving me this,
642
01:02:36,356 --> 01:02:38,057
and then she abandoned me?
643
01:02:38,093 --> 01:02:39,500
I don't need this!
644
01:02:39,536 --> 01:02:43,469
Mi Shil stole this Silla of ours from His Majesty's hands.
645
01:02:43,505 --> 01:02:44,991
It is now time we get it back.
646
01:02:45,027 --> 01:02:47,616
Unless the seven stars of the Northern Dipper become eight,
647
01:02:48,890 --> 01:02:51,999
no one able to contend Mi Shil's might shall bless creation.
44467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.