All language subtitles for No Secrets EP22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:08,990 ♪ Always, always ♪ 2 00:00:17,980 --> 00:00:20,060 ♪ That day, that day ♪ 3 00:00:20,060 --> 00:00:22,250 ♪ You came into my sight ♪ 4 00:00:22,250 --> 00:00:24,410 ♪ The moment we met ♪ 5 00:00:24,410 --> 00:00:26,620 ♪ My whole world lit up ♪ 6 00:00:26,910 --> 00:00:31,710 ♪ Every moment with you is special ♪ 7 00:00:32,670 --> 00:00:34,090 ♪ Yeah ♪ 8 00:00:35,680 --> 00:00:37,690 ♪ Come closer, closer ♪ 9 00:00:37,690 --> 00:00:39,900 ♪ You take my breath away ♪ 10 00:00:39,900 --> 00:00:42,090 ♪ Let me hear, let me see ♪ 11 00:00:42,090 --> 00:00:44,350 ♪ We're destined to be together ♪ 12 00:00:44,350 --> 00:00:49,640 ♪ I knew it when our eyes met ♪ 13 00:00:51,950 --> 00:00:56,480 ♪ Always in love ♪ 14 00:00:56,480 --> 00:01:00,400 ♪ You are the answer I've been waiting for ♪ 15 00:01:00,700 --> 00:01:03,600 ♪ Oh my beautiful, beautiful ♪ 16 00:01:03,600 --> 00:01:07,290 ♪ Beautiful, beautiful love ♪ 17 00:01:07,290 --> 00:01:09,390 ♪ My heart ♪ 18 00:01:09,390 --> 00:01:13,820 ♪ Always in love ♪ 19 00:01:13,820 --> 00:01:17,779 ♪ Yes you are my shining star ♪ 20 00:01:18,010 --> 00:01:26,060 ♪ I'll light up your sky every summer night ♪ 21 00:01:26,060 --> 00:01:28,220 ♪ You can trust me ♪ 22 00:01:29,340 --> 00:01:33,150 = No Secrets = 23 00:01:43,590 --> 00:01:46,560 = Episode 22 = 24 00:03:52,160 --> 00:03:53,360 Take off your shoes when you come inside. 25 00:03:53,960 --> 00:03:54,960 Don't throw your bag around. 26 00:03:55,400 --> 00:03:57,920 Don't waste your time looking for things. 27 00:04:02,640 --> 00:04:09,800 ♪ Some say love, it is a razor ♪ 28 00:04:10,960 --> 00:04:17,440 ♪ That leaves your soul to bleed ♪ 29 00:04:17,800 --> 00:04:24,800 ♪ Some say love, it is a hunger ♪ 30 00:04:26,280 --> 00:04:32,500 ♪ An endless aching need ♪ 31 00:04:33,600 --> 00:04:40,240 ♪ I say love, it's a flower ♪ 32 00:04:41,440 --> 00:04:48,480 ♪ And you, its only seed ♪ 33 00:04:52,680 --> 00:04:59,400 ♪ It's the heart afraid of breaking ♪ 34 00:05:01,200 --> 00:05:02,600 Don't overfeed the fish, 35 00:05:02,680 --> 00:05:03,810 or they'll die. 36 00:05:03,960 --> 00:05:05,000 They're not like you. 37 00:05:07,880 --> 00:05:15,200 ♪ It's the dream afraid of waking ♪ 38 00:05:16,200 --> 00:05:22,440 ♪ That never takes the chance ♪ 39 00:05:23,320 --> 00:05:30,040 ♪ It's the one who won't be taken ♪ 40 00:05:31,480 --> 00:05:37,440 ♪ Who cannot seem to give ♪ 41 00:05:39,120 --> 00:05:45,360 ♪ And the soul afraid of dying ♪ 42 00:05:46,840 --> 00:05:54,160 ♪ That never learns to live ♪ 43 00:05:59,120 --> 00:06:00,360 The drinks you grab from the fridge. 44 00:06:00,520 --> 00:06:02,120 Wait a bit before you drink them. 45 00:06:09,720 --> 00:06:11,160 Don't just eat instant noodles. 46 00:06:11,460 --> 00:06:13,320 Treat your stomach well. 47 00:06:16,680 --> 00:06:18,480 Remember to open the window and let fresh air in. 48 00:06:19,320 --> 00:06:20,440 Remember to turn off the light before you sleep. 49 00:06:23,200 --> 00:06:24,530 Take good care of yourself. 50 00:06:25,840 --> 00:06:27,080 Don't let others worry about you. 51 00:06:28,640 --> 00:06:35,770 ♪ Just remember in the winter ♪ 52 00:06:36,650 --> 00:06:43,160 ♪ Far beneath the bitter snow ♪ 53 00:06:46,840 --> 00:06:53,880 ♪ Lies the seed that with the sun's love ♪ 54 00:06:54,880 --> 00:07:06,320 ♪ In the spring becomes the rose ♪ 55 00:07:19,400 --> 00:07:20,260 Stop drinking. 56 00:07:21,080 --> 00:07:21,760 Leave me alone. 57 00:07:24,040 --> 00:07:25,920 I told you to stop drinking! 58 00:07:26,240 --> 00:07:27,160 Zhang Xiaoyang, 59 00:07:27,560 --> 00:07:29,520 why are you punishing yourself? 60 00:07:30,520 --> 00:07:31,720 I won the case, 61 00:07:32,600 --> 00:07:33,600 and upheld the law. 62 00:07:34,040 --> 00:07:35,640 Shouldn't I be happy? 63 00:07:36,800 --> 00:07:38,280 Don't lie to yourself. 64 00:07:38,920 --> 00:07:40,320 You should've known that 65 00:07:40,600 --> 00:07:43,960 the moment you took the case, you lost Lin Xingran. 66 00:07:43,990 --> 00:07:46,280 That is the price you paid to uphold the law. 67 00:07:52,920 --> 00:07:54,520 You're the one who told me 68 00:07:54,760 --> 00:07:56,560 that everybody is responsible for their actions. 69 00:07:56,880 --> 00:07:58,760 But look at you right now. 70 00:07:59,280 --> 00:08:00,920 You're hiding in this corner drunk. 71 00:08:01,080 --> 00:08:04,290 Are you still the rational and calm man I used to know? 72 00:08:06,280 --> 00:08:07,480 Maybe you and I 73 00:08:08,520 --> 00:08:10,320 never really knew each other well. 74 00:08:35,000 --> 00:08:35,840 You're right. 75 00:08:36,880 --> 00:08:38,240 You never really knew me. 76 00:08:39,920 --> 00:08:41,160 Now I'm showing you, 77 00:08:41,840 --> 00:08:42,920 the real me. 78 00:08:47,800 --> 00:08:48,800 Listen carefully. 79 00:08:49,760 --> 00:08:51,040 That's right. Hide yourselves. 80 00:08:51,160 --> 00:08:52,160 Hide forever! 81 00:08:52,400 --> 00:08:55,090 If you dare tell anybody what happened tonight, 82 00:08:55,360 --> 00:08:57,080 I'll find you and make you pay! 83 00:08:59,840 --> 00:09:00,400 1, 84 00:09:01,720 --> 00:09:02,240 2, 85 00:09:03,840 --> 00:09:04,560 3... 86 00:09:12,160 --> 00:09:14,600 Because of that thing ten years ago, 87 00:09:15,680 --> 00:09:18,000 Li Junwei has always wanted revenge on Lin Xingran. 88 00:09:19,800 --> 00:09:22,160 But now, for the law that you worship so much, 89 00:09:22,320 --> 00:09:24,160 you've become his accomplice. 90 00:09:29,720 --> 00:09:30,720 This case, 91 00:09:31,520 --> 00:09:32,640 she only told me half of it. 92 00:09:33,640 --> 00:09:35,640 I didn't even know that Li Junwei threatened her. 93 00:09:36,200 --> 00:09:38,440 Why didn't you tell me earlier? 94 00:09:41,040 --> 00:09:42,520 If I had told you earlier, 95 00:09:42,520 --> 00:09:43,800 would that have changed anything? 96 00:09:44,960 --> 00:09:45,800 Zhang Xiaoyang. 97 00:09:46,520 --> 00:09:47,910 You said it yourself, 98 00:09:48,200 --> 00:09:50,640 everybody is responsible for their actions. 99 00:10:23,400 --> 00:10:25,600 I wonder if Xingran will come back. 100 00:10:26,960 --> 00:10:27,840 It's probably best if she doesn't return, 101 00:10:28,480 --> 00:10:30,850 or else she'd have to see Zhang Xiaoyang every day. 102 00:10:31,380 --> 00:10:32,200 That would make her unhappy. 103 00:10:32,640 --> 00:10:33,960 That's also the case with Mr. Zhang. 104 00:10:34,560 --> 00:10:36,200 He's getting quieter and quieter, 105 00:10:36,800 --> 00:10:38,560 gloomier and gloomier. 106 00:10:39,040 --> 00:10:40,960 It's like an ice cave in here. 107 00:10:42,880 --> 00:10:44,120 Talking about me again? 108 00:10:45,480 --> 00:10:46,280 Xingran! 109 00:10:46,400 --> 00:10:47,600 Why are you in the office today? 110 00:10:47,720 --> 00:10:49,280 If I don't come to work, what would I live on? 111 00:10:51,560 --> 00:10:52,400 Are you okay? 112 00:10:53,400 --> 00:10:54,320 Do I not look fine? 113 00:10:58,840 --> 00:10:59,720 From today on, 114 00:10:59,880 --> 00:11:00,380 I, 115 00:11:00,620 --> 00:11:01,200 Lin Xingran, 116 00:11:01,560 --> 00:11:02,640 will be at work. 117 00:11:03,240 --> 00:11:04,920 The big cases we took on while I was gone, 118 00:11:05,040 --> 00:11:07,160 and the mistakes in other cases, 119 00:11:07,320 --> 00:11:08,840 you can all come to me for help. 120 00:11:12,240 --> 00:11:12,980 Listen, 121 00:11:13,840 --> 00:11:15,280 if you give me that sympathetic look again, 122 00:11:15,440 --> 00:11:16,640 I'm gonna be pissed. 123 00:11:18,440 --> 00:11:19,240 Take the year-end bonus, 124 00:11:19,400 --> 00:11:20,600 as much as you want. 125 00:11:40,720 --> 00:11:42,200 Will you show up today? 126 00:11:59,000 --> 00:11:59,720 Miss Lin, 127 00:12:00,680 --> 00:12:01,600 do you have a minute? 128 00:12:12,920 --> 00:12:14,120 I have something I need to tell you. 129 00:12:21,040 --> 00:12:21,640 Xingran, 130 00:12:23,240 --> 00:12:25,520 Gu Siyu has told me what happened 131 00:12:26,680 --> 00:12:28,600 between you and Li Junwei ten years ago. 132 00:12:31,600 --> 00:12:32,760 I know you really hate me, 133 00:12:34,920 --> 00:12:36,320 but I'm a lawyer. 134 00:12:37,240 --> 00:12:39,240 I try my best to defend my client. 135 00:12:39,760 --> 00:12:40,880 It's my job. 136 00:12:42,120 --> 00:12:44,000 I just want you to look on the bright side, 137 00:12:46,520 --> 00:12:47,920 and not be so sad. 138 00:12:48,840 --> 00:12:49,640 Xingran, 139 00:12:50,200 --> 00:12:51,520 I know I hurt you. 140 00:12:53,640 --> 00:12:55,280 I'll think of some way to make it up to you. 141 00:12:57,120 --> 00:12:58,600 If you really want to make it up to me, 142 00:12:59,560 --> 00:13:00,880 then stay away from me. 143 00:13:02,480 --> 00:13:03,560 I don't want to see you again. 144 00:13:04,200 --> 00:13:05,240 I can't do that. 145 00:13:06,280 --> 00:13:07,360 I can't promise you that. 146 00:13:09,680 --> 00:13:11,000 Jiang Xia came to see me yesterday. 147 00:13:19,080 --> 00:13:20,720 What you said is only hearsay. 148 00:13:21,800 --> 00:13:23,000 If they found proof, 149 00:13:23,400 --> 00:13:25,080 you'd stand guilty today. 150 00:13:25,800 --> 00:13:26,800 It's not hearsay. 151 00:13:27,000 --> 00:13:28,200 I'm telling the truth. 152 00:13:28,440 --> 00:13:29,960 Do you even know what truth is? 153 00:13:30,720 --> 00:13:32,920 No one knows more than me. 154 00:13:37,520 --> 00:13:38,800 A college kid, 155 00:13:39,000 --> 00:13:40,400 talking about truth with me? 156 00:13:42,120 --> 00:13:43,440 A college kid, 157 00:13:43,760 --> 00:13:44,880 talking about truth with me? 158 00:13:46,680 --> 00:13:47,760 What's he saying? 159 00:13:48,720 --> 00:13:49,840 What does he mean? 160 00:13:51,280 --> 00:13:52,400 What's he saying? 161 00:13:53,120 --> 00:13:54,200 What does he mean? 162 00:13:55,320 --> 00:13:57,000 Why does he know what I'm thinking? 163 00:14:00,480 --> 00:14:01,080 Why? 164 00:14:01,600 --> 00:14:03,560 Because I can hear people's thoughts. 165 00:14:04,880 --> 00:14:06,280 Lin Xingran trusted you so much. 166 00:14:07,560 --> 00:14:08,920 Her mom liked you so much. 167 00:14:10,480 --> 00:14:11,680 Li Junwei created a set up 168 00:14:12,400 --> 00:14:13,560 and killed her mom. 169 00:14:16,360 --> 00:14:17,560 But you defended him. 170 00:14:19,320 --> 00:14:20,600 Was I really wrong? 171 00:14:21,720 --> 00:14:23,640 Li Junwei was the one who killed her mother. 172 00:14:25,480 --> 00:14:26,320 Do you know why Li Junwei asked you to defend him? 173 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 Because only you 174 00:14:34,720 --> 00:14:35,920 could hurt Lin Xingran so deeply. 175 00:14:37,880 --> 00:14:38,840 Ten years ago, 176 00:14:40,480 --> 00:14:42,120 Lin Xingran saved me in court. 177 00:14:44,720 --> 00:14:46,520 And I swore to protect her. 178 00:14:48,000 --> 00:14:49,160 I'm only here today 179 00:14:51,120 --> 00:14:52,320 to plead with you to 180 00:14:54,760 --> 00:14:56,280 look after her for me. 181 00:14:57,880 --> 00:14:59,040 Don't let her get hurt. 182 00:15:01,840 --> 00:15:02,440 Please. 183 00:15:10,520 --> 00:15:11,160 Jiang Xia, 184 00:15:12,360 --> 00:15:13,560 don't do anything stupid. 185 00:15:13,760 --> 00:15:14,280 What's the matter? 186 00:15:15,600 --> 00:15:16,840 Did something happen to him? 187 00:15:22,360 --> 00:15:22,960 Xingran. 188 00:15:27,400 --> 00:15:27,960 Sorry, 189 00:15:28,160 --> 00:15:30,120 the phone you are calling is powered off. 190 00:15:30,320 --> 00:15:32,880 Sorry, the phone you are calling is powered off. 191 00:15:33,080 --> 00:15:35,160 Sorry, the phone you are calling is powered off. 192 00:15:35,160 --> 00:15:36,480 Why he turned it off? 193 00:15:41,440 --> 00:15:42,280 Don't worry. 194 00:15:43,640 --> 00:15:45,600 Li Junwei will never hurt you again. 195 00:15:50,480 --> 00:15:51,360 What do you mean? 196 00:15:52,280 --> 00:15:53,080 I promise, 197 00:15:54,280 --> 00:15:55,720 he won't come looking for you again. 198 00:15:59,160 --> 00:16:00,520 We've known each other for over 10 years. 199 00:16:02,240 --> 00:16:07,240 I've brought you nothing but bad luck. 200 00:16:09,480 --> 00:16:10,160 I'm sorry. 201 00:16:11,320 --> 00:16:13,520 Now finally, it's all coming to an end. 202 00:16:15,280 --> 00:16:16,680 Let's start a new life. 203 00:16:19,360 --> 00:16:19,920 See you. 204 00:16:23,920 --> 00:16:24,720 What can I do? 205 00:16:31,760 --> 00:16:32,720 I need to locate his phone. 206 00:16:33,720 --> 00:16:34,760 Yeah, locate his phone. 207 00:16:50,920 --> 00:16:51,600 Show yourself! 208 00:16:53,240 --> 00:16:54,240 Li Junwei. 209 00:17:16,600 --> 00:17:17,720 You're quite lucky. 210 00:17:19,200 --> 00:17:20,690 The car didn't kill you. 211 00:17:21,680 --> 00:17:22,950 I guess I'll just kill you myself. 212 00:17:41,520 --> 00:17:43,090 You know why you can't see, 213 00:17:43,200 --> 00:17:44,320 but I can? 214 00:17:45,360 --> 00:17:47,750 Because I'm used to living in the dark. 215 00:18:01,120 --> 00:18:02,530 You want to protect Lin Xingran. 216 00:18:02,630 --> 00:18:03,940 I'll kill you first, 217 00:18:04,020 --> 00:18:05,080 and then I'll kill her! 218 00:18:40,520 --> 00:18:41,270 Say it! 219 00:18:42,360 --> 00:18:43,520 Why did you kill my father? 220 00:18:43,920 --> 00:18:45,120 And Lin Xingran's mother? 221 00:18:46,720 --> 00:18:48,040 Because they 222 00:18:48,130 --> 00:18:49,250 deserved it. 223 00:19:04,040 --> 00:19:04,930 Stop the car! 224 00:19:35,800 --> 00:19:36,720 Are you insane? 225 00:19:38,160 --> 00:19:39,240 You wanna kill me? 226 00:19:42,320 --> 00:19:43,560 If you kill me, 227 00:19:44,240 --> 00:19:45,440 you'll pay with your own life. 228 00:19:45,720 --> 00:19:47,200 You'll become a killer. 229 00:19:48,360 --> 00:19:48,960 Is it worth it? 230 00:19:49,400 --> 00:19:50,680 Ten years ago, she saved me. 231 00:19:52,360 --> 00:19:53,920 Now I'll pay her back with my life. 232 00:19:54,800 --> 00:19:55,840 Of course it's worth it. 233 00:19:58,560 --> 00:19:59,760 So you're a killer? 234 00:20:00,640 --> 00:20:01,960 Have you killed before? 235 00:20:03,200 --> 00:20:04,760 Have you truly seen blood? 236 00:20:06,240 --> 00:20:06,760 Come on. 237 00:20:07,280 --> 00:20:08,160 Kill me. 238 00:20:08,840 --> 00:20:09,720 Kill me, 239 00:20:10,640 --> 00:20:12,040 and you'll be like me. 240 00:20:46,240 --> 00:20:47,160 Jiang Xia! 241 00:20:48,920 --> 00:20:49,600 Jiang Xia! 242 00:20:50,800 --> 00:20:52,400 I don't want you to be like him. 243 00:20:54,440 --> 00:20:55,160 Promise me. 244 00:20:57,440 --> 00:20:58,400 Promise me! 245 00:21:50,680 --> 00:21:51,760 Jiang Xia! 246 00:22:00,680 --> 00:22:01,640 Lin Xingran! 247 00:22:08,760 --> 00:22:09,560 Lin Xingran! 248 00:22:10,560 --> 00:22:11,240 Lin Xingran! 249 00:22:13,000 --> 00:22:13,910 Lin Xingran. 250 00:22:20,400 --> 00:22:22,240 Lin Xingran, don't scare me. 251 00:22:22,960 --> 00:22:23,880 Lin Xingran. 252 00:22:28,200 --> 00:22:29,520 Lin Xingran! 253 00:22:31,120 --> 00:22:33,400 Somebody help! 254 00:22:37,840 --> 00:22:39,560 Lin Xingran! 255 00:22:41,000 --> 00:22:42,520 Lin Xingran! 256 00:23:06,800 --> 00:23:07,880 Xingran... 257 00:23:10,560 --> 00:23:12,320 Mr. Zhang! Mr. Zhang! 258 00:23:12,530 --> 00:23:13,730 Come help her! 259 00:23:13,810 --> 00:23:15,940 Come help Lin Xingran, please! 260 00:23:16,130 --> 00:23:17,430 Come help her. 261 00:23:17,510 --> 00:23:19,540 Help Lin Xingran! I'm begging you! 262 00:23:20,120 --> 00:23:22,720 Mr. Zhang, please! Help her! 263 00:23:25,360 --> 00:23:28,080 I'm begging you. Please help her! 264 00:26:08,100 --> 00:26:10,000 Wanna know how Zhao Lanying died? 265 00:26:10,400 --> 00:26:13,270 Come to No. 43 on Dongqinxiang Road alone. 266 00:26:26,400 --> 00:26:29,320 ♪ I swear ♪ 267 00:26:35,680 --> 00:26:39,570 ♪ I take a look at you and I notice ♪ 268 00:26:42,790 --> 00:26:46,820 ♪ The tears you try to hide under your face ♪ 269 00:26:48,000 --> 00:26:50,040 ♪ I'm not going anywhere ♪ 270 00:26:50,120 --> 00:26:51,960 ♪ I'm staying right here ♪ 271 00:26:52,160 --> 00:26:55,200 ♪ I swear I'll be the one fighting for you ♪ 272 00:26:55,680 --> 00:26:57,360 ♪ So take my hand ♪ 273 00:26:57,440 --> 00:26:59,280 ♪ I'll keep you close ♪ 274 00:26:59,400 --> 00:27:01,320 ♪ Never let go ♪ 275 00:27:02,920 --> 00:27:04,200 ♪ Come back to me baby ♪ 276 00:27:04,360 --> 00:27:06,530 ♪ When you need me ♪ 277 00:27:06,760 --> 00:27:10,150 ♪ I will be right here waiting for you ♪ 278 00:27:10,400 --> 00:27:14,070 ♪ Don't make me wait for your love anymore ♪ 279 00:27:14,120 --> 00:27:15,810 ♪ I mean to stay ♪ 280 00:27:16,640 --> 00:27:18,680 ♪ Can I be your only ♪ 281 00:27:18,800 --> 00:27:21,510 ♪ I want to hear your voice ♪ 282 00:27:22,400 --> 00:27:25,060 ♪ I want to see your face ♪ 283 00:27:25,190 --> 00:27:27,640 ♪ Then we that day is here ♪ 284 00:27:30,320 --> 00:27:30,840 Xingran, 285 00:27:31,760 --> 00:27:32,440 you're awake. 286 00:27:43,720 --> 00:27:44,530 Where am I? 287 00:27:45,400 --> 00:27:46,360 You were injured. 288 00:27:47,760 --> 00:27:48,760 You had surgery, 289 00:27:49,680 --> 00:27:50,880 and they removed your spleen. 290 00:27:51,560 --> 00:27:52,560 You're in the hospital now. 291 00:27:56,640 --> 00:27:57,400 Where's Jiang Xia? 292 00:27:59,480 --> 00:28:00,800 I have to go find Jiang Xia. 293 00:28:04,600 --> 00:28:05,640 Don't move. 294 00:28:10,610 --> 00:28:11,280 Okay. 295 00:28:13,120 --> 00:28:13,720 Don't move. 296 00:28:14,760 --> 00:28:15,600 The doctor said that 297 00:28:16,080 --> 00:28:17,560 you have to stay in bed. 298 00:28:18,440 --> 00:28:19,560 You have to recover first, 299 00:28:19,720 --> 00:28:20,720 before you try to find him. 300 00:28:20,960 --> 00:28:23,040 If you move now, you'll rip your stitches. 301 00:28:24,960 --> 00:28:26,320 I have to go find him. 302 00:28:28,360 --> 00:28:29,360 You won't find him. 303 00:28:31,960 --> 00:28:32,760 Why? 304 00:28:34,960 --> 00:28:35,880 He's missing. 305 00:28:35,960 --> 00:28:39,320 ♪ Always ♪ 306 00:28:40,440 --> 00:28:42,920 ♪ I swear ♪ 307 00:28:51,080 --> 00:28:51,690 Hello? 308 00:28:52,100 --> 00:28:53,060 Is this Jiang Xia's uncle? 309 00:28:53,170 --> 00:28:54,300 Yes, it is. 310 00:28:55,880 --> 00:28:56,880 Who is this? 311 00:28:58,280 --> 00:29:00,080 I'm Jiang Xia's friend. 312 00:29:01,760 --> 00:29:02,280 I know, 313 00:29:02,760 --> 00:29:04,240 the police have already contacted you. 314 00:29:04,760 --> 00:29:05,940 I'm telling you now... 315 00:29:06,020 --> 00:29:07,780 I've told the police all I know. 316 00:29:07,840 --> 00:29:08,760 I've nothing to say to you. 317 00:29:09,280 --> 00:29:09,840 Hello? 318 00:29:10,680 --> 00:29:11,200 Hello? 319 00:29:21,360 --> 00:29:22,560 What kind of relative is that? 320 00:29:30,760 --> 00:29:31,720 So you're saying, 321 00:29:32,280 --> 00:29:33,720 Li Junwei is the one who stabbed you. 322 00:29:35,360 --> 00:29:35,980 Yeah. 323 00:29:37,040 --> 00:29:37,880 He wants to kill me. 324 00:29:39,200 --> 00:29:40,280 He also wants to kill Jiang Xia. 325 00:29:45,560 --> 00:29:46,400 Issue an arrest warrant. 326 00:29:46,800 --> 00:29:47,230 Roger. 327 00:29:47,230 --> 00:29:50,230 = Arrest Warrant = 328 00:29:52,200 --> 00:29:53,040 Watch closely. 329 00:29:53,640 --> 00:29:54,960 Install more cameras. 330 00:29:55,200 --> 00:29:56,760 Criminals can be very crafty. 331 00:29:57,040 --> 00:29:57,560 Roger! 332 00:30:08,360 --> 00:30:10,180 Listen, install that one low, 333 00:30:10,320 --> 00:30:11,280 and point it to the left. 334 00:30:11,760 --> 00:30:12,280 Okay. 335 00:30:12,760 --> 00:30:14,680 Face the camera towards the staircase. 336 00:30:16,160 --> 00:30:16,930 Move it deeper. 337 00:30:17,060 --> 00:30:17,620 Okay. 338 00:30:17,690 --> 00:30:20,160 The police strengthened their protection of me. 339 00:30:21,240 --> 00:30:23,280 They're afraid Li Junwei will try to hurt me again. 340 00:30:31,160 --> 00:30:38,440 ♪ Some say love, it is a river ♪ 341 00:30:39,240 --> 00:30:46,000 ♪ That drowns the tender reed ♪ 342 00:30:47,760 --> 00:30:49,300 The drinks you grab from the fridge. 343 00:30:49,560 --> 00:30:50,920 Wait a bit before you drink them. 344 00:30:55,040 --> 00:31:01,560 ♪ That leaves your soul to bleed ♪ 345 00:31:01,920 --> 00:31:09,080 ♪ Some say love, it is a hunger ♪ 346 00:31:10,320 --> 00:31:14,160 ♪ And endless aching need ♪ 347 00:31:14,400 --> 00:31:16,000 My injury took forever to heal. 348 00:31:17,440 --> 00:31:19,640 Maybe because I lost an organ, 349 00:31:20,560 --> 00:31:23,760 I feel tired all the time. 350 00:31:26,080 --> 00:31:27,680 When I was recovering at home, 351 00:31:29,880 --> 00:31:31,480 there was breaking news at the firm. 352 00:31:33,640 --> 00:31:35,160 Zhang Xiaoyang resigned. 353 00:31:45,920 --> 00:31:46,720 Are you really leaving? 354 00:31:52,160 --> 00:31:53,840 I did what a lawyer should do, 355 00:31:54,800 --> 00:31:57,040 but I ended up setting a killer free. 356 00:31:57,720 --> 00:31:58,760 I helped an evil person, 357 00:31:59,400 --> 00:32:01,120 but hurt the one I care about the most. 358 00:32:07,560 --> 00:32:08,680 You're not the one to blame. 359 00:32:09,840 --> 00:32:11,200 If you didn't take that case, 360 00:32:11,720 --> 00:32:13,400 somebody else would have. 361 00:32:14,160 --> 00:32:15,720 There's no direct proof of his guilt. 362 00:32:16,200 --> 00:32:17,440 No matter who took it, 363 00:32:17,600 --> 00:32:19,320 Li Junwei would've been acquitted and released. 364 00:32:21,030 --> 00:32:22,160 But since then, 365 00:32:22,950 --> 00:32:25,270 I haven't been able to stand in court again. 366 00:32:26,260 --> 00:32:28,100 If I continue to be a lawyer, 367 00:32:28,920 --> 00:32:29,940 then I may 368 00:32:30,480 --> 00:32:31,600 have to help a killer again. 369 00:32:32,320 --> 00:32:33,760 When they're released, 370 00:32:33,940 --> 00:32:35,320 they'll do the same things again. 371 00:32:36,200 --> 00:32:38,580 How can I walk into court with my head held high, 372 00:32:38,720 --> 00:32:40,240 and fight for their rights? 373 00:32:44,160 --> 00:32:46,360 Your reasoning is noble. 374 00:32:47,240 --> 00:32:48,200 But I think, 375 00:32:48,440 --> 00:32:50,520 you're afraid of seeing Lin Xingran again, 376 00:32:51,520 --> 00:32:52,680 so you decided to resign. 377 00:32:57,240 --> 00:32:58,440 That's one of the reasons. 378 00:33:00,440 --> 00:33:01,640 If I stay here, 379 00:33:02,440 --> 00:33:03,720 she won't come back. 380 00:33:04,880 --> 00:33:05,640 Besides, 381 00:33:06,040 --> 00:33:07,320 I don't dare see her again. 382 00:33:08,360 --> 00:33:10,000 I owe her too much. 383 00:33:15,040 --> 00:33:16,600 What's your plan? 384 00:33:22,960 --> 00:33:23,960 You don't have to worry about me. 385 00:33:25,120 --> 00:33:25,800 I won't starve. 386 00:33:34,280 --> 00:33:35,240 Mr. Zhang. 387 00:33:38,520 --> 00:33:39,520 Dearest colleagues, 388 00:33:40,840 --> 00:33:41,720 it's been a pleasure 389 00:33:42,000 --> 00:33:44,400 to work with every one of you. 390 00:33:44,640 --> 00:33:45,720 Thank you so much. 391 00:33:53,880 --> 00:33:55,110 When you figure things out, 392 00:33:55,400 --> 00:33:56,120 you're welcome back any time. 393 00:33:56,560 --> 00:33:58,240 There's always a place 394 00:33:59,040 --> 00:34:00,280 for you here. 395 00:34:30,140 --> 00:34:33,830 = Lawyer: Zhang Xiaoyang = 396 00:34:43,800 --> 00:34:44,960 From then on, 397 00:34:45,840 --> 00:34:48,200 Zhang Xiaoyang lost contact with everybody. 398 00:34:56,440 --> 00:34:57,560 Gu Siyu 399 00:34:58,670 --> 00:35:00,720 is still quite arrogant. 400 00:35:02,040 --> 00:35:03,480 She works hard every day. 401 00:35:19,400 --> 00:35:20,280 And I, 402 00:35:22,600 --> 00:35:24,560 never see Jiang Xia come back again. 403 00:35:43,120 --> 00:35:45,160 ♪ Hey, what did you say ♪ 404 00:35:48,160 --> 00:35:52,160 ♪ This world I live in ♪ 405 00:35:54,320 --> 00:35:57,640 ♪ Makes me feel isolated ♪ 406 00:35:57,800 --> 00:36:03,960 ♪ Do you know how much I'm missing you ♪ 407 00:36:07,680 --> 00:36:10,000 ♪ Hey, what did you say ♪ 408 00:36:12,760 --> 00:36:16,560 ♪ My world is chaotic ♪ 409 00:36:19,040 --> 00:36:21,920 ♪ Can I lean on your shoulder? ♪ 410 00:36:22,120 --> 00:36:28,600 ♪ Come closer and hold me tight ♪ 411 00:36:31,360 --> 00:36:34,290 ♪ Just take me to the end ♪ 412 00:36:34,440 --> 00:36:37,460 ♪ Just take me to the end ♪ 413 00:36:37,720 --> 00:36:43,280 ♪ You catch my heart off guard ♪ 414 00:36:43,640 --> 00:36:46,580 ♪ Just take me to the end ♪ 415 00:36:46,720 --> 00:36:49,700 ♪ Just take me to the end ♪ 416 00:36:50,160 --> 00:36:52,900 ♪ Imagining your face ♪ 417 00:36:53,160 --> 00:36:55,860 ♪ Would appear just for me ♪ 418 00:36:55,990 --> 00:36:58,480 ♪ Because baby, I love you ♪ 419 00:36:58,640 --> 00:37:01,840 ♪ I need you to stay ♪ 420 00:37:02,440 --> 00:37:08,000 ♪ Will you be there for me when I say ♪ 421 00:37:08,440 --> 00:37:13,680 ♪ I'm right here by your side ♪ 422 00:37:14,480 --> 00:37:16,880 ♪ Can you stay ♪ 423 00:37:21,040 --> 00:37:21,960 Li Junwei! 424 00:37:22,440 --> 00:37:23,600 Where are you? 425 00:37:24,040 --> 00:37:26,320 Reveal yourself! Are you scared? 426 00:37:39,320 --> 00:37:40,840 You did come here alone. 427 00:37:43,720 --> 00:37:44,600 It's been ten years. 428 00:37:45,040 --> 00:37:46,440 Don't you wanna end this? 429 00:37:46,640 --> 00:37:48,440 Don't you wanna protect Lin Xingran? 430 00:37:49,080 --> 00:37:50,560 You're afraid I might go after her again. 431 00:37:50,720 --> 00:37:51,880 I'll give you another chance. 432 00:37:54,720 --> 00:37:55,400 Kill me. 433 00:37:56,240 --> 00:37:57,240 Can you do it? 434 00:38:24,360 --> 00:38:24,960 It was a nightmare. 435 00:38:52,000 --> 00:38:52,760 Miss Lin, 436 00:38:53,720 --> 00:38:54,340 keep it up! 437 00:38:55,200 --> 00:38:56,960 I will always be by your side. 438 00:39:04,720 --> 00:39:06,000 Where did you go? 439 00:39:15,840 --> 00:39:17,000 You're okay, right? 440 00:39:19,920 --> 00:39:20,920 You must be okay. 441 00:39:36,920 --> 00:39:38,370 = One Year Later = 442 00:39:46,000 --> 00:39:46,680 Is it here? 443 00:39:46,920 --> 00:39:48,520 Yeah, this is the address. 444 00:39:49,040 --> 00:39:50,040 Maybe we should go. 445 00:39:50,520 --> 00:39:51,600 It's too remote. 446 00:39:52,120 --> 00:39:52,960 Let's stay outside. 447 00:39:53,520 --> 00:39:54,550 This place is cheap. 448 00:39:54,710 --> 00:39:56,040 And the goods will be here next week. 449 00:39:56,520 --> 00:39:57,840 Let's have a look first. 450 00:40:05,480 --> 00:40:06,480 It's a pretty nice place. 451 00:40:07,120 --> 00:40:08,120 It's big! 452 00:40:11,720 --> 00:40:12,480 What's that? 453 00:40:12,690 --> 00:40:13,800 What the hell is that? 454 00:40:17,360 --> 00:40:17,980 Blood! 455 00:40:21,040 --> 00:40:21,580 Blood! 456 00:40:21,690 --> 00:40:22,540 Let's get out of here! 457 00:40:22,920 --> 00:40:23,580 Run! 458 00:40:38,000 --> 00:40:43,310 ♪ If our past no longer exists ♪ 459 00:40:45,310 --> 00:40:50,450 ♪ I'll create a future with you ♪ 460 00:40:50,750 --> 00:40:54,510 ♪ Searching in the deep, dark ocean ♪ 461 00:40:54,510 --> 00:40:58,060 ♪ The seawater is salty like tears ♪ 462 00:40:58,210 --> 00:41:01,780 ♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪ 463 00:41:01,780 --> 00:41:04,480 ♪ I've found you ♪ 464 00:41:05,520 --> 00:41:09,100 ♪ Come back to me, wherever you are ♪ 465 00:41:09,230 --> 00:41:12,780 ♪ I will be right here waiting for you ♪ 466 00:41:12,780 --> 00:41:16,620 ♪ Whatever the future holds ♪ 467 00:41:16,620 --> 00:41:18,850 ♪ I'm not scared ♪ 468 00:41:18,850 --> 00:41:21,220 ♪ I'll find you again ♪ 469 00:41:21,220 --> 00:41:23,970 ♪ Stars reflected in the deep ocean ♪ 470 00:41:24,850 --> 00:41:27,600 ♪ I'm a whale chasing the light ♪ 471 00:41:27,600 --> 00:41:31,100 ♪ My voice sounds so lonely ♪ 472 00:41:31,100 --> 00:41:35,120 ♪ I'm calling your name ♪ 473 00:41:35,710 --> 00:41:37,660 ♪ I swear ♪ 474 00:41:44,460 --> 00:41:48,530 ♪ In the dark forest under the sea ♪ 475 00:41:51,870 --> 00:41:57,120 ♪ When lights are all gone, I can feel you ♪ 476 00:41:57,220 --> 00:42:00,910 ♪ Searching in the deep, dark ocean ♪ 477 00:42:00,910 --> 00:42:04,580 ♪ The seawater is salty like tears ♪ 478 00:42:04,580 --> 00:42:08,260 ♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪ 479 00:42:08,260 --> 00:42:11,360 ♪ I've found you ♪ 480 00:42:11,940 --> 00:42:15,500 ♪ Come back to me, wherever you are ♪ 481 00:42:15,500 --> 00:42:19,200 ♪ You are my star in the dark in my dream ♪ 482 00:42:19,200 --> 00:42:23,230 ♪ The tide may wash us apart ♪ 483 00:42:23,230 --> 00:42:25,580 ♪ But I'll find you ♪ 484 00:42:25,580 --> 00:42:27,950 ♪ You are my destiny ♪ 485 00:42:27,950 --> 00:42:30,580 ♪ I'll always protect you ♪ 486 00:42:31,310 --> 00:42:34,340 ♪ Hug you from behind ♪ 487 00:42:34,340 --> 00:42:37,890 ♪ Fish don't cry ♪ 488 00:42:37,890 --> 00:42:44,990 ♪ I'll never regret loving you ♪ 489 00:42:46,450 --> 00:42:48,670 ♪ I swear ♪ 29947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.