Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:08,990
♪ Always, always ♪
2
00:00:17,980 --> 00:00:20,060
♪ That day, that day ♪
3
00:00:20,060 --> 00:00:22,250
♪ You came into my sight ♪
4
00:00:22,250 --> 00:00:24,410
♪ The moment we met ♪
5
00:00:24,410 --> 00:00:26,620
♪ My whole world lit up ♪
6
00:00:26,910 --> 00:00:31,710
♪ Every moment with you is special ♪
7
00:00:32,670 --> 00:00:34,090
♪ Yeah ♪
8
00:00:35,680 --> 00:00:37,690
♪ Come closer, closer ♪
9
00:00:37,690 --> 00:00:39,900
♪ You take my breath away ♪
10
00:00:39,900 --> 00:00:42,090
♪ Let me hear, let me see ♪
11
00:00:42,090 --> 00:00:44,350
♪ We're destined to be together ♪
12
00:00:44,350 --> 00:00:49,640
♪ I knew it when our eyes met ♪
13
00:00:51,950 --> 00:00:56,480
♪ Always in love ♪
14
00:00:56,480 --> 00:01:00,400
♪ You are the answer I've been waiting for ♪
15
00:01:00,700 --> 00:01:03,600
♪ Oh my beautiful, beautiful ♪
16
00:01:03,600 --> 00:01:07,290
♪ Beautiful, beautiful love ♪
17
00:01:07,290 --> 00:01:09,390
♪ My heart ♪
18
00:01:09,390 --> 00:01:13,820
♪ Always in love ♪
19
00:01:13,820 --> 00:01:17,779
♪ Yes you are my shining star ♪
20
00:01:18,010 --> 00:01:26,060
♪ I'll light up your sky every summer night ♪
21
00:01:26,060 --> 00:01:28,220
♪ You can trust me ♪
22
00:01:29,340 --> 00:01:33,150
= No Secrets =
23
00:01:43,590 --> 00:01:46,560
= Episode 22 =
24
00:03:52,160 --> 00:03:53,360
Take off your shoes when you come inside.
25
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
Don't throw your bag around.
26
00:03:55,400 --> 00:03:57,920
Don't waste your time looking for things.
27
00:04:02,640 --> 00:04:09,800
♪ Some say love, it is a razor ♪
28
00:04:10,960 --> 00:04:17,440
♪ That leaves your soul to bleed ♪
29
00:04:17,800 --> 00:04:24,800
♪ Some say love, it is a hunger ♪
30
00:04:26,280 --> 00:04:32,500
♪ An endless aching need ♪
31
00:04:33,600 --> 00:04:40,240
♪ I say love, it's a flower ♪
32
00:04:41,440 --> 00:04:48,480
♪ And you, its only seed ♪
33
00:04:52,680 --> 00:04:59,400
♪ It's the heart afraid of breaking ♪
34
00:05:01,200 --> 00:05:02,600
Don't overfeed the fish,
35
00:05:02,680 --> 00:05:03,810
or they'll die.
36
00:05:03,960 --> 00:05:05,000
They're not like you.
37
00:05:07,880 --> 00:05:15,200
♪ It's the dream afraid of waking ♪
38
00:05:16,200 --> 00:05:22,440
♪ That never takes the chance ♪
39
00:05:23,320 --> 00:05:30,040
♪ It's the one who won't be taken ♪
40
00:05:31,480 --> 00:05:37,440
♪ Who cannot seem to give ♪
41
00:05:39,120 --> 00:05:45,360
♪ And the soul afraid of dying ♪
42
00:05:46,840 --> 00:05:54,160
♪ That never learns to live ♪
43
00:05:59,120 --> 00:06:00,360
The drinks you grab from the fridge.
44
00:06:00,520 --> 00:06:02,120
Wait a bit before you drink them.
45
00:06:09,720 --> 00:06:11,160
Don't just eat instant noodles.
46
00:06:11,460 --> 00:06:13,320
Treat your stomach well.
47
00:06:16,680 --> 00:06:18,480
Remember to open the window and let fresh air in.
48
00:06:19,320 --> 00:06:20,440
Remember to turn off the light before you sleep.
49
00:06:23,200 --> 00:06:24,530
Take good care of yourself.
50
00:06:25,840 --> 00:06:27,080
Don't let others worry about you.
51
00:06:28,640 --> 00:06:35,770
♪ Just remember in the winter ♪
52
00:06:36,650 --> 00:06:43,160
♪ Far beneath the bitter snow ♪
53
00:06:46,840 --> 00:06:53,880
♪ Lies the seed that with the sun's love ♪
54
00:06:54,880 --> 00:07:06,320
♪ In the spring becomes the rose ♪
55
00:07:19,400 --> 00:07:20,260
Stop drinking.
56
00:07:21,080 --> 00:07:21,760
Leave me alone.
57
00:07:24,040 --> 00:07:25,920
I told you to stop drinking!
58
00:07:26,240 --> 00:07:27,160
Zhang Xiaoyang,
59
00:07:27,560 --> 00:07:29,520
why are you punishing yourself?
60
00:07:30,520 --> 00:07:31,720
I won the case,
61
00:07:32,600 --> 00:07:33,600
and upheld the law.
62
00:07:34,040 --> 00:07:35,640
Shouldn't I be happy?
63
00:07:36,800 --> 00:07:38,280
Don't lie to yourself.
64
00:07:38,920 --> 00:07:40,320
You should've known that
65
00:07:40,600 --> 00:07:43,960
the moment you took the case, you lost Lin Xingran.
66
00:07:43,990 --> 00:07:46,280
That is the price you paid to uphold the law.
67
00:07:52,920 --> 00:07:54,520
You're the one who told me
68
00:07:54,760 --> 00:07:56,560
that everybody is responsible for their actions.
69
00:07:56,880 --> 00:07:58,760
But look at you right now.
70
00:07:59,280 --> 00:08:00,920
You're hiding in this corner drunk.
71
00:08:01,080 --> 00:08:04,290
Are you still the rational and calm man I used to know?
72
00:08:06,280 --> 00:08:07,480
Maybe you and I
73
00:08:08,520 --> 00:08:10,320
never really knew each other well.
74
00:08:35,000 --> 00:08:35,840
You're right.
75
00:08:36,880 --> 00:08:38,240
You never really knew me.
76
00:08:39,920 --> 00:08:41,160
Now I'm showing you,
77
00:08:41,840 --> 00:08:42,920
the real me.
78
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
Listen carefully.
79
00:08:49,760 --> 00:08:51,040
That's right. Hide yourselves.
80
00:08:51,160 --> 00:08:52,160
Hide forever!
81
00:08:52,400 --> 00:08:55,090
If you dare tell anybody what happened tonight,
82
00:08:55,360 --> 00:08:57,080
I'll find you and make you pay!
83
00:08:59,840 --> 00:09:00,400
1,
84
00:09:01,720 --> 00:09:02,240
2,
85
00:09:03,840 --> 00:09:04,560
3...
86
00:09:12,160 --> 00:09:14,600
Because of that thing ten years ago,
87
00:09:15,680 --> 00:09:18,000
Li Junwei has always wanted revenge on Lin Xingran.
88
00:09:19,800 --> 00:09:22,160
But now, for the law that you worship so much,
89
00:09:22,320 --> 00:09:24,160
you've become his accomplice.
90
00:09:29,720 --> 00:09:30,720
This case,
91
00:09:31,520 --> 00:09:32,640
she only told me half of it.
92
00:09:33,640 --> 00:09:35,640
I didn't even know that Li Junwei threatened her.
93
00:09:36,200 --> 00:09:38,440
Why didn't you tell me earlier?
94
00:09:41,040 --> 00:09:42,520
If I had told you earlier,
95
00:09:42,520 --> 00:09:43,800
would that have changed anything?
96
00:09:44,960 --> 00:09:45,800
Zhang Xiaoyang.
97
00:09:46,520 --> 00:09:47,910
You said it yourself,
98
00:09:48,200 --> 00:09:50,640
everybody is responsible for their actions.
99
00:10:23,400 --> 00:10:25,600
I wonder if Xingran will come back.
100
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
It's probably best if she doesn't return,
101
00:10:28,480 --> 00:10:30,850
or else she'd have to see Zhang Xiaoyang every day.
102
00:10:31,380 --> 00:10:32,200
That would make her unhappy.
103
00:10:32,640 --> 00:10:33,960
That's also the case with Mr. Zhang.
104
00:10:34,560 --> 00:10:36,200
He's getting quieter and quieter,
105
00:10:36,800 --> 00:10:38,560
gloomier and gloomier.
106
00:10:39,040 --> 00:10:40,960
It's like an ice cave in here.
107
00:10:42,880 --> 00:10:44,120
Talking about me again?
108
00:10:45,480 --> 00:10:46,280
Xingran!
109
00:10:46,400 --> 00:10:47,600
Why are you in the office today?
110
00:10:47,720 --> 00:10:49,280
If I don't come to work, what would I live on?
111
00:10:51,560 --> 00:10:52,400
Are you okay?
112
00:10:53,400 --> 00:10:54,320
Do I not look fine?
113
00:10:58,840 --> 00:10:59,720
From today on,
114
00:10:59,880 --> 00:11:00,380
I,
115
00:11:00,620 --> 00:11:01,200
Lin Xingran,
116
00:11:01,560 --> 00:11:02,640
will be at work.
117
00:11:03,240 --> 00:11:04,920
The big cases we took on while I was gone,
118
00:11:05,040 --> 00:11:07,160
and the mistakes in other cases,
119
00:11:07,320 --> 00:11:08,840
you can all come to me for help.
120
00:11:12,240 --> 00:11:12,980
Listen,
121
00:11:13,840 --> 00:11:15,280
if you give me that sympathetic look again,
122
00:11:15,440 --> 00:11:16,640
I'm gonna be pissed.
123
00:11:18,440 --> 00:11:19,240
Take the year-end bonus,
124
00:11:19,400 --> 00:11:20,600
as much as you want.
125
00:11:40,720 --> 00:11:42,200
Will you show up today?
126
00:11:59,000 --> 00:11:59,720
Miss Lin,
127
00:12:00,680 --> 00:12:01,600
do you have a minute?
128
00:12:12,920 --> 00:12:14,120
I have something I need to tell you.
129
00:12:21,040 --> 00:12:21,640
Xingran,
130
00:12:23,240 --> 00:12:25,520
Gu Siyu has told me what happened
131
00:12:26,680 --> 00:12:28,600
between you and Li Junwei ten years ago.
132
00:12:31,600 --> 00:12:32,760
I know you really hate me,
133
00:12:34,920 --> 00:12:36,320
but I'm a lawyer.
134
00:12:37,240 --> 00:12:39,240
I try my best to defend my client.
135
00:12:39,760 --> 00:12:40,880
It's my job.
136
00:12:42,120 --> 00:12:44,000
I just want you to look on the bright side,
137
00:12:46,520 --> 00:12:47,920
and not be so sad.
138
00:12:48,840 --> 00:12:49,640
Xingran,
139
00:12:50,200 --> 00:12:51,520
I know I hurt you.
140
00:12:53,640 --> 00:12:55,280
I'll think of some way to make it up to you.
141
00:12:57,120 --> 00:12:58,600
If you really want to make it up to me,
142
00:12:59,560 --> 00:13:00,880
then stay away from me.
143
00:13:02,480 --> 00:13:03,560
I don't want to see you again.
144
00:13:04,200 --> 00:13:05,240
I can't do that.
145
00:13:06,280 --> 00:13:07,360
I can't promise you that.
146
00:13:09,680 --> 00:13:11,000
Jiang Xia came to see me yesterday.
147
00:13:19,080 --> 00:13:20,720
What you said is only hearsay.
148
00:13:21,800 --> 00:13:23,000
If they found proof,
149
00:13:23,400 --> 00:13:25,080
you'd stand guilty today.
150
00:13:25,800 --> 00:13:26,800
It's not hearsay.
151
00:13:27,000 --> 00:13:28,200
I'm telling the truth.
152
00:13:28,440 --> 00:13:29,960
Do you even know what truth is?
153
00:13:30,720 --> 00:13:32,920
No one knows more than me.
154
00:13:37,520 --> 00:13:38,800
A college kid,
155
00:13:39,000 --> 00:13:40,400
talking about truth with me?
156
00:13:42,120 --> 00:13:43,440
A college kid,
157
00:13:43,760 --> 00:13:44,880
talking about truth with me?
158
00:13:46,680 --> 00:13:47,760
What's he saying?
159
00:13:48,720 --> 00:13:49,840
What does he mean?
160
00:13:51,280 --> 00:13:52,400
What's he saying?
161
00:13:53,120 --> 00:13:54,200
What does he mean?
162
00:13:55,320 --> 00:13:57,000
Why does he know what I'm thinking?
163
00:14:00,480 --> 00:14:01,080
Why?
164
00:14:01,600 --> 00:14:03,560
Because I can hear people's thoughts.
165
00:14:04,880 --> 00:14:06,280
Lin Xingran trusted you so much.
166
00:14:07,560 --> 00:14:08,920
Her mom liked you so much.
167
00:14:10,480 --> 00:14:11,680
Li Junwei created a set up
168
00:14:12,400 --> 00:14:13,560
and killed her mom.
169
00:14:16,360 --> 00:14:17,560
But you defended him.
170
00:14:19,320 --> 00:14:20,600
Was I really wrong?
171
00:14:21,720 --> 00:14:23,640
Li Junwei was the one who killed her mother.
172
00:14:25,480 --> 00:14:26,320
Do you know why Li Junwei asked you to defend him?
173
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
Because only you
174
00:14:34,720 --> 00:14:35,920
could hurt Lin Xingran so deeply.
175
00:14:37,880 --> 00:14:38,840
Ten years ago,
176
00:14:40,480 --> 00:14:42,120
Lin Xingran saved me in court.
177
00:14:44,720 --> 00:14:46,520
And I swore to protect her.
178
00:14:48,000 --> 00:14:49,160
I'm only here today
179
00:14:51,120 --> 00:14:52,320
to plead with you to
180
00:14:54,760 --> 00:14:56,280
look after her for me.
181
00:14:57,880 --> 00:14:59,040
Don't let her get hurt.
182
00:15:01,840 --> 00:15:02,440
Please.
183
00:15:10,520 --> 00:15:11,160
Jiang Xia,
184
00:15:12,360 --> 00:15:13,560
don't do anything stupid.
185
00:15:13,760 --> 00:15:14,280
What's the matter?
186
00:15:15,600 --> 00:15:16,840
Did something happen to him?
187
00:15:22,360 --> 00:15:22,960
Xingran.
188
00:15:27,400 --> 00:15:27,960
Sorry,
189
00:15:28,160 --> 00:15:30,120
the phone you are calling is powered off.
190
00:15:30,320 --> 00:15:32,880
Sorry, the phone you are calling is powered off.
191
00:15:33,080 --> 00:15:35,160
Sorry, the phone you are calling is powered off.
192
00:15:35,160 --> 00:15:36,480
Why he turned it off?
193
00:15:41,440 --> 00:15:42,280
Don't worry.
194
00:15:43,640 --> 00:15:45,600
Li Junwei will never hurt you again.
195
00:15:50,480 --> 00:15:51,360
What do you mean?
196
00:15:52,280 --> 00:15:53,080
I promise,
197
00:15:54,280 --> 00:15:55,720
he won't come looking for you again.
198
00:15:59,160 --> 00:16:00,520
We've known each other for over 10 years.
199
00:16:02,240 --> 00:16:07,240
I've brought you nothing but bad luck.
200
00:16:09,480 --> 00:16:10,160
I'm sorry.
201
00:16:11,320 --> 00:16:13,520
Now finally, it's all coming to an end.
202
00:16:15,280 --> 00:16:16,680
Let's start a new life.
203
00:16:19,360 --> 00:16:19,920
See you.
204
00:16:23,920 --> 00:16:24,720
What can I do?
205
00:16:31,760 --> 00:16:32,720
I need to locate his phone.
206
00:16:33,720 --> 00:16:34,760
Yeah, locate his phone.
207
00:16:50,920 --> 00:16:51,600
Show yourself!
208
00:16:53,240 --> 00:16:54,240
Li Junwei.
209
00:17:16,600 --> 00:17:17,720
You're quite lucky.
210
00:17:19,200 --> 00:17:20,690
The car didn't kill you.
211
00:17:21,680 --> 00:17:22,950
I guess I'll just kill you myself.
212
00:17:41,520 --> 00:17:43,090
You know why you can't see,
213
00:17:43,200 --> 00:17:44,320
but I can?
214
00:17:45,360 --> 00:17:47,750
Because I'm used to living in the dark.
215
00:18:01,120 --> 00:18:02,530
You want to protect Lin Xingran.
216
00:18:02,630 --> 00:18:03,940
I'll kill you first,
217
00:18:04,020 --> 00:18:05,080
and then I'll kill her!
218
00:18:40,520 --> 00:18:41,270
Say it!
219
00:18:42,360 --> 00:18:43,520
Why did you kill my father?
220
00:18:43,920 --> 00:18:45,120
And Lin Xingran's mother?
221
00:18:46,720 --> 00:18:48,040
Because they
222
00:18:48,130 --> 00:18:49,250
deserved it.
223
00:19:04,040 --> 00:19:04,930
Stop the car!
224
00:19:35,800 --> 00:19:36,720
Are you insane?
225
00:19:38,160 --> 00:19:39,240
You wanna kill me?
226
00:19:42,320 --> 00:19:43,560
If you kill me,
227
00:19:44,240 --> 00:19:45,440
you'll pay with your own life.
228
00:19:45,720 --> 00:19:47,200
You'll become a killer.
229
00:19:48,360 --> 00:19:48,960
Is it worth it?
230
00:19:49,400 --> 00:19:50,680
Ten years ago, she saved me.
231
00:19:52,360 --> 00:19:53,920
Now I'll pay her back with my life.
232
00:19:54,800 --> 00:19:55,840
Of course it's worth it.
233
00:19:58,560 --> 00:19:59,760
So you're a killer?
234
00:20:00,640 --> 00:20:01,960
Have you killed before?
235
00:20:03,200 --> 00:20:04,760
Have you truly seen blood?
236
00:20:06,240 --> 00:20:06,760
Come on.
237
00:20:07,280 --> 00:20:08,160
Kill me.
238
00:20:08,840 --> 00:20:09,720
Kill me,
239
00:20:10,640 --> 00:20:12,040
and you'll be like me.
240
00:20:46,240 --> 00:20:47,160
Jiang Xia!
241
00:20:48,920 --> 00:20:49,600
Jiang Xia!
242
00:20:50,800 --> 00:20:52,400
I don't want you to be like him.
243
00:20:54,440 --> 00:20:55,160
Promise me.
244
00:20:57,440 --> 00:20:58,400
Promise me!
245
00:21:50,680 --> 00:21:51,760
Jiang Xia!
246
00:22:00,680 --> 00:22:01,640
Lin Xingran!
247
00:22:08,760 --> 00:22:09,560
Lin Xingran!
248
00:22:10,560 --> 00:22:11,240
Lin Xingran!
249
00:22:13,000 --> 00:22:13,910
Lin Xingran.
250
00:22:20,400 --> 00:22:22,240
Lin Xingran, don't scare me.
251
00:22:22,960 --> 00:22:23,880
Lin Xingran.
252
00:22:28,200 --> 00:22:29,520
Lin Xingran!
253
00:22:31,120 --> 00:22:33,400
Somebody help!
254
00:22:37,840 --> 00:22:39,560
Lin Xingran!
255
00:22:41,000 --> 00:22:42,520
Lin Xingran!
256
00:23:06,800 --> 00:23:07,880
Xingran...
257
00:23:10,560 --> 00:23:12,320
Mr. Zhang! Mr. Zhang!
258
00:23:12,530 --> 00:23:13,730
Come help her!
259
00:23:13,810 --> 00:23:15,940
Come help Lin Xingran, please!
260
00:23:16,130 --> 00:23:17,430
Come help her.
261
00:23:17,510 --> 00:23:19,540
Help Lin Xingran! I'm begging you!
262
00:23:20,120 --> 00:23:22,720
Mr. Zhang, please! Help her!
263
00:23:25,360 --> 00:23:28,080
I'm begging you. Please help her!
264
00:26:08,100 --> 00:26:10,000
Wanna know how Zhao Lanying died?
265
00:26:10,400 --> 00:26:13,270
Come to No. 43 on Dongqinxiang Road alone.
266
00:26:26,400 --> 00:26:29,320
♪ I swear ♪
267
00:26:35,680 --> 00:26:39,570
♪ I take a look at you and I notice ♪
268
00:26:42,790 --> 00:26:46,820
♪ The tears you try to hide under your face ♪
269
00:26:48,000 --> 00:26:50,040
♪ I'm not going anywhere ♪
270
00:26:50,120 --> 00:26:51,960
♪ I'm staying right here ♪
271
00:26:52,160 --> 00:26:55,200
♪ I swear I'll be the one fighting for you ♪
272
00:26:55,680 --> 00:26:57,360
♪ So take my hand ♪
273
00:26:57,440 --> 00:26:59,280
♪ I'll keep you close ♪
274
00:26:59,400 --> 00:27:01,320
♪ Never let go ♪
275
00:27:02,920 --> 00:27:04,200
♪ Come back to me baby ♪
276
00:27:04,360 --> 00:27:06,530
♪ When you need me ♪
277
00:27:06,760 --> 00:27:10,150
♪ I will be right here waiting for you ♪
278
00:27:10,400 --> 00:27:14,070
♪ Don't make me wait for your love anymore ♪
279
00:27:14,120 --> 00:27:15,810
♪ I mean to stay ♪
280
00:27:16,640 --> 00:27:18,680
♪ Can I be your only ♪
281
00:27:18,800 --> 00:27:21,510
♪ I want to hear your voice ♪
282
00:27:22,400 --> 00:27:25,060
♪ I want to see your face ♪
283
00:27:25,190 --> 00:27:27,640
♪ Then we that day is here ♪
284
00:27:30,320 --> 00:27:30,840
Xingran,
285
00:27:31,760 --> 00:27:32,440
you're awake.
286
00:27:43,720 --> 00:27:44,530
Where am I?
287
00:27:45,400 --> 00:27:46,360
You were injured.
288
00:27:47,760 --> 00:27:48,760
You had surgery,
289
00:27:49,680 --> 00:27:50,880
and they removed your spleen.
290
00:27:51,560 --> 00:27:52,560
You're in the hospital now.
291
00:27:56,640 --> 00:27:57,400
Where's Jiang Xia?
292
00:27:59,480 --> 00:28:00,800
I have to go find Jiang Xia.
293
00:28:04,600 --> 00:28:05,640
Don't move.
294
00:28:10,610 --> 00:28:11,280
Okay.
295
00:28:13,120 --> 00:28:13,720
Don't move.
296
00:28:14,760 --> 00:28:15,600
The doctor said that
297
00:28:16,080 --> 00:28:17,560
you have to stay in bed.
298
00:28:18,440 --> 00:28:19,560
You have to recover first,
299
00:28:19,720 --> 00:28:20,720
before you try to find him.
300
00:28:20,960 --> 00:28:23,040
If you move now, you'll rip your stitches.
301
00:28:24,960 --> 00:28:26,320
I have to go find him.
302
00:28:28,360 --> 00:28:29,360
You won't find him.
303
00:28:31,960 --> 00:28:32,760
Why?
304
00:28:34,960 --> 00:28:35,880
He's missing.
305
00:28:35,960 --> 00:28:39,320
♪ Always ♪
306
00:28:40,440 --> 00:28:42,920
♪ I swear ♪
307
00:28:51,080 --> 00:28:51,690
Hello?
308
00:28:52,100 --> 00:28:53,060
Is this Jiang Xia's uncle?
309
00:28:53,170 --> 00:28:54,300
Yes, it is.
310
00:28:55,880 --> 00:28:56,880
Who is this?
311
00:28:58,280 --> 00:29:00,080
I'm Jiang Xia's friend.
312
00:29:01,760 --> 00:29:02,280
I know,
313
00:29:02,760 --> 00:29:04,240
the police have already contacted you.
314
00:29:04,760 --> 00:29:05,940
I'm telling you now...
315
00:29:06,020 --> 00:29:07,780
I've told the police all I know.
316
00:29:07,840 --> 00:29:08,760
I've nothing to say to you.
317
00:29:09,280 --> 00:29:09,840
Hello?
318
00:29:10,680 --> 00:29:11,200
Hello?
319
00:29:21,360 --> 00:29:22,560
What kind of relative is that?
320
00:29:30,760 --> 00:29:31,720
So you're saying,
321
00:29:32,280 --> 00:29:33,720
Li Junwei is the one who stabbed you.
322
00:29:35,360 --> 00:29:35,980
Yeah.
323
00:29:37,040 --> 00:29:37,880
He wants to kill me.
324
00:29:39,200 --> 00:29:40,280
He also wants to kill Jiang Xia.
325
00:29:45,560 --> 00:29:46,400
Issue an arrest warrant.
326
00:29:46,800 --> 00:29:47,230
Roger.
327
00:29:47,230 --> 00:29:50,230
= Arrest Warrant =
328
00:29:52,200 --> 00:29:53,040
Watch closely.
329
00:29:53,640 --> 00:29:54,960
Install more cameras.
330
00:29:55,200 --> 00:29:56,760
Criminals can be very crafty.
331
00:29:57,040 --> 00:29:57,560
Roger!
332
00:30:08,360 --> 00:30:10,180
Listen, install that one low,
333
00:30:10,320 --> 00:30:11,280
and point it to the left.
334
00:30:11,760 --> 00:30:12,280
Okay.
335
00:30:12,760 --> 00:30:14,680
Face the camera towards the staircase.
336
00:30:16,160 --> 00:30:16,930
Move it deeper.
337
00:30:17,060 --> 00:30:17,620
Okay.
338
00:30:17,690 --> 00:30:20,160
The police strengthened their protection of me.
339
00:30:21,240 --> 00:30:23,280
They're afraid Li Junwei will try to hurt me again.
340
00:30:31,160 --> 00:30:38,440
♪ Some say love, it is a river ♪
341
00:30:39,240 --> 00:30:46,000
♪ That drowns the tender reed ♪
342
00:30:47,760 --> 00:30:49,300
The drinks you grab from the fridge.
343
00:30:49,560 --> 00:30:50,920
Wait a bit before you drink them.
344
00:30:55,040 --> 00:31:01,560
♪ That leaves your soul to bleed ♪
345
00:31:01,920 --> 00:31:09,080
♪ Some say love, it is a hunger ♪
346
00:31:10,320 --> 00:31:14,160
♪ And endless aching need ♪
347
00:31:14,400 --> 00:31:16,000
My injury took forever to heal.
348
00:31:17,440 --> 00:31:19,640
Maybe because I lost an organ,
349
00:31:20,560 --> 00:31:23,760
I feel tired all the time.
350
00:31:26,080 --> 00:31:27,680
When I was recovering at home,
351
00:31:29,880 --> 00:31:31,480
there was breaking news at the firm.
352
00:31:33,640 --> 00:31:35,160
Zhang Xiaoyang resigned.
353
00:31:45,920 --> 00:31:46,720
Are you really leaving?
354
00:31:52,160 --> 00:31:53,840
I did what a lawyer should do,
355
00:31:54,800 --> 00:31:57,040
but I ended up setting a killer free.
356
00:31:57,720 --> 00:31:58,760
I helped an evil person,
357
00:31:59,400 --> 00:32:01,120
but hurt the one I care about the most.
358
00:32:07,560 --> 00:32:08,680
You're not the one to blame.
359
00:32:09,840 --> 00:32:11,200
If you didn't take that case,
360
00:32:11,720 --> 00:32:13,400
somebody else would have.
361
00:32:14,160 --> 00:32:15,720
There's no direct proof of his guilt.
362
00:32:16,200 --> 00:32:17,440
No matter who took it,
363
00:32:17,600 --> 00:32:19,320
Li Junwei would've been acquitted and released.
364
00:32:21,030 --> 00:32:22,160
But since then,
365
00:32:22,950 --> 00:32:25,270
I haven't been able to stand in court again.
366
00:32:26,260 --> 00:32:28,100
If I continue to be a lawyer,
367
00:32:28,920 --> 00:32:29,940
then I may
368
00:32:30,480 --> 00:32:31,600
have to help a killer again.
369
00:32:32,320 --> 00:32:33,760
When they're released,
370
00:32:33,940 --> 00:32:35,320
they'll do the same things again.
371
00:32:36,200 --> 00:32:38,580
How can I walk into court with my head held high,
372
00:32:38,720 --> 00:32:40,240
and fight for their rights?
373
00:32:44,160 --> 00:32:46,360
Your reasoning is noble.
374
00:32:47,240 --> 00:32:48,200
But I think,
375
00:32:48,440 --> 00:32:50,520
you're afraid of seeing Lin Xingran again,
376
00:32:51,520 --> 00:32:52,680
so you decided to resign.
377
00:32:57,240 --> 00:32:58,440
That's one of the reasons.
378
00:33:00,440 --> 00:33:01,640
If I stay here,
379
00:33:02,440 --> 00:33:03,720
she won't come back.
380
00:33:04,880 --> 00:33:05,640
Besides,
381
00:33:06,040 --> 00:33:07,320
I don't dare see her again.
382
00:33:08,360 --> 00:33:10,000
I owe her too much.
383
00:33:15,040 --> 00:33:16,600
What's your plan?
384
00:33:22,960 --> 00:33:23,960
You don't have to worry about me.
385
00:33:25,120 --> 00:33:25,800
I won't starve.
386
00:33:34,280 --> 00:33:35,240
Mr. Zhang.
387
00:33:38,520 --> 00:33:39,520
Dearest colleagues,
388
00:33:40,840 --> 00:33:41,720
it's been a pleasure
389
00:33:42,000 --> 00:33:44,400
to work with every one of you.
390
00:33:44,640 --> 00:33:45,720
Thank you so much.
391
00:33:53,880 --> 00:33:55,110
When you figure things out,
392
00:33:55,400 --> 00:33:56,120
you're welcome back any time.
393
00:33:56,560 --> 00:33:58,240
There's always a place
394
00:33:59,040 --> 00:34:00,280
for you here.
395
00:34:30,140 --> 00:34:33,830
= Lawyer: Zhang Xiaoyang =
396
00:34:43,800 --> 00:34:44,960
From then on,
397
00:34:45,840 --> 00:34:48,200
Zhang Xiaoyang lost contact with everybody.
398
00:34:56,440 --> 00:34:57,560
Gu Siyu
399
00:34:58,670 --> 00:35:00,720
is still quite arrogant.
400
00:35:02,040 --> 00:35:03,480
She works hard every day.
401
00:35:19,400 --> 00:35:20,280
And I,
402
00:35:22,600 --> 00:35:24,560
never see Jiang Xia come back again.
403
00:35:43,120 --> 00:35:45,160
♪ Hey, what did you say ♪
404
00:35:48,160 --> 00:35:52,160
♪ This world I live in ♪
405
00:35:54,320 --> 00:35:57,640
♪ Makes me feel isolated ♪
406
00:35:57,800 --> 00:36:03,960
♪ Do you know how much I'm missing you ♪
407
00:36:07,680 --> 00:36:10,000
♪ Hey, what did you say ♪
408
00:36:12,760 --> 00:36:16,560
♪ My world is chaotic ♪
409
00:36:19,040 --> 00:36:21,920
♪ Can I lean on your shoulder? ♪
410
00:36:22,120 --> 00:36:28,600
♪ Come closer and hold me tight ♪
411
00:36:31,360 --> 00:36:34,290
♪ Just take me to the end ♪
412
00:36:34,440 --> 00:36:37,460
♪ Just take me to the end ♪
413
00:36:37,720 --> 00:36:43,280
♪ You catch my heart off guard ♪
414
00:36:43,640 --> 00:36:46,580
♪ Just take me to the end ♪
415
00:36:46,720 --> 00:36:49,700
♪ Just take me to the end ♪
416
00:36:50,160 --> 00:36:52,900
♪ Imagining your face ♪
417
00:36:53,160 --> 00:36:55,860
♪ Would appear just for me ♪
418
00:36:55,990 --> 00:36:58,480
♪ Because baby, I love you ♪
419
00:36:58,640 --> 00:37:01,840
♪ I need you to stay ♪
420
00:37:02,440 --> 00:37:08,000
♪ Will you be there for me when I say ♪
421
00:37:08,440 --> 00:37:13,680
♪ I'm right here by your side ♪
422
00:37:14,480 --> 00:37:16,880
♪ Can you stay ♪
423
00:37:21,040 --> 00:37:21,960
Li Junwei!
424
00:37:22,440 --> 00:37:23,600
Where are you?
425
00:37:24,040 --> 00:37:26,320
Reveal yourself! Are you scared?
426
00:37:39,320 --> 00:37:40,840
You did come here alone.
427
00:37:43,720 --> 00:37:44,600
It's been ten years.
428
00:37:45,040 --> 00:37:46,440
Don't you wanna end this?
429
00:37:46,640 --> 00:37:48,440
Don't you wanna protect Lin Xingran?
430
00:37:49,080 --> 00:37:50,560
You're afraid I might go after her again.
431
00:37:50,720 --> 00:37:51,880
I'll give you another chance.
432
00:37:54,720 --> 00:37:55,400
Kill me.
433
00:37:56,240 --> 00:37:57,240
Can you do it?
434
00:38:24,360 --> 00:38:24,960
It was a nightmare.
435
00:38:52,000 --> 00:38:52,760
Miss Lin,
436
00:38:53,720 --> 00:38:54,340
keep it up!
437
00:38:55,200 --> 00:38:56,960
I will always be by your side.
438
00:39:04,720 --> 00:39:06,000
Where did you go?
439
00:39:15,840 --> 00:39:17,000
You're okay, right?
440
00:39:19,920 --> 00:39:20,920
You must be okay.
441
00:39:36,920 --> 00:39:38,370
= One Year Later =
442
00:39:46,000 --> 00:39:46,680
Is it here?
443
00:39:46,920 --> 00:39:48,520
Yeah, this is the address.
444
00:39:49,040 --> 00:39:50,040
Maybe we should go.
445
00:39:50,520 --> 00:39:51,600
It's too remote.
446
00:39:52,120 --> 00:39:52,960
Let's stay outside.
447
00:39:53,520 --> 00:39:54,550
This place is cheap.
448
00:39:54,710 --> 00:39:56,040
And the goods will be here next week.
449
00:39:56,520 --> 00:39:57,840
Let's have a look first.
450
00:40:05,480 --> 00:40:06,480
It's a pretty nice place.
451
00:40:07,120 --> 00:40:08,120
It's big!
452
00:40:11,720 --> 00:40:12,480
What's that?
453
00:40:12,690 --> 00:40:13,800
What the hell is that?
454
00:40:17,360 --> 00:40:17,980
Blood!
455
00:40:21,040 --> 00:40:21,580
Blood!
456
00:40:21,690 --> 00:40:22,540
Let's get out of here!
457
00:40:22,920 --> 00:40:23,580
Run!
458
00:40:38,000 --> 00:40:43,310
♪ If our past no longer exists ♪
459
00:40:45,310 --> 00:40:50,450
♪ I'll create a future with you ♪
460
00:40:50,750 --> 00:40:54,510
♪ Searching in the deep, dark ocean ♪
461
00:40:54,510 --> 00:40:58,060
♪ The seawater is salty like tears ♪
462
00:40:58,210 --> 00:41:01,780
♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪
463
00:41:01,780 --> 00:41:04,480
♪ I've found you ♪
464
00:41:05,520 --> 00:41:09,100
♪ Come back to me, wherever you are ♪
465
00:41:09,230 --> 00:41:12,780
♪ I will be right here waiting for you ♪
466
00:41:12,780 --> 00:41:16,620
♪ Whatever the future holds ♪
467
00:41:16,620 --> 00:41:18,850
♪ I'm not scared ♪
468
00:41:18,850 --> 00:41:21,220
♪ I'll find you again ♪
469
00:41:21,220 --> 00:41:23,970
♪ Stars reflected in the deep ocean ♪
470
00:41:24,850 --> 00:41:27,600
♪ I'm a whale chasing the light ♪
471
00:41:27,600 --> 00:41:31,100
♪ My voice sounds so lonely ♪
472
00:41:31,100 --> 00:41:35,120
♪ I'm calling your name ♪
473
00:41:35,710 --> 00:41:37,660
♪ I swear ♪
474
00:41:44,460 --> 00:41:48,530
♪ In the dark forest under the sea ♪
475
00:41:51,870 --> 00:41:57,120
♪ When lights are all gone, I can feel you ♪
476
00:41:57,220 --> 00:42:00,910
♪ Searching in the deep, dark ocean ♪
477
00:42:00,910 --> 00:42:04,580
♪ The seawater is salty like tears ♪
478
00:42:04,580 --> 00:42:08,260
♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪
479
00:42:08,260 --> 00:42:11,360
♪ I've found you ♪
480
00:42:11,940 --> 00:42:15,500
♪ Come back to me, wherever you are ♪
481
00:42:15,500 --> 00:42:19,200
♪ You are my star in the dark in my dream ♪
482
00:42:19,200 --> 00:42:23,230
♪ The tide may wash us apart ♪
483
00:42:23,230 --> 00:42:25,580
♪ But I'll find you ♪
484
00:42:25,580 --> 00:42:27,950
♪ You are my destiny ♪
485
00:42:27,950 --> 00:42:30,580
♪ I'll always protect you ♪
486
00:42:31,310 --> 00:42:34,340
♪ Hug you from behind ♪
487
00:42:34,340 --> 00:42:37,890
♪ Fish don't cry ♪
488
00:42:37,890 --> 00:42:44,990
♪ I'll never regret loving you ♪
489
00:42:46,450 --> 00:42:48,670
♪ I swear ♪
29947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.