Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:08,990
♪ Always, always ♪
2
00:00:17,980 --> 00:00:20,060
♪ That day, that day ♪
3
00:00:20,060 --> 00:00:22,250
♪ You came into my sight ♪
4
00:00:22,250 --> 00:00:24,410
♪ The moment we met ♪
5
00:00:24,410 --> 00:00:26,620
♪ My whole world lit up ♪
6
00:00:26,910 --> 00:00:31,710
♪ Every moment with you is special ♪
7
00:00:32,670 --> 00:00:34,090
♪ Yeah ♪
8
00:00:35,680 --> 00:00:37,690
♪ Come closer, closer ♪
9
00:00:37,690 --> 00:00:39,900
♪ You take my breath away ♪
10
00:00:39,900 --> 00:00:42,090
♪ Let me hear, let me see ♪
11
00:00:42,090 --> 00:00:44,350
♪ We're destined to be together ♪
12
00:00:44,350 --> 00:00:49,640
♪ I knew it when our eyes met ♪
13
00:00:51,950 --> 00:00:56,480
♪ Always in love ♪
14
00:00:56,480 --> 00:01:00,400
♪ You are the answer I've been waiting for ♪
15
00:01:00,700 --> 00:01:03,600
♪ Oh my beautiful, beautiful ♪
16
00:01:03,600 --> 00:01:07,290
♪ Beautiful, beautiful love ♪
17
00:01:07,290 --> 00:01:09,390
♪ My heart ♪
18
00:01:09,390 --> 00:01:13,419
♪ Always in love ♪
19
00:01:13,820 --> 00:01:18,010
♪ Yes you are my shining star ♪
20
00:01:18,010 --> 00:01:26,060
♪ I'll light up your sky every summer night ♪
21
00:01:26,060 --> 00:01:28,220
♪ You can trust me ♪
22
00:01:29,340 --> 00:01:33,150
= No Secrets =
23
00:01:43,550 --> 00:01:46,520
= Episode 18 =
24
00:01:59,920 --> 00:02:00,680
Why did you get up so early?
25
00:02:02,560 --> 00:02:03,200
It's early?
26
00:02:03,200 --> 00:02:04,270
Do you know what time it is?
27
00:02:04,330 --> 00:02:04,960
It's not early.
28
00:02:07,720 --> 00:02:09,520
But I know you have a late party tonight,
29
00:02:09,760 --> 00:02:10,840
so why get up so early?
30
00:02:11,760 --> 00:02:12,800
Listen buddy,
31
00:02:12,960 --> 00:02:15,160
girls need a lot of time to get ready
32
00:02:15,480 --> 00:02:16,840
for special events.
33
00:02:17,000 --> 00:02:18,040
For example, it takes time to choose
34
00:02:18,080 --> 00:02:19,150
what you want to wear.
35
00:02:19,560 --> 00:02:20,280
Besides,
36
00:02:20,870 --> 00:02:22,520
Mr. Serious chose a restaurant far away.
37
00:02:22,960 --> 00:02:25,080
I need to leave early.
38
00:02:25,480 --> 00:02:26,760
It's his treat?
39
00:02:27,320 --> 00:02:28,720
You told me it was a party.
40
00:02:29,560 --> 00:02:30,490
It is, and he's paying for it.
41
00:02:30,490 --> 00:02:31,640
He's the boss so of course he should pay.
42
00:02:34,760 --> 00:02:35,880
Here's my plan, I won't eat anything today.
43
00:02:35,880 --> 00:02:36,880
Nothing.
44
00:02:37,360 --> 00:02:39,600
Then I'll be able to pig out tonight!
45
00:02:42,120 --> 00:02:43,600
What should I wear?
46
00:02:45,600 --> 00:02:46,520
Oh, I know.
47
00:02:47,280 --> 00:02:48,560
I bought a nice dress
48
00:02:48,570 --> 00:02:49,800
that was 70% off
49
00:02:50,480 --> 00:02:51,500
from VIP Shop.
50
00:02:51,520 --> 00:02:52,320
Where did I put it?
51
00:02:52,990 --> 00:02:53,920
Yeah, I should find that.
52
00:02:54,360 --> 00:02:55,500
Now get out, I need to change.
53
00:02:55,520 --> 00:02:56,760
Go, go, go.
54
00:02:56,920 --> 00:02:57,800
Don't drink tonight.
55
00:02:58,200 --> 00:02:59,520
I know. I'll be good.
56
00:04:05,880 --> 00:04:09,280
What's with the lights?
57
00:04:10,360 --> 00:04:11,280
It's a surprise.
58
00:04:12,000 --> 00:04:12,720
A surprise?
59
00:04:20,080 --> 00:04:21,360
Are there people hiding as well?
60
00:04:22,920 --> 00:04:24,000
Tonight, it's just the two of us.
61
00:04:25,440 --> 00:04:26,170
You...
62
00:04:27,020 --> 00:04:28,230
You told me it's a party.
63
00:04:28,670 --> 00:04:30,160
I never told you it was a party.
64
00:04:30,880 --> 00:04:31,830
You thought it was a party.
65
00:04:32,640 --> 00:04:33,160
But...
66
00:04:34,600 --> 00:04:36,000
you didn't say it wasn't.
67
00:04:45,160 --> 00:04:45,960
Miss Lin,
68
00:04:46,960 --> 00:04:47,560
keep it up!
69
00:04:48,520 --> 00:04:50,240
I will always be by your side.
70
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
You coward!
71
00:04:57,480 --> 00:04:58,680
You can only tell her this?
72
00:05:06,440 --> 00:05:09,440
Do you think I should be braver and pursue her?
73
00:05:12,360 --> 00:05:13,240
Yes, you should.
74
00:05:16,280 --> 00:05:18,380
Then should I not
75
00:05:18,860 --> 00:05:20,430
let her have a dinner with some other guy?
76
00:05:20,760 --> 00:05:21,640
No, you shouldn't.
77
00:05:26,080 --> 00:05:27,160
Then tell me,
78
00:05:27,470 --> 00:05:28,520
when she comes back,
79
00:05:29,480 --> 00:05:30,920
should I tell her how I feel?
80
00:05:31,800 --> 00:05:32,680
Yeah, you should.
81
00:05:40,080 --> 00:05:40,920
It's a deal then.
82
00:05:41,480 --> 00:05:42,080
High five!
83
00:05:49,200 --> 00:05:50,380
You fought?
84
00:05:51,200 --> 00:05:52,200
You know how to fight?
85
00:05:54,680 --> 00:05:56,040
In high school,
86
00:05:56,880 --> 00:05:57,800
boys easily
87
00:05:59,080 --> 00:06:00,000
get excited.
88
00:06:00,400 --> 00:06:01,360
I always thought
89
00:06:01,900 --> 00:06:02,730
that you wore
90
00:06:03,130 --> 00:06:04,520
that dark expression even as a child.
91
00:06:05,640 --> 00:06:06,640
Dark expression?
92
00:06:06,750 --> 00:06:08,520
Yeah, you do. You didn't know that?
93
00:06:09,040 --> 00:06:10,160
Let's compare.
94
00:06:14,160 --> 00:06:14,880
You see?
95
00:06:15,820 --> 00:06:16,490
Okay.
96
00:06:17,160 --> 00:06:18,360
The point is,
97
00:06:18,760 --> 00:06:20,040
you're serious all day long
98
00:06:20,080 --> 00:06:21,240
at work!
99
00:06:21,480 --> 00:06:22,460
When you give us an assignment, you're like,
100
00:06:22,490 --> 00:06:23,150
"Lin Xingran,
101
00:06:23,800 --> 00:06:24,960
deal with this case!
102
00:06:25,320 --> 00:06:26,600
And you, take care of this!"
103
00:06:27,200 --> 00:06:28,280
Can't you be a bit nicer to us?
104
00:06:28,320 --> 00:06:28,840
Like,
105
00:06:28,960 --> 00:06:30,160
"Lin Xingran,
106
00:06:30,440 --> 00:06:32,360
could you please take care of this case?
107
00:06:32,480 --> 00:06:33,770
Could you please do this
108
00:06:33,770 --> 00:06:34,890
for me when you're free?"
109
00:06:35,240 --> 00:06:36,440
Isn't that better?
110
00:06:43,070 --> 00:06:43,640
Okay,
111
00:06:44,280 --> 00:06:45,310
I accept your advice.
112
00:06:47,760 --> 00:06:48,600
This is so good!
113
00:06:51,280 --> 00:06:51,820
Thank you.
114
00:06:51,850 --> 00:06:52,840
There's more?
115
00:06:53,000 --> 00:06:54,400
Yeah, last time we ate together,
116
00:06:54,520 --> 00:06:56,400
I discovered that you love spicy food.
117
00:06:56,800 --> 00:06:57,880
So tonight,
118
00:06:58,200 --> 00:06:59,400
I asked the chef to prepare this for you.
119
00:06:59,680 --> 00:07:00,680
Here, try it!
120
00:07:03,580 --> 00:07:04,560
Know how to shell it?
121
00:07:11,480 --> 00:07:12,640
Look at you!
122
00:07:20,220 --> 00:07:20,720
Here.
123
00:07:21,560 --> 00:07:22,380
-Have a try. -Thank you.
124
00:07:22,800 --> 00:07:23,560
Is it good?
125
00:07:27,080 --> 00:07:28,000
You know what?
126
00:07:28,160 --> 00:07:30,200
Sometimes, food stalls like this
127
00:07:30,360 --> 00:07:31,960
are much better that a lot of restaurants.
128
00:07:32,280 --> 00:07:33,930
I thought you would choose
129
00:07:34,000 --> 00:07:35,040
some expensive restaurant
130
00:07:35,120 --> 00:07:37,080
that had boring food tonight.
131
00:07:37,400 --> 00:07:38,040
But actually,
132
00:07:39,640 --> 00:07:40,220
you chose well.
133
00:07:40,260 --> 00:07:41,520
I can eat my fill tonight.
134
00:07:43,280 --> 00:07:44,720
Last time when we were at that food stall,
135
00:07:44,880 --> 00:07:46,760
I found out that you prefer
136
00:07:46,920 --> 00:07:48,400
casual places to eat.
137
00:07:48,800 --> 00:07:50,280
That's why I invited you
138
00:07:50,520 --> 00:07:52,280
somewhere you'd feel comfortable tonight.
139
00:07:53,480 --> 00:07:54,060
Thank you.
140
00:07:55,000 --> 00:07:55,410
Here.
141
00:07:55,500 --> 00:07:56,160
Cheers.
142
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
You know what?
143
00:08:10,600 --> 00:08:11,840
Usually at this time,
144
00:08:12,080 --> 00:08:13,480
this place is packed out.
145
00:08:14,000 --> 00:08:16,380
And I've never once been able to get a seat.
146
00:08:16,440 --> 00:08:18,640
But today it's so weird! No one's here.
147
00:08:19,400 --> 00:08:20,160
I booked the whole place.
148
00:08:22,760 --> 00:08:23,840
You did?
149
00:08:25,560 --> 00:08:27,240
You booked all the seats at a food stall?
150
00:08:27,720 --> 00:08:29,120
How is that possible?
151
00:09:35,800 --> 00:09:36,620
Well?
152
00:09:37,600 --> 00:09:38,350
Do you like it?
153
00:09:39,800 --> 00:09:40,990
I used to like them a lot.
154
00:09:50,640 --> 00:09:51,320
Lin Xingran.
155
00:09:53,600 --> 00:09:55,200
Have you thought about dating?
156
00:10:03,040 --> 00:10:04,460
He is talking to me?
157
00:10:06,320 --> 00:10:07,690
Who are you talking to?
158
00:10:09,280 --> 00:10:09,840
No one.
159
00:10:15,120 --> 00:10:16,300
What did you just say?
160
00:10:20,780 --> 00:10:22,030
Would you like to date me?
161
00:10:25,550 --> 00:10:26,990
You... You must be drunk.
162
00:10:27,000 --> 00:10:27,520
You're...
163
00:10:28,120 --> 00:10:29,310
joking, right?
164
00:10:30,200 --> 00:10:32,060
But it's really not that funny.
165
00:10:33,280 --> 00:10:34,270
No, I'm serious.
166
00:11:18,960 --> 00:11:19,760
Lin Xingran,
167
00:11:21,560 --> 00:11:22,940
have you thought about dating?
168
00:11:26,760 --> 00:11:28,140
Would you like to date me?
169
00:11:47,920 --> 00:11:49,520
He wasn't joking with me, right?
170
00:11:49,800 --> 00:11:50,720
He wasn't!
171
00:11:51,440 --> 00:11:52,570
He was so serious!
172
00:11:52,680 --> 00:11:54,110
But he told me before
173
00:11:54,880 --> 00:11:56,330
that I'm not his type.
174
00:11:56,440 --> 00:11:57,260
You're right!
175
00:11:58,520 --> 00:11:59,630
So is he crazy then?
176
00:11:59,880 --> 00:12:00,810
Do you like him?
177
00:12:00,840 --> 00:12:01,950
Of course not.
178
00:12:02,040 --> 00:12:02,560
Why not?
179
00:12:05,470 --> 00:12:06,220
Good point.
180
00:12:07,520 --> 00:12:08,200
Why don't I?
181
00:12:12,080 --> 00:12:13,180
He is good-looking.
182
00:12:14,640 --> 00:12:15,320
He has a good career.
183
00:12:15,800 --> 00:12:16,780
And he has a good taste.
184
00:12:19,720 --> 00:12:20,840
Although he's rather serious,
185
00:12:20,880 --> 00:12:23,280
overall, he is a great guy.
186
00:12:27,040 --> 00:12:28,170
Then why don't you like him?
187
00:12:28,680 --> 00:12:29,640
I don't know why,
188
00:12:29,680 --> 00:12:30,680
but I know I don't like him.
189
00:12:30,830 --> 00:12:32,480
But if I refuse him, will he take it out
190
00:12:32,920 --> 00:12:33,950
on me at work?
191
00:12:37,760 --> 00:12:39,180
I really don't know how to answer him!
192
00:12:49,960 --> 00:12:51,660
Was he really being serious?
193
00:12:52,880 --> 00:12:55,150
He arranged that whole date to express his love to me?
194
00:12:57,440 --> 00:12:59,100
What in the world?
195
00:13:00,840 --> 00:13:01,690
Tomorrow,
196
00:13:03,080 --> 00:13:04,460
how can I go to work?
197
00:13:10,560 --> 00:13:11,740
How long will you stay
198
00:13:11,740 --> 00:13:13,420
by her side, playing her little brother?
199
00:13:14,360 --> 00:13:16,320
I don't believe you have the courage to tell her.
200
00:13:27,720 --> 00:13:30,220
You can't interfere with Xingran's love life.
201
00:13:30,280 --> 00:13:32,590
Once Xingran gets a boyfriend,
202
00:13:32,600 --> 00:13:34,840
you have to move out straight away,
203
00:13:35,040 --> 00:13:35,600
okay?
204
00:13:38,160 --> 00:13:40,040
I just don't want you getting hurt again.
205
00:13:40,200 --> 00:13:41,480
I want you to be safe.
206
00:13:44,040 --> 00:13:46,480
When I get Li Junwei, I will move out.
207
00:13:53,240 --> 00:13:55,120
I really don't have the courage to express my feelings.
208
00:14:36,640 --> 00:14:37,690
Wait, hold the elevator!
209
00:14:37,770 --> 00:14:38,460
Hold it, I'm almost late!
210
00:14:38,520 --> 00:14:39,240
I'm almost late.
211
00:15:08,480 --> 00:15:09,680
Miss Lin, what are you thinking about?
212
00:15:13,640 --> 00:15:14,240
I...
213
00:15:15,120 --> 00:15:16,120
I'm thinking,
214
00:15:17,360 --> 00:15:17,960
nothing.
215
00:15:18,160 --> 00:15:19,160
Don't be nervous.
216
00:15:19,600 --> 00:15:20,640
And you don't need to hide from me.
217
00:15:20,840 --> 00:15:22,040
You can take your time
218
00:15:23,080 --> 00:15:24,800
until you know exactly what you want.
219
00:15:25,040 --> 00:15:26,200
Until then,
220
00:15:27,200 --> 00:15:29,000
you can still treat me like your serious boss.
221
00:15:30,170 --> 00:15:31,480
Besides, I think it's really cute
222
00:15:31,520 --> 00:15:32,320
when you spar with me.
223
00:15:38,400 --> 00:15:38,990
We're here.
224
00:15:40,160 --> 00:15:40,960
Have a nice day!
225
00:15:42,080 --> 00:15:42,880
Have a nice day.
226
00:15:47,960 --> 00:15:49,320
How can I have a nice day?
227
00:15:54,840 --> 00:15:56,960
Xingran is really awesome!
228
00:16:08,760 --> 00:16:09,800
What happened this morning?
229
00:16:10,170 --> 00:16:11,160
Why leave without me?
230
00:16:11,790 --> 00:16:12,620
I had something to do.
231
00:16:13,520 --> 00:16:14,080
What?
232
00:16:16,140 --> 00:16:16,730
What did you say?
233
00:16:18,960 --> 00:16:20,160
Xingran, morning!
234
00:16:20,190 --> 00:16:20,780
Morning.
235
00:16:21,130 --> 00:16:21,960
Look who this is!
236
00:16:22,680 --> 00:16:23,200
Who?
237
00:16:25,680 --> 00:16:26,200
Come here.
238
00:16:26,240 --> 00:16:26,810
Check it out!
239
00:16:26,880 --> 00:16:27,480
She looks familiar.
240
00:16:28,360 --> 00:16:28,920
Xingran,
241
00:16:29,040 --> 00:16:30,320
everyone online is saying
242
00:16:30,440 --> 00:16:32,640
you're a trustworthy, conscientious lawyer.
243
00:16:32,840 --> 00:16:34,480
And a lot of people think that you and Mr. Zhang
244
00:16:34,480 --> 00:16:35,260
make a good couple.
245
00:16:35,320 --> 00:16:36,560
They support your romance!
246
00:16:37,340 --> 00:16:39,560
This time, they're actually saying positive things about you.
247
00:16:40,440 --> 00:16:42,480
You've really made progress.
248
00:16:43,360 --> 00:16:44,760
Xiaoyang also helped a lot.
249
00:16:47,760 --> 00:16:48,880
Well, our whole team deserves the credit,
250
00:16:48,880 --> 00:16:50,120
not only me.
251
00:16:50,800 --> 00:16:51,490
Well done, guys!
252
00:16:51,850 --> 00:16:52,620
Well done!
253
00:16:58,270 --> 00:17:00,600
= Lin's Fried Chicken =
254
00:17:03,560 --> 00:17:04,250
Boss,
255
00:17:04,590 --> 00:17:05,550
who are you looking at?
256
00:17:05,820 --> 00:17:06,830
My daughter!
257
00:17:08,280 --> 00:17:10,040
See? This is my daughter. She's a lawyer.
258
00:17:11,320 --> 00:17:12,200
Oh right, Dayong,
259
00:17:12,320 --> 00:17:13,520
if you ever have legal problems,
260
00:17:13,800 --> 00:17:14,750
you can ask her for help.
261
00:17:15,400 --> 00:17:16,230
Yes, one day
262
00:17:16,960 --> 00:17:17,820
I will go find her.
263
00:17:17,960 --> 00:17:19,000
Okay, good.
264
00:17:20,440 --> 00:17:21,920
Boss, who's that man next to her?
265
00:17:22,350 --> 00:17:23,390
Zhang Xiaoyang.
266
00:17:23,840 --> 00:17:25,040
My future son-in-law.
267
00:17:25,290 --> 00:17:26,830
He's a good lawyer too.
268
00:17:28,270 --> 00:17:28,970
You see, you see?
269
00:17:29,000 --> 00:17:30,280
Look, don't you think
270
00:17:30,400 --> 00:17:31,370
that they're a good couple,
271
00:17:31,400 --> 00:17:32,680
and they're made for each other?
272
00:17:33,160 --> 00:17:33,680
Yeah, they are.
273
00:17:34,600 --> 00:17:35,200
A perfect match.
274
00:17:35,440 --> 00:17:36,960
Even you have noticed that.
275
00:17:37,400 --> 00:17:38,030
Boss,
276
00:17:38,300 --> 00:17:39,310
I'll go deliver the food.
277
00:17:39,310 --> 00:17:40,000
Oh okay,
278
00:17:40,000 --> 00:17:40,940
be careful on the road.
279
00:17:45,440 --> 00:17:46,460
Well said!
280
00:17:55,000 --> 00:17:57,660
= Zhang Xiaoyang =
= Cheng Tian Law Firm, Full-time Lawyer and Partner =
281
00:18:21,260 --> 00:18:23,560
= Please login to our website
to claim 160,000 yuan and a MacBook! =
282
00:18:30,960 --> 00:18:33,120
Why didn't he take the bait yet?
283
00:18:58,560 --> 00:18:59,310
= Jiang Xia =
284
00:19:06,120 --> 00:19:09,020
Sorry, the number you have dialed is busy.
285
00:19:09,100 --> 00:19:10,220
He's not answering?
286
00:19:12,200 --> 00:19:13,020
Where are you?
287
00:19:20,250 --> 00:19:21,020
Sorry,
288
00:19:21,260 --> 00:19:22,760
I'm busy so I left first.
289
00:19:23,070 --> 00:19:24,300
What's wrong with Jiang Xia?
290
00:19:24,840 --> 00:19:25,520
I'll be right there!
291
00:19:26,120 --> 00:19:26,720
Coming, hang on!
292
00:19:28,200 --> 00:19:28,960
Good grief, what?
293
00:19:29,320 --> 00:19:30,640
Last time I asked you to check an IP address,
294
00:19:30,640 --> 00:19:31,290
have you found its location?
295
00:19:32,280 --> 00:19:33,470
I really tried my best,
296
00:19:33,840 --> 00:19:35,280
but that IP address was a dead end.
297
00:19:35,610 --> 00:19:36,520
Any other way to track it?
298
00:19:37,200 --> 00:19:37,800
No.
299
00:19:44,920 --> 00:19:45,460
Hello?
300
00:19:46,640 --> 00:19:48,400
Hello, it's me.
301
00:19:49,120 --> 00:19:51,130
Jiang Xia, how are you these days?
302
00:19:51,800 --> 00:19:52,760
Where are you now?
303
00:19:53,080 --> 00:19:54,080
You don't need to know that.
304
00:19:54,560 --> 00:19:55,850
All you need to know is,
305
00:19:55,920 --> 00:19:57,160
the most dangerous place
306
00:19:58,400 --> 00:19:59,960
is the safest place.
307
00:20:00,120 --> 00:20:01,040
What does that mean?
308
00:20:04,840 --> 00:20:05,440
Hello?
309
00:20:06,080 --> 00:20:06,720
Hello?
310
00:20:09,840 --> 00:20:11,370
Please check the location of this phone number.
311
00:20:11,480 --> 00:20:12,400
I know you can do that.
312
00:20:12,840 --> 00:20:13,420
Hurry up.
313
00:20:28,840 --> 00:20:29,790
Where did you go today?
314
00:20:34,840 --> 00:20:36,360
Aren't you afraid Jiang Haiyang will scold you?
315
00:20:46,000 --> 00:20:47,550
Why is he acting so weird?
316
00:20:48,280 --> 00:20:49,120
What's wrong with him?
317
00:20:50,080 --> 00:20:51,280
Did I upset him?
318
00:20:51,870 --> 00:20:52,640
No, you didn't.
319
00:20:54,040 --> 00:20:55,000
Stop reading my mind!
320
00:21:02,620 --> 00:21:03,520
You care so much about me?
321
00:21:04,160 --> 00:21:04,840
Who cares about you?
322
00:21:08,040 --> 00:21:09,040
Oh my god!
323
00:21:12,280 --> 00:21:14,120
I've become
324
00:21:15,640 --> 00:21:17,450
a legal legend,
325
00:21:18,080 --> 00:21:19,900
a marvel in the legal field,
326
00:21:19,920 --> 00:21:21,040
an ace for Cheng Tian,
327
00:21:21,070 --> 00:21:22,160
and a bane for Qing Yun.
328
00:21:24,120 --> 00:21:25,310
Still not sick of this?
329
00:21:25,370 --> 00:21:26,380
You've seen it 100 times.
330
00:21:26,600 --> 00:21:28,120
How could I be sick of it?
331
00:21:28,480 --> 00:21:30,240
Self-admiration is a virtue,
332
00:21:30,250 --> 00:21:30,840
don't you know that?
333
00:21:31,310 --> 00:21:32,110
Look at that.
334
00:21:32,160 --> 00:21:32,780
You see, you see,
335
00:21:33,020 --> 00:21:34,000
I look so good!
336
00:21:34,400 --> 00:21:35,800
Look, from every angle!
337
00:21:35,900 --> 00:21:37,070
My face looks
338
00:21:37,080 --> 00:21:38,190
perfect.
339
00:21:39,400 --> 00:21:40,080
Yeah, I know.
340
00:21:40,360 --> 00:21:41,600
You should be a star, Miss Lin.
341
00:21:43,240 --> 00:21:44,730
♪ Pick me, pick me up ♪
342
00:21:44,810 --> 00:21:46,400
♪ Pick me, pick me up ♪
343
00:21:46,670 --> 00:21:47,530
You know,
344
00:21:47,720 --> 00:21:48,700
it's because of you
345
00:21:48,730 --> 00:21:50,090
that I gave up on being a star.
346
00:21:51,070 --> 00:21:51,880
Because of me?
347
00:21:52,220 --> 00:21:53,080
Yeah.
348
00:21:56,300 --> 00:21:57,680
I used to think that
349
00:21:58,620 --> 00:22:01,740
being a well-paid lawyer was enough for me.
350
00:22:04,140 --> 00:22:05,360
But after I met you,
351
00:22:07,290 --> 00:22:09,560
my passion for being a lawyer was re-ignited
352
00:22:10,520 --> 00:22:12,120
and my faith in this profession
353
00:22:12,720 --> 00:22:13,720
was strengthened.
354
00:22:14,800 --> 00:22:16,440
You're really a good lawyer.
355
00:22:17,120 --> 00:22:18,040
I know!
356
00:22:21,400 --> 00:22:22,130
And you?
357
00:22:22,320 --> 00:22:23,560
What do you believe in?
358
00:22:28,280 --> 00:22:29,210
In you,
359
00:22:30,160 --> 00:22:32,320
Lin Xingran.
360
00:22:41,920 --> 00:22:43,000
Are you getting sick?
361
00:22:43,640 --> 00:22:45,120
Why say something so strange?
362
00:22:47,920 --> 00:22:49,560
You're all I believe in.
363
00:22:51,720 --> 00:22:52,920
As long as you're safe,
364
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
I'll do anything.
365
00:23:03,120 --> 00:23:06,280
Has Li Junwei reappeared?
366
00:23:07,160 --> 00:23:07,760
No.
367
00:23:13,200 --> 00:23:13,960
Listen,
368
00:23:15,720 --> 00:23:17,120
please don't always think of protecting me,
369
00:23:17,150 --> 00:23:18,040
alright?
370
00:23:18,360 --> 00:23:20,360
You need to live your own life.
371
00:23:21,040 --> 00:23:22,680
Don't always live in the past.
372
00:23:23,080 --> 00:23:24,570
You have to enjoy the present,
373
00:23:24,720 --> 00:23:25,880
and grasp the future!
374
00:23:26,120 --> 00:23:26,760
Okay?
375
00:23:32,760 --> 00:23:33,760
I have something for you.
376
00:23:34,160 --> 00:23:34,920
Wait here.
377
00:23:50,720 --> 00:23:51,320
This,
378
00:23:52,840 --> 00:23:53,400
is for you.
379
00:23:56,080 --> 00:23:57,450
This is what I received when I became
380
00:23:57,450 --> 00:23:58,150
a practicing lawyer.
381
00:23:58,400 --> 00:23:59,840
You should make good use of your talents,
382
00:24:01,040 --> 00:24:03,040
then you will for sure become a great lawyer.
383
00:24:27,360 --> 00:24:28,080
Lin Xingran,
384
00:24:28,840 --> 00:24:29,520
thank you.
385
00:24:30,280 --> 00:24:31,880
I will always protect you.
386
00:24:56,320 --> 00:24:57,080
Hello, Mom?
387
00:25:00,720 --> 00:25:01,920
What did you say? I can't hear you.
388
00:25:26,380 --> 00:25:27,200
Xingran!
389
00:25:39,280 --> 00:25:41,280
How come I had this nightmare?
390
00:25:49,280 --> 00:25:51,440
Why did it take you so long to answer?
391
00:25:52,080 --> 00:25:52,910
Listen,
392
00:25:53,400 --> 00:25:54,460
last night,
393
00:25:54,460 --> 00:25:55,640
I had a nightmare.
394
00:25:55,900 --> 00:25:57,720
I dreamed you were in the water.
395
00:26:01,070 --> 00:26:01,720
What?
396
00:26:02,160 --> 00:26:03,240
I fell in the water?
397
00:26:03,920 --> 00:26:05,050
I also dreamed there were two guys,
398
00:26:05,560 --> 00:26:07,550
one came to save you,
399
00:26:07,770 --> 00:26:09,400
and the other one came to kill you.
400
00:26:09,760 --> 00:26:10,520
The whole night,
401
00:26:10,590 --> 00:26:12,380
I tried my best to see their faces.
402
00:26:12,380 --> 00:26:14,090
But I couldn't identify them.
403
00:26:14,200 --> 00:26:15,520
I don't know who they are.
404
00:26:16,080 --> 00:26:16,650
Xingran,
405
00:26:16,980 --> 00:26:19,240
the point is
406
00:26:19,440 --> 00:26:20,480
you cannot
407
00:26:21,160 --> 00:26:23,920
be alone for the next few days.
408
00:26:24,040 --> 00:26:26,540
Don't go to any dangerous places.
409
00:26:26,960 --> 00:26:27,680
Most importantly,
410
00:26:27,920 --> 00:26:30,000
don't go near any water!
411
00:26:31,560 --> 00:26:33,160
Oh, got it.
412
00:26:33,800 --> 00:26:35,230
Mom, please stop overthinking.
413
00:26:35,230 --> 00:26:35,920
Don't worry.
414
00:26:36,480 --> 00:26:37,040
Okay.
415
00:26:37,480 --> 00:26:38,760
Let's talk daily.
416
00:26:43,120 --> 00:26:43,920
Hi, boss.
417
00:26:45,310 --> 00:26:46,090
Dayong.
418
00:26:46,440 --> 00:26:48,490
Please make some noise when you come in.
419
00:26:48,640 --> 00:26:50,200
You scared me to death.
420
00:26:50,320 --> 00:26:51,600
I washed your box.
421
00:26:51,680 --> 00:26:52,560
The dumplings were delicious.
422
00:26:52,720 --> 00:26:53,400
Good.
423
00:26:53,760 --> 00:26:55,080
I'm glad you liked them.
424
00:26:55,880 --> 00:26:56,920
How about this?
425
00:26:57,070 --> 00:26:58,680
Tell me what you want to eat next time,
426
00:26:58,720 --> 00:26:59,610
and I will make it for you.
427
00:27:00,800 --> 00:27:01,600
Thank you.
428
00:27:01,800 --> 00:27:04,560
No one has ever been so nice to me before.
429
00:27:04,940 --> 00:27:06,280
I will work hard to repay you.
430
00:27:07,280 --> 00:27:08,280
Come on!
431
00:27:08,720 --> 00:27:10,240
You don't need to repay me.
432
00:27:10,320 --> 00:27:11,390
I'm nice to you,
433
00:27:11,390 --> 00:27:13,150
because you're a nice guy!
434
00:27:13,370 --> 00:27:14,700
You're honest,
435
00:27:14,800 --> 00:27:16,280
intelligent,
436
00:27:16,350 --> 00:27:17,340
and really hard working.
437
00:27:18,080 --> 00:27:19,400
I'll treat you like family.
438
00:27:19,560 --> 00:27:20,760
Okay, get to work.
439
00:27:27,390 --> 00:27:29,260
= Please login to our website
to claim 160,000 yuan and a MacBook! =
440
00:27:31,920 --> 00:27:33,710
= Failed to Locate =
441
00:27:34,160 --> 00:27:35,500
It still can't find his position?
442
00:27:46,400 --> 00:27:48,140
Why are you calling me so early?
443
00:27:48,400 --> 00:27:49,680
What happened with the phone number
444
00:27:49,770 --> 00:27:50,440
that you checked yesterday?
445
00:27:50,780 --> 00:27:52,080
That guy is very alert.
446
00:27:52,430 --> 00:27:53,640
He deleted every message
447
00:27:53,740 --> 00:27:54,430
I sent.
448
00:27:54,650 --> 00:27:55,840
Unless he clicks on the link,
449
00:27:56,090 --> 00:27:58,110
then I can't find his current location.
450
00:27:58,330 --> 00:27:59,240
Then keep sending messages to him.
451
00:28:00,060 --> 00:28:01,100
I have to find him.
452
00:28:08,760 --> 00:28:10,360
Still thinking about the nightmare your mom had?
453
00:28:13,200 --> 00:28:13,880
Yeah.
454
00:28:14,920 --> 00:28:15,630
I always feel like
455
00:28:15,630 --> 00:28:16,920
something bad will happen.
456
00:28:18,000 --> 00:28:19,000
It's just a dream.
457
00:28:19,160 --> 00:28:20,000
Don't worry about it.
458
00:28:24,040 --> 00:28:25,440
Just a dream?
459
00:28:26,080 --> 00:28:27,720
Then why do I feel so anxious?
460
00:28:29,400 --> 00:28:30,730
Dreams are the opposite of reality.
461
00:28:30,960 --> 00:28:32,240
If you dream something terrible,
462
00:28:32,380 --> 00:28:33,690
something good will happen.
463
00:28:33,880 --> 00:28:35,480
Besides, I have your back. Why are you scared?
464
00:28:36,160 --> 00:28:37,400
You're not always with me.
465
00:28:38,200 --> 00:28:39,160
Do you still remember
466
00:28:39,210 --> 00:28:40,080
what you should do
467
00:28:40,080 --> 00:28:41,120
if a bad guy attacks you
468
00:28:41,630 --> 00:28:42,480
from behind?
469
00:28:49,520 --> 00:28:50,360
So weak?
470
00:28:52,360 --> 00:28:53,240
One more time!
471
00:28:56,280 --> 00:28:57,120
You hear me?
472
00:28:59,960 --> 00:29:00,880
Do it again.
473
00:29:01,920 --> 00:29:03,240
What should I do?
474
00:29:04,480 --> 00:29:05,480
You should
475
00:29:06,600 --> 00:29:07,160
do this,
476
00:29:07,560 --> 00:29:08,120
and that,
477
00:29:08,400 --> 00:29:09,040
and this.
478
00:29:09,360 --> 00:29:10,440
What are they doing?
479
00:29:10,840 --> 00:29:12,160
Isn't that Xingran and Jiang Xia?
480
00:29:12,170 --> 00:29:13,280
In my opinion,
481
00:29:13,840 --> 00:29:14,640
there's something
482
00:29:15,040 --> 00:29:16,960
fishy about those two.
483
00:29:18,360 --> 00:29:18,940
Xingran.
484
00:29:26,200 --> 00:29:27,480
I think that
485
00:29:27,480 --> 00:29:29,160
they must be hiding something.
486
00:29:30,520 --> 00:29:33,120
What do you think could've happened between them?
487
00:29:33,450 --> 00:29:34,200
I don't know.
488
00:29:34,730 --> 00:29:37,240
But Jiang Xia is so popular at school,
489
00:29:37,950 --> 00:29:39,900
isn't Xingran too old
490
00:29:40,400 --> 00:29:41,560
for him?
491
00:29:43,950 --> 00:29:45,200
I don't think she's old at all.
492
00:29:46,680 --> 00:29:49,080
Don't you think that mature women
493
00:29:49,550 --> 00:29:50,320
are more attractive?
494
00:29:51,680 --> 00:29:53,400
So you like mature women!
495
00:29:53,680 --> 00:29:54,240
Good for you.
496
00:29:56,090 --> 00:29:56,830
Miss Lin,
497
00:29:57,390 --> 00:29:58,320
please come to my office.
498
00:30:19,720 --> 00:30:21,400
Mr. Zhang, what's up?
499
00:30:23,960 --> 00:30:25,600
What's this?
500
00:30:27,310 --> 00:30:28,430
You have seen almost
501
00:30:28,510 --> 00:30:29,480
all of Cheng Tian's past cases.
502
00:30:29,790 --> 00:30:30,920
These are my personal past cases.
503
00:30:31,340 --> 00:30:32,200
You can study these.
504
00:30:32,510 --> 00:30:33,520
They might be helpful for you.
505
00:30:34,800 --> 00:30:35,800
All these are yours?
506
00:30:38,320 --> 00:30:39,520
You have won
507
00:30:41,440 --> 00:30:42,920
this many cases?
508
00:30:47,600 --> 00:30:48,340
Okay,
509
00:30:49,170 --> 00:30:50,190
I'll read them at my desk.
510
00:30:50,400 --> 00:30:51,400
Why don't you read them here?
511
00:30:52,250 --> 00:30:53,660
Then if you have any thoughts,
512
00:30:53,960 --> 00:30:55,180
or any questions,
513
00:30:55,260 --> 00:30:55,920
you can just ask me.
514
00:31:34,960 --> 00:31:36,880
Why is she still in there?
515
00:31:44,040 --> 00:31:45,280
It's been a really long time.
516
00:31:59,240 --> 00:31:59,900
Jiang Xia.
517
00:32:01,840 --> 00:32:04,240
Why are you staring at
518
00:32:04,240 --> 00:32:05,120
Mr. Zhang's office?
519
00:32:06,090 --> 00:32:06,810
I wasn't.
520
00:32:07,100 --> 00:32:07,960
You know,
521
00:32:09,040 --> 00:32:10,560
young men should be patient.
522
00:32:11,600 --> 00:32:12,760
If you can help a woman
523
00:32:12,800 --> 00:32:15,160
when she needs you the most
524
00:32:15,840 --> 00:32:17,160
and earn her trust,
525
00:32:17,280 --> 00:32:19,560
she'll depend on you,
526
00:32:20,240 --> 00:32:21,800
and fall in love with you,
527
00:32:22,600 --> 00:32:25,200
and then she won't be able to live without you.
528
00:32:25,560 --> 00:32:27,120
As for the age gap,
529
00:32:27,440 --> 00:32:28,440
it's no problem.
530
00:32:30,400 --> 00:32:31,040
Mr. Jiang,
531
00:32:32,200 --> 00:32:33,020
what do you mean?
532
00:32:33,530 --> 00:32:34,800
I'll be frank here.
533
00:32:35,470 --> 00:32:36,320
I'm neutral.
534
00:32:36,990 --> 00:32:38,800
As long as you work hard
535
00:32:39,240 --> 00:32:41,080
and create more value for our firm,
536
00:32:41,280 --> 00:32:42,830
I'd love to see you two compete.
537
00:32:44,680 --> 00:32:46,080
Hurry up and take care of this.
538
00:32:51,640 --> 00:32:53,840
Older and wiser.
539
00:33:21,120 --> 00:33:21,960
Put this on,
540
00:33:22,320 --> 00:33:23,480
so when you turn the page,
541
00:33:23,760 --> 00:33:24,920
you won't get a paper cut.
542
00:33:26,480 --> 00:33:27,660
We've never used anything like that in the past.
543
00:33:27,760 --> 00:33:29,000
We just turn the pages like this,
544
00:33:29,200 --> 00:33:30,080
or we do this...
545
00:33:33,880 --> 00:33:34,960
Then... then turn them.
546
00:33:39,800 --> 00:33:40,520
Mr. Zhang,
547
00:33:41,640 --> 00:33:42,840
I have a question.
548
00:33:43,000 --> 00:33:44,400
Can you help clarify this?
549
00:33:53,560 --> 00:33:54,280
What's your question?
550
00:33:54,720 --> 00:33:55,800
This case is about
551
00:33:56,080 --> 00:33:58,090
a husband cheating on his wife,
552
00:33:58,160 --> 00:33:59,760
so his wife asked for divorce.
553
00:34:03,880 --> 00:34:04,410
Bye.
554
00:34:04,500 --> 00:34:05,060
Time to leave.
555
00:34:05,280 --> 00:34:05,760
See you tomorrow.
556
00:34:05,880 --> 00:34:07,200
Ok, see you.
557
00:34:08,840 --> 00:34:09,400
See you!
558
00:34:09,840 --> 00:34:10,410
Bye!
559
00:34:11,560 --> 00:34:12,760
Jiang Xia, you're not leaving?
560
00:34:13,160 --> 00:34:14,160
I'll stay a little longer.
561
00:34:15,200 --> 00:34:16,000
That's weird.
562
00:34:16,560 --> 00:34:17,610
Xingran and Mr. Zhang
563
00:34:17,630 --> 00:34:19,550
have been in his office for a long time.
564
00:34:19,960 --> 00:34:21,480
It seems she's not leaving for a while.
565
00:34:21,720 --> 00:34:22,800
Let's go.
566
00:34:50,630 --> 00:34:52,080
If it weren't for her,
567
00:34:52,480 --> 00:34:54,810
would you love me?
568
00:34:55,160 --> 00:34:56,250
I am not the only man
569
00:34:56,320 --> 00:34:57,680
in the world who is in love with two women
570
00:34:57,720 --> 00:34:58,720
at the same time.
571
00:35:01,520 --> 00:35:02,880
No matter which woman I'm with,
572
00:35:03,440 --> 00:35:04,880
a part of my heart
573
00:35:05,000 --> 00:35:05,800
is always yours.
574
00:35:13,040 --> 00:35:14,240
Jiang Xia, what's wrong?
575
00:35:19,560 --> 00:35:20,280
I...
576
00:35:23,160 --> 00:35:24,120
They...
577
00:35:26,760 --> 00:35:28,560
all left. It's time to leave.
578
00:35:31,760 --> 00:35:32,940
Oh, it is late.
579
00:35:33,020 --> 00:35:34,040
Well, I should go then.
580
00:35:34,680 --> 00:35:35,360
Alright.
581
00:35:36,600 --> 00:35:37,600
Just leave them.
582
00:35:38,120 --> 00:35:38,880
Study them tomorrow.
583
00:35:40,720 --> 00:35:41,380
Okay.
584
00:35:42,080 --> 00:35:43,040
Then we're leaving now.
585
00:35:43,820 --> 00:35:44,360
Bye-bye.
586
00:36:26,080 --> 00:36:28,170
Xiaoyang, you are still here.
587
00:36:28,970 --> 00:36:29,760
So are you.
588
00:36:30,330 --> 00:36:31,360
Because I was waiting for you.
589
00:36:32,000 --> 00:36:32,560
For me?
590
00:36:33,370 --> 00:36:34,600
I think that you were right.
591
00:36:35,340 --> 00:36:36,300
Lin Xingran,
592
00:36:36,640 --> 00:36:37,480
really is able to
593
00:36:37,480 --> 00:36:38,840
see the truth.
594
00:36:39,760 --> 00:36:41,640
When she was defending Lu Tao,
595
00:36:42,080 --> 00:36:44,110
I actually felt that she could see through me.
596
00:36:44,480 --> 00:36:46,570
Seems she wasn't talking about Lu Tao,
597
00:36:47,720 --> 00:36:48,320
but me.
598
00:36:49,580 --> 00:36:51,740
It really is a magical superpower
599
00:36:52,080 --> 00:36:54,440
to be able to uncover people's hidden feelings
600
00:36:54,960 --> 00:36:57,000
and hear their inner voices.
601
00:36:58,760 --> 00:37:00,680
I completely understand
602
00:37:00,920 --> 00:37:02,560
the feeling of your heart crying out,
603
00:37:02,860 --> 00:37:03,680
but no one wants to listen.
604
00:37:05,120 --> 00:37:07,240
The funny thing is if it wasn't for Lin Xingran,
605
00:37:07,720 --> 00:37:10,120
I'd continue hiding from the truth,
606
00:37:10,620 --> 00:37:12,280
and still be unwilling to face my sadness.
607
00:37:14,750 --> 00:37:15,480
I understand.
608
00:37:18,030 --> 00:37:19,800
I won't bother you anymore.
609
00:37:38,890 --> 00:37:39,850
Everyone!
610
00:37:40,060 --> 00:37:42,430
Stop what you're doing. I have an announcement.
611
00:37:42,620 --> 00:37:44,060
Tomorrow,
612
00:37:44,170 --> 00:37:47,150
is our amazing Simon's birthday!
613
00:37:49,950 --> 00:37:53,280
So everyone has to stay after work tomorrow.
614
00:37:53,520 --> 00:37:55,320
We will have a birthday party for him!
615
00:37:55,960 --> 00:37:57,320
But I have a request.
616
00:37:57,560 --> 00:37:59,800
We usually order takeout to eat,
617
00:38:00,040 --> 00:38:01,720
and rarely cook at home.
618
00:38:02,080 --> 00:38:03,160
So I was wondering,
619
00:38:03,360 --> 00:38:04,510
for my birthday,
620
00:38:04,640 --> 00:38:06,670
if we could all prepare a dish
621
00:38:06,700 --> 00:38:07,690
to bring.
622
00:38:08,280 --> 00:38:08,880
So...
623
00:38:09,120 --> 00:38:11,360
everyone should make a dish
624
00:38:11,480 --> 00:38:12,760
and bring it to work, okay?
625
00:38:12,960 --> 00:38:13,880
Listen,
626
00:38:14,040 --> 00:38:15,760
it's my birthday, so you have to do it.
627
00:38:15,960 --> 00:38:17,530
Each of you should make a dish and bring it here
628
00:38:17,640 --> 00:38:19,480
as my birthday gift.
629
00:38:19,680 --> 00:38:20,640
No slacking off!
630
00:38:20,840 --> 00:38:21,560
I'll bring the wine.
631
00:38:21,760 --> 00:38:23,360
You can drink as much as you want!
632
00:38:26,120 --> 00:38:26,760
No problem.
633
00:38:27,200 --> 00:38:28,400
I'll make soup.
634
00:38:30,200 --> 00:38:31,800
Are you sure, Lin Xingran?
635
00:38:33,920 --> 00:38:35,040
Wait and see!
636
00:38:37,840 --> 00:38:40,040
Simon, happy birthday!
637
00:38:40,240 --> 00:38:41,240
Thank you.
638
00:38:41,520 --> 00:38:43,180
Today, you're the most handsome guy in our firm.
639
00:38:43,240 --> 00:38:43,840
Love ya.
640
00:38:43,950 --> 00:38:45,040
Let me check if the food is ready.
641
00:38:46,320 --> 00:38:47,080
Let's go.
642
00:38:49,040 --> 00:38:50,480
Simon, happy birthday!
643
00:38:50,480 --> 00:38:51,080
Thank you!
644
00:38:51,200 --> 00:38:53,280
Happy birthday!
645
00:38:54,680 --> 00:38:56,160
Hey, you already brought a dish,
646
00:38:56,220 --> 00:38:57,070
you also brought a present for me?
647
00:38:57,080 --> 00:38:57,840
Of course.
648
00:38:58,440 --> 00:38:59,660
Because you once told me that
649
00:38:59,660 --> 00:39:00,400
you love a brand that I also like.
650
00:39:00,400 --> 00:39:01,440
And I got a discount.
651
00:39:03,400 --> 00:39:05,160
But this brand is sold out everywhere.
652
00:39:05,160 --> 00:39:05,920
How did you find it?
653
00:39:06,040 --> 00:39:07,520
I bought it from the website where I buy everything.
654
00:39:08,040 --> 00:39:09,660
Oh, that website you always talk about,
655
00:39:09,760 --> 00:39:12,560
that VIP Shop that has tons of brands and discounts.
656
00:39:12,640 --> 00:39:13,960
Yeah, you should buy your stuff there.
657
00:39:14,000 --> 00:39:15,900
Next time I need something, I'll check it out.
658
00:39:16,000 --> 00:39:17,660
Thank you, my beautiful and smart Xingran!
659
00:39:17,800 --> 00:39:18,400
Love you.
660
00:39:18,640 --> 00:39:19,600
Happy birthday.
661
00:39:19,840 --> 00:39:20,500
Thank you.
662
00:39:20,840 --> 00:39:22,190
It's time to eat!
663
00:39:22,220 --> 00:39:23,790
Everyone, come here!
664
00:39:23,790 --> 00:39:25,070
It's time to eat!
665
00:39:25,130 --> 00:39:26,750
Bring the food
666
00:39:26,780 --> 00:39:27,760
everyone.
667
00:39:27,880 --> 00:39:29,280
The recipe that gets the most
668
00:39:29,340 --> 00:39:31,070
views online is...
669
00:39:31,150 --> 00:39:32,410
Smashed cucumber salad!
670
00:39:33,390 --> 00:39:34,510
Look what I brought!
671
00:39:34,840 --> 00:39:35,640
You cooked this?
672
00:39:37,200 --> 00:39:39,530
I found it in my refrigerator.
673
00:39:39,580 --> 00:39:40,360
It's ready-to-eat.
674
00:39:40,840 --> 00:39:41,760
But I put it on the dish.
675
00:39:42,800 --> 00:39:44,590
Hey, you all prepared cold dishes.
676
00:39:44,750 --> 00:39:45,820
Don't we have something warm?
677
00:39:45,960 --> 00:39:47,000
Or something with meat?
678
00:39:47,120 --> 00:39:48,460
Here it is.
679
00:39:51,520 --> 00:39:52,240
Let me try it.
680
00:39:52,240 --> 00:39:53,040
Yeah, have a try.
681
00:39:58,800 --> 00:40:00,350
I can't believe a young guy like Jiang Xia
682
00:40:00,360 --> 00:40:01,200
can cook so well.
683
00:40:01,290 --> 00:40:02,140
Do you have a girlfriend?
684
00:40:08,160 --> 00:40:09,040
Let me try it.
685
00:40:09,120 --> 00:40:10,330
I know that you love spicy food,
686
00:40:10,570 --> 00:40:12,330
so I learned how to cook this for you.
687
00:40:12,640 --> 00:40:13,470
Is it good?
688
00:40:13,640 --> 00:40:14,380
It's good,
689
00:40:14,440 --> 00:40:15,100
very good.
690
00:40:15,600 --> 00:40:18,560
Mr. Zhang is really considerate.
691
00:40:20,600 --> 00:40:22,120
Xingran, where's your dish?
692
00:40:22,520 --> 00:40:23,210
Mine?
693
00:40:25,840 --> 00:40:26,480
It's the finale!
694
00:40:27,040 --> 00:40:27,560
It's coming.
695
00:40:59,280 --> 00:41:00,090
Compared to your dish,
696
00:41:00,520 --> 00:41:01,600
I concede defeat.
697
00:41:02,270 --> 00:41:03,600
Of course!
698
00:41:03,600 --> 00:41:04,190
Sis,
699
00:41:04,280 --> 00:41:05,320
you killed it!
700
00:41:05,320 --> 00:41:07,120
You're really talented!
701
00:41:08,000 --> 00:41:08,960
I know.
702
00:41:09,160 --> 00:41:11,340
I know, I know!
703
00:41:11,680 --> 00:41:13,150
I know! I know!
704
00:41:13,150 --> 00:41:13,950
Xingran?
705
00:41:14,060 --> 00:41:14,810
I know!
706
00:41:14,810 --> 00:41:15,550
Xingran?
707
00:41:18,000 --> 00:41:18,840
Where is your dish?
708
00:41:24,360 --> 00:41:25,080
Give me a second.
709
00:41:25,080 --> 00:41:26,200
I'll be back soon.
710
00:41:32,440 --> 00:41:32,960
Here.
711
00:41:35,320 --> 00:41:36,200
Try it.
712
00:41:49,160 --> 00:41:50,240
Is it that good?
713
00:41:50,360 --> 00:41:51,560
Try it yourself.
714
00:41:51,840 --> 00:41:52,920
It's really good.
715
00:42:03,160 --> 00:42:04,620
Drink it slowly. There's more.
716
00:42:04,620 --> 00:42:05,390
I can serve you some more.
717
00:42:05,600 --> 00:42:06,300
Want more?
718
00:42:06,380 --> 00:42:07,200
I'm good.
719
00:42:08,700 --> 00:42:09,360
One more bowl for me.
720
00:42:11,150 --> 00:42:11,930
Two more for me.
721
00:42:15,400 --> 00:42:16,360
Another bowl?
722
00:42:16,360 --> 00:42:17,240
Do they wanna die?
723
00:42:17,240 --> 00:42:19,800
Did we eat the same soup that they did?
724
00:42:42,560 --> 00:42:47,870
♪ If our past no longer exists ♪
725
00:42:49,870 --> 00:42:55,010
♪ I'll create a future with you ♪
726
00:42:55,310 --> 00:42:59,070
♪ Searching in the deep, dark ocean ♪
727
00:42:59,070 --> 00:43:02,620
♪ The seawater is salty like tears ♪
728
00:43:02,770 --> 00:43:06,340
♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪
729
00:43:06,340 --> 00:43:09,040
♪ I've found you ♪
730
00:43:10,080 --> 00:43:13,660
♪ Come back to me, wherever you are ♪
731
00:43:13,790 --> 00:43:17,340
♪ I will be right here waiting for you ♪
732
00:43:17,340 --> 00:43:21,180
♪ Whatever the future holds ♪
733
00:43:21,180 --> 00:43:23,410
♪ I'm not scared ♪
734
00:43:23,410 --> 00:43:25,780
♪ I'll find you again ♪
735
00:43:25,780 --> 00:43:28,530
♪ Stars reflected in the deep ocean ♪
736
00:43:29,410 --> 00:43:32,160
♪ I'm a whale chasing the light ♪
737
00:43:32,160 --> 00:43:35,660
♪ My voice sounds so lonely ♪
738
00:43:35,660 --> 00:43:39,680
♪ I'm calling your name ♪
739
00:43:40,270 --> 00:43:42,220
♪ I swear ♪
740
00:43:49,020 --> 00:43:53,090
♪ In the dark forest under the sea ♪
741
00:43:56,430 --> 00:44:01,680
♪ When lights are all gone, I can feel you ♪
742
00:44:01,780 --> 00:44:05,470
♪ Searching in the deep, dark ocean ♪
743
00:44:05,470 --> 00:44:09,140
♪ The seawater is salty like tears ♪
744
00:44:09,140 --> 00:44:12,820
♪ I swim past shipwrecks and glaciers ♪
745
00:44:12,820 --> 00:44:15,920
♪ I've found you ♪
746
00:44:16,500 --> 00:44:20,060
♪ Come back to me, wherever you are ♪
747
00:44:20,060 --> 00:44:23,760
♪ You are my star in the dark in my dream ♪
748
00:44:23,760 --> 00:44:27,790
♪ The tide may wash us apart ♪
749
00:44:27,790 --> 00:44:30,140
♪ But I'll find you ♪
750
00:44:30,140 --> 00:44:32,240
♪ You are my destiny ♪
751
00:44:32,240 --> 00:44:35,140
♪ I'll always protect you ♪
752
00:44:35,870 --> 00:44:38,900
♪ Hug you from behind ♪
753
00:44:38,900 --> 00:44:42,450
♪ Fish don't cry ♪
754
00:44:42,450 --> 00:44:49,550
♪ I'll never regret loving you ♪
755
00:44:51,010 --> 00:44:53,230
♪ I swear ♪
44157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.