All language subtitles for New.Rose.Hotel.1998.BDRemux.1080p_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:59,340 --> 00:03:01,200 C'mon, you know this better than anybody, right? 2 00:03:01,270 --> 00:03:05,200 There's a full-scale subterranean war been raged for every shred of information. 3 00:03:05,270 --> 00:03:08,200 The corporate suits are killing each other by the thousands... 4 00:03:08,270 --> 00:03:10,200 ... each year. 5 00:03:10,270 --> 00:03:14,200 It is like the Holocaust of the twentieth century. 6 00:03:14,270 --> 00:03:17,200 Everybody knows about it and nobody says anything about it. 7 00:03:17,270 --> 00:03:20,200 The government is as capable as any corporation. 8 00:03:20,270 --> 00:03:23,200 "Potato... batata". Government... corporations 9 00:03:23,270 --> 00:03:26,200 - It is the same thing. - Exactly. 10 00:03:26,270 --> 00:03:30,200 You've got the contacts. You may deny it but I know better. 11 00:03:30,270 --> 00:03:32,200 There is a thing you may be interested in. 12 00:03:32,270 --> 00:03:34,200 There is a group somewhere in Indochina... 13 00:03:34,270 --> 00:03:38,200 ... which synthesizes certain viruses. Calling Inhibitors. 14 00:03:38,270 --> 00:03:41,260 And I'm looking for a mainstream buyer. 15 00:03:51,270 --> 00:03:56,260 What will happen this time, baby? 16 00:03:58,270 --> 00:04:00,130 Nothing you can do... 17 00:04:00,200 --> 00:04:02,130 ...can kill this love... 18 00:04:02,200 --> 00:04:05,190 ...I feel for you. 19 00:04:07,200 --> 00:04:09,190 Only you. 20 00:04:12,200 --> 00:04:14,190 Only you. 21 00:04:16,200 --> 00:04:18,190 Only you. 22 00:04:22,200 --> 00:04:25,190 Falling in love... 23 00:04:26,200 --> 00:04:29,190 ...without falling in love. 24 00:04:31,200 --> 00:04:34,190 Falling in love... 25 00:04:35,200 --> 00:04:37,130 ...without falling in love. 26 00:04:37,200 --> 00:04:40,130 Ok what your did, you can put in your fucking ass. 27 00:04:40,200 --> 00:04:43,130 You just get the aluminium to back side elevators... 28 00:04:43,200 --> 00:04:46,130 ...in 20 minutes, or we gonna have to send the russian nurses down... 29 00:04:46,200 --> 00:04:49,130 ...to help you out. And the male ones too, ok? 30 00:04:49,200 --> 00:04:51,190 - Yeah. 31 00:05:04,320 --> 00:05:06,300 So, what's on? 32 00:05:07,320 --> 00:05:09,250 This will make you happy. 33 00:05:09,320 --> 00:05:11,250 Dr. Hiroshi Imuri will be leaving Maas headquarters... 34 00:05:11,320 --> 00:05:14,250 ...to attend a conference in Vienna. 35 00:05:14,320 --> 00:05:17,250 - In two weeks. - It's a lot of time. 36 00:05:17,320 --> 00:05:19,300 I did not know it. Good, good. 37 00:05:23,320 --> 00:05:26,250 Turn out 500 million a lab. In Sontag. 38 00:05:26,320 --> 00:05:29,250 We need a lot of money. We know that. 39 00:05:29,320 --> 00:05:32,250 We take up a lot of coke, some kind of "pogue", something special. 40 00:05:32,320 --> 00:05:36,300 Let me ask you something, is getting your back broken teach you anything? 41 00:05:38,320 --> 00:05:39,300 No. 42 00:05:40,320 --> 00:05:42,250 They gonna kill you this time. 43 00:05:42,320 --> 00:05:44,250 Don't be negative. 44 00:05:44,320 --> 00:05:46,250 Everything coming up roses. 45 00:05:46,320 --> 00:05:48,250 My ship is coming in. 46 00:05:48,320 --> 00:05:51,300 Fox, Fox, Fox, that's enough. 47 00:05:59,320 --> 00:06:02,250 - What you looking for, Fox? - Perfect blowjob. 48 00:06:04,250 --> 00:06:06,240 It can be perfect. 49 00:06:07,250 --> 00:06:10,240 I do remember, when you're looking for virtue. 50 00:06:11,250 --> 00:06:14,180 It's not what you've said in one of your whole-night discourses? 51 00:06:14,250 --> 00:06:17,180 Those was great times. 52 00:06:17,250 --> 00:06:20,180 Now when you mention it, what was I'm talking about? 53 00:06:20,250 --> 00:06:23,180 Knowledge is a virtue? 54 00:06:23,250 --> 00:06:25,180 I can't never get that straight. 55 00:06:25,250 --> 00:06:28,180 If I will said you now that not-examined life... 56 00:06:28,250 --> 00:06:31,240 ...is not worth living. You wouldn't believe me? 57 00:06:33,250 --> 00:06:35,180 But did you believe? 58 00:06:35,250 --> 00:06:37,180 That deal, that tomorrow's another day... 59 00:06:37,250 --> 00:06:41,180 ...raindrops wet the flowers and clouds grows. 60 00:06:41,250 --> 00:06:44,180 May be it's sick for a long time. 61 00:06:44,250 --> 00:06:47,180 I believe that you look... 62 00:06:47,250 --> 00:06:49,240 ...terrific to me. 63 00:06:50,250 --> 00:06:52,180 You see that brunette over there? 64 00:06:52,250 --> 00:06:54,180 She may not give you perfect blowjob... 65 00:06:54,250 --> 00:06:56,180 ...should do it if you comes along. 66 00:06:56,250 --> 00:06:59,180 Well... so, she's only sensational... 67 00:06:59,250 --> 00:07:02,110 ...she's not a genius. 68 00:07:02,180 --> 00:07:04,110 I will send her to you later. 69 00:07:04,180 --> 00:07:06,110 Tell her that's a rental, not a purchase. 70 00:07:06,180 --> 00:07:09,110 I don't want to get her... a romantic notions, because... 71 00:07:09,180 --> 00:07:12,170 I know that women made them valued. 72 00:07:18,180 --> 00:07:20,110 Her eyes are black. 73 00:07:20,180 --> 00:07:22,110 Her hair is black. 74 00:07:22,180 --> 00:07:26,110 Her fingernails, she paints them black. 75 00:07:26,180 --> 00:07:31,110 Because she wears all black on black. 76 00:07:31,180 --> 00:07:33,110 Black on black 77 00:07:33,180 --> 00:07:36,110 Black on black. 78 00:07:36,180 --> 00:07:39,110 Those girls, they don't come back. 79 00:07:39,180 --> 00:07:42,170 And that's a fact. 80 00:07:49,180 --> 00:07:51,110 Her soul is black. 81 00:07:51,180 --> 00:07:54,110 I know it's black. 82 00:07:54,180 --> 00:07:56,170 Her mother is black. 83 00:07:57,180 --> 00:08:00,050 I've just found out Hiroshi's making a plans... 84 00:08:00,110 --> 00:08:02,050 ...to attend a conference in Vienna. 85 00:08:02,110 --> 00:08:05,050 I got the hotel where he stays. It's his wife's favourite... 86 00:08:05,110 --> 00:08:07,050 Only 'Hello' - she won't be there. 87 00:08:07,110 --> 00:08:09,050 She's going to a spa. 88 00:08:09,110 --> 00:08:11,050 He'll be away from Maas scrutiny. 89 00:08:11,110 --> 00:08:13,050 We can get an offer to him, finally at last. 90 00:08:13,110 --> 00:08:15,050 How'd you propose we do that? 91 00:08:15,110 --> 00:08:18,050 We need the cherry in the cake. 92 00:08:18,110 --> 00:08:20,100 The little something extra. 93 00:08:22,110 --> 00:08:26,050 Because she hold, she never falled. 94 00:08:26,110 --> 00:08:28,050 Her soul is black. 95 00:08:28,110 --> 00:08:30,050 Her soul is black. 96 00:08:30,110 --> 00:08:32,100 Her soul is black. 97 00:08:35,110 --> 00:08:39,100 Her soul is black. 98 00:08:52,100 --> 00:08:59,080 Untranslatable Italian. 99 00:09:05,050 --> 00:09:06,980 I said I love you 100 00:09:07,050 --> 00:09:12,040 For a forever and today. 101 00:09:14,050 --> 00:09:16,980 And then you asked me: 102 00:09:17,050 --> 00:09:20,980 "Is that a night you'll walk away?" 103 00:09:21,050 --> 00:09:23,040 You know? 104 00:09:24,050 --> 00:09:25,980 I love you so. 105 00:09:26,050 --> 00:09:27,980 You know? 106 00:09:28,050 --> 00:09:30,980 I need you so. 107 00:09:31,050 --> 00:09:31,980 You know... 108 00:09:32,050 --> 00:09:33,980 I'd die for you. 109 00:09:34,050 --> 00:09:39,040 So don't kill me, baby. 110 00:09:40,050 --> 00:09:44,040 I said I love you 111 00:09:48,050 --> 00:09:51,040 And then you asked me: 112 00:09:52,050 --> 00:09:55,040 You know I love you so? 113 00:09:57,050 --> 00:10:00,040 You know I love you so? 114 00:10:01,050 --> 00:10:03,980 You know I love you so? 115 00:10:05,050 --> 00:10:07,980 Judi, who's that girl? Sandii. 116 00:10:08,050 --> 00:10:10,040 Sandii? Yes, she's a real whore. 117 00:10:18,050 --> 00:10:21,040 Don't kill me, my love. 118 00:10:59,050 --> 00:11:02,910 So, what's her story? What you mean? 119 00:11:02,980 --> 00:11:05,910 She didn't say anything? She shut a mouth for a whole time? 120 00:11:05,980 --> 00:11:09,910 She's Shinjuko girl. She says lots of things. 121 00:11:09,980 --> 00:11:12,910 She is Italian, I don't know... What do you wanna know? 122 00:11:12,980 --> 00:11:15,910 I don't know. Tell me. 123 00:11:15,980 --> 00:11:19,910 She's got a tatoo. Get away? 124 00:11:19,980 --> 00:11:20,970 Hi. 125 00:11:21,980 --> 00:11:24,910 Fox, Sandii. Sandii, Fox. 126 00:11:24,980 --> 00:11:26,910 Hi. 127 00:11:26,980 --> 00:11:28,970 Get that phone. 128 00:11:29,980 --> 00:11:32,970 He says... you have a tatoo. 129 00:11:33,980 --> 00:11:35,910 Yeah, on my belly. 130 00:11:35,980 --> 00:11:37,910 Those are the cheap shoes. 131 00:11:37,980 --> 00:11:40,910 Hey, hey! What are doing? That's right, go ahead. 132 00:11:40,980 --> 00:11:42,910 Ignore him. How do you know I'm not done. 133 00:11:42,980 --> 00:11:44,910 Cut up with some chinese, right? 134 00:11:44,980 --> 00:11:46,910 Neat copie of some Tokyo original. 135 00:11:46,980 --> 00:11:50,910 It's good. But... the accessories don't do it. 136 00:11:50,980 --> 00:11:54,910 Attention to detail that's our strong point. 137 00:11:54,980 --> 00:11:56,910 We can pay the big bucks. 138 00:11:56,980 --> 00:11:59,850 What you think about big bucks, baby? 139 00:11:59,920 --> 00:12:01,850 Big bucks? What you mean? 140 00:12:01,920 --> 00:12:04,850 I mean, how'd you like to make a million of them? 141 00:12:04,920 --> 00:12:06,850 What's going on on a twisted mind of yours? 142 00:12:06,920 --> 00:12:08,850 You said they got tired on the crap as well we got a lubrication. 143 00:12:08,920 --> 00:12:11,850 Get to the point for once. 144 00:12:11,920 --> 00:12:13,850 It's elegant, it's simplicity. 145 00:12:13,920 --> 00:12:15,850 It's so corny it can't miss. 146 00:12:15,920 --> 00:12:17,850 Beautiful temptress... Sandii... 147 00:12:17,920 --> 00:12:21,850 ... seduces, induces wild and crazy egghead scientist... 148 00:12:21,920 --> 00:12:24,850 ...drop his home-jammed life and spend a rest of his days... 149 00:12:24,920 --> 00:12:27,850 ...doing two things he likes best. Hot research... 150 00:12:27,920 --> 00:12:30,900 ... and hot knockie. 151 00:12:31,920 --> 00:12:34,850 What you think about all of this elegant simplicity? 152 00:12:34,920 --> 00:12:38,850 What do I think about it? - You didn't answer my question. 153 00:12:38,920 --> 00:12:40,850 I do not understand. - I'll explain. 154 00:12:40,920 --> 00:12:43,850 She may think we're nuts. But also she doesn't meet guys everyday... 155 00:12:43,920 --> 00:12:45,850 who offer her one million dollars... 156 00:12:45,920 --> 00:12:47,850 for what that she will did just for couple hundred. 157 00:12:47,920 --> 00:12:49,850 No, please, please no offense. 158 00:12:49,920 --> 00:12:52,850 Please, sit. Have a coffee. 159 00:12:52,920 --> 00:12:56,850 Please, sit. No offense. 160 00:12:56,920 --> 00:12:58,850 How did you know it worked? 161 00:12:58,920 --> 00:13:01,780 You want some coffee? - Don't be negative. 162 00:13:01,850 --> 00:13:05,780 What matters is we come up with some pragmatic plan. 163 00:13:05,850 --> 00:13:09,780 We taking a shot here. We not hanging around for a type of people. 164 00:13:09,850 --> 00:13:11,780 We're Crazy Horse. - Right. 165 00:13:11,850 --> 00:13:13,780 We taking on Custer. 166 00:13:13,850 --> 00:13:15,780 Crazy Horse at the Edge, huh? 167 00:13:15,850 --> 00:13:17,780 Right, uh... and Alexandre the Great has it. 168 00:13:17,850 --> 00:13:20,780 Yes. And fieldmarschal Romell. 169 00:13:20,850 --> 00:13:23,780 Hold on once again. You said I get payed one million dollars... 170 00:13:23,850 --> 00:13:26,780 for seducing a man and then what... he gonna leave his job, and? 171 00:13:26,850 --> 00:13:30,840 - And family. How did you know I'll do this? 172 00:13:31,850 --> 00:13:33,780 Let me be clear. 173 00:13:33,850 --> 00:13:36,840 You saying, you prefer turning tricks for small change... 174 00:13:38,850 --> 00:13:41,780 ...rather to make a million dollars turning one big one? 175 00:13:41,850 --> 00:13:43,780 How old are you? 176 00:13:43,850 --> 00:13:45,780 Can you afford to say no... 177 00:13:45,850 --> 00:13:47,780 ...and continue to believe that your mom and dad... 178 00:13:47,850 --> 00:13:49,780 ...that they raise you to be a turpitude? 179 00:13:49,850 --> 00:13:53,780 You don't tell him anything? He loves it. 180 00:13:53,850 --> 00:13:57,840 He says "Great". Не says "win". 181 00:14:00,780 --> 00:14:02,710 O.K. 182 00:14:02,780 --> 00:14:04,770 I'll think about it. 183 00:14:05,780 --> 00:14:08,710 Good. Time's up. 184 00:14:08,780 --> 00:14:12,770 Do it. Or you'll forever wish you had. 185 00:14:14,780 --> 00:14:16,710 This is your ticket out the boneyard. 186 00:14:16,780 --> 00:14:18,710 In case you didn't know it you're dead. 187 00:14:18,780 --> 00:14:20,710 Just don't have the sense to lay down. 188 00:14:20,780 --> 00:14:22,710 I'll go out to one of your sisters right now... 189 00:14:22,780 --> 00:14:24,770 ...and make her the same offer. 190 00:14:30,780 --> 00:14:31,770 O.K. 191 00:14:34,780 --> 00:14:35,710 Good. 192 00:14:35,780 --> 00:14:37,710 You're accepted... 193 00:14:37,780 --> 00:14:40,710 ...to Fox school of basic training. The course... 194 00:14:40,780 --> 00:14:44,770 ...will cover the life and times of Hiroshi Imuri. 195 00:14:48,780 --> 00:14:51,710 Hiroshi has Edge. Big time. 196 00:14:51,780 --> 00:14:54,710 Success, money, talent, women. 197 00:14:54,780 --> 00:14:56,710 Life comes easy to him. 198 00:14:56,780 --> 00:14:59,650 It's this justified arrogance... 199 00:14:59,720 --> 00:15:02,650 which is closing him to annoy chief... 200 00:15:02,720 --> 00:15:06,650 at Maas Schmuck Researches. 201 00:15:06,720 --> 00:15:09,650 Now look it out. 202 00:15:09,720 --> 00:15:11,650 The look on his face has it all. 203 00:15:11,720 --> 00:15:14,650 He's among them. But he's not of them. 204 00:15:14,720 --> 00:15:17,650 He's a freak. He takes a whole field of science. 205 00:15:17,720 --> 00:15:20,650 He shatters every accepted concept. 206 00:15:20,720 --> 00:15:22,650 He brings them on violent revision... 207 00:15:22,720 --> 00:15:24,650 ...of an entire body of knowledge. 208 00:15:24,720 --> 00:15:27,650 Hot proteines, huh? Who will thought of it? 209 00:15:27,720 --> 00:15:30,650 High speed links. You know what you get... 210 00:15:30,720 --> 00:15:32,650 ... when your lab guys does that? Basic patents. 211 00:15:32,720 --> 00:15:35,650 It's a synonym for tax free. Sometimes... 212 00:15:35,720 --> 00:15:37,650 ... billions. 213 00:15:37,720 --> 00:15:40,650 Our guy doesn't like to play by the rules. 214 00:15:40,720 --> 00:15:43,650 He always giving a suits hard-buying. 215 00:15:43,720 --> 00:15:45,650 The word of Hiroshi is... 216 00:15:45,720 --> 00:15:48,650 ... is fed up with corporate politics. 217 00:15:48,720 --> 00:15:50,650 Maas and other genetic guys they keeping him down. 218 00:15:50,720 --> 00:15:52,650 They scared of him. 219 00:15:52,720 --> 00:15:54,650 He's renegate. 220 00:15:54,720 --> 00:15:57,650 You don't have to memorize a hundred handy phrases... 221 00:15:57,720 --> 00:16:00,580 ... to convince him to drop everything and be with you. 222 00:16:00,650 --> 00:16:02,580 All you have to... 223 00:16:02,650 --> 00:16:04,580 ... keep in mind on whom have you dealing with. 224 00:16:04,650 --> 00:16:06,580 This guy is grandiose. 225 00:16:06,650 --> 00:16:09,580 He's arrogant. He has every right to be it. 226 00:16:09,650 --> 00:16:11,580 Here, take a look. 227 00:16:11,650 --> 00:16:13,580 The beatiful missis. 228 00:16:13,650 --> 00:16:15,580 Helga. 229 00:16:15,650 --> 00:16:18,580 Dominatrix. From hell. 230 00:16:18,650 --> 00:16:20,580 Ball-busting psycho-whore. 231 00:16:20,650 --> 00:16:22,640 Beast from Hell. 232 00:16:24,650 --> 00:16:26,580 You know, I've never met her, but... 233 00:16:26,650 --> 00:16:29,580 There something about her, that is just... 234 00:16:29,650 --> 00:16:31,580 I don't like her. I don't like her either. 235 00:16:31,650 --> 00:16:34,580 Something in her is like ice. 236 00:16:34,650 --> 00:16:37,580 I don't blame him for, you know, going elsewhere. 237 00:16:37,650 --> 00:16:40,580 I mean it's not like she is 400 pounds. 238 00:16:40,650 --> 00:16:42,580 She's beatiful, but... 239 00:16:42,650 --> 00:16:44,640 ... she's not nice. 240 00:16:46,650 --> 00:16:49,580 Hiroshi is a fish out of water... 241 00:16:49,650 --> 00:16:51,580 ... living in the West. 242 00:16:51,650 --> 00:16:54,580 German wife. Fencing, not kendo. 243 00:16:54,650 --> 00:16:56,580 The way I see it this guy will live anywhere. 244 00:16:56,650 --> 00:16:58,580 So long as he can do his work... 245 00:16:58,650 --> 00:17:00,580 and have some good kus-kus. 246 00:17:02,580 --> 00:17:05,570 Look at him. He's a genius. 247 00:17:08,580 --> 00:17:10,510 There is an old saying: 248 00:17:10,580 --> 00:17:13,510 "With the hair of her snatch she could tow battleship" 249 00:17:13,580 --> 00:17:17,510 All you have to do is feed his grandiosity and... 250 00:17:17,580 --> 00:17:21,570 ...and play on his horniness. 251 00:17:22,580 --> 00:17:25,510 If you can bring your intellect, your emotions... 252 00:17:25,580 --> 00:17:27,510 ...to that point. 253 00:17:27,580 --> 00:17:29,570 You'll have sense of the Edge. 254 00:17:30,580 --> 00:17:33,510 The edge? What's the edge? 255 00:17:33,580 --> 00:17:35,570 Edge. 256 00:17:36,580 --> 00:17:38,570 It's... 257 00:17:40,580 --> 00:17:42,510 Guts. 258 00:17:42,580 --> 00:17:44,510 To go beyond the distance. 259 00:17:44,580 --> 00:17:47,510 In the old days, these guys will walk to the North Pole... 260 00:17:47,580 --> 00:17:50,510 ...behind the dogs lead. Today, it's just the same fraction... 261 00:17:50,580 --> 00:17:53,510 ...of sheer human hotspur... 262 00:17:53,580 --> 00:17:57,510 ...locked inside the heads of the world hottest scientists. 263 00:17:57,580 --> 00:18:00,450 The Greeks said: "Virtue is 264 00:18:00,520 --> 00:18:03,450 heading to the mark." 265 00:18:03,520 --> 00:18:05,500 Edge is virtue. 266 00:18:06,520 --> 00:18:08,500 What happened if he doesn't believe me? 267 00:18:11,520 --> 00:18:13,450 If you believe, he will. 268 00:18:13,520 --> 00:18:16,450 You have to fall in love with him in your mind. 269 00:18:16,520 --> 00:18:17,450 You have to... 270 00:18:17,520 --> 00:18:19,450 ...make a man believe... 271 00:18:19,520 --> 00:18:23,500 ...he fall in love with you. 272 00:18:24,520 --> 00:18:26,450 Ok. 273 00:18:26,520 --> 00:18:30,500 Let's... make believe. 274 00:18:31,520 --> 00:18:34,500 Come on... it's a show. 275 00:18:36,520 --> 00:18:38,500 I'm Hiroshi. 276 00:18:39,520 --> 00:18:42,500 Can't get Japanese accent. But I'll try. 277 00:18:46,520 --> 00:18:48,450 This is madness. 278 00:18:48,520 --> 00:18:51,450 I can't just drop everything. 279 00:18:51,520 --> 00:18:53,450 and... and be with you! 280 00:18:53,520 --> 00:18:56,450 Everything? You call this everything? 281 00:18:56,520 --> 00:19:01,380 Cut off home, fucking ball-bustering... bad weather! 282 00:19:01,450 --> 00:19:03,380 You have to be with me. 283 00:19:03,450 --> 00:19:05,380 You have to teach this fucking Maas a lesson, right? 284 00:19:05,450 --> 00:19:09,380 This people they don't understand you. I understand you. 285 00:19:09,450 --> 00:19:11,380 They gonna kill you. You know that? 286 00:19:11,450 --> 00:19:14,380 Let me take care of you. 287 00:19:14,450 --> 00:19:16,380 Let me... 288 00:19:16,450 --> 00:19:18,380 I'll get you power. 289 00:19:18,450 --> 00:19:22,380 I'll get you passion. 290 00:19:22,450 --> 00:19:25,440 I'll get you big bucks. 291 00:19:28,450 --> 00:19:30,440 It's gonna work. 292 00:19:32,450 --> 00:19:33,440 Come on. 293 00:19:36,800 --> 00:19:37,790 Yeah. 294 00:19:43,800 --> 00:19:45,730 Look, we spend an year... 295 00:19:45,800 --> 00:19:47,730 ...and a ton of money pursuing this guy. 296 00:19:47,800 --> 00:19:50,730 We know how many times a week he takes shit, for Christ sake. 297 00:19:50,800 --> 00:19:53,730 But we ain't closer to pulling offer the first time you thought of it. 298 00:19:53,800 --> 00:19:55,730 That was a year ago. You're proving my point. 299 00:19:55,800 --> 00:19:57,730 The year is a long time. 300 00:19:57,800 --> 00:20:01,790 Now, this is it. I'm finished with it. 301 00:20:02,800 --> 00:20:04,730 No more Hiroshi. 302 00:20:04,800 --> 00:20:07,730 Let us find something else to do. There is plenty of work on there. 303 00:20:07,800 --> 00:20:11,730 Before you and I hooked up, tell me again what was your great coop and corporate espionage? 304 00:20:11,800 --> 00:20:14,730 -Here we go again. Allow me to remind you. 305 00:20:14,800 --> 00:20:17,730 You have a helicopter fly over a smoke stack, yes? 306 00:20:17,800 --> 00:20:19,730 Yes. It captures some smoke... 307 00:20:19,800 --> 00:20:21,730 ... so it could be analyzed to figure out... 308 00:20:21,800 --> 00:20:23,730 ...what was in this alloy they were making. 309 00:20:23,800 --> 00:20:24,730 Good. 310 00:20:24,800 --> 00:20:27,730 The problem was this alloy... 311 00:20:27,800 --> 00:20:29,730 ...was obsolete in six months. 312 00:20:29,800 --> 00:20:31,730 You may as well spend that time bartending. 313 00:20:31,800 --> 00:20:34,730 You finished? It was me. Opened your eyes... 314 00:20:34,800 --> 00:20:36,730 ... to corporate defectors. That were the money is. 315 00:20:36,800 --> 00:20:38,730 Everything else is waiting. 316 00:20:38,800 --> 00:20:40,790 Anything else is waiting. 317 00:20:44,800 --> 00:20:46,730 I said I love you 318 00:20:46,800 --> 00:20:51,790 For a forever and today 319 00:20:53,800 --> 00:20:55,730 And then you asked me: 320 00:20:55,800 --> 00:21:00,660 "Is that a night you'll walk away?" 321 00:21:00,730 --> 00:21:02,660 You know 322 00:21:02,730 --> 00:21:05,660 I love you so much 323 00:21:05,730 --> 00:21:06,660 You know 324 00:21:06,730 --> 00:21:09,720 I need you so much 325 00:21:10,730 --> 00:21:11,660 You know 326 00:21:11,730 --> 00:21:13,660 I'll die for you 327 00:21:13,730 --> 00:21:18,720 So do forgive me baby. 328 00:21:19,730 --> 00:21:20,660 You know I'll die for you 329 00:21:20,730 --> 00:21:22,660 You know I'll die for you? 330 00:21:22,730 --> 00:21:26,660 So I'll cry and I'll faint 331 00:21:26,730 --> 00:21:28,660 I'll faint. 332 00:21:28,730 --> 00:21:32,660 But don't ask me to cry. 333 00:21:32,730 --> 00:21:35,660 Cause I'll cry never again. 334 00:21:35,730 --> 00:21:38,660 You know I'll cry. 335 00:21:38,730 --> 00:21:40,660 And I'll die. 336 00:21:40,730 --> 00:21:43,660 I'll faint. 337 00:21:43,730 --> 00:21:45,660 But I won't cry. 338 00:21:45,730 --> 00:21:47,660 No more. 339 00:21:47,730 --> 00:21:49,660 No more. 340 00:21:49,730 --> 00:21:51,720 No more. 341 00:21:57,730 --> 00:21:58,660 You know 342 00:21:58,730 --> 00:22:00,660 I'll die for you. 343 00:22:02,670 --> 00:22:04,600 I'll die. 344 00:22:04,670 --> 00:22:06,650 I'll die for you. 345 00:22:20,670 --> 00:22:21,650 Look... 346 00:22:23,670 --> 00:22:26,600 ... the guy can't get laid unless he leaves the house. 347 00:22:26,670 --> 00:22:29,600 Where you get this footage? Madam Rosa. 348 00:22:29,670 --> 00:22:31,600 Turns out it's some kind of whole masters fraternity... 349 00:22:31,670 --> 00:22:34,600 This happening was taken in some... 350 00:22:34,670 --> 00:22:36,600 ...cathouse in Hambourg... 351 00:22:36,670 --> 00:22:39,600 which, dig it, is owned by Maas. 352 00:22:39,670 --> 00:22:42,600 Awesome entertainment for Hiroshi... 353 00:22:42,670 --> 00:22:44,600 ...and a few his lucky chums. 354 00:22:44,670 --> 00:22:47,650 For him? They build this thing for him? - That's right. 355 00:22:51,670 --> 00:22:52,650 Look it out. 356 00:22:59,600 --> 00:23:01,530 He's got everything... 357 00:23:01,600 --> 00:23:03,590 ...but he doesn't have passion. 358 00:23:04,600 --> 00:23:07,590 The look on his face has it all. 359 00:23:09,600 --> 00:23:12,530 Did I promised you? Technicolor. 3D. 360 00:23:12,600 --> 00:23:14,590 Sin-o-Rama around the world. 361 00:23:17,600 --> 00:23:18,530 Huge. 362 00:23:18,600 --> 00:23:20,590 This kinda scary. 363 00:23:24,600 --> 00:23:25,590 Look it at. 364 00:23:26,600 --> 00:23:28,530 Look it at. 365 00:23:28,600 --> 00:23:31,590 Our friend has a taste for darkhead beauties. 366 00:23:32,600 --> 00:23:34,530 Am I right? 367 00:23:34,600 --> 00:23:37,590 I know what the guy likes. - You're right. 368 00:23:39,600 --> 00:23:43,530 Took the word out of my mouth. Ok. 369 00:23:43,600 --> 00:23:45,590 You now, madam Rosa... 370 00:23:46,600 --> 00:23:48,530 ...I think she's too involved... 371 00:23:48,600 --> 00:23:50,590 ...to pull this off. 372 00:23:53,600 --> 00:23:56,530 Is this what the good madame thinks or that what you think? 373 00:23:56,600 --> 00:23:59,460 No, I told her my man knows how much is raving on this. 374 00:23:59,530 --> 00:24:01,460 He'd never compromise her for some rockling. 375 00:24:01,530 --> 00:24:03,460 I'd told her that. She understood. 376 00:24:03,530 --> 00:24:05,460 Thanks. - Yeah, but... 377 00:24:05,530 --> 00:24:08,460 ...is Madam Rosa picking up on something? 378 00:24:08,530 --> 00:24:09,560 What do you think? 379 00:24:10,530 --> 00:24:12,520 What do you think? 380 00:24:14,530 --> 00:24:17,460 - You really worried about it? There's no better time to do this. 381 00:24:17,530 --> 00:24:20,460 Sandii is our shot. You have to had your head clear... 382 00:24:20,530 --> 00:24:22,460 It's clear. ...to pull this off. 383 00:24:22,530 --> 00:24:26,460 Be ready. Teach her to fall in love... 384 00:24:26,530 --> 00:24:28,520 ...without falling in love yourself. 385 00:24:29,530 --> 00:24:31,460 Don't you worry about me. 386 00:24:31,530 --> 00:24:33,520 Just watch me. 387 00:26:38,400 --> 00:26:41,330 Yo! What? 388 00:26:41,400 --> 00:26:44,330 Check this chicken outfit. 389 00:26:44,400 --> 00:26:46,330 I can't hear. 390 00:26:46,400 --> 00:26:48,330 I can't hear you. Hang on. 391 00:26:48,400 --> 00:26:50,390 The chicken outfit. 392 00:26:56,400 --> 00:26:59,260 Hey. This is Angelica De Mayo. 393 00:26:59,330 --> 00:27:01,260 You look pleasant. You're magnicient, beautiful. 394 00:27:01,330 --> 00:27:04,260 You like it? You want me to wear this? 395 00:27:04,330 --> 00:27:06,260 No, that. 396 00:27:06,330 --> 00:27:08,260 You like this? Yes. 397 00:27:08,330 --> 00:27:11,260 So my name is Angelica De Mayo. Pleasured to meet you. So what's yours? 398 00:27:11,330 --> 00:27:13,260 It's a pleasure meeting you. 399 00:27:13,330 --> 00:27:15,260 - Hiroshi Imuri. - Oh, hi. 400 00:27:15,330 --> 00:27:17,260 You know, I work here... 401 00:27:17,330 --> 00:27:20,260 ...I'm in PR. 402 00:27:20,330 --> 00:27:22,260 I'm having a conference... 403 00:27:22,330 --> 00:27:25,320 ...for this company I work for. It's called... 404 00:27:28,330 --> 00:27:30,260 You know it? No. 405 00:27:30,330 --> 00:27:33,260 It is a small company. We're growing. 406 00:27:33,330 --> 00:27:34,260 It's good. 407 00:27:34,330 --> 00:27:37,260 So that's you, right? 408 00:27:37,330 --> 00:27:39,320 Home office. 409 00:27:40,330 --> 00:27:42,320 You like that? 410 00:27:43,330 --> 00:27:45,320 Nice. 411 00:27:46,330 --> 00:27:48,320 Who's trying to get laid over there? 412 00:27:49,330 --> 00:27:52,260 Hiroshi, what you gonna do tonight? 413 00:27:52,330 --> 00:27:55,320 Will her fuck enjoy you for the first time? 414 00:27:56,330 --> 00:28:01,320 You better fuck her good. Piano, piano... 415 00:28:03,270 --> 00:28:06,200 I'm a little girl from Italy. 416 00:28:06,270 --> 00:28:09,200 I'd never do this things before. Never? 417 00:28:09,270 --> 00:28:11,200 No I do not know how to do it, but... 418 00:28:11,270 --> 00:28:14,200 I'll show you... 419 00:28:14,270 --> 00:28:16,250 Are you gonna do this? Yes. Piano, piano? Yes, piano, piano. 420 00:28:20,270 --> 00:28:21,250 Please. Piano, piano... 421 00:28:24,270 --> 00:28:27,250 Hiroshi.... Hiroshi. 422 00:28:28,270 --> 00:28:31,250 What if I fall in love with you, Hiroshi? 423 00:28:32,270 --> 00:28:35,200 - When you were a child boy? - Yes. 424 00:28:35,270 --> 00:28:37,200 What about you? 425 00:28:37,270 --> 00:28:40,200 I used to see a guy, when I lived with my sister. 426 00:28:40,260 --> 00:28:42,200 In Naples. 427 00:28:42,270 --> 00:28:44,200 We used to live in Naples. 428 00:28:44,270 --> 00:28:46,200 Me and my sister. 429 00:28:46,270 --> 00:28:49,250 My mother, my grandmother. 430 00:28:50,270 --> 00:28:52,200 It's so nice, Naples. 431 00:28:52,270 --> 00:28:55,200 So nice. 432 00:28:55,270 --> 00:28:57,250 Nice. 433 00:29:00,200 --> 00:29:02,130 My father... 434 00:29:02,200 --> 00:29:04,190 My father he's... 435 00:29:05,200 --> 00:29:08,130 ... he's French. 436 00:29:08,200 --> 00:29:11,190 He was never there. I don't remember him. 437 00:29:46,200 --> 00:29:48,190 Hiroshi... 438 00:29:51,200 --> 00:29:53,190 Fuck! I forgot the key. 439 00:29:54,200 --> 00:29:56,130 You'll wait here? Ok. 440 00:29:56,200 --> 00:29:57,190 I'd be right back. 441 00:31:19,130 --> 00:31:21,060 Thank you. 442 00:31:21,130 --> 00:31:23,120 Bye-bye. 443 00:31:28,130 --> 00:31:30,060 You fucking crazy. 444 00:31:30,130 --> 00:31:32,120 You scared the shit out of me. 445 00:31:42,130 --> 00:31:45,060 How do you feel? I feel great, I'm strong. 446 00:31:45,130 --> 00:31:48,060 Here is a... 447 00:31:48,130 --> 00:31:51,060 Oh, the ID card. Right. 448 00:31:51,130 --> 00:31:53,060 For the conference. Right. 449 00:31:53,130 --> 00:31:55,120 Ok. So, you're ready? 450 00:31:56,130 --> 00:31:57,120 Yeah. 451 00:32:00,070 --> 00:32:01,050 Ok. 452 00:32:02,070 --> 00:32:03,050 Yeah. 453 00:32:05,070 --> 00:32:07,000 I'm gonna miss you. 454 00:32:07,070 --> 00:32:09,050 Go. Ok. 455 00:32:10,070 --> 00:32:11,050 Yeah. 456 00:34:14,930 --> 00:34:17,860 Tell me what you've got. It's the video camera. 457 00:34:17,930 --> 00:34:19,860 I've a few examples for you. 458 00:34:19,930 --> 00:34:21,860 These guys, weren't street punks. 459 00:34:21,930 --> 00:34:23,920 They are good. 460 00:34:24,930 --> 00:34:25,920 Really good. 461 00:34:28,930 --> 00:34:31,920 There's something you're familiar with. 462 00:34:33,930 --> 00:34:36,860 Total fucking abortion. 463 00:34:36,930 --> 00:34:39,920 He's reported as the failed kidnapping. 464 00:34:40,930 --> 00:34:42,920 Bullshit! 465 00:34:43,930 --> 00:34:45,860 It was inside job for Maas. 466 00:34:45,930 --> 00:34:49,920 And Maas... took out Maas. 467 00:34:50,930 --> 00:34:52,920 Maas laid out Maas. 468 00:34:53,930 --> 00:34:56,860 So you can neutralize Maas double security? 469 00:34:56,930 --> 00:34:58,800 With those guys, it's only matter a money. 470 00:34:58,870 --> 00:35:00,800 Money's no problem. 471 00:35:00,870 --> 00:35:02,800 You understand, this is a defection... 472 00:35:02,870 --> 00:35:04,800 ...not a kidnapping. 473 00:35:04,870 --> 00:35:06,800 Makes no difference. 474 00:35:06,870 --> 00:35:08,800 How'd you arrange that? 475 00:35:08,870 --> 00:35:10,800 Honey trap. 476 00:35:10,870 --> 00:35:12,850 Hey, let's go spend some your long-needed money. 477 00:35:14,870 --> 00:35:16,800 So, what's next? 478 00:35:16,870 --> 00:35:18,800 I want to make the deal first. 479 00:35:18,870 --> 00:35:21,800 I want to know if these guys gonna pay ahead of time. 480 00:35:21,870 --> 00:35:23,800 This is all well and good, but... 481 00:35:23,870 --> 00:35:26,800 ...you leaving out a really important part of all this. 482 00:35:26,870 --> 00:35:30,800 What? - The arrival of her beloved Hiroshi. 483 00:35:30,870 --> 00:35:32,800 Don't be negative! 484 00:35:32,870 --> 00:35:35,800 100 million dollars. Just like that. 485 00:35:35,870 --> 00:35:38,850 Hosaka wants Hiroshi. Badly. 486 00:35:39,870 --> 00:35:42,800 This guy will come up with one breakthrough after another. 487 00:35:42,870 --> 00:35:44,800 As we speak he's mutating a virus... 488 00:35:44,870 --> 00:35:46,800 ...good cure for common colds. 489 00:35:46,870 --> 00:35:48,800 How many billions that's worth? 490 00:35:48,870 --> 00:35:51,800 For 100 million, we are giving the guy away! 491 00:35:51,870 --> 00:35:53,850 Did I said that? 492 00:35:54,870 --> 00:35:57,800 Remind me. Plus expenses. 493 00:35:57,870 --> 00:35:59,730 Remind me. Tell these pricks... 494 00:35:59,800 --> 00:36:01,790 ...plus expenses! 495 00:36:03,800 --> 00:36:07,790 Who's the boss? Who's boss?! 496 00:36:30,800 --> 00:36:31,730 Hello. 497 00:36:31,800 --> 00:36:33,790 Thanks for seeing us. 498 00:36:36,800 --> 00:36:39,730 When we began negotiations... 499 00:36:39,800 --> 00:36:43,790 ... I was understood that there's to be a deadline. 500 00:36:45,800 --> 00:36:47,730 That deadline having come and gone... 501 00:36:47,800 --> 00:36:50,730 ... we feel that any renewed negotiation... 502 00:36:50,800 --> 00:36:53,730 ...with Hosaka corporation... 503 00:36:53,800 --> 00:36:55,730 ... should begin from scratch. 504 00:36:55,800 --> 00:36:59,660 So, we're prepared to deliver Hiroshi Imuri to... 505 00:36:59,730 --> 00:37:01,660 ... a destination of your choice. 506 00:37:01,730 --> 00:37:03,660 The price 100 million dollars. 507 00:37:03,730 --> 00:37:05,660 Not 50. For fifty... 508 00:37:05,730 --> 00:37:08,720 ...we'd be talking to Sontag. 509 00:37:16,730 --> 00:37:18,720 So... 510 00:37:20,730 --> 00:37:23,720 ... are you in contact with a subject? 511 00:37:26,730 --> 00:37:30,720 Every day. Twice since Sunday. 512 00:37:37,730 --> 00:37:39,660 Marrakesh, has many defunct... 513 00:37:39,730 --> 00:37:42,660 ...heroin labs now... 514 00:37:42,730 --> 00:37:44,660 ...converted for other research... 515 00:37:44,730 --> 00:37:46,660 ... and production. 516 00:37:46,730 --> 00:37:50,660 Find suitable one and purchase it. 517 00:37:50,730 --> 00:37:53,660 And fit it according to a subject's specifications... 518 00:37:53,730 --> 00:37:55,720 ...and requirements. 519 00:37:57,730 --> 00:38:00,600 We'll take care of everything. Don't worry. 520 00:38:00,670 --> 00:38:02,600 Be happy. 521 00:38:02,670 --> 00:38:03,650 O.K. 522 00:38:10,670 --> 00:38:12,650 Thank you. 523 00:38:13,670 --> 00:38:14,650 Thanks. 524 00:38:15,670 --> 00:38:16,650 Bingo! 525 00:38:24,670 --> 00:38:25,600 My back! 526 00:38:25,670 --> 00:38:28,600 Did you see their faces? I broke the protocol. 527 00:38:28,670 --> 00:38:31,600 I said the name of a competition. 528 00:38:31,670 --> 00:38:34,600 They didn't know whether to shit or go blind. 529 00:38:34,670 --> 00:38:36,600 Did you see how they look at us? With respect. 530 00:38:36,670 --> 00:38:39,600 I thought at one point you gonna give them an "Edge" lection. 531 00:38:39,670 --> 00:38:42,600 To me they look like a hara-kiri... 532 00:38:42,670 --> 00:38:44,600 ...is redundant. 533 00:38:44,670 --> 00:38:47,600 We had a good day. Yeah, we did. 534 00:38:47,670 --> 00:38:48,600 Yeah. 535 00:38:48,670 --> 00:38:51,650 I wrote a haiku, you know, for the occasion. 536 00:38:52,670 --> 00:38:54,600 A dog... 537 00:38:54,670 --> 00:38:57,650 ... walks into a bar. 538 00:38:58,600 --> 00:39:01,590 He's wearing a suit, shirt and tie. 539 00:39:02,600 --> 00:39:04,530 He says to the bartender: 540 00:39:04,600 --> 00:39:07,590 "I'd like a Scotch and toilet water" 541 00:39:11,600 --> 00:39:13,590 It's a haiku. 542 00:39:14,600 --> 00:39:16,530 Rapid translated. 543 00:39:16,600 --> 00:39:19,590 You know, on another more serious note. 544 00:39:20,600 --> 00:39:23,530 Sandii and Hiroshi was seen having dinner... 545 00:39:23,600 --> 00:39:26,530 ...in hotel, two nights ago. 546 00:39:26,600 --> 00:39:30,530 "Very cozy", That's the description I've got. 547 00:39:30,600 --> 00:39:32,530 That was a chitchat. They're telling jokes. 548 00:39:32,600 --> 00:39:36,530 Also her room was not slept in that night... 549 00:39:36,600 --> 00:39:39,530 ...according to a cleaning lady. 550 00:39:39,600 --> 00:39:42,530 Looks like you're not the only one. 551 00:39:42,600 --> 00:39:44,590 I suppose that's good. 552 00:39:45,600 --> 00:39:46,590 - You know... 553 00:39:48,600 --> 00:39:50,530 ...business is business. 554 00:39:50,600 --> 00:39:52,530 - Just because he's fucking her, doesn't mean... 555 00:39:52,600 --> 00:39:55,530 ...he's gonna put her on back of his horse and ride out of town. 556 00:39:55,600 --> 00:39:58,530 Yeah, but we bet a 100 million dollars... 557 00:39:58,600 --> 00:40:00,530 ...that our horse comes on first. 558 00:40:00,600 --> 00:40:02,590 There's no place to show in this race. 559 00:40:04,600 --> 00:40:06,530 That's the way I love it. 560 00:40:06,600 --> 00:40:08,590 Also-rans make me puke. 561 00:40:10,600 --> 00:40:12,590 They're gonna come after us and you know that. 562 00:40:13,600 --> 00:40:17,590 I'd been hunted my whole life. It's all I know. 563 00:40:18,600 --> 00:40:20,530 Me against them, from the beginning. 564 00:40:20,600 --> 00:40:22,530 What if I care? They'd broke my back. 565 00:40:22,600 --> 00:40:25,530 I'd break their back. I'm a hunter too. 566 00:40:25,600 --> 00:40:27,530 It's the one I believed... 567 00:40:27,600 --> 00:40:29,530 ... that's the Edge was felt. 568 00:40:29,600 --> 00:40:31,530 Some of what Hiroshi feels, he's... 569 00:40:31,600 --> 00:40:35,530 He looks different. 570 00:40:35,600 --> 00:40:37,590 He's like us. 571 00:40:38,600 --> 00:40:40,590 So... 572 00:40:41,600 --> 00:40:43,590 ... if this happens... 573 00:40:44,600 --> 00:40:46,590 ... will that do it for you? 574 00:40:47,600 --> 00:40:50,530 Will you find redemption? 575 00:40:50,600 --> 00:40:52,530 Will you finally have the Edge... 576 00:40:52,600 --> 00:40:54,530 ...or whatever you call that pie-shape wedge that missing from your... 577 00:40:54,600 --> 00:40:57,530 ...psyche and deny you from filling complete. 578 00:40:57,600 --> 00:41:00,460 Yes, it's what the prospect about making up a 100 million dollars... 579 00:41:00,530 --> 00:41:03,460 ...that's the deal. Thanks goodness I didn't ask for 2. 580 00:41:03,530 --> 00:41:05,460 Psyche? 581 00:41:05,530 --> 00:41:07,460 This thing is for idlers and dreamers. 582 00:41:07,530 --> 00:41:10,460 Introspection? Where this come from? 583 00:41:10,530 --> 00:41:12,460 It doesn't fit... 584 00:41:12,530 --> 00:41:14,460 ...behoove... 585 00:41:14,530 --> 00:41:16,520 ...for gentleman to be introspective. 586 00:41:17,530 --> 00:41:19,460 I'm with you. Good. Now... 587 00:41:19,530 --> 00:41:23,460 ... when the heart-filled conversation is out of the way... 588 00:41:23,530 --> 00:41:25,460 ...could we talk about money? 589 00:41:25,530 --> 00:41:27,460 I want you to fly to Marrakesh. 590 00:41:27,530 --> 00:41:29,460 It's no point in dilly-dallying. 591 00:41:29,530 --> 00:41:33,460 I want to guy know there's a lab to go to. 592 00:41:33,530 --> 00:41:36,460 I'll take care of it. Give him anything he wants... 593 00:41:36,530 --> 00:41:38,460 ...make the guy happy. 594 00:41:38,530 --> 00:41:40,460 This is it. He has the girl. 595 00:41:40,530 --> 00:41:43,460 He's ridded of the ball-buster... 596 00:41:43,530 --> 00:41:46,460 - What the guy, he's like... You envy him, don't you? 597 00:41:46,530 --> 00:41:48,460 I do. You love him, don't you? 598 00:41:48,530 --> 00:41:50,460 I would love it to be is like that... 599 00:41:50,530 --> 00:41:53,460 ... to be so free, to be so rich, so famous. 600 00:41:53,530 --> 00:41:55,460 You know, the guy's... he's got everything. 601 00:41:55,530 --> 00:41:58,400 What you would give to man who has everything? 602 00:41:58,460 --> 00:42:01,400 Sandii. It's a terrible name. 603 00:42:01,460 --> 00:42:04,400 I mean, is she from State Island? 604 00:42:04,460 --> 00:42:07,450 Is her father in construction? 605 00:42:08,460 --> 00:42:11,400 She has two sisters? Teri and Tina? 606 00:42:11,460 --> 00:42:12,450 Candy. 607 00:42:14,460 --> 00:42:17,400 Hey, banzai! Banzai. 608 00:42:17,460 --> 00:42:20,400 Waiter! Coleslaw for everybody! 609 00:42:20,460 --> 00:42:22,450 Too bad there's nobody in. 610 00:42:43,460 --> 00:42:45,400 Amazing. Absolutely amazing. 611 00:42:45,460 --> 00:42:48,400 How is he doing? He's got another show for it. 612 00:42:48,460 --> 00:42:51,400 They say's the guy up with some half-hooker in Vienna. 613 00:42:51,460 --> 00:42:54,450 Half-hooker? Whatever she is. 614 00:42:55,460 --> 00:42:57,400 Anyway, I've got this lab... 615 00:42:57,460 --> 00:43:00,330 ...used for heroine in the old days. 616 00:43:00,400 --> 00:43:03,330 But now he wants me to get... 617 00:43:03,400 --> 00:43:05,330 ... ventilated specimen cages. 618 00:43:05,400 --> 00:43:08,330 Where the fuck did I get ventilated specimen cages? 619 00:43:08,400 --> 00:43:10,330 You gonna be able to do this? Yeah, I can do it. 620 00:43:10,400 --> 00:43:13,330 I got the generators coming and refrigerators... 621 00:43:13,400 --> 00:43:15,390 There's Hamid now. Loco Hamid. 622 00:43:16,400 --> 00:43:19,330 What the fuck are you doing? We supposed to meet twenty minutes ago in the bar. 623 00:43:19,400 --> 00:43:21,330 I was there. - What do you mean? 624 00:43:21,400 --> 00:43:23,330 I've got to look for you like for a snake. 625 00:43:23,400 --> 00:43:25,330 I believe I had another businesses. 626 00:43:25,400 --> 00:43:27,390 Twenty minutes ago we sit in the bar. 627 00:43:28,400 --> 00:43:30,330 SHE'S IN ALL THE WAY. HIROSHI WILL... 628 00:43:30,400 --> 00:43:32,330 ...LEAVE HIS WIFE. NOT BAD. 629 00:43:32,400 --> 00:43:34,330 You gonna make it 20 minutes. 630 00:43:34,400 --> 00:43:36,330 Ok. I'll be there. 631 00:43:36,400 --> 00:43:38,390 Let's go, we will be there waiting. 632 00:43:54,400 --> 00:43:56,330 We can make this complicated or we can make it simple. 633 00:43:56,400 --> 00:43:59,260 A simple means... blood. 634 00:43:59,330 --> 00:44:01,260 Complicated means money. 635 00:44:01,330 --> 00:44:03,260 We gonna recommend it's complicated. 636 00:44:03,330 --> 00:44:06,260 Moving parts. It's like a prop job, magic gag. 637 00:44:06,330 --> 00:44:08,260 Disappearing. The result is... 638 00:44:08,330 --> 00:44:10,260 ...the good doctor vanishes. 639 00:44:10,330 --> 00:44:13,260 Maas is standing around holding an empty bag. 640 00:44:13,330 --> 00:44:15,260 So, how many you want it to go? 641 00:44:15,330 --> 00:44:17,260 Two? All right. 642 00:44:17,330 --> 00:44:19,260 Your recommendation? Three. 643 00:44:19,330 --> 00:44:22,260 Three. If that's the way it gets done... 644 00:44:22,330 --> 00:44:25,260 ...that's the way it gets done. Deal. 645 00:44:25,330 --> 00:44:27,260 One more thing. 646 00:44:27,330 --> 00:44:30,260 I want you to arrange for the girl... 647 00:44:30,330 --> 00:44:32,260 ...to stop over a night in Berlin... 648 00:44:32,330 --> 00:44:35,260 ... on the way to Marrakesh. Done deal. 649 00:44:35,290 --> 00:44:38,320 All right. Let's get the fuck out of here. 650 00:44:48,330 --> 00:44:50,320 I missed you so much. 651 00:44:58,270 --> 00:44:59,250 Did you do? 652 00:45:01,270 --> 00:45:03,250 Yeah, I did. 653 00:45:13,270 --> 00:45:15,250 I heard you were busy. 654 00:45:17,270 --> 00:45:19,200 You heard it? Who told you that? 655 00:45:19,270 --> 00:45:21,250 You were busy. 656 00:45:23,270 --> 00:45:25,250 Who told you that? 657 00:45:27,270 --> 00:45:29,200 I booked you... 658 00:45:29,270 --> 00:45:33,250 ...flight to a Marrakesh for tomorrow morning. 659 00:45:34,270 --> 00:45:36,200 You'll be on you way... 660 00:45:36,270 --> 00:45:39,250 ...when I pull the string and Hiroshi drops out of sight. 661 00:45:47,270 --> 00:45:50,200 So... What? 662 00:45:50,270 --> 00:45:51,250 How was it? 663 00:45:53,270 --> 00:45:55,250 How was what? 664 00:45:58,200 --> 00:46:00,190 Sucking his cock. 665 00:46:04,200 --> 00:46:06,190 Whose cock? 666 00:46:07,200 --> 00:46:09,190 Hiroshi's? 667 00:46:10,200 --> 00:46:11,190 Yeah. 668 00:46:12,200 --> 00:46:15,190 Oh, it was... good, good, you know. 669 00:46:16,200 --> 00:46:18,130 Cock... nice... 670 00:46:18,200 --> 00:46:21,190 and ... japanese. 671 00:46:27,200 --> 00:46:30,130 You made me suck his fucking cock. I did? 672 00:46:30,200 --> 00:46:33,130 Yeah. You hired me! 673 00:46:33,200 --> 00:46:37,130 I was there? Forcing your head down? 674 00:46:37,200 --> 00:46:39,130 Come on... 675 00:46:39,200 --> 00:46:42,130 Come on, you fucking hire me to suck this guy's cock. 676 00:46:42,200 --> 00:46:45,130 Look, I didn't hire you. It's Fox who's hire you. 677 00:46:45,200 --> 00:46:48,130 - Ok, but you seen it's all. - You could desert... 678 00:46:48,200 --> 00:46:51,130 - You didn't have to. - I think I have to. 679 00:46:51,200 --> 00:46:53,130 - Look, I... - I've thought we are doing this together. 680 00:46:53,200 --> 00:46:56,130 - But you did... - You think I like sucking his... 681 00:46:56,200 --> 00:47:00,060 ... fucking cock? - You did a real good job, I'll tell you that. 682 00:47:00,130 --> 00:47:04,060 Guy gonna leave his family. His carreer. 683 00:47:04,130 --> 00:47:07,060 He'll go off and live on a fucking desert. 684 00:47:07,130 --> 00:47:10,060 I did checked it up - not a sushi roll in whole country. 685 00:47:10,130 --> 00:47:14,120 - Not bad. - Not bad, exactly. 686 00:47:20,130 --> 00:47:21,120 Listen... 687 00:47:25,130 --> 00:47:27,060 - Ain't you happy? - Happy? 688 00:47:27,130 --> 00:47:31,060 Yeah. You know, aren't you proud of me? 689 00:47:31,130 --> 00:47:33,060 I did what you told me to do! 690 00:47:33,130 --> 00:47:35,060 Yeah, but don't expect me to be happy about it. 691 00:47:35,130 --> 00:47:38,060 You fucking made me to. 692 00:47:38,130 --> 00:47:40,060 You think I enjoyed sucking this guy's cock? 693 00:47:40,130 --> 00:47:42,120 You think I like that? 694 00:47:43,130 --> 00:47:46,060 - I don't know. - Yeah, yeah you don't know. 695 00:47:46,130 --> 00:47:49,120 I fucking risk my life, ok? 696 00:47:51,130 --> 00:47:54,120 What is this fucking joke? 697 00:47:59,070 --> 00:48:00,050 Yeah. 698 00:48:05,070 --> 00:48:07,000 Why you're angry at me? 699 00:48:07,070 --> 00:48:10,000 I'm not angry, I'm just... 700 00:48:10,070 --> 00:48:12,050 ... I'm confused. 701 00:48:18,070 --> 00:48:20,050 I want to marry you. 702 00:48:30,070 --> 00:48:32,000 Marry? 703 00:48:32,070 --> 00:48:34,050 I want to marry you. 704 00:48:35,070 --> 00:48:37,050 Why not? 705 00:48:38,070 --> 00:48:40,000 Can't we get married... 706 00:48:40,070 --> 00:48:43,050 ... like... everybody? 707 00:48:45,070 --> 00:48:50,000 Can't we get married like my grandfather and my grandmother? 708 00:48:50,070 --> 00:48:52,000 Can't we get a house... 709 00:48:52,070 --> 00:48:55,050 ... and raise children? 710 00:48:56,070 --> 00:48:59,000 And a car? 711 00:49:00,000 --> 00:49:04,990 Can't we have that? 712 00:49:07,000 --> 00:49:09,990 Do you want to end up killed in the street? 713 00:49:11,000 --> 00:49:12,930 Nobody will ever know your name. 714 00:49:13,000 --> 00:49:15,930 Nobody will ever cry over you. 715 00:49:16,000 --> 00:49:17,990 This is how you want to die? 716 00:49:20,000 --> 00:49:21,990 We started this, we got to finish it. 717 00:49:23,000 --> 00:49:24,990 And we can't turn a back on Fox. 718 00:49:26,000 --> 00:49:29,930 I can't let the guy down, all right? 719 00:49:30,000 --> 00:49:31,930 No, I was saying now. 720 00:49:32,000 --> 00:49:34,930 I was saying, me and you... now, tomorrow morning... 721 00:49:35,000 --> 00:49:36,990 ...we leaving. 722 00:49:38,000 --> 00:49:40,930 - Oh, come on. I... - Where is Fox? 723 00:49:41,000 --> 00:49:44,930 We will talk about it when you get back. When you get back from Marrakesh. 724 00:49:45,000 --> 00:49:47,930 - Where is Fox? - He's in Marrakesh. 725 00:49:48,000 --> 00:49:50,930 He wants to be there when... 726 00:49:51,000 --> 00:49:53,930 ... when Hiroshi arrives. 727 00:49:54,000 --> 00:49:56,930 Witness to resurrection with his own eyes, to hold finger on it. 728 00:49:57,000 --> 00:49:58,930 How much you will get for all this? 729 00:49:59,000 --> 00:50:01,990 I'm not... you know, I... 730 00:50:05,000 --> 00:50:06,930 - It's not about... - Does he know...? 731 00:50:07,000 --> 00:50:08,930 - It's not about the money! - Ok. 732 00:50:09,000 --> 00:50:12,990 Does he know we spending this night together? 733 00:50:17,000 --> 00:50:19,930 Forgive me for the other things I say. 734 00:50:20,000 --> 00:50:22,990 It's stupid. I feel ashamed. 735 00:50:24,000 --> 00:50:25,930 Ok? 736 00:51:16,930 --> 00:51:18,860 Identity: ANGELICA DE MAYO Occupation: PR 737 00:51:18,930 --> 00:51:20,860 Origin: EU-ITALIA Eyes: BRWN 738 00:51:20,930 --> 00:51:23,860 Identity: GRETCHEN OSTROW Occupation: Doctoral student 739 00:51:23,930 --> 00:51:25,920 Origin: DUTCH Eyes: BRWN 740 00:52:22,870 --> 00:52:23,850 Goodbye. 741 00:53:36,800 --> 00:53:38,730 CREDIT NATIONAL SUISSE 742 00:53:38,800 --> 00:53:40,790 CURRENT ACCOUNT: $100,000,000 743 00:53:45,800 --> 00:53:46,790 Hi. 744 00:53:52,800 --> 00:53:55,730 Everything is good. He loves it there, he loves her. 745 00:53:55,800 --> 00:53:59,660 He's happy. As a clam in the Guinea. 746 00:53:59,730 --> 00:54:02,660 How's you flight? Your back ok? 747 00:54:02,730 --> 00:54:03,720 Good. 748 00:54:04,730 --> 00:54:06,660 You look tired. 749 00:54:06,730 --> 00:54:09,660 When last time you get some sleep? Rest is in the boneyard. 750 00:54:09,730 --> 00:54:11,660 My life is not about trying to get a sleep... 751 00:54:11,730 --> 00:54:14,660 ... is about finding on an account... 752 00:54:14,730 --> 00:54:18,660 ...it's been credited with a 100 million dollars. 753 00:54:18,730 --> 00:54:22,660 - What if they fuck us? They'd loved to, but they... 754 00:54:23,530 --> 00:54:24,660 They know... 755 00:54:24,730 --> 00:54:28,660 ... what Fox give, Fox can take it away. 756 00:54:28,730 --> 00:54:31,720 With Sandii in place, I'm the buzz button. 757 00:54:32,730 --> 00:54:34,720 - You want some tea? - Yeah. 758 00:54:41,730 --> 00:54:44,660 Did I tell you... Sandii is gonna meet me... 759 00:54:44,730 --> 00:54:46,720 ... in Shinjuko next month? 760 00:54:51,730 --> 00:54:52,720 Thanks. 761 00:54:54,730 --> 00:54:55,720 You mean... 762 00:54:57,670 --> 00:55:00,600 ...they not gonna live happily everafter? 763 00:55:00,670 --> 00:55:03,600 No. It's not going that way. She's gonna live with me. 764 00:55:03,670 --> 00:55:05,650 Where? 765 00:55:06,670 --> 00:55:09,600 I don't know. 766 00:55:09,670 --> 00:55:10,650 Somewhere. 767 00:55:13,670 --> 00:55:15,600 Anywhere. 768 00:55:15,670 --> 00:55:18,650 This is kind of a surprise. 769 00:55:19,670 --> 00:55:21,600 I thought we are partners? 770 00:55:21,670 --> 00:55:25,600 - What's going on up there? - This is like you doing 180 on me? 771 00:55:25,670 --> 00:55:27,600 What the fuck is that? 772 00:55:27,670 --> 00:55:29,600 Come on, I walked in here with good news... 773 00:55:29,670 --> 00:55:31,650 ... and you told me a thing like that? 774 00:55:33,670 --> 00:55:36,600 Was this your idea or hers? 775 00:55:36,670 --> 00:55:39,600 Do you spot the failure? Forget about the romance. 776 00:55:39,670 --> 00:55:40,650 She's a punch-harlot. 777 00:55:41,670 --> 00:55:45,600 Anyway, you think if she had any plan to come back... 778 00:55:45,670 --> 00:55:47,650 ...she will left him at the first place? 779 00:55:50,670 --> 00:55:51,650 Well... 780 00:55:53,670 --> 00:55:56,650 ...good luck to the bonkers. 781 00:56:00,600 --> 00:56:02,530 What you gonna do? 782 00:56:02,600 --> 00:56:04,530 Same thing I'm doing now. 783 00:56:04,600 --> 00:56:07,530 It's not about money. 784 00:56:07,600 --> 00:56:09,530 It's 'bout action. 785 00:56:09,600 --> 00:56:12,590 It's not about doing something to go ahead a day. 786 00:56:15,600 --> 00:56:17,590 Ride on, cowboy! 787 00:56:19,600 --> 00:56:21,590 To business. 788 00:56:24,600 --> 00:56:26,530 Where we staying? 789 00:56:26,600 --> 00:56:29,530 At Hyatt. We have adjoining rooms. 790 00:56:29,600 --> 00:56:33,590 You know something? You're not in love. You're in lust. 791 00:56:34,600 --> 00:56:37,530 A week from now, you'd change your mind. 792 00:56:37,600 --> 00:56:39,590 Everything allright. 793 00:56:41,600 --> 00:56:44,590 I used to be a tap dancer. 794 00:56:48,600 --> 00:56:51,530 86 - 49 - 52. 795 00:56:51,600 --> 00:56:53,530 I feel like George Burns. 796 00:56:53,600 --> 00:56:55,590 Come down. 797 00:56:56,600 --> 00:56:58,460 Greetings, earthman. 798 00:56:58,530 --> 00:57:01,460 We worked. It's time to rest. 799 00:57:01,530 --> 00:57:04,520 Get ready to be happy. 800 00:57:06,530 --> 00:57:10,520 Happy birthday! 801 00:57:17,530 --> 00:57:18,520 So... 802 00:57:21,530 --> 00:57:23,520 This is Colette. 803 00:57:26,530 --> 00:57:28,460 - This is must be Colette's sister. 804 00:57:28,530 --> 00:57:29,460 Colette has a friend. 805 00:57:29,530 --> 00:57:32,460 In fact Colette has four friends. 806 00:57:32,530 --> 00:57:35,460 In fact maybe, if we were lucky, we get lucky... 807 00:57:35,530 --> 00:57:37,460 Make giggy-giggy. 808 00:57:37,530 --> 00:57:39,460 You're looking after me, right? 809 00:57:39,530 --> 00:57:41,460 Well, this is just an acting puts on. 810 00:57:41,530 --> 00:57:44,520 We having a wonderful time. 811 00:57:45,530 --> 00:57:48,460 Come on, come on, my kid brother. 812 00:57:48,530 --> 00:57:50,460 Hello. 813 00:57:50,530 --> 00:57:52,460 Let's have a drink. 814 00:57:52,530 --> 00:57:55,460 You wanna eat something first? 815 00:57:55,530 --> 00:57:57,460 Sweet sixteen. 816 00:58:00,460 --> 00:58:04,400 Look pretty tempting over here. 817 00:58:04,460 --> 00:58:07,450 It's nice and fluffy. 818 00:58:15,460 --> 00:58:18,450 Now, get your ass over here. 819 00:58:19,460 --> 00:58:21,450 Get your ass over here! 820 00:58:25,460 --> 00:58:28,450 This is going to be a night to howl. 821 00:58:50,460 --> 00:58:53,450 This is fantastic. 822 00:58:54,460 --> 00:58:57,400 Happy birthday... 823 00:58:58,400 --> 00:59:01,390 ...to you! 824 00:59:06,400 --> 00:59:08,390 Can't we get married? 825 00:59:09,400 --> 00:59:11,390 I want to marry you. 826 00:59:46,400 --> 00:59:48,390 Sandii. 827 00:59:50,400 --> 00:59:52,390 Where are you now. 828 00:59:57,400 --> 00:59:59,390 I'll be out of my mind. 829 01:00:20,400 --> 01:00:23,330 - Mister Mastapool? - Yeah. 830 01:00:23,400 --> 01:00:26,390 Marcelino here. I think you may want to hear this... 831 01:00:27,400 --> 01:00:31,330 This morning, Hosaka leading genetic Moenner fly in. 832 01:00:32,400 --> 01:00:34,330 - Yeah? - Yeah, I sure it was him. 833 01:00:34,400 --> 01:00:37,330 He was preceded by dozens of security agents. 834 01:00:37,400 --> 01:00:40,330 I followed them from airport all the way back to the lab. 835 01:00:40,400 --> 01:00:42,330 Go ahead. 836 01:00:42,400 --> 01:00:45,330 They swarmed all over the fucking place. 837 01:00:45,400 --> 01:00:47,330 See? 838 01:00:47,400 --> 01:00:50,330 That disguise is a fucking joke. 839 01:00:50,400 --> 01:00:52,330 Look, there's Ashedan. 840 01:00:52,400 --> 01:00:54,330 What's he doing here? 841 01:00:54,400 --> 01:00:58,260 You told me Hiroshi will going to run the lab by himself. 842 01:00:58,330 --> 01:01:00,320 Look at that. 843 01:01:04,330 --> 01:01:07,260 Hosaka bring in the top guys in the bio section. 844 01:01:07,330 --> 01:01:08,260 Why? 845 01:01:08,330 --> 01:01:11,260 All that eggheads in one place. 846 01:01:11,330 --> 01:01:15,260 One bomb, oi... The right place, the right time. 847 01:01:15,330 --> 01:01:17,260 Kaboom! Sajonara, eggheads! 848 01:01:17,330 --> 01:01:21,260 I know what this is. I've seen it before. 849 01:01:21,330 --> 01:01:24,260 It's finished. You sold them Hiroshi. 850 01:01:24,330 --> 01:01:26,260 Now, forget him. 851 01:01:26,330 --> 01:01:29,260 You're obsessed with this guy. You've got to let him go. 852 01:01:29,330 --> 01:01:32,320 Yet, they taking this chance. Why? 853 01:01:34,330 --> 01:01:38,260 They told us they want to isolate Hiroshi. 854 01:01:38,330 --> 01:01:40,260 Keep him away... 855 01:01:40,330 --> 01:01:43,260 ... from the central trust. 856 01:01:43,330 --> 01:01:45,260 I don't think so. 857 01:01:45,330 --> 01:01:47,260 It seems to me... 858 01:01:47,330 --> 01:01:50,260 ...it's some kind of power struggle... 859 01:01:50,330 --> 01:01:52,260 ...going on inside Hosaka. 860 01:01:52,330 --> 01:01:55,260 Somebody big is flying his favorites in... 861 01:01:55,330 --> 01:01:57,200 ... rubbing them all over Hiroshi... 862 01:01:57,270 --> 01:01:59,200 ...for luck. 863 01:01:59,270 --> 01:02:01,200 I smell money. 864 01:02:01,270 --> 01:02:04,200 - Lot of money, much more money... - I'm finished. 865 01:02:04,270 --> 01:02:06,200 - What? - I'm through with it. 866 01:02:06,270 --> 01:02:08,250 What? 867 01:02:09,270 --> 01:02:12,200 The deal is done. 868 01:02:12,270 --> 01:02:15,250 - Job is closed, next case. - But this is a whole different ballgame! 869 01:02:18,270 --> 01:02:20,250 Nothing else to do. 870 01:02:22,270 --> 01:02:24,200 Nothing else to do. It's finished. 871 01:02:24,270 --> 01:02:26,200 Wait, wait, wait... come on... 872 01:02:26,270 --> 01:02:28,250 ...you'd feel better next morning. 873 01:02:29,270 --> 01:02:32,250 Come on, get out here. 874 01:02:42,270 --> 01:02:46,250 Yeah, well... get some sleep. 875 01:03:22,200 --> 01:03:24,190 A phone, dammit... 876 01:03:39,200 --> 01:03:41,190 Yeah? 877 01:03:42,200 --> 01:03:44,130 Mister Mastapool. 878 01:03:44,200 --> 01:03:47,130 It's a plague... a plague. 879 01:03:47,200 --> 01:03:49,130 Fever and death everywhere. 880 01:03:49,200 --> 01:03:52,130 Everybody is dying of the same exact thing. 881 01:03:52,200 --> 01:03:55,190 It's definitely some sort of virus. 882 01:03:57,130 --> 01:04:01,060 Someone must've been reprogrammed the DNA synthesizer. 883 01:04:01,130 --> 01:04:04,060 - Moenner is dead. Hiroshi is dead. - What happened... 884 01:04:04,130 --> 01:04:06,060 - What happened to the girl? - A girl? 885 01:04:06,130 --> 01:04:09,120 The girl is vanished, is vanished! 886 01:04:17,130 --> 01:04:18,120 Fox? 887 01:04:23,130 --> 01:04:24,120 Fox! 888 01:04:27,130 --> 01:04:28,120 What? 889 01:04:33,130 --> 01:04:35,120 Lab's been wipe down. 890 01:04:41,130 --> 01:04:44,060 Sweet Jesus! I wish I'd think of it. 891 01:04:44,130 --> 01:04:47,060 - Lets go. - Sandii... 892 01:04:47,130 --> 01:04:50,120 Forget that. Just check on credit. 893 01:05:07,070 --> 01:05:10,050 CREDIT NATIONAL SUISSE. ACCOUNT UNKNOWN. 894 01:05:13,970 --> 01:05:16,000 - What? - The money's gone. 895 01:05:16,070 --> 01:05:19,050 They deny we had an account. 896 01:05:21,070 --> 01:05:23,000 They're coming after us. 897 01:05:23,070 --> 01:05:24,050 Let's go. 898 01:05:32,070 --> 01:05:34,000 Your friend sold up us to Maas. 899 01:05:34,070 --> 01:05:37,000 They don't care about Hiroshi. 900 01:05:37,070 --> 01:05:41,000 He swapped them just to wipe out Hosaka's entire team. 901 01:05:41,070 --> 01:05:45,000 - Sandii... - They're turned her in Vienna. 902 01:05:45,070 --> 01:05:47,050 I should have see it come. 903 01:05:50,070 --> 01:05:53,000 Let's split up. Buy what we need. 904 01:05:53,070 --> 01:05:55,000 Get stuff that makes you look like a tourist. 905 01:05:55,070 --> 01:05:57,930 Backpack, sunglasses, cap. You know. 906 01:05:58,000 --> 01:05:59,930 We'll get out of here... 907 01:06:00,000 --> 01:06:01,990 ... we have to walk out. 908 01:06:37,000 --> 01:06:37,990 Come on! 909 01:06:41,000 --> 01:06:42,990 Let's go! 910 01:08:10,870 --> 01:08:13,850 NEW ROSE HOTEL MFD. KANSAS CITY, MO. USA 911 01:08:18,870 --> 01:08:22,800 I just found out Hiroshi plans... 912 01:08:22,870 --> 01:08:24,800 ... to attend a conference in Vienna. 913 01:08:24,870 --> 01:08:27,800 I got the hotel where he stays. It's his wife's favourite... 914 01:08:27,870 --> 01:08:28,800 Only 'Hello'... 915 01:08:28,870 --> 01:08:30,800 ...she won't be there. 916 01:08:30,870 --> 01:08:32,800 She's going to a ballbusters convention. 917 01:08:32,870 --> 01:08:34,800 It was me. Opened your eyes to corporate defectors... 918 01:08:34,870 --> 01:08:37,800 That were the money is. 919 01:08:37,870 --> 01:08:40,800 This is our shot. He'll be away from Maas scrutiny. 920 01:08:40,870 --> 01:08:43,800 We can get an offer to him, finally at last. 921 01:08:43,870 --> 01:08:45,800 You'll understand how we fit in. 922 01:08:45,870 --> 01:08:47,800 We're point man in the skull wars. 923 01:08:47,870 --> 01:08:50,800 Soldiers in the secret skirmishes... 924 01:08:50,870 --> 01:08:53,800 ... of the zaibatsus. We are the bullets. 925 01:08:53,870 --> 01:08:57,730 Isolated, singular, focused. 926 01:08:57,800 --> 01:08:59,730 The perfect wolf you are. 927 01:08:59,800 --> 01:09:01,730 Eyes glazed, lips parched... 928 01:09:01,800 --> 01:09:03,730 ...the ribs showing. Awoof! 929 01:09:03,800 --> 01:09:06,790 And you, how hungry are you? 930 01:09:08,800 --> 01:09:09,730 See? 931 01:09:09,800 --> 01:09:13,730 We need... the cherry on a cake. 932 01:09:13,800 --> 01:09:16,730 What's her story? She says anything? 933 01:09:19,800 --> 01:09:22,730 Attention to detail that's our strong point. 934 01:09:22,800 --> 01:09:25,790 We can pay the big bucks. What you think about big bucks, baby? 935 01:09:26,800 --> 01:09:29,730 Big bucks? What you mean? 936 01:09:29,800 --> 01:09:33,790 How'd you like to make a million of them? 937 01:09:34,800 --> 01:09:36,730 It's elegance, it's simplicity. 938 01:09:36,800 --> 01:09:38,730 It's so corny it can't miss. 939 01:09:38,800 --> 01:09:41,730 Beautiful mistress... Sandii... 940 01:09:41,800 --> 01:09:44,730 ... seduces, induces wild and crazy egghead scientist... 941 01:09:44,800 --> 01:09:48,730 ... abandon his house-jammed life and spend a rest of his days... 942 01:09:48,800 --> 01:09:51,730 ...doing the things he likes best. 943 01:09:51,800 --> 01:09:55,790 Hot research... and hot knockie. 944 01:09:56,800 --> 01:10:00,730 Hold on once again. You said I get payed one million dollars... 945 01:10:00,800 --> 01:10:04,730 for seducing a man and then what... he gonna leave his job, and? 946 01:10:04,800 --> 01:10:08,790 - And family. How did you know I'll do this? 947 01:10:22,800 --> 01:10:24,730 I said I love you 948 01:10:24,800 --> 01:10:27,730 For a forever and today. 949 01:10:27,800 --> 01:10:29,730 What happened to the girl? 950 01:10:29,800 --> 01:10:33,730 - The girl? - The girl! 951 01:10:33,800 --> 01:10:35,790 The girl is vanished! 952 01:10:36,800 --> 01:10:38,730 Vanished! 953 01:10:38,800 --> 01:10:40,730 You know? 954 01:10:40,800 --> 01:10:42,730 I love you so. 955 01:10:42,800 --> 01:10:44,730 You know? 956 01:10:44,800 --> 01:10:46,790 I need you so. 957 01:10:55,800 --> 01:10:58,660 It's a plague... a plague. 958 01:10:58,730 --> 01:11:00,660 Fever and death everywhere. 959 01:11:00,730 --> 01:11:03,720 Everybody is dying of the same exact thing.. 960 01:11:04,730 --> 01:11:06,720 It's definitely some sort of virus. 961 01:11:08,730 --> 01:11:12,660 Someone must've been reprogrammed the DNA synthesizer. 962 01:11:12,730 --> 01:11:15,720 Moenner is dead. Hiroshi is dead. 963 01:11:16,730 --> 01:11:20,720 Someone must've been reprogrammed the DNA synthesizer. 964 01:13:03,600 --> 01:13:05,590 Many months ago... 965 01:13:06,600 --> 01:13:09,590 ... I was so beautiful and lovely. 966 01:13:10,600 --> 01:13:13,530 When you first saw me... 967 01:13:13,600 --> 01:13:15,590 ... it was in that bar. 968 01:13:17,600 --> 01:13:19,590 And I... 969 01:13:20,600 --> 01:13:22,590 ... I was great in black. 970 01:13:38,600 --> 01:13:40,530 Tell me something about you. 971 01:13:40,600 --> 01:13:42,530 What you want to know? 972 01:13:42,600 --> 01:13:44,530 I don't know, something. 973 01:13:44,600 --> 01:13:47,530 Let's start with... What you do? 974 01:13:47,600 --> 01:13:50,530 - Not very much. - Yeah. 975 01:13:50,600 --> 01:13:53,590 What did you when you don't did it very much? 976 01:13:54,600 --> 01:13:56,530 I steal people. 977 01:13:57,530 --> 01:13:59,520 - Yeah? - Yeah. 978 01:15:00,460 --> 01:15:02,450 My father is Italian. 979 01:15:04,460 --> 01:15:07,400 We used to live in Tokyo. 980 01:15:07,460 --> 01:15:10,400 He worked for Hosaka. 981 01:15:10,460 --> 01:15:11,450 Hosaka ? 982 01:15:12,460 --> 01:15:14,450 Yeah. 983 01:15:16,460 --> 01:15:19,400 He had to leave. 984 01:15:19,460 --> 01:15:21,400 He had some problems. 985 01:15:21,460 --> 01:15:23,450 My mother is Dutch. 986 01:15:24,460 --> 01:15:27,400 We lived in Milan. 987 01:15:27,460 --> 01:15:29,400 My father was with us... 988 01:15:29,460 --> 01:15:31,450 ...half of the year. 989 01:15:50,460 --> 01:15:52,450 Good night. 990 01:15:58,400 --> 01:16:00,390 What is her story? 991 01:16:01,400 --> 01:16:03,330 What you mean? 992 01:16:03,400 --> 01:16:05,330 She didn't said anything? 993 01:16:05,400 --> 01:16:07,330 She said lots of thing, I can tell you. 994 01:16:07,400 --> 01:16:09,330 She's Italian, I don't know... 995 01:16:09,400 --> 01:16:11,330 What do you wanna know? 996 01:16:11,400 --> 01:16:13,390 I don't know. Tell me. 997 01:16:14,400 --> 01:16:17,330 You never told me your stories. 998 01:16:17,400 --> 01:16:19,330 I don't have a stories to tell. 999 01:16:19,400 --> 01:16:21,330 - You don't have a stories? - No. 1000 01:16:21,400 --> 01:16:23,330 How can you live without the stories? 1001 01:16:23,400 --> 01:16:26,330 I live to listen to stories. Your stories. 1002 01:16:26,400 --> 01:16:29,390 - I've so many stories. - Tell me some more. 1003 01:16:30,400 --> 01:16:32,330 I'm here to listen to your stories. 1004 01:16:32,400 --> 01:16:34,330 We used to live in Naples. 1005 01:16:34,400 --> 01:16:36,330 Me and my sister. 1006 01:16:36,400 --> 01:16:39,390 My mother, my grandmother. 1007 01:16:40,400 --> 01:16:42,330 It's so nice, Naples. 1008 01:16:42,400 --> 01:16:45,330 So nice. 1009 01:16:45,400 --> 01:16:47,390 Nice. 1010 01:16:49,400 --> 01:16:52,330 My father... 1011 01:16:52,400 --> 01:16:54,390 My father he's... 1012 01:16:55,400 --> 01:16:58,260 ... he's French. 1013 01:16:58,330 --> 01:17:01,320 He was never there. I don't remember him. 1014 01:17:03,330 --> 01:17:05,260 - Now, wait. - What you want to do? 1015 01:17:05,330 --> 01:17:08,260 - Your father is French. - Yeah. 1016 01:17:08,330 --> 01:17:10,260 Your uncle is American. 1017 01:17:10,330 --> 01:17:12,260 You lived in Milan for a little while. 1018 01:17:12,330 --> 01:17:15,260 - You lived in Sicily for a little while. - No, I lived in Naples. 1019 01:17:15,330 --> 01:17:17,260 You lived in Naples though. 1020 01:17:17,330 --> 01:17:20,260 No, I lived in Sicily for a long time. 1021 01:17:20,330 --> 01:17:22,260 You can be confusing. 1022 01:17:22,330 --> 01:17:24,260 - It's good, no? - It's O.K. 1023 01:17:24,330 --> 01:17:27,320 - No? - It's O.K. 1024 01:17:35,330 --> 01:17:39,260 The Hosaka has the most clout worldwide... 1025 01:17:39,330 --> 01:17:43,320 ... Maas is the most ruthless. 1026 01:17:48,330 --> 01:17:50,260 - You want to go to room? - Yeah. 1027 01:17:50,330 --> 01:17:52,320 - And I will? - Yeah. 1028 01:18:08,270 --> 01:18:10,200 I forgot the keys. 1029 01:18:10,270 --> 01:18:13,200 - You'll wait here for me? - Sure. 1030 01:18:13,270 --> 01:18:16,250 Don't go anywhere. Wait here. 1031 01:18:27,270 --> 01:18:30,200 Your friend sold up us to Maas. 1032 01:18:30,270 --> 01:18:34,250 - Sandii. - They're turned her in Vienna. 1033 01:18:58,200 --> 01:19:01,130 Hold on once again. You said I get payed one million dollars... 1034 01:19:01,200 --> 01:19:05,130 for seducing a man and then what... he gonna leave his job, and? 1035 01:19:05,200 --> 01:19:08,130 How did you know I'll do this? 1036 01:19:08,200 --> 01:19:11,130 Can you afford to say no... 1037 01:19:11,200 --> 01:19:13,130 and continue to believe that your mom and dad... 1038 01:19:13,200 --> 01:19:14,190 ...did raise you to be a dumbbell? 1039 01:19:16,200 --> 01:19:19,130 O.K. I'll think about it. 1040 01:19:19,200 --> 01:19:22,190 Sure. Time's up. 1041 01:19:24,200 --> 01:19:27,130 This is your ticket out the boneyard. 1042 01:19:27,200 --> 01:19:29,130 In case you didn't know it you're dead. 1043 01:19:29,200 --> 01:19:31,130 Just don't have the sense to lay down. 1044 01:19:31,200 --> 01:19:33,130 I'll go out to one of your sisters right now... 1045 01:19:33,200 --> 01:19:35,190 ...and make her the same offer. 1046 01:19:38,200 --> 01:19:40,190 O.K. 1047 01:19:41,200 --> 01:19:45,130 If you believe, he will. You has the key for all of this. 1048 01:19:45,200 --> 01:19:48,130 You have to fall in love with him in your mind. 1049 01:19:48,200 --> 01:19:50,130 You have to make a man believe... 1050 01:19:50,200 --> 01:19:52,190 ...he fall in love with you. 1051 01:19:56,200 --> 01:19:59,130 Ok, you want to fuck me, after I look in. 1052 01:19:59,200 --> 01:20:02,130 - No. - You gonna ruin my concentration... 1053 01:20:02,200 --> 01:20:04,130 ...I'm looking on. - I'm Hiroshi. 1054 01:20:04,200 --> 01:20:06,130 - No. - Hiroshi is here. 1055 01:20:06,200 --> 01:20:08,190 No, Hiroshi is over there. 1056 01:20:09,200 --> 01:20:12,130 It's no better time to do this. 1057 01:20:12,200 --> 01:20:15,130 Sandii is our shot. You have to had your head clear... 1058 01:20:15,200 --> 01:20:18,130 Be ready. Teach her to fall in love... 1059 01:20:18,200 --> 01:20:20,130 ...without falling in love yourself. 1060 01:20:20,200 --> 01:20:22,190 You worried about me, right? 1061 01:20:23,200 --> 01:20:25,130 How long did you know me? 1062 01:20:25,200 --> 01:20:28,190 Hey, you don't want me to hit you... in the knee. 1063 01:20:29,200 --> 01:20:31,130 It's gonna been alright. 1064 01:20:31,200 --> 01:20:35,190 Don't worry. It's gonna been alright. 1065 01:20:40,200 --> 01:20:42,190 O.K, see me. 1066 01:20:46,200 --> 01:20:49,190 Fuck me. 1067 01:20:53,200 --> 01:20:55,130 Hiroshi... 1068 01:20:55,200 --> 01:20:57,060 Hiroshi... 1069 01:20:57,130 --> 01:21:00,060 What if I fall in love with you, Hiroshi? 1070 01:21:00,130 --> 01:21:02,120 Where is your heart? 1071 01:21:20,130 --> 01:21:23,060 - Good night. - Good night. 1072 01:21:23,130 --> 01:21:25,060 If you believe, he will. 1073 01:21:25,130 --> 01:21:28,060 That's the key to all of this. 1074 01:21:28,130 --> 01:21:30,060 You have to fall in love... 1075 01:21:30,130 --> 01:21:33,060 ...in your mind. 1076 01:21:33,130 --> 01:21:35,060 You got to make a man believe... 1077 01:21:35,130 --> 01:21:37,120 ...he fall in love with you. 1078 01:21:39,130 --> 01:21:40,120 What do you think? 1079 01:21:42,130 --> 01:21:45,120 It's gonna work. 1080 01:21:48,130 --> 01:21:51,060 Oh, yeah. 1081 01:21:51,130 --> 01:21:55,120 You know something? This was mine master stroke.. 1082 01:21:56,070 --> 01:21:58,000 My master stroke. 1083 01:21:58,070 --> 01:22:01,000 You know, when you want to understand things... 1084 01:22:01,070 --> 01:22:03,000 ...you get right to the center. 1085 01:22:03,070 --> 01:22:06,000 Look at that. Here we go. 1086 01:22:06,070 --> 01:22:09,000 Did I tell you... Sandii is gonna meet me... 1087 01:22:09,070 --> 01:22:11,000 ... in Shinjuko next month? 1088 01:22:11,070 --> 01:22:13,050 I know you have to run out someday. 1089 01:22:14,070 --> 01:22:16,000 It's all, you know... I'm old, you know... 1090 01:22:16,070 --> 01:22:18,050 Abandon me. 1091 01:22:21,070 --> 01:22:23,050 I mean, I knew this will come. 1092 01:22:24,070 --> 01:22:27,050 All good things will have to come to end. 1093 01:22:29,070 --> 01:22:30,000 What was that? 1094 01:22:30,070 --> 01:22:33,000 Who is it? 1095 01:22:33,070 --> 01:22:35,050 O.K... 1096 01:23:20,000 --> 01:23:21,990 Time's up. 1097 01:23:24,000 --> 01:23:27,930 Do it. Or you'll forever wish you had. 1098 01:23:28,000 --> 01:23:30,930 This is your ticket out the boneyard. 1099 01:23:31,000 --> 01:23:32,930 In case you didn't know it you're dead. 1100 01:23:33,000 --> 01:23:35,990 Just don't have the sense to lay down. 1101 01:23:58,930 --> 01:24:00,860 This is it. I'm through with it. 1102 01:24:00,930 --> 01:24:03,860 No more Hiroshi. What else will we do? 1103 01:24:03,930 --> 01:24:06,920 - Don't stop now! - How much money can you make? 1104 01:24:09,930 --> 01:24:11,860 - What's ahead? - Come on. 1105 01:24:11,930 --> 01:24:14,920 - What's to do? - Come on, give me a hug. 1106 01:24:16,930 --> 01:24:19,860 - You had to let go. - No. 1107 01:24:19,930 --> 01:24:22,860 Hey, it's plenty of other work up there. We'll find something else. 1108 01:24:22,930 --> 01:24:24,860 It's more money than we ever thought about. 1109 01:24:24,930 --> 01:24:26,860 And I didn't see it! 1110 01:24:26,930 --> 01:24:30,860 - This thing is so big. 1111 01:24:30,930 --> 01:24:33,860 When I heard they will come out of town... 1112 01:24:33,930 --> 01:24:35,860 Shit! It's like a light. 1113 01:24:35,930 --> 01:24:37,920 It's like a light... 1114 01:24:54,930 --> 01:24:56,860 I want to marry you. 1115 01:25:02,870 --> 01:25:04,850 You and me. 1116 01:25:11,870 --> 01:25:15,800 I want to marry you. 1117 01:25:15,870 --> 01:25:17,850 Why not? 1118 01:25:18,870 --> 01:25:20,800 Can't we get married... 1119 01:25:20,870 --> 01:25:23,850 ... like... everybody? 1120 01:25:25,870 --> 01:25:27,800 Can't we get married... 1121 01:25:27,870 --> 01:25:30,800 ... like my grandfather and my grandmother? 1122 01:25:30,870 --> 01:25:32,800 Can't we get a house... 1123 01:25:32,870 --> 01:25:35,850 ... and raise children? 1124 01:25:37,870 --> 01:25:41,850 Can't we have a... that? 1125 01:25:44,870 --> 01:25:47,800 Do you want to end in a kill on the street? 1126 01:25:47,870 --> 01:25:50,800 Nobody will ever know your name. 1127 01:25:50,870 --> 01:25:53,800 Nobody will ever cry over you. 1128 01:25:53,870 --> 01:25:56,800 This is how you want to die? 1129 01:25:58,800 --> 01:26:00,730 No, I was saying now. 1130 01:26:00,800 --> 01:26:02,730 I was saying, me and you... tomorrow morning... 1131 01:26:02,800 --> 01:26:04,790 we leaving. 1132 01:26:06,800 --> 01:26:09,730 We started this, we got to finish it. 1133 01:26:09,800 --> 01:26:12,730 And we can't turn a back on Fox. 1134 01:26:12,800 --> 01:26:15,790 That's simple. 1135 01:26:18,800 --> 01:26:22,730 Forgive me for the other things I say. 1136 01:26:22,800 --> 01:26:25,730 It's stupid. I feel ashamed. 1137 01:26:25,800 --> 01:26:27,730 It's O.K, I mean it. 1138 01:26:27,800 --> 01:26:30,790 - O.K. - For everything you said, I love you. 1139 01:26:31,800 --> 01:26:33,790 We will talk about it when you get back. 1140 01:26:34,800 --> 01:26:39,790 Yeah, yeah, when I come back. 1141 01:27:45,730 --> 01:27:47,720 If she will really want to... 1142 01:27:48,730 --> 01:27:50,720 ...walk away. 1143 01:28:23,670 --> 01:28:25,650 If she will really want... 1144 01:28:27,670 --> 01:28:29,650 ...to walk away. 1145 01:29:02,630 --> 01:29:06,620 catched and translated by whizzy 83507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.