Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:59,340 --> 00:03:01,200
C'mon, you know this better than
anybody, right?
2
00:03:01,270 --> 00:03:05,200
There's a full-scale subterranean war
been raged for every shred of information.
3
00:03:05,270 --> 00:03:08,200
The corporate suits are killing each other by the thousands...
4
00:03:08,270 --> 00:03:10,200
... each year.
5
00:03:10,270 --> 00:03:14,200
It is like the Holocaust of the twentieth century.
6
00:03:14,270 --> 00:03:17,200
Everybody knows about it
and nobody says anything about it.
7
00:03:17,270 --> 00:03:20,200
The government is as capable
as any corporation.
8
00:03:20,270 --> 00:03:23,200
"Potato... batata".
Government... corporations
9
00:03:23,270 --> 00:03:26,200
- It is the same thing.
- Exactly.
10
00:03:26,270 --> 00:03:30,200
You've got the contacts.
You may deny it but I know better.
11
00:03:30,270 --> 00:03:32,200
There is a thing you
may be interested in.
12
00:03:32,270 --> 00:03:34,200
There is a group somewhere in Indochina...
13
00:03:34,270 --> 00:03:38,200
... which synthesizes certain viruses.
Calling Inhibitors.
14
00:03:38,270 --> 00:03:41,260
And I'm looking for a mainstream buyer.
15
00:03:51,270 --> 00:03:56,260
What will happen this time, baby?
16
00:03:58,270 --> 00:04:00,130
Nothing you can do...
17
00:04:00,200 --> 00:04:02,130
...can kill this love...
18
00:04:02,200 --> 00:04:05,190
...I feel for you.
19
00:04:07,200 --> 00:04:09,190
Only you.
20
00:04:12,200 --> 00:04:14,190
Only you.
21
00:04:16,200 --> 00:04:18,190
Only you.
22
00:04:22,200 --> 00:04:25,190
Falling in love...
23
00:04:26,200 --> 00:04:29,190
...without falling in love.
24
00:04:31,200 --> 00:04:34,190
Falling in love...
25
00:04:35,200 --> 00:04:37,130
...without falling in love.
26
00:04:37,200 --> 00:04:40,130
Ok what your did, you can put in your fucking ass.
27
00:04:40,200 --> 00:04:43,130
You just get the aluminium to
back side elevators...
28
00:04:43,200 --> 00:04:46,130
...in 20 minutes, or we gonna have to send
the russian nurses down...
29
00:04:46,200 --> 00:04:49,130
...to help you out.
And the male ones too, ok?
30
00:04:49,200 --> 00:04:51,190
- Yeah.
31
00:05:04,320 --> 00:05:06,300
So, what's on?
32
00:05:07,320 --> 00:05:09,250
This will make you happy.
33
00:05:09,320 --> 00:05:11,250
Dr. Hiroshi Imuri
will be leaving Maas headquarters...
34
00:05:11,320 --> 00:05:14,250
...to attend a conference in Vienna.
35
00:05:14,320 --> 00:05:17,250
- In two weeks.
- It's a lot of time.
36
00:05:17,320 --> 00:05:19,300
I did not know it. Good, good.
37
00:05:23,320 --> 00:05:26,250
Turn out 500 million a lab.
In Sontag.
38
00:05:26,320 --> 00:05:29,250
We need a lot of money. We know that.
39
00:05:29,320 --> 00:05:32,250
We take up a lot of coke,
some kind of "pogue", something special.
40
00:05:32,320 --> 00:05:36,300
Let me ask you something, is
getting your back broken teach you anything?
41
00:05:38,320 --> 00:05:39,300
No.
42
00:05:40,320 --> 00:05:42,250
They gonna kill you this time.
43
00:05:42,320 --> 00:05:44,250
Don't be negative.
44
00:05:44,320 --> 00:05:46,250
Everything coming up roses.
45
00:05:46,320 --> 00:05:48,250
My ship is coming in.
46
00:05:48,320 --> 00:05:51,300
Fox, Fox, Fox, that's enough.
47
00:05:59,320 --> 00:06:02,250
- What you looking for, Fox?
- Perfect blowjob.
48
00:06:04,250 --> 00:06:06,240
It can be perfect.
49
00:06:07,250 --> 00:06:10,240
I do remember,
when you're looking for virtue.
50
00:06:11,250 --> 00:06:14,180
It's not what you've said in one of
your whole-night discourses?
51
00:06:14,250 --> 00:06:17,180
Those was great times.
52
00:06:17,250 --> 00:06:20,180
Now when you mention it,
what was I'm talking about?
53
00:06:20,250 --> 00:06:23,180
Knowledge is a virtue?
54
00:06:23,250 --> 00:06:25,180
I can't never get that straight.
55
00:06:25,250 --> 00:06:28,180
If I will said you now
that not-examined life...
56
00:06:28,250 --> 00:06:31,240
...is not worth living.
You wouldn't believe me?
57
00:06:33,250 --> 00:06:35,180
But did you believe?
58
00:06:35,250 --> 00:06:37,180
That deal, that tomorrow's another day...
59
00:06:37,250 --> 00:06:41,180
...raindrops wet the flowers
and clouds grows.
60
00:06:41,250 --> 00:06:44,180
May be it's sick
for a long time.
61
00:06:44,250 --> 00:06:47,180
I believe that you look...
62
00:06:47,250 --> 00:06:49,240
...terrific to me.
63
00:06:50,250 --> 00:06:52,180
You see that brunette over there?
64
00:06:52,250 --> 00:06:54,180
She may not give you perfect blowjob...
65
00:06:54,250 --> 00:06:56,180
...should do it if you comes along.
66
00:06:56,250 --> 00:06:59,180
Well... so, she's only sensational...
67
00:06:59,250 --> 00:07:02,110
...she's not a genius.
68
00:07:02,180 --> 00:07:04,110
I will send her to you later.
69
00:07:04,180 --> 00:07:06,110
Tell her that's a rental,
not a purchase.
70
00:07:06,180 --> 00:07:09,110
I don't want to get her...
a romantic notions, because...
71
00:07:09,180 --> 00:07:12,170
I know that women made them valued.
72
00:07:18,180 --> 00:07:20,110
Her eyes are black.
73
00:07:20,180 --> 00:07:22,110
Her hair is black.
74
00:07:22,180 --> 00:07:26,110
Her fingernails, she paints
them black.
75
00:07:26,180 --> 00:07:31,110
Because she wears all black on black.
76
00:07:31,180 --> 00:07:33,110
Black on black
77
00:07:33,180 --> 00:07:36,110
Black on black.
78
00:07:36,180 --> 00:07:39,110
Those girls, they don't come back.
79
00:07:39,180 --> 00:07:42,170
And that's a fact.
80
00:07:49,180 --> 00:07:51,110
Her soul is black.
81
00:07:51,180 --> 00:07:54,110
I know it's black.
82
00:07:54,180 --> 00:07:56,170
Her mother is black.
83
00:07:57,180 --> 00:08:00,050
I've just found out Hiroshi's making a plans...
84
00:08:00,110 --> 00:08:02,050
...to attend a conference in Vienna.
85
00:08:02,110 --> 00:08:05,050
I got the hotel where he stays.
It's his wife's favourite...
86
00:08:05,110 --> 00:08:07,050
Only 'Hello' - she won't be there.
87
00:08:07,110 --> 00:08:09,050
She's going to a spa.
88
00:08:09,110 --> 00:08:11,050
He'll be away from Maas scrutiny.
89
00:08:11,110 --> 00:08:13,050
We can get an offer to him,
finally at last.
90
00:08:13,110 --> 00:08:15,050
How'd you propose we do that?
91
00:08:15,110 --> 00:08:18,050
We need the cherry in the cake.
92
00:08:18,110 --> 00:08:20,100
The little something extra.
93
00:08:22,110 --> 00:08:26,050
Because she hold,
she never falled.
94
00:08:26,110 --> 00:08:28,050
Her soul is black.
95
00:08:28,110 --> 00:08:30,050
Her soul is black.
96
00:08:30,110 --> 00:08:32,100
Her soul is black.
97
00:08:35,110 --> 00:08:39,100
Her soul is black.
98
00:08:52,100 --> 00:08:59,080
Untranslatable Italian.
99
00:09:05,050 --> 00:09:06,980
I said I love you
100
00:09:07,050 --> 00:09:12,040
For a forever and today.
101
00:09:14,050 --> 00:09:16,980
And then you asked me:
102
00:09:17,050 --> 00:09:20,980
"Is that a night you'll walk away?"
103
00:09:21,050 --> 00:09:23,040
You know?
104
00:09:24,050 --> 00:09:25,980
I love you so.
105
00:09:26,050 --> 00:09:27,980
You know?
106
00:09:28,050 --> 00:09:30,980
I need you so.
107
00:09:31,050 --> 00:09:31,980
You know...
108
00:09:32,050 --> 00:09:33,980
I'd die for you.
109
00:09:34,050 --> 00:09:39,040
So don't kill me, baby.
110
00:09:40,050 --> 00:09:44,040
I said I love you
111
00:09:48,050 --> 00:09:51,040
And then you asked me:
112
00:09:52,050 --> 00:09:55,040
You know I love you so?
113
00:09:57,050 --> 00:10:00,040
You know I love you so?
114
00:10:01,050 --> 00:10:03,980
You know I love you so?
115
00:10:05,050 --> 00:10:07,980
Judi, who's that girl?
Sandii.
116
00:10:08,050 --> 00:10:10,040
Sandii?
Yes, she's a real whore.
117
00:10:18,050 --> 00:10:21,040
Don't kill me, my love.
118
00:10:59,050 --> 00:11:02,910
So, what's her story?
What you mean?
119
00:11:02,980 --> 00:11:05,910
She didn't say anything?
She shut a mouth for a whole time?
120
00:11:05,980 --> 00:11:09,910
She's Shinjuko girl.
She says lots of things.
121
00:11:09,980 --> 00:11:12,910
She is Italian, I don't know...
What do you wanna know?
122
00:11:12,980 --> 00:11:15,910
I don't know. Tell me.
123
00:11:15,980 --> 00:11:19,910
She's got a tatoo.
Get away?
124
00:11:19,980 --> 00:11:20,970
Hi.
125
00:11:21,980 --> 00:11:24,910
Fox, Sandii.
Sandii, Fox.
126
00:11:24,980 --> 00:11:26,910
Hi.
127
00:11:26,980 --> 00:11:28,970
Get that phone.
128
00:11:29,980 --> 00:11:32,970
He says...
you have a tatoo.
129
00:11:33,980 --> 00:11:35,910
Yeah, on my belly.
130
00:11:35,980 --> 00:11:37,910
Those are the cheap shoes.
131
00:11:37,980 --> 00:11:40,910
Hey, hey! What are doing?
That's right, go ahead.
132
00:11:40,980 --> 00:11:42,910
Ignore him.
How do you know I'm not done.
133
00:11:42,980 --> 00:11:44,910
Cut up with some chinese, right?
134
00:11:44,980 --> 00:11:46,910
Neat copie
of some Tokyo original.
135
00:11:46,980 --> 00:11:50,910
It's good. But...
the accessories don't do it.
136
00:11:50,980 --> 00:11:54,910
Attention to detail
that's our strong point.
137
00:11:54,980 --> 00:11:56,910
We can pay the big bucks.
138
00:11:56,980 --> 00:11:59,850
What you think about big bucks, baby?
139
00:11:59,920 --> 00:12:01,850
Big bucks? What you mean?
140
00:12:01,920 --> 00:12:04,850
I mean, how'd you like to make a million of them?
141
00:12:04,920 --> 00:12:06,850
What's going on
on a twisted mind of yours?
142
00:12:06,920 --> 00:12:08,850
You said they got tired on the crap as well we got a lubrication.
143
00:12:08,920 --> 00:12:11,850
Get to the point for once.
144
00:12:11,920 --> 00:12:13,850
It's elegant, it's simplicity.
145
00:12:13,920 --> 00:12:15,850
It's so corny it can't miss.
146
00:12:15,920 --> 00:12:17,850
Beautiful temptress... Sandii...
147
00:12:17,920 --> 00:12:21,850
... seduces, induces
wild and crazy egghead scientist...
148
00:12:21,920 --> 00:12:24,850
...drop his home-jammed life
and spend a rest of his days...
149
00:12:24,920 --> 00:12:27,850
...doing two things he likes best.
Hot research...
150
00:12:27,920 --> 00:12:30,900
... and hot knockie.
151
00:12:31,920 --> 00:12:34,850
What you think about all of this
elegant simplicity?
152
00:12:34,920 --> 00:12:38,850
What do I think about it?
- You didn't answer my question.
153
00:12:38,920 --> 00:12:40,850
I do not understand.
- I'll explain.
154
00:12:40,920 --> 00:12:43,850
She may think we're nuts.
But also she doesn't meet guys everyday...
155
00:12:43,920 --> 00:12:45,850
who offer her one million dollars...
156
00:12:45,920 --> 00:12:47,850
for what that she will did
just for couple hundred.
157
00:12:47,920 --> 00:12:49,850
No, please, please no offense.
158
00:12:49,920 --> 00:12:52,850
Please, sit. Have a coffee.
159
00:12:52,920 --> 00:12:56,850
Please, sit. No offense.
160
00:12:56,920 --> 00:12:58,850
How did you know it worked?
161
00:12:58,920 --> 00:13:01,780
You want some coffee?
- Don't be negative.
162
00:13:01,850 --> 00:13:05,780
What matters is we come up
with some pragmatic plan.
163
00:13:05,850 --> 00:13:09,780
We taking a shot here.
We not hanging around for a type of people.
164
00:13:09,850 --> 00:13:11,780
We're Crazy Horse.
- Right.
165
00:13:11,850 --> 00:13:13,780
We taking on Custer.
166
00:13:13,850 --> 00:13:15,780
Crazy Horse at the Edge, huh?
167
00:13:15,850 --> 00:13:17,780
Right, uh...
and Alexandre the Great has it.
168
00:13:17,850 --> 00:13:20,780
Yes.
And fieldmarschal Romell.
169
00:13:20,850 --> 00:13:23,780
Hold on once again. You said I get payed
one million dollars...
170
00:13:23,850 --> 00:13:26,780
for seducing a man and then what...
he gonna leave his job, and?
171
00:13:26,850 --> 00:13:30,840
- And family.
How did you know I'll do this?
172
00:13:31,850 --> 00:13:33,780
Let me be clear.
173
00:13:33,850 --> 00:13:36,840
You saying, you prefer
turning tricks for small change...
174
00:13:38,850 --> 00:13:41,780
...rather to make a million dollars
turning one big one?
175
00:13:41,850 --> 00:13:43,780
How old are you?
176
00:13:43,850 --> 00:13:45,780
Can you afford to say no...
177
00:13:45,850 --> 00:13:47,780
...and continue to believe that your mom and dad...
178
00:13:47,850 --> 00:13:49,780
...that they raise you to be a turpitude?
179
00:13:49,850 --> 00:13:53,780
You don't tell him anything?
He loves it.
180
00:13:53,850 --> 00:13:57,840
He says "Great".
Не says "win".
181
00:14:00,780 --> 00:14:02,710
O.K.
182
00:14:02,780 --> 00:14:04,770
I'll think about it.
183
00:14:05,780 --> 00:14:08,710
Good. Time's up.
184
00:14:08,780 --> 00:14:12,770
Do it. Or you'll forever wish you had.
185
00:14:14,780 --> 00:14:16,710
This is your ticket
out the boneyard.
186
00:14:16,780 --> 00:14:18,710
In case you didn't know it
you're dead.
187
00:14:18,780 --> 00:14:20,710
Just don't have the sense to lay down.
188
00:14:20,780 --> 00:14:22,710
I'll go out to one of your sisters
right now...
189
00:14:22,780 --> 00:14:24,770
...and make her the same offer.
190
00:14:30,780 --> 00:14:31,770
O.K.
191
00:14:34,780 --> 00:14:35,710
Good.
192
00:14:35,780 --> 00:14:37,710
You're accepted...
193
00:14:37,780 --> 00:14:40,710
...to Fox school of basic training.
The course...
194
00:14:40,780 --> 00:14:44,770
...will cover the life and times of
Hiroshi Imuri.
195
00:14:48,780 --> 00:14:51,710
Hiroshi has Edge. Big time.
196
00:14:51,780 --> 00:14:54,710
Success, money, talent,
women.
197
00:14:54,780 --> 00:14:56,710
Life comes easy to him.
198
00:14:56,780 --> 00:14:59,650
It's this justified arrogance...
199
00:14:59,720 --> 00:15:02,650
which is closing him
to annoy chief...
200
00:15:02,720 --> 00:15:06,650
at Maas Schmuck Researches.
201
00:15:06,720 --> 00:15:09,650
Now look it out.
202
00:15:09,720 --> 00:15:11,650
The look on his face has it all.
203
00:15:11,720 --> 00:15:14,650
He's among them.
But he's not of them.
204
00:15:14,720 --> 00:15:17,650
He's a freak.
He takes a whole field of science.
205
00:15:17,720 --> 00:15:20,650
He shatters every accepted concept.
206
00:15:20,720 --> 00:15:22,650
He brings them on violent revision...
207
00:15:22,720 --> 00:15:24,650
...of an entire body of knowledge.
208
00:15:24,720 --> 00:15:27,650
Hot proteines, huh?
Who will thought of it?
209
00:15:27,720 --> 00:15:30,650
High speed links.
You know what you get...
210
00:15:30,720 --> 00:15:32,650
... when your lab guys does that?
Basic patents.
211
00:15:32,720 --> 00:15:35,650
It's a synonym for tax free.
Sometimes...
212
00:15:35,720 --> 00:15:37,650
... billions.
213
00:15:37,720 --> 00:15:40,650
Our guy doesn't like to play by the rules.
214
00:15:40,720 --> 00:15:43,650
He always giving a suits hard-buying.
215
00:15:43,720 --> 00:15:45,650
The word of Hiroshi is...
216
00:15:45,720 --> 00:15:48,650
... is fed up with corporate politics.
217
00:15:48,720 --> 00:15:50,650
Maas and other genetic guys
they keeping him down.
218
00:15:50,720 --> 00:15:52,650
They scared of him.
219
00:15:52,720 --> 00:15:54,650
He's renegate.
220
00:15:54,720 --> 00:15:57,650
You don't have to memorize
a hundred handy phrases...
221
00:15:57,720 --> 00:16:00,580
... to convince him to
drop everything and be with you.
222
00:16:00,650 --> 00:16:02,580
All you have to...
223
00:16:02,650 --> 00:16:04,580
... keep in mind on whom have you dealing with.
224
00:16:04,650 --> 00:16:06,580
This guy is grandiose.
225
00:16:06,650 --> 00:16:09,580
He's arrogant.
He has every right to be it.
226
00:16:09,650 --> 00:16:11,580
Here, take a look.
227
00:16:11,650 --> 00:16:13,580
The beatiful missis.
228
00:16:13,650 --> 00:16:15,580
Helga.
229
00:16:15,650 --> 00:16:18,580
Dominatrix.
From hell.
230
00:16:18,650 --> 00:16:20,580
Ball-busting psycho-whore.
231
00:16:20,650 --> 00:16:22,640
Beast from Hell.
232
00:16:24,650 --> 00:16:26,580
You know, I've never met her, but...
233
00:16:26,650 --> 00:16:29,580
There something about her, that is just...
234
00:16:29,650 --> 00:16:31,580
I don't like her.
I don't like her either.
235
00:16:31,650 --> 00:16:34,580
Something in her is like ice.
236
00:16:34,650 --> 00:16:37,580
I don't blame him for, you know,
going elsewhere.
237
00:16:37,650 --> 00:16:40,580
I mean it's not like she is
400 pounds.
238
00:16:40,650 --> 00:16:42,580
She's beatiful, but...
239
00:16:42,650 --> 00:16:44,640
... she's not nice.
240
00:16:46,650 --> 00:16:49,580
Hiroshi is a fish
out of water...
241
00:16:49,650 --> 00:16:51,580
... living in the West.
242
00:16:51,650 --> 00:16:54,580
German wife.
Fencing, not kendo.
243
00:16:54,650 --> 00:16:56,580
The way I see it
this guy will live anywhere.
244
00:16:56,650 --> 00:16:58,580
So long as he can do his work...
245
00:16:58,650 --> 00:17:00,580
and have some good kus-kus.
246
00:17:02,580 --> 00:17:05,570
Look at him. He's a genius.
247
00:17:08,580 --> 00:17:10,510
There is an old saying:
248
00:17:10,580 --> 00:17:13,510
"With the hair of her snatch
she could tow battleship"
249
00:17:13,580 --> 00:17:17,510
All you have to do is feed
his grandiosity and...
250
00:17:17,580 --> 00:17:21,570
...and play on his
horniness.
251
00:17:22,580 --> 00:17:25,510
If you can bring your intellect, your emotions...
252
00:17:25,580 --> 00:17:27,510
...to that point.
253
00:17:27,580 --> 00:17:29,570
You'll have sense of the Edge.
254
00:17:30,580 --> 00:17:33,510
The edge? What's the edge?
255
00:17:33,580 --> 00:17:35,570
Edge.
256
00:17:36,580 --> 00:17:38,570
It's...
257
00:17:40,580 --> 00:17:42,510
Guts.
258
00:17:42,580 --> 00:17:44,510
To go beyond the distance.
259
00:17:44,580 --> 00:17:47,510
In the old days, these guys
will walk to the North Pole...
260
00:17:47,580 --> 00:17:50,510
...behind the dogs lead.
Today, it's just the same fraction...
261
00:17:50,580 --> 00:17:53,510
...of sheer human hotspur...
262
00:17:53,580 --> 00:17:57,510
...locked inside the heads of the world hottest scientists.
263
00:17:57,580 --> 00:18:00,450
The Greeks said:
"Virtue is
264
00:18:00,520 --> 00:18:03,450
heading to the mark."
265
00:18:03,520 --> 00:18:05,500
Edge is virtue.
266
00:18:06,520 --> 00:18:08,500
What happened if he doesn't believe me?
267
00:18:11,520 --> 00:18:13,450
If you believe, he will.
268
00:18:13,520 --> 00:18:16,450
You have to fall in love with him
in your mind.
269
00:18:16,520 --> 00:18:17,450
You have to...
270
00:18:17,520 --> 00:18:19,450
...make a man believe...
271
00:18:19,520 --> 00:18:23,500
...he fall in love with you.
272
00:18:24,520 --> 00:18:26,450
Ok.
273
00:18:26,520 --> 00:18:30,500
Let's... make believe.
274
00:18:31,520 --> 00:18:34,500
Come on... it's a show.
275
00:18:36,520 --> 00:18:38,500
I'm Hiroshi.
276
00:18:39,520 --> 00:18:42,500
Can't get Japanese accent.
But I'll try.
277
00:18:46,520 --> 00:18:48,450
This is madness.
278
00:18:48,520 --> 00:18:51,450
I can't just drop everything.
279
00:18:51,520 --> 00:18:53,450
and... and be with you!
280
00:18:53,520 --> 00:18:56,450
Everything?
You call this everything?
281
00:18:56,520 --> 00:19:01,380
Cut off home, fucking ball-bustering...
bad weather!
282
00:19:01,450 --> 00:19:03,380
You have to be with me.
283
00:19:03,450 --> 00:19:05,380
You have to teach this fucking Maas
a lesson, right?
284
00:19:05,450 --> 00:19:09,380
This people they don't understand you.
I understand you.
285
00:19:09,450 --> 00:19:11,380
They gonna kill you.
You know that?
286
00:19:11,450 --> 00:19:14,380
Let me take care of you.
287
00:19:14,450 --> 00:19:16,380
Let me...
288
00:19:16,450 --> 00:19:18,380
I'll get you power.
289
00:19:18,450 --> 00:19:22,380
I'll get you passion.
290
00:19:22,450 --> 00:19:25,440
I'll get you big bucks.
291
00:19:28,450 --> 00:19:30,440
It's gonna work.
292
00:19:32,450 --> 00:19:33,440
Come on.
293
00:19:36,800 --> 00:19:37,790
Yeah.
294
00:19:43,800 --> 00:19:45,730
Look, we spend an year...
295
00:19:45,800 --> 00:19:47,730
...and a ton of money pursuing this guy.
296
00:19:47,800 --> 00:19:50,730
We know how many times a week he takes shit,
for Christ sake.
297
00:19:50,800 --> 00:19:53,730
But we ain't closer to pulling offer
the first time you thought of it.
298
00:19:53,800 --> 00:19:55,730
That was a year ago.
You're proving my point.
299
00:19:55,800 --> 00:19:57,730
The year is a long time.
300
00:19:57,800 --> 00:20:01,790
Now, this is it.
I'm finished with it.
301
00:20:02,800 --> 00:20:04,730
No more Hiroshi.
302
00:20:04,800 --> 00:20:07,730
Let us find something else to do.
There is plenty of work on there.
303
00:20:07,800 --> 00:20:11,730
Before you and I hooked up, tell me again
what was your great coop and corporate espionage?
304
00:20:11,800 --> 00:20:14,730
-Here we go again.
Allow me to remind you.
305
00:20:14,800 --> 00:20:17,730
You have a helicopter fly over a smoke stack,
yes?
306
00:20:17,800 --> 00:20:19,730
Yes.
It captures some smoke...
307
00:20:19,800 --> 00:20:21,730
... so it could be analyzed
to figure out...
308
00:20:21,800 --> 00:20:23,730
...what was in this alloy they were making.
309
00:20:23,800 --> 00:20:24,730
Good.
310
00:20:24,800 --> 00:20:27,730
The problem was
this alloy...
311
00:20:27,800 --> 00:20:29,730
...was obsolete in six months.
312
00:20:29,800 --> 00:20:31,730
You may as well spend that time bartending.
313
00:20:31,800 --> 00:20:34,730
You finished?
It was me. Opened your eyes...
314
00:20:34,800 --> 00:20:36,730
... to corporate defectors. That were the money is.
315
00:20:36,800 --> 00:20:38,730
Everything else is waiting.
316
00:20:38,800 --> 00:20:40,790
Anything else is waiting.
317
00:20:44,800 --> 00:20:46,730
I said I love you
318
00:20:46,800 --> 00:20:51,790
For a forever and today
319
00:20:53,800 --> 00:20:55,730
And then you asked me:
320
00:20:55,800 --> 00:21:00,660
"Is that a night you'll walk away?"
321
00:21:00,730 --> 00:21:02,660
You know
322
00:21:02,730 --> 00:21:05,660
I love you so much
323
00:21:05,730 --> 00:21:06,660
You know
324
00:21:06,730 --> 00:21:09,720
I need you so much
325
00:21:10,730 --> 00:21:11,660
You know
326
00:21:11,730 --> 00:21:13,660
I'll die for you
327
00:21:13,730 --> 00:21:18,720
So do forgive me baby.
328
00:21:19,730 --> 00:21:20,660
You know I'll die for you
329
00:21:20,730 --> 00:21:22,660
You know I'll die for you?
330
00:21:22,730 --> 00:21:26,660
So I'll cry and I'll faint
331
00:21:26,730 --> 00:21:28,660
I'll faint.
332
00:21:28,730 --> 00:21:32,660
But don't ask me to cry.
333
00:21:32,730 --> 00:21:35,660
Cause I'll cry never again.
334
00:21:35,730 --> 00:21:38,660
You know I'll cry.
335
00:21:38,730 --> 00:21:40,660
And I'll die.
336
00:21:40,730 --> 00:21:43,660
I'll faint.
337
00:21:43,730 --> 00:21:45,660
But I won't cry.
338
00:21:45,730 --> 00:21:47,660
No more.
339
00:21:47,730 --> 00:21:49,660
No more.
340
00:21:49,730 --> 00:21:51,720
No more.
341
00:21:57,730 --> 00:21:58,660
You know
342
00:21:58,730 --> 00:22:00,660
I'll die for you.
343
00:22:02,670 --> 00:22:04,600
I'll die.
344
00:22:04,670 --> 00:22:06,650
I'll die for you.
345
00:22:20,670 --> 00:22:21,650
Look...
346
00:22:23,670 --> 00:22:26,600
... the guy can't get laid
unless he leaves the house.
347
00:22:26,670 --> 00:22:29,600
Where you get this footage?
Madam Rosa.
348
00:22:29,670 --> 00:22:31,600
Turns out it's some kind of
whole masters fraternity...
349
00:22:31,670 --> 00:22:34,600
This happening was taken in some...
350
00:22:34,670 --> 00:22:36,600
...cathouse in Hambourg...
351
00:22:36,670 --> 00:22:39,600
which, dig it, is owned by Maas.
352
00:22:39,670 --> 00:22:42,600
Awesome entertainment for Hiroshi...
353
00:22:42,670 --> 00:22:44,600
...and a few his lucky chums.
354
00:22:44,670 --> 00:22:47,650
For him? They build this thing for him?
- That's right.
355
00:22:51,670 --> 00:22:52,650
Look it out.
356
00:22:59,600 --> 00:23:01,530
He's got everything...
357
00:23:01,600 --> 00:23:03,590
...but he doesn't have passion.
358
00:23:04,600 --> 00:23:07,590
The look on his face has it all.
359
00:23:09,600 --> 00:23:12,530
Did I promised you?
Technicolor. 3D.
360
00:23:12,600 --> 00:23:14,590
Sin-o-Rama around the world.
361
00:23:17,600 --> 00:23:18,530
Huge.
362
00:23:18,600 --> 00:23:20,590
This kinda scary.
363
00:23:24,600 --> 00:23:25,590
Look it at.
364
00:23:26,600 --> 00:23:28,530
Look it at.
365
00:23:28,600 --> 00:23:31,590
Our friend has a taste for darkhead beauties.
366
00:23:32,600 --> 00:23:34,530
Am I right?
367
00:23:34,600 --> 00:23:37,590
I know what the guy likes.
- You're right.
368
00:23:39,600 --> 00:23:43,530
Took the word out of my mouth.
Ok.
369
00:23:43,600 --> 00:23:45,590
You now, madam Rosa...
370
00:23:46,600 --> 00:23:48,530
...I think she's too involved...
371
00:23:48,600 --> 00:23:50,590
...to pull this off.
372
00:23:53,600 --> 00:23:56,530
Is this what the good madame thinks
or that what you think?
373
00:23:56,600 --> 00:23:59,460
No, I told her my man knows
how much is raving on this.
374
00:23:59,530 --> 00:24:01,460
He'd never compromise her for some
rockling.
375
00:24:01,530 --> 00:24:03,460
I'd told her that.
She understood.
376
00:24:03,530 --> 00:24:05,460
Thanks.
- Yeah, but...
377
00:24:05,530 --> 00:24:08,460
...is Madam Rosa picking up on something?
378
00:24:08,530 --> 00:24:09,560
What do you think?
379
00:24:10,530 --> 00:24:12,520
What do you think?
380
00:24:14,530 --> 00:24:17,460
- You really worried about it?
There's no better time to do this.
381
00:24:17,530 --> 00:24:20,460
Sandii is our shot.
You have to had your head clear...
382
00:24:20,530 --> 00:24:22,460
It's clear.
...to pull this off.
383
00:24:22,530 --> 00:24:26,460
Be ready. Teach her to fall in love...
384
00:24:26,530 --> 00:24:28,520
...without falling in love yourself.
385
00:24:29,530 --> 00:24:31,460
Don't you worry about me.
386
00:24:31,530 --> 00:24:33,520
Just watch me.
387
00:26:38,400 --> 00:26:41,330
Yo!
What?
388
00:26:41,400 --> 00:26:44,330
Check this chicken outfit.
389
00:26:44,400 --> 00:26:46,330
I can't hear.
390
00:26:46,400 --> 00:26:48,330
I can't hear you. Hang on.
391
00:26:48,400 --> 00:26:50,390
The chicken outfit.
392
00:26:56,400 --> 00:26:59,260
Hey.
This is Angelica De Mayo.
393
00:26:59,330 --> 00:27:01,260
You look pleasant.
You're magnicient, beautiful.
394
00:27:01,330 --> 00:27:04,260
You like it?
You want me to wear this?
395
00:27:04,330 --> 00:27:06,260
No, that.
396
00:27:06,330 --> 00:27:08,260
You like this?
Yes.
397
00:27:08,330 --> 00:27:11,260
So my name is Angelica De Mayo.
Pleasured to meet you. So what's yours?
398
00:27:11,330 --> 00:27:13,260
It's a pleasure meeting you.
399
00:27:13,330 --> 00:27:15,260
- Hiroshi Imuri.
- Oh, hi.
400
00:27:15,330 --> 00:27:17,260
You know, I work here...
401
00:27:17,330 --> 00:27:20,260
...I'm in PR.
402
00:27:20,330 --> 00:27:22,260
I'm having a conference...
403
00:27:22,330 --> 00:27:25,320
...for this company I work for.
It's called...
404
00:27:28,330 --> 00:27:30,260
You know it?
No.
405
00:27:30,330 --> 00:27:33,260
It is a small company.
We're growing.
406
00:27:33,330 --> 00:27:34,260
It's good.
407
00:27:34,330 --> 00:27:37,260
So that's you, right?
408
00:27:37,330 --> 00:27:39,320
Home office.
409
00:27:40,330 --> 00:27:42,320
You like that?
410
00:27:43,330 --> 00:27:45,320
Nice.
411
00:27:46,330 --> 00:27:48,320
Who's trying to get laid over there?
412
00:27:49,330 --> 00:27:52,260
Hiroshi, what you gonna do tonight?
413
00:27:52,330 --> 00:27:55,320
Will her fuck enjoy you for the first time?
414
00:27:56,330 --> 00:28:01,320
You better fuck her good.
Piano, piano...
415
00:28:03,270 --> 00:28:06,200
I'm a little girl from Italy.
416
00:28:06,270 --> 00:28:09,200
I'd never do this things before.
Never?
417
00:28:09,270 --> 00:28:11,200
No I do not know how to do it, but...
418
00:28:11,270 --> 00:28:14,200
I'll show you...
419
00:28:14,270 --> 00:28:16,250
Are you gonna do this? Yes.
Piano, piano? Yes, piano, piano.
420
00:28:20,270 --> 00:28:21,250
Please.
Piano, piano...
421
00:28:24,270 --> 00:28:27,250
Hiroshi.... Hiroshi.
422
00:28:28,270 --> 00:28:31,250
What if I fall in love with you, Hiroshi?
423
00:28:32,270 --> 00:28:35,200
- When you were a child boy?
- Yes.
424
00:28:35,270 --> 00:28:37,200
What about you?
425
00:28:37,270 --> 00:28:40,200
I used to see a guy, when I lived
with my sister.
426
00:28:40,260 --> 00:28:42,200
In Naples.
427
00:28:42,270 --> 00:28:44,200
We used to live in Naples.
428
00:28:44,270 --> 00:28:46,200
Me and my sister.
429
00:28:46,270 --> 00:28:49,250
My mother, my grandmother.
430
00:28:50,270 --> 00:28:52,200
It's so nice, Naples.
431
00:28:52,270 --> 00:28:55,200
So nice.
432
00:28:55,270 --> 00:28:57,250
Nice.
433
00:29:00,200 --> 00:29:02,130
My father...
434
00:29:02,200 --> 00:29:04,190
My father he's...
435
00:29:05,200 --> 00:29:08,130
... he's French.
436
00:29:08,200 --> 00:29:11,190
He was never there.
I don't remember him.
437
00:29:46,200 --> 00:29:48,190
Hiroshi...
438
00:29:51,200 --> 00:29:53,190
Fuck! I forgot the key.
439
00:29:54,200 --> 00:29:56,130
You'll wait here?
Ok.
440
00:29:56,200 --> 00:29:57,190
I'd be right back.
441
00:31:19,130 --> 00:31:21,060
Thank you.
442
00:31:21,130 --> 00:31:23,120
Bye-bye.
443
00:31:28,130 --> 00:31:30,060
You fucking crazy.
444
00:31:30,130 --> 00:31:32,120
You scared the shit out of me.
445
00:31:42,130 --> 00:31:45,060
How do you feel?
I feel great, I'm strong.
446
00:31:45,130 --> 00:31:48,060
Here is a...
447
00:31:48,130 --> 00:31:51,060
Oh, the ID card.
Right.
448
00:31:51,130 --> 00:31:53,060
For the conference.
Right.
449
00:31:53,130 --> 00:31:55,120
Ok.
So, you're ready?
450
00:31:56,130 --> 00:31:57,120
Yeah.
451
00:32:00,070 --> 00:32:01,050
Ok.
452
00:32:02,070 --> 00:32:03,050
Yeah.
453
00:32:05,070 --> 00:32:07,000
I'm gonna miss you.
454
00:32:07,070 --> 00:32:09,050
Go.
Ok.
455
00:32:10,070 --> 00:32:11,050
Yeah.
456
00:34:14,930 --> 00:34:17,860
Tell me what you've got.
It's the video camera.
457
00:34:17,930 --> 00:34:19,860
I've a few examples for you.
458
00:34:19,930 --> 00:34:21,860
These guys, weren't street punks.
459
00:34:21,930 --> 00:34:23,920
They are good.
460
00:34:24,930 --> 00:34:25,920
Really good.
461
00:34:28,930 --> 00:34:31,920
There's something you're familiar with.
462
00:34:33,930 --> 00:34:36,860
Total fucking abortion.
463
00:34:36,930 --> 00:34:39,920
He's reported as the failed kidnapping.
464
00:34:40,930 --> 00:34:42,920
Bullshit!
465
00:34:43,930 --> 00:34:45,860
It was inside job for Maas.
466
00:34:45,930 --> 00:34:49,920
And Maas... took out Maas.
467
00:34:50,930 --> 00:34:52,920
Maas laid out Maas.
468
00:34:53,930 --> 00:34:56,860
So you can neutralize Maas double security?
469
00:34:56,930 --> 00:34:58,800
With those guys, it's only matter a money.
470
00:34:58,870 --> 00:35:00,800
Money's no problem.
471
00:35:00,870 --> 00:35:02,800
You understand, this is a defection...
472
00:35:02,870 --> 00:35:04,800
...not a kidnapping.
473
00:35:04,870 --> 00:35:06,800
Makes no difference.
474
00:35:06,870 --> 00:35:08,800
How'd you arrange that?
475
00:35:08,870 --> 00:35:10,800
Honey trap.
476
00:35:10,870 --> 00:35:12,850
Hey, let's go spend some your long-needed money.
477
00:35:14,870 --> 00:35:16,800
So, what's next?
478
00:35:16,870 --> 00:35:18,800
I want to make the deal first.
479
00:35:18,870 --> 00:35:21,800
I want to know if these guys gonna pay ahead of time.
480
00:35:21,870 --> 00:35:23,800
This is all well and good, but...
481
00:35:23,870 --> 00:35:26,800
...you leaving out a really important part of all this.
482
00:35:26,870 --> 00:35:30,800
What?
- The arrival of her beloved Hiroshi.
483
00:35:30,870 --> 00:35:32,800
Don't be negative!
484
00:35:32,870 --> 00:35:35,800
100 million dollars.
Just like that.
485
00:35:35,870 --> 00:35:38,850
Hosaka wants Hiroshi.
Badly.
486
00:35:39,870 --> 00:35:42,800
This guy will come up with one breakthrough
after another.
487
00:35:42,870 --> 00:35:44,800
As we speak he's mutating a virus...
488
00:35:44,870 --> 00:35:46,800
...good cure for common colds.
489
00:35:46,870 --> 00:35:48,800
How many billions that's worth?
490
00:35:48,870 --> 00:35:51,800
For 100 million,
we are giving the guy away!
491
00:35:51,870 --> 00:35:53,850
Did I said that?
492
00:35:54,870 --> 00:35:57,800
Remind me. Plus expenses.
493
00:35:57,870 --> 00:35:59,730
Remind me. Tell these pricks...
494
00:35:59,800 --> 00:36:01,790
...plus expenses!
495
00:36:03,800 --> 00:36:07,790
Who's the boss?
Who's boss?!
496
00:36:30,800 --> 00:36:31,730
Hello.
497
00:36:31,800 --> 00:36:33,790
Thanks for seeing us.
498
00:36:36,800 --> 00:36:39,730
When we began negotiations...
499
00:36:39,800 --> 00:36:43,790
... I was understood that there's to be
a deadline.
500
00:36:45,800 --> 00:36:47,730
That deadline having come and gone...
501
00:36:47,800 --> 00:36:50,730
... we feel that any
renewed negotiation...
502
00:36:50,800 --> 00:36:53,730
...with Hosaka corporation...
503
00:36:53,800 --> 00:36:55,730
... should begin from scratch.
504
00:36:55,800 --> 00:36:59,660
So, we're prepared to deliver
Hiroshi Imuri to...
505
00:36:59,730 --> 00:37:01,660
... a destination of your choice.
506
00:37:01,730 --> 00:37:03,660
The price 100 million dollars.
507
00:37:03,730 --> 00:37:05,660
Not 50. For fifty...
508
00:37:05,730 --> 00:37:08,720
...we'd be talking to Sontag.
509
00:37:16,730 --> 00:37:18,720
So...
510
00:37:20,730 --> 00:37:23,720
... are you in contact
with a subject?
511
00:37:26,730 --> 00:37:30,720
Every day. Twice since Sunday.
512
00:37:37,730 --> 00:37:39,660
Marrakesh, has many defunct...
513
00:37:39,730 --> 00:37:42,660
...heroin labs now...
514
00:37:42,730 --> 00:37:44,660
...converted for other research...
515
00:37:44,730 --> 00:37:46,660
... and production.
516
00:37:46,730 --> 00:37:50,660
Find suitable one and purchase it.
517
00:37:50,730 --> 00:37:53,660
And fit it according to a subject's
specifications...
518
00:37:53,730 --> 00:37:55,720
...and requirements.
519
00:37:57,730 --> 00:38:00,600
We'll take care of everything.
Don't worry.
520
00:38:00,670 --> 00:38:02,600
Be happy.
521
00:38:02,670 --> 00:38:03,650
O.K.
522
00:38:10,670 --> 00:38:12,650
Thank you.
523
00:38:13,670 --> 00:38:14,650
Thanks.
524
00:38:15,670 --> 00:38:16,650
Bingo!
525
00:38:24,670 --> 00:38:25,600
My back!
526
00:38:25,670 --> 00:38:28,600
Did you see their faces?
I broke the protocol.
527
00:38:28,670 --> 00:38:31,600
I said the name of a competition.
528
00:38:31,670 --> 00:38:34,600
They didn't know whether to shit or go blind.
529
00:38:34,670 --> 00:38:36,600
Did you see how they look at us?
With respect.
530
00:38:36,670 --> 00:38:39,600
I thought at one point
you gonna give them an "Edge" lection.
531
00:38:39,670 --> 00:38:42,600
To me they look like a hara-kiri...
532
00:38:42,670 --> 00:38:44,600
...is redundant.
533
00:38:44,670 --> 00:38:47,600
We had a good day.
Yeah, we did.
534
00:38:47,670 --> 00:38:48,600
Yeah.
535
00:38:48,670 --> 00:38:51,650
I wrote a haiku, you know,
for the occasion.
536
00:38:52,670 --> 00:38:54,600
A dog...
537
00:38:54,670 --> 00:38:57,650
... walks into a bar.
538
00:38:58,600 --> 00:39:01,590
He's wearing a suit, shirt
and tie.
539
00:39:02,600 --> 00:39:04,530
He says to the bartender:
540
00:39:04,600 --> 00:39:07,590
"I'd like a Scotch
and toilet water"
541
00:39:11,600 --> 00:39:13,590
It's a haiku.
542
00:39:14,600 --> 00:39:16,530
Rapid translated.
543
00:39:16,600 --> 00:39:19,590
You know, on another more serious note.
544
00:39:20,600 --> 00:39:23,530
Sandii and Hiroshi was seen having dinner...
545
00:39:23,600 --> 00:39:26,530
...in hotel, two nights ago.
546
00:39:26,600 --> 00:39:30,530
"Very cozy",
That's the description I've got.
547
00:39:30,600 --> 00:39:32,530
That was a chitchat.
They're telling jokes.
548
00:39:32,600 --> 00:39:36,530
Also her room was not slept in that night...
549
00:39:36,600 --> 00:39:39,530
...according to a cleaning lady.
550
00:39:39,600 --> 00:39:42,530
Looks like you're not the only one.
551
00:39:42,600 --> 00:39:44,590
I suppose that's good.
552
00:39:45,600 --> 00:39:46,590
- You know...
553
00:39:48,600 --> 00:39:50,530
...business is business.
554
00:39:50,600 --> 00:39:52,530
- Just because he's fucking her,
doesn't mean...
555
00:39:52,600 --> 00:39:55,530
...he's gonna put her on back of
his horse and ride out of town.
556
00:39:55,600 --> 00:39:58,530
Yeah, but we bet a 100
million dollars...
557
00:39:58,600 --> 00:40:00,530
...that our horse
comes on first.
558
00:40:00,600 --> 00:40:02,590
There's no place to show in this race.
559
00:40:04,600 --> 00:40:06,530
That's the way I love it.
560
00:40:06,600 --> 00:40:08,590
Also-rans make me puke.
561
00:40:10,600 --> 00:40:12,590
They're gonna come after us and you know that.
562
00:40:13,600 --> 00:40:17,590
I'd been hunted my whole life.
It's all I know.
563
00:40:18,600 --> 00:40:20,530
Me against them,
from the beginning.
564
00:40:20,600 --> 00:40:22,530
What if I care?
They'd broke my back.
565
00:40:22,600 --> 00:40:25,530
I'd break their back.
I'm a hunter too.
566
00:40:25,600 --> 00:40:27,530
It's the one I believed...
567
00:40:27,600 --> 00:40:29,530
... that's the Edge was felt.
568
00:40:29,600 --> 00:40:31,530
Some of what Hiroshi feels, he's...
569
00:40:31,600 --> 00:40:35,530
He looks different.
570
00:40:35,600 --> 00:40:37,590
He's like us.
571
00:40:38,600 --> 00:40:40,590
So...
572
00:40:41,600 --> 00:40:43,590
... if this happens...
573
00:40:44,600 --> 00:40:46,590
... will that do it for you?
574
00:40:47,600 --> 00:40:50,530
Will you find redemption?
575
00:40:50,600 --> 00:40:52,530
Will you finally have the Edge...
576
00:40:52,600 --> 00:40:54,530
...or whatever you call that
pie-shape wedge that missing from your...
577
00:40:54,600 --> 00:40:57,530
...psyche and deny you from filling complete.
578
00:40:57,600 --> 00:41:00,460
Yes, it's what the prospect about making
up a 100 million dollars...
579
00:41:00,530 --> 00:41:03,460
...that's the deal.
Thanks goodness I didn't ask for 2.
580
00:41:03,530 --> 00:41:05,460
Psyche?
581
00:41:05,530 --> 00:41:07,460
This thing is for idlers and dreamers.
582
00:41:07,530 --> 00:41:10,460
Introspection?
Where this come from?
583
00:41:10,530 --> 00:41:12,460
It doesn't fit...
584
00:41:12,530 --> 00:41:14,460
...behoove...
585
00:41:14,530 --> 00:41:16,520
...for gentleman to be introspective.
586
00:41:17,530 --> 00:41:19,460
I'm with you.
Good. Now...
587
00:41:19,530 --> 00:41:23,460
... when the heart-filled
conversation is out of the way...
588
00:41:23,530 --> 00:41:25,460
...could we talk about money?
589
00:41:25,530 --> 00:41:27,460
I want you to fly to Marrakesh.
590
00:41:27,530 --> 00:41:29,460
It's no point in dilly-dallying.
591
00:41:29,530 --> 00:41:33,460
I want to guy know there's a lab to go to.
592
00:41:33,530 --> 00:41:36,460
I'll take care of it.
Give him anything he wants...
593
00:41:36,530 --> 00:41:38,460
...make the guy happy.
594
00:41:38,530 --> 00:41:40,460
This is it.
He has the girl.
595
00:41:40,530 --> 00:41:43,460
He's ridded of the ball-buster...
596
00:41:43,530 --> 00:41:46,460
- What the guy, he's like...
You envy him, don't you?
597
00:41:46,530 --> 00:41:48,460
I do.
You love him, don't you?
598
00:41:48,530 --> 00:41:50,460
I would love it to be is like that...
599
00:41:50,530 --> 00:41:53,460
... to be so free, to be so rich, so famous.
600
00:41:53,530 --> 00:41:55,460
You know, the guy's... he's got everything.
601
00:41:55,530 --> 00:41:58,400
What you would give to man
who has everything?
602
00:41:58,460 --> 00:42:01,400
Sandii.
It's a terrible name.
603
00:42:01,460 --> 00:42:04,400
I mean, is she from State Island?
604
00:42:04,460 --> 00:42:07,450
Is her father in construction?
605
00:42:08,460 --> 00:42:11,400
She has two sisters?
Teri and Tina?
606
00:42:11,460 --> 00:42:12,450
Candy.
607
00:42:14,460 --> 00:42:17,400
Hey, banzai!
Banzai.
608
00:42:17,460 --> 00:42:20,400
Waiter! Coleslaw for everybody!
609
00:42:20,460 --> 00:42:22,450
Too bad there's nobody in.
610
00:42:43,460 --> 00:42:45,400
Amazing. Absolutely amazing.
611
00:42:45,460 --> 00:42:48,400
How is he doing?
He's got another show for it.
612
00:42:48,460 --> 00:42:51,400
They say's the guy up with some
half-hooker in Vienna.
613
00:42:51,460 --> 00:42:54,450
Half-hooker?
Whatever she is.
614
00:42:55,460 --> 00:42:57,400
Anyway, I've got this lab...
615
00:42:57,460 --> 00:43:00,330
...used for heroine in the old days.
616
00:43:00,400 --> 00:43:03,330
But now he wants me to get...
617
00:43:03,400 --> 00:43:05,330
... ventilated specimen cages.
618
00:43:05,400 --> 00:43:08,330
Where the fuck did I get
ventilated specimen cages?
619
00:43:08,400 --> 00:43:10,330
You gonna be able to do this?
Yeah, I can do it.
620
00:43:10,400 --> 00:43:13,330
I got the generators coming and refrigerators...
621
00:43:13,400 --> 00:43:15,390
There's Hamid now.
Loco Hamid.
622
00:43:16,400 --> 00:43:19,330
What the fuck are you doing?
We supposed to meet twenty minutes ago in the bar.
623
00:43:19,400 --> 00:43:21,330
I was there.
- What do you mean?
624
00:43:21,400 --> 00:43:23,330
I've got to look for you
like for a snake.
625
00:43:23,400 --> 00:43:25,330
I believe I had another businesses.
626
00:43:25,400 --> 00:43:27,390
Twenty minutes ago we sit in the bar.
627
00:43:28,400 --> 00:43:30,330
SHE'S IN ALL THE WAY.
HIROSHI WILL...
628
00:43:30,400 --> 00:43:32,330
...LEAVE HIS WIFE.
NOT BAD.
629
00:43:32,400 --> 00:43:34,330
You gonna make it 20 minutes.
630
00:43:34,400 --> 00:43:36,330
Ok. I'll be there.
631
00:43:36,400 --> 00:43:38,390
Let's go, we will be there waiting.
632
00:43:54,400 --> 00:43:56,330
We can make this complicated
or we can make it simple.
633
00:43:56,400 --> 00:43:59,260
A simple means...
blood.
634
00:43:59,330 --> 00:44:01,260
Complicated means money.
635
00:44:01,330 --> 00:44:03,260
We gonna recommend it's complicated.
636
00:44:03,330 --> 00:44:06,260
Moving parts.
It's like a prop job, magic gag.
637
00:44:06,330 --> 00:44:08,260
Disappearing.
The result is...
638
00:44:08,330 --> 00:44:10,260
...the good doctor vanishes.
639
00:44:10,330 --> 00:44:13,260
Maas is standing around holding an empty bag.
640
00:44:13,330 --> 00:44:15,260
So, how many you want it to go?
641
00:44:15,330 --> 00:44:17,260
Two?
All right.
642
00:44:17,330 --> 00:44:19,260
Your recommendation?
Three.
643
00:44:19,330 --> 00:44:22,260
Three.
If that's the way it gets done...
644
00:44:22,330 --> 00:44:25,260
...that's the way it gets done.
Deal.
645
00:44:25,330 --> 00:44:27,260
One more thing.
646
00:44:27,330 --> 00:44:30,260
I want you to arrange for the girl...
647
00:44:30,330 --> 00:44:32,260
...to stop over a night in Berlin...
648
00:44:32,330 --> 00:44:35,260
... on the way to Marrakesh.
Done deal.
649
00:44:35,290 --> 00:44:38,320
All right.
Let's get the fuck out of here.
650
00:44:48,330 --> 00:44:50,320
I missed you so much.
651
00:44:58,270 --> 00:44:59,250
Did you do?
652
00:45:01,270 --> 00:45:03,250
Yeah, I did.
653
00:45:13,270 --> 00:45:15,250
I heard you were busy.
654
00:45:17,270 --> 00:45:19,200
You heard it?
Who told you that?
655
00:45:19,270 --> 00:45:21,250
You were busy.
656
00:45:23,270 --> 00:45:25,250
Who told you that?
657
00:45:27,270 --> 00:45:29,200
I booked you...
658
00:45:29,270 --> 00:45:33,250
...flight to a Marrakesh
for tomorrow morning.
659
00:45:34,270 --> 00:45:36,200
You'll be on you way...
660
00:45:36,270 --> 00:45:39,250
...when I pull the string and Hiroshi
drops out of sight.
661
00:45:47,270 --> 00:45:50,200
So...
What?
662
00:45:50,270 --> 00:45:51,250
How was it?
663
00:45:53,270 --> 00:45:55,250
How was what?
664
00:45:58,200 --> 00:46:00,190
Sucking his cock.
665
00:46:04,200 --> 00:46:06,190
Whose cock?
666
00:46:07,200 --> 00:46:09,190
Hiroshi's?
667
00:46:10,200 --> 00:46:11,190
Yeah.
668
00:46:12,200 --> 00:46:15,190
Oh, it was... good, good, you know.
669
00:46:16,200 --> 00:46:18,130
Cock... nice...
670
00:46:18,200 --> 00:46:21,190
and ... japanese.
671
00:46:27,200 --> 00:46:30,130
You made me suck his fucking cock.
I did?
672
00:46:30,200 --> 00:46:33,130
Yeah. You hired me!
673
00:46:33,200 --> 00:46:37,130
I was there? Forcing your head down?
674
00:46:37,200 --> 00:46:39,130
Come on...
675
00:46:39,200 --> 00:46:42,130
Come on, you fucking hire me to suck
this guy's cock.
676
00:46:42,200 --> 00:46:45,130
Look, I didn't hire you.
It's Fox who's hire you.
677
00:46:45,200 --> 00:46:48,130
- Ok, but you seen it's all.
- You could desert...
678
00:46:48,200 --> 00:46:51,130
- You didn't have to.
- I think I have to.
679
00:46:51,200 --> 00:46:53,130
- Look, I...
- I've thought we are doing this together.
680
00:46:53,200 --> 00:46:56,130
- But you did...
- You think I like sucking his...
681
00:46:56,200 --> 00:47:00,060
... fucking cock?
- You did a real good job, I'll tell you that.
682
00:47:00,130 --> 00:47:04,060
Guy gonna leave his family.
His carreer.
683
00:47:04,130 --> 00:47:07,060
He'll go off and live on a fucking desert.
684
00:47:07,130 --> 00:47:10,060
I did checked it up - not a sushi roll in whole country.
685
00:47:10,130 --> 00:47:14,120
- Not bad.
- Not bad, exactly.
686
00:47:20,130 --> 00:47:21,120
Listen...
687
00:47:25,130 --> 00:47:27,060
- Ain't you happy?
- Happy?
688
00:47:27,130 --> 00:47:31,060
Yeah. You know, aren't you proud of me?
689
00:47:31,130 --> 00:47:33,060
I did what you told me to do!
690
00:47:33,130 --> 00:47:35,060
Yeah, but don't expect me to be
happy about it.
691
00:47:35,130 --> 00:47:38,060
You fucking made me to.
692
00:47:38,130 --> 00:47:40,060
You think I enjoyed sucking this guy's cock?
693
00:47:40,130 --> 00:47:42,120
You think I like that?
694
00:47:43,130 --> 00:47:46,060
- I don't know.
- Yeah, yeah you don't know.
695
00:47:46,130 --> 00:47:49,120
I fucking risk my life, ok?
696
00:47:51,130 --> 00:47:54,120
What is this fucking joke?
697
00:47:59,070 --> 00:48:00,050
Yeah.
698
00:48:05,070 --> 00:48:07,000
Why you're angry at me?
699
00:48:07,070 --> 00:48:10,000
I'm not angry, I'm just...
700
00:48:10,070 --> 00:48:12,050
... I'm confused.
701
00:48:18,070 --> 00:48:20,050
I want to marry you.
702
00:48:30,070 --> 00:48:32,000
Marry?
703
00:48:32,070 --> 00:48:34,050
I want to marry you.
704
00:48:35,070 --> 00:48:37,050
Why not?
705
00:48:38,070 --> 00:48:40,000
Can't we get married...
706
00:48:40,070 --> 00:48:43,050
... like... everybody?
707
00:48:45,070 --> 00:48:50,000
Can't we get married like my
grandfather and my grandmother?
708
00:48:50,070 --> 00:48:52,000
Can't we get a house...
709
00:48:52,070 --> 00:48:55,050
... and raise children?
710
00:48:56,070 --> 00:48:59,000
And a car?
711
00:49:00,000 --> 00:49:04,990
Can't we have that?
712
00:49:07,000 --> 00:49:09,990
Do you want to end up killed in the street?
713
00:49:11,000 --> 00:49:12,930
Nobody will ever know your name.
714
00:49:13,000 --> 00:49:15,930
Nobody will ever cry over you.
715
00:49:16,000 --> 00:49:17,990
This is how you want to die?
716
00:49:20,000 --> 00:49:21,990
We started this, we got to finish it.
717
00:49:23,000 --> 00:49:24,990
And we can't turn a back on Fox.
718
00:49:26,000 --> 00:49:29,930
I can't let the guy down, all right?
719
00:49:30,000 --> 00:49:31,930
No, I was saying now.
720
00:49:32,000 --> 00:49:34,930
I was saying, me and you...
now, tomorrow morning...
721
00:49:35,000 --> 00:49:36,990
...we leaving.
722
00:49:38,000 --> 00:49:40,930
- Oh, come on. I...
- Where is Fox?
723
00:49:41,000 --> 00:49:44,930
We will talk about it when you get back.
When you get back from Marrakesh.
724
00:49:45,000 --> 00:49:47,930
- Where is Fox?
- He's in Marrakesh.
725
00:49:48,000 --> 00:49:50,930
He wants to be there when...
726
00:49:51,000 --> 00:49:53,930
... when Hiroshi arrives.
727
00:49:54,000 --> 00:49:56,930
Witness to resurrection
with his own eyes, to hold finger on it.
728
00:49:57,000 --> 00:49:58,930
How much you will get for all this?
729
00:49:59,000 --> 00:50:01,990
I'm not... you know, I...
730
00:50:05,000 --> 00:50:06,930
- It's not about...
- Does he know...?
731
00:50:07,000 --> 00:50:08,930
- It's not about the money!
- Ok.
732
00:50:09,000 --> 00:50:12,990
Does he know we spending this night together?
733
00:50:17,000 --> 00:50:19,930
Forgive me for the other things I say.
734
00:50:20,000 --> 00:50:22,990
It's stupid.
I feel ashamed.
735
00:50:24,000 --> 00:50:25,930
Ok?
736
00:51:16,930 --> 00:51:18,860
Identity:
ANGELICA DE MAYO
Occupation:
PR
737
00:51:18,930 --> 00:51:20,860
Origin:
EU-ITALIA
Eyes:
BRWN
738
00:51:20,930 --> 00:51:23,860
Identity:
GRETCHEN OSTROW
Occupation:
Doctoral student
739
00:51:23,930 --> 00:51:25,920
Origin:
DUTCH
Eyes:
BRWN
740
00:52:22,870 --> 00:52:23,850
Goodbye.
741
00:53:36,800 --> 00:53:38,730
CREDIT NATIONAL SUISSE
742
00:53:38,800 --> 00:53:40,790
CURRENT ACCOUNT: $100,000,000
743
00:53:45,800 --> 00:53:46,790
Hi.
744
00:53:52,800 --> 00:53:55,730
Everything is good.
He loves it there, he loves her.
745
00:53:55,800 --> 00:53:59,660
He's happy.
As a clam in the Guinea.
746
00:53:59,730 --> 00:54:02,660
How's you flight? Your back ok?
747
00:54:02,730 --> 00:54:03,720
Good.
748
00:54:04,730 --> 00:54:06,660
You look tired.
749
00:54:06,730 --> 00:54:09,660
When last time you get some sleep?
Rest is in the boneyard.
750
00:54:09,730 --> 00:54:11,660
My life is not about trying to get a sleep...
751
00:54:11,730 --> 00:54:14,660
... is about finding on an account...
752
00:54:14,730 --> 00:54:18,660
...it's been credited with a 100 million dollars.
753
00:54:18,730 --> 00:54:22,660
- What if they fuck us?
They'd loved to, but they...
754
00:54:23,530 --> 00:54:24,660
They know...
755
00:54:24,730 --> 00:54:28,660
... what Fox give,
Fox can take it away.
756
00:54:28,730 --> 00:54:31,720
With Sandii in place,
I'm the buzz button.
757
00:54:32,730 --> 00:54:34,720
- You want some tea?
- Yeah.
758
00:54:41,730 --> 00:54:44,660
Did I tell you... Sandii is gonna meet me...
759
00:54:44,730 --> 00:54:46,720
... in Shinjuko next month?
760
00:54:51,730 --> 00:54:52,720
Thanks.
761
00:54:54,730 --> 00:54:55,720
You mean...
762
00:54:57,670 --> 00:55:00,600
...they not gonna live happily everafter?
763
00:55:00,670 --> 00:55:03,600
No. It's not going that way.
She's gonna live with me.
764
00:55:03,670 --> 00:55:05,650
Where?
765
00:55:06,670 --> 00:55:09,600
I don't know.
766
00:55:09,670 --> 00:55:10,650
Somewhere.
767
00:55:13,670 --> 00:55:15,600
Anywhere.
768
00:55:15,670 --> 00:55:18,650
This is kind of a surprise.
769
00:55:19,670 --> 00:55:21,600
I thought we are partners?
770
00:55:21,670 --> 00:55:25,600
- What's going on up there?
- This is like you doing 180 on me?
771
00:55:25,670 --> 00:55:27,600
What the fuck is that?
772
00:55:27,670 --> 00:55:29,600
Come on, I walked in here with good news...
773
00:55:29,670 --> 00:55:31,650
... and you told me a thing like that?
774
00:55:33,670 --> 00:55:36,600
Was this your idea or hers?
775
00:55:36,670 --> 00:55:39,600
Do you spot the failure?
Forget about the romance.
776
00:55:39,670 --> 00:55:40,650
She's a punch-harlot.
777
00:55:41,670 --> 00:55:45,600
Anyway, you think if she had
any plan to come back...
778
00:55:45,670 --> 00:55:47,650
...she will left him at the first place?
779
00:55:50,670 --> 00:55:51,650
Well...
780
00:55:53,670 --> 00:55:56,650
...good luck to the bonkers.
781
00:56:00,600 --> 00:56:02,530
What you gonna do?
782
00:56:02,600 --> 00:56:04,530
Same thing I'm doing now.
783
00:56:04,600 --> 00:56:07,530
It's not about money.
784
00:56:07,600 --> 00:56:09,530
It's 'bout action.
785
00:56:09,600 --> 00:56:12,590
It's not about doing something
to go ahead a day.
786
00:56:15,600 --> 00:56:17,590
Ride on, cowboy!
787
00:56:19,600 --> 00:56:21,590
To business.
788
00:56:24,600 --> 00:56:26,530
Where we staying?
789
00:56:26,600 --> 00:56:29,530
At Hyatt.
We have adjoining rooms.
790
00:56:29,600 --> 00:56:33,590
You know something? You're not in love.
You're in lust.
791
00:56:34,600 --> 00:56:37,530
A week from now,
you'd change your mind.
792
00:56:37,600 --> 00:56:39,590
Everything allright.
793
00:56:41,600 --> 00:56:44,590
I used to be a tap dancer.
794
00:56:48,600 --> 00:56:51,530
86 - 49 - 52.
795
00:56:51,600 --> 00:56:53,530
I feel like George Burns.
796
00:56:53,600 --> 00:56:55,590
Come down.
797
00:56:56,600 --> 00:56:58,460
Greetings, earthman.
798
00:56:58,530 --> 00:57:01,460
We worked.
It's time to rest.
799
00:57:01,530 --> 00:57:04,520
Get ready to be happy.
800
00:57:06,530 --> 00:57:10,520
Happy birthday!
801
00:57:17,530 --> 00:57:18,520
So...
802
00:57:21,530 --> 00:57:23,520
This is Colette.
803
00:57:26,530 --> 00:57:28,460
- This is must be Colette's sister.
804
00:57:28,530 --> 00:57:29,460
Colette has a friend.
805
00:57:29,530 --> 00:57:32,460
In fact Colette has four friends.
806
00:57:32,530 --> 00:57:35,460
In fact maybe, if we were lucky,
we get lucky...
807
00:57:35,530 --> 00:57:37,460
Make giggy-giggy.
808
00:57:37,530 --> 00:57:39,460
You're looking after me, right?
809
00:57:39,530 --> 00:57:41,460
Well, this is just an acting puts on.
810
00:57:41,530 --> 00:57:44,520
We having a wonderful time.
811
00:57:45,530 --> 00:57:48,460
Come on, come on, my kid brother.
812
00:57:48,530 --> 00:57:50,460
Hello.
813
00:57:50,530 --> 00:57:52,460
Let's have a drink.
814
00:57:52,530 --> 00:57:55,460
You wanna eat something first?
815
00:57:55,530 --> 00:57:57,460
Sweet sixteen.
816
00:58:00,460 --> 00:58:04,400
Look pretty tempting over here.
817
00:58:04,460 --> 00:58:07,450
It's nice and fluffy.
818
00:58:15,460 --> 00:58:18,450
Now, get your ass over here.
819
00:58:19,460 --> 00:58:21,450
Get your ass over here!
820
00:58:25,460 --> 00:58:28,450
This is going to be a night to howl.
821
00:58:50,460 --> 00:58:53,450
This is fantastic.
822
00:58:54,460 --> 00:58:57,400
Happy birthday...
823
00:58:58,400 --> 00:59:01,390
...to you!
824
00:59:06,400 --> 00:59:08,390
Can't we get married?
825
00:59:09,400 --> 00:59:11,390
I want to marry you.
826
00:59:46,400 --> 00:59:48,390
Sandii.
827
00:59:50,400 --> 00:59:52,390
Where are you now.
828
00:59:57,400 --> 00:59:59,390
I'll be out of my mind.
829
01:00:20,400 --> 01:00:23,330
- Mister Mastapool?
- Yeah.
830
01:00:23,400 --> 01:00:26,390
Marcelino here.
I think you may want to hear this...
831
01:00:27,400 --> 01:00:31,330
This morning, Hosaka leading genetic
Moenner fly in.
832
01:00:32,400 --> 01:00:34,330
- Yeah?
- Yeah, I sure it was him.
833
01:00:34,400 --> 01:00:37,330
He was preceded by dozens
of security agents.
834
01:00:37,400 --> 01:00:40,330
I followed them from airport
all the way back to the lab.
835
01:00:40,400 --> 01:00:42,330
Go ahead.
836
01:00:42,400 --> 01:00:45,330
They swarmed all over the fucking place.
837
01:00:45,400 --> 01:00:47,330
See?
838
01:00:47,400 --> 01:00:50,330
That disguise is a fucking joke.
839
01:00:50,400 --> 01:00:52,330
Look, there's Ashedan.
840
01:00:52,400 --> 01:00:54,330
What's he doing here?
841
01:00:54,400 --> 01:00:58,260
You told me Hiroshi
will going to run the lab by himself.
842
01:00:58,330 --> 01:01:00,320
Look at that.
843
01:01:04,330 --> 01:01:07,260
Hosaka bring in the top guys in the
bio section.
844
01:01:07,330 --> 01:01:08,260
Why?
845
01:01:08,330 --> 01:01:11,260
All that eggheads in one place.
846
01:01:11,330 --> 01:01:15,260
One bomb, oi...
The right place, the right time.
847
01:01:15,330 --> 01:01:17,260
Kaboom! Sajonara, eggheads!
848
01:01:17,330 --> 01:01:21,260
I know what this is.
I've seen it before.
849
01:01:21,330 --> 01:01:24,260
It's finished.
You sold them Hiroshi.
850
01:01:24,330 --> 01:01:26,260
Now, forget him.
851
01:01:26,330 --> 01:01:29,260
You're obsessed with this guy.
You've got to let him go.
852
01:01:29,330 --> 01:01:32,320
Yet, they taking this chance.
Why?
853
01:01:34,330 --> 01:01:38,260
They told us they want to isolate Hiroshi.
854
01:01:38,330 --> 01:01:40,260
Keep him away...
855
01:01:40,330 --> 01:01:43,260
... from the central trust.
856
01:01:43,330 --> 01:01:45,260
I don't think so.
857
01:01:45,330 --> 01:01:47,260
It seems to me...
858
01:01:47,330 --> 01:01:50,260
...it's some kind of power struggle...
859
01:01:50,330 --> 01:01:52,260
...going on inside Hosaka.
860
01:01:52,330 --> 01:01:55,260
Somebody big is flying his favorites in...
861
01:01:55,330 --> 01:01:57,200
... rubbing them all over Hiroshi...
862
01:01:57,270 --> 01:01:59,200
...for luck.
863
01:01:59,270 --> 01:02:01,200
I smell money.
864
01:02:01,270 --> 01:02:04,200
- Lot of money, much more money...
- I'm finished.
865
01:02:04,270 --> 01:02:06,200
- What?
- I'm through with it.
866
01:02:06,270 --> 01:02:08,250
What?
867
01:02:09,270 --> 01:02:12,200
The deal is done.
868
01:02:12,270 --> 01:02:15,250
- Job is closed, next case.
- But this is a whole different ballgame!
869
01:02:18,270 --> 01:02:20,250
Nothing else to do.
870
01:02:22,270 --> 01:02:24,200
Nothing else to do. It's finished.
871
01:02:24,270 --> 01:02:26,200
Wait, wait, wait... come on...
872
01:02:26,270 --> 01:02:28,250
...you'd feel better next morning.
873
01:02:29,270 --> 01:02:32,250
Come on, get out here.
874
01:02:42,270 --> 01:02:46,250
Yeah, well... get some sleep.
875
01:03:22,200 --> 01:03:24,190
A phone, dammit...
876
01:03:39,200 --> 01:03:41,190
Yeah?
877
01:03:42,200 --> 01:03:44,130
Mister Mastapool.
878
01:03:44,200 --> 01:03:47,130
It's a plague... a plague.
879
01:03:47,200 --> 01:03:49,130
Fever and death everywhere.
880
01:03:49,200 --> 01:03:52,130
Everybody is dying of the same exact thing.
881
01:03:52,200 --> 01:03:55,190
It's definitely some sort of virus.
882
01:03:57,130 --> 01:04:01,060
Someone must've been reprogrammed the DNA synthesizer.
883
01:04:01,130 --> 01:04:04,060
- Moenner is dead. Hiroshi is dead.
- What happened...
884
01:04:04,130 --> 01:04:06,060
- What happened to the girl?
- A girl?
885
01:04:06,130 --> 01:04:09,120
The girl is vanished, is vanished!
886
01:04:17,130 --> 01:04:18,120
Fox?
887
01:04:23,130 --> 01:04:24,120
Fox!
888
01:04:27,130 --> 01:04:28,120
What?
889
01:04:33,130 --> 01:04:35,120
Lab's been wipe down.
890
01:04:41,130 --> 01:04:44,060
Sweet Jesus! I wish I'd think of it.
891
01:04:44,130 --> 01:04:47,060
- Lets go.
- Sandii...
892
01:04:47,130 --> 01:04:50,120
Forget that. Just check on credit.
893
01:05:07,070 --> 01:05:10,050
CREDIT NATIONAL SUISSE.
ACCOUNT UNKNOWN.
894
01:05:13,970 --> 01:05:16,000
- What?
- The money's gone.
895
01:05:16,070 --> 01:05:19,050
They deny we had an account.
896
01:05:21,070 --> 01:05:23,000
They're coming after us.
897
01:05:23,070 --> 01:05:24,050
Let's go.
898
01:05:32,070 --> 01:05:34,000
Your friend sold up us to Maas.
899
01:05:34,070 --> 01:05:37,000
They don't care about Hiroshi.
900
01:05:37,070 --> 01:05:41,000
He swapped them just to wipe
out Hosaka's entire team.
901
01:05:41,070 --> 01:05:45,000
- Sandii...
- They're turned her in Vienna.
902
01:05:45,070 --> 01:05:47,050
I should have see it come.
903
01:05:50,070 --> 01:05:53,000
Let's split up.
Buy what we need.
904
01:05:53,070 --> 01:05:55,000
Get stuff that makes you look like a tourist.
905
01:05:55,070 --> 01:05:57,930
Backpack, sunglasses, cap.
You know.
906
01:05:58,000 --> 01:05:59,930
We'll get out of here...
907
01:06:00,000 --> 01:06:01,990
... we have to walk out.
908
01:06:37,000 --> 01:06:37,990
Come on!
909
01:06:41,000 --> 01:06:42,990
Let's go!
910
01:08:10,870 --> 01:08:13,850
NEW ROSE HOTEL
MFD. KANSAS CITY, MO. USA
911
01:08:18,870 --> 01:08:22,800
I just found out Hiroshi plans...
912
01:08:22,870 --> 01:08:24,800
... to attend a conference in Vienna.
913
01:08:24,870 --> 01:08:27,800
I got the hotel where he stays.
It's his wife's favourite...
914
01:08:27,870 --> 01:08:28,800
Only 'Hello'...
915
01:08:28,870 --> 01:08:30,800
...she won't be there.
916
01:08:30,870 --> 01:08:32,800
She's going to a ballbusters convention.
917
01:08:32,870 --> 01:08:34,800
It was me. Opened your eyes
to corporate defectors...
918
01:08:34,870 --> 01:08:37,800
That were the money is.
919
01:08:37,870 --> 01:08:40,800
This is our shot. He'll be away from Maas scrutiny.
920
01:08:40,870 --> 01:08:43,800
We can get an offer to him,
finally at last.
921
01:08:43,870 --> 01:08:45,800
You'll understand how we fit in.
922
01:08:45,870 --> 01:08:47,800
We're point man in the skull wars.
923
01:08:47,870 --> 01:08:50,800
Soldiers in the secret skirmishes...
924
01:08:50,870 --> 01:08:53,800
... of the zaibatsus. We are the bullets.
925
01:08:53,870 --> 01:08:57,730
Isolated, singular, focused.
926
01:08:57,800 --> 01:08:59,730
The perfect wolf you are.
927
01:08:59,800 --> 01:09:01,730
Eyes glazed, lips parched...
928
01:09:01,800 --> 01:09:03,730
...the ribs showing. Awoof!
929
01:09:03,800 --> 01:09:06,790
And you, how hungry are you?
930
01:09:08,800 --> 01:09:09,730
See?
931
01:09:09,800 --> 01:09:13,730
We need... the cherry on a cake.
932
01:09:13,800 --> 01:09:16,730
What's her story?
She says anything?
933
01:09:19,800 --> 01:09:22,730
Attention to detail
that's our strong point.
934
01:09:22,800 --> 01:09:25,790
We can pay the big bucks.
What you think about big bucks, baby?
935
01:09:26,800 --> 01:09:29,730
Big bucks? What you mean?
936
01:09:29,800 --> 01:09:33,790
How'd you like to make a million of them?
937
01:09:34,800 --> 01:09:36,730
It's elegance, it's simplicity.
938
01:09:36,800 --> 01:09:38,730
It's so corny it can't miss.
939
01:09:38,800 --> 01:09:41,730
Beautiful mistress... Sandii...
940
01:09:41,800 --> 01:09:44,730
... seduces, induces
wild and crazy egghead scientist...
941
01:09:44,800 --> 01:09:48,730
... abandon his house-jammed life
and spend a rest of his days...
942
01:09:48,800 --> 01:09:51,730
...doing the things he likes best.
943
01:09:51,800 --> 01:09:55,790
Hot research... and hot knockie.
944
01:09:56,800 --> 01:10:00,730
Hold on once again. You said I get payed
one million dollars...
945
01:10:00,800 --> 01:10:04,730
for seducing a man and then what...
he gonna leave his job, and?
946
01:10:04,800 --> 01:10:08,790
- And family.
How did you know I'll do this?
947
01:10:22,800 --> 01:10:24,730
I said I love you
948
01:10:24,800 --> 01:10:27,730
For a forever and today.
949
01:10:27,800 --> 01:10:29,730
What happened to the girl?
950
01:10:29,800 --> 01:10:33,730
- The girl?
- The girl!
951
01:10:33,800 --> 01:10:35,790
The girl is vanished!
952
01:10:36,800 --> 01:10:38,730
Vanished!
953
01:10:38,800 --> 01:10:40,730
You know?
954
01:10:40,800 --> 01:10:42,730
I love you so.
955
01:10:42,800 --> 01:10:44,730
You know?
956
01:10:44,800 --> 01:10:46,790
I need you so.
957
01:10:55,800 --> 01:10:58,660
It's a plague... a plague.
958
01:10:58,730 --> 01:11:00,660
Fever and death everywhere.
959
01:11:00,730 --> 01:11:03,720
Everybody is dying of the same exact thing..
960
01:11:04,730 --> 01:11:06,720
It's definitely some sort of virus.
961
01:11:08,730 --> 01:11:12,660
Someone must've been reprogrammed the DNA synthesizer.
962
01:11:12,730 --> 01:11:15,720
Moenner is dead. Hiroshi is dead.
963
01:11:16,730 --> 01:11:20,720
Someone must've been reprogrammed the DNA synthesizer.
964
01:13:03,600 --> 01:13:05,590
Many months ago...
965
01:13:06,600 --> 01:13:09,590
... I was so beautiful and lovely.
966
01:13:10,600 --> 01:13:13,530
When you first saw me...
967
01:13:13,600 --> 01:13:15,590
... it was in that bar.
968
01:13:17,600 --> 01:13:19,590
And I...
969
01:13:20,600 --> 01:13:22,590
... I was great in black.
970
01:13:38,600 --> 01:13:40,530
Tell me something about you.
971
01:13:40,600 --> 01:13:42,530
What you want to know?
972
01:13:42,600 --> 01:13:44,530
I don't know, something.
973
01:13:44,600 --> 01:13:47,530
Let's start with... What you do?
974
01:13:47,600 --> 01:13:50,530
- Not very much.
- Yeah.
975
01:13:50,600 --> 01:13:53,590
What did you when you don't did it very much?
976
01:13:54,600 --> 01:13:56,530
I steal people.
977
01:13:57,530 --> 01:13:59,520
- Yeah?
- Yeah.
978
01:15:00,460 --> 01:15:02,450
My father is Italian.
979
01:15:04,460 --> 01:15:07,400
We used to live in Tokyo.
980
01:15:07,460 --> 01:15:10,400
He worked for Hosaka.
981
01:15:10,460 --> 01:15:11,450
Hosaka ?
982
01:15:12,460 --> 01:15:14,450
Yeah.
983
01:15:16,460 --> 01:15:19,400
He had to leave.
984
01:15:19,460 --> 01:15:21,400
He had some problems.
985
01:15:21,460 --> 01:15:23,450
My mother is Dutch.
986
01:15:24,460 --> 01:15:27,400
We lived in Milan.
987
01:15:27,460 --> 01:15:29,400
My father was with us...
988
01:15:29,460 --> 01:15:31,450
...half of the year.
989
01:15:50,460 --> 01:15:52,450
Good night.
990
01:15:58,400 --> 01:16:00,390
What is her story?
991
01:16:01,400 --> 01:16:03,330
What you mean?
992
01:16:03,400 --> 01:16:05,330
She didn't said anything?
993
01:16:05,400 --> 01:16:07,330
She said lots of thing, I can tell you.
994
01:16:07,400 --> 01:16:09,330
She's Italian, I don't know...
995
01:16:09,400 --> 01:16:11,330
What do you wanna know?
996
01:16:11,400 --> 01:16:13,390
I don't know. Tell me.
997
01:16:14,400 --> 01:16:17,330
You never told me your stories.
998
01:16:17,400 --> 01:16:19,330
I don't have a stories to tell.
999
01:16:19,400 --> 01:16:21,330
- You don't have a stories?
- No.
1000
01:16:21,400 --> 01:16:23,330
How can you live without the stories?
1001
01:16:23,400 --> 01:16:26,330
I live to listen to stories.
Your stories.
1002
01:16:26,400 --> 01:16:29,390
- I've so many stories.
- Tell me some more.
1003
01:16:30,400 --> 01:16:32,330
I'm here to listen to your stories.
1004
01:16:32,400 --> 01:16:34,330
We used to live in Naples.
1005
01:16:34,400 --> 01:16:36,330
Me and my sister.
1006
01:16:36,400 --> 01:16:39,390
My mother, my grandmother.
1007
01:16:40,400 --> 01:16:42,330
It's so nice, Naples.
1008
01:16:42,400 --> 01:16:45,330
So nice.
1009
01:16:45,400 --> 01:16:47,390
Nice.
1010
01:16:49,400 --> 01:16:52,330
My father...
1011
01:16:52,400 --> 01:16:54,390
My father he's...
1012
01:16:55,400 --> 01:16:58,260
... he's French.
1013
01:16:58,330 --> 01:17:01,320
He was never there.
I don't remember him.
1014
01:17:03,330 --> 01:17:05,260
- Now, wait.
- What you want to do?
1015
01:17:05,330 --> 01:17:08,260
- Your father is French.
- Yeah.
1016
01:17:08,330 --> 01:17:10,260
Your uncle is American.
1017
01:17:10,330 --> 01:17:12,260
You lived in Milan for a little while.
1018
01:17:12,330 --> 01:17:15,260
- You lived in Sicily for a little while.
- No, I lived in Naples.
1019
01:17:15,330 --> 01:17:17,260
You lived in Naples though.
1020
01:17:17,330 --> 01:17:20,260
No, I lived in Sicily for a long time.
1021
01:17:20,330 --> 01:17:22,260
You can be confusing.
1022
01:17:22,330 --> 01:17:24,260
- It's good, no?
- It's O.K.
1023
01:17:24,330 --> 01:17:27,320
- No?
- It's O.K.
1024
01:17:35,330 --> 01:17:39,260
The Hosaka has the most clout worldwide...
1025
01:17:39,330 --> 01:17:43,320
... Maas is the most ruthless.
1026
01:17:48,330 --> 01:17:50,260
- You want to go to room?
- Yeah.
1027
01:17:50,330 --> 01:17:52,320
- And I will?
- Yeah.
1028
01:18:08,270 --> 01:18:10,200
I forgot the keys.
1029
01:18:10,270 --> 01:18:13,200
- You'll wait here for me?
- Sure.
1030
01:18:13,270 --> 01:18:16,250
Don't go anywhere. Wait here.
1031
01:18:27,270 --> 01:18:30,200
Your friend sold up us to Maas.
1032
01:18:30,270 --> 01:18:34,250
- Sandii.
- They're turned her in Vienna.
1033
01:18:58,200 --> 01:19:01,130
Hold on once again. You said I get payed
one million dollars...
1034
01:19:01,200 --> 01:19:05,130
for seducing a man and then what...
he gonna leave his job, and?
1035
01:19:05,200 --> 01:19:08,130
How did you know I'll do this?
1036
01:19:08,200 --> 01:19:11,130
Can you afford to say no...
1037
01:19:11,200 --> 01:19:13,130
and continue to believe that your mom and dad...
1038
01:19:13,200 --> 01:19:14,190
...did raise you to be a dumbbell?
1039
01:19:16,200 --> 01:19:19,130
O.K. I'll think about it.
1040
01:19:19,200 --> 01:19:22,190
Sure. Time's up.
1041
01:19:24,200 --> 01:19:27,130
This is your ticket
out the boneyard.
1042
01:19:27,200 --> 01:19:29,130
In case you didn't know it
you're dead.
1043
01:19:29,200 --> 01:19:31,130
Just don't have the sense to lay down.
1044
01:19:31,200 --> 01:19:33,130
I'll go out to one of your sisters
right now...
1045
01:19:33,200 --> 01:19:35,190
...and make her the same offer.
1046
01:19:38,200 --> 01:19:40,190
O.K.
1047
01:19:41,200 --> 01:19:45,130
If you believe, he will.
You has the key for all of this.
1048
01:19:45,200 --> 01:19:48,130
You have to fall in love with him in your mind.
1049
01:19:48,200 --> 01:19:50,130
You have to make a man believe...
1050
01:19:50,200 --> 01:19:52,190
...he fall in love with you.
1051
01:19:56,200 --> 01:19:59,130
Ok, you want to fuck me,
after I look in.
1052
01:19:59,200 --> 01:20:02,130
- No.
- You gonna ruin my concentration...
1053
01:20:02,200 --> 01:20:04,130
...I'm looking on.
- I'm Hiroshi.
1054
01:20:04,200 --> 01:20:06,130
- No.
- Hiroshi is here.
1055
01:20:06,200 --> 01:20:08,190
No, Hiroshi is over there.
1056
01:20:09,200 --> 01:20:12,130
It's no better time to do this.
1057
01:20:12,200 --> 01:20:15,130
Sandii is our shot.
You have to had your head clear...
1058
01:20:15,200 --> 01:20:18,130
Be ready. Teach her to fall in love...
1059
01:20:18,200 --> 01:20:20,130
...without falling in love yourself.
1060
01:20:20,200 --> 01:20:22,190
You worried about me, right?
1061
01:20:23,200 --> 01:20:25,130
How long did you know me?
1062
01:20:25,200 --> 01:20:28,190
Hey, you don't want me to hit you... in the knee.
1063
01:20:29,200 --> 01:20:31,130
It's gonna been alright.
1064
01:20:31,200 --> 01:20:35,190
Don't worry.
It's gonna been alright.
1065
01:20:40,200 --> 01:20:42,190
O.K, see me.
1066
01:20:46,200 --> 01:20:49,190
Fuck me.
1067
01:20:53,200 --> 01:20:55,130
Hiroshi...
1068
01:20:55,200 --> 01:20:57,060
Hiroshi...
1069
01:20:57,130 --> 01:21:00,060
What if I fall in love with you, Hiroshi?
1070
01:21:00,130 --> 01:21:02,120
Where is your heart?
1071
01:21:20,130 --> 01:21:23,060
- Good night.
- Good night.
1072
01:21:23,130 --> 01:21:25,060
If you believe, he will.
1073
01:21:25,130 --> 01:21:28,060
That's the key to all of this.
1074
01:21:28,130 --> 01:21:30,060
You have to fall in love...
1075
01:21:30,130 --> 01:21:33,060
...in your mind.
1076
01:21:33,130 --> 01:21:35,060
You got to make a man believe...
1077
01:21:35,130 --> 01:21:37,120
...he fall in love with you.
1078
01:21:39,130 --> 01:21:40,120
What do you think?
1079
01:21:42,130 --> 01:21:45,120
It's gonna work.
1080
01:21:48,130 --> 01:21:51,060
Oh, yeah.
1081
01:21:51,130 --> 01:21:55,120
You know something? This was
mine master stroke..
1082
01:21:56,070 --> 01:21:58,000
My master stroke.
1083
01:21:58,070 --> 01:22:01,000
You know, when you want to understand things...
1084
01:22:01,070 --> 01:22:03,000
...you get right to the center.
1085
01:22:03,070 --> 01:22:06,000
Look at that. Here we go.
1086
01:22:06,070 --> 01:22:09,000
Did I tell you... Sandii is gonna meet me...
1087
01:22:09,070 --> 01:22:11,000
... in Shinjuko next month?
1088
01:22:11,070 --> 01:22:13,050
I know you have to run out someday.
1089
01:22:14,070 --> 01:22:16,000
It's all, you know... I'm old, you know...
1090
01:22:16,070 --> 01:22:18,050
Abandon me.
1091
01:22:21,070 --> 01:22:23,050
I mean, I knew this will come.
1092
01:22:24,070 --> 01:22:27,050
All good things will have to come to end.
1093
01:22:29,070 --> 01:22:30,000
What was that?
1094
01:22:30,070 --> 01:22:33,000
Who is it?
1095
01:22:33,070 --> 01:22:35,050
O.K...
1096
01:23:20,000 --> 01:23:21,990
Time's up.
1097
01:23:24,000 --> 01:23:27,930
Do it. Or you'll forever wish you had.
1098
01:23:28,000 --> 01:23:30,930
This is your ticket
out the boneyard.
1099
01:23:31,000 --> 01:23:32,930
In case you didn't know it
you're dead.
1100
01:23:33,000 --> 01:23:35,990
Just don't have the sense to lay down.
1101
01:23:58,930 --> 01:24:00,860
This is it. I'm through with it.
1102
01:24:00,930 --> 01:24:03,860
No more Hiroshi.
What else will we do?
1103
01:24:03,930 --> 01:24:06,920
- Don't stop now!
- How much money can you make?
1104
01:24:09,930 --> 01:24:11,860
- What's ahead?
- Come on.
1105
01:24:11,930 --> 01:24:14,920
- What's to do?
- Come on, give me a hug.
1106
01:24:16,930 --> 01:24:19,860
- You had to let go.
- No.
1107
01:24:19,930 --> 01:24:22,860
Hey, it's plenty of other work up there.
We'll find something else.
1108
01:24:22,930 --> 01:24:24,860
It's more money than we ever thought about.
1109
01:24:24,930 --> 01:24:26,860
And I didn't see it!
1110
01:24:26,930 --> 01:24:30,860
- This thing is so big.
1111
01:24:30,930 --> 01:24:33,860
When I heard they will come out of town...
1112
01:24:33,930 --> 01:24:35,860
Shit! It's like a light.
1113
01:24:35,930 --> 01:24:37,920
It's like a light...
1114
01:24:54,930 --> 01:24:56,860
I want to marry you.
1115
01:25:02,870 --> 01:25:04,850
You and me.
1116
01:25:11,870 --> 01:25:15,800
I want to marry you.
1117
01:25:15,870 --> 01:25:17,850
Why not?
1118
01:25:18,870 --> 01:25:20,800
Can't we get married...
1119
01:25:20,870 --> 01:25:23,850
... like... everybody?
1120
01:25:25,870 --> 01:25:27,800
Can't we get married...
1121
01:25:27,870 --> 01:25:30,800
... like my grandfather and my grandmother?
1122
01:25:30,870 --> 01:25:32,800
Can't we get a house...
1123
01:25:32,870 --> 01:25:35,850
... and raise children?
1124
01:25:37,870 --> 01:25:41,850
Can't we have a... that?
1125
01:25:44,870 --> 01:25:47,800
Do you want to end in a kill on the street?
1126
01:25:47,870 --> 01:25:50,800
Nobody will ever know your name.
1127
01:25:50,870 --> 01:25:53,800
Nobody will ever cry over you.
1128
01:25:53,870 --> 01:25:56,800
This is how you want to die?
1129
01:25:58,800 --> 01:26:00,730
No, I was saying now.
1130
01:26:00,800 --> 01:26:02,730
I was saying, me and you...
tomorrow morning...
1131
01:26:02,800 --> 01:26:04,790
we leaving.
1132
01:26:06,800 --> 01:26:09,730
We started this, we got to finish it.
1133
01:26:09,800 --> 01:26:12,730
And we can't turn a back on Fox.
1134
01:26:12,800 --> 01:26:15,790
That's simple.
1135
01:26:18,800 --> 01:26:22,730
Forgive me for the other things I say.
1136
01:26:22,800 --> 01:26:25,730
It's stupid.
I feel ashamed.
1137
01:26:25,800 --> 01:26:27,730
It's O.K, I mean it.
1138
01:26:27,800 --> 01:26:30,790
- O.K.
- For everything you said, I love you.
1139
01:26:31,800 --> 01:26:33,790
We will talk about it when you get back.
1140
01:26:34,800 --> 01:26:39,790
Yeah, yeah, when I come back.
1141
01:27:45,730 --> 01:27:47,720
If she will really want to...
1142
01:27:48,730 --> 01:27:50,720
...walk away.
1143
01:28:23,670 --> 01:28:25,650
If she will really want...
1144
01:28:27,670 --> 01:28:29,650
...to walk away.
1145
01:29:02,630 --> 01:29:06,620
catched and translated by whizzy
83507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.