Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:08,990
♪ Always, always ♪
2
00:00:17,980 --> 00:00:20,060
♪ That day, that day ♪
3
00:00:20,060 --> 00:00:22,250
♪ You came into my sight ♪
4
00:00:22,250 --> 00:00:24,410
♪ The moment we met ♪
5
00:00:24,410 --> 00:00:26,620
♪ My whole world lit up ♪
6
00:00:26,910 --> 00:00:31,710
♪ Every moment with you is special ♪
7
00:00:32,670 --> 00:00:34,090
♪ Yeah ♪
8
00:00:35,680 --> 00:00:37,690
♪ Come closer, closer ♪
9
00:00:37,690 --> 00:00:39,900
♪ You take my breath away ♪
10
00:00:39,900 --> 00:00:42,090
♪ Let me hear, let me see ♪
11
00:00:42,090 --> 00:00:44,350
♪ We're destined to be together ♪
12
00:00:44,350 --> 00:00:49,640
♪ I knew it when our eyes met ♪
13
00:00:51,950 --> 00:00:56,480
♪ Always in love ♪
14
00:00:56,480 --> 00:01:00,400
♪ You are the answer I've been waiting for ♪
15
00:01:00,700 --> 00:01:03,600
♪ Oh my beautiful, beautiful ♪
16
00:01:03,600 --> 00:01:07,290
♪ Beautiful, beautiful love ♪
17
00:01:07,290 --> 00:01:09,390
♪ My heart ♪
18
00:01:09,390 --> 00:01:13,579
♪ Always in love ♪
19
00:01:13,900 --> 00:01:17,980
♪ Yes you are my shining star ♪
20
00:01:18,340 --> 00:01:26,060
♪ I'll light up your sky every summer night ♪
21
00:01:26,060 --> 00:01:28,220
♪ You can trust me ♪
22
00:01:29,340 --> 00:01:33,150
= No Secrets =
23
00:01:33,150 --> 00:01:36,120
= Episode 26 =
24
00:01:42,960 --> 00:01:43,560
Lin Xingran,
25
00:01:45,600 --> 00:01:46,560
I have a question for you.
26
00:01:47,480 --> 00:01:49,930
What you just said about the benefit of the doubt,
27
00:01:50,560 --> 00:01:51,560
do you really believe that?
28
00:01:52,160 --> 00:01:53,600
Or were you just saying it
29
00:01:53,920 --> 00:01:54,800
to get Jiang Xia free?
30
00:01:55,800 --> 00:01:56,640
I believe in it.
31
00:01:57,320 --> 00:01:58,880
But the strategy you used is exactly
32
00:01:59,480 --> 00:02:01,680
the same as what Zhang Xiaoyang used a year ago.
33
00:02:02,760 --> 00:02:03,400
I know.
34
00:02:06,560 --> 00:02:07,560
A year ago,
35
00:02:08,030 --> 00:02:09,720
when Zhang Xiaoyang took that case,
36
00:02:10,440 --> 00:02:12,600
he had no good choices to make.
37
00:02:13,720 --> 00:02:14,880
No matter how he chose,
38
00:02:16,560 --> 00:02:17,560
there was no correct answer.
39
00:02:18,880 --> 00:02:20,560
Back then, I had too much hate
40
00:02:21,560 --> 00:02:22,760
and too much pain.
41
00:02:26,360 --> 00:02:27,400
But now I realize that
42
00:02:28,240 --> 00:02:29,640
I shouldn't have blamed him for it.
43
00:02:32,760 --> 00:02:34,960
He simply did what a lawyer should do.
44
00:02:38,400 --> 00:02:39,800
If Jiang Xia is found guilty,
45
00:02:40,960 --> 00:02:42,240
you will still appeal, right?
46
00:02:48,560 --> 00:02:50,360
I once told this to Zhang Xiaoyang.
47
00:02:51,440 --> 00:02:52,680
Now I'm telling you the same thing:
48
00:02:54,400 --> 00:02:55,400
No matter what you do,
49
00:02:56,280 --> 00:02:59,400
Cheng Tian will always have your back.
50
00:03:05,000 --> 00:03:05,780
Thank you.
51
00:03:08,160 --> 00:03:08,680
Now,
52
00:03:09,400 --> 00:03:12,110
I hereby pronounce judgment on the case of
53
00:03:12,200 --> 00:03:13,500
Jiang Xia's murder
54
00:03:13,630 --> 00:03:14,480
of Li Junwei.
55
00:03:15,000 --> 00:03:16,600
All rise.
56
00:03:22,960 --> 00:03:24,220
This case is complicated.
57
00:03:24,460 --> 00:03:26,540
Although the victim's body has not been found,
58
00:03:26,750 --> 00:03:28,940
the defendant has exhibited motive
59
00:03:29,200 --> 00:03:32,000
and left fingerprints and clothes at the scene.
60
00:03:32,600 --> 00:03:35,120
However, the victim's blood tests
61
00:03:35,390 --> 00:03:37,180
reveal another possibility.
62
00:03:37,400 --> 00:03:38,750
Although it's implausible,
63
00:03:39,130 --> 00:03:40,480
we still have to consider it.
64
00:03:40,840 --> 00:03:42,040
And we shall not rule out
65
00:03:42,200 --> 00:03:43,340
that the victim has forged a death
66
00:03:43,520 --> 00:03:44,750
to frame others.
67
00:03:45,080 --> 00:03:47,680
So here's the verdict of the court:
68
00:03:48,250 --> 00:03:49,870
Due to insufficient evidence
69
00:03:50,350 --> 00:03:52,540
proving the defendant's guilt,
70
00:03:52,970 --> 00:03:55,760
and the fact that the victim's body hasn't been found,
71
00:03:57,120 --> 00:03:58,620
based on "innocent until proved guilty",
72
00:03:59,210 --> 00:04:00,680
we declare the defendant, Jiang Xia,
73
00:04:01,240 --> 00:04:02,760
not guilty of all charges,
74
00:04:03,360 --> 00:04:04,400
and shall be acquitted.
75
00:04:06,520 --> 00:04:09,950
♪ You can let go ♪
76
00:04:10,400 --> 00:04:13,800
♪ I'll be alright ♪
77
00:04:14,040 --> 00:04:20,240
♪ Till the skies cry out for me ♪
78
00:04:21,360 --> 00:04:24,000
♪ Standing by the sea ♪
79
00:04:25,200 --> 00:04:28,480
♪ Till the day you come ♪
80
00:04:28,800 --> 00:04:31,520
♪ I'll be with the stars ♪
81
00:04:32,440 --> 00:04:35,080
♪ Meet you in the dark ♪
82
00:04:52,480 --> 00:04:53,880
Thank you. Miss Lin.
83
00:04:56,910 --> 00:04:58,080
Don't wear your old clothes.
84
00:04:58,250 --> 00:04:58,880
They're too old.
85
00:05:00,000 --> 00:05:00,600
This looks good.
86
00:05:02,600 --> 00:05:03,360
I have some papers
87
00:05:03,520 --> 00:05:04,640
that need your signature.
88
00:05:05,480 --> 00:05:06,139
OK.
89
00:05:08,760 --> 00:05:09,620
OK. Thank you.
90
00:05:09,700 --> 00:05:10,300
You're welcome.
91
00:05:17,160 --> 00:05:17,880
You're free now.
92
00:05:19,960 --> 00:05:23,520
♪ I want your eyes, your lips one more time ♪
93
00:05:23,720 --> 00:05:26,680
♪ By the moonlight and the sky ♪
94
00:05:27,440 --> 00:05:31,080
♪ You're the only one that's on my mind ♪
95
00:05:31,200 --> 00:05:34,640
♪ Put me through the sleepless nights ♪
96
00:05:35,920 --> 00:05:38,520
I will always protect you.
97
00:05:39,040 --> 00:05:42,480
♪ Underneath the stars we're shining ♪
98
00:05:42,520 --> 00:05:44,760
♪ I've fallen into this dream ♪
99
00:05:46,080 --> 00:05:49,720
♪ I've fallen in too deep ♪
100
00:05:51,240 --> 00:05:53,440
♪ To your love ♪
101
00:05:58,880 --> 00:06:00,350
Why hasn't he come out yet?
102
00:06:00,960 --> 00:06:02,440
Don't worry, he will.
103
00:06:03,400 --> 00:06:04,000
Jiang Xia!
104
00:06:06,440 --> 00:06:07,160
Well.
105
00:06:07,560 --> 00:06:08,960
I lied to you last time.
106
00:06:09,240 --> 00:06:10,360
I'm not your girlfriend.
107
00:06:11,320 --> 00:06:12,000
I know.
108
00:06:12,760 --> 00:06:13,530
He already told me that
109
00:06:13,630 --> 00:06:14,640
you're not my girlfriend.
110
00:06:15,760 --> 00:06:17,150
Why did you tell him that?
111
00:06:19,800 --> 00:06:21,600
You were cleared of all charges.
112
00:06:21,640 --> 00:06:22,880
I'm so happy for you!
113
00:06:24,120 --> 00:06:24,720
Thank you.
114
00:06:25,200 --> 00:06:26,520
He's standing right in front of you.
115
00:06:26,640 --> 00:06:27,680
Of course you should be happy.
116
00:06:28,400 --> 00:06:29,360
Shut up, will you?
117
00:06:29,440 --> 00:06:30,400
You talk too much.
118
00:06:31,160 --> 00:06:32,350
Why don't you care about me like that?
119
00:06:32,440 --> 00:06:33,500
You care so much about him.
120
00:06:33,530 --> 00:06:34,440
It's making me jealous.
121
00:06:34,600 --> 00:06:36,220
Making you jealous?
122
00:06:36,280 --> 00:06:37,760
Do you not know me at all?
123
00:06:37,870 --> 00:06:39,440
I care about all my friends.
124
00:06:39,920 --> 00:06:40,420
OK.
125
00:06:40,820 --> 00:06:41,840
Then go on caring about him
126
00:06:42,240 --> 00:06:43,440
and stop talking to me.
127
00:06:54,600 --> 00:06:55,480
Why are you still here?
128
00:06:57,520 --> 00:06:58,400
I wanted to stay a little longer.
129
00:06:59,880 --> 00:07:00,880
Today we had a good fight,
130
00:07:01,280 --> 00:07:02,240
it was fantastic.
131
00:07:02,880 --> 00:07:04,200
And we won this case.
132
00:07:04,720 --> 00:07:06,000
I don't think I could ever
133
00:07:06,540 --> 00:07:08,240
stop being a lawyer.
134
00:07:10,040 --> 00:07:10,560
What?
135
00:07:12,000 --> 00:07:13,160
You got your groove back?
136
00:07:19,360 --> 00:07:20,200
Yeah, I think so.
137
00:07:23,120 --> 00:07:24,440
I will always remember today.
138
00:07:25,440 --> 00:07:26,600
I helped an innocent man
139
00:07:27,440 --> 00:07:28,880
receive fair judgment
140
00:07:30,040 --> 00:07:31,040
and be let free.
141
00:07:31,800 --> 00:07:33,240
I participated in the legal process.
142
00:07:34,040 --> 00:07:36,120
Even if I only played a minor role,
143
00:07:37,680 --> 00:07:38,480
I still feel content.
144
00:07:38,800 --> 00:07:39,800
In the future,
145
00:07:40,280 --> 00:07:42,000
we may still be deceived by clients
146
00:07:42,800 --> 00:07:43,760
to defend the evil.
147
00:07:43,880 --> 00:07:45,200
We may still hesitate,
148
00:07:46,480 --> 00:07:48,320
and even doubt the law.
149
00:07:48,800 --> 00:07:50,400
Then let's think about what happened today
150
00:07:50,970 --> 00:07:51,840
to assuage our doubts
151
00:07:52,000 --> 00:07:53,080
and strengthen our resolve.
152
00:07:53,360 --> 00:07:54,800
Upholding the law and justice
153
00:07:55,400 --> 00:07:57,480
is a career worthy of my entire life.
154
00:08:34,159 --> 00:08:35,289
Welcome back!
155
00:08:43,600 --> 00:08:44,860
Don't overthink it.
156
00:08:45,200 --> 00:08:47,000
I didn't mean it that way.
157
00:08:47,840 --> 00:08:49,080
I'm just really glad
158
00:08:49,180 --> 00:08:51,400
to see that you came back to help
159
00:08:52,360 --> 00:08:53,480
Lin Xingran and Jiang Xia.
160
00:08:53,720 --> 00:08:54,480
It's good to see you too.
161
00:08:55,160 --> 00:08:56,640
You stayed up two nights
162
00:08:56,840 --> 00:08:58,040
to get the blood test result, right?
163
00:08:58,800 --> 00:08:59,800
You got here just in time.
164
00:09:00,280 --> 00:09:00,880
Thank you.
165
00:09:01,600 --> 00:09:02,360
You're welcome.
166
00:09:02,920 --> 00:09:04,750
Jiang Xia's innocent verdict is proof
167
00:09:05,160 --> 00:09:06,680
that all our efforts were worthwhile.
168
00:09:07,360 --> 00:09:09,320
Anyway, welcome back,
169
00:09:10,200 --> 00:09:11,560
Mr. Perfect Record.
170
00:09:12,240 --> 00:09:12,880
Thank you.
171
00:09:14,800 --> 00:09:16,510
Due to insufficient evidence
172
00:09:16,940 --> 00:09:19,050
proving the defendant's guilt,
173
00:09:19,320 --> 00:09:22,080
and the fact that the victim's body hasn't been found,
174
00:09:23,800 --> 00:09:25,240
based on "innocent until proved guilty",
175
00:09:25,720 --> 00:09:27,320
we declare the defendant, Jiang Xia,
176
00:09:27,760 --> 00:09:29,360
not guilty of all charges,
177
00:09:29,900 --> 00:09:30,840
and shall be acquitted.
178
00:09:43,840 --> 00:09:45,000
According to this X-ray,
179
00:09:45,280 --> 00:09:47,040
his brain injury is recovering well.
180
00:09:47,160 --> 00:09:47,739
Here,
181
00:09:48,240 --> 00:09:49,700
and there,
182
00:09:50,480 --> 00:09:51,690
these blank areas
183
00:09:51,880 --> 00:09:53,610
used to be blood clots.
184
00:09:53,710 --> 00:09:55,320
But they have been absorbed,
185
00:09:55,400 --> 00:09:56,280
so he doesn't need any surgery.
186
00:09:56,520 --> 00:09:58,620
Doctor, I want to know,
187
00:09:59,400 --> 00:10:00,680
when he will recover his memory.
188
00:10:00,840 --> 00:10:02,040
That depends.
189
00:10:02,680 --> 00:10:04,200
The human brain is very complicated.
190
00:10:04,520 --> 00:10:06,960
Besides his physical brain injuries,
191
00:10:07,280 --> 00:10:09,120
there may be psychological issues as well.
192
00:10:09,400 --> 00:10:11,200
Maybe on the day of the accident,
193
00:10:11,360 --> 00:10:12,200
something happened
194
00:10:12,240 --> 00:10:13,800
that made him extremely reluctant to remember,
195
00:10:14,080 --> 00:10:16,400
so his brain suppressed the memory.
196
00:10:17,280 --> 00:10:19,720
The patient is still recovering.
197
00:10:20,320 --> 00:10:21,120
During this period,
198
00:10:21,320 --> 00:10:22,280
I advise you
199
00:10:23,320 --> 00:10:25,210
not to worry too much about your lost memories.
200
00:10:26,520 --> 00:10:27,040
OK.
201
00:10:28,200 --> 00:10:28,880
Thank you, doctor.
202
00:10:29,400 --> 00:10:29,859
OK.
203
00:10:30,880 --> 00:10:32,240
Here is some medicine.
204
00:10:32,720 --> 00:10:34,540
I've written down instructions
205
00:10:34,720 --> 00:10:37,000
like how many pills per day all right here.
206
00:10:37,160 --> 00:10:37,720
See?
207
00:10:38,240 --> 00:10:39,320
Remember to take it.
208
00:10:41,400 --> 00:10:42,720
I'm putting it in the bag.
209
00:10:54,920 --> 00:10:55,920
Give me your phone.
210
00:11:03,000 --> 00:11:04,350
I'll set an alarm for you.
211
00:11:04,460 --> 00:11:05,520
When the alarm goes off,
212
00:11:05,530 --> 00:11:07,260
take your medicine, alright?
213
00:11:10,680 --> 00:11:11,240
Here.
214
00:11:15,960 --> 00:11:16,480
Oh, right,
215
00:11:17,360 --> 00:11:19,240
do you remember the way back home?
216
00:11:21,520 --> 00:11:22,720
This is the spare key.
217
00:11:23,560 --> 00:11:24,140
Here.
218
00:11:28,040 --> 00:11:28,800
Where are you going?
219
00:11:29,040 --> 00:11:29,960
Going to work.
220
00:11:30,090 --> 00:11:31,230
There's a ton of work.
221
00:11:31,480 --> 00:11:32,460
I need to get back to.
222
00:11:32,590 --> 00:11:33,720
Can you take me with you?
223
00:11:33,880 --> 00:11:34,730
I can't.
224
00:11:35,160 --> 00:11:36,440
I remember you told me
225
00:11:37,720 --> 00:11:39,120
that I was an intern in your firm.
226
00:11:39,210 --> 00:11:39,790
Yeah,
227
00:11:39,950 --> 00:11:41,320
you were, back then. Not now.
228
00:11:41,500 --> 00:11:42,510
Then take me there,
229
00:11:42,650 --> 00:11:43,850
maybe it'll help me remember something.
230
00:11:44,270 --> 00:11:45,960
But the doctor has told you
231
00:11:46,960 --> 00:11:48,670
not to worry about your memory.
232
00:11:50,080 --> 00:11:50,890
Trust me.
233
00:11:51,600 --> 00:11:52,680
You will be fine.
234
00:11:57,240 --> 00:11:57,960
Also,
235
00:11:59,600 --> 00:12:01,440
what's your relationship with Mr. Zhang?
236
00:12:04,040 --> 00:12:04,970
We're colleagues.
237
00:12:05,500 --> 00:12:06,240
Why do you ask?
238
00:12:07,320 --> 00:12:08,880
Nothing, just curious.
239
00:12:13,880 --> 00:12:14,640
Here is my bus.
240
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
Remember to take your pills.
241
00:12:17,520 --> 00:12:18,330
Don't forget, okay?
242
00:12:19,080 --> 00:12:19,880
I'm leaving now.
243
00:12:45,800 --> 00:12:47,400
I'll go in an hour late.
244
00:12:58,240 --> 00:13:00,160
Don't get angry with your dad, alright?
245
00:13:00,320 --> 00:13:02,400
Listen to me and come home with me tonight.
246
00:13:02,920 --> 00:13:03,950
Think about it,
247
00:13:04,160 --> 00:13:06,840
you can get anything you want at home.
248
00:13:07,130 --> 00:13:08,780
Why do you have to run away
249
00:13:08,970 --> 00:13:10,520
to live in a hotel?
250
00:13:11,080 --> 00:13:11,680
Mom.
251
00:13:12,120 --> 00:13:13,920
I really can't bear to go home.
252
00:13:13,920 --> 00:13:14,840
It's suffocating.
253
00:13:15,600 --> 00:13:17,640
I really don't understand.
254
00:13:18,200 --> 00:13:19,280
You're so spoiled.
255
00:13:19,600 --> 00:13:21,100
Cut it out with the drama.
256
00:13:21,120 --> 00:13:22,800
Grow up and think of it from our side.
257
00:13:23,280 --> 00:13:24,880
We've done so much for you.
258
00:13:25,000 --> 00:13:25,600
Think about it.
259
00:13:25,720 --> 00:13:27,820
Why did your father do all this?
260
00:13:27,850 --> 00:13:29,880
He wanted you to be a famous lawyer,
261
00:13:29,920 --> 00:13:31,000
and have a great career.
262
00:13:31,120 --> 00:13:32,720
He didn't do any of that for me!
263
00:13:32,880 --> 00:13:34,410
He did that for his own reputation.
264
00:13:35,040 --> 00:13:36,440
If he wanted to help me,
265
00:13:36,520 --> 00:13:37,640
he would have asked, even once,
266
00:13:37,640 --> 00:13:39,680
what was really in my heart.
267
00:13:40,120 --> 00:13:41,520
He wouldn't have pushed me
268
00:13:41,520 --> 00:13:42,880
to do what I' m not willing to do.
269
00:13:43,480 --> 00:13:44,000
Mom,
270
00:13:45,120 --> 00:13:47,150
I hate to be a robot who cares only about winning.
271
00:13:47,200 --> 00:13:48,840
Even if I win a case this way,
272
00:13:49,320 --> 00:13:50,410
in the bottom of my heart,
273
00:13:50,410 --> 00:13:52,560
I'm still a loser, you know?
274
00:13:56,480 --> 00:13:58,600
Siyu, listen to me.
275
00:13:58,760 --> 00:13:59,820
Maybe you have to think about...
276
00:13:59,960 --> 00:14:00,500
Mom,
277
00:14:01,760 --> 00:14:02,520
listen to me.
278
00:14:03,280 --> 00:14:04,680
I know you care about me.
279
00:14:04,920 --> 00:14:06,000
But I'm a grownup.
280
00:14:06,030 --> 00:14:07,370
I can take care of myself.
281
00:14:08,000 --> 00:14:09,680
I have a case to deal with at work.
282
00:14:09,840 --> 00:14:10,840
I have to go.
283
00:14:11,640 --> 00:14:12,320
Take care.
284
00:14:21,400 --> 00:14:22,040
Come in.
285
00:14:23,280 --> 00:14:23,880
Mr. Zhang,
286
00:14:24,320 --> 00:14:25,480
I have what you requested,
287
00:14:26,160 --> 00:14:28,440
all the files about Li Junwei's accident ten years ago.
288
00:14:30,320 --> 00:14:31,060
Thank you.
289
00:14:54,320 --> 00:14:56,120
"These idiots here all believe me."
290
00:14:56,360 --> 00:14:57,950
This is what the bad man is thinking.
291
00:14:58,190 --> 00:15:00,250
I can hear what others are thinking.
292
00:15:00,590 --> 00:15:01,240
Little boy,
293
00:15:01,960 --> 00:15:04,350
you just went through a very serious car accident.
294
00:15:04,520 --> 00:15:07,500
It's possible the child has suffered brain damage.
295
00:15:16,920 --> 00:15:18,120
I can testify.
296
00:15:19,720 --> 00:15:22,120
I witnessed everything that happened.
297
00:15:28,400 --> 00:15:29,480
I have evidence.
298
00:15:30,480 --> 00:15:31,560
I can prove it.
299
00:15:32,520 --> 00:15:33,720
He meant to kill him.
300
00:15:35,280 --> 00:15:37,040
I'll kill you!
301
00:15:37,080 --> 00:15:39,160
One day I'll kill you!
302
00:16:05,920 --> 00:16:06,920
Rest up here.
303
00:16:07,400 --> 00:16:08,280
I'm going to work.
304
00:16:08,680 --> 00:16:09,360
See you tonight.
305
00:16:12,800 --> 00:16:13,840
Remember to take your pills!
306
00:17:36,720 --> 00:17:37,600
You gave me a reason
307
00:17:37,920 --> 00:17:40,330
to keep living ten years ago.
308
00:17:40,920 --> 00:17:43,480
Lin Xingran, please hang in there.
309
00:17:46,800 --> 00:17:49,240
I'll be right by your side
310
00:17:49,640 --> 00:17:50,840
whenever you need me.
311
00:17:53,080 --> 00:17:54,080
Please let me stay.
312
00:17:59,400 --> 00:18:00,520
Did I write these?
313
00:18:10,560 --> 00:18:12,110
Is this Lin Xingran's home?
314
00:18:12,360 --> 00:18:12,940
Yeah.
315
00:18:13,019 --> 00:18:14,940
Hello. This is Miss Lin Xingran's package.
316
00:18:15,020 --> 00:18:16,040
Please sign this for her.
317
00:18:16,760 --> 00:18:19,480
Sorry, I'm responsible for this area.
318
00:18:19,680 --> 00:18:21,130
But I've never seen you before.
319
00:18:21,470 --> 00:18:23,480
So how are you related to Miss Lin?
320
00:18:24,810 --> 00:18:25,930
I am her brother.
321
00:18:26,200 --> 00:18:27,260
OK, wait a moment.
322
00:18:29,980 --> 00:18:31,150
Hello, Miss Lin,
323
00:18:31,200 --> 00:18:32,440
I'm the deliveryman.
324
00:18:32,800 --> 00:18:33,900
Since you're not at home,
325
00:18:33,920 --> 00:18:35,360
may I ask your brother to sign for your package?
326
00:18:35,880 --> 00:18:36,810
OK, thank you.
327
00:18:36,960 --> 00:18:37,680
Goodbye.
328
00:18:40,560 --> 00:18:41,060
Excuse me.
329
00:18:41,140 --> 00:18:41,800
Could you sign this for me?
330
00:18:46,280 --> 00:18:47,400
OK, wait a moment.
331
00:18:50,360 --> 00:18:51,360
OK, thank you.
332
00:18:51,880 --> 00:18:52,499
Goodbye.
333
00:19:07,520 --> 00:19:08,200
Miss Lin,
334
00:19:09,360 --> 00:19:10,019
keep it up!
335
00:19:10,760 --> 00:19:12,520
I will always be by your side!
336
00:19:18,200 --> 00:19:19,040
Miss Lin,
337
00:19:19,960 --> 00:19:20,560
keep it up!
338
00:19:21,480 --> 00:19:23,120
I will always be by your side!
339
00:19:25,720 --> 00:19:26,520
Miss Lin,
340
00:19:27,560 --> 00:19:28,160
keep it up!
341
00:19:29,560 --> 00:19:30,360
Miss Lin,
342
00:19:31,280 --> 00:19:31,920
keep it up!
343
00:19:32,800 --> 00:19:34,520
I will always be by your side!
344
00:19:52,519 --> 00:19:54,520
= Meds Time =
345
00:20:11,040 --> 00:20:12,320
How many am I supposed to take?
346
00:20:14,760 --> 00:20:15,560
One,
347
00:20:17,720 --> 00:20:18,680
or two?
348
00:20:30,040 --> 00:20:31,040
Who is she?
349
00:20:32,280 --> 00:20:33,600
Why can't I remember?
350
00:20:35,560 --> 00:20:36,960
What is the relationship
351
00:20:38,080 --> 00:20:39,560
between us?
352
00:20:51,600 --> 00:20:52,750
I just took half a day off,
353
00:20:52,750 --> 00:20:53,960
and they got so much work for me.
354
00:20:54,880 --> 00:20:55,640
I'm starving!
355
00:20:58,360 --> 00:20:59,560
Did Jiang Xia eat?
356
00:21:07,840 --> 00:21:08,300
Hello,
357
00:21:08,420 --> 00:21:09,760
two orders of pork chop rice.
358
00:21:09,920 --> 00:21:10,960
OK, hold on!
359
00:21:11,120 --> 00:21:11,760
Thank you.
360
00:21:23,160 --> 00:21:24,040
You look familiar!
361
00:21:24,280 --> 00:21:25,280
Miss Gu,
362
00:21:26,080 --> 00:21:27,080
why are you here?
363
00:21:29,040 --> 00:21:30,440
Who says I can't be here?
364
00:21:31,360 --> 00:21:33,320
I'm here to experience
365
00:21:33,480 --> 00:21:35,960
how you live your life.
366
00:21:36,760 --> 00:21:38,560
Let's experience it together.
367
00:21:47,760 --> 00:21:49,840
You're really hitting the booze tonight.
368
00:21:51,560 --> 00:21:52,320
Excuse me,
369
00:21:53,360 --> 00:21:54,360
another round!
370
00:21:54,680 --> 00:21:55,280
Please give me
371
00:21:59,680 --> 00:22:00,420
a case of...
372
00:22:00,820 --> 00:22:02,040
a case of... beer...
373
00:22:02,960 --> 00:22:03,539
Sir.
374
00:22:04,400 --> 00:22:05,160
two waters.
375
00:22:05,960 --> 00:22:06,640
OK.
376
00:22:10,270 --> 00:22:11,000
This is good.
377
00:22:11,040 --> 00:22:11,840
Don't touch it!
378
00:22:12,960 --> 00:22:15,160
This is mine. No one can touch this!
379
00:22:16,280 --> 00:22:18,000
This is mine. Don't touch it!!
380
00:22:18,960 --> 00:22:19,800
Stingy.
381
00:22:20,080 --> 00:22:21,080
Yeah, so what?!
382
00:22:21,520 --> 00:22:22,240
I'm stingy!
383
00:22:22,560 --> 00:22:23,160
Problem?
384
00:22:25,960 --> 00:22:26,960
Why are you laughing?
385
00:22:29,840 --> 00:22:30,480
Look at you!
386
00:22:30,960 --> 00:22:31,420
What are you doing?
387
00:22:31,539 --> 00:22:32,140
Don't move!
388
00:22:32,520 --> 00:22:33,960
You have so much food on your face!
389
00:22:35,520 --> 00:22:37,400
You look awful! Aren't you a lady?
390
00:22:37,930 --> 00:22:39,920
Who are you calling awful Lin Xingran!
391
00:22:40,040 --> 00:22:41,360
Listen carefully!
392
00:22:41,720 --> 00:22:42,400
I am
393
00:22:43,160 --> 00:22:44,800
gorgeous.
394
00:22:45,160 --> 00:22:46,400
Gorgeous!
395
00:22:48,240 --> 00:22:49,360
This seems really familiar to me.
396
00:22:49,440 --> 00:22:50,080
You!
397
00:22:50,840 --> 00:22:53,870
Do you know why I always hated you so much?
398
00:22:55,280 --> 00:22:57,120
Because every time
399
00:22:57,760 --> 00:22:59,320
in my life,
400
00:23:00,040 --> 00:23:01,080
when I looked the worst,
401
00:23:01,760 --> 00:23:03,160
when I was most weak,
402
00:23:03,560 --> 00:23:05,760
you, Lin Xingran, were there to witness it!
403
00:23:06,560 --> 00:23:08,680
So now every time I see you,
404
00:23:10,140 --> 00:23:12,120
I hate myself more!
405
00:23:16,320 --> 00:23:17,320
Sorry, excuse us!
406
00:23:23,960 --> 00:23:25,219
Miss, your order is ready!
407
00:23:25,779 --> 00:23:26,539
Thank you.
408
00:23:29,040 --> 00:23:31,840
When I was a kid, I really envied you.
409
00:23:33,200 --> 00:23:34,880
No matter what happened,
410
00:23:35,840 --> 00:23:36,440
your mom
411
00:23:37,600 --> 00:23:39,200
would always stand by you,
412
00:23:39,960 --> 00:23:41,440
believe in you and support you.
413
00:23:44,120 --> 00:23:45,200
But do you know me?
414
00:23:46,540 --> 00:23:47,560
You know what?
415
00:23:47,960 --> 00:23:48,640
When I go home,
416
00:23:49,040 --> 00:23:51,400
my dad would always yell at me
417
00:23:52,040 --> 00:23:52,760
and accuse me.
418
00:23:53,760 --> 00:23:54,360
Do you know what,
419
00:23:55,040 --> 00:23:56,400
since I was a kid,
420
00:23:56,840 --> 00:23:58,620
I've only had one dream,
421
00:23:59,770 --> 00:24:02,240
to become an excellent lawyer.
422
00:24:03,880 --> 00:24:06,220
Because I wanted to prove myself to you,
423
00:24:06,570 --> 00:24:08,540
and to my dad, Gu Yankang.
424
00:24:09,820 --> 00:24:13,820
I... want to prove that the girl from ten years ago,
425
00:24:15,120 --> 00:24:16,560
wasn't the real me.
426
00:24:17,360 --> 00:24:18,480
She wasn't the real me.
427
00:24:19,320 --> 00:24:21,560
She made a mistake.
428
00:24:23,200 --> 00:24:25,390
But I worked hard for ten years,
429
00:24:26,160 --> 00:24:27,280
and I realize that
430
00:24:28,240 --> 00:24:29,600
I can't do it anymore,
431
00:24:32,000 --> 00:24:33,120
I can't do it anymore.
432
00:24:39,440 --> 00:24:40,920
Hey, where is my beer!
433
00:24:41,600 --> 00:24:42,760
I want my beer!
434
00:24:45,120 --> 00:24:45,770
OK.
435
00:24:47,800 --> 00:24:48,920
Since you are so jealous of me,
436
00:24:49,320 --> 00:24:50,360
I will divide my luck in half,
437
00:24:51,680 --> 00:24:52,400
and give some to you.
438
00:24:52,840 --> 00:24:53,459
Drink it!
439
00:24:53,840 --> 00:24:54,640
You will?
440
00:24:54,920 --> 00:24:55,520
Yeah, take it.
441
00:24:56,120 --> 00:24:57,080
You didn't poison it, did you?
442
00:25:01,440 --> 00:25:02,440
Alright it's mine.
443
00:25:13,920 --> 00:25:14,840
Cheers!
444
00:25:16,960 --> 00:25:17,520
It's good!
445
00:25:18,280 --> 00:25:19,040
Cheers!
446
00:25:26,320 --> 00:25:27,400
If you need to cry, cry.
447
00:25:28,760 --> 00:25:29,920
It's not a big deal.
448
00:25:30,720 --> 00:25:31,640
Let it all out.
449
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
I'm starving!
450
00:26:23,840 --> 00:26:25,480
Can't believe I paid the bill for her.
451
00:26:28,120 --> 00:26:29,000
Jiang Xia.
452
00:26:29,520 --> 00:26:30,720
It's time for dinner!
453
00:26:32,560 --> 00:26:33,560
Jiang Xia!
454
00:26:38,080 --> 00:26:39,060
Where is he?
455
00:27:19,240 --> 00:27:20,730
Hey idiot, I'm walking here!
456
00:27:20,880 --> 00:27:22,010
Maybe you should open your eyes!
457
00:27:27,560 --> 00:27:28,720
Nothing to say?
458
00:27:41,080 --> 00:27:41,779
Jiang Xia.
459
00:27:42,040 --> 00:27:42,580
Stand up.
460
00:27:43,100 --> 00:27:44,060
Stand up.
461
00:27:54,440 --> 00:27:55,280
Hey assholes,
462
00:27:56,000 --> 00:27:57,160
look around you!
463
00:27:57,320 --> 00:27:58,200
Check out this place!
464
00:27:59,160 --> 00:27:59,680
Look!
465
00:28:00,600 --> 00:28:02,780
There are several surveillance cameras here
466
00:28:02,840 --> 00:28:04,060
which are recording
467
00:28:04,240 --> 00:28:06,920
all of your crimes from all angles.
468
00:28:07,320 --> 00:28:08,040
Get lost.
469
00:28:09,720 --> 00:28:10,640
I already called the police.
470
00:28:13,120 --> 00:28:13,880
Are you alright?
471
00:28:40,440 --> 00:28:41,160
Jiang Xia!
472
00:28:48,480 --> 00:28:49,040
Let's get out of here!
473
00:29:22,920 --> 00:29:23,560
Let's go home!
474
00:29:33,200 --> 00:29:33,720
Let's go home.
475
00:30:09,680 --> 00:30:10,360
It's too late,
476
00:30:11,240 --> 00:30:12,440
I don't know if there are any buses.
477
00:31:30,000 --> 00:31:30,840
Did I
478
00:31:33,240 --> 00:31:34,400
kiss you before?
479
00:31:46,600 --> 00:31:47,400
You...
480
00:31:59,840 --> 00:32:00,440
didn't.
481
00:32:18,840 --> 00:32:22,360
♪ The crowded street ♪
482
00:32:22,600 --> 00:32:26,000
♪ Is lit by lamps ♪
483
00:32:26,140 --> 00:32:26,970
Are you sure?
484
00:32:38,680 --> 00:32:39,400
If not,
485
00:32:40,720 --> 00:32:42,400
then this is our first kiss.
486
00:32:44,800 --> 00:32:47,800
♪ That you'd protect me ♪
487
00:32:48,040 --> 00:32:51,610
♪ A body covered in wounds ♪
488
00:32:51,800 --> 00:32:54,890
♪ Is proof of this experience ♪
489
00:32:55,450 --> 00:32:59,020
♪ Does a lonely boat ♪
490
00:32:59,160 --> 00:33:02,750
♪ Need a wharf? ♪
491
00:33:03,100 --> 00:33:06,730
♪ You always held my hand ♪
492
00:33:07,000 --> 00:33:09,400
♪ And told me that ♪
493
00:33:09,480 --> 00:33:13,760
♪ You missed me ♪
494
00:33:14,360 --> 00:33:17,560
♪ You would wait ♪
495
00:33:17,800 --> 00:33:19,520
♪ For me ♪
496
00:33:32,840 --> 00:33:36,160
♪ The window is lit ♪
497
00:33:36,640 --> 00:33:39,760
♪ By fireworks over the lake ♪
498
00:33:40,240 --> 00:33:46,520
♪ Loneliness is celebrating in the corner ♪
499
00:33:47,520 --> 00:33:50,160
♪ Whose tears ♪
500
00:33:50,960 --> 00:33:54,640
♪ Fell through the night sky ♪
501
00:33:54,800 --> 00:33:57,400
♪ Like a meteor? ♪
502
00:33:58,600 --> 00:34:01,240
♪ What a perfect curse ♪
503
00:34:01,920 --> 00:34:05,440
♪ A body covered in wounds ♪
504
00:34:05,520 --> 00:34:08,880
♪ Is proof of this experience ♪
505
00:34:09,230 --> 00:34:12,880
♪ Does a lonely boat ♪
506
00:34:13,000 --> 00:34:16,800
♪ Need a wharf? ♪
507
00:34:17,000 --> 00:34:20,400
♪ You always held my hand ♪
508
00:34:20,800 --> 00:34:23,190
♪ And told me that ♪
509
00:34:23,280 --> 00:34:27,560
♪ You missed me ♪
510
00:34:28,280 --> 00:34:32,480
♪ You would wait ♪
511
00:34:33,080 --> 00:34:36,600
♪ A body covered in wounds ♪
512
00:34:36,670 --> 00:34:40,040
♪ Is proof of this experience ♪
513
00:34:40,400 --> 00:34:44,040
♪ Does a lonely boat ♪
514
00:34:44,150 --> 00:34:47,960
♪ Need a wharf? ♪
515
00:34:48,440 --> 00:34:51,560
♪ You always held my hand ♪
516
00:34:51,960 --> 00:34:54,360
♪ And told me that ♪
517
00:34:54,440 --> 00:34:58,720
♪ You missed me ♪
518
00:34:59,440 --> 00:35:03,840
♪ You would wait ♪
519
00:35:04,960 --> 00:35:07,520
♪ For me ♪
520
00:35:16,880 --> 00:35:17,660
Why did you get out?
521
00:35:18,300 --> 00:35:18,960
You got beat up!
522
00:35:22,200 --> 00:35:22,990
Come here.
523
00:35:24,410 --> 00:35:25,400
This will help a little.
524
00:35:25,560 --> 00:35:26,440
But it might hurt a bit.
525
00:35:26,840 --> 00:35:27,800
Bear with it.
526
00:35:29,120 --> 00:35:30,040
Bear with it.
527
00:35:32,880 --> 00:35:33,530
Does it hurt?
528
00:35:40,910 --> 00:35:41,440
I'll be softer.
529
00:35:42,890 --> 00:35:44,190
This will
530
00:35:45,120 --> 00:35:46,270
help your face heal.
531
00:35:46,960 --> 00:35:48,560
I saw it on TV actually,
532
00:35:48,700 --> 00:35:49,840
but I don't know if it works.
533
00:35:54,620 --> 00:35:55,520
Thank you.
534
00:35:56,760 --> 00:35:57,470
Really, thank you.
535
00:36:00,880 --> 00:36:03,790
Was I always such a burden on you before?
536
00:36:05,980 --> 00:36:07,720
You...
537
00:36:12,680 --> 00:36:16,700
Yeah, you used to make a lot of trouble for me.
538
00:36:17,760 --> 00:36:19,530
You don't know what you used to be like!
539
00:36:22,240 --> 00:36:23,050
You didn't do housework.
540
00:36:24,190 --> 00:36:25,500
You made me cook for you!
541
00:36:26,010 --> 00:36:27,600
You especially liked to lie on this sofa
542
00:36:27,630 --> 00:36:28,240
and eat snacks,
543
00:36:28,250 --> 00:36:29,240
and leave a mess everywhere.
544
00:36:29,480 --> 00:36:30,520
And every time you ate sunflower seeds,
545
00:36:30,800 --> 00:36:31,760
you'd spit them everywhere.
546
00:36:32,040 --> 00:36:33,120
You used to boss me around.
547
00:36:34,400 --> 00:36:35,920
You made me do everything for you.
548
00:36:39,280 --> 00:36:40,480
I used to be like that.
549
00:36:42,320 --> 00:36:42,980
I'm so sorry.
550
00:36:43,060 --> 00:36:44,020
I'll change.
551
00:36:48,160 --> 00:36:48,720
OK.
552
00:36:49,440 --> 00:36:50,200
You should change!
553
00:37:04,600 --> 00:37:05,760
Can I ask you a question?
554
00:37:05,820 --> 00:37:06,339
Sure.
555
00:37:12,800 --> 00:37:14,280
Did I write these for you?
556
00:37:16,120 --> 00:37:17,760
= Please let me stay. =
557
00:37:24,120 --> 00:37:25,760
So you left the house
558
00:37:26,800 --> 00:37:28,040
because you saw this?
559
00:37:42,480 --> 00:37:43,600
I won't drive you away.
560
00:37:44,240 --> 00:37:45,130
I didn't do it then,
561
00:37:45,680 --> 00:37:46,600
I won't do that now.
562
00:37:46,800 --> 00:37:47,840
And I won't do it tomorrow.
563
00:37:48,600 --> 00:37:49,680
It'll never happen.
564
00:37:50,920 --> 00:37:52,640
Even if I forget everything else,
565
00:37:54,520 --> 00:37:55,760
I'll never forget you.
566
00:38:01,600 --> 00:38:02,920
We're doing well now.
567
00:38:05,000 --> 00:38:06,040
So the past is the past.
568
00:38:06,240 --> 00:38:07,640
You should let it go,
569
00:38:08,120 --> 00:38:08,940
okay?
570
00:38:12,880 --> 00:38:13,600
Okay, let it go.
571
00:38:23,360 --> 00:38:24,560
Can you come with me somewhere?
572
00:38:26,240 --> 00:38:27,020
Where?
573
00:38:27,240 --> 00:38:29,040
To visit Mr. Chen.
574
00:38:30,720 --> 00:38:31,240
Alright.
575
00:38:32,120 --> 00:38:34,160
The man who called you Xiao Feng
576
00:38:34,480 --> 00:38:36,520
and took care of you for an entire year?
577
00:38:41,120 --> 00:38:41,819
OK.
578
00:38:42,320 --> 00:38:42,880
I'll come with you.
579
00:38:43,120 --> 00:38:44,600
I also want to see
580
00:38:45,200 --> 00:38:46,480
what you did this past year.
581
00:38:46,680 --> 00:38:47,960
We need to thank him.
582
00:38:54,520 --> 00:38:55,600
I'm starving!
583
00:38:56,320 --> 00:38:57,320
I'll cook something for you.
584
00:38:58,720 --> 00:38:59,240
Oh right,
585
00:39:00,080 --> 00:39:01,280
I used to be the one doing all the cooking.
586
00:39:01,480 --> 00:39:02,160
Always me.
587
00:39:02,320 --> 00:39:03,240
So from now on,
588
00:39:03,480 --> 00:39:04,880
you should take care of me, and cook for me.
589
00:39:06,920 --> 00:39:07,620
OK!
590
00:39:31,960 --> 00:39:35,920
♪ Why does my heart beat so hard? ♪
591
00:39:36,360 --> 00:39:40,320
♪ I keep this as a secret ♪
592
00:39:40,640 --> 00:39:42,560
♪ The world is big ♪
593
00:39:42,760 --> 00:39:44,440
♪ It's difficult to find your beloved ♪
594
00:39:44,600 --> 00:39:47,120
♪ I am lucky that we met ♪
595
00:39:47,800 --> 00:39:49,080
♪ I am lucky ♪
596
00:39:49,480 --> 00:39:53,440
♪ I don't care about your past ♪
597
00:39:53,720 --> 00:39:57,040
♪ It's your past that's brought you to me ♪
598
00:39:57,400 --> 00:40:00,640
♪ You're mine now ♪
599
00:40:01,080 --> 00:40:04,960
♪ You will be mine forever ♪
600
00:40:05,080 --> 00:40:06,840
♪ Just wanna hold you ♪
601
00:40:07,680 --> 00:40:10,560
♪ The brave and innocent you ♪
602
00:40:10,800 --> 00:40:11,840
When...
603
00:40:13,560 --> 00:40:15,520
did I start falling in love with you?
604
00:40:18,640 --> 00:40:22,120
♪ I'll be your guardian angel ♪
605
00:40:22,400 --> 00:40:23,680
♪ Every night ♪
606
00:40:24,000 --> 00:40:25,520
♪ Just wanna hold you ♪
607
00:40:25,760 --> 00:40:27,280
♪ Just wanna hold you ♪
608
00:40:28,360 --> 00:40:29,880
♪ Just wanna hold you ♪
609
00:40:30,080 --> 00:40:31,600
♪ Just wanna hold you ♪
610
00:40:33,080 --> 00:40:34,160
♪ Don't worry ♪
611
00:40:34,360 --> 00:40:36,360
♪ We'll be happy ♪
612
00:40:36,800 --> 00:40:39,640
♪ I've forgotten to tell you "I love you" ♪
613
00:40:40,000 --> 00:40:41,520
♪ I won't do that again ♪
614
00:40:45,320 --> 00:40:46,060
What?
615
00:40:49,120 --> 00:40:49,840
Nothing.
616
00:40:50,920 --> 00:40:52,040
I'm just a little scared.
617
00:40:53,560 --> 00:40:54,640
Scared of losing you.
618
00:40:55,000 --> 00:40:56,760
♪ At a bad time ♪
619
00:40:57,120 --> 00:40:58,000
♪ But now we realize ♪
620
00:40:58,360 --> 00:41:01,520
♪ Meeting was the best thing ever ♪
621
00:41:01,720 --> 00:41:03,120
Don't be silly.
622
00:41:03,840 --> 00:41:05,440
Just a small injury.
623
00:41:05,880 --> 00:41:07,480
You don't have to be so worried.
624
00:41:08,000 --> 00:41:09,120
I'm strong and healthy.
625
00:41:09,640 --> 00:41:10,200
Don't be so dramatic.
626
00:41:10,960 --> 00:41:12,480
♪ I'll be right here ♪
627
00:41:13,160 --> 00:41:17,000
♪ Waiting for you to say hello ♪
628
00:41:17,080 --> 00:41:18,720
♪ Just wanna hold you ♪
629
00:41:19,680 --> 00:41:23,280
♪ The brave and innocent you ♪
630
00:41:24,120 --> 00:41:26,720
♪ You won't feel lost anymore ♪
631
00:41:28,040 --> 00:41:28,800
It doesn't matter.
632
00:41:31,840 --> 00:41:32,960
Because right now,
633
00:41:35,760 --> 00:41:36,920
I like you!
634
00:41:37,840 --> 00:41:39,360
♪ Just wanna hold you ♪
635
00:41:40,440 --> 00:41:41,960
♪ Just wanna hold you ♪
636
00:41:42,160 --> 00:41:43,360
♪ Just wanna hold you ♪
637
00:41:45,000 --> 00:41:46,080
♪ Don't worry ♪
638
00:41:46,360 --> 00:41:48,280
♪ We will be happy ♪
639
00:41:48,800 --> 00:41:51,640
♪ I've forgotten to tell you "I love you" ♪
640
00:41:52,000 --> 00:41:53,520
♪ I won't do that again ♪
641
00:42:15,640 --> 00:42:16,490
What's wrong?
642
00:42:18,640 --> 00:42:19,520
Today,
643
00:42:20,680 --> 00:42:22,280
I didn't walk through the door.
644
00:42:24,120 --> 00:42:25,080
And you still
645
00:42:25,280 --> 00:42:27,000
feel guilty because of this?
646
00:42:28,480 --> 00:42:29,880
We made a deal.
647
00:42:30,760 --> 00:42:33,560
Now I feel so bad.
648
00:42:38,600 --> 00:42:40,400
I really wanted to go in.
649
00:42:40,490 --> 00:42:40,940
But...
650
00:42:41,020 --> 00:42:42,140
You just hesitated a bit.
651
00:42:43,760 --> 00:42:44,440
It's okay.
652
00:42:45,040 --> 00:42:47,450
You can take it as a lesson.
653
00:42:48,400 --> 00:42:51,660
So... I can't go back anymore.
654
00:42:51,700 --> 00:42:52,500
Right?
655
00:42:54,800 --> 00:42:57,040
There's no room for regrets in the world.
656
00:42:57,760 --> 00:42:58,650
But it's okay.
657
00:42:59,560 --> 00:43:00,880
Every choice we make
658
00:43:01,480 --> 00:43:02,720
leads us forward.
659
00:43:04,000 --> 00:43:05,400
So you didn't walk in this time.
660
00:43:05,560 --> 00:43:06,760
But you'll catch up with her
661
00:43:06,960 --> 00:43:08,600
in the future.
662
00:43:10,360 --> 00:43:13,440
So I will still be friends with her?
663
00:43:13,880 --> 00:43:14,680
Of course you will.
664
00:43:15,080 --> 00:43:15,880
Really?
665
00:43:18,320 --> 00:43:19,920
You two aren't just friends
666
00:43:20,080 --> 00:43:22,080
but the strongest of rivals.
667
00:43:22,280 --> 00:43:23,040
Also,
668
00:43:23,400 --> 00:43:24,440
when you grow up,
669
00:43:24,441 --> 00:43:26,400
she'll take you to a food stall,
670
00:43:26,640 --> 00:43:28,000
watch you get drunk,
671
00:43:28,600 --> 00:43:30,600
and she'll always be the first person
672
00:43:30,720 --> 00:43:31,880
to find you and comfort you
673
00:43:32,240 --> 00:43:33,960
when you are really upset.
674
00:43:34,800 --> 00:43:36,640
Then I am not worried at all.
675
00:43:37,680 --> 00:43:38,680
I want to grow up quickly.
676
00:43:39,400 --> 00:43:40,600
I have to do my homework.
677
00:43:40,840 --> 00:43:41,360
Bye!
678
00:43:45,560 --> 00:43:50,870
♪ If our past no longer exists ♪
679
00:43:52,870 --> 00:43:58,010
♪ I'll create a future with you ♪
680
00:43:58,310 --> 00:44:02,070
♪ Searching in the deep, dark ocean ♪
681
00:44:02,070 --> 00:44:05,620
♪ The seawater is salty like tears ♪
682
00:44:05,770 --> 00:44:09,340
♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪
683
00:44:09,340 --> 00:44:12,040
♪ I've found you ♪
684
00:44:13,080 --> 00:44:16,660
♪ Come back to me, wherever you are ♪
685
00:44:16,790 --> 00:44:20,340
♪ I will be right here waiting for you ♪
686
00:44:20,340 --> 00:44:24,180
♪ Whatever the future holds ♪
687
00:44:24,180 --> 00:44:26,410
♪ I'm not scared ♪
688
00:44:26,410 --> 00:44:28,780
♪ I'll find you again ♪
689
00:44:28,780 --> 00:44:31,530
♪ Stars reflected in the deep ocean ♪
690
00:44:32,410 --> 00:44:35,160
♪ I'm a whale chasing the light ♪
691
00:44:35,160 --> 00:44:38,660
♪ My voice sounds so lonely ♪
692
00:44:38,660 --> 00:44:42,680
♪ I'm calling your name ♪
693
00:44:43,270 --> 00:44:45,220
♪ I swear ♪
694
00:44:52,020 --> 00:44:56,090
♪ In the dark forest under the sea ♪
695
00:44:59,430 --> 00:45:04,680
♪ When lights are all gone, I can feel you ♪
696
00:45:04,780 --> 00:45:08,470
♪ Searching in the deep, dark ocean ♪
697
00:45:08,470 --> 00:45:12,140
♪ The seawater is salty like tears ♪
698
00:45:12,140 --> 00:45:15,820
♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪
699
00:45:15,820 --> 00:45:18,920
♪ I've found you ♪
700
00:45:19,500 --> 00:45:23,060
♪ Come back to me, wherever you are ♪
701
00:45:23,060 --> 00:45:26,760
♪ You are my star in the dark in my dream ♪
702
00:45:26,760 --> 00:45:30,790
♪ The tide may wash us apart ♪
703
00:45:30,790 --> 00:45:33,140
♪ But I'll find you ♪
704
00:45:33,140 --> 00:45:35,510
♪ You are my destiny ♪
705
00:45:35,510 --> 00:45:38,140
♪ I'll always protect you ♪
706
00:45:38,870 --> 00:45:41,900
♪ Hug you from behind ♪
707
00:45:41,900 --> 00:45:45,450
♪ Fish don't cry ♪
708
00:45:45,450 --> 00:45:52,550
♪ I'll never regret loving you ♪
709
00:45:54,010 --> 00:00:00,000
♪ I swear ♪
42215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.