All language subtitles for Milenge Milenge - DVDRip - XviD - 1CDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,407 --> 00:02:23,602 "She's full of life she's full of spice." 2 00:02:25,578 --> 00:02:28,046 "She's full of life she's full of spice." 3 00:02:30,049 --> 00:02:32,313 "She's full of life she's full of spice." 4 00:02:34,220 --> 00:02:37,189 "She's full of life she's full of spice." 5 00:02:39,025 --> 00:02:43,519 "There's a girl with a heart of gold." 6 00:02:47,400 --> 00:02:51,700 "There's a girl with a heart of gold." 7 00:02:52,005 --> 00:02:56,271 "Her presence makes life beautiful." 8 00:02:56,342 --> 00:02:58,435 "She's full of life she's full of spice." 9 00:03:00,346 --> 00:03:03,076 "She's full of life she's full of spice." 10 00:03:13,593 --> 00:03:15,993 "Her innocent face." 11 00:03:16,062 --> 00:03:20,089 "Her innocent face." 12 00:03:20,166 --> 00:03:22,657 "That displays craziness." 13 00:03:22,735 --> 00:03:26,068 "That displays craziness." 14 00:03:26,639 --> 00:03:28,937 "Her innocent face." 15 00:03:29,008 --> 00:03:30,669 "That displays craziness." 16 00:03:30,977 --> 00:03:33,138 "She's like the blood flowing through the veins." 17 00:03:33,213 --> 00:03:34,976 "Her love is limitless." 18 00:03:35,048 --> 00:03:39,542 "She's the apple of everyone's eye." 19 00:03:39,619 --> 00:03:44,022 "Her presence makes life beautiful." 20 00:03:44,090 --> 00:03:46,217 "She's full of life she's full of spice." 21 00:03:48,228 --> 00:03:50,628 "She's full of life she's full of spice." 22 00:03:52,498 --> 00:03:55,956 "She's full of life she's full of spice." 23 00:03:57,036 --> 00:03:59,698 "She's full of life she's full of spice." 24 00:04:01,274 --> 00:04:03,936 "She's full of life she's full of spice." 25 00:04:05,511 --> 00:04:08,139 "She's full of life she's full of spice." 26 00:04:21,694 --> 00:04:24,356 Priya. - Priya. Priya wait, wait where are you going? 27 00:04:24,430 --> 00:04:26,125 We're having lunch at my home today. 28 00:04:26,199 --> 00:04:27,666 Honey, Simi, Neha everyone's coming. You come along as well. 29 00:04:27,734 --> 00:04:28,996 Sorry, I can't come today. 30 00:04:29,068 --> 00:04:30,626 I've a show tomorrow night I've to rehearse. 31 00:04:30,937 --> 00:04:32,336 Priya, the show's at night.. 32 00:04:32,405 --> 00:04:34,430 ..we're talking about lunch. - Yes. 33 00:04:34,507 --> 00:04:37,169 You'll miss a big opportunity if you don't come. 34 00:04:37,243 --> 00:04:39,438 Yes! - Why? Have you cooked lady fingers? 35 00:04:39,512 --> 00:04:42,379 Oh no, her aunt is visiting her from Bangalore. 36 00:04:42,448 --> 00:04:45,246 And you know she's a famous tarot card reader. 37 00:04:45,318 --> 00:04:49,584 Honey, you know I don't believe in these things. 38 00:04:49,656 --> 00:04:52,284 I don't believe in destiny, predictions its all nonsense. 39 00:04:52,358 --> 00:04:54,986 Oh come on, we'll have lunch, chat and have fun. 40 00:04:55,061 --> 00:04:57,188 Come on, Priya, don't be a bore. 41 00:04:57,263 --> 00:04:58,355 Come on. - Come on. 42 00:04:58,431 --> 00:04:59,989 Come on. - Okay. 43 00:05:00,066 --> 00:05:01,533 Okay, fine I'll come. 44 00:05:10,243 --> 00:05:17,513 Priya, you were born in a place that's surrounded by water. 45 00:05:18,051 --> 00:05:19,951 Maybe in Mumbai? 46 00:05:20,453 --> 00:05:22,978 Are you born in Mumbai? - Yes aunt. 47 00:05:24,991 --> 00:05:26,515 And in your childhood.. 48 00:05:26,926 --> 00:05:31,124 ..when you were very young, around six or seven. 49 00:05:31,197 --> 00:05:34,291 I see tragedy. 50 00:05:34,934 --> 00:05:36,561 And your parents.. 51 00:05:39,739 --> 00:05:41,036 I'm sorry. 52 00:05:42,041 --> 00:05:43,065 It's okay. 53 00:05:44,610 --> 00:05:46,874 You don't actually express that.. 54 00:05:47,613 --> 00:05:51,549 ..you're more interested in settling down than your career. 55 00:05:52,719 --> 00:05:54,880 You are actually waiting for Mr. Right. 56 00:05:55,521 --> 00:05:56,613 Am I right? 57 00:05:57,990 --> 00:05:59,389 What are you thinking? 58 00:06:00,393 --> 00:06:02,122 You're awesome, aunt. 59 00:06:03,296 --> 00:06:05,093 I've just one desire, aunt. 60 00:06:05,431 --> 00:06:08,457 To get married, have a good husband.. 61 00:06:08,935 --> 00:06:11,529 ..a small house, two cute children. 62 00:06:12,038 --> 00:06:13,903 My husband leaves for the office everyday.. 63 00:06:13,973 --> 00:06:15,600 ..and I look after my children. 64 00:06:16,242 --> 00:06:18,437 So, aunt, tell me. 65 00:06:18,511 --> 00:06:20,376 When will I find my life-partner? 66 00:06:20,446 --> 00:06:22,914 Is that all you want to know? 67 00:06:23,282 --> 00:06:25,477 Come on then, shuffle the cards. 68 00:06:26,452 --> 00:06:28,283 Think about that and shuffle them. 69 00:06:47,707 --> 00:06:51,404 Priya, you'll find your life partner.. 70 00:06:52,745 --> 00:06:55,270 ..on the seventh of this month. 71 00:06:56,983 --> 00:06:58,382 Today's the first. 72 00:06:59,285 --> 00:07:01,583 That means seven days from now. - Yes. 73 00:07:02,021 --> 00:07:04,216 You'll find him at seven o'clock in the morning. 74 00:07:05,158 --> 00:07:09,117 In a foreign country, close to water. 75 00:07:09,195 --> 00:07:11,288 Maybe on a beach. 76 00:07:12,165 --> 00:07:13,189 Foreign country? 77 00:07:14,167 --> 00:07:18,604 But, aunt, I've no program to go to a foreign country. 78 00:07:18,671 --> 00:07:22,107 You won't go, Priya, destiny will take you there. 79 00:07:22,675 --> 00:07:24,404 But how will I recognise him? 80 00:07:24,944 --> 00:07:26,275 When you meet him.. 81 00:07:26,612 --> 00:07:28,637 ..he'll be wearing seven different colours. 82 00:07:29,015 --> 00:07:31,609 Come on, Priya, come off it. 83 00:07:31,918 --> 00:07:33,283 You're taking so long. 84 00:07:33,352 --> 00:07:35,946 In the college you said you didn't believe in destiny. 85 00:07:36,022 --> 00:07:37,489 But here you're glued to aunt. 86 00:07:37,557 --> 00:07:39,491 Honey, aunt is awesome. 87 00:07:39,992 --> 00:07:41,653 You know what aunt said. - What? 88 00:07:41,727 --> 00:07:44,525 That I'll find my life-partner in seven days. 89 00:07:45,164 --> 00:07:46,392 I'm really sorry, aunt. 90 00:07:46,466 --> 00:07:48,661 But I think your this prediction is never coming true. 91 00:07:49,101 --> 00:07:51,626 Because Priya wants three boys and not one. 92 00:07:52,205 --> 00:07:56,164 He wants a boy that doesn't smoke, drink or lie. 93 00:07:56,242 --> 00:08:01,236 You tell me in the current era can one boy have all these qualities? 94 00:08:02,248 --> 00:08:04,341 I've never met that boy.. 95 00:08:04,417 --> 00:08:08,217 ..so I can't assure you that he doesn't smoke. 96 00:08:09,021 --> 00:08:12,320 Or I can't assure you that he doesn't drink. 97 00:08:13,159 --> 00:08:16,617 Nor that he doesn't lie. 98 00:08:16,696 --> 00:08:19,130 But one thing is for sure. 99 00:08:19,398 --> 00:08:22,390 That he'll meet Priya exactly seven days from now.. 100 00:08:22,468 --> 00:08:28,202 ..at seven o'clock in the morning on a foreign beach. 101 00:08:31,210 --> 00:08:33,405 'Divya's aunt truly surprised me today.' 102 00:08:33,679 --> 00:08:37,012 'She said that I'll find my life-partner seven days from now.. 103 00:08:37,083 --> 00:08:41,144 ..at seven o'clock in the morning on a foreign beach.' 104 00:08:41,954 --> 00:08:43,615 'He would be wearing seven different colours.' 105 00:08:44,490 --> 00:08:47,926 'My heart says that aunt's prediction will come true.' 106 00:08:48,394 --> 00:08:50,555 'How? I don't know that.' 107 00:08:51,430 --> 00:08:53,421 'But my heart just asks me one question.. 108 00:08:54,133 --> 00:08:58,126 ..the boy that's going to be my life-partner after seven days.. 109 00:08:58,538 --> 00:08:59,562 ..how is he going to be? ' 110 00:08:59,939 --> 00:09:02,464 'And if he's in Delhi where could he be? ' 111 00:09:06,546 --> 00:09:11,142 Wake up. - You always wake me at the crack of dawn. 112 00:09:11,217 --> 00:09:12,275 Let me sleep. 113 00:09:12,552 --> 00:09:14,383 The sun rose hours ago. 114 00:09:14,453 --> 00:09:17,081 It's already nine o'clock. - What are you saying? 115 00:09:17,356 --> 00:09:18,345 Why didn't you tell me earlier? 116 00:09:18,624 --> 00:09:21,218 I was trying to wake you up for so long. 117 00:09:22,428 --> 00:09:23,520 It's over. 118 00:09:24,163 --> 00:09:25,892 Bachchu, come here. - What? 119 00:09:25,965 --> 00:09:27,626 Come here, come here. Sit. 120 00:09:28,200 --> 00:09:29,292 Sit. 121 00:09:29,702 --> 00:09:31,169 Give me a cigarette. - Cigarette? 122 00:09:31,237 --> 00:09:33,000 I don't have a cigarette. - Why are you lying? 123 00:09:33,072 --> 00:09:34,403 Who smokes in the bathroom? Give it. 124 00:09:34,974 --> 00:09:36,441 You smoke cigarettes in the bathroom.. 125 00:09:36,509 --> 00:09:37,567 ..because of your father. 126 00:09:37,643 --> 00:09:39,907 I always go behind the house to have a smoke. 127 00:09:39,979 --> 00:09:41,105 You do, don't you. Pass me the matches. 128 00:09:42,315 --> 00:09:43,407 Give it. - If father catches us.. 129 00:09:43,482 --> 00:09:46,212 ..he'll create an uproar. - Give him a cigarette if he does. Okay. 130 00:09:53,492 --> 00:09:54,550 Son. 131 00:09:55,461 --> 00:09:56,587 Father's here. 132 00:09:57,029 --> 00:09:59,463 Get rid of this. - Son. 133 00:10:03,469 --> 00:10:04,993 Son. 134 00:10:12,979 --> 00:10:14,173 That's like an ideal son. 135 00:10:16,182 --> 00:10:19,049 Dad, you? - Yes, son, me. 136 00:10:19,485 --> 00:10:20,509 Son. 137 00:10:23,289 --> 00:10:24,381 Offerings. 138 00:10:24,724 --> 00:10:26,089 Hail Goddess. 139 00:10:27,593 --> 00:10:28,958 What are you doing, son? 140 00:10:29,028 --> 00:10:30,893 You're the youth of today, shake hands. 141 00:10:31,530 --> 00:10:32,588 Give me an hug. 142 00:10:33,099 --> 00:10:34,327 Give me a kiss. 143 00:10:34,400 --> 00:10:36,459 Yes, that's more like it. 144 00:10:36,535 --> 00:10:38,298 Priya. Priya. Priya. Priya. 145 00:10:38,371 --> 00:10:40,430 Priya. Priya. 146 00:10:41,674 --> 00:10:43,232 A wonderful thing happened today. 147 00:10:43,309 --> 00:10:47,075 I feel Divya's aunt's prediction is going to come true. 148 00:10:47,446 --> 00:10:49,710 I don't understand what you're saying. 149 00:10:50,016 --> 00:10:52,280 There's going to be a youth conference in Bangkok.. 150 00:10:52,351 --> 00:10:56,378 ..from the 6th of the students of the Asian countries. 151 00:10:56,455 --> 00:11:00,289 So our college has selected our group. 152 00:11:03,696 --> 00:11:07,462 'You won't go, Priya, destiny will take you there.' 153 00:11:10,469 --> 00:11:13,996 'You won't go, Priya, destiny will take you there.' 154 00:11:14,140 --> 00:11:18,577 "l believe in destiny." 155 00:11:18,644 --> 00:11:23,172 "My beloved is the most gorgeous." 156 00:11:23,683 --> 00:11:26,208 "The heart desires you." 157 00:11:26,285 --> 00:11:28,253 "lt desires you." 158 00:11:28,554 --> 00:11:31,022 "The heart yearns for you." 159 00:11:31,090 --> 00:11:33,320 "I'm lost in your love." 160 00:11:54,380 --> 00:11:59,113 "l believe in destiny." 161 00:11:59,185 --> 00:12:03,554 "My beloved is the most gorgeous." 162 00:12:04,156 --> 00:12:06,522 "The heart desires you." 163 00:12:06,592 --> 00:12:08,583 "lt desires you." 164 00:12:08,961 --> 00:12:11,327 "The heart yearns for you." 165 00:12:11,397 --> 00:12:13,991 "I'm lost in your love." 166 00:12:14,066 --> 00:12:16,296 "We'll meet." 167 00:12:18,070 --> 00:12:21,403 "We'll meet." 168 00:12:23,409 --> 00:12:26,469 "We'll meet." 169 00:12:27,747 --> 00:12:31,148 "We'll surely meet." 170 00:12:32,418 --> 00:12:37,583 "My sweetheart, my beloved." 171 00:12:37,656 --> 00:12:41,524 "We'll meet." 172 00:12:42,394 --> 00:12:46,091 "We'll meet." 173 00:13:06,051 --> 00:13:14,925 "My love, you don't know." 174 00:13:15,294 --> 00:13:20,027 "My eyes search only for you." 175 00:13:22,301 --> 00:13:26,397 "Won't you show yourself?" 176 00:13:27,173 --> 00:13:30,165 "How long will you torment me?" 177 00:13:31,644 --> 00:13:34,408 "Won't you show yourself?" 178 00:13:34,480 --> 00:13:37,972 "How long will you torment me?" 179 00:13:39,185 --> 00:13:41,551 "What's this craziness?" 180 00:13:41,620 --> 00:13:43,986 "This craziness." 181 00:13:44,056 --> 00:13:46,388 "My breath's smouldering." 182 00:13:46,458 --> 00:13:48,449 "My heart's beating wildly." 183 00:13:49,094 --> 00:13:51,358 "We'll meet." 184 00:13:53,299 --> 00:13:56,132 "We'll meet." 185 00:14:09,682 --> 00:14:14,051 "I'm lost myself." 186 00:14:14,520 --> 00:14:18,889 "Look at what's happened to me." 187 00:14:19,325 --> 00:14:21,953 "I've forsaken the entire world.. 188 00:14:22,027 --> 00:14:24,393 ..and surrendered myself to you." 189 00:14:26,665 --> 00:14:32,331 "Keen to meet you, I've lost control overmself." 190 00:14:33,706 --> 00:14:36,231 "We're so lonely." 191 00:14:36,308 --> 00:14:38,572 "We're so lonely." 192 00:14:38,644 --> 00:14:41,044 "l keep thinking about you all the time." 193 00:14:41,113 --> 00:14:43,513 "l pray to Lord for you." 194 00:14:43,582 --> 00:14:45,948 "We'll meet." 195 00:14:48,354 --> 00:14:51,050 "We'll meet." 196 00:14:52,958 --> 00:14:57,190 "We'll surely meet." 197 00:15:04,603 --> 00:15:07,094 "Killed me. - Killed me." 198 00:15:08,474 --> 00:15:10,135 "Killed me." 199 00:15:10,442 --> 00:15:12,569 Hi, lmmi. 200 00:15:12,645 --> 00:15:14,340 Hi. - Hi. 201 00:15:15,047 --> 00:15:16,605 Send an ashtray. 202 00:15:19,084 --> 00:15:21,382 Why do you smoke so much? 203 00:15:21,654 --> 00:15:24,885 Do you know how harmful cigarettes are? 204 00:15:25,157 --> 00:15:26,886 Our body is like a temple. 205 00:15:27,159 --> 00:15:28,854 We should always maintain its purity. 206 00:15:33,999 --> 00:15:35,364 Ashish, what's wrong with you? 207 00:15:35,434 --> 00:15:36,594 Why are you so gloomy? 208 00:15:36,669 --> 00:15:37,658 It's nothing, just.. 209 00:15:37,970 --> 00:15:39,028 Then tell us. 210 00:15:39,104 --> 00:15:40,298 It's nothing. 211 00:15:40,372 --> 00:15:42,067 It's about her girl. - Girl? 212 00:15:42,141 --> 00:15:45,133 Nandini. His girlfriend. 213 00:15:45,544 --> 00:15:49,344 He promised Nandini that he'll spend her birthday together. 214 00:15:49,415 --> 00:15:50,541 The go ahead. 215 00:15:50,616 --> 00:15:52,481 Nandini's birthday is six days later. - Okay. 216 00:15:53,018 --> 00:15:54,645 And six days later she'll be in Bangkok. 217 00:15:55,521 --> 00:15:58,513 Bangkok? - Yes, there's a youth conference in Bangkok. 218 00:15:58,590 --> 00:16:00,387 And the college has selected Nandini's group. 219 00:16:00,459 --> 00:16:01,517 That's why she's going there. 220 00:16:01,593 --> 00:16:02,582 Then you go with her too. 221 00:16:02,895 --> 00:16:03,953 How can I just go? 222 00:16:04,229 --> 00:16:05,992 Nandini's group has been selected by the college.. 223 00:16:06,065 --> 00:16:07,327 ..that's why she's going there for free. 224 00:16:07,399 --> 00:16:08,889 If any other student wants to go along.. 225 00:16:08,968 --> 00:16:10,492 ..then he'll have to pay 50% amount. 226 00:16:10,569 --> 00:16:11,627 That's your problem. 227 00:16:11,704 --> 00:16:13,194 I'll solve it right away, okay. 228 00:16:14,139 --> 00:16:16,039 O God. 229 00:16:16,108 --> 00:16:17,405 I won't do this. 230 00:16:17,476 --> 00:16:19,376 I will never do such a thing. 231 00:16:20,112 --> 00:16:21,477 You'll have to do this for us. 232 00:16:21,547 --> 00:16:24,311 I said I won't do it. - You won't. 233 00:16:24,683 --> 00:16:25,911 Calci. - Yes. 234 00:16:25,985 --> 00:16:27,509 Calculate how much we owe him. 235 00:16:29,021 --> 00:16:31,387 Counting the four fritters that we just ate.. 236 00:16:31,657 --> 00:16:34,182 ..we owe him Rs.9750. - Yes, yes. 237 00:16:34,259 --> 00:16:39,925 Rs.9750. Iook, Muthu, if you want your money back.. 238 00:16:39,999 --> 00:16:41,990 ..by tomorrow evening then you'll have to do this for us. 239 00:16:42,067 --> 00:16:44,535 If you don't then consider that we aren't paying you. 240 00:16:44,603 --> 00:16:48,539 Just a minute. Will you pay me all my dues tomorrow? - I will. 241 00:16:48,607 --> 00:16:50,632 Fine, I'll think about it and give you an answer tomorrow. 242 00:16:50,709 --> 00:16:52,074 No, no, I've decided. 243 00:16:52,144 --> 00:16:53,372 I will do it. 244 00:16:53,445 --> 00:16:54,969 May I come in, sir? - Yes. 245 00:16:55,581 --> 00:16:58,015 Sir, a boy has fainted in the canteen. 246 00:16:58,083 --> 00:16:59,607 Sir, there's froth coming from his mouth. 247 00:16:59,952 --> 00:17:01,351 Sir, no one knows what to do. 248 00:17:01,653 --> 00:17:03,177 Please come quickly, sir. - Come on, I'll take a look. 249 00:17:05,257 --> 00:17:06,246 Don't push, don't push. 250 00:17:07,059 --> 00:17:09,027 Muthu, don't mess it up, understand. 251 00:17:09,094 --> 00:17:11,062 You're the one that's messing up my life. 252 00:17:11,130 --> 00:17:14,930 Go on. - O my God. What's wrong with Tanker? 253 00:17:15,000 --> 00:17:16,433 Sir, he has eaten too much. - What? 254 00:17:16,502 --> 00:17:19,027 Sir, pizza, flatbread, burger, he ate everything, sir. 255 00:17:19,104 --> 00:17:21,629 O my God. Call the doctor quickly. - Sir. 256 00:17:21,707 --> 00:17:24,267 Yes, Principal sir, why have you called me? 257 00:17:24,543 --> 00:17:27,876 Sir, I needed to talk to you about your son, sir. 258 00:17:28,247 --> 00:17:30,044 That's why I called you, sir. 259 00:17:31,016 --> 00:17:33,314 Sir, why are you calling me, sir? 260 00:17:33,385 --> 00:17:36,183 You're the principal of such an esteemed college and you call me sir. 261 00:17:36,255 --> 00:17:37,586 My name is Trilok. 262 00:17:37,656 --> 00:17:38,645 Trilok Kapoor. - Sir. 263 00:17:38,957 --> 00:17:41,050 Sir, sir, sir. What can I do, sir? 264 00:17:41,126 --> 00:17:44,061 It's become a habit as l keep calling students sir. 265 00:17:44,430 --> 00:17:48,059 What? You address students as sir as well. 266 00:17:48,133 --> 00:17:49,657 Sir, give respect get respect. 267 00:17:49,735 --> 00:17:51,362 That's the principal of my canteen. 268 00:17:51,437 --> 00:17:52,961 Wow. 269 00:17:53,472 --> 00:17:54,496 Canteen? 270 00:17:55,240 --> 00:17:56,673 A canteen of knowledge. 271 00:17:56,742 --> 00:17:59,142 Where students come to dine on knowledge. 272 00:17:59,211 --> 00:18:01,179 Your philosophy is quite interesting. 273 00:18:01,246 --> 00:18:03,578 So, principal sir, what can I do for you? 274 00:18:03,649 --> 00:18:06,311 Nothing for me but your son. 275 00:18:06,385 --> 00:18:09,513 You know there's going to be a youth festival in Bangkok. 276 00:18:09,588 --> 00:18:12,819 Really? - And the Delhi University has selected your son. 277 00:18:13,459 --> 00:18:15,120 Delhi University. - Yes. 278 00:18:15,194 --> 00:18:17,128 My son. - Yes. 279 00:18:17,196 --> 00:18:19,221 Bangkok. - Yes. 280 00:18:19,298 --> 00:18:21,858 My.. Kiss, kiss. - Go ahead. 281 00:18:22,367 --> 00:18:26,235 My, son, you're so.. - But, sir, there's a small problem. 282 00:18:26,305 --> 00:18:27,431 But, sir, there's a small problem. 283 00:18:27,506 --> 00:18:28,632 You'll have to bear 50%% expenses.. 284 00:18:28,941 --> 00:18:29,999 ..of your son's boarding and lodging. 285 00:18:30,075 --> 00:18:31,133 I can do anything for you. 286 00:18:31,210 --> 00:18:33,303 Only Rs.89, 750. 287 00:18:33,378 --> 00:18:34,504 But you.. 288 00:18:35,614 --> 00:18:40,313 Son! - Sir, you say Rs.80, 000. 289 00:18:40,385 --> 00:18:45,584 Rs.9750 is the canteen's bill. 290 00:18:47,226 --> 00:18:49,387 Don't worry, Mr. Principal, he he's absolutely fine now. 291 00:18:52,664 --> 00:18:54,393 Doctor, what was wrong with me? 292 00:18:54,466 --> 00:18:56,024 Yes, doctor, what was wrong with him? 293 00:18:56,101 --> 00:18:57,568 Nothing, it was just fits. 294 00:18:57,636 --> 00:18:59,627 But he's fit now. - Thank you. 295 00:18:59,705 --> 00:19:01,332 So, Mr. Principal, on whose name should I make the cheque? 296 00:19:01,406 --> 00:19:03,306 On my papa.. No. 297 00:19:03,575 --> 00:19:06,601 Anyway, I'll write down the figure and sign it. 298 00:19:06,945 --> 00:19:09,413 You can complete the other formalities. 299 00:19:10,249 --> 00:19:12,308 Here you go. - Here, sir. 300 00:19:12,951 --> 00:19:15,545 Sir, Mr. Verma is coming. - Verma. 301 00:19:15,621 --> 00:19:16,815 Verma! - Verma? 302 00:19:17,923 --> 00:19:19,447 Why are all of you so scared? 303 00:19:20,092 --> 00:19:21,320 And who is Verma? 304 00:19:21,393 --> 00:19:23,054 Principal. - Principal? 305 00:19:23,128 --> 00:19:24,891 Yes. - He was. He was, dad. 306 00:19:24,963 --> 00:19:28,296 Actually, he was the principal for the last 22 years. 307 00:19:28,934 --> 00:19:30,060 He retired last year. 308 00:19:30,135 --> 00:19:31,966 And couldn't endure the shock. 309 00:19:32,037 --> 00:19:33,129 He's slightly. 310 00:19:33,205 --> 00:19:34,536 He still thinks he's the principal. 311 00:19:35,274 --> 00:19:36,468 Take care. 312 00:19:37,009 --> 00:19:38,169 Okay then, I'll take your leave. 313 00:19:38,243 --> 00:19:40,541 Muthu, what are you doing here? 314 00:19:40,612 --> 00:19:42,944 And wearing a suit and outside my office. 315 00:19:43,015 --> 00:19:44,209 Sir, sir, sir.. 316 00:19:45,017 --> 00:19:47,417 Sir, I was waiting for you. 317 00:19:47,486 --> 00:19:51,115 Who is he? - Sir, he's my father. 318 00:19:51,190 --> 00:19:52,657 Trilok Kapoor, pleased to meet you. - Pleased to meet you. 319 00:19:52,958 --> 00:19:54,516 I'm the principal of this college. - I know, I know. 320 00:19:54,593 --> 00:19:56,618 What can I do for you? - Nothing, nothing. 321 00:19:56,695 --> 00:19:58,424 I had a desire to meet you.. 322 00:19:58,497 --> 00:20:00,192 ..and that's been fulfilled today. 323 00:20:00,532 --> 00:20:02,659 Shall I leave, Mr. Principal? - Excuse me, gentleman. 324 00:20:02,734 --> 00:20:06,636 I'm the principal and not him. - I know, I know. 325 00:20:06,939 --> 00:20:09,669 You were the principal of this college, you still are.. 326 00:20:09,975 --> 00:20:12,273 ..and always will be. 327 00:20:12,344 --> 00:20:13,936 Shall I leave, Mr. Principal? - Come. - Okay. 328 00:20:14,012 --> 00:20:15,639 Sir, I'll see you out. 329 00:20:17,950 --> 00:20:21,010 Bye, dad. Bye, bye, bye, bye, bye. 330 00:20:24,590 --> 00:20:25,682 Immy. Immy. Immy. Immy. - lmmy. 331 00:20:25,757 --> 00:20:27,918 Immy, tell us what happened. - Cigarette. 332 00:20:30,729 --> 00:20:32,321 Say it. 333 00:20:33,232 --> 00:20:34,460 It's done. 334 00:21:00,659 --> 00:21:03,025 Dear, students, welcome to Bangkok.. 335 00:21:03,095 --> 00:21:04,653 ..and it's impressive campus. 336 00:21:07,032 --> 00:21:09,592 The college will be providing and enriching.. 337 00:21:09,668 --> 00:21:14,264 ..varied multicultural events over the next five days period. 338 00:21:14,706 --> 00:21:16,367 To make your stay more comfortable.. 339 00:21:16,675 --> 00:21:19,303 ..we've arranged excellent accommodation. 340 00:21:19,611 --> 00:21:21,602 On my left, the male hostel. 341 00:21:22,114 --> 00:21:24,241 On my right, the female hostel. 342 00:21:24,683 --> 00:21:28,949 However the college has strict guidelines in terms of.. 343 00:21:29,021 --> 00:21:33,424 ..no students should interact with each other after 8 pm. 344 00:21:34,626 --> 00:21:36,526 You're in a mess. - You're done for. 345 00:21:36,595 --> 00:21:39,223 You said you'll wish Nandini first on her birthday. 346 00:21:39,298 --> 00:21:40,595 Of course, that's why I'm here. 347 00:21:41,066 --> 00:21:42,158 Are you deaf? 348 00:21:42,234 --> 00:21:45,567 He just said boys aren't allowed in the girl's hostel after 8 pm. 349 00:21:45,637 --> 00:21:46,626 What will you do now? 350 00:21:53,245 --> 00:21:54,610 What are you thinking, Priya? 351 00:21:54,680 --> 00:22:00,050 My heart says I'll meet my life-partner on this beach. 352 00:22:00,485 --> 00:22:02,350 How do you know this is the beach? 353 00:22:03,255 --> 00:22:04,620 This is the beach closest to the campus. 354 00:22:05,223 --> 00:22:07,054 I'm sure this is the place. - Right. 355 00:22:07,426 --> 00:22:08,893 Cheers! 356 00:22:17,669 --> 00:22:20,035 Immy, why don't you stop puffing out this pollution? 357 00:22:20,105 --> 00:22:23,199 Pollution. Do you know the smoke from the cigarette.. 358 00:22:23,275 --> 00:22:25,140 ..kills the germs in the atmosphere. 359 00:22:25,210 --> 00:22:26,507 And that's why you're breathing bacteria free air. 360 00:22:26,578 --> 00:22:29,308 Immy. Stop discussing this nonsense. 361 00:22:29,381 --> 00:22:30,973 And think about how we'll go to the girl's hostel at night. 362 00:22:31,049 --> 00:22:32,346 I'm smoking because I'm thinking. 363 00:22:32,417 --> 00:22:34,078 He's always after me. - Hi, guys. 364 00:22:34,152 --> 00:22:38,020 Guess what? I've solved Ashish's problem. - How? 365 00:22:38,090 --> 00:22:39,148 Look, guys. 366 00:22:39,224 --> 00:22:41,692 Boys can't go into girls hostel at night. 367 00:22:41,993 --> 00:22:44,518 But girls can. 368 00:22:45,430 --> 00:22:46,522 Okay. 369 00:22:46,598 --> 00:22:48,998 And, Tanker, this is for you. 370 00:22:49,067 --> 00:22:50,466 Catch! 371 00:22:51,169 --> 00:22:52,659 Guys, guys. 372 00:22:52,738 --> 00:22:57,141 That means tonight we're going to the.. girl's hostel. 373 00:23:03,415 --> 00:23:04,643 Boys. - Yes. 374 00:23:05,584 --> 00:23:07,381 I mean girls. - Yes. 375 00:23:07,986 --> 00:23:09,510 Let's go. - Okay. - Okay. 376 00:23:11,556 --> 00:23:14,150 Happy birthday to you. 377 00:23:14,459 --> 00:23:17,360 Happy birthday to you. 378 00:23:17,429 --> 00:23:20,626 Happy birthday dear Nandini. 379 00:23:20,966 --> 00:23:23,594 Happy birthday to you. 380 00:23:27,339 --> 00:23:29,000 "Somebody lost money." 381 00:23:29,074 --> 00:23:30,632 "Somebody lost peace." 382 00:23:30,709 --> 00:23:32,176 "Somebody lost their life." 383 00:23:32,244 --> 00:23:34,610 "Somebody's dead." 384 00:23:34,679 --> 00:23:37,876 "The whole country is ruined." 385 00:23:38,283 --> 00:23:41,616 "No entry in the lane of love." 386 00:23:41,686 --> 00:23:44,883 "No entry in the lane of love." 387 00:23:50,095 --> 00:23:52,188 "No entry." 388 00:23:52,264 --> 00:23:54,255 "No, no." 389 00:23:56,368 --> 00:23:57,630 Open the door! 390 00:23:59,638 --> 00:24:01,003 Oh my, God. What now? 391 00:24:01,072 --> 00:24:03,336 That's the matron what will we do now? 392 00:24:03,408 --> 00:24:05,399 I said open the door! 393 00:24:05,477 --> 00:24:06,535 Straighten yourselves. 394 00:24:06,611 --> 00:24:08,636 Girls, can you hear me? 395 00:24:09,047 --> 00:24:10,912 What's going on here? - Hello, ma'am. - What.. 396 00:24:13,452 --> 00:24:15,215 What are all of you doing here? 397 00:24:15,554 --> 00:24:17,579 Nandini is our best friend.. 398 00:24:17,656 --> 00:24:20,124 ..so we're here to celebrate her birthday. - Yes, ma'am. 399 00:24:20,192 --> 00:24:22,956 We're celebrating her birthday. - Shut up! 400 00:24:23,562 --> 00:24:25,291 Is this the time to celebrate birthday? 401 00:24:25,697 --> 00:24:27,130 All the students are sleeping. 402 00:24:27,199 --> 00:24:28,257 They'll get disturbed. 403 00:24:28,333 --> 00:24:30,995 All of you return to your rooms. - Sorry, ma'am. 404 00:24:31,069 --> 00:24:33,401 And come and see me in my office tomorrow, understand. 405 00:24:33,472 --> 00:24:34,598 Okay, ma'am. 406 00:24:41,313 --> 00:24:44,612 Boys! - Run! Run! Run! Run! 407 00:24:44,683 --> 00:24:45,672 Catch them! 408 00:24:46,218 --> 00:24:47,412 Guards, catch them. 409 00:24:47,486 --> 00:24:48,680 Run quickly. 410 00:24:48,753 --> 00:24:49,981 This way, this way. 411 00:24:50,055 --> 00:24:51,647 Run. 412 00:25:51,583 --> 00:25:54,484 "Love me.." 413 00:25:55,086 --> 00:26:01,616 "Love me the way no one's ever loved anyone." 414 00:26:02,294 --> 00:26:05,525 "Love me the way.." 415 00:26:18,209 --> 00:26:19,267 And listen to what's written. 416 00:26:19,544 --> 00:26:22,035 "My heart says her prediction will surely come true." 417 00:26:23,048 --> 00:26:24,106 What a silly girl? 418 00:26:24,182 --> 00:26:25,376 She believe in such things even in this era. 419 00:26:25,450 --> 00:26:28,283 So what? I believe that her prediction will surely come true. 420 00:26:28,353 --> 00:26:29,615 What nonsense! What nonsense! 421 00:26:29,921 --> 00:26:31,149 Today's the seventh. - Yes. 422 00:26:31,222 --> 00:26:33,156 That's it, today at seven o'clock.. 423 00:26:33,224 --> 00:26:36,216 ..she's going to meet her life-partner on the beach of Bangkok. 424 00:26:36,294 --> 00:26:38,091 How can you be so sure? 425 00:26:38,163 --> 00:26:40,927 Because her life-partner is standing right before you. 426 00:26:41,700 --> 00:26:43,531 What? - You? - Yes. 427 00:26:43,602 --> 00:26:46,162 Take my advice you can't win the heart of this girl. 428 00:26:46,237 --> 00:26:48,603 I can, ask how. - How? 429 00:26:48,673 --> 00:26:50,436 Because I've her diary. 430 00:26:50,508 --> 00:26:52,976 This diary is the way to her heart. 431 00:26:53,044 --> 00:26:55,478 Her likes and dislikes are written in this. 432 00:26:56,715 --> 00:26:58,205 Now I'll need your help. 433 00:26:58,483 --> 00:27:00,474 We can do anything for you. - Yes. 434 00:27:00,552 --> 00:27:02,383 You won't have to do anything, come closer. 435 00:27:04,189 --> 00:27:06,623 First, I'll need a Xerox copy of this. 436 00:27:06,691 --> 00:27:08,886 Because I've to return her the original. - Yes. 437 00:27:08,960 --> 00:27:10,086 We'll get it xeroxed.. 438 00:27:10,161 --> 00:27:11,924 ..but how will you return this diary to Priya? 439 00:27:11,997 --> 00:27:13,259 I've a plan for that. 440 00:27:13,331 --> 00:27:15,424 Secondly, I need clothes with seven colours. 441 00:27:15,500 --> 00:27:17,593 That'll be done too. - The most important thing. 442 00:27:17,902 --> 00:27:20,063 I've to sleep now because I need to get up before seven o'clock. 443 00:27:20,572 --> 00:27:21,937 Goodnight. 444 00:28:11,690 --> 00:28:12,918 1.. 445 00:28:14,893 --> 00:28:15,951 2.. 446 00:28:17,028 --> 00:28:18,188 3.. 447 00:28:19,330 --> 00:28:20,319 4.. 448 00:28:22,600 --> 00:28:23,589 5.. 449 00:28:27,572 --> 00:28:28,971 6.. 450 00:28:36,147 --> 00:28:38,081 Where's the 7th? 451 00:28:43,455 --> 00:28:44,513 7.. 452 00:28:59,270 --> 00:29:00,294 Excuse me. 453 00:29:04,542 --> 00:29:05,975 So.. 454 00:29:06,244 --> 00:29:09,338 I mean why were you playing the guitar at such an early hour? 455 00:29:12,617 --> 00:29:14,141 By the way my name is Priya. 456 00:29:17,989 --> 00:29:19,889 Why aren't you answering me? 457 00:29:25,630 --> 00:29:28,360 Sorry, I couldn't reply. 458 00:29:28,433 --> 00:29:29,900 Actually, I observe a code of silence for 1 5 minutes.. 459 00:29:29,968 --> 00:29:31,333 ..in the morning. 460 00:29:33,138 --> 00:29:34,628 I've a philosophy in life. 461 00:29:35,473 --> 00:29:38,203 One should spend 15 minutes in the morning with oneself. 462 00:29:39,377 --> 00:29:42,369 By the way I'm lmmy, hi. - Hi. 463 00:29:43,414 --> 00:29:44,881 Please. 464 00:29:46,184 --> 00:29:48,618 So, do you stay around here or.. - No. 465 00:29:49,020 --> 00:29:50,920 I'm from Delhi attending the youth conference here. 466 00:29:50,989 --> 00:29:52,081 Okay. 467 00:29:52,157 --> 00:29:55,217 Where do you stay in Delhi? - Vasant Vihar. 468 00:29:55,293 --> 00:29:58,057 KD's girl's hostel. - You stay at Vasant Vihar. 469 00:29:58,730 --> 00:29:59,958 I stay at Vasant Kunj. 470 00:30:01,099 --> 00:30:04,557 Strange, we live so close-by and we met here. 471 00:30:05,069 --> 00:30:06,969 So far away in Bangkok. - I know. 472 00:30:07,539 --> 00:30:09,598 You know, Priya, its all fate. 473 00:30:11,209 --> 00:30:12,335 Destiny you know. 474 00:30:12,977 --> 00:30:16,936 People meet when destiny wants them to meet. 475 00:30:19,050 --> 00:30:20,642 Do you believe in destiny, Priya? 476 00:30:22,120 --> 00:30:25,612 I didn't earlier but I do now. 477 00:30:25,690 --> 00:30:27,954 Then, Priya, consider that.. 478 00:30:28,026 --> 00:30:29,584 ..your faith in destiny has brought us together. 479 00:30:30,261 --> 00:30:31,319 I didn't understand. 480 00:30:31,396 --> 00:30:34,058 I mean if you believe in destiny.. 481 00:30:34,132 --> 00:30:35,326 ..then this can't be coincidence. 482 00:30:35,733 --> 00:30:38,998 And if this is a coincidence then I would like.. 483 00:30:39,971 --> 00:30:42,098 ..such beautiful coincidences to occur frequently. 484 00:30:44,309 --> 00:30:46,174 You're an interesting person. 485 00:30:47,312 --> 00:30:48,677 If the listener's keen.. 486 00:30:49,514 --> 00:30:51,345 ..then conversations often become interesting. 487 00:30:52,550 --> 00:30:53,574 Bye. 488 00:30:58,690 --> 00:31:00,920 Divya, he's so cute. 489 00:31:01,192 --> 00:31:02,625 And he says such interesting things. 490 00:31:02,927 --> 00:31:04,451 I feel like listening to him for hours. 491 00:31:04,529 --> 00:31:06,429 And you know what? He too believes in destiny. 492 00:31:07,332 --> 00:31:09,027 I'm so sorry. 493 00:31:12,270 --> 00:31:14,363 Here. - lts okay. 494 00:31:15,673 --> 00:31:17,436 She's here, she's here. Look. Congrats. 495 00:31:17,508 --> 00:31:18,975 Was she suspicious? - Suspicious. 496 00:31:19,377 --> 00:31:21,504 She's so lost in your thoughts.. 497 00:31:21,579 --> 00:31:23,547 ..that you could've simply handed him the diary.. 498 00:31:23,615 --> 00:31:25,105 ..and she wouldn't have realised. 499 00:31:26,150 --> 00:31:28,277 Immy, what've you done to her? 500 00:31:28,353 --> 00:31:29,615 I've only thrown in the bait. 501 00:31:31,289 --> 00:31:34,417 She still has to fall for it. 502 00:31:41,299 --> 00:31:43,995 Immy. Immy. 503 00:31:44,435 --> 00:31:46,232 Immy, Priya is coming. - What? 504 00:31:46,304 --> 00:31:47,328 Immy, Priya is coming. 505 00:31:50,775 --> 00:31:52,470 Immy. - Hi. - Where were you? 506 00:31:52,543 --> 00:31:54,010 I've been searching for you. 507 00:31:54,078 --> 00:31:55,636 Yes, I was searching for you as well. 508 00:31:56,180 --> 00:31:58,410 Where's that smoke coming from? 509 00:31:58,483 --> 00:31:59,973 That.. 510 00:32:00,485 --> 00:32:02,009 I'll show you. 511 00:32:05,623 --> 00:32:06,954 From this cigarette. 512 00:32:08,159 --> 00:32:10,093 You're such a disgusting person. 513 00:32:10,361 --> 00:32:12,488 As soon as I turn my back you started smoking. 514 00:32:13,097 --> 00:32:15,588 I mean this body is a temple. 515 00:32:15,667 --> 00:32:17,157 You should always maintain its purity. 516 00:32:17,235 --> 00:32:18,293 You're suffocating everyone with the smoke do you want.. 517 00:32:18,369 --> 00:32:19,427 ..to burn everyone to death. 518 00:32:19,504 --> 00:32:20,562 What if it had started a fire? 519 00:32:20,638 --> 00:32:22,401 But what did l.. But l.. 520 00:32:22,473 --> 00:32:23,531 Listen.. 521 00:32:23,608 --> 00:32:25,041 What did l.. - Shut up. 522 00:32:26,311 --> 00:32:27,403 Yes, Priya, what were you saying? 523 00:32:27,478 --> 00:32:29,537 What did I do? - Shut up and get out. 524 00:32:29,614 --> 00:32:31,081 I don't talk to smokers. 525 00:32:31,149 --> 00:32:32,309 Go. 526 00:32:37,655 --> 00:32:39,384 Yes, sorry, you were saying something. 527 00:32:40,558 --> 00:32:43,652 This afternoon we've arranged for a discussion on anti-pollution. 528 00:32:44,329 --> 00:32:45,956 Okay, alright. 529 00:32:46,030 --> 00:32:47,657 And there's a topic on anti-smoking as well. 530 00:32:48,533 --> 00:32:49,591 I see. 531 00:32:49,667 --> 00:32:52,135 And I want you to give a lecture on anti-smoking. 532 00:32:52,403 --> 00:32:54,234 Okay. Anything for you. 533 00:32:55,540 --> 00:32:57,701 Friends.. - The lecture's been going on for an hour now. 534 00:32:58,443 --> 00:33:00,104 Listen, I'm going to have a smoke. 535 00:33:00,178 --> 00:33:02,237 If Priya asks about me tell her I'm in the bathroom. - Okay. 536 00:33:02,313 --> 00:33:04,941 And now lmmy from Delhi's KC college.. 537 00:33:05,016 --> 00:33:06,984 ..will talk to you on anti-smoking. 538 00:33:12,991 --> 00:33:14,049 Wow. 539 00:33:14,125 --> 00:33:16,923 Couldn't Priya find anyone else to lecture on anti-smoking? 540 00:33:18,963 --> 00:33:20,988 Friends, first I would like to know.. 541 00:33:21,065 --> 00:33:22,965 ..how many of you smoke cigarettes. 542 00:33:24,335 --> 00:33:26,496 Okay, alright, excellent. 543 00:33:26,938 --> 00:33:29,463 All of you are waiting here for the past one hour, right 544 00:33:30,475 --> 00:33:33,239 So all of you would want to have a smoke, isn't it? 545 00:33:33,311 --> 00:33:34,403 Isn't it? 546 00:33:34,712 --> 00:33:38,671 Do you know.. when a smoker wants to smoke.. 547 00:33:39,283 --> 00:33:40,682 ..he can't think about anything else but cigarettes. 548 00:33:40,985 --> 00:33:43,419 And who would know that better than you. 549 00:33:43,488 --> 00:33:44,978 No one knows this better than me. 550 00:33:45,757 --> 00:33:49,420 That's why I would want those who want to smoke.. 551 00:33:49,494 --> 00:33:51,621 ..to take their cigarette out and light it. 552 00:33:55,266 --> 00:33:56,460 You're feeling shy. 553 00:33:57,168 --> 00:33:59,193 Fine, I'll light it. Just for you. 554 00:34:10,915 --> 00:34:12,849 When the smoke enters your body.. 555 00:34:13,251 --> 00:34:15,344 ..it also carries thousands of pollutants. 556 00:34:16,054 --> 00:34:20,889 Do you know, every cigarette reduces five minutes of your life. 557 00:34:21,659 --> 00:34:22,648 He's good. 558 00:34:22,960 --> 00:34:24,484 And I'll prove it to you today. 559 00:34:25,263 --> 00:34:26,662 Calci, come on up - Calci. Go. 560 00:34:26,731 --> 00:34:29,291 Ladies and gentlemen, give it up for Calci. 561 00:34:29,367 --> 00:34:31,528 Yes, Calci. - Yes, yes, come on. 562 00:34:34,072 --> 00:34:37,974 Do you know that he's been smoking since the age of eight? 563 00:34:39,477 --> 00:34:41,035 Daily. Everyday. 564 00:34:41,646 --> 00:34:45,138 He looks like a 35-40 year old man. 565 00:34:45,483 --> 00:34:47,144 But do you know what his real age is? 566 00:34:47,418 --> 00:34:48,510 Take a guess. 567 00:34:48,586 --> 00:34:50,349 Only 24 years. 568 00:34:50,421 --> 00:34:52,218 24 years can you believe that? 569 00:34:52,290 --> 00:34:54,554 And that's not all. 570 00:34:54,625 --> 00:34:56,092 Look down. Look down. 571 00:34:56,160 --> 00:34:57,252 Look at this. 572 00:34:57,328 --> 00:35:01,355 At this age he should be having wavy dense hair.. 573 00:35:01,432 --> 00:35:03,059 ..but all that's left are these patches of baldness. 574 00:35:05,369 --> 00:35:09,032 And the reason behind it, this three inch long cigarette. 575 00:35:10,441 --> 00:35:11,931 If you smoke this way.. 576 00:35:12,643 --> 00:35:17,603 ..you're life will be ruined just like Calci's. 577 00:35:19,050 --> 00:35:20,415 You're great. 578 00:35:20,485 --> 00:35:21,975 You're great. 579 00:35:22,053 --> 00:35:25,921 Now, friends, take three puffs of this cigarette. 580 00:35:28,326 --> 00:35:29,588 Now diffuse it and promise yourself.. 581 00:35:30,261 --> 00:35:32,024 ..that this the last cigarette of your life. 582 00:35:34,966 --> 00:35:36,661 And, Calci, douse this cigarette.. 583 00:35:36,734 --> 00:35:39,225 ..and make a promise that you'll never touch cigarettes again. 584 00:35:42,507 --> 00:35:44,372 Ashtray. Just a minute, I have one. 585 00:35:44,442 --> 00:35:45,534 I've made arrangements. 586 00:35:46,577 --> 00:35:48,306 Fantastic, ladies and gentlemen. 587 00:35:48,379 --> 00:35:52,975 This is a new.. - Wow, you also had your cigarette.. 588 00:35:53,050 --> 00:35:54,574 ..and gave them a lecture about it. 589 00:35:55,653 --> 00:35:57,177 Immy, thank you so much. 590 00:35:57,255 --> 00:35:58,483 You were really wonderful. 591 00:35:58,556 --> 00:35:59,921 You didn't just give a lecture.. 592 00:35:59,991 --> 00:36:02,186 ..but also changed the lives of many people. 593 00:36:02,593 --> 00:36:06,085 And you changed my life. - Me. How? 594 00:36:06,697 --> 00:36:08,324 I'll tell you that in the evening at the bonfire. 595 00:36:12,570 --> 00:36:13,867 Bye. 596 00:36:17,875 --> 00:36:30,481 "Sweetheart.. Iove me.. so much." 597 00:36:30,955 --> 00:36:38,418 "That everyone's jealous." 598 00:36:39,597 --> 00:36:46,127 "Love me the way no one's ever loved anyone." 599 00:36:46,737 --> 00:36:51,436 "Love me the way no one's ever loved anyone." 600 00:36:51,709 --> 00:36:56,578 "Love me the way no one's ever loved anyone." 601 00:36:56,647 --> 00:37:01,914 "Love me the way no one's ever loved anyone." 602 00:37:10,528 --> 00:37:15,966 "You're my peace, my sanctity." 603 00:37:16,033 --> 00:37:20,595 "You're my love, you're my love." 604 00:37:21,005 --> 00:37:30,141 "You're the one l waited for all this while." 605 00:37:30,414 --> 00:37:35,351 "You're my peace, my sanctity." 606 00:37:35,720 --> 00:37:40,987 "You're my love, you're my love." 607 00:37:51,235 --> 00:37:59,199 "Sweetheart.. Iove me.. so much." 608 00:38:00,478 --> 00:38:05,848 "That everyone's jealous." 609 00:38:08,386 --> 00:38:17,090 "There're many desires in my heart." 610 00:38:17,528 --> 00:38:23,091 "How will the heart express that to you?" 611 00:38:24,969 --> 00:38:29,997 "You're my dream, my memories." 612 00:38:30,074 --> 00:38:35,011 "You're my faith." 613 00:38:35,079 --> 00:38:40,107 "You're my peace, my sanctity." 614 00:38:40,184 --> 00:38:45,622 "You're my love, you're my love." 615 00:39:00,471 --> 00:39:08,469 "The separation reveals my anguish." 616 00:39:09,947 --> 00:39:14,884 "You dwell in my heartbeats." 617 00:39:17,955 --> 00:39:26,385 "Sweetheart, the solitude conveys.. 618 00:39:27,131 --> 00:39:33,036 ..that I've great expectations with you." 619 00:39:34,405 --> 00:39:44,280 "You're the spring that filled my life with joy." 620 00:39:44,348 --> 00:39:49,445 "You're my peace, my sanctity." 621 00:39:49,520 --> 00:39:54,389 "You're my love, you're my love." 622 00:39:54,458 --> 00:40:00,055 "You're my love, you're my love." 623 00:40:04,668 --> 00:40:09,571 "Love me the way no one's ever loved anyone." 624 00:40:10,007 --> 00:40:15,138 "Love me the way no one's ever loved anyone." 625 00:40:17,081 --> 00:40:26,251 "Love me the way no one's ever loved anyone." 626 00:40:28,159 --> 00:40:29,990 So what do you want to do in life? 627 00:40:30,060 --> 00:40:32,460 Lawyer or singer? 628 00:40:32,530 --> 00:40:34,020 I haven't decided yet. 629 00:40:34,098 --> 00:40:36,498 But dad wants me to become the biggest lawyer of the city. 630 00:40:37,001 --> 00:40:38,263 But lawyer tell a lot of lie. 631 00:40:38,536 --> 00:40:41,164 And I've a problem I hate lies. 632 00:40:41,439 --> 00:40:44,033 In fact as a child I was so honest.. 633 00:40:44,108 --> 00:40:45,973 ..that I would get beaten up everyday for something. 634 00:40:51,015 --> 00:40:53,210 Let's go in there. - Come on. 635 00:40:55,286 --> 00:40:58,016 Priya, let's go somewhere else. - Why? 636 00:40:59,156 --> 00:41:01,181 Please. - Okay. 637 00:41:07,064 --> 00:41:08,156 Thank you. 638 00:41:08,699 --> 00:41:10,098 So, how was the food? 639 00:41:10,401 --> 00:41:12,528 Coconut water, sir. - Can I say something? 640 00:41:13,404 --> 00:41:16,430 The ambience of that hotel was much better than this one, 641 00:41:18,242 --> 00:41:19,266 You're right. 642 00:41:21,045 --> 00:41:23,104 But they were serving liquor. 643 00:41:23,981 --> 00:41:25,949 I've a principal.. 644 00:41:26,016 --> 00:41:28,177 ..I don't go in any restaurant that serves liquor. 645 00:41:28,486 --> 00:41:30,647 Even I hate alcoholics. 646 00:41:31,021 --> 00:41:33,182 You know, Priya, there can't be anything worse.. 647 00:41:33,257 --> 00:41:35,020 ..in this world than drinking liquor. 648 00:41:36,193 --> 00:41:38,661 Have you heard about 'Narad Muni'? - Narad? 649 00:41:39,330 --> 00:41:42,094 'Narad Muni' who creates discords between Gods. 650 00:41:43,467 --> 00:41:44,695 I'll tell you a story about him. 651 00:41:47,338 --> 00:41:48,464 It so happened one day.. 652 00:41:48,539 --> 00:41:51,940 ..Narad Muni appeared before a person that never committed any sin. 653 00:41:52,309 --> 00:41:54,106 And asked "What is your problem?" 654 00:41:54,478 --> 00:41:58,539 He replied, "I've done everything to impress God".. 655 00:41:59,149 --> 00:42:01,515 ..but I haven't experienced the joy of atonement. 656 00:42:01,585 --> 00:42:03,280 So I want to commit a small sin. 657 00:42:03,354 --> 00:42:04,446 Narad replied, "No problem". 658 00:42:04,989 --> 00:42:06,854 He showed him three doors. 659 00:42:07,424 --> 00:42:09,619 Behind the first door was a beautiful girl. 660 00:42:10,160 --> 00:42:12,060 Behind the second was a man. 661 00:42:12,363 --> 00:42:13,955 And do you know what was behind the third one? 662 00:42:14,231 --> 00:42:15,255 A bottle of liquor. 663 00:42:16,367 --> 00:42:18,631 Narad said, "Either do tarnish that girl.. 664 00:42:19,236 --> 00:42:21,932 ..murder that man or drink the bottle of liquor". 665 00:42:23,140 --> 00:42:25,665 And that man thought the smallest sin would be.. 666 00:42:25,976 --> 00:42:27,136 ..to drink the bottle of liquor. 667 00:42:27,511 --> 00:42:28,876 And he drank the bottle of liquor. 668 00:42:30,147 --> 00:42:32,274 Do you know what happened next? - What? 669 00:42:32,716 --> 00:42:38,018 He was so drunk that he tarnished that girl.. 670 00:42:39,056 --> 00:42:40,216 ..and murdered that man as well. 671 00:42:40,624 --> 00:42:41,682 You know since I heard this story.. 672 00:42:41,992 --> 00:42:48,056 ..I just hate liquor.. and I hate drinkers. 673 00:43:02,680 --> 00:43:04,307 What are you thinking? 674 00:43:06,283 --> 00:43:07,443 I was thinking that.. 675 00:43:08,118 --> 00:43:11,519 ..I never realised how l spent these five days with you 676 00:43:13,057 --> 00:43:14,991 And tomorrow when I return to Delhi.. 677 00:43:15,392 --> 00:43:18,156 ..it'll be difficult to spend few moments. 678 00:43:20,230 --> 00:43:21,390 I love you. 679 00:43:23,701 --> 00:43:26,363 I want to spend my entire life with you. 680 00:43:28,439 --> 00:43:30,168 I want to grow old with you. 681 00:43:33,277 --> 00:43:34,574 Will you marry me? 682 00:43:35,512 --> 00:43:36,501 I.. 683 00:43:37,481 --> 00:43:40,143 I'm not saying that we've to get married right now. 684 00:43:41,418 --> 00:43:43,352 Complete you education first. 685 00:43:44,254 --> 00:43:46,051 Achieve success in your career. 686 00:43:47,491 --> 00:43:48,651 I will wait. 687 00:43:49,960 --> 00:43:53,396 One year, two year, however long it takes. 688 00:43:57,067 --> 00:44:02,061 Immy. I trust you more than myself. 689 00:44:05,209 --> 00:44:07,006 Don't ever break my trust. 690 00:44:09,346 --> 00:44:12,975 I love you, lmmy, I love you. 691 00:44:40,277 --> 00:44:41,471 Immy. - Come in. 692 00:44:41,545 --> 00:44:42,534 Immy. 693 00:44:43,013 --> 00:44:44,446 Hi, Calci. - Hi. 694 00:44:44,515 --> 00:44:45,982 Where's lmmy? - He's.. 695 00:44:46,050 --> 00:44:47,278 Today's the last day and he has disappeared. 696 00:44:47,351 --> 00:44:49,546 He's actually in the main hall. 697 00:44:49,620 --> 00:44:51,383 I'm going right there. I'll send him here. - I'll come along.. 698 00:44:51,455 --> 00:44:54,219 No, no, no I going I'll send him. - Okay. 699 00:45:41,338 --> 00:45:42,965 'It's all fate, Priya.' 700 00:45:43,540 --> 00:45:44,666 'Destiny you know.' 701 00:45:45,042 --> 00:45:47,943 'People meet only when destiny wants them to.' 702 00:45:52,316 --> 00:45:54,546 'Just shut up and get lost. I do not talk to smokers.' 703 00:45:55,986 --> 00:45:58,113 'l haven't decided yet, by the way.. ' 704 00:45:59,423 --> 00:46:01,050 'Have you heard about Narad Muni? ' 705 00:46:02,226 --> 00:46:03,818 'And if this is coincidence.. ' 706 00:46:06,930 --> 00:46:08,124 'One cigarette.. ' 707 00:46:13,170 --> 00:46:14,467 Where were you, Calci? 708 00:46:14,538 --> 00:46:16,005 We've been waiting for you. 709 00:46:16,073 --> 00:46:17,631 Immy, Priya wants to see you. 710 00:46:17,975 --> 00:46:19,408 She's waiting for you in your room. 711 00:46:19,476 --> 00:46:20,943 Let me finish this cigarette. 712 00:46:21,011 --> 00:46:23,275 Immy, can I ask something? 713 00:46:23,614 --> 00:46:25,081 How long will this go on? 714 00:46:25,449 --> 00:46:27,974 Have you thought what'll happen.. 715 00:46:28,051 --> 00:46:29,143 ..when Priya learns the truth? 716 00:46:31,355 --> 00:46:32,947 I was thinking about that as well. 717 00:46:35,092 --> 00:46:39,620 That's why I've decided that this is my last cigarette. 718 00:46:42,132 --> 00:46:43,394 And the last glass of beer. 719 00:46:45,702 --> 00:46:47,602 I won't drink or smoke again. 720 00:46:48,005 --> 00:46:49,131 What a joke. 721 00:46:52,342 --> 00:46:54,367 Don't lie to us. 722 00:46:54,444 --> 00:46:58,005 I believe that you won't drink again. But cigarette. 723 00:46:58,081 --> 00:46:59,946 You can't live without cigarette. 724 00:47:02,085 --> 00:47:03,814 Forget 5 minutes.. 725 00:47:06,890 --> 00:47:08,482 ..I can't live a moment without Priya. 726 00:47:10,627 --> 00:47:12,060 I don't know what's wrong with me. 727 00:47:13,497 --> 00:47:15,294 It all started with a small prank. 728 00:47:16,500 --> 00:47:17,592 I never realised when this prank turned into friendship.. 729 00:47:17,668 --> 00:47:20,193 ..and friendship into love. 730 00:47:22,372 --> 00:47:27,867 I want to exactly like Priya wants me to be. 731 00:47:36,386 --> 00:47:38,354 Hey, guys, what do you say? 732 00:47:39,022 --> 00:47:41,286 Immy, you've done the right thing. 733 00:47:41,959 --> 00:47:43,449 Come on, guys, let's celebrate. 734 00:47:43,527 --> 00:47:46,462 Immy, last cheers for your last can of beer. 735 00:47:46,530 --> 00:47:47,929 Cheers. - Yes. 736 00:47:47,998 --> 00:47:50,489 Cheers. - Bottoms up! 737 00:48:02,312 --> 00:48:03,904 So this is the real you. 738 00:48:05,282 --> 00:48:08,012 I never came across a liar and a cheat like you. 739 00:48:10,053 --> 00:48:13,853 You played a charade of love after reading my diary. 740 00:48:15,492 --> 00:48:17,289 You kept toying with my feelings. 741 00:48:18,629 --> 00:48:20,187 You never realised.. 742 00:48:21,331 --> 00:48:24,027 ..what'll be my state when I realise the truth. 743 00:48:24,101 --> 00:48:26,296 Priya, please. - I don't want to hear anything, lmmy. 744 00:48:29,206 --> 00:48:32,073 It's not your fault, it's mine. 745 00:48:34,544 --> 00:48:36,409 Because I believed in destiny and fate.. 746 00:48:36,480 --> 00:48:38,107 ..and blindly trusted you. 747 00:48:50,394 --> 00:48:56,355 "Love is.. Iove is madness." 748 00:49:00,170 --> 00:49:05,233 "Love is.. Iove is madness." 749 00:49:05,309 --> 00:49:07,436 "Lord." 750 00:49:07,511 --> 00:49:09,411 "Lord." 751 00:49:10,013 --> 00:49:12,345 "Lord." 752 00:49:12,416 --> 00:49:14,611 "Lord." 753 00:49:15,018 --> 00:49:24,188 "Love is.. Iove is madness. Lord. Lord." 754 00:49:24,528 --> 00:49:33,960 "Love is.. Iove is madness. God. God." 755 00:49:34,037 --> 00:49:39,168 "l love you so much." 756 00:49:39,242 --> 00:49:43,542 "Lord. Lord." 757 00:49:43,613 --> 00:49:51,042 "l love you so much, it's hard to say, sweetheart." 758 00:49:51,121 --> 00:49:56,252 "What this madness has done to me." 759 00:49:58,128 --> 00:50:05,364 "What this madness has done to me, it's hard to say, sweetheart." 760 00:50:05,435 --> 00:50:13,103 "l love you so much, it's hard to say, sweetheart." 761 00:50:13,176 --> 00:50:17,636 "What this madness has done to me, it's hard to say, sweetheart." 762 00:50:18,015 --> 00:50:27,287 "Love is.. Iove is madness. Lord. Lord." 763 00:50:28,525 --> 00:50:31,392 Priya, forget lmmy. 764 00:50:31,962 --> 00:50:33,452 Get him out of your thoughts. 765 00:50:33,530 --> 00:50:35,327 That's why I'm going to Mumbai. 766 00:50:35,599 --> 00:50:38,090 If I stay here he'll follow me and l.. 767 00:50:38,168 --> 00:50:39,999 But. Priya, you'll be all alone.. 768 00:50:41,638 --> 00:50:43,037 Don't worry about me, Divya. 769 00:50:44,007 --> 00:50:45,907 I'm used to staying alone since I childhood. 770 00:50:47,277 --> 00:50:49,074 "Lord.." 771 00:50:49,446 --> 00:50:50,936 Priya, please. 772 00:50:51,782 --> 00:50:53,306 The only thing I regret is.. 773 00:50:56,286 --> 00:51:01,019 ..that she didn't give me a chance to say something. 774 00:51:01,091 --> 00:51:04,117 Immy, there's no point in thinking about this. 775 00:51:05,295 --> 00:51:10,289 "Wonder when I fell in love with you." 776 00:51:10,367 --> 00:51:15,202 "My love for you crossed every limit." 777 00:51:15,272 --> 00:51:20,039 "Everywhere I look only for you." 778 00:51:20,110 --> 00:51:24,672 "You dwell in every corner of my heart." 779 00:51:24,981 --> 00:51:29,475 "Only you, just you." 780 00:51:29,953 --> 00:51:34,253 "Only you, just you." 781 00:51:34,558 --> 00:51:37,118 "Whether in solitude or in a crowd." 782 00:51:37,194 --> 00:51:39,458 "l think only about you." 783 00:51:39,529 --> 00:51:44,159 "l dream only about you." 784 00:51:44,234 --> 00:51:49,228 "It's the anguish that my heart faces." 785 00:51:49,306 --> 00:51:54,005 "For love is the only cure for a broken heart." 786 00:51:54,411 --> 00:52:03,615 "Love is.. Iove is madness. Lord. Lord." 787 00:52:04,121 --> 00:52:13,621 "Love is.. Iove is madness. Lord. Lord." 788 00:52:20,170 --> 00:52:21,228 Priya. 789 00:52:21,304 --> 00:52:22,931 Priya, just.. - Please don't create a fuss here. 790 00:52:23,006 --> 00:52:24,439 I don't want to talk to you. 791 00:52:24,508 --> 00:52:26,100 Can you pack this? - Yes. - Priya, l.. 792 00:52:26,409 --> 00:52:27,603 I'll.. wait. 793 00:52:30,080 --> 00:52:31,104 Thank you. 794 00:52:33,350 --> 00:52:34,374 Priya, listen to me. 795 00:52:34,951 --> 00:52:36,680 I just want to talk to you for five minutes. 796 00:52:37,420 --> 00:52:39,115 Priya, if you've ever loved me.. 797 00:52:39,189 --> 00:52:40,656 ..then give me five minutes to say something. 798 00:52:44,227 --> 00:52:45,319 Please, Priya. 799 00:52:48,265 --> 00:52:51,359 Priya, I know that l deceived you, lied and hurt you. 800 00:52:52,235 --> 00:52:53,702 I had no right to read your diary. 801 00:52:54,337 --> 00:52:55,565 But, Priya, that night in Bangkok.. 802 00:52:55,639 --> 00:52:57,197 ..when I entered your room to evade the guards.. 803 00:52:57,574 --> 00:53:01,169 ..and I saw you l couldn't take my eyes of you. 804 00:53:02,979 --> 00:53:04,606 I never experienced this feeling before. 805 00:53:07,284 --> 00:53:09,013 And after that I said every possible lie.. 806 00:53:09,319 --> 00:53:11,947 ..to assure you that I'm the guy you're looking for. 807 00:53:12,656 --> 00:53:14,180 But believe me, Priya, I didn't do all this.. 808 00:53:14,257 --> 00:53:15,554 ..because I wanted to mock you. 809 00:53:16,026 --> 00:53:17,516 But I did it because I love you. 810 00:53:18,728 --> 00:53:19,956 Give me one chance.. 811 00:53:20,030 --> 00:53:21,429 ..and I'll turn all those lies into reality. 812 00:53:22,065 --> 00:53:23,396 I'll be just like you want me to be.. 813 00:53:23,466 --> 00:53:24,626 ..just give me one chance, please. 814 00:53:28,305 --> 00:53:29,966 Have you finished your five minutes? - Just a minute, Priya. 815 00:53:30,473 --> 00:53:31,963 You believe in destiny as well. 816 00:53:32,042 --> 00:53:34,476 Just think why was only your room unlocked? 817 00:53:34,544 --> 00:53:35,602 Why did I find that diary? 818 00:53:35,679 --> 00:53:38,375 I'm sure, Priya, that destiny wants to bring us together. 819 00:53:38,682 --> 00:53:39,944 Taxi. 820 00:53:42,485 --> 00:53:43,918 Priya, you don't understand. 821 00:53:44,187 --> 00:53:45,552 Just listen to me once, please. 822 00:53:46,056 --> 00:53:48,115 Do you still feel that destiny doesn't want us to meet? 823 00:53:49,226 --> 00:53:50,659 Take a look at the mall's name. 824 00:54:04,140 --> 00:54:05,971 You want to say that destiny made you do.. 825 00:54:06,042 --> 00:54:07,373 ..whatever you did. 826 00:54:08,645 --> 00:54:11,512 Fine, then destiny will bring us together. 827 00:54:14,084 --> 00:54:15,915 Write down your name and telephone number on this note. 828 00:54:38,241 --> 00:54:39,367 Excuse me. - Yes. 829 00:54:39,442 --> 00:54:42,605 How much for this book? - Rs.30. 830 00:54:43,413 --> 00:54:44,937 Rs.30. 831 00:54:51,755 --> 00:54:54,349 Madam, your balance. - Thank you. 832 00:54:55,425 --> 00:54:56,483 Priya, that.. 833 00:54:56,559 --> 00:54:57,617 Why did you give that note to him? 834 00:54:58,595 --> 00:55:00,586 Because if destiny really wants to bring us together.. 835 00:55:01,331 --> 00:55:04,198 ..then I will get that Rs.50 note anyhow. 836 00:55:04,534 --> 00:55:07,128 Fine. You did that for your assurance. 837 00:55:07,203 --> 00:55:08,192 And what about me. 838 00:55:08,905 --> 00:55:10,270 Take a close look at this book. 839 00:55:10,940 --> 00:55:12,100 As soon as I leave from here.. 840 00:55:12,175 --> 00:55:15,144 ..I'll write down my name and number on the first page. 841 00:55:15,912 --> 00:55:18,005 And I will sell it at an old book store. 842 00:55:18,948 --> 00:55:20,006 What'll happen then? 843 00:55:20,083 --> 00:55:24,076 Similarly, just like fate brought you to my room that night.. 844 00:55:25,121 --> 00:55:27,612 ..it will deliver this book to you. 845 00:55:31,127 --> 00:55:32,355 Priya, this is not fair. 846 00:55:33,396 --> 00:55:35,091 This might take a long time. 847 00:55:38,168 --> 00:55:39,567 Priya, isn't there some way.. 848 00:55:40,470 --> 00:55:41,596 ..through which we can know right now.. 849 00:55:41,671 --> 00:55:43,229 ..whether destiny wants to bring us together or not? 850 00:55:45,475 --> 00:55:46,601 There is one way. 851 00:55:54,117 --> 00:55:56,051 'We'll take different lifts.' 852 00:55:56,386 --> 00:55:58,479 'lf we press the button for the same floor.. 853 00:55:58,555 --> 00:56:04,551 ..and meet on the same floor.. then I'll believe.. 854 00:56:04,928 --> 00:56:07,260 ..that destiny wants us to bring us together. ' 855 00:56:24,547 --> 00:56:27,038 Hurry up, the lift's here. - Batman, Batman, Batman. 856 00:56:27,117 --> 00:56:28,277 Hello, how are you? 857 00:56:28,351 --> 00:56:29,875 My son will be an actor someday. 858 00:56:33,490 --> 00:56:35,219 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9. 859 00:56:35,291 --> 00:56:38,089 What.. what are you doing? - Take it easy, it's alright. 860 00:56:38,161 --> 00:56:39,526 Children are bound to do that and not us. 861 00:56:46,302 --> 00:56:47,530 Stop it, son. 862 00:56:47,604 --> 00:56:49,265 What's wrong, gentleman, you looked tensed. 863 00:56:49,339 --> 00:56:50,533 What's wrong? 864 00:56:58,181 --> 00:57:01,014 Do you want to tire yourself? 865 00:57:01,084 --> 00:57:02,278 Stop. Don't do it. 866 00:57:02,352 --> 00:57:03,444 Stop. 867 00:57:04,254 --> 00:57:09,248 Hey. 868 00:59:02,637 --> 00:59:03,797 Hey, dad. 869 00:59:03,871 --> 00:59:06,169 Hey, dad. - Hey handsome boy. 870 00:59:06,474 --> 00:59:07,941 Son, you're looking like a cool dude. 871 00:59:08,009 --> 00:59:09,067 Total American. 872 00:59:09,143 --> 00:59:10,542 No, no, son, give me a hug. 873 00:59:11,178 --> 00:59:13,908 Kiss, kiss. - Dad, this is the airport. 874 00:59:14,982 --> 00:59:16,176 Okay, let's go. 875 00:59:16,484 --> 00:59:17,508 Hey, dad, let me take that. 876 00:59:17,585 --> 00:59:20,179 No, son, someday you'll have to shoulder my burden.. 877 00:59:20,488 --> 00:59:21,785 ..so let me do it today. 878 00:59:21,856 --> 00:59:24,120 Tell me why did you call me here so urgently. 879 00:59:24,191 --> 00:59:26,853 Surprise. Surprise party tonight. 880 00:59:31,832 --> 00:59:33,823 Ashish. - Hi. 881 00:59:35,603 --> 00:59:39,505 Immy. 882 00:59:42,176 --> 00:59:43,234 Hey, Nandini. - Hi. 883 00:59:43,311 --> 00:59:45,871 You sun of a gun, we're meeting after three years. 884 00:59:45,947 --> 00:59:47,039 And where were you? 885 00:59:47,114 --> 00:59:48,638 We've been waiting for you. 886 00:59:48,716 --> 00:59:50,081 I was slightly delayed. 887 00:59:50,551 --> 00:59:51,882 Hey, where's the gang? 888 00:59:53,054 --> 00:59:54,783 Immy, come here quickly. 889 00:59:55,089 --> 00:59:57,182 How are you? - How are you? 890 00:59:57,491 --> 00:59:59,049 How are you? What's up? 891 01:00:00,928 --> 01:00:02,452 Calci, you and cigarette. 892 01:00:02,530 --> 01:00:04,828 You're responsible for it. - l? 893 01:00:04,899 --> 01:00:07,527 You made me hold it so many times.. 894 01:00:07,602 --> 01:00:09,729 ..that now I can't do without it. 895 01:00:11,205 --> 01:00:12,467 What would you like to have, lmmy? 896 01:00:12,540 --> 01:00:13,837 Rum, vodka, whiskey? 897 01:00:13,908 --> 01:00:16,035 Or would you like to have beer like a good boy? 898 01:00:17,278 --> 01:00:18,677 No, you guys carry on. 899 01:00:18,746 --> 01:00:20,805 I don't smoke or drink. 900 01:00:21,182 --> 01:00:22,740 And I've no intention of doing so. 901 01:00:22,817 --> 01:00:24,148 Can I say something, lmmy? 902 01:00:24,218 --> 01:00:26,584 Though you and Priya have broken up. 903 01:00:26,654 --> 01:00:29,521 But that girl has changed your life. 904 01:00:30,791 --> 01:00:34,921 She did change my life but after leaving me. 905 01:00:35,396 --> 01:00:38,388 Friends, friends, friends, lend me your ears. 906 01:00:38,466 --> 01:00:40,730 Immy, come here. 907 01:00:42,937 --> 01:00:44,666 Friends. 908 01:00:45,840 --> 01:00:50,140 There are two joyous occasions in a father's life. 909 01:00:50,544 --> 01:00:57,814 The first when his son starts walking without any support. 910 01:00:58,486 --> 01:01:01,717 And the second when that son gets married.. 911 01:01:01,789 --> 01:01:04,724 ..and begins his married life. 912 01:01:04,792 --> 01:01:08,125 And the second occasion has arrived in my life. 913 01:01:08,596 --> 01:01:10,689 Yes, this grand party.. 914 01:01:10,765 --> 01:01:14,462 ..is on the occasion of my son's engagement. 915 01:01:14,902 --> 01:01:16,028 Dad. 916 01:01:16,771 --> 01:01:17,829 What? 917 01:01:17,905 --> 01:01:19,202 Why did you fix my engagement without asking me? 918 01:01:19,273 --> 01:01:20,501 What are you saying? 919 01:01:20,574 --> 01:01:21,632 I talked to you on the phone. 920 01:01:21,709 --> 01:01:23,574 You said that you like the girl. 921 01:01:23,644 --> 01:01:24,906 Dad, I said the girl isn't bad. 922 01:01:24,979 --> 01:01:26,776 That means the girl's nice. 923 01:01:39,260 --> 01:01:42,696 Three years ago when lmmy went to America.. 924 01:01:42,763 --> 01:01:44,162 ..he stayed at their house. 925 01:01:44,231 --> 01:01:45,664 Come here, dear. 926 01:01:47,101 --> 01:01:50,832 And now Sophia will stay at my house forever.. 927 01:01:50,905 --> 01:01:52,463 ..as my daughter-in-law. 928 01:01:52,540 --> 01:01:55,441 Because they'll be getting married 10 days from now. 929 01:01:55,509 --> 01:01:58,444 And I assure all of you that 10 days later.. 930 01:01:58,512 --> 01:02:01,072 ..their marriage reception party.. 931 01:02:01,148 --> 01:02:03,582 ..will be much more extravagant than this. 932 01:02:05,753 --> 01:02:09,780 Come on, lmmy, how can you go back from the door? 933 01:02:13,194 --> 01:02:14,752 Come inside. 934 01:02:17,898 --> 01:02:21,561 And anyway, mummy and papa must be asleep by now. 935 01:02:21,635 --> 01:02:24,832 I know, that's why I'm wishing you goodnight right here. 936 01:02:26,140 --> 01:02:28,108 And my goodnight kiss? 937 01:02:30,778 --> 01:02:32,541 Goodnight. 938 01:02:34,548 --> 01:02:35,879 Goodnight. 939 01:03:04,111 --> 01:03:07,376 "There's something left." 940 01:03:57,498 --> 01:03:59,762 I've what you're searching for, Priya. 941 01:04:06,507 --> 01:04:08,998 You've already rejected six of my proposals. 942 01:04:10,678 --> 01:04:12,043 This is the seventh one. 943 01:04:13,781 --> 01:04:15,078 Please. 944 01:04:15,850 --> 01:04:17,181 Say yes this time. 945 01:04:17,484 --> 01:04:20,009 That's so sweet, yes. 946 01:04:23,224 --> 01:04:24,885 It's loose. 947 01:04:26,126 --> 01:04:29,527 That's okay, I'll adorn it on the other finger. 948 01:04:31,532 --> 01:04:36,162 But, Jatin, it's worn on the wedding finger. - So what, Priya. 949 01:04:36,470 --> 01:04:37,869 And anyway, this is an engagement ring.. 950 01:04:37,938 --> 01:04:39,633 ..and not the wedding ring. 951 01:04:40,474 --> 01:04:41,941 I love you, Priya. 952 01:04:46,814 --> 01:04:48,042 On the fourth. 953 01:04:48,115 --> 01:04:49,639 You mean four days later. 954 01:04:49,717 --> 01:04:51,742 But, Jatin, how will we arrange for the wedding.. 955 01:04:51,819 --> 01:04:53,480 ..in four days? - Look, Priya.. 956 01:04:53,554 --> 01:04:56,114 ..we don't need to organise a big function for our marriage. 957 01:04:56,423 --> 01:04:57,720 What's the date today? 30th. 958 01:04:57,791 --> 01:04:59,759 On the 2nd we'll arrange for a small engagement party. 959 01:04:59,827 --> 01:05:01,988 On the 3rd I've to go to Delhi for a ad-film shooting.. 960 01:05:02,062 --> 01:05:03,495 ..and you're coming with me. 961 01:05:03,564 --> 01:05:05,156 On the 4th we'll get married in the court.. 962 01:05:05,466 --> 01:05:06,865 ..in our hometown Delhi and catch a flight.. 963 01:05:06,934 --> 01:05:09,960 ..on the same night for Australia for our honeymoon. 964 01:05:10,037 --> 01:05:13,063 Okay. - Okay. Whatever you say. 965 01:05:13,140 --> 01:05:14,630 Jatin. 966 01:05:14,708 --> 01:05:18,166 My star! - lmmy. - How are you? 967 01:05:18,245 --> 01:05:21,043 How are you, lmmy? - Good. 968 01:05:21,916 --> 01:05:24,043 Priya. She's my fiance. 969 01:05:24,118 --> 01:05:26,052 And, Priya, lmmy Shrivastav is a very old friend of mine. 970 01:05:26,120 --> 01:05:27,519 Hi, Priya. - Hi. 971 01:05:27,588 --> 01:05:28,714 How are you? 972 01:05:28,789 --> 01:05:29,847 Where were you for the last one year? 973 01:05:29,924 --> 01:05:31,152 What can I say? 974 01:05:31,225 --> 01:05:33,090 Last year I suffered a huge loss in the share market.. 975 01:05:33,160 --> 01:05:34,593 ..that I almost went bankrupt. 976 01:05:34,662 --> 01:05:35,754 What are you saying? 977 01:05:35,829 --> 01:05:37,694 Is everything fine now? - Yes. 978 01:05:37,765 --> 01:05:38,857 Everything's fine now. 979 01:05:38,933 --> 01:05:40,195 Destiny you know. 980 01:05:40,267 --> 01:05:44,567 A person gets only what he's destined for, Jatin. 981 01:05:55,115 --> 01:05:56,377 Let's move. 982 01:05:58,485 --> 01:05:59,543 Hey, lmmy. - Yes. 983 01:05:59,620 --> 01:06:01,110 I'm leaving. - Listen, Jatin. 984 01:06:01,188 --> 01:06:02,849 Yes, tell me. - Listen.. 985 01:06:11,865 --> 01:06:15,767 "l tried to forget you." 986 01:06:15,836 --> 01:06:20,535 "But the heart doesn't concur, and says to me." 987 01:06:22,109 --> 01:06:25,806 "There's still something left." 988 01:06:26,613 --> 01:06:34,145 "O Priya, O Priya, there's no one like you." 989 01:06:35,756 --> 01:06:43,595 "O Priya, O Priya, there's no one like you." 990 01:06:45,065 --> 01:06:46,657 "O Priya, O Priya.." 991 01:06:46,734 --> 01:06:50,693 "l tried to forget you." 992 01:06:50,771 --> 01:06:54,867 "But the heart doesn't concur, and says to me." 993 01:06:56,844 --> 01:07:00,109 "There's still something left." 994 01:07:00,180 --> 01:07:03,707 Honey, Jatin proposed to me again. - What? 995 01:07:03,784 --> 01:07:08,483 This time I said yes. - Great, Priya, great. 996 01:07:08,555 --> 01:07:09,613 You've done the right thing. 997 01:07:09,690 --> 01:07:10,952 When are you getting married? 998 01:07:11,859 --> 01:07:13,121 Four days later in Delhi. 999 01:07:13,427 --> 01:07:14,860 Four days later in Delhi? 1000 01:07:14,928 --> 01:07:16,657 Just a minute. 1001 01:07:16,730 --> 01:07:18,357 Why do you look so sullen? 1002 01:07:19,166 --> 01:07:20,531 Priya. 1003 01:07:22,136 --> 01:07:26,539 Honey, two strange things happened.. 1004 01:07:26,840 --> 01:07:28,569 ..when Jatin proposed to me. 1005 01:07:28,909 --> 01:07:32,970 The ring that Jatin gave me was larger in size. 1006 01:07:33,881 --> 01:07:36,577 He adorned the engagement ring in the wrong finger. 1007 01:07:36,650 --> 01:07:38,140 So what, Priya. 1008 01:07:38,218 --> 01:07:40,812 After all it's the thought that counts. 1009 01:07:42,022 --> 01:07:43,990 After that we went for Dinner. 1010 01:07:44,792 --> 01:07:46,919 There we met Jatin's friend. 1011 01:07:46,994 --> 01:07:48,723 Do you know what his name was? 1012 01:07:49,096 --> 01:07:50,393 Immy. 1013 01:07:51,665 --> 01:07:56,125 And his friend also talked about destiny. 1014 01:07:56,970 --> 01:08:01,566 I feel really strange since these two things have occurred. 1015 01:08:01,875 --> 01:08:04,139 Come on, Priya, it's been three years.. 1016 01:08:04,445 --> 01:08:05,776 ..since you separated from lmmy. 1017 01:08:05,846 --> 01:08:08,007 And he must have forgotten you until now. 1018 01:08:08,082 --> 01:08:10,482 And, Priya, as far as destiny is concerned.. 1019 01:08:10,551 --> 01:08:11,882 ..don't talk to me about that. 1020 01:08:11,952 --> 01:08:14,079 Because whatever happened with you.. 1021 01:08:14,154 --> 01:08:16,122 ..is simply coincidence. 1022 01:08:16,190 --> 01:08:17,521 Understand. 1023 01:08:18,892 --> 01:08:21,690 This is just coincidence, lmmy, coincidence.. 1024 01:08:21,762 --> 01:08:23,627 What are you saying, Ashish? 1025 01:08:23,964 --> 01:08:25,591 Shut up. What are you doing? 1026 01:08:25,666 --> 01:08:26,758 What are you saying? 1027 01:08:26,834 --> 01:08:28,563 When I came out of the club there was a bookstall. 1028 01:08:28,635 --> 01:08:29,727 When I stopped the car at the signal.. 1029 01:08:29,803 --> 01:08:31,100 ..a person was singing "Priya, Priya". 1030 01:08:31,171 --> 01:08:32,695 When I look the other way to avoid him.. 1031 01:08:32,773 --> 01:08:34,138 ..I see a banner of Priya saris. 1032 01:08:34,441 --> 01:08:35,931 And take one guess what's the name of the receptionist.. 1033 01:08:36,009 --> 01:08:37,601 ..whom I asked for your cabin number. 1034 01:08:37,678 --> 01:08:39,976 Priya Arora. - Exactly, Priya Arora. 1035 01:08:40,047 --> 01:08:42,447 Even if you believe that its not coincidence but destiny. 1036 01:08:42,516 --> 01:08:45,110 But you're going to get married to Sophia after eight days. 1037 01:08:45,185 --> 01:08:47,153 That's the problem. - What's the problem? 1038 01:08:47,221 --> 01:08:49,883 Since my marriage has been announced I feel strange. 1039 01:08:50,824 --> 01:08:54,487 I feel like fate is telling me what I'm doing is wrong. 1040 01:08:55,162 --> 01:08:58,097 Oh my God. Again fate, destiny. 1041 01:08:58,165 --> 01:09:00,156 What do you want to do, lmmy? 1042 01:09:01,969 --> 01:09:05,029 Ashish, I want to look for Priya once more. Please. 1043 01:09:05,639 --> 01:09:07,004 Ashish. 1044 01:09:07,508 --> 01:09:11,000 You've always helped me. Don't back out now. 1045 01:09:11,778 --> 01:09:13,302 Please. 1046 01:09:16,650 --> 01:09:20,142 "There's still something left." 1047 01:09:20,854 --> 01:09:24,153 "There's still something left." 1048 01:09:37,571 --> 01:09:38,629 We're searching for the book.. 1049 01:09:38,705 --> 01:09:40,605 ..and you're watching these magazines. 1050 01:09:40,674 --> 01:09:44,735 "l tried to forget you." 1051 01:09:44,811 --> 01:09:48,713 "But the heart doesn't concur, and says to me." 1052 01:09:50,684 --> 01:09:54,120 "There's still something left." 1053 01:10:00,460 --> 01:10:01,722 Pahaadganj! Pahaadganj! 1054 01:10:01,795 --> 01:10:03,160 Get down, Pahaadganj! 1055 01:10:04,498 --> 01:10:06,193 Thief! Thief! He stole my bag! 1056 01:10:06,266 --> 01:10:08,393 Thief! Thief! Catch him! 1057 01:10:10,504 --> 01:10:12,972 We've searched all book stores of New and Old Delhi, lmmy. 1058 01:10:13,040 --> 01:10:14,701 This is the last store left. 1059 01:10:14,775 --> 01:10:17,573 It's all pointless jabber, cut the crap. 1060 01:10:17,644 --> 01:10:19,874 Dear, I'm telling you as soon as Tillu arrives.. 1061 01:10:19,947 --> 01:10:23,747 ..I'll handover the shop to him and come home to fix the tap. 1062 01:10:23,817 --> 01:10:26,786 Disconnect the call now, I've to give customer the bill. 1063 01:10:27,754 --> 01:10:30,018 Gentleman, do you have this nuisance? - No. 1064 01:10:30,090 --> 01:10:31,182 Don't ever take it. 1065 01:10:31,491 --> 01:10:32,549 Since I bought this.. 1066 01:10:32,626 --> 01:10:34,992 ..my wife doesn't let me rest a moment. 1067 01:10:35,062 --> 01:10:36,723 She calls me if the milk curdles. 1068 01:10:36,797 --> 01:10:38,526 She calls me if the neighbours quarrel. 1069 01:10:38,599 --> 01:10:40,533 She calls me if the pigeons sit on the terrace. 1070 01:10:40,601 --> 01:10:44,230 She keeps calling me until the battery doesn't go dead. 1071 01:10:44,304 --> 01:10:46,067 Excuse me. Excuse me. 1072 01:10:46,139 --> 01:10:47,572 Give me that book. - Which one? 1073 01:10:47,641 --> 01:10:48,767 Yes, that one. 1074 01:10:51,545 --> 01:10:52,739 Here. 1075 01:10:53,447 --> 01:10:54,812 Just a second. 1076 01:11:00,721 --> 01:11:03,383 Look.. 1077 01:11:09,830 --> 01:11:11,127 God. 1078 01:11:12,099 --> 01:11:13,828 Captain, what's wrong? 1079 01:11:13,900 --> 01:11:15,060 What are you saying in English? 1080 01:11:15,135 --> 01:11:16,659 So you have another copy of this book? 1081 01:11:16,737 --> 01:11:20,036 That's strange, why don't you buy this one? 1082 01:11:20,107 --> 01:11:21,768 Actually, three years ago a friend of mine.. 1083 01:11:21,842 --> 01:11:23,036 ..Priya Malhotra, wrote down her name and number.. 1084 01:11:23,110 --> 01:11:25,169 ..on the first page of the book similar like this. 1085 01:11:25,545 --> 01:11:27,206 This.. is my card. 1086 01:11:27,648 --> 01:11:29,013 If you find another copy of this book.. 1087 01:11:29,082 --> 01:11:30,913 ..I'll pay you Rs.5000 for it. 1088 01:11:30,984 --> 01:11:34,112 It's all pointless jabber, cut the crap. 1089 01:11:34,187 --> 01:11:36,519 Rs. 5000 for this book? 1090 01:11:36,590 --> 01:11:39,184 Brother, this seems to be a issue of love. 1091 01:11:39,493 --> 01:11:43,054 Don't worry, if ljjas gets another copy of this book.. 1092 01:11:43,130 --> 01:11:44,995 ..then I'll inform you. 1093 01:11:45,065 --> 01:11:47,966 Ijjas, I hope you won't write Priya Malhotra.. 1094 01:11:48,035 --> 01:11:50,162 ..and some wrong number on that book and sell it to us. 1095 01:11:50,470 --> 01:11:54,668 First we'll.. - Side-hero, you've disrespected me. 1096 01:11:54,741 --> 01:11:56,140 My name is ljjas. 1097 01:11:56,209 --> 01:11:57,506 I'm a true Muslim. 1098 01:11:57,577 --> 01:11:59,101 I pray five times a day. 1099 01:11:59,179 --> 01:12:01,545 And a Muslim that prays five times a day.. 1100 01:12:01,615 --> 01:12:04,914 ..won't tell a petty lie for Rs.5000. 1101 01:12:04,985 --> 01:12:06,885 I apologise, ljjas, its his habit. 1102 01:12:06,953 --> 01:12:08,648 Get his habit changed. - Brother ljjas. 1103 01:12:08,722 --> 01:12:10,690 Tillu, you've arrived. 1104 01:12:10,757 --> 01:12:12,486 Look after the shop.. 1105 01:12:12,559 --> 01:12:14,151 ..I'll go fix the leaking tap of your sister-in-law. 1106 01:12:14,227 --> 01:12:15,455 Okay. - Fine. 1107 01:12:15,529 --> 01:12:16,587 Where to now? 1108 01:12:16,663 --> 01:12:18,563 Ghaziabad, Faridabad, Gurgaon? 1109 01:12:18,632 --> 01:12:20,190 We might find your book there. 1110 01:12:20,267 --> 01:12:21,700 Come on. 1111 01:12:24,905 --> 01:12:26,805 Excuse me. - What is it? 1112 01:12:26,873 --> 01:12:29,068 I want to sell these books. - Show me. 1113 01:12:31,778 --> 01:12:33,143 They're very old. 1114 01:12:33,547 --> 01:12:35,174 You'll get Rs.30 for it. - Fine. 1115 01:12:35,482 --> 01:12:36,540 Wait. 1116 01:12:36,616 --> 01:12:40,575 Dear, congratulations, congratulations. - Thank you. 1117 01:12:40,654 --> 01:12:42,019 How are you? 1118 01:12:42,856 --> 01:12:46,758 I was very happy to hear about your engagement. 1119 01:12:47,761 --> 01:12:49,524 Tell me something, dear. 1120 01:12:49,596 --> 01:12:51,757 Where did you find the Rs.50 note.. 1121 01:12:51,832 --> 01:12:55,427 ..that had lmmy's number on it? 1122 01:12:56,103 --> 01:12:59,664 What's wrong, dear, you're silent. 1123 01:12:59,740 --> 01:13:01,970 Mrs. Gandhi, I'm getting engaged to Jatin.. 1124 01:13:02,042 --> 01:13:03,805 ..and not lmmy. - Jatin? 1125 01:13:04,077 --> 01:13:05,840 Jatin.. - What's wrong? 1126 01:13:05,912 --> 01:13:07,641 What are you discussing about me? 1127 01:13:07,714 --> 01:13:08,840 Jatin. 1128 01:13:08,915 --> 01:13:10,177 Mrs. Gandhi, he's Jatin. 1129 01:13:10,250 --> 01:13:11,842 Jatin, she's Mrs. Gandhi. 1130 01:13:11,918 --> 01:13:13,613 I used to stay with her as a paying guest. 1131 01:13:13,687 --> 01:13:14,881 She's like a mother to me. 1132 01:13:14,955 --> 01:13:16,855 Hello, Mrs. Gandhi. - Hello. 1133 01:13:16,923 --> 01:13:18,891 How are you? - Fine. 1134 01:13:18,959 --> 01:13:21,154 Excuse me, he's waiting. - Fine, I'm coming. 1135 01:13:21,228 --> 01:13:22,490 Will you excuse me? 1136 01:13:22,562 --> 01:13:23,654 Please enjoy the party. 1137 01:13:23,730 --> 01:13:25,027 Priya. - Thank you. 1138 01:13:27,033 --> 01:13:31,163 What's wrong, Mrs. Gandhi? - Nothing, dear. 1139 01:13:31,705 --> 01:13:34,765 Three years ago when you told me lmmy's story.. 1140 01:13:34,841 --> 01:13:40,575 ..I would look on both sides of every Rs.50 note. 1141 01:13:40,847 --> 01:13:43,441 But I won't do it any more. 1142 01:13:46,153 --> 01:13:48,781 When are you getting married? 1143 01:13:49,790 --> 01:13:52,122 Tomorrow I'm going to Delhi with Jatin. 1144 01:13:52,559 --> 01:13:54,618 And we'll get married there in the court day after tomorrow. 1145 01:13:54,694 --> 01:13:59,154 Best wishes in advances on my behalf. 1146 01:13:59,733 --> 01:14:00,859 Why are you looking so gloomy, lmmy? 1147 01:14:00,934 --> 01:14:01,992 I've been calling you for so long. 1148 01:14:02,068 --> 01:14:03,831 I want to choose the colours for the sofa covers. 1149 01:14:03,904 --> 01:14:06,930 I like this one, and you? - This is nice. 1150 01:14:07,007 --> 01:14:08,133 Great. 1151 01:14:08,208 --> 01:14:11,143 Immy sir, this is your old stuff. Take a look. 1152 01:14:11,211 --> 01:14:12,473 Is there something you still need.. 1153 01:14:12,546 --> 01:14:14,013 ..or else I'll give it to the junk-seller. 1154 01:14:36,002 --> 01:14:39,062 "There's still something left." 1155 01:14:39,506 --> 01:14:42,737 "There's still something left." 1156 01:14:43,176 --> 01:14:44,643 Look, Priya came to Mumbai from Delhi.. 1157 01:14:44,711 --> 01:14:46,144 ..for a six month course, right. - Right. 1158 01:14:46,213 --> 01:14:48,408 That means her credit card must be of a bank from Mumbai. 1159 01:14:48,482 --> 01:14:49,779 We'll have to find that bank from this bill.. 1160 01:14:49,850 --> 01:14:50,976 ..and from that bank we've to get Priya's address, simple. 1161 01:14:51,051 --> 01:14:53,110 Welcome, sir, welcome. - Thank you. 1162 01:14:53,420 --> 01:14:54,819 My name is Prem Singh. 1163 01:14:54,888 --> 01:14:56,446 So, what can I show you? 1164 01:14:56,523 --> 01:14:59,788 We sell from underwear-vests to three-piece suits. 1165 01:14:59,860 --> 01:15:01,157 Tell me.. - No, you don't understand. 1166 01:15:01,461 --> 01:15:02,519 I didn't come here to buy anything. 1167 01:15:02,596 --> 01:15:04,689 Exactly three years ago me and my girlfriend came here.. 1168 01:15:04,764 --> 01:15:05,992 ..to buy a scarf.. - Three years ago. 1169 01:15:06,066 --> 01:15:08,694 Yes. - Sir, the management has a rule. 1170 01:15:08,768 --> 01:15:10,565 If the customer wants to exchange his goods.. 1171 01:15:10,637 --> 01:15:12,935 ..then he has to do that within three months, not three years. 1172 01:15:13,006 --> 01:15:14,166 Sorry. - You don't understand. 1173 01:15:14,474 --> 01:15:15,566 I don't want to change anything.. 1174 01:15:15,642 --> 01:15:16,700 ..I want to find out the credit card that was used.. 1175 01:15:16,776 --> 01:15:17,834 ..to make this payment was of which bank. 1176 01:15:17,911 --> 01:15:19,776 You're a strange man, sir. 1177 01:15:19,846 --> 01:15:22,576 You don't know which bank's credit card you carry. 1178 01:15:22,649 --> 01:15:25,743 Listen, stop this pointless chatter and keep this. 1179 01:15:25,819 --> 01:15:27,184 What is this, sir? 1180 01:15:27,254 --> 01:15:28,551 What is it? 1181 01:15:28,922 --> 01:15:30,981 That's a Rs.500 note. 1182 01:15:31,057 --> 01:15:33,617 Sir, he's trying to bribe me. 1183 01:15:33,693 --> 01:15:35,092 Take your note and get out of here. Come on, get out. 1184 01:15:35,161 --> 01:15:37,061 Ashish, what are you doing? 1185 01:15:37,130 --> 01:15:39,121 You're trying to bribe an honest man like Prem Singh. 1186 01:15:39,199 --> 01:15:40,666 Apologise. - Sorry. 1187 01:15:40,734 --> 01:15:41,996 Okay, okay. 1188 01:15:42,936 --> 01:15:45,769 Mr. Prem Singh, there must be some way.. 1189 01:15:45,839 --> 01:15:47,136 ..to find out the bank's name. 1190 01:15:47,207 --> 01:15:49,437 Sir, bend down. 1191 01:15:49,910 --> 01:15:52,640 Actually, sir, I'm the head salesman of this department store. 1192 01:15:52,712 --> 01:15:54,646 Congratulations. - Thank you. 1193 01:15:54,714 --> 01:15:56,614 Actually, the management gives me a quota.. 1194 01:15:56,683 --> 01:15:59,049 ..for making sales of Rs.50000 everyday. 1195 01:15:59,419 --> 01:16:02,047 Buy something and complete my quota.. 1196 01:16:02,122 --> 01:16:03,953 ..and I will do your work. 1197 01:16:06,226 --> 01:16:12,131 Oh God. He's a cunning man. - Oh no, sir, I'm not cunning. 1198 01:16:12,198 --> 01:16:14,359 I'm a good salesman. 1199 01:16:25,512 --> 01:16:26,843 Here, sir. 1200 01:16:26,913 --> 01:16:28,972 Sir, give me that old bill. 1201 01:16:29,683 --> 01:16:30,945 Yes. 1202 01:16:31,017 --> 01:16:33,485 This.. 1203 01:16:34,621 --> 01:16:37,419 That's.. - What? 1204 01:16:37,691 --> 01:16:41,684 Sorry, sir, our computer doesn't have the detail of your bill. 1205 01:16:41,761 --> 01:16:43,160 It contains only one year old sales records. 1206 01:16:43,463 --> 01:16:44,794 What do you mean? What do you mean? 1207 01:16:44,864 --> 01:16:46,991 Sir, leave me. Leave me. 1208 01:16:47,067 --> 01:16:48,967 I learned that today. 1209 01:16:49,035 --> 01:16:51,026 Actually, our old sales record is in our storeroom.. 1210 01:16:51,104 --> 01:16:52,901 ..which is in Chandni Chowk. 1211 01:16:52,973 --> 01:16:55,464 Listen, sir. Today they've a holiday. 1212 01:16:55,542 --> 01:16:58,102 And tomorrow you can't go there without me. 1213 01:16:58,411 --> 01:17:01,437 Fine, tomorrow you're going there with me. 1214 01:17:01,514 --> 01:17:02,572 Fine. - Okay. 1215 01:17:02,649 --> 01:17:04,549 "Slowly, softly. 1216 01:17:04,618 --> 01:17:07,746 "Slowly. Slowly." 1217 01:17:07,821 --> 01:17:09,789 Ma'am. Ma'am, your phone. - "Slowly, softly. 1218 01:17:09,856 --> 01:17:12,154 "Slowly. Slowly." 1219 01:17:12,459 --> 01:17:14,825 Hello. - Hey, sweetheart. 1220 01:17:14,894 --> 01:17:18,057 Where are you? - Jatin, I'm editing a song. 1221 01:17:18,131 --> 01:17:20,463 Hello, hello. - Hello. 1222 01:17:20,533 --> 01:17:21,795 Baby, I can't hear you. 1223 01:17:21,868 --> 01:17:23,768 Just a second, I'll go out. 1224 01:17:24,237 --> 01:17:28,537 Yes, Jatin. - Baby, there's a slight problem. 1225 01:17:29,142 --> 01:17:30,939 We can't go to Delhi tomorrow.. 1226 01:17:31,011 --> 01:17:32,979 ..and we'll have to postpone the marriage for two days. 1227 01:17:33,046 --> 01:17:35,571 Why? - Actually, a big music director 1228 01:17:35,649 --> 01:17:36,980 ..has given me a big break, baby. 1229 01:17:37,050 --> 01:17:38,574 For playback singing. 1230 01:17:38,652 --> 01:17:42,918 Two days? But I adjusted all the schedule accordingly. 1231 01:17:42,989 --> 01:17:47,085 Look, Baby, if you want l can cancel this recording. 1232 01:17:47,861 --> 01:17:50,091 No, it's okay. Don't do that. 1233 01:17:50,163 --> 01:17:52,961 Baby, are you angry? - No. 1234 01:17:53,500 --> 01:17:56,628 That's my girl. Okay, bye. - Bye. 1235 01:18:02,876 --> 01:18:04,104 Sir. - Yes. 1236 01:18:04,177 --> 01:18:06,702 Just like you're throwing these old bills on the ground.. 1237 01:18:06,780 --> 01:18:09,977 ..you'll have to pick them up as well. - I know. 1238 01:18:10,050 --> 01:18:12,075 I found it. 1239 01:18:12,752 --> 01:18:15,550 I can't believe it. I found it. 1240 01:18:15,622 --> 01:18:17,089 Ashish, where are you? 1241 01:18:17,157 --> 01:18:20,092 You found it. You found it. You found it. 1242 01:18:20,160 --> 01:18:21,957 I found it. I found it. I found it. 1243 01:18:22,028 --> 01:18:23,893 Careful, what are you doing? Stop it. 1244 01:18:23,963 --> 01:18:25,658 Let me confirm it. 1245 01:18:25,965 --> 01:18:27,091 I will kill him. 1246 01:18:27,167 --> 01:18:28,725 Why are you taking off your clothes.. 1247 01:18:28,802 --> 01:18:30,702 ..the bill is just torn. 1248 01:18:37,477 --> 01:18:38,569 Ashish, hurry up. 1249 01:18:38,645 --> 01:18:40,840 Hey, this is a car I can drive it I can't make it fly. 1250 01:18:40,914 --> 01:18:42,040 What if we miss the plane? 1251 01:18:42,115 --> 01:18:44,913 Immy, I'm driving it. - Come on let's go, Ashish. 1252 01:18:44,984 --> 01:18:47,544 Mamma mia, man. - Hello? 1253 01:18:47,620 --> 01:18:48,814 When I came home dad informed me.. 1254 01:18:48,888 --> 01:18:50,583 ..that you suddenly left for Mumbai. 1255 01:18:50,657 --> 01:18:52,818 Yes, actually there was a call from America.. 1256 01:18:52,892 --> 01:18:54,621 ..and I had to meet the client urgently. 1257 01:18:54,694 --> 01:18:56,127 But when will you return? 1258 01:18:56,196 --> 01:18:58,596 I'll be back in one-two days as soon as I finish work. 1259 01:18:58,665 --> 01:19:01,031 All the very best. - Thanks. 1260 01:19:03,002 --> 01:19:04,936 Hello. - Darling. 1261 01:19:05,004 --> 01:19:07,598 Jatin, I'm thinking of going to Delhi this evening. 1262 01:19:07,674 --> 01:19:09,107 Going to Delhi? 1263 01:19:09,175 --> 01:19:11,871 But, baby, it's important for a boy and girl to be together.. 1264 01:19:11,945 --> 01:19:13,845 ..to get married. 1265 01:19:14,581 --> 01:19:15,946 Stop joking, Jatin. 1266 01:19:16,249 --> 01:19:18,945 You will be coming to Delhi four days later. 1267 01:19:19,018 --> 01:19:21,213 So I thought of meeting my old friends. 1268 01:19:21,621 --> 01:19:23,145 Okay, Sweetheart, whatever you say. 1269 01:19:23,556 --> 01:19:26,616 And anyway, I'll have to listen to you after we get married.. 1270 01:19:26,693 --> 01:19:28,923 ..so why don't I start practising now? 1271 01:19:28,995 --> 01:19:31,486 Thank you, Jatin. - Okay, sweetheart, bye 1272 01:19:31,564 --> 01:19:32,690 Bye. 1273 01:19:38,905 --> 01:19:40,702 Please, be seated. 1274 01:19:40,774 --> 01:19:43,834 This seat? - Yes. 1275 01:19:45,945 --> 01:19:48,004 "We'll meet." 1276 01:19:50,049 --> 01:19:52,847 "We'll meet." 1277 01:19:55,688 --> 01:19:59,886 "We'll surely meet." 1278 01:20:00,593 --> 01:20:05,496 "My sweetheart, my beloved." 1279 01:20:06,032 --> 01:20:08,865 "We'll meet." 1280 01:20:10,470 --> 01:20:14,133 "We'll meet." 1281 01:20:15,875 --> 01:20:18,537 "Your passion is admirable." 1282 01:20:18,611 --> 01:20:21,876 "Always dwell in my heart." 1283 01:20:23,650 --> 01:20:27,780 "We'll surely meet." 1284 01:20:28,888 --> 01:20:31,516 "We'll surely meet." 1285 01:20:32,525 --> 01:20:36,518 "My sweetheart, my beloved." 1286 01:20:37,630 --> 01:20:40,622 "We'll meet." 1287 01:20:43,503 --> 01:20:45,164 Hi, Priya. - It's for you. 1288 01:20:45,238 --> 01:20:46,500 What is this? 1289 01:20:48,474 --> 01:20:49,839 Two air-tickets for Delhi. 1290 01:20:49,909 --> 01:20:51,672 You were missing Delhi yesterday, weren't you? 1291 01:20:51,744 --> 01:20:53,075 So we're going to Delhi this evening. 1292 01:20:53,146 --> 01:20:54,909 And anyway tomorrow is your birthday. 1293 01:20:54,981 --> 01:20:57,506 So this trip to Delhi is your birthday present from me. 1294 01:20:57,584 --> 01:21:00,781 Oh, Priya, you're such a doll. 1295 01:21:00,854 --> 01:21:02,651 We'll go to Delhi, stay with Dviya. 1296 01:21:02,722 --> 01:21:04,451 Eat, drink have a ball, go shopping.. 1297 01:21:04,524 --> 01:21:06,856 ..and have lot of fun. 1298 01:21:12,765 --> 01:21:16,963 "Why doesn't the heart understand?" 1299 01:21:17,937 --> 01:21:22,465 "lt keeps desiring for you." 1300 01:21:22,942 --> 01:21:27,879 "Why doesn't it understand the difficulty of love?" 1301 01:21:27,947 --> 01:21:33,044 "What's the answer to these questions?" 1302 01:21:33,119 --> 01:21:36,577 "To our meetings." 1303 01:21:37,557 --> 01:21:40,788 "What's the answer to these questions?" 1304 01:21:40,860 --> 01:21:43,693 "To our meetings." 1305 01:21:45,899 --> 01:21:50,029 "We'll surely meet." 1306 01:21:50,870 --> 01:21:53,896 "We'll surely meet." 1307 01:21:54,574 --> 01:21:59,409 "My sweetheart, my beloved." 1308 01:21:59,846 --> 01:22:03,043 "We'll meet." 1309 01:22:17,196 --> 01:22:19,790 This is the arrival we had to go to departure. 1310 01:22:19,866 --> 01:22:20,992 You should've said that before. 1311 01:22:21,067 --> 01:22:22,591 I'll have to turn around for departure. 1312 01:22:22,669 --> 01:22:23,829 Do you want me to go? 1313 01:22:23,903 --> 01:22:25,131 No, no, it's okay. 1314 01:22:25,204 --> 01:22:26,694 We'll walk it down. 1315 01:22:26,773 --> 01:22:29,503 "We'll meet." 1316 01:22:31,744 --> 01:22:32,802 Taxi, taxi. - Taxi. 1317 01:22:32,879 --> 01:22:35,473 Santacruz west. - Sit inside. 1318 01:22:37,850 --> 01:22:40,614 Where are you from? - We're coming from Delhi. 1319 01:22:40,687 --> 01:22:42,587 How long will it take? - lt'll take around two hours. 1320 01:22:42,655 --> 01:22:43,815 Two hours? 1321 01:22:43,890 --> 01:22:45,881 But someone told me that the airport is in Santacruz. 1322 01:22:45,959 --> 01:22:49,952 Sir, just like there's New Delhi, 'Purani' (Old) Delhi.. 1323 01:22:50,029 --> 01:22:53,465 ..similarly there's Santacruz east and Santacruz west in Mumbai. 1324 01:22:53,533 --> 01:22:57,492 It's very far, Worli, Dadar, Byculla.. - Fine, hurry up. 1325 01:22:57,570 --> 01:23:00,801 Come on. - Yes, here we go. 1326 01:23:10,650 --> 01:23:12,140 Priya, we're back in Delhi. 1327 01:23:12,452 --> 01:23:14,682 I'm so excited. - Yes, madam, where do you want to go? 1328 01:23:14,754 --> 01:23:15,880 Connuaght place. - Okay. 1329 01:23:15,955 --> 01:23:18,185 No, please take us to hotel Royal Cliff. 1330 01:23:18,257 --> 01:23:19,588 Why Royal Cliff? 1331 01:23:19,659 --> 01:23:22,059 Aren't we going to Divya's house? 1332 01:23:22,528 --> 01:23:24,519 It's been eight months since Divya shifted from Delhi. 1333 01:23:24,597 --> 01:23:25,894 Madam, quickly tell me where you want to go. 1334 01:23:25,965 --> 01:23:27,023 Just a minute. 1335 01:23:27,100 --> 01:23:29,432 Then why did you hide it from me. 1336 01:23:31,971 --> 01:23:33,165 I understood, Priya. 1337 01:23:33,239 --> 01:23:35,002 You haven't come here to celebrate my birthday.. 1338 01:23:35,074 --> 01:23:38,009 ..or to do shopping, but to look for that lmmy. 1339 01:23:38,478 --> 01:23:40,036 Actually.. - I don't want to listen to you. 1340 01:23:40,113 --> 01:23:41,478 I'm leaving. - Honey.. 1341 01:23:41,547 --> 01:23:43,742 I don't want to hear anything. - Listen to me, Honey. 1342 01:23:43,816 --> 01:23:45,784 If you want to chase that old ghost.. 1343 01:23:45,852 --> 01:23:47,717 ..then I'm not with you. - Honey. 1344 01:23:50,456 --> 01:23:53,084 It's true that I'm here to look for lmmy. 1345 01:23:53,159 --> 01:23:55,024 In that case, Priya, I'm not with you. 1346 01:23:55,094 --> 01:23:56,584 You'll have to do this alone. 1347 01:23:56,662 --> 01:23:57,788 This is ridiculous. 1348 01:23:57,864 --> 01:23:59,058 You're getting married four days later. 1349 01:23:59,132 --> 01:24:00,690 You're going to start a new life. 1350 01:24:00,767 --> 01:24:03,895 And you're trying to search for that three year old shadow. 1351 01:24:03,970 --> 01:24:05,767 Honey, please try to understand. 1352 01:24:05,838 --> 01:24:07,635 I have to do this. 1353 01:24:09,776 --> 01:24:11,676 My heart's still saying.. 1354 01:24:11,944 --> 01:24:14,572 ..that lmmy is my life-partner. 1355 01:24:14,647 --> 01:24:17,616 Fate is gesturing me.. 1356 01:24:18,051 --> 01:24:21,179 ..that if I don't try to find him one last time.. 1357 01:24:21,487 --> 01:24:24,923 ..then I'll repent it all my life. 1358 01:24:26,459 --> 01:24:28,586 I promise you, Honey. 1359 01:24:28,661 --> 01:24:31,425 If I don't find him in these three days.. 1360 01:24:31,864 --> 01:24:34,162 ..then I'll forget him forever. 1361 01:24:34,901 --> 01:24:37,426 Priya, are you telling the truth? 1362 01:24:39,138 --> 01:24:40,696 I am so sorry. 1363 01:24:40,773 --> 01:24:42,070 I am with you. 1364 01:24:42,575 --> 01:24:44,941 Come on, Priya. Let's go to lmmy's college. 1365 01:24:51,651 --> 01:24:54,347 Are you okay? - Priya, it's Gucci. 1366 01:24:55,755 --> 01:24:58,121 Wow, what a wonderful purse. 1367 01:24:58,191 --> 01:25:01,126 Priya, don't you have one that's exactly the same? 1368 01:25:01,194 --> 01:25:03,128 But yours costs Rs.2500. 1369 01:25:03,429 --> 01:25:05,556 What's the price of this? - Rs.120. 1370 01:25:05,631 --> 01:25:08,725 Just 120 and that too made in USA. 1371 01:25:09,769 --> 01:25:11,066 This Mumbai's USA. 1372 01:25:11,137 --> 01:25:12,866 Ulhasnagar Sindhi Association. 1373 01:25:12,939 --> 01:25:14,873 This one has an extra C. 1374 01:25:16,142 --> 01:25:18,440 So what? - lts one extra and not one less. 1375 01:25:18,511 --> 01:25:19,944 I'll buy it. 1376 01:25:32,925 --> 01:25:34,688 Madam, I don't have change for Rs.50. 1377 01:25:34,760 --> 01:25:35,852 Give me Rs.20 change. 1378 01:25:35,928 --> 01:25:37,088 I don't have change as well. 1379 01:25:37,163 --> 01:25:38,460 Maybe madam has it. - Priya. 1380 01:25:38,531 --> 01:25:40,863 Priya, do you have change for 50. 1381 01:25:40,933 --> 01:25:42,400 Take a look. 1382 01:26:00,853 --> 01:26:02,821 Priya, I've taken change.. 1383 01:26:02,889 --> 01:26:05,153 ..and kept a Rs.50 note inside. 1384 01:26:08,794 --> 01:26:10,125 Sorry, ma'am. 1385 01:26:10,196 --> 01:26:12,130 There was no student by the name of lmmy.. 1386 01:26:12,198 --> 01:26:13,756 ..that studied here. 1387 01:26:13,833 --> 01:26:16,165 But he said he was from this college. 1388 01:26:17,003 --> 01:26:18,971 Immy must be his pet or nickname. 1389 01:26:19,038 --> 01:26:21,734 But until you don't tell his pet or nickname.. 1390 01:26:21,807 --> 01:26:24,742 ..his surname I can't help you. 1391 01:26:25,044 --> 01:26:27,069 Even I don't know his real name. 1392 01:26:27,146 --> 01:26:29,614 Everyone would call him by this name. 1393 01:26:29,682 --> 01:26:32,150 We went for the Bangkok festival three years ago. 1394 01:26:32,451 --> 01:26:34,419 Just give me a second. 1395 01:26:37,623 --> 01:26:41,491 Sorry, his name isn't there in this group as well. 1396 01:26:47,867 --> 01:26:51,428 Priya, were you so madly in love.. 1397 01:26:51,504 --> 01:26:53,131 ..that you didn't even ask his name. 1398 01:26:53,439 --> 01:26:54,872 You don't even remember the number.. 1399 01:26:54,941 --> 01:26:56,033 ..that he wrote on the note. 1400 01:26:56,108 --> 01:26:58,941 And you didn't ask him where he lived in Delhi. 1401 01:26:59,011 --> 01:27:01,104 How could I have remembered the phone number. 1402 01:27:02,515 --> 01:27:05,848 But yes, he said that he lives in Vasant Kunj. 1403 01:27:05,918 --> 01:27:07,647 Vasant Kunj, do you have his address? 1404 01:27:07,720 --> 01:27:11,156 I didn't ask him that. - Brilliant. 1405 01:27:11,457 --> 01:27:14,722 You mean to say we'll look for him in entire Vasant Kunj. 1406 01:27:14,794 --> 01:27:16,022 Have you gone mad? 1407 01:27:16,095 --> 01:27:19,792 Vasant Kunj is such a huge area.. - We can try. 1408 01:27:48,961 --> 01:27:52,920 I always knew, you made a big mistake by coming here. 1409 01:27:52,999 --> 01:27:56,127 Destiny, fate, it's just your imagination. 1410 01:27:56,502 --> 01:27:59,471 I know you won't find lmmy. 1411 01:28:02,842 --> 01:28:06,608 This is a special evening on Radio Mirchi 98.3 FM. 1412 01:28:06,679 --> 01:28:07,703 Come on, let's go. 1413 01:28:07,780 --> 01:28:09,645 Bumper to Bumper, and you're listening to Archana. 1414 01:28:09,815 --> 01:28:12,409 Today we have with us upcoming choreographer.. 1415 01:28:12,485 --> 01:28:13,816 ..Ms. Priya Malhotra who has.. 1416 01:28:13,886 --> 01:28:16,081 ..traveled all the way to Delhi from Mumbai. 1417 01:28:16,155 --> 01:28:17,452 But hold on, hold on. 1418 01:28:17,523 --> 01:28:19,889 She isn't here on a professional trip.. 1419 01:28:19,959 --> 01:28:24,555 ..but to look for her love lmmy that separated three years ago. 1420 01:28:24,630 --> 01:28:27,758 I wish you all the luck, Priya, you're on. 1421 01:28:29,602 --> 01:28:31,934 Immy, this is Priya. 1422 01:28:33,039 --> 01:28:35,530 I just want to say that.. 1423 01:28:35,608 --> 01:28:41,945 ..I've forgiven you for whatever happened three years ago in Bangkok. 1424 01:28:42,982 --> 01:28:46,509 Immy, I put you through a difficult test.. 1425 01:28:47,486 --> 01:28:50,512 ..relying on destiny. 1426 01:28:52,525 --> 01:28:54,618 I made a big mistake. 1427 01:28:54,994 --> 01:28:56,894 Forgive me. 1428 01:28:59,598 --> 01:29:02,066 I've come to Delhi only to look for you. 1429 01:29:02,568 --> 01:29:07,767 If.. if you can hear me then please call me. 1430 01:29:08,574 --> 01:29:10,735 I want to meet you. 1431 01:29:12,812 --> 01:29:15,440 I want to see you just once. 1432 01:29:16,182 --> 01:29:18,810 I want to express my true feelings. 1433 01:29:20,519 --> 01:29:22,077 Immy I love you. 1434 01:29:22,688 --> 01:29:24,519 I love you very much. 1435 01:29:26,692 --> 01:29:28,023 Priya, relax. 1436 01:29:28,094 --> 01:29:29,789 Priya, please. 1437 01:29:31,130 --> 01:29:33,189 Priya, that's your first call. 1438 01:29:34,500 --> 01:29:37,765 Hello. - Hello, Priya. Hi. 1439 01:29:37,837 --> 01:29:39,236 My name is lmmy as well. 1440 01:29:39,538 --> 01:29:41,631 But I'm not your lmmy. 1441 01:29:42,041 --> 01:29:45,738 Priya, actually I and my girlfriend had a quarrel a week ago. 1442 01:29:46,011 --> 01:29:49,174 That's why I can understand what separation means. 1443 01:29:49,482 --> 01:29:52,781 But, Priya, we've patched up today. 1444 01:29:53,652 --> 01:29:57,019 That's why I called to wish you good luck. 1445 01:30:00,459 --> 01:30:02,484 Thank you. 1446 01:30:05,231 --> 01:30:07,859 Hello? 1447 01:30:07,933 --> 01:30:09,628 Hello Priya, I heard your story. 1448 01:30:09,702 --> 01:30:11,602 I wish you get your lmmy. 1449 01:30:12,872 --> 01:30:14,931 Hello Priya.. 1450 01:30:18,177 --> 01:30:24,173 Ms. Priya, don't worry. You'll surely find your lmmy. 1451 01:30:25,885 --> 01:30:27,819 Hello. Hi, dad. 1452 01:30:27,887 --> 01:30:29,980 Son, what's happened? What's wrong? 1453 01:30:30,055 --> 01:30:31,750 You were supposed to return two days earlier. 1454 01:30:31,824 --> 01:30:34,622 Yes, actually.. I didn't get the documents I wanted.. 1455 01:30:34,693 --> 01:30:37,218 ..because it's a bank holiday. - Fine, son. 1456 01:30:37,530 --> 01:30:38,963 But try to come as soon as possible.. 1457 01:30:39,031 --> 01:30:40,157 ..because Sofiya and the others.. 1458 01:30:40,232 --> 01:30:41,859 ..are eagerly waiting for you, okay. 1459 01:30:41,934 --> 01:30:44,869 Don't worry, dad, I'll be back by Monday evening. 1460 01:30:44,937 --> 01:30:46,097 Very good. 1461 01:30:46,505 --> 01:30:47,904 Kiss. Kiss. 1462 01:30:49,542 --> 01:30:50,907 That's my boy. 1463 01:31:00,052 --> 01:31:02,646 It's said that destiny is biggest of all. 1464 01:31:05,758 --> 01:31:08,852 Honey, go back. 1465 01:31:10,629 --> 01:31:11,926 Little more. 1466 01:31:11,997 --> 01:31:16,093 But personally I believe that faith is bigger than destiny. 1467 01:31:16,602 --> 01:31:18,661 Because if a man has faith.. 1468 01:31:18,938 --> 01:31:21,065 ..he can change his destiny. 1469 01:31:21,140 --> 01:31:22,869 He has that strength. 1470 01:31:22,942 --> 01:31:25,172 Faith can move mountains you know. 1471 01:31:29,882 --> 01:31:32,112 The girl whose address I'm asking you for.. 1472 01:31:32,685 --> 01:31:34,482 ..her name is Priya. 1473 01:31:35,087 --> 01:31:37,146 And I love her a lot. 1474 01:31:37,756 --> 01:31:43,888 But three years ago I lost her forever because of my mistake. 1475 01:32:14,093 --> 01:32:18,052 Excuse me, ma'am. - Yes, what can I do for you? 1476 01:32:18,130 --> 01:32:19,927 Will you please call Priya? 1477 01:32:19,999 --> 01:32:26,199 Priya Malhotra. - Priya Malhotra lived here two years ago. 1478 01:32:29,041 --> 01:32:31,942 Aunt, do you know where she is now? - Yes. 1479 01:32:32,011 --> 01:32:36,573 But, son, who are you? - My name is lmmy, I'm from Delhi. 1480 01:32:36,649 --> 01:32:40,016 Oh, God. You. 1481 01:32:40,085 --> 01:32:42,053 You're lmmy. - Yes. 1482 01:32:42,121 --> 01:32:43,952 Could you hold this please? 1483 01:32:44,023 --> 01:32:45,957 Oh my God. - Aunt. 1484 01:32:46,025 --> 01:32:48,892 Just as I imagined. - Where is Priya. 1485 01:32:53,933 --> 01:32:55,924 It's pointless now. 1486 01:32:56,001 --> 01:32:58,970 You're too late now, son. 1487 01:33:01,073 --> 01:33:03,701 Priya got engaged four days ago. 1488 01:33:03,776 --> 01:33:05,971 I attended that function myself. 1489 01:33:06,478 --> 01:33:09,845 And the next day she left for Delhi. 1490 01:33:10,583 --> 01:33:12,949 Along with her fiance. 1491 01:33:13,485 --> 01:33:16,613 If she's in Delhi we can find her, Mrs. Gandhi. 1492 01:33:16,889 --> 01:33:19,449 There's no point in finding her now, son. 1493 01:33:19,525 --> 01:33:21,857 Yesterday was the fourth, wasn't it? - Yes. 1494 01:33:22,194 --> 01:33:25,391 Yesterday was Priya's wedding in Delhi. 1495 01:33:29,535 --> 01:33:33,130 Wedding? You're surely mistaken, Mrs. Gandhi. 1496 01:33:33,205 --> 01:33:36,197 I wish I was mistaken, son. 1497 01:33:37,710 --> 01:33:40,804 Priya has begun her new life from yesterday. 1498 01:33:41,981 --> 01:33:46,441 Maybe you two weren't destined to be together. 1499 01:33:46,518 --> 01:33:47,917 Forget him, son. 1500 01:33:47,987 --> 01:33:50,046 Immy. Immy, wait. 1501 01:33:52,091 --> 01:33:54,787 Your story is really very strange, Priya. 1502 01:33:55,060 --> 01:33:57,153 When my prediction came true.. 1503 01:33:57,463 --> 01:34:00,694 ..then why did you go against destiny. 1504 01:34:00,766 --> 01:34:03,667 I keep cursing myself for that, aunt. 1505 01:34:05,604 --> 01:34:07,970 I wish I had forgiven lmmy. 1506 01:34:15,581 --> 01:34:17,776 Pick a card, Priya. 1507 01:34:28,127 --> 01:34:29,924 Pick another card. 1508 01:34:41,106 --> 01:34:46,043 I'm sorry, Priya, l can't help you this time. 1509 01:34:46,779 --> 01:34:51,409 You tested destiny and now destiny is testing you. 1510 01:34:53,218 --> 01:34:55,379 I'm so sorry. 1511 01:34:58,857 --> 01:35:02,588 Tillu, how much should I charge him? - Rs.30. 1512 01:35:02,661 --> 01:35:04,822 Fine. 1513 01:35:05,197 --> 01:35:07,597 Here, brother. - Okay. 1514 01:35:07,866 --> 01:35:09,629 Just a minute, brother. 1515 01:35:09,702 --> 01:35:11,795 Show me that book. 1516 01:35:21,613 --> 01:35:25,174 Sorry, Brother, l can't sell you this book. 1517 01:35:25,250 --> 01:35:26,444 What are you saying? 1518 01:35:26,518 --> 01:35:28,884 I just paid you. - Yes, here's your money. 1519 01:35:28,954 --> 01:35:30,080 And give it back. 1520 01:35:30,155 --> 01:35:32,020 But how can I return it.. 1521 01:35:32,091 --> 01:35:34,787 ..I just bought it from you. - How do I explain you? 1522 01:35:34,860 --> 01:35:37,192 I've a suggestion, you paid me Rs.30, didn't you? - Yes. 1523 01:35:37,262 --> 01:35:39,196 Here, I pay you 20 more. 1524 01:35:39,264 --> 01:35:42,791 Give it back for 50. - But I want this book. 1525 01:35:42,868 --> 01:35:45,200 It's all pointless jabber, cut the crap. 1526 01:35:45,270 --> 01:35:46,737 He's a stubborn man. 1527 01:35:46,805 --> 01:35:47,897 I've another suggestion. 1528 01:35:47,973 --> 01:35:50,533 Take 50 more, return that book to me for RS.100. 1529 01:35:50,609 --> 01:35:52,474 No, no, I don't want to sell this book. 1530 01:35:52,544 --> 01:35:56,105 Take 100 more. Give it back for 200. 1531 01:35:57,082 --> 01:36:01,951 200. fine, take the book. - Thank you. 1532 01:36:02,221 --> 01:36:04,712 Brother ljjaz, are you feeling alright? 1533 01:36:04,790 --> 01:36:07,054 I mean, you sold that book for Rs.30.. 1534 01:36:07,126 --> 01:36:08,150 ..and bought it back for 200. 1535 01:36:08,460 --> 01:36:11,429 Tillu, you won't understand this. 1536 01:36:11,497 --> 01:36:14,694 This is the question of Rs.5000. 1537 01:36:14,767 --> 01:36:18,100 Not just that, it's the question of someone's love. 1538 01:36:18,170 --> 01:36:21,071 Yes. - Pardon me. 1539 01:36:21,140 --> 01:36:23,540 But does the holder of this card stay here? 1540 01:36:23,609 --> 01:36:25,076 Yes, what do you want with him? 1541 01:36:25,144 --> 01:36:28,602 Ask him to come down with Rs.5000. - For what? 1542 01:36:28,680 --> 01:36:31,877 For this book. - Rs.5000 for this book? 1543 01:36:31,950 --> 01:36:34,817 It's all pointless jabber, cut the crap. 1544 01:36:34,887 --> 01:36:36,149 You won't understand it. 1545 01:36:36,455 --> 01:36:38,821 It's a special book. Please call him. 1546 01:36:38,891 --> 01:36:40,722 Look, he's out of Delhi at the moment. 1547 01:36:40,793 --> 01:36:42,624 I suggest that you give me this book. 1548 01:36:42,694 --> 01:36:44,161 By the way who are you? 1549 01:36:44,229 --> 01:36:47,392 Are you his sister? - No, I'm his fiance. 1550 01:36:47,466 --> 01:36:49,093 Oh, fancy. You're his cousin. 1551 01:36:49,401 --> 01:36:50,732 What do you care how I'm related to him. 1552 01:36:50,803 --> 01:36:52,600 Give the book if you want to or take it back. 1553 01:36:52,671 --> 01:36:53,933 Why are you getting angry? 1554 01:36:54,006 --> 01:36:56,099 I want to give the book, here. 1555 01:36:56,408 --> 01:36:58,467 Just a minute, I'll get the money. - No, no, no. 1556 01:36:58,544 --> 01:37:02,002 When you trust me then I trust you as well. 1557 01:37:02,080 --> 01:37:05,516 Just tell that captain to come by ljjaz's shop. 1558 01:37:05,584 --> 01:37:07,916 He'll pay me the money and thank me for it too. 1559 01:37:07,986 --> 01:37:10,386 Okay, I'll leave now. 1560 01:37:10,689 --> 01:37:12,714 She's fancy. 1561 01:37:21,567 --> 01:37:23,831 Son, you're back. Very good. Very good. 1562 01:37:23,902 --> 01:37:25,733 Have you finished your job in Mumbai? 1563 01:37:25,804 --> 01:37:26,828 Yes, dad. - Very good. 1564 01:37:26,905 --> 01:37:29,430 Go up quickly, Sofiya is waiting for you. 1565 01:37:29,508 --> 01:37:30,805 Today's the henna ceremony.. 1566 01:37:30,876 --> 01:37:32,707 ..and she's adamant that she'll go home to get ready.. 1567 01:37:32,778 --> 01:37:34,575 ..only after you come back. 1568 01:37:34,646 --> 01:37:36,807 Go quickly, go on. 1569 01:37:37,916 --> 01:37:41,977 Guess who? - Jatin? 1570 01:37:42,054 --> 01:37:44,181 Hi, sweetheart. - When did you arrive? 1571 01:37:44,256 --> 01:37:45,484 I arrived two hours earlier.. 1572 01:37:45,557 --> 01:37:46,990 ..but you two were missing and the hotel was full. 1573 01:37:47,059 --> 01:37:48,788 So I booked a room in another hotel.. 1574 01:37:48,861 --> 01:37:50,726 ..and set out to look for you two. 1575 01:37:53,498 --> 01:37:56,956 Is everything alright? - Why are you so serious? 1576 01:37:57,035 --> 01:38:00,766 Sofiya, I want to confess something. - Confess. 1577 01:38:00,839 --> 01:38:03,330 I didn't go to Mumbai for work.. 1578 01:38:03,976 --> 01:38:05,967 ..I went there to look for Priya. 1579 01:38:06,578 --> 01:38:09,069 Priya? Who Priya? 1580 01:38:11,516 --> 01:38:14,383 What happened? Why are you so quiet? 1581 01:38:15,087 --> 01:38:19,888 Poriya, are you thinking about cancelling the marriage? 1582 01:38:19,958 --> 01:38:21,118 What are you saying, Jatin? 1583 01:38:21,426 --> 01:38:22,723 Then come on lets get out of here. 1584 01:38:22,794 --> 01:38:23,920 Let's go to a restaurant.. 1585 01:38:23,996 --> 01:38:25,827 ..and celebrate the last night of my independence. 1586 01:38:25,898 --> 01:38:27,627 Now the three of us just you two. 1587 01:38:27,699 --> 01:38:30,361 I don't want to be a spoil-sport. 1588 01:38:32,037 --> 01:38:33,527 Shall we go, Priya? 1589 01:38:34,006 --> 01:38:36,372 Bye, see you, Honey. - Bye. 1590 01:38:41,613 --> 01:38:43,979 Sofiya, I'm saying this to you today.. 1591 01:38:44,583 --> 01:38:48,019 ..because we're going to start a new life tomorrow. 1592 01:38:48,720 --> 01:38:52,679 And I want to begin it on an honest note. 1593 01:38:57,696 --> 01:38:59,664 I'm really sorry, Sofiya. 1594 01:39:00,232 --> 01:39:01,995 Please, forgive me. 1595 01:39:34,199 --> 01:39:35,996 Goodnight, Mrs. Jatin. 1596 01:39:36,068 --> 01:39:37,126 Don't forget tomorrow. 1597 01:39:37,202 --> 01:39:38,794 Be there on time in the morning. 1598 01:39:38,870 --> 01:39:43,898 Bye, darling. - Bye. 1599 01:40:05,030 --> 01:40:08,522 "The anklet and bracelet conveys.." 1600 01:40:09,801 --> 01:40:13,134 ..you've to go to your beloved's house." 1601 01:40:13,205 --> 01:40:14,729 Kiss. Kiss. 1602 01:40:15,007 --> 01:40:17,874 Look. This is your wedding gift from your dear friend. 1603 01:40:17,943 --> 01:40:19,205 Wear it quickly 1604 01:40:19,511 --> 01:40:21,775 I'm sure you'll look really nice in this. 1605 01:40:22,047 --> 01:40:23,207 And you know what.. 1606 01:40:23,515 --> 01:40:26,211 ..someone's having a henna ceremony in this hotel. 1607 01:40:26,284 --> 01:40:28,684 I saw the bride. She looks very pretty. 1608 01:40:29,521 --> 01:40:34,049 "The green glass bangles." 1609 01:40:34,126 --> 01:40:36,720 "I've worn them in your name." 1610 01:40:36,795 --> 01:40:39,525 "Radha now belongs to Shyam." 1611 01:40:39,598 --> 01:40:41,793 "I've worn them in your name." 1612 01:40:41,867 --> 01:40:44,597 "Radha now belongs to Shyam." 1613 01:40:44,669 --> 01:40:51,165 "I'm so lost in love I'm worried about any consequence." 1614 01:40:53,912 --> 01:40:56,437 "I've worn them in your name." 1615 01:40:56,515 --> 01:40:58,949 "Radha now belongs to Shyam." 1616 01:40:59,017 --> 01:41:01,645 "I've worn them in your name." 1617 01:41:01,720 --> 01:41:04,052 "Radha now belongs to Shyam." 1618 01:41:04,122 --> 01:41:06,454 "I've worn them in your name." 1619 01:41:06,525 --> 01:41:09,494 "Radha now belongs to Shyam." 1620 01:41:29,581 --> 01:41:31,742 "We'll meet." 1621 01:41:34,519 --> 01:41:37,545 "We'll meet." 1622 01:41:39,257 --> 01:41:41,885 "We'll meet." 1623 01:41:56,007 --> 01:41:57,770 Stop right here. 1624 01:42:05,617 --> 01:42:08,108 How much? - Rs.120. 1625 01:42:15,026 --> 01:42:18,120 Madam, I don't have change. 1626 01:42:18,196 --> 01:42:20,460 That's okay, keep it. 1627 01:42:20,799 --> 01:42:23,529 Thank you. - It's alright. 1628 01:42:32,878 --> 01:42:34,436 Excuse me. - What happened, madam? 1629 01:42:34,713 --> 01:42:37,181 Give me that Rs.50 note. - Here. 1630 01:42:38,817 --> 01:42:42,913 What happened, Priya? - I can't believe this. 1631 01:42:43,221 --> 01:42:45,815 It's been lying with me for the past so many days.. 1632 01:42:45,891 --> 01:42:48,655 ..and I don't know it. - Oh my, God. 1633 01:42:48,727 --> 01:42:50,160 This is a miracle, Priya. 1634 01:42:50,228 --> 01:42:51,627 Call up on this number quickly.. 1635 01:42:51,696 --> 01:42:53,391 ..and go see lmmy. 1636 01:42:53,965 --> 01:42:55,933 But.. - Don't worry, Priya. 1637 01:42:56,001 --> 01:42:57,628 I'll handle Jatin. 1638 01:42:57,702 --> 01:43:00,136 What are you waiting for, Priya, just go. 1639 01:43:02,040 --> 01:43:04,167 Hello. Who is this? 1640 01:43:04,242 --> 01:43:07,143 Is lmmy at home. - lmmy sir is not at home. 1641 01:43:07,212 --> 01:43:08,941 He's getting married today. 1642 01:43:10,549 --> 01:43:13,177 Where is he getting married? - At hotel Royal Cliff. 1643 01:43:13,485 --> 01:43:14,918 I'm going there as well. 1644 01:43:46,952 --> 01:43:49,716 Madam, pay me my fare. Where are you going? 1645 01:43:49,788 --> 01:43:52,757 "We'll meet." 1646 01:43:53,725 --> 01:43:56,717 "We'll meet." 1647 01:43:57,929 --> 01:44:00,591 "We'll meet." 1648 01:45:45,670 --> 01:45:47,797 Just like you got my note.. 1649 01:45:47,872 --> 01:45:50,033 ..I got your book, Priya. 1650 01:45:50,842 --> 01:45:53,834 Fate is punishing me, lmmy. 1651 01:45:54,946 --> 01:45:59,815 I found you...only after you got married. 1652 01:45:59,884 --> 01:46:02,375 Fate hasn't punished us, Priya.. 1653 01:46:02,854 --> 01:46:04,981 ..it has brought us together. 1654 01:46:05,590 --> 01:46:07,023 I didn't get married. 1655 01:46:09,694 --> 01:46:12,458 'l haven't done any favour to you, lmmy.' 1656 01:46:12,530 --> 01:46:14,998 'Destiny has done all this.' 1657 01:46:16,201 --> 01:46:18,692 'For a while I grew selfish.' 1658 01:46:19,037 --> 01:46:22,063 'But when the priest began the mantras.. 1659 01:46:22,507 --> 01:46:30,573 ..my heart said that feeling that I've cheated you.. 1660 01:46:30,648 --> 01:46:35,142 ..won your love by deceit won't let me live.' 1661 01:46:35,687 --> 01:46:37,985 'That's why I stopped this marriage.' 1662 01:46:40,058 --> 01:46:44,620 'Exactly three years ago a child pressed all the buttons.. 1663 01:46:45,063 --> 01:46:48,055 ..of the lift and delayed me from reaching to you, similarly..' 1664 01:46:48,133 --> 01:46:50,124 "Uncle, Uncle.' 1665 01:46:50,201 --> 01:46:56,003 'That note came back to me three years later through a child.' 1666 01:47:06,684 --> 01:47:09,084 Immy, I love you. 1667 01:47:37,615 --> 01:47:39,515 "l am searching." 1668 01:47:41,052 --> 01:47:42,849 "l am searching." 1669 01:47:56,134 --> 01:48:02,801 "Everything ended.." 1670 01:48:08,480 --> 01:48:14,419 "Everything ended.." 1671 01:48:14,819 --> 01:48:18,585 "..but there's still something left." 1672 01:48:20,692 --> 01:48:22,683 "l am searching." 1673 01:48:24,095 --> 01:48:25,687 "l am searching." 1674 01:48:25,763 --> 01:48:28,027 "l am searching." 1675 01:48:28,099 --> 01:48:31,557 "There's a feeling.." 1676 01:48:31,636 --> 01:48:33,934 "..inside me." 1677 01:48:34,005 --> 01:48:37,873 "Everything ended.." 1678 01:48:39,043 --> 01:48:45,141 "..but there's still something left." 1679 01:48:45,550 --> 01:48:48,883 "..but there's still something left." 1680 01:48:49,821 --> 01:48:57,159 "There's a restlessness in my heart." 1681 01:48:57,462 --> 01:49:00,522 "l am searching." 1682 01:49:00,598 --> 01:49:06,161 "There's a feeling inside me."" 1683 01:49:06,471 --> 01:49:10,430 "Everything ended.." 1684 01:49:11,109 --> 01:49:17,514 "..but there's still something left." 1685 01:49:17,849 --> 01:49:21,478 "..but there's still something left." 1686 01:49:22,253 --> 01:49:27,247 "There's restlessness in my heart." 123286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.