All language subtitles for No Secrets EP18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:08,990 ♪ Always, always ♪ 2 00:00:17,980 --> 00:00:20,060 ♪ That day, that day ♪ 3 00:00:20,060 --> 00:00:22,250 ♪ You came into my sight ♪ 4 00:00:22,250 --> 00:00:24,410 ♪ The moment we met ♪ 5 00:00:24,410 --> 00:00:26,620 ♪ My whole world lit up ♪ 6 00:00:26,910 --> 00:00:31,710 ♪ Every moment with you is special ♪ 7 00:00:32,670 --> 00:00:34,090 ♪ Yeah ♪ 8 00:00:35,680 --> 00:00:37,690 ♪ Come closer, closer ♪ 9 00:00:37,690 --> 00:00:39,900 ♪ You take my breath away ♪ 10 00:00:39,900 --> 00:00:42,090 ♪ Let me hear, let me see ♪ 11 00:00:42,090 --> 00:00:44,350 ♪ We're destined to be together ♪ 12 00:00:44,350 --> 00:00:49,640 ♪ I knew it when our eyes met ♪ 13 00:00:51,950 --> 00:00:56,480 ♪ Always in love ♪ 14 00:00:56,480 --> 00:01:00,400 ♪ You are the answer I've been waiting for ♪ 15 00:01:00,700 --> 00:01:03,600 ♪ Oh my beautiful, beautiful ♪ 16 00:01:03,600 --> 00:01:07,290 ♪ Beautiful, beautiful love ♪ 17 00:01:07,290 --> 00:01:09,390 ♪ My heart ♪ 18 00:01:09,390 --> 00:01:13,419 ♪ Always in love ♪ 19 00:01:13,820 --> 00:01:18,010 ♪ Yes you are my shining star ♪ 20 00:01:18,010 --> 00:01:26,060 ♪ I'll light up your sky every summer night ♪ 21 00:01:26,060 --> 00:01:28,220 ♪ You can trust me ♪ 22 00:01:29,340 --> 00:01:33,150 = No Secrets = 23 00:01:43,550 --> 00:01:46,520 = Episode 18 = 24 00:01:59,920 --> 00:02:00,680 Why did you get up so early? 25 00:02:02,560 --> 00:02:03,200 It's early? 26 00:02:03,200 --> 00:02:04,270 Do you know what time it is? 27 00:02:04,330 --> 00:02:04,960 It's not early. 28 00:02:07,720 --> 00:02:09,520 But I know you have a late party tonight, 29 00:02:09,760 --> 00:02:10,840 so why get up so early? 30 00:02:11,760 --> 00:02:12,800 Listen buddy, 31 00:02:12,960 --> 00:02:15,160 girls need a lot of time to get ready 32 00:02:15,480 --> 00:02:16,840 for special events. 33 00:02:17,000 --> 00:02:18,040 For example, it takes time to choose 34 00:02:18,080 --> 00:02:19,150 what you want to wear. 35 00:02:19,560 --> 00:02:20,280 Besides, 36 00:02:20,870 --> 00:02:22,520 Mr. Serious chose a restaurant far away. 37 00:02:22,960 --> 00:02:25,080 I need to leave early. 38 00:02:25,480 --> 00:02:26,760 It's his treat? 39 00:02:27,320 --> 00:02:28,720 You told me it was a party. 40 00:02:29,560 --> 00:02:30,490 It is, and he's paying for it. 41 00:02:30,490 --> 00:02:31,640 He's the boss so of course he should pay. 42 00:02:34,760 --> 00:02:35,880 Here's my plan, I won't eat anything today. 43 00:02:35,880 --> 00:02:36,880 Nothing. 44 00:02:37,360 --> 00:02:39,600 Then I'll be able to pig out tonight! 45 00:02:42,120 --> 00:02:43,600 What should I wear? 46 00:02:45,600 --> 00:02:46,520 Oh, I know. 47 00:02:47,280 --> 00:02:48,560 I bought a nice dress 48 00:02:48,570 --> 00:02:49,800 that was 70% off 49 00:02:50,480 --> 00:02:51,500 from VIP Shop. 50 00:02:51,520 --> 00:02:52,320 Where did I put it? 51 00:02:52,990 --> 00:02:53,920 Yeah, I should find that. 52 00:02:54,360 --> 00:02:55,500 Now get out, I need to change. 53 00:02:55,520 --> 00:02:56,760 Go, go, go. 54 00:02:56,920 --> 00:02:57,800 Don't drink tonight. 55 00:02:58,200 --> 00:02:59,520 I know. I'll be good. 56 00:04:05,880 --> 00:04:09,280 What's with the lights? 57 00:04:10,360 --> 00:04:11,280 It's a surprise. 58 00:04:12,000 --> 00:04:12,720 A surprise? 59 00:04:20,080 --> 00:04:21,360 Are there people hiding as well? 60 00:04:22,920 --> 00:04:24,000 Tonight, it's just the two of us. 61 00:04:25,440 --> 00:04:26,170 You... 62 00:04:27,020 --> 00:04:28,230 You told me it's a party. 63 00:04:28,670 --> 00:04:30,160 I never told you it was a party. 64 00:04:30,880 --> 00:04:31,830 You thought it was a party. 65 00:04:32,640 --> 00:04:33,160 But... 66 00:04:34,600 --> 00:04:36,000 you didn't say it wasn't. 67 00:04:45,160 --> 00:04:45,960 Miss Lin, 68 00:04:46,960 --> 00:04:47,560 keep it up! 69 00:04:48,520 --> 00:04:50,240 I will always be by your side. 70 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 You coward! 71 00:04:57,480 --> 00:04:58,680 You can only tell her this? 72 00:05:06,440 --> 00:05:09,440 Do you think I should be braver and pursue her? 73 00:05:12,360 --> 00:05:13,240 Yes, you should. 74 00:05:16,280 --> 00:05:18,380 Then should I not 75 00:05:18,860 --> 00:05:20,430 let her have a dinner with some other guy? 76 00:05:20,760 --> 00:05:21,640 No, you shouldn't. 77 00:05:26,080 --> 00:05:27,160 Then tell me, 78 00:05:27,470 --> 00:05:28,520 when she comes back, 79 00:05:29,480 --> 00:05:30,920 should I tell her how I feel? 80 00:05:31,800 --> 00:05:32,680 Yeah, you should. 81 00:05:40,080 --> 00:05:40,920 It's a deal then. 82 00:05:41,480 --> 00:05:42,080 High five! 83 00:05:49,200 --> 00:05:50,380 You fought? 84 00:05:51,200 --> 00:05:52,200 You know how to fight? 85 00:05:54,680 --> 00:05:56,040 In high school, 86 00:05:56,880 --> 00:05:57,800 boys easily 87 00:05:59,080 --> 00:06:00,000 get excited. 88 00:06:00,400 --> 00:06:01,360 I always thought 89 00:06:01,900 --> 00:06:02,730 that you wore 90 00:06:03,130 --> 00:06:04,520 that dark expression even as a child. 91 00:06:05,640 --> 00:06:06,640 Dark expression? 92 00:06:06,750 --> 00:06:08,520 Yeah, you do. You didn't know that? 93 00:06:09,040 --> 00:06:10,160 Let's compare. 94 00:06:14,160 --> 00:06:14,880 You see? 95 00:06:15,820 --> 00:06:16,490 Okay. 96 00:06:17,160 --> 00:06:18,360 The point is, 97 00:06:18,760 --> 00:06:20,040 you're serious all day long 98 00:06:20,080 --> 00:06:21,240 at work! 99 00:06:21,480 --> 00:06:22,460 When you give us an assignment, you're like, 100 00:06:22,490 --> 00:06:23,150 "Lin Xingran, 101 00:06:23,800 --> 00:06:24,960 deal with this case! 102 00:06:25,320 --> 00:06:26,600 And you, take care of this!" 103 00:06:27,200 --> 00:06:28,280 Can't you be a bit nicer to us? 104 00:06:28,320 --> 00:06:28,840 Like, 105 00:06:28,960 --> 00:06:30,160 "Lin Xingran, 106 00:06:30,440 --> 00:06:32,360 could you please take care of this case? 107 00:06:32,480 --> 00:06:33,770 Could you please do this 108 00:06:33,770 --> 00:06:34,890 for me when you're free?" 109 00:06:35,240 --> 00:06:36,440 Isn't that better? 110 00:06:43,070 --> 00:06:43,640 Okay, 111 00:06:44,280 --> 00:06:45,310 I accept your advice. 112 00:06:47,760 --> 00:06:48,600 This is so good! 113 00:06:51,280 --> 00:06:51,820 Thank you. 114 00:06:51,850 --> 00:06:52,840 There's more? 115 00:06:53,000 --> 00:06:54,400 Yeah, last time we ate together, 116 00:06:54,520 --> 00:06:56,400 I discovered that you love spicy food. 117 00:06:56,800 --> 00:06:57,880 So tonight, 118 00:06:58,200 --> 00:06:59,400 I asked the chef to prepare this for you. 119 00:06:59,680 --> 00:07:00,680 Here, try it! 120 00:07:03,580 --> 00:07:04,560 Know how to shell it? 121 00:07:11,480 --> 00:07:12,640 Look at you! 122 00:07:20,220 --> 00:07:20,720 Here. 123 00:07:21,560 --> 00:07:22,380 -Have a try. -Thank you. 124 00:07:22,800 --> 00:07:23,560 Is it good? 125 00:07:27,080 --> 00:07:28,000 You know what? 126 00:07:28,160 --> 00:07:30,200 Sometimes, food stalls like this 127 00:07:30,360 --> 00:07:31,960 are much better that a lot of restaurants. 128 00:07:32,280 --> 00:07:33,930 I thought you would choose 129 00:07:34,000 --> 00:07:35,040 some expensive restaurant 130 00:07:35,120 --> 00:07:37,080 that had boring food tonight. 131 00:07:37,400 --> 00:07:38,040 But actually, 132 00:07:39,640 --> 00:07:40,220 you chose well. 133 00:07:40,260 --> 00:07:41,520 I can eat my fill tonight. 134 00:07:43,280 --> 00:07:44,720 Last time when we were at that food stall, 135 00:07:44,880 --> 00:07:46,760 I found out that you prefer 136 00:07:46,920 --> 00:07:48,400 casual places to eat. 137 00:07:48,800 --> 00:07:50,280 That's why I invited you 138 00:07:50,520 --> 00:07:52,280 somewhere you'd feel comfortable tonight. 139 00:07:53,480 --> 00:07:54,060 Thank you. 140 00:07:55,000 --> 00:07:55,410 Here. 141 00:07:55,500 --> 00:07:56,160 Cheers. 142 00:08:08,200 --> 00:08:09,200 You know what? 143 00:08:10,600 --> 00:08:11,840 Usually at this time, 144 00:08:12,080 --> 00:08:13,480 this place is packed out. 145 00:08:14,000 --> 00:08:16,380 And I've never once been able to get a seat. 146 00:08:16,440 --> 00:08:18,640 But today it's so weird! No one's here. 147 00:08:19,400 --> 00:08:20,160 I booked the whole place. 148 00:08:22,760 --> 00:08:23,840 You did? 149 00:08:25,560 --> 00:08:27,240 You booked all the seats at a food stall? 150 00:08:27,720 --> 00:08:29,120 How is that possible? 151 00:09:35,800 --> 00:09:36,620 Well? 152 00:09:37,600 --> 00:09:38,350 Do you like it? 153 00:09:39,800 --> 00:09:40,990 I used to like them a lot. 154 00:09:50,640 --> 00:09:51,320 Lin Xingran. 155 00:09:53,600 --> 00:09:55,200 Have you thought about dating? 156 00:10:03,040 --> 00:10:04,460 He is talking to me? 157 00:10:06,320 --> 00:10:07,690 Who are you talking to? 158 00:10:09,280 --> 00:10:09,840 No one. 159 00:10:15,120 --> 00:10:16,300 What did you just say? 160 00:10:20,780 --> 00:10:22,030 Would you like to date me? 161 00:10:25,550 --> 00:10:26,990 You... You must be drunk. 162 00:10:27,000 --> 00:10:27,520 You're... 163 00:10:28,120 --> 00:10:29,310 joking, right? 164 00:10:30,200 --> 00:10:32,060 But it's really not that funny. 165 00:10:33,280 --> 00:10:34,270 No, I'm serious. 166 00:11:18,960 --> 00:11:19,760 Lin Xingran, 167 00:11:21,560 --> 00:11:22,940 have you thought about dating? 168 00:11:26,760 --> 00:11:28,140 Would you like to date me? 169 00:11:47,920 --> 00:11:49,520 He wasn't joking with me, right? 170 00:11:49,800 --> 00:11:50,720 He wasn't! 171 00:11:51,440 --> 00:11:52,570 He was so serious! 172 00:11:52,680 --> 00:11:54,110 But he told me before 173 00:11:54,880 --> 00:11:56,330 that I'm not his type. 174 00:11:56,440 --> 00:11:57,260 You're right! 175 00:11:58,520 --> 00:11:59,630 So is he crazy then? 176 00:11:59,880 --> 00:12:00,810 Do you like him? 177 00:12:00,840 --> 00:12:01,950 Of course not. 178 00:12:02,040 --> 00:12:02,560 Why not? 179 00:12:05,470 --> 00:12:06,220 Good point. 180 00:12:07,520 --> 00:12:08,200 Why don't I? 181 00:12:12,080 --> 00:12:13,180 He is good-looking. 182 00:12:14,640 --> 00:12:15,320 He has a good career. 183 00:12:15,800 --> 00:12:16,780 And he has a good taste. 184 00:12:19,720 --> 00:12:20,840 Although he's rather serious, 185 00:12:20,880 --> 00:12:23,280 overall, he is a great guy. 186 00:12:27,040 --> 00:12:28,170 Then why don't you like him? 187 00:12:28,680 --> 00:12:29,640 I don't know why, 188 00:12:29,680 --> 00:12:30,680 but I know I don't like him. 189 00:12:30,830 --> 00:12:32,480 But if I refuse him, will he take it out 190 00:12:32,920 --> 00:12:33,950 on me at work? 191 00:12:37,760 --> 00:12:39,180 I really don't know how to answer him! 192 00:12:49,960 --> 00:12:51,660 Was he really being serious? 193 00:12:52,880 --> 00:12:55,150 He arranged that whole date to express his love to me? 194 00:12:57,440 --> 00:12:59,100 What in the world? 195 00:13:00,840 --> 00:13:01,690 Tomorrow, 196 00:13:03,080 --> 00:13:04,460 how can I go to work? 197 00:13:10,560 --> 00:13:11,740 How long will you stay 198 00:13:11,740 --> 00:13:13,420 by her side, playing her little brother? 199 00:13:14,360 --> 00:13:16,320 I don't believe you have the courage to tell her. 200 00:13:27,720 --> 00:13:30,220 You can't interfere with Xingran's love life. 201 00:13:30,280 --> 00:13:32,590 Once Xingran gets a boyfriend, 202 00:13:32,600 --> 00:13:34,840 you have to move out straight away, 203 00:13:35,040 --> 00:13:35,600 okay? 204 00:13:38,160 --> 00:13:40,040 I just don't want you getting hurt again. 205 00:13:40,200 --> 00:13:41,480 I want you to be safe. 206 00:13:44,040 --> 00:13:46,480 When I get Li Junwei, I will move out. 207 00:13:53,240 --> 00:13:55,120 I really don't have the courage to express my feelings. 208 00:14:36,640 --> 00:14:37,690 Wait, hold the elevator! 209 00:14:37,770 --> 00:14:38,460 Hold it, I'm almost late! 210 00:14:38,520 --> 00:14:39,240 I'm almost late. 211 00:15:08,480 --> 00:15:09,680 Miss Lin, what are you thinking about? 212 00:15:13,640 --> 00:15:14,240 I... 213 00:15:15,120 --> 00:15:16,120 I'm thinking, 214 00:15:17,360 --> 00:15:17,960 nothing. 215 00:15:18,160 --> 00:15:19,160 Don't be nervous. 216 00:15:19,600 --> 00:15:20,640 And you don't need to hide from me. 217 00:15:20,840 --> 00:15:22,040 You can take your time 218 00:15:23,080 --> 00:15:24,800 until you know exactly what you want. 219 00:15:25,040 --> 00:15:26,200 Until then, 220 00:15:27,200 --> 00:15:29,000 you can still treat me like your serious boss. 221 00:15:30,170 --> 00:15:31,480 Besides, I think it's really cute 222 00:15:31,520 --> 00:15:32,320 when you spar with me. 223 00:15:38,400 --> 00:15:38,990 We're here. 224 00:15:40,160 --> 00:15:40,960 Have a nice day! 225 00:15:42,080 --> 00:15:42,880 Have a nice day. 226 00:15:47,960 --> 00:15:49,320 How can I have a nice day? 227 00:15:54,840 --> 00:15:56,960 Xingran is really awesome! 228 00:16:08,760 --> 00:16:09,800 What happened this morning? 229 00:16:10,170 --> 00:16:11,160 Why leave without me? 230 00:16:11,790 --> 00:16:12,620 I had something to do. 231 00:16:13,520 --> 00:16:14,080 What? 232 00:16:16,140 --> 00:16:16,730 What did you say? 233 00:16:18,960 --> 00:16:20,160 Xingran, morning! 234 00:16:20,190 --> 00:16:20,780 Morning. 235 00:16:21,130 --> 00:16:21,960 Look who this is! 236 00:16:22,680 --> 00:16:23,200 Who? 237 00:16:25,680 --> 00:16:26,200 Come here. 238 00:16:26,240 --> 00:16:26,810 Check it out! 239 00:16:26,880 --> 00:16:27,480 She looks familiar. 240 00:16:28,360 --> 00:16:28,920 Xingran, 241 00:16:29,040 --> 00:16:30,320 everyone online is saying 242 00:16:30,440 --> 00:16:32,640 you're a trustworthy, conscientious lawyer. 243 00:16:32,840 --> 00:16:34,480 And a lot of people think that you and Mr. Zhang 244 00:16:34,480 --> 00:16:35,260 make a good couple. 245 00:16:35,320 --> 00:16:36,560 They support your romance! 246 00:16:37,340 --> 00:16:39,560 This time, they're actually saying positive things about you. 247 00:16:40,440 --> 00:16:42,480 You've really made progress. 248 00:16:43,360 --> 00:16:44,760 Xiaoyang also helped a lot. 249 00:16:47,760 --> 00:16:48,880 Well, our whole team deserves the credit, 250 00:16:48,880 --> 00:16:50,120 not only me. 251 00:16:50,800 --> 00:16:51,490 Well done, guys! 252 00:16:51,850 --> 00:16:52,620 Well done! 253 00:16:58,270 --> 00:17:00,600 = Lin's Fried Chicken = 254 00:17:03,560 --> 00:17:04,250 Boss, 255 00:17:04,590 --> 00:17:05,550 who are you looking at? 256 00:17:05,820 --> 00:17:06,830 My daughter! 257 00:17:08,280 --> 00:17:10,040 See? This is my daughter. She's a lawyer. 258 00:17:11,320 --> 00:17:12,200 Oh right, Dayong, 259 00:17:12,320 --> 00:17:13,520 if you ever have legal problems, 260 00:17:13,800 --> 00:17:14,750 you can ask her for help. 261 00:17:15,400 --> 00:17:16,230 Yes, one day 262 00:17:16,960 --> 00:17:17,820 I will go find her. 263 00:17:17,960 --> 00:17:19,000 Okay, good. 264 00:17:20,440 --> 00:17:21,920 Boss, who's that man next to her? 265 00:17:22,350 --> 00:17:23,390 Zhang Xiaoyang. 266 00:17:23,840 --> 00:17:25,040 My future son-in-law. 267 00:17:25,290 --> 00:17:26,830 He's a good lawyer too. 268 00:17:28,270 --> 00:17:28,970 You see, you see? 269 00:17:29,000 --> 00:17:30,280 Look, don't you think 270 00:17:30,400 --> 00:17:31,370 that they're a good couple, 271 00:17:31,400 --> 00:17:32,680 and they're made for each other? 272 00:17:33,160 --> 00:17:33,680 Yeah, they are. 273 00:17:34,600 --> 00:17:35,200 A perfect match. 274 00:17:35,440 --> 00:17:36,960 Even you have noticed that. 275 00:17:37,400 --> 00:17:38,030 Boss, 276 00:17:38,300 --> 00:17:39,310 I'll go deliver the food. 277 00:17:39,310 --> 00:17:40,000 Oh okay, 278 00:17:40,000 --> 00:17:40,940 be careful on the road. 279 00:17:45,440 --> 00:17:46,460 Well said! 280 00:17:55,000 --> 00:17:57,660 = Zhang Xiaoyang = = Cheng Tian Law Firm, Full-time Lawyer and Partner = 281 00:18:21,260 --> 00:18:23,560 = Please login to our website to claim 160,000 yuan and a MacBook! = 282 00:18:30,960 --> 00:18:33,120 Why didn't he take the bait yet? 283 00:18:58,560 --> 00:18:59,310 = Jiang Xia = 284 00:19:06,120 --> 00:19:09,020 Sorry, the number you have dialed is busy. 285 00:19:09,100 --> 00:19:10,220 He's not answering? 286 00:19:12,200 --> 00:19:13,020 Where are you? 287 00:19:20,250 --> 00:19:21,020 Sorry, 288 00:19:21,260 --> 00:19:22,760 I'm busy so I left first. 289 00:19:23,070 --> 00:19:24,300 What's wrong with Jiang Xia? 290 00:19:24,840 --> 00:19:25,520 I'll be right there! 291 00:19:26,120 --> 00:19:26,720 Coming, hang on! 292 00:19:28,200 --> 00:19:28,960 Good grief, what? 293 00:19:29,320 --> 00:19:30,640 Last time I asked you to check an IP address, 294 00:19:30,640 --> 00:19:31,290 have you found its location? 295 00:19:32,280 --> 00:19:33,470 I really tried my best, 296 00:19:33,840 --> 00:19:35,280 but that IP address was a dead end. 297 00:19:35,610 --> 00:19:36,520 Any other way to track it? 298 00:19:37,200 --> 00:19:37,800 No. 299 00:19:44,920 --> 00:19:45,460 Hello? 300 00:19:46,640 --> 00:19:48,400 Hello, it's me. 301 00:19:49,120 --> 00:19:51,130 Jiang Xia, how are you these days? 302 00:19:51,800 --> 00:19:52,760 Where are you now? 303 00:19:53,080 --> 00:19:54,080 You don't need to know that. 304 00:19:54,560 --> 00:19:55,850 All you need to know is, 305 00:19:55,920 --> 00:19:57,160 the most dangerous place 306 00:19:58,400 --> 00:19:59,960 is the safest place. 307 00:20:00,120 --> 00:20:01,040 What does that mean? 308 00:20:04,840 --> 00:20:05,440 Hello? 309 00:20:06,080 --> 00:20:06,720 Hello? 310 00:20:09,840 --> 00:20:11,370 Please check the location of this phone number. 311 00:20:11,480 --> 00:20:12,400 I know you can do that. 312 00:20:12,840 --> 00:20:13,420 Hurry up. 313 00:20:28,840 --> 00:20:29,790 Where did you go today? 314 00:20:34,840 --> 00:20:36,360 Aren't you afraid Jiang Haiyang will scold you? 315 00:20:46,000 --> 00:20:47,550 Why is he acting so weird? 316 00:20:48,280 --> 00:20:49,120 What's wrong with him? 317 00:20:50,080 --> 00:20:51,280 Did I upset him? 318 00:20:51,870 --> 00:20:52,640 No, you didn't. 319 00:20:54,040 --> 00:20:55,000 Stop reading my mind! 320 00:21:02,620 --> 00:21:03,520 You care so much about me? 321 00:21:04,160 --> 00:21:04,840 Who cares about you? 322 00:21:08,040 --> 00:21:09,040 Oh my god! 323 00:21:12,280 --> 00:21:14,120 I've become 324 00:21:15,640 --> 00:21:17,450 a legal legend, 325 00:21:18,080 --> 00:21:19,900 a marvel in the legal field, 326 00:21:19,920 --> 00:21:21,040 an ace for Cheng Tian, 327 00:21:21,070 --> 00:21:22,160 and a bane for Qing Yun. 328 00:21:24,120 --> 00:21:25,310 Still not sick of this? 329 00:21:25,370 --> 00:21:26,380 You've seen it 100 times. 330 00:21:26,600 --> 00:21:28,120 How could I be sick of it? 331 00:21:28,480 --> 00:21:30,240 Self-admiration is a virtue, 332 00:21:30,250 --> 00:21:30,840 don't you know that? 333 00:21:31,310 --> 00:21:32,110 Look at that. 334 00:21:32,160 --> 00:21:32,780 You see, you see, 335 00:21:33,020 --> 00:21:34,000 I look so good! 336 00:21:34,400 --> 00:21:35,800 Look, from every angle! 337 00:21:35,900 --> 00:21:37,070 My face looks 338 00:21:37,080 --> 00:21:38,190 perfect. 339 00:21:39,400 --> 00:21:40,080 Yeah, I know. 340 00:21:40,360 --> 00:21:41,600 You should be a star, Miss Lin. 341 00:21:43,240 --> 00:21:44,730 ♪ Pick me, pick me up ♪ 342 00:21:44,810 --> 00:21:46,400 ♪ Pick me, pick me up ♪ 343 00:21:46,670 --> 00:21:47,530 You know, 344 00:21:47,720 --> 00:21:48,700 it's because of you 345 00:21:48,730 --> 00:21:50,090 that I gave up on being a star. 346 00:21:51,070 --> 00:21:51,880 Because of me? 347 00:21:52,220 --> 00:21:53,080 Yeah. 348 00:21:56,300 --> 00:21:57,680 I used to think that 349 00:21:58,620 --> 00:22:01,740 being a well-paid lawyer was enough for me. 350 00:22:04,140 --> 00:22:05,360 But after I met you, 351 00:22:07,290 --> 00:22:09,560 my passion for being a lawyer was re-ignited 352 00:22:10,520 --> 00:22:12,120 and my faith in this profession 353 00:22:12,720 --> 00:22:13,720 was strengthened. 354 00:22:14,800 --> 00:22:16,440 You're really a good lawyer. 355 00:22:17,120 --> 00:22:18,040 I know! 356 00:22:21,400 --> 00:22:22,130 And you? 357 00:22:22,320 --> 00:22:23,560 What do you believe in? 358 00:22:28,280 --> 00:22:29,210 In you, 359 00:22:30,160 --> 00:22:32,320 Lin Xingran. 360 00:22:41,920 --> 00:22:43,000 Are you getting sick? 361 00:22:43,640 --> 00:22:45,120 Why say something so strange? 362 00:22:47,920 --> 00:22:49,560 You're all I believe in. 363 00:22:51,720 --> 00:22:52,920 As long as you're safe, 364 00:22:53,720 --> 00:22:54,720 I'll do anything. 365 00:23:03,120 --> 00:23:06,280 Has Li Junwei reappeared? 366 00:23:07,160 --> 00:23:07,760 No. 367 00:23:13,200 --> 00:23:13,960 Listen, 368 00:23:15,720 --> 00:23:17,120 please don't always think of protecting me, 369 00:23:17,150 --> 00:23:18,040 alright? 370 00:23:18,360 --> 00:23:20,360 You need to live your own life. 371 00:23:21,040 --> 00:23:22,680 Don't always live in the past. 372 00:23:23,080 --> 00:23:24,570 You have to enjoy the present, 373 00:23:24,720 --> 00:23:25,880 and grasp the future! 374 00:23:26,120 --> 00:23:26,760 Okay? 375 00:23:32,760 --> 00:23:33,760 I have something for you. 376 00:23:34,160 --> 00:23:34,920 Wait here. 377 00:23:50,720 --> 00:23:51,320 This, 378 00:23:52,840 --> 00:23:53,400 is for you. 379 00:23:56,080 --> 00:23:57,450 This is what I received when I became 380 00:23:57,450 --> 00:23:58,150 a practicing lawyer. 381 00:23:58,400 --> 00:23:59,840 You should make good use of your talents, 382 00:24:01,040 --> 00:24:03,040 then you will for sure become a great lawyer. 383 00:24:27,360 --> 00:24:28,080 Lin Xingran, 384 00:24:28,840 --> 00:24:29,520 thank you. 385 00:24:30,280 --> 00:24:31,880 I will always protect you. 386 00:24:56,320 --> 00:24:57,080 Hello, Mom? 387 00:25:00,720 --> 00:25:01,920 What did you say? I can't hear you. 388 00:25:26,380 --> 00:25:27,200 Xingran! 389 00:25:39,280 --> 00:25:41,280 How come I had this nightmare? 390 00:25:49,280 --> 00:25:51,440 Why did it take you so long to answer? 391 00:25:52,080 --> 00:25:52,910 Listen, 392 00:25:53,400 --> 00:25:54,460 last night, 393 00:25:54,460 --> 00:25:55,640 I had a nightmare. 394 00:25:55,900 --> 00:25:57,720 I dreamed you were in the water. 395 00:26:01,070 --> 00:26:01,720 What? 396 00:26:02,160 --> 00:26:03,240 I fell in the water? 397 00:26:03,920 --> 00:26:05,050 I also dreamed there were two guys, 398 00:26:05,560 --> 00:26:07,550 one came to save you, 399 00:26:07,770 --> 00:26:09,400 and the other one came to kill you. 400 00:26:09,760 --> 00:26:10,520 The whole night, 401 00:26:10,590 --> 00:26:12,380 I tried my best to see their faces. 402 00:26:12,380 --> 00:26:14,090 But I couldn't identify them. 403 00:26:14,200 --> 00:26:15,520 I don't know who they are. 404 00:26:16,080 --> 00:26:16,650 Xingran, 405 00:26:16,980 --> 00:26:19,240 the point is 406 00:26:19,440 --> 00:26:20,480 you cannot 407 00:26:21,160 --> 00:26:23,920 be alone for the next few days. 408 00:26:24,040 --> 00:26:26,540 Don't go to any dangerous places. 409 00:26:26,960 --> 00:26:27,680 Most importantly, 410 00:26:27,920 --> 00:26:30,000 don't go near any water! 411 00:26:31,560 --> 00:26:33,160 Oh, got it. 412 00:26:33,800 --> 00:26:35,230 Mom, please stop overthinking. 413 00:26:35,230 --> 00:26:35,920 Don't worry. 414 00:26:36,480 --> 00:26:37,040 Okay. 415 00:26:37,480 --> 00:26:38,760 Let's talk daily. 416 00:26:43,120 --> 00:26:43,920 Hi, boss. 417 00:26:45,310 --> 00:26:46,090 Dayong. 418 00:26:46,440 --> 00:26:48,490 Please make some noise when you come in. 419 00:26:48,640 --> 00:26:50,200 You scared me to death. 420 00:26:50,320 --> 00:26:51,600 I washed your box. 421 00:26:51,680 --> 00:26:52,560 The dumplings were delicious. 422 00:26:52,720 --> 00:26:53,400 Good. 423 00:26:53,760 --> 00:26:55,080 I'm glad you liked them. 424 00:26:55,880 --> 00:26:56,920 How about this? 425 00:26:57,070 --> 00:26:58,680 Tell me what you want to eat next time, 426 00:26:58,720 --> 00:26:59,610 and I will make it for you. 427 00:27:00,800 --> 00:27:01,600 Thank you. 428 00:27:01,800 --> 00:27:04,560 No one has ever been so nice to me before. 429 00:27:04,940 --> 00:27:06,280 I will work hard to repay you. 430 00:27:07,280 --> 00:27:08,280 Come on! 431 00:27:08,720 --> 00:27:10,240 You don't need to repay me. 432 00:27:10,320 --> 00:27:11,390 I'm nice to you, 433 00:27:11,390 --> 00:27:13,150 because you're a nice guy! 434 00:27:13,370 --> 00:27:14,700 You're honest, 435 00:27:14,800 --> 00:27:16,280 intelligent, 436 00:27:16,350 --> 00:27:17,340 and really hard working. 437 00:27:18,080 --> 00:27:19,400 I'll treat you like family. 438 00:27:19,560 --> 00:27:20,760 Okay, get to work. 439 00:27:27,390 --> 00:27:29,260 = Please login to our website to claim 160,000 yuan and a MacBook! = 440 00:27:31,920 --> 00:27:33,710 = Failed to Locate = 441 00:27:34,160 --> 00:27:35,500 It still can't find his position? 442 00:27:46,400 --> 00:27:48,140 Why are you calling me so early? 443 00:27:48,400 --> 00:27:49,680 What happened with the phone number 444 00:27:49,770 --> 00:27:50,440 that you checked yesterday? 445 00:27:50,780 --> 00:27:52,080 That guy is very alert. 446 00:27:52,430 --> 00:27:53,640 He deleted every message 447 00:27:53,740 --> 00:27:54,430 I sent. 448 00:27:54,650 --> 00:27:55,840 Unless he clicks on the link, 449 00:27:56,090 --> 00:27:58,110 then I can't find his current location. 450 00:27:58,330 --> 00:27:59,240 Then keep sending messages to him. 451 00:28:00,060 --> 00:28:01,100 I have to find him. 452 00:28:08,760 --> 00:28:10,360 Still thinking about the nightmare your mom had? 453 00:28:13,200 --> 00:28:13,880 Yeah. 454 00:28:14,920 --> 00:28:15,630 I always feel like 455 00:28:15,630 --> 00:28:16,920 something bad will happen. 456 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 It's just a dream. 457 00:28:19,160 --> 00:28:20,000 Don't worry about it. 458 00:28:24,040 --> 00:28:25,440 Just a dream? 459 00:28:26,080 --> 00:28:27,720 Then why do I feel so anxious? 460 00:28:29,400 --> 00:28:30,730 Dreams are the opposite of reality. 461 00:28:30,960 --> 00:28:32,240 If you dream something terrible, 462 00:28:32,380 --> 00:28:33,690 something good will happen. 463 00:28:33,880 --> 00:28:35,480 Besides, I have your back. Why are you scared? 464 00:28:36,160 --> 00:28:37,400 You're not always with me. 465 00:28:38,200 --> 00:28:39,160 Do you still remember 466 00:28:39,210 --> 00:28:40,080 what you should do 467 00:28:40,080 --> 00:28:41,120 if a bad guy attacks you 468 00:28:41,630 --> 00:28:42,480 from behind? 469 00:28:49,520 --> 00:28:50,360 So weak? 470 00:28:52,360 --> 00:28:53,240 One more time! 471 00:28:56,280 --> 00:28:57,120 You hear me? 472 00:28:59,960 --> 00:29:00,880 Do it again. 473 00:29:01,920 --> 00:29:03,240 What should I do? 474 00:29:04,480 --> 00:29:05,480 You should 475 00:29:06,600 --> 00:29:07,160 do this, 476 00:29:07,560 --> 00:29:08,120 and that, 477 00:29:08,400 --> 00:29:09,040 and this. 478 00:29:09,360 --> 00:29:10,440 What are they doing? 479 00:29:10,840 --> 00:29:12,160 Isn't that Xingran and Jiang Xia? 480 00:29:12,170 --> 00:29:13,280 In my opinion, 481 00:29:13,840 --> 00:29:14,640 there's something 482 00:29:15,040 --> 00:29:16,960 fishy about those two. 483 00:29:18,360 --> 00:29:18,940 Xingran. 484 00:29:26,200 --> 00:29:27,480 I think that 485 00:29:27,480 --> 00:29:29,160 they must be hiding something. 486 00:29:30,520 --> 00:29:33,120 What do you think could've happened between them? 487 00:29:33,450 --> 00:29:34,200 I don't know. 488 00:29:34,730 --> 00:29:37,240 But Jiang Xia is so popular at school, 489 00:29:37,950 --> 00:29:39,900 isn't Xingran too old 490 00:29:40,400 --> 00:29:41,560 for him? 491 00:29:43,950 --> 00:29:45,200 I don't think she's old at all. 492 00:29:46,680 --> 00:29:49,080 Don't you think that mature women 493 00:29:49,550 --> 00:29:50,320 are more attractive? 494 00:29:51,680 --> 00:29:53,400 So you like mature women! 495 00:29:53,680 --> 00:29:54,240 Good for you. 496 00:29:56,090 --> 00:29:56,830 Miss Lin, 497 00:29:57,390 --> 00:29:58,320 please come to my office. 498 00:30:19,720 --> 00:30:21,400 Mr. Zhang, what's up? 499 00:30:23,960 --> 00:30:25,600 What's this? 500 00:30:27,310 --> 00:30:28,430 You have seen almost 501 00:30:28,510 --> 00:30:29,480 all of Cheng Tian's past cases. 502 00:30:29,790 --> 00:30:30,920 These are my personal past cases. 503 00:30:31,340 --> 00:30:32,200 You can study these. 504 00:30:32,510 --> 00:30:33,520 They might be helpful for you. 505 00:30:34,800 --> 00:30:35,800 All these are yours? 506 00:30:38,320 --> 00:30:39,520 You have won 507 00:30:41,440 --> 00:30:42,920 this many cases? 508 00:30:47,600 --> 00:30:48,340 Okay, 509 00:30:49,170 --> 00:30:50,190 I'll read them at my desk. 510 00:30:50,400 --> 00:30:51,400 Why don't you read them here? 511 00:30:52,250 --> 00:30:53,660 Then if you have any thoughts, 512 00:30:53,960 --> 00:30:55,180 or any questions, 513 00:30:55,260 --> 00:30:55,920 you can just ask me. 514 00:31:34,960 --> 00:31:36,880 Why is she still in there? 515 00:31:44,040 --> 00:31:45,280 It's been a really long time. 516 00:31:59,240 --> 00:31:59,900 Jiang Xia. 517 00:32:01,840 --> 00:32:04,240 Why are you staring at 518 00:32:04,240 --> 00:32:05,120 Mr. Zhang's office? 519 00:32:06,090 --> 00:32:06,810 I wasn't. 520 00:32:07,100 --> 00:32:07,960 You know, 521 00:32:09,040 --> 00:32:10,560 young men should be patient. 522 00:32:11,600 --> 00:32:12,760 If you can help a woman 523 00:32:12,800 --> 00:32:15,160 when she needs you the most 524 00:32:15,840 --> 00:32:17,160 and earn her trust, 525 00:32:17,280 --> 00:32:19,560 she'll depend on you, 526 00:32:20,240 --> 00:32:21,800 and fall in love with you, 527 00:32:22,600 --> 00:32:25,200 and then she won't be able to live without you. 528 00:32:25,560 --> 00:32:27,120 As for the age gap, 529 00:32:27,440 --> 00:32:28,440 it's no problem. 530 00:32:30,400 --> 00:32:31,040 Mr. Jiang, 531 00:32:32,200 --> 00:32:33,020 what do you mean? 532 00:32:33,530 --> 00:32:34,800 I'll be frank here. 533 00:32:35,470 --> 00:32:36,320 I'm neutral. 534 00:32:36,990 --> 00:32:38,800 As long as you work hard 535 00:32:39,240 --> 00:32:41,080 and create more value for our firm, 536 00:32:41,280 --> 00:32:42,830 I'd love to see you two compete. 537 00:32:44,680 --> 00:32:46,080 Hurry up and take care of this. 538 00:32:51,640 --> 00:32:53,840 Older and wiser. 539 00:33:21,120 --> 00:33:21,960 Put this on, 540 00:33:22,320 --> 00:33:23,480 so when you turn the page, 541 00:33:23,760 --> 00:33:24,920 you won't get a paper cut. 542 00:33:26,480 --> 00:33:27,660 We've never used anything like that in the past. 543 00:33:27,760 --> 00:33:29,000 We just turn the pages like this, 544 00:33:29,200 --> 00:33:30,080 or we do this... 545 00:33:33,880 --> 00:33:34,960 Then... then turn them. 546 00:33:39,800 --> 00:33:40,520 Mr. Zhang, 547 00:33:41,640 --> 00:33:42,840 I have a question. 548 00:33:43,000 --> 00:33:44,400 Can you help clarify this? 549 00:33:53,560 --> 00:33:54,280 What's your question? 550 00:33:54,720 --> 00:33:55,800 This case is about 551 00:33:56,080 --> 00:33:58,090 a husband cheating on his wife, 552 00:33:58,160 --> 00:33:59,760 so his wife asked for divorce. 553 00:34:03,880 --> 00:34:04,410 Bye. 554 00:34:04,500 --> 00:34:05,060 Time to leave. 555 00:34:05,280 --> 00:34:05,760 See you tomorrow. 556 00:34:05,880 --> 00:34:07,200 Ok, see you. 557 00:34:08,840 --> 00:34:09,400 See you! 558 00:34:09,840 --> 00:34:10,410 Bye! 559 00:34:11,560 --> 00:34:12,760 Jiang Xia, you're not leaving? 560 00:34:13,160 --> 00:34:14,160 I'll stay a little longer. 561 00:34:15,200 --> 00:34:16,000 That's weird. 562 00:34:16,560 --> 00:34:17,610 Xingran and Mr. Zhang 563 00:34:17,630 --> 00:34:19,550 have been in his office for a long time. 564 00:34:19,960 --> 00:34:21,480 It seems she's not leaving for a while. 565 00:34:21,720 --> 00:34:22,800 Let's go. 566 00:34:50,630 --> 00:34:52,080 If it weren't for her, 567 00:34:52,480 --> 00:34:54,810 would you love me? 568 00:34:55,160 --> 00:34:56,250 I am not the only man 569 00:34:56,320 --> 00:34:57,680 in the world who is in love with two women 570 00:34:57,720 --> 00:34:58,720 at the same time. 571 00:35:01,520 --> 00:35:02,880 No matter which woman I'm with, 572 00:35:03,440 --> 00:35:04,880 a part of my heart 573 00:35:05,000 --> 00:35:05,800 is always yours. 574 00:35:13,040 --> 00:35:14,240 Jiang Xia, what's wrong? 575 00:35:19,560 --> 00:35:20,280 I... 576 00:35:23,160 --> 00:35:24,120 They... 577 00:35:26,760 --> 00:35:28,560 all left. It's time to leave. 578 00:35:31,760 --> 00:35:32,940 Oh, it is late. 579 00:35:33,020 --> 00:35:34,040 Well, I should go then. 580 00:35:34,680 --> 00:35:35,360 Alright. 581 00:35:36,600 --> 00:35:37,600 Just leave them. 582 00:35:38,120 --> 00:35:38,880 Study them tomorrow. 583 00:35:40,720 --> 00:35:41,380 Okay. 584 00:35:42,080 --> 00:35:43,040 Then we're leaving now. 585 00:35:43,820 --> 00:35:44,360 Bye-bye. 586 00:36:26,080 --> 00:36:28,170 Xiaoyang, you are still here. 587 00:36:28,970 --> 00:36:29,760 So are you. 588 00:36:30,330 --> 00:36:31,360 Because I was waiting for you. 589 00:36:32,000 --> 00:36:32,560 For me? 590 00:36:33,370 --> 00:36:34,600 I think that you were right. 591 00:36:35,340 --> 00:36:36,300 Lin Xingran, 592 00:36:36,640 --> 00:36:37,480 really is able to 593 00:36:37,480 --> 00:36:38,840 see the truth. 594 00:36:39,760 --> 00:36:41,640 When she was defending Lu Tao, 595 00:36:42,080 --> 00:36:44,110 I actually felt that she could see through me. 596 00:36:44,480 --> 00:36:46,570 Seems she wasn't talking about Lu Tao, 597 00:36:47,720 --> 00:36:48,320 but me. 598 00:36:49,580 --> 00:36:51,740 It really is a magical superpower 599 00:36:52,080 --> 00:36:54,440 to be able to uncover people's hidden feelings 600 00:36:54,960 --> 00:36:57,000 and hear their inner voices. 601 00:36:58,760 --> 00:37:00,680 I completely understand 602 00:37:00,920 --> 00:37:02,560 the feeling of your heart crying out, 603 00:37:02,860 --> 00:37:03,680 but no one wants to listen. 604 00:37:05,120 --> 00:37:07,240 The funny thing is if it wasn't for Lin Xingran, 605 00:37:07,720 --> 00:37:10,120 I'd continue hiding from the truth, 606 00:37:10,620 --> 00:37:12,280 and still be unwilling to face my sadness. 607 00:37:14,750 --> 00:37:15,480 I understand. 608 00:37:18,030 --> 00:37:19,800 I won't bother you anymore. 609 00:37:38,890 --> 00:37:39,850 Everyone! 610 00:37:40,060 --> 00:37:42,430 Stop what you're doing. I have an announcement. 611 00:37:42,620 --> 00:37:44,060 Tomorrow, 612 00:37:44,170 --> 00:37:47,150 is our amazing Simon's birthday! 613 00:37:49,950 --> 00:37:53,280 So everyone has to stay after work tomorrow. 614 00:37:53,520 --> 00:37:55,320 We will have a birthday party for him! 615 00:37:55,960 --> 00:37:57,320 But I have a request. 616 00:37:57,560 --> 00:37:59,800 We usually order takeout to eat, 617 00:38:00,040 --> 00:38:01,720 and rarely cook at home. 618 00:38:02,080 --> 00:38:03,160 So I was wondering, 619 00:38:03,360 --> 00:38:04,510 for my birthday, 620 00:38:04,640 --> 00:38:06,670 if we could all prepare a dish 621 00:38:06,700 --> 00:38:07,690 to bring. 622 00:38:08,280 --> 00:38:08,880 So... 623 00:38:09,120 --> 00:38:11,360 everyone should make a dish 624 00:38:11,480 --> 00:38:12,760 and bring it to work, okay? 625 00:38:12,960 --> 00:38:13,880 Listen, 626 00:38:14,040 --> 00:38:15,760 it's my birthday, so you have to do it. 627 00:38:15,960 --> 00:38:17,530 Each of you should make a dish and bring it here 628 00:38:17,640 --> 00:38:19,480 as my birthday gift. 629 00:38:19,680 --> 00:38:20,640 No slacking off! 630 00:38:20,840 --> 00:38:21,560 I'll bring the wine. 631 00:38:21,760 --> 00:38:23,360 You can drink as much as you want! 632 00:38:26,120 --> 00:38:26,760 No problem. 633 00:38:27,200 --> 00:38:28,400 I'll make soup. 634 00:38:30,200 --> 00:38:31,800 Are you sure, Lin Xingran? 635 00:38:33,920 --> 00:38:35,040 Wait and see! 636 00:38:37,840 --> 00:38:40,040 Simon, happy birthday! 637 00:38:40,240 --> 00:38:41,240 Thank you. 638 00:38:41,520 --> 00:38:43,180 Today, you're the most handsome guy in our firm. 639 00:38:43,240 --> 00:38:43,840 Love ya. 640 00:38:43,950 --> 00:38:45,040 Let me check if the food is ready. 641 00:38:46,320 --> 00:38:47,080 Let's go. 642 00:38:49,040 --> 00:38:50,480 Simon, happy birthday! 643 00:38:50,480 --> 00:38:51,080 Thank you! 644 00:38:51,200 --> 00:38:53,280 Happy birthday! 645 00:38:54,680 --> 00:38:56,160 Hey, you already brought a dish, 646 00:38:56,220 --> 00:38:57,070 you also brought a present for me? 647 00:38:57,080 --> 00:38:57,840 Of course. 648 00:38:58,440 --> 00:38:59,660 Because you once told me that 649 00:38:59,660 --> 00:39:00,400 you love a brand that I also like. 650 00:39:00,400 --> 00:39:01,440 And I got a discount. 651 00:39:03,400 --> 00:39:05,160 But this brand is sold out everywhere. 652 00:39:05,160 --> 00:39:05,920 How did you find it? 653 00:39:06,040 --> 00:39:07,520 I bought it from the website where I buy everything. 654 00:39:08,040 --> 00:39:09,660 Oh, that website you always talk about, 655 00:39:09,760 --> 00:39:12,560 that VIP Shop that has tons of brands and discounts. 656 00:39:12,640 --> 00:39:13,960 Yeah, you should buy your stuff there. 657 00:39:14,000 --> 00:39:15,900 Next time I need something, I'll check it out. 658 00:39:16,000 --> 00:39:17,660 Thank you, my beautiful and smart Xingran! 659 00:39:17,800 --> 00:39:18,400 Love you. 660 00:39:18,640 --> 00:39:19,600 Happy birthday. 661 00:39:19,840 --> 00:39:20,500 Thank you. 662 00:39:20,840 --> 00:39:22,190 It's time to eat! 663 00:39:22,220 --> 00:39:23,790 Everyone, come here! 664 00:39:23,790 --> 00:39:25,070 It's time to eat! 665 00:39:25,130 --> 00:39:26,750 Bring the food 666 00:39:26,780 --> 00:39:27,760 everyone. 667 00:39:27,880 --> 00:39:29,280 The recipe that gets the most 668 00:39:29,340 --> 00:39:31,070 views online is... 669 00:39:31,150 --> 00:39:32,410 Smashed cucumber salad! 670 00:39:33,390 --> 00:39:34,510 Look what I brought! 671 00:39:34,840 --> 00:39:35,640 You cooked this? 672 00:39:37,200 --> 00:39:39,530 I found it in my refrigerator. 673 00:39:39,580 --> 00:39:40,360 It's ready-to-eat. 674 00:39:40,840 --> 00:39:41,760 But I put it on the dish. 675 00:39:42,800 --> 00:39:44,590 Hey, you all prepared cold dishes. 676 00:39:44,750 --> 00:39:45,820 Don't we have something warm? 677 00:39:45,960 --> 00:39:47,000 Or something with meat? 678 00:39:47,120 --> 00:39:48,460 Here it is. 679 00:39:51,520 --> 00:39:52,240 Let me try it. 680 00:39:52,240 --> 00:39:53,040 Yeah, have a try. 681 00:39:58,800 --> 00:40:00,350 I can't believe a young guy like Jiang Xia 682 00:40:00,360 --> 00:40:01,200 can cook so well. 683 00:40:01,290 --> 00:40:02,140 Do you have a girlfriend? 684 00:40:08,160 --> 00:40:09,040 Let me try it. 685 00:40:09,120 --> 00:40:10,330 I know that you love spicy food, 686 00:40:10,570 --> 00:40:12,330 so I learned how to cook this for you. 687 00:40:12,640 --> 00:40:13,470 Is it good? 688 00:40:13,640 --> 00:40:14,380 It's good, 689 00:40:14,440 --> 00:40:15,100 very good. 690 00:40:15,600 --> 00:40:18,560 Mr. Zhang is really considerate. 691 00:40:20,600 --> 00:40:22,120 Xingran, where's your dish? 692 00:40:22,520 --> 00:40:23,210 Mine? 693 00:40:25,840 --> 00:40:26,480 It's the finale! 694 00:40:27,040 --> 00:40:27,560 It's coming. 695 00:40:59,280 --> 00:41:00,090 Compared to your dish, 696 00:41:00,520 --> 00:41:01,600 I concede defeat. 697 00:41:02,270 --> 00:41:03,600 Of course! 698 00:41:03,600 --> 00:41:04,190 Sis, 699 00:41:04,280 --> 00:41:05,320 you killed it! 700 00:41:05,320 --> 00:41:07,120 You're really talented! 701 00:41:08,000 --> 00:41:08,960 I know. 702 00:41:09,160 --> 00:41:11,340 I know, I know! 703 00:41:11,680 --> 00:41:13,150 I know! I know! 704 00:41:13,150 --> 00:41:13,950 Xingran? 705 00:41:14,060 --> 00:41:14,810 I know! 706 00:41:14,810 --> 00:41:15,550 Xingran? 707 00:41:18,000 --> 00:41:18,840 Where is your dish? 708 00:41:24,360 --> 00:41:25,080 Give me a second. 709 00:41:25,080 --> 00:41:26,200 I'll be back soon. 710 00:41:32,440 --> 00:41:32,960 Here. 711 00:41:35,320 --> 00:41:36,200 Try it. 712 00:41:49,160 --> 00:41:50,240 Is it that good? 713 00:41:50,360 --> 00:41:51,560 Try it yourself. 714 00:41:51,840 --> 00:41:52,920 It's really good. 715 00:42:03,160 --> 00:42:04,620 Drink it slowly. There's more. 716 00:42:04,620 --> 00:42:05,390 I can serve you some more. 717 00:42:05,600 --> 00:42:06,300 Want more? 718 00:42:06,380 --> 00:42:07,200 I'm good. 719 00:42:08,700 --> 00:42:09,360 One more bowl for me. 720 00:42:11,150 --> 00:42:11,930 Two more for me. 721 00:42:15,400 --> 00:42:16,360 Another bowl? 722 00:42:16,360 --> 00:42:17,240 Do they wanna die? 723 00:42:17,240 --> 00:42:19,800 Did we eat the same soup that they did? 724 00:42:42,560 --> 00:42:47,870 ♪ If our past no longer exists ♪ 725 00:42:49,870 --> 00:42:55,010 ♪ I'll create a future with you ♪ 726 00:42:55,310 --> 00:42:59,070 ♪ Searching in the deep, dark ocean ♪ 727 00:42:59,070 --> 00:43:02,620 ♪ The seawater is salty like tears ♪ 728 00:43:02,770 --> 00:43:06,340 ♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪ 729 00:43:06,340 --> 00:43:09,040 ♪ I've found you ♪ 730 00:43:10,080 --> 00:43:13,660 ♪ Come back to me, wherever you are ♪ 731 00:43:13,790 --> 00:43:17,340 ♪ I will be right here waiting for you ♪ 732 00:43:17,340 --> 00:43:21,180 ♪ Whatever the future holds ♪ 733 00:43:21,180 --> 00:43:23,410 ♪ I'm not scared ♪ 734 00:43:23,410 --> 00:43:25,780 ♪ I'll find you again ♪ 735 00:43:25,780 --> 00:43:28,530 ♪ Stars reflected in the deep ocean ♪ 736 00:43:29,410 --> 00:43:32,160 ♪ I'm a whale chasing the light ♪ 737 00:43:32,160 --> 00:43:35,660 ♪ My voice sounds so lonely ♪ 738 00:43:35,660 --> 00:43:39,680 ♪ I'm calling your name ♪ 739 00:43:40,270 --> 00:43:42,220 ♪ I swear ♪ 740 00:43:49,020 --> 00:43:53,090 ♪ In the dark forest under the sea ♪ 741 00:43:56,430 --> 00:44:01,680 ♪ When lights are all gone, I can feel you ♪ 742 00:44:01,780 --> 00:44:05,470 ♪ Searching in the deep, dark ocean ♪ 743 00:44:05,470 --> 00:44:09,140 ♪ The seawater is salty like tears ♪ 744 00:44:09,140 --> 00:44:12,820 ♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪ 745 00:44:12,820 --> 00:44:15,920 ♪ I've found you ♪ 746 00:44:16,500 --> 00:44:20,060 ♪ Come back to me, wherever you are ♪ 747 00:44:20,060 --> 00:44:23,760 ♪ You are my star in the dark in my dream ♪ 748 00:44:23,760 --> 00:44:27,790 ♪ The tide may wash us apart ♪ 749 00:44:27,790 --> 00:44:30,140 ♪ But I'll find you ♪ 750 00:44:30,140 --> 00:44:32,240 ♪ You are my destiny ♪ 751 00:44:32,240 --> 00:44:35,140 ♪ I'll always protect you ♪ 752 00:44:35,870 --> 00:44:38,900 ♪ Hug you from behind ♪ 753 00:44:38,900 --> 00:44:42,450 ♪ Fish don't cry ♪ 754 00:44:42,450 --> 00:44:49,550 ♪ I'll never regret loving you ♪ 755 00:44:51,010 --> 00:44:53,230 ♪ I swear ♪ 44157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.