All language subtitles for LEGO Ninjago Masters of Spinjitzu S09 E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:02,654 LORD GARMADON: Previously onNinjago: 2 00:00:02,698 --> 00:00:06,049 I'll destroy every building to find you! 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,051 MASTER WU: Iron Baron's days are over. 4 00:00:08,095 --> 00:00:09,183 [GROWLS] 5 00:00:09,226 --> 00:00:11,359 KAI: Master Wu, get us home. 6 00:00:11,402 --> 00:00:12,360 Hold on! 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,146 [♪♪♪] 8 00:00:37,907 --> 00:00:39,691 [SINISTER LAUGH] 9 00:00:41,476 --> 00:00:45,045 LORD GARMADON: "Episode 94: Green Destiny" 10 00:00:50,137 --> 00:00:51,268 [GRUNTS] 11 00:00:51,312 --> 00:00:52,922 NYA: Get us out of here, Darreth! 12 00:00:52,965 --> 00:00:56,708 DARRETH: I don't exactly have a free hand at the moment. 13 00:00:56,752 --> 00:00:57,883 Just keep swinging! 14 00:00:57,927 --> 00:00:59,363 [RUMBLE] 15 00:01:00,843 --> 00:01:02,584 [ALL GASP] 16 00:01:04,803 --> 00:01:06,936 [ROARS] 17 00:01:06,979 --> 00:01:08,764 Break away! 18 00:01:08,807 --> 00:01:11,419 [ROARS] 19 00:01:16,337 --> 00:01:17,294 [SIRENS WAILING] 20 00:01:17,338 --> 00:01:18,600 COLE: Our city! 21 00:01:19,731 --> 00:01:20,819 What's left of it. 22 00:01:20,863 --> 00:01:22,691 Let's just hope our friends are okay. 23 00:01:22,734 --> 00:01:24,693 NYA: You're coming in loud and clear, brother! 24 00:01:24,736 --> 00:01:25,563 JAY: Nya? 25 00:01:25,607 --> 00:01:27,261 [GASPS] You're all right! 26 00:01:27,304 --> 00:01:29,176 Oh... I don't know about that, 27 00:01:29,219 --> 00:01:30,612 but we could use a little help. 28 00:01:30,655 --> 00:01:32,266 I've located their transmission. 29 00:01:32,309 --> 00:01:33,702 Lead the way. 30 00:01:33,745 --> 00:01:34,746 [ROARS] 31 00:01:36,661 --> 00:01:39,142 [ALL SCREAMING] 32 00:01:41,318 --> 00:01:42,972 The ninja are back! 33 00:01:43,015 --> 00:01:45,148 And with very large dragons. 34 00:01:45,192 --> 00:01:47,107 [ROARS] 35 00:01:47,150 --> 00:01:48,934 [SCREAMS] 36 00:01:48,978 --> 00:01:50,327 [ROARS] 37 00:01:50,371 --> 00:01:51,937 [LLOYD LAUGHS] 38 00:01:51,981 --> 00:01:53,765 We did it... We held out. 39 00:01:59,989 --> 00:02:01,730 NYA: Is that...? 40 00:02:01,773 --> 00:02:02,948 Master Wu? 41 00:02:02,992 --> 00:02:04,559 When I was an old man, 42 00:02:04,602 --> 00:02:08,171 I was wise to avoid a fight, but today, 43 00:02:08,215 --> 00:02:10,521 I'm not an old man. 44 00:02:14,308 --> 00:02:15,396 [NYA CHEERS] 45 00:02:15,439 --> 00:02:19,574 [ALL CHEERING] 46 00:02:19,617 --> 00:02:21,619 Look at us! The gang is back! 47 00:02:21,663 --> 00:02:24,187 But where are Pixal and Misako? 48 00:02:24,231 --> 00:02:25,754 Locked away in Kryptarium. 49 00:02:26,885 --> 00:02:27,886 Skylor. 50 00:02:28,974 --> 00:02:30,411 What happened? 51 00:02:30,454 --> 00:02:32,152 She tapped into Garmadon's power. 52 00:02:32,195 --> 00:02:33,631 It was too much for her to bear. 53 00:02:33,675 --> 00:02:36,199 But I think we can save her if we stop my father. 54 00:02:36,243 --> 00:02:38,201 Has your power returned?No... 55 00:02:38,245 --> 00:02:40,116 But Mystake taught me power 56 00:02:40,160 --> 00:02:41,770 isn't what makes the Green Ninja... 57 00:02:41,813 --> 00:02:44,033 it's the person behind the power. 58 00:02:44,076 --> 00:02:46,209 She's no longer with us, is she? 59 00:02:46,253 --> 00:02:47,210 DARRETH: You know, 60 00:02:47,254 --> 00:02:48,385 we wouldn't be here 61 00:02:48,429 --> 00:02:50,170 without that crazy little woman. 62 00:02:50,213 --> 00:02:52,476 [RUMBLE, ROAR] 63 00:02:52,520 --> 00:02:55,784 In honor of her, I recommend we drop it old-school, 64 00:02:55,827 --> 00:02:57,394 and kick butt! 65 00:03:00,310 --> 00:03:01,920 [GROWLS][SCREAMS] 66 00:03:01,964 --> 00:03:04,184 [GROWLS] 67 00:03:04,227 --> 00:03:06,229 [ALL SCREAMING] 68 00:03:06,273 --> 00:03:07,404 Darreth is right. 69 00:03:07,448 --> 00:03:08,927 We do this for Mystake, 70 00:03:08,971 --> 00:03:10,755 and everyone else hurt by my father. 71 00:03:10,799 --> 00:03:13,236 Ninja, can you stop the Colossus? 72 00:03:13,280 --> 00:03:14,542 We've learned a thing or two 73 00:03:14,585 --> 00:03:16,413 about taking down giants. 74 00:03:19,286 --> 00:03:21,723 Nya, you and Darreth keep Skylor safe. 75 00:03:21,766 --> 00:03:25,205 Lloyd, you must confront your father. 76 00:03:25,248 --> 00:03:27,381 I've survived without my power, 77 00:03:27,424 --> 00:03:29,252 but I don't know if I can stop him. 78 00:03:29,296 --> 00:03:31,428 You may be without power, 79 00:03:31,472 --> 00:03:33,691 but you are not without me. 80 00:03:35,258 --> 00:03:37,086 [ROARS] 81 00:03:38,305 --> 00:03:39,262 Ninja... 82 00:03:39,306 --> 00:03:40,872 ALL: Go! 83 00:03:40,916 --> 00:03:41,830 [ROARS] 84 00:03:42,700 --> 00:03:44,485 See you on the other side. 85 00:03:47,836 --> 00:03:49,316 [♪♪♪] 86 00:03:50,230 --> 00:03:51,405 [WINCES] 87 00:03:51,448 --> 00:03:52,406 What's wrong? 88 00:03:52,449 --> 00:03:54,059 [PANTS] 89 00:03:54,103 --> 00:03:55,539 My brother, 90 00:03:55,583 --> 00:03:57,889 I feel his rage. 91 00:03:57,933 --> 00:03:59,891 I feel you, brother. 92 00:03:59,935 --> 00:04:02,459 And I see you brought the Ninja. 93 00:04:02,503 --> 00:04:05,027 But it's too late. 94 00:04:07,334 --> 00:04:08,422 Feel the wrath 95 00:04:08,465 --> 00:04:11,338 of my true potential! 96 00:04:11,381 --> 00:04:13,253 KAI: Looks like there's a few 97 00:04:13,296 --> 00:04:14,732 who weren't able to evacuate. 98 00:04:14,776 --> 00:04:17,431 JAY: Giant snakes, overlords, and now this! 99 00:04:17,474 --> 00:04:19,737 Why do people insist on living in this city? 100 00:04:19,781 --> 00:04:22,523 Because old friends are worth fighting for. 101 00:04:29,356 --> 00:04:30,313 [HONKS] 102 00:04:30,357 --> 00:04:31,532 [BOTH GASP] 103 00:04:33,490 --> 00:04:35,144 I know. The commute is terrible. 104 00:04:35,187 --> 00:04:37,059 [SCREAMS] 105 00:04:37,102 --> 00:04:38,408 [♪♪♪] 106 00:04:45,937 --> 00:04:48,026 [ALL CHEERING] 107 00:04:48,070 --> 00:04:49,071 [SHOUTS] 108 00:04:53,031 --> 00:04:54,598 [ROARS] 109 00:04:56,034 --> 00:04:58,472 Superheroes do exist. 110 00:05:01,388 --> 00:05:03,868 [EVIL LAUGHING] 111 00:05:03,912 --> 00:05:06,262 Whatever happened to freedom of the press? 112 00:05:06,306 --> 00:05:07,655 [DISTANT SHOUT] 113 00:05:07,698 --> 00:05:09,483 [♪♪♪] 114 00:05:09,526 --> 00:05:11,093 [FOWL SOUNDS] 115 00:05:11,136 --> 00:05:12,137 [LAUGHS] 116 00:05:12,181 --> 00:05:14,488 When you mess with Gayle Gossip, 117 00:05:14,531 --> 00:05:16,359 you mess with... 118 00:05:16,403 --> 00:05:18,405 the Brown Ninja. 119 00:05:18,448 --> 00:05:19,928 You hear that fellas? 120 00:05:19,971 --> 00:05:22,278 The Brown Ninja made a mess! 121 00:05:22,322 --> 00:05:23,410 Huh? What?[THUGS LAUGH] 122 00:05:23,453 --> 00:05:24,976 No, no, that's not what I... 123 00:05:25,020 --> 00:05:26,282 No, that is gross. 124 00:05:26,326 --> 00:05:28,371 You twisted my words... 125 00:05:28,415 --> 00:05:29,720 Laugh all you want. 126 00:05:29,764 --> 00:05:32,593 It's time to wipe out crime. 127 00:05:32,636 --> 00:05:34,159 [♪♪♪] 128 00:05:34,203 --> 00:05:35,160 [SHOUTS] 129 00:05:35,204 --> 00:05:36,988 [GROANS] 130 00:05:40,775 --> 00:05:42,733 Please tell me you got that. 131 00:05:44,605 --> 00:05:45,954 Hey, wait! 132 00:05:45,997 --> 00:05:47,782 Who are you!? 133 00:05:47,825 --> 00:05:48,652 [CHUCKLES] 134 00:05:48,696 --> 00:05:50,262 Your biggest fan! 135 00:05:52,134 --> 00:05:53,135 [EXCLAIMS] 136 00:05:53,178 --> 00:05:55,398 [SWOONS] 137 00:05:55,442 --> 00:05:56,486 [GROANS] 138 00:05:56,530 --> 00:05:57,792 The Ninja... they're back... 139 00:05:57,835 --> 00:05:59,968 The boss needs all hands on deck. 140 00:06:00,011 --> 00:06:02,318 The Ninja...They've returned? 141 00:06:02,362 --> 00:06:03,493 Well, I'll be... 142 00:06:03,537 --> 00:06:07,149 They need our help! 143 00:06:07,192 --> 00:06:09,499 The resistance never quits! 144 00:06:09,543 --> 00:06:11,066 The resistance never quits! 145 00:06:11,109 --> 00:06:13,808 The resistance never quits! 146 00:06:13,851 --> 00:06:15,592 ALL: The resistance never quits! 147 00:06:15,636 --> 00:06:16,898 The resistance never quits! 148 00:06:16,941 --> 00:06:19,640 The resistance never quits! 149 00:06:19,683 --> 00:06:21,642 The resistance never quits! 150 00:06:21,685 --> 00:06:23,861 The resistance never quits! 151 00:06:23,905 --> 00:06:25,602 The resistance never quits! 152 00:06:25,646 --> 00:06:27,865 [CHANTING CONTINUES] 153 00:06:31,782 --> 00:06:33,654 The resistance never quits! 154 00:06:33,697 --> 00:06:36,744 You ain't got the vengestone to protect ya now. 155 00:06:37,788 --> 00:06:40,008 The resistance never quits! 156 00:06:40,051 --> 00:06:41,531 [ALARM HUMS] 157 00:06:43,359 --> 00:06:44,578 The resistance never quits! 158 00:06:44,621 --> 00:06:46,057 The resistance never quits! 159 00:06:46,101 --> 00:06:49,583 LLOYD: Tell me you know how to defeat him. 160 00:06:49,626 --> 00:06:52,455 Only a fool thinks he knows everything. 161 00:06:52,499 --> 00:06:54,022 I admit I know nothing. 162 00:06:54,065 --> 00:06:57,242 MASTER WU: How this will end is beyond me. 163 00:07:00,376 --> 00:07:01,464 [JAY GRUNTS] 164 00:07:01,508 --> 00:07:02,900 [ROARS] 165 00:07:02,944 --> 00:07:05,033 COLE: Okay, we got the people out of the way. 166 00:07:05,076 --> 00:07:07,078 Time to deal with the elephant in the room. 167 00:07:07,122 --> 00:07:09,167 ZANE: That is not an elephant, Cole. 168 00:07:09,211 --> 00:07:10,299 We got it, Zane. 169 00:07:10,342 --> 00:07:11,909 Just train your chain on the big guy. 170 00:07:11,953 --> 00:07:13,433 Remember what Faith taught us. 171 00:07:13,476 --> 00:07:15,609 We do this together! 172 00:07:15,652 --> 00:07:16,871 JAY: The bigger they are, 173 00:07:16,914 --> 00:07:20,004 the harder they fall! 174 00:07:20,048 --> 00:07:21,179 [GROANING] 175 00:07:33,583 --> 00:07:35,280 [♪♪♪] 176 00:07:36,847 --> 00:07:38,370 [♪♪♪] 177 00:08:04,919 --> 00:08:07,008 LORD GARMADON: My family... 178 00:08:07,878 --> 00:08:09,140 [NOISE][GASPS] 179 00:08:13,928 --> 00:08:16,278 LORD GARMADON: My enemies... 180 00:08:19,411 --> 00:08:20,978 [♪♪♪] 181 00:08:21,022 --> 00:08:23,067 LORD GARMADON: You may have father's sword, 182 00:08:23,111 --> 00:08:27,811 but now my power will surpass his. 183 00:08:31,249 --> 00:08:32,773 [PULSATIONS] 184 00:08:38,387 --> 00:08:39,780 [♪♪♪] 185 00:08:43,653 --> 00:08:45,176 [EXCLAIMS] 186 00:08:45,220 --> 00:08:46,395 [SHOUTS] 187 00:08:48,571 --> 00:08:50,094 [GRUNTS] 188 00:08:50,138 --> 00:08:51,792 [SHOUTS] 189 00:08:54,490 --> 00:08:55,752 [WINCES] 190 00:08:58,842 --> 00:09:00,104 [STATIC HISSES] 191 00:09:02,629 --> 00:09:04,413 [LLOYD GRUNTS] 192 00:09:04,456 --> 00:09:05,762 [EXCLAIMS] 193 00:09:07,634 --> 00:09:09,636 What have you become? 194 00:09:09,679 --> 00:09:11,289 Time has treated you well. 195 00:09:11,333 --> 00:09:15,250 You think father's sword can hurt me? 196 00:09:15,293 --> 00:09:16,599 No. 197 00:09:16,643 --> 00:09:18,819 But it can hold you. 198 00:09:18,862 --> 00:09:20,516 [LORD GARMADON SHOUTS] 199 00:09:23,432 --> 00:09:24,781 [GROWLING] 200 00:09:38,969 --> 00:09:42,277 [BUBBLING] 201 00:09:42,320 --> 00:09:44,845 LORD GARMADON: Don't you get it? 202 00:09:44,888 --> 00:09:47,630 The fight is what fuels me! 203 00:09:47,674 --> 00:09:49,327 Lloyd! Take cover. 204 00:09:50,677 --> 00:09:51,808 [RUMBLING] 205 00:09:55,464 --> 00:09:56,421 [THUNDERING] 206 00:09:56,465 --> 00:09:58,249 What was that? 207 00:09:58,293 --> 00:09:59,294 Look out! 208 00:09:59,337 --> 00:10:00,338 [GROWLS] 209 00:10:02,776 --> 00:10:04,299 [ROARS] 210 00:10:05,692 --> 00:10:07,519 [♪♪♪] 211 00:10:13,700 --> 00:10:14,657 [MASTER WU PANTING] 212 00:10:14,701 --> 00:10:15,702 Lloyd... 213 00:10:15,745 --> 00:10:17,486 [PANTING] 214 00:10:18,487 --> 00:10:19,488 [EXCLAIMS] 215 00:10:19,531 --> 00:10:21,446 Hello son, 216 00:10:21,490 --> 00:10:24,145 and farewell. 217 00:10:26,713 --> 00:10:29,803 [LLOYD WINCING] 218 00:10:29,846 --> 00:10:31,500 [PANTS] 219 00:10:31,543 --> 00:10:33,589 How long can you endure! 220 00:10:33,633 --> 00:10:34,895 [WINCES] 221 00:10:34,938 --> 00:10:37,767 I thought the fight is what fueled you? 222 00:10:37,811 --> 00:10:39,639 Is this how you fight? 223 00:10:42,946 --> 00:10:44,992 [WINCES] 224 00:10:46,210 --> 00:10:47,168 [EXCLAIMS] 225 00:10:48,952 --> 00:10:51,346 [♪♪♪] 226 00:10:51,389 --> 00:10:55,045 If only father could see me now. 227 00:10:58,440 --> 00:10:59,354 [SHOUTS] 228 00:11:01,008 --> 00:11:02,400 [PANTS] 229 00:11:02,444 --> 00:11:04,315 He's too considerable to take down. 230 00:11:04,359 --> 00:11:05,273 [GRUNTS] 231 00:11:06,143 --> 00:11:08,580 And he's got good reflexes! 232 00:11:08,624 --> 00:11:10,060 [KAI SHOUTS] 233 00:11:10,104 --> 00:11:11,758 [KAI PANTS] 234 00:11:11,801 --> 00:11:13,150 Guys, I'm nearly outta chain. 235 00:11:13,194 --> 00:11:14,238 JAY: Me too. 236 00:11:14,282 --> 00:11:15,326 KAI: Even if we had more, 237 00:11:15,370 --> 00:11:17,024 it's not thick enough to stop it. 238 00:11:17,067 --> 00:11:18,329 ZANE: Then perhaps next time 239 00:11:18,373 --> 00:11:19,896 we should use thicker chains. 240 00:11:19,940 --> 00:11:21,811 There ain't gonna be a next time! 241 00:11:21,855 --> 00:11:23,204 JAY: And Zane's the smart one. 242 00:11:23,247 --> 00:11:25,119 KAI: No, he's onto something... 243 00:11:25,162 --> 00:11:26,250 Look at all that chain. 244 00:11:26,294 --> 00:11:27,730 KAI: If we can use it, 245 00:11:27,774 --> 00:11:29,036 we could lock it down. 246 00:11:29,079 --> 00:11:30,907 COLE: And who of us is stupid enough 247 00:11:30,951 --> 00:11:32,039 to jump on that thing? 248 00:11:32,082 --> 00:11:34,476 Cole, say no more. 249 00:11:40,917 --> 00:11:43,050 [GRUNTS] 250 00:11:43,093 --> 00:11:44,573 [PANTS] 251 00:11:47,315 --> 00:11:48,316 [PANTS] 252 00:11:50,057 --> 00:11:51,711 [EXCLAIMS] 253 00:11:51,754 --> 00:11:52,929 [GRUNTS] 254 00:11:52,973 --> 00:11:54,191 That's my last one. 255 00:11:56,193 --> 00:11:57,325 KAI: Make it count! 256 00:12:03,810 --> 00:12:07,596 This isn't what your father wanted Ninjago to be. 257 00:12:07,639 --> 00:12:10,251 He left his world to make a better place. 258 00:12:11,687 --> 00:12:13,907 He fought to restore the balance! 259 00:12:13,950 --> 00:12:16,648 Ninjago isn't built on balance! 260 00:12:16,692 --> 00:12:18,041 It's built on... 261 00:12:19,521 --> 00:12:20,609 Power! 262 00:12:20,652 --> 00:12:23,525 And controlled by he who possesses it! 263 00:12:23,568 --> 00:12:25,092 [EXCLAIMS] 264 00:12:30,706 --> 00:12:32,708 [♪♪♪] 265 00:12:42,587 --> 00:12:44,415 [♪♪♪] 266 00:12:47,854 --> 00:12:49,769 [RUMBLING] 267 00:12:52,467 --> 00:12:54,774 [SHOUTS] 268 00:13:00,257 --> 00:13:01,781 No matter what you've done. 269 00:13:01,824 --> 00:13:03,783 Or what you've become. 270 00:13:05,567 --> 00:13:07,612 I have to believe this isn't you. 271 00:13:08,788 --> 00:13:09,832 You can change. 272 00:13:09,876 --> 00:13:11,747 Youthful ignorance! 273 00:13:11,791 --> 00:13:12,835 [EXCLAIMS] 274 00:13:12,879 --> 00:13:14,837 People don't change. 275 00:13:14,881 --> 00:13:15,838 [SHOUTS] 276 00:13:15,882 --> 00:13:17,100 [WINCES] 277 00:13:17,144 --> 00:13:18,754 They only reveal 278 00:13:18,798 --> 00:13:20,277 who they truly are! 279 00:13:21,583 --> 00:13:22,627 [SHOUTS] 280 00:13:25,805 --> 00:13:26,980 [GROANS] 281 00:13:27,023 --> 00:13:28,372 [LLOYD PANTS] 282 00:13:29,547 --> 00:13:30,331 [SHOUTS] 283 00:13:30,374 --> 00:13:31,941 [LLOYD WINCES] 284 00:13:31,985 --> 00:13:34,074 [PANTS] 285 00:13:34,117 --> 00:13:35,902 You're wrong! 286 00:13:35,945 --> 00:13:36,903 [EXCLAIMS] 287 00:13:36,946 --> 00:13:38,905 [GRUNTS] 288 00:13:38,948 --> 00:13:40,297 [CLATTERING] 289 00:13:57,314 --> 00:13:59,534 LORD GARMADON: Get up and fight me. 290 00:14:01,144 --> 00:14:02,842 Get up! 291 00:14:02,885 --> 00:14:03,886 Fight me! 292 00:14:05,105 --> 00:14:07,194 No. 293 00:14:07,237 --> 00:14:09,326 It's the fight that fuels you... 294 00:14:12,329 --> 00:14:14,157 I cannot fight you... 295 00:14:14,201 --> 00:14:15,332 [GRUNTS] 296 00:14:16,203 --> 00:14:17,508 [PANTS] 297 00:14:17,552 --> 00:14:19,467 But I can resist you. 298 00:14:19,510 --> 00:14:20,860 [LORD GARMADON SHOUTS] 299 00:14:20,903 --> 00:14:23,427 [SHOUTS] 300 00:14:26,039 --> 00:14:27,562 [GROANS] 301 00:14:29,216 --> 00:14:30,304 [ROARS] 302 00:14:30,347 --> 00:14:32,393 COLE: Keep distracting it! 303 00:14:34,134 --> 00:14:35,875 [♪♪♪] 304 00:14:43,012 --> 00:14:45,188 [♪♪♪] 305 00:14:49,323 --> 00:14:51,629 [♪♪♪] 306 00:14:52,892 --> 00:14:54,545 I cannot fight you. 307 00:14:54,589 --> 00:14:55,938 But I can resist you. 308 00:14:55,982 --> 00:14:57,026 Stop saying that! 309 00:14:57,070 --> 00:14:58,767 [EXCLAIMS] 310 00:15:01,422 --> 00:15:04,468 I cannot fight you, but I can resist you. 311 00:15:05,774 --> 00:15:07,776 [SHOUTS] 312 00:15:09,821 --> 00:15:12,476 I cannot fight you, but I can resist you. 313 00:15:19,396 --> 00:15:22,269 [SHOUTS] 314 00:15:24,880 --> 00:15:26,273 [ROARS] 315 00:15:28,623 --> 00:15:29,929 [GRUNTS] 316 00:15:29,972 --> 00:15:31,060 [GROANS] 317 00:15:31,104 --> 00:15:32,148 JAY: It's working! 318 00:15:32,192 --> 00:15:34,194 Get off of there, Kai! 319 00:15:34,237 --> 00:15:35,456 [GRUNTS] 320 00:15:38,024 --> 00:15:39,721 [GROANS] 321 00:15:39,764 --> 00:15:41,070 [SHOUTS] 322 00:15:41,114 --> 00:15:42,419 [KAI SHOUTS] 323 00:15:47,468 --> 00:15:50,036 [♪♪♪] 324 00:15:50,079 --> 00:15:53,953 [NINJAS CHEERING] 325 00:15:53,996 --> 00:15:56,477 [♪♪♪] 326 00:15:57,652 --> 00:15:58,958 COLE: It's breaking free! 327 00:15:59,001 --> 00:16:00,611 ZANE: It is weakened. 328 00:16:00,655 --> 00:16:02,309 COLE: It didn't fall hard enough. 329 00:16:02,352 --> 00:16:03,919 Oh, come on! 330 00:16:03,963 --> 00:16:05,486 [COLE GRUNTS] 331 00:16:07,836 --> 00:16:10,491 Maybe I can offer some metal! 332 00:16:12,014 --> 00:16:13,798 [HONKS]NYA: I hope you didn't think 333 00:16:13,842 --> 00:16:15,670 we forgot about you.KAI: Hey! 334 00:16:18,107 --> 00:16:19,456 [♪♪♪] 335 00:16:23,025 --> 00:16:24,635 Tie it down! 336 00:16:26,028 --> 00:16:27,812 [♪♪♪] 337 00:16:31,642 --> 00:16:33,688 JAY: Here we go again. 338 00:16:33,731 --> 00:16:35,646 COLE: The bigger they are... 339 00:16:35,690 --> 00:16:37,605 ZANE: ...the harder they fall. 340 00:16:42,218 --> 00:16:44,351 [♪♪♪] 341 00:16:51,140 --> 00:16:55,449 I cannot fight you, but I can resist you. 342 00:16:55,492 --> 00:16:57,755 [PANTING] 343 00:16:59,931 --> 00:17:00,889 [GASPS] 344 00:17:00,932 --> 00:17:01,759 My power... 345 00:17:01,803 --> 00:17:03,587 [PANTS] Where is it? 346 00:17:07,374 --> 00:17:08,766 [♪♪♪] 347 00:17:43,714 --> 00:17:47,109 [♪♪♪] 348 00:17:47,153 --> 00:17:49,981 [ALL CHEERING] 349 00:17:52,201 --> 00:17:54,029 [COUGHING] 350 00:17:54,073 --> 00:17:56,205 [GASPS] 351 00:17:56,249 --> 00:17:58,033 What happened? 352 00:17:58,077 --> 00:17:59,556 We won. 353 00:17:59,600 --> 00:18:00,949 [♪♪♪] 354 00:18:03,734 --> 00:18:05,954 LORD GARMADON: You still have to finish it. 355 00:18:11,351 --> 00:18:12,917 It's over. 356 00:18:15,094 --> 00:18:16,269 It's not over. 357 00:18:16,312 --> 00:18:17,487 But when they come, 358 00:18:17,531 --> 00:18:19,794 it will be. 359 00:18:20,664 --> 00:18:22,188 My power... 360 00:18:22,231 --> 00:18:24,538 It was the only thing that could battle back 361 00:18:24,581 --> 00:18:27,454 the darkness from devouring us all. 362 00:18:27,497 --> 00:18:28,933 But you took that away. 363 00:18:28,977 --> 00:18:32,546 And now everything will be gone. 364 00:18:32,589 --> 00:18:34,461 Who will come? 365 00:18:34,504 --> 00:18:36,027 You'll see. 366 00:18:36,071 --> 00:18:37,507 And when they come, 367 00:18:37,551 --> 00:18:40,510 nothing will be left. 368 00:18:43,470 --> 00:18:46,125 COMMISSIONER: Well, I hope you scum took care 369 00:18:46,168 --> 00:18:47,430 of Kryptarian. 370 00:18:47,474 --> 00:18:48,823 I know some cells 371 00:18:48,866 --> 00:18:50,607 that have opened up. 372 00:18:50,651 --> 00:18:51,956 [SIREN WAILS] 373 00:18:52,000 --> 00:18:53,741 LLOYD: Do you have room for one more? 374 00:18:53,784 --> 00:18:54,829 KAI: Lloyd! 375 00:18:54,872 --> 00:18:57,353 JAY: Man! I can't believe it! 376 00:18:57,397 --> 00:18:58,572 [JAY LAUGHS] 377 00:18:58,615 --> 00:18:59,703 Yeah! 378 00:18:59,747 --> 00:19:01,183 NYA: Your power is back! 379 00:19:01,227 --> 00:19:03,185 JAY: And Garmadon's power is gone. 380 00:19:03,229 --> 00:19:04,534 The balance is restored. 381 00:19:04,578 --> 00:19:07,363 Thank you Ninja for saving Ninjago... 382 00:19:07,407 --> 00:19:08,756 Again. 383 00:19:16,590 --> 00:19:19,114 They will come! 384 00:19:20,550 --> 00:19:23,205 KAI: Just another day in Ninjago. 385 00:19:23,249 --> 00:19:24,380 [SIREN WAILS] 386 00:19:24,424 --> 00:19:25,947 I wonder what tomorrow holds? 387 00:19:27,122 --> 00:19:29,342 JAY: It holds a lot of work, Kai. 388 00:19:29,385 --> 00:19:30,647 [COLE GROANS] 389 00:19:30,691 --> 00:19:32,693 We saved Ninjago. Can't we get a day off? 390 00:19:32,736 --> 00:19:34,173 LLOYD: We helped break it, 391 00:19:34,216 --> 00:19:35,913 we help rebuild it. 392 00:19:35,957 --> 00:19:37,698 MASTER WU: Ninja! Trouble! 393 00:19:39,395 --> 00:19:40,570 [♪♪♪] 394 00:19:40,614 --> 00:19:41,615 Come quick! 395 00:19:41,658 --> 00:19:43,573 Already?I'm still sore 396 00:19:43,617 --> 00:19:45,053 from our last adventure! 397 00:19:51,277 --> 00:19:52,626 [CROWD SHOUTING] 398 00:19:55,237 --> 00:19:56,760 [BAND PLAYING SONG][ALL CHEERING] 399 00:20:02,853 --> 00:20:04,551 I already thanked you, 400 00:20:04,594 --> 00:20:07,510 but the people want to thank you also. 401 00:20:07,554 --> 00:20:08,859 [ALL CHEERING] 402 00:20:11,949 --> 00:20:13,560 ♪ It's time for training 403 00:20:13,603 --> 00:20:15,823 ♪ And we're getting started 404 00:20:15,866 --> 00:20:17,825 ♪ It's on, you know 405 00:20:17,868 --> 00:20:19,348 [♪♪♪] 406 00:20:19,392 --> 00:20:22,177 ♪ And we wanna see you Whip and shout it ♪ 407 00:20:22,221 --> 00:20:24,527 ♪ We rock You roll! ♪ 408 00:20:24,571 --> 00:20:27,922 ♪ They say Go slow ♪ 409 00:20:27,965 --> 00:20:31,186 ♪ And everything Just stands so still ♪ 410 00:20:31,230 --> 00:20:32,622 ♪ We say 411 00:20:32,666 --> 00:20:34,102 ♪ Go, go 412 00:20:34,145 --> 00:20:35,451 ♪ We're ready for the fight 413 00:20:35,495 --> 00:20:36,974 ♪ We know the drill 414 00:20:37,018 --> 00:20:39,238 ♪ Monday morning... 415 00:20:44,634 --> 00:20:46,941 [DRAGON PURRING] 416 00:20:50,684 --> 00:20:51,772 She has to leave? 417 00:20:51,815 --> 00:20:53,861 This isn't their realm. 418 00:20:53,904 --> 00:20:56,690 She'll come back. When it's time. 419 00:20:56,733 --> 00:20:59,736 Right now, they need to return home. 420 00:20:59,780 --> 00:21:01,695 Thank you, my friend. 421 00:21:01,738 --> 00:21:03,871 [PURRS] 422 00:21:10,660 --> 00:21:12,227 The First Spinjitzu Master tried 423 00:21:12,271 --> 00:21:13,707 to make the perfect realm, 424 00:21:13,750 --> 00:21:15,709 and because of my father, 425 00:21:15,752 --> 00:21:17,667 there may never be lasting peace. 426 00:21:17,711 --> 00:21:20,017 Our world isn't perfect, 427 00:21:20,061 --> 00:21:22,281 but that doesn't mean we give up on it. 428 00:21:25,588 --> 00:21:28,722 Tell me, Master. Back in the first realm... 429 00:21:28,765 --> 00:21:30,376 did you see the Oni? 430 00:21:30,419 --> 00:21:33,074 They were all gone when we arrived. 431 00:21:33,117 --> 00:21:35,119 To where, I do not know. 432 00:21:35,163 --> 00:21:36,947 What concerns you, master Lloyd? 433 00:21:40,995 --> 00:21:42,736 LLOYD: If my father is right, 434 00:21:42,779 --> 00:21:45,913 I think they are coming. 435 00:21:45,956 --> 00:21:47,306 [♪♪♪] 26275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.