Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:02,611
[male narrator]
Previously on "Ninjago.."
2
00:00:02,698 --> 00:00:03,742
The Sons of Garmadon
3
00:00:03,829 --> 00:00:04,743
they stole a powerful relic..
4
00:00:04,830 --> 00:00:06,484
...the Oni Mask.
5
00:00:06,571 --> 00:00:10,880
Whoever owns it
will yield tremendous power.
6
00:00:10,967 --> 00:00:14,101
Princess Harumi,
are you there?
7
00:00:14,188 --> 00:00:17,060
[theme music]
8
00:00:33,076 --> 00:00:35,252
[engine revving]
9
00:00:35,339 --> 00:00:38,212
[laughing]
10
00:00:41,476 --> 00:00:44,914
[male narrator]
Episode 76,
"The Jade Princess."
11
00:00:45,871 --> 00:00:48,787
[instrumental music]
12
00:00:55,229 --> 00:00:56,143
[gasps]
13
00:01:01,887 --> 00:01:03,237
He's got the princess.
14
00:01:05,804 --> 00:01:06,762
[grunts]
15
00:01:08,285 --> 00:01:09,199
[grunts]
16
00:01:12,985 --> 00:01:13,943
[grunts]
17
00:01:19,209 --> 00:01:20,123
[grunts]
18
00:01:24,519 --> 00:01:26,956
[grunts]
19
00:01:29,263 --> 00:01:30,177
[grunts]
20
00:01:34,572 --> 00:01:35,530
[grunts]
21
00:01:35,617 --> 00:01:36,618
[sighs]
22
00:01:36,705 --> 00:01:38,576
You've got to be kidding me.
23
00:01:40,535 --> 00:01:41,492
[grunting]
24
00:01:44,974 --> 00:01:46,106
[grunts]
25
00:01:46,193 --> 00:01:47,281
[speaking indistinctly]
26
00:01:47,368 --> 00:01:48,282
[gasps]
27
00:01:49,065 --> 00:01:50,284
[grunts]
28
00:01:50,371 --> 00:01:51,285
[sighs]
29
00:01:52,286 --> 00:01:53,200
[grunts]
30
00:01:54,114 --> 00:01:55,071
Who are you?
31
00:01:57,029 --> 00:01:59,336
[sighs]
Princess!
32
00:01:59,423 --> 00:02:00,946
I thought you were kidnapped.
33
00:02:01,033 --> 00:02:02,122
I was trying to save you.
34
00:02:02,209 --> 00:02:03,601
Oh, is that what that was?
35
00:02:03,688 --> 00:02:05,255
From my vantage, it looked like
36
00:02:05,342 --> 00:02:07,953
I was the one saving you.
37
00:02:08,040 --> 00:02:09,912
Then, who's in the bag?
38
00:02:09,999 --> 00:02:12,001
You mean, what's in the bag?
39
00:02:12,088 --> 00:02:14,134
Food for the less fortunate.
40
00:02:14,221 --> 00:02:16,440
Even though I'm confined
to the palace
41
00:02:16,527 --> 00:02:18,094
I still try to give
what I can.
42
00:02:18,181 --> 00:02:20,357
But, your bedroom,
it was ransacked.
43
00:02:20,444 --> 00:02:23,491
Yes, I can be quite a slob.
44
00:02:23,578 --> 00:02:25,014
Thank you for noticing.
45
00:02:25,101 --> 00:02:26,537
I'm sorry,
I-I didn't mean--
46
00:02:26,624 --> 00:02:28,583
[Hutchins]
'The princess is gone!'
47
00:02:28,670 --> 00:02:30,759
Find her!
48
00:02:30,846 --> 00:02:32,064
They can't know
I left the palace.
49
00:02:32,152 --> 00:02:33,588
You have to disguise yourself.
50
00:02:33,675 --> 00:02:34,632
Hurry.
51
00:02:41,073 --> 00:02:43,989
[instrumental music]
52
00:02:46,078 --> 00:02:47,906
[fire crackling]
53
00:02:47,993 --> 00:02:48,951
[coughing]
54
00:02:51,867 --> 00:02:53,651
Something's are easier to do
55
00:02:53,738 --> 00:02:55,436
when you're not a princess.
56
00:02:55,523 --> 00:02:56,915
If I asked my parents
57
00:02:57,002 --> 00:02:58,830
they would never allow it.
58
00:02:58,917 --> 00:03:01,355
But these people
are hungry
59
00:03:01,442 --> 00:03:03,487
and we have so much food
in the palace.
60
00:03:03,574 --> 00:03:05,185
- 'Oh, oh, oh.'
- Oh, please.
61
00:03:05,272 --> 00:03:06,577
I need, I-I.. Please.
62
00:03:06,664 --> 00:03:08,536
Patience, little ones.
63
00:03:08,623 --> 00:03:10,451
There's enough for each of you.
64
00:03:10,538 --> 00:03:12,409
[children mumbling]
65
00:03:15,195 --> 00:03:17,022
[Lloyd]
Can I ask you a question?
66
00:03:17,109 --> 00:03:19,460
Do you enjoy
being a princess?
67
00:03:19,547 --> 00:03:23,246
Everyone thinks being a princess
is supposed to be easy
68
00:03:23,333 --> 00:03:27,946
and wonderful,
and I guess it's okay.
69
00:03:28,033 --> 00:03:31,211
But a lot of the time
it's really hard.
70
00:03:31,298 --> 00:03:33,169
[sighs]
Tell me about it.
71
00:03:33,256 --> 00:03:34,866
Not being a princess.
72
00:03:34,953 --> 00:03:37,217
I mean, being
the Green Ninja.
73
00:03:39,088 --> 00:03:40,611
We have to
live up to a role
74
00:03:40,698 --> 00:03:42,657
that was
bestowed upon us.
75
00:03:42,744 --> 00:03:45,050
We never chose
these mantles we hold.
76
00:03:45,137 --> 00:03:46,356
I know.
77
00:03:46,443 --> 00:03:48,489
It's hard to live
a normal life.
78
00:03:48,576 --> 00:03:50,534
At least,
I get to wear a mask.
79
00:03:50,621 --> 00:03:53,189
- But, you..
- I wear my own masks.
80
00:03:53,276 --> 00:03:57,802
Sometimes painted, sometimes
a kidnapper of princesses.
81
00:03:57,889 --> 00:03:59,848
[laughs]
82
00:03:59,935 --> 00:04:02,807
In my defense,
it was my first day.
83
00:04:05,636 --> 00:04:06,594
[glass shattering]
84
00:04:06,681 --> 00:04:09,074
[man laughing]
85
00:04:09,161 --> 00:04:10,511
[indistinct chatter]
86
00:04:10,598 --> 00:04:11,773
[all laughing]
87
00:04:11,860 --> 00:04:13,601
- That one.
- We must leave.
88
00:04:13,688 --> 00:04:15,733
These people have enough
to worry about.
89
00:04:15,820 --> 00:04:16,952
They shouldn't have to be
bullied by
90
00:04:17,039 --> 00:04:17,953
low level street thugs.
91
00:04:18,040 --> 00:04:19,041
Don't!
92
00:04:19,128 --> 00:04:20,782
If you try to stop them
93
00:04:20,869 --> 00:04:22,610
you'll reveal us.
94
00:04:22,697 --> 00:04:24,394
Yeah, buddy. Yeah.
95
00:04:24,481 --> 00:04:25,569
[gasps]
96
00:04:25,656 --> 00:04:26,918
And what's wrong?
97
00:04:27,005 --> 00:04:29,921
That's the same symbol
I saw before.
98
00:04:30,008 --> 00:04:32,359
The Sons of Garmadon.
99
00:04:32,446 --> 00:04:33,621
He was my father.
100
00:04:33,708 --> 00:04:34,709
[grunts]
101
00:04:34,796 --> 00:04:37,059
No, you said it yourself
102
00:04:37,146 --> 00:04:39,191
they're only low level thugs.
103
00:04:39,279 --> 00:04:40,802
'They don't know anything.'
104
00:04:40,889 --> 00:04:42,456
'They only take orders.'
105
00:04:42,543 --> 00:04:45,502
it's the person
who gives them that scares me.
106
00:04:45,589 --> 00:04:47,025
I have to do something.
107
00:04:47,112 --> 00:04:50,028
[engine revving]
108
00:04:50,115 --> 00:04:52,770
[Harumi]
'Or you can let Samurai X
take care of it.'
109
00:04:55,643 --> 00:04:59,299
Step away from the pedestrians.
110
00:04:59,386 --> 00:05:01,605
- Samurai X!
- Let's split.
111
00:05:04,260 --> 00:05:05,957
[cheering]
112
00:05:06,044 --> 00:05:07,394
It's good to know that
Ninja aren't the only ones
113
00:05:07,481 --> 00:05:08,830
protecting Ninjago.
114
00:05:08,917 --> 00:05:11,746
Remember, kids,
look out for one another
115
00:05:11,833 --> 00:05:14,270
and stay safe.
116
00:05:15,315 --> 00:05:16,272
[engine revving]
117
00:05:16,359 --> 00:05:18,230
[tires screeching]
118
00:05:21,190 --> 00:05:24,411
- Who is Samurai X?
- I wish I knew.
119
00:05:24,498 --> 00:05:25,890
- Princess--
- Please.
120
00:05:27,239 --> 00:05:28,458
Call me Rumi.
121
00:05:28,545 --> 00:05:31,635
Ah, Rumi,
I should get you home.
122
00:05:31,722 --> 00:05:33,463
Yes, you should be home,
Your Highness.
123
00:05:33,550 --> 00:05:35,073
[gasps]
Hutchins.
124
00:05:35,160 --> 00:05:37,859
May I ask what you're doing
outside the palace?
125
00:05:37,946 --> 00:05:40,122
Rumi and I were just
going for a walk.
126
00:05:40,209 --> 00:05:42,080
[gasps]
Rumi, a walk!
127
00:05:42,167 --> 00:05:43,778
I-It was my idea.
128
00:05:43,865 --> 00:05:45,997
Please, don't
be angry with Lloyd.
129
00:05:46,084 --> 00:05:50,393
It's troubling to see you two
are on a first name basis.
130
00:05:50,480 --> 00:05:53,004
The streets are not safe
at nights, Your Highness.
131
00:05:53,091 --> 00:05:56,965
I must insist
you return with me at once.
132
00:05:59,402 --> 00:06:01,273
[instrumental music]
133
00:06:03,711 --> 00:06:05,930
[instrumental music]
134
00:06:06,017 --> 00:06:07,932
[grunting]
135
00:06:09,107 --> 00:06:10,500
Moonlight walks on the canal..
136
00:06:10,587 --> 00:06:11,849
[grunts]
...sharing food..
137
00:06:11,936 --> 00:06:13,242
[grunts]
138
00:06:13,329 --> 00:06:14,286
Sounds a lot like a date.
139
00:06:14,374 --> 00:06:15,331
[grunts]
140
00:06:15,418 --> 00:06:17,289
It was not a date.
141
00:06:17,377 --> 00:06:19,857
A date, a social
or romantic engagement
142
00:06:19,944 --> 00:06:22,512
often involving a meal
over an intimate setting.
143
00:06:22,599 --> 00:06:24,949
[giggles]
You can't argue
with a Ninjaroid.
144
00:06:25,036 --> 00:06:26,734
Look, if you like
this girl
145
00:06:26,821 --> 00:06:28,562
you're gonna have to
step up your game.
146
00:06:28,649 --> 00:06:29,563
[grunts]
147
00:06:31,695 --> 00:06:33,480
What do you mean...game?
148
00:06:33,567 --> 00:06:36,308
It means,
one's ability to charm.
149
00:06:36,396 --> 00:06:39,399
You need to convince her why
you're the most logical mate.
150
00:06:39,486 --> 00:06:40,443
- Ow!
- If you want to impress her?
151
00:06:40,530 --> 00:06:41,575
You gotta act tough.
152
00:06:41,662 --> 00:06:43,054
Like,
flex your muscles and stuff.
153
00:06:43,141 --> 00:06:44,404
Break things.
154
00:06:44,491 --> 00:06:45,405
[grunts]
155
00:06:46,841 --> 00:06:47,798
[grunts]
156
00:06:47,885 --> 00:06:49,800
[laughs]
157
00:06:49,887 --> 00:06:52,107
[blows raspberry]
No way.
You got to make her laugh.
158
00:06:52,194 --> 00:06:53,369
Just ask Nya.
159
00:06:53,456 --> 00:06:55,110
She couldn't resist my
sense of humor.
160
00:06:55,197 --> 00:06:56,459
Ah..
161
00:06:56,546 --> 00:06:59,375
[grunts]
It's...an acquired taste.
162
00:06:59,462 --> 00:07:00,855
Don't listen to them.
163
00:07:00,942 --> 00:07:02,770
You gotta act cool.
164
00:07:02,857 --> 00:07:04,032
Like, you don't even care.
165
00:07:04,119 --> 00:07:05,903
- But, I do.
- Ah-ha!
166
00:07:05,990 --> 00:07:08,384
- So you admit it.
- 'Okay, stop.'
167
00:07:08,471 --> 00:07:10,821
All of you are really
not helping him.
168
00:07:10,908 --> 00:07:12,997
Look, just be yourself.
169
00:07:13,084 --> 00:07:15,652
It's so much easier than
trying to be someone you're not.
170
00:07:16,348 --> 00:07:17,306
[grunts]
171
00:07:17,393 --> 00:07:18,699
Ha-ha! Got you!
172
00:07:20,440 --> 00:07:22,050
[Emperor of Ninjago]
'What were you thinking,
Harumi?'
173
00:07:22,137 --> 00:07:25,009
You are a member
of the Royal Family of Ninjago.
174
00:07:25,096 --> 00:07:26,881
You can't just go
gallivanting off
175
00:07:26,968 --> 00:07:28,578
with a Ninja whenever you want.
176
00:07:28,665 --> 00:07:30,058
It's undignified.
177
00:07:30,145 --> 00:07:31,886
Not to mention dangerous.
178
00:07:31,973 --> 00:07:35,324
- But he's not just a Ninja.
- You are royalty.
179
00:07:35,411 --> 00:07:37,935
- He is not.
- I'm sorry.
180
00:07:38,022 --> 00:07:40,982
I have dishonored our name
and our house.
181
00:07:41,069 --> 00:07:42,810
No, Harumi.
182
00:07:42,897 --> 00:07:44,551
We're sorry.
183
00:07:44,638 --> 00:07:46,901
We all have a role to play
184
00:07:46,988 --> 00:07:48,772
and yours is in this palace.
185
00:07:48,859 --> 00:07:50,687
Your heart mustn't interfere.
186
00:07:50,774 --> 00:07:51,906
[sobbing]
187
00:07:53,298 --> 00:07:54,256
[gasps]
188
00:07:54,343 --> 00:07:55,475
[sobbing]
189
00:07:55,562 --> 00:07:56,476
Rumi..
190
00:07:58,042 --> 00:07:59,827
If you know
what's good for you
191
00:07:59,914 --> 00:08:02,264
stay away from her.
192
00:08:04,092 --> 00:08:05,528
What happened?
193
00:08:05,615 --> 00:08:07,399
I can be myself..
194
00:08:07,487 --> 00:08:09,750
...but not everyone
can be so lucky.
195
00:08:09,837 --> 00:08:11,969
[instrumental music]
196
00:08:13,536 --> 00:08:16,321
[Ultra Violet laughing]
197
00:08:16,408 --> 00:08:18,193
- Oh, yes!
- Hey, is that her?
198
00:08:18,280 --> 00:08:20,543
- Who else could it be?
- I hear she's crazy.
199
00:08:20,630 --> 00:08:22,545
[punk #1]
'Don't ever let her
hear you say that.'
200
00:08:22,632 --> 00:08:24,504
If she hears you call her crazy
201
00:08:24,591 --> 00:08:25,722
she'll go crazy.
202
00:08:25,809 --> 00:08:28,116
- Then stop sayin' it.
- 'Shh.'
203
00:08:28,203 --> 00:08:30,597
I heard she jumped out of
a ten storey building
204
00:08:30,684 --> 00:08:32,599
just 'cause she didn't want
to take the stairs.
205
00:08:32,686 --> 00:08:35,384
I heard she dragged a guy
in her bike for two miles
206
00:08:35,471 --> 00:08:37,429
just 'cause he was
lookin' at it the wrong way.
207
00:08:37,517 --> 00:08:39,388
If you two don't be quiet
208
00:08:39,475 --> 00:08:42,260
I have ways of shutting you up.
209
00:08:42,347 --> 00:08:44,262
Ah-ah, sorry, Ms. Violet
210
00:08:44,349 --> 00:08:46,830
but Mr. E requested we get you.
211
00:08:46,917 --> 00:08:49,180
Yeah-yeah. He said
something big's going down..
212
00:08:49,267 --> 00:08:50,965
Oh, is there going
to be a fight?
213
00:08:51,052 --> 00:08:52,706
Oh, yeah, Ms. Violet.
214
00:08:52,793 --> 00:08:57,058
- Eh, maybe a explosion or two.
- It's not Ms. Violet.
215
00:08:57,145 --> 00:08:59,060
It's Ultra Violet!
216
00:08:59,147 --> 00:09:01,018
[guffawing]
217
00:09:05,806 --> 00:09:07,590
[guard]
'Hey, stop right there!'
218
00:09:07,677 --> 00:09:08,852
Ah-ah! Hey, hey!
219
00:09:08,939 --> 00:09:11,115
I'm just trying to deliver mail.
220
00:09:11,202 --> 00:09:13,465
[Lloyd]
'It's okay, guys. I know him.'
221
00:09:13,553 --> 00:09:15,729
Sorry,
nobody goes into the palace.
222
00:09:15,816 --> 00:09:18,819
- I can deliver it to them.
- Uh, thanks.
223
00:09:18,906 --> 00:09:20,560
- See you next season.
- Season?
224
00:09:20,647 --> 00:09:22,736
You know,
fall, spring, summer
225
00:09:22,823 --> 00:09:23,737
whatever.
226
00:09:29,960 --> 00:09:31,832
[breathing heavily]
227
00:09:33,007 --> 00:09:33,964
[grunts]
228
00:09:38,316 --> 00:09:39,274
[grunts]
229
00:09:39,361 --> 00:09:42,277
[panting]
230
00:09:43,626 --> 00:09:44,584
[grunts]
231
00:09:45,410 --> 00:09:46,368
[sighs]
232
00:09:48,152 --> 00:09:49,937
[slurping]
233
00:09:50,024 --> 00:09:50,981
[sighs]
234
00:09:51,068 --> 00:09:52,156
Hello, there.
235
00:09:53,723 --> 00:09:54,637
[slurping]
236
00:09:55,464 --> 00:09:56,944
How did you..
237
00:09:57,031 --> 00:09:58,467
Who are you?
238
00:09:58,554 --> 00:10:02,036
Maybe that is a question
for me to ask.
239
00:10:02,123 --> 00:10:05,866
But first, why do you climb
the mountain?
240
00:10:05,953 --> 00:10:08,956
I just lost someone.
241
00:10:09,043 --> 00:10:11,480
My father should be sad
or angry.
242
00:10:11,567 --> 00:10:14,483
- But he's just, he's--
- Yes?
243
00:10:14,570 --> 00:10:16,398
He spends all his time
with his group
244
00:10:16,485 --> 00:10:17,486
singing and dancing.
245
00:10:17,573 --> 00:10:18,835
He's never home.
246
00:10:18,922 --> 00:10:20,794
Leaving all the chores
for me.
247
00:10:20,881 --> 00:10:22,883
With her gone,
I guess it's up to me
248
00:10:22,970 --> 00:10:24,841
to be the responsible one.
249
00:10:24,928 --> 00:10:26,582
He acts like nothing's happened.
250
00:10:26,669 --> 00:10:28,932
How can he sing and dance
at a time like this?
251
00:10:29,019 --> 00:10:32,457
[sighs]
Grief takes many shapes
and forms.
252
00:10:32,544 --> 00:10:34,242
Some sing and dance.
253
00:10:34,329 --> 00:10:36,810
Some climb mountains.
254
00:10:36,897 --> 00:10:39,029
Why did you climb the mountain?
255
00:10:39,116 --> 00:10:41,466
To find you, Cole.
256
00:10:41,553 --> 00:10:44,426
[instrumental music]
257
00:10:48,299 --> 00:10:51,781
And I'll find you, master.
258
00:10:52,826 --> 00:10:55,089
[intense music]
259
00:11:03,837 --> 00:11:04,925
[rumbling]
260
00:11:25,249 --> 00:11:27,991
[music continues]
261
00:11:30,254 --> 00:11:32,126
Blast zap.
262
00:11:32,213 --> 00:11:34,258
Guys, we've got a big problem.
263
00:11:34,345 --> 00:11:38,219
[Cole on earpiece]
'Blast zap.
There's blast zap. I saw a--'
264
00:11:38,306 --> 00:11:40,874
Cole, you're not coming in.
You have a bad signal.
265
00:11:43,398 --> 00:11:45,313
We've gotta get everyone
out of here.
266
00:11:45,400 --> 00:11:47,184
[Cole on earpiece]
'The whole palace is rigged
to explode.'
267
00:11:47,271 --> 00:11:48,446
'It was Hutchins.'
268
00:11:48,533 --> 00:11:49,447
We have to get
the Royal Family
269
00:11:49,534 --> 00:11:50,622
outta here.
270
00:11:50,710 --> 00:11:51,667
[intense music]
271
00:11:51,754 --> 00:11:53,930
kaboom
272
00:11:54,017 --> 00:11:55,062
kaboom
273
00:11:55,149 --> 00:11:56,890
[screaming]
274
00:11:56,977 --> 00:11:58,369
kaboom
275
00:11:59,457 --> 00:12:01,503
[engines revving]
276
00:12:03,374 --> 00:12:06,029
[whooping]
277
00:12:06,116 --> 00:12:08,379
Ah, what a beautiful night
278
00:12:08,466 --> 00:12:10,120
for a little mayhem.
279
00:12:10,207 --> 00:12:11,556
[laughs]
280
00:12:11,643 --> 00:12:12,775
[tires screeching]
281
00:12:12,862 --> 00:12:14,298
- Oh!
- Whoa!
282
00:12:16,561 --> 00:12:17,954
[tires screeching]
283
00:12:18,041 --> 00:12:19,086
Ah!
284
00:12:21,653 --> 00:12:23,220
I didn't even get
285
00:12:23,307 --> 00:12:26,789
your...name.
286
00:12:26,876 --> 00:12:29,096
[Nya]
Let's leave the boys
outta this.
287
00:12:29,183 --> 00:12:30,227
Hm?
288
00:12:30,314 --> 00:12:31,881
[engine revving]
289
00:12:32,664 --> 00:12:33,840
[grunting]
290
00:12:34,884 --> 00:12:36,059
[tires screeching]
291
00:12:39,889 --> 00:12:41,325
[laughs]
Oh-ho-ho!
292
00:12:42,413 --> 00:12:43,371
Yeah!
293
00:12:44,459 --> 00:12:46,374
[intense music]
294
00:12:51,118 --> 00:12:52,423
[engine revving]
295
00:12:57,211 --> 00:12:58,908
[Lloyd]
You did this.
You helped them.
296
00:12:58,995 --> 00:13:00,823
I had nothing to do
with this.
297
00:13:00,910 --> 00:13:03,434
Cole said he saw you in the
tunnels with the explosives.
298
00:13:03,521 --> 00:13:06,263
Whatever your friend saw,
it wasn't me.
299
00:13:06,350 --> 00:13:09,092
I have served this house
for the better part of my life.
300
00:13:09,179 --> 00:13:11,051
And have sworn to protect
the Royal Family.
301
00:13:11,138 --> 00:13:12,095
[Ultra Violet screaming]
302
00:13:12,182 --> 00:13:13,488
[Hutchins]
Watch out!
303
00:13:13,575 --> 00:13:14,706
You saved me?
304
00:13:14,794 --> 00:13:16,796
[Ultra Violet laughing]
305
00:13:18,928 --> 00:13:20,408
[grunting]
306
00:13:22,018 --> 00:13:23,977
Does anyone have eyes
on the princess?
307
00:13:27,284 --> 00:13:28,895
[scanner beeping]
308
00:13:29,809 --> 00:13:31,767
[Harumi coughing]
309
00:13:33,290 --> 00:13:35,162
[Zane]
Come with me, princess.
310
00:13:35,249 --> 00:13:36,903
We need to get you
out of here.
311
00:13:36,990 --> 00:13:38,643
[fire crackling]
312
00:13:38,730 --> 00:13:40,254
[engine revving]
313
00:13:41,777 --> 00:13:43,779
[grunting]
314
00:13:45,172 --> 00:13:46,129
[screaming]
315
00:13:47,914 --> 00:13:49,089
[swooshing]
316
00:13:49,176 --> 00:13:50,438
[screaming]
317
00:13:50,525 --> 00:13:51,961
thud
318
00:13:52,048 --> 00:13:53,963
[Lloyd sighs]
You're okay?
319
00:13:54,050 --> 00:13:55,356
But what about the mask?
320
00:13:55,443 --> 00:13:57,706
[engine revving]
321
00:13:57,793 --> 00:13:58,750
[Jay]
Whoever you are
322
00:13:58,838 --> 00:14:00,927
you should've brought more help.
323
00:14:02,145 --> 00:14:03,625
[Kai]
Hands in the air.
324
00:14:05,366 --> 00:14:07,237
[intense music]
325
00:14:10,371 --> 00:14:12,112
[Jay gasps]
The Mask of Vengeance!
326
00:14:13,243 --> 00:14:14,984
[fire crackling]
327
00:14:27,344 --> 00:14:28,824
Really? Four arms?
328
00:14:28,911 --> 00:14:30,608
Pfft. Like that's new.
329
00:14:30,695 --> 00:14:32,306
Watch out!
330
00:14:32,393 --> 00:14:34,525
[grunting]
331
00:14:35,962 --> 00:14:38,486
[intense music]
332
00:14:40,618 --> 00:14:41,793
thud
333
00:14:45,232 --> 00:14:47,060
[bubbling]
334
00:14:47,147 --> 00:14:48,278
[Kai]
Ah!
335
00:14:48,365 --> 00:14:50,498
[grunting]
336
00:14:52,152 --> 00:14:53,196
Ah!
337
00:14:53,283 --> 00:14:54,632
[swooshing]
338
00:14:54,719 --> 00:14:55,982
Can anyone stop him?
339
00:14:56,069 --> 00:14:57,157
[crackling]
340
00:14:58,898 --> 00:15:00,160
[zapping]
341
00:15:01,726 --> 00:15:02,727
[glass shattering]
342
00:15:04,599 --> 00:15:06,427
[Kai grunting]
343
00:15:06,514 --> 00:15:08,777
[intense music]
344
00:15:08,864 --> 00:15:12,694
[Nya]
Uh, I think my brother
just destroyed
345
00:15:12,781 --> 00:15:13,913
[on earpiece]
'the Mask of Deception.'
346
00:15:14,000 --> 00:15:16,002
- What?
- That one was a fake.
347
00:15:16,089 --> 00:15:18,178
I procured the real ones
from the vaults below.
348
00:15:18,265 --> 00:15:20,223
- A fake?
- Forgive me, Your Highness.
349
00:15:20,310 --> 00:15:22,225
It is the Mask of Deception.
350
00:15:22,312 --> 00:15:24,488
I wasn't sure
if I could trust the Ninjas.
351
00:15:24,575 --> 00:15:25,707
I do now.
352
00:15:26,708 --> 00:15:27,665
[screeching]
353
00:15:29,102 --> 00:15:30,973
Take it and get the princess
out of here.
354
00:15:31,060 --> 00:15:32,366
But what about my parents?
355
00:15:32,453 --> 00:15:34,759
- I'll find them.
- I was wrong about you.
356
00:15:34,846 --> 00:15:36,065
[screaming]
Go!
357
00:15:37,327 --> 00:15:38,676
[intense music]
358
00:15:39,590 --> 00:15:41,592
[engine revving]
359
00:15:45,031 --> 00:15:46,423
kaboom
360
00:15:48,338 --> 00:15:49,557
[tires screeching]
361
00:15:52,473 --> 00:15:53,474
[Lloyd]
Get on!
362
00:15:55,389 --> 00:15:56,781
[tires screeching]
363
00:15:56,868 --> 00:15:58,087
[swords clanking]
364
00:15:58,174 --> 00:16:00,481
[yelling]
365
00:16:00,568 --> 00:16:01,830
[engines revving]
366
00:16:02,962 --> 00:16:04,572
[intense music]
367
00:16:05,573 --> 00:16:07,444
[engine revving]
368
00:16:23,939 --> 00:16:24,940
[beeping]
369
00:16:27,943 --> 00:16:29,423
They're right behind us!
370
00:16:30,772 --> 00:16:31,729
[tires screeching]
371
00:16:31,816 --> 00:16:32,774
[grumbles]
372
00:16:37,605 --> 00:16:39,607
[yelling]
373
00:16:45,004 --> 00:16:46,309
Hold on!
374
00:16:47,267 --> 00:16:48,833
[intense music]
375
00:16:54,143 --> 00:16:56,276
[engines revving]
376
00:16:57,581 --> 00:16:58,887
[tires screeching]
377
00:17:04,936 --> 00:17:06,199
Ah!
378
00:17:08,940 --> 00:17:10,290
[Lloyd]
Ha-ha! Lost 'em.
379
00:17:13,249 --> 00:17:15,164
[engine revving]
380
00:17:15,251 --> 00:17:16,296
thud
381
00:17:19,299 --> 00:17:20,430
[tires screeching]
382
00:17:22,519 --> 00:17:23,955
[engine revving]
383
00:17:25,044 --> 00:17:26,045
Her again?
384
00:17:34,662 --> 00:17:35,924
Keep your head down!
385
00:17:40,276 --> 00:17:41,364
bam
386
00:17:42,713 --> 00:17:43,975
[tires screeching]
387
00:17:44,063 --> 00:17:45,455
[engine rumbling]
388
00:17:45,542 --> 00:17:46,456
[gasps]
389
00:17:49,764 --> 00:17:50,808
[intense music]
390
00:17:51,809 --> 00:17:53,420
[laughing]
391
00:17:54,986 --> 00:17:57,337
[tires screeching]
392
00:17:58,773 --> 00:18:00,166
[whooping]
393
00:18:01,645 --> 00:18:02,907
[screaming]
394
00:18:08,826 --> 00:18:11,742
[laughing]
Oh, yeah! Ha-ha-ha!
395
00:18:11,829 --> 00:18:12,874
We have to get it.
396
00:18:16,660 --> 00:18:18,401
[Lloyd]
We haveto get
outta here.
397
00:18:20,055 --> 00:18:21,752
[engines revving]
398
00:18:24,146 --> 00:18:26,017
[intense music]
399
00:18:29,064 --> 00:18:30,152
[clattering]
400
00:18:32,633 --> 00:18:33,590
[tires screeching]
401
00:18:33,677 --> 00:18:34,635
[man screaming]
402
00:18:35,549 --> 00:18:37,681
[dramatic music]
403
00:18:49,867 --> 00:18:51,042
It's a dead end!
404
00:18:51,130 --> 00:18:53,132
Yeah, but we're not dead yet.
405
00:18:55,134 --> 00:18:56,135
[seagulls squawking]
406
00:18:58,180 --> 00:19:00,356
[dramatic music]
407
00:19:00,443 --> 00:19:01,444
[tires screeching]
408
00:19:03,533 --> 00:19:04,708
[Lloyd]
This way, princess.
409
00:19:09,060 --> 00:19:12,716
Bad call.
Can't hide from me, Ninja.
410
00:19:15,676 --> 00:19:17,068
[Harumi]
What are you thinking?
411
00:19:17,156 --> 00:19:18,896
We can't get away from them
in this thing.
412
00:19:18,983 --> 00:19:22,422
Hey, now, this thing still has
a few surprises in her.
413
00:19:22,509 --> 00:19:25,512
Lloyd! They're not gonna
just let us sail away.
414
00:19:25,599 --> 00:19:26,948
[beeping]
415
00:19:30,081 --> 00:19:32,171
thud
416
00:19:32,258 --> 00:19:34,216
Who said anything
about sailing?
417
00:19:35,913 --> 00:19:37,872
[dramatic music]
418
00:19:41,745 --> 00:19:43,182
[squeaking]
419
00:19:49,057 --> 00:19:50,014
[coughing]
420
00:19:52,060 --> 00:19:53,409
[screaming]
421
00:19:57,761 --> 00:20:00,024
[rumbling]
422
00:20:06,335 --> 00:20:07,902
[screaming]
423
00:20:09,251 --> 00:20:11,949
[music continues]
424
00:20:20,480 --> 00:20:21,916
Whoa!
425
00:20:22,003 --> 00:20:25,528
I've never seen the city
from this high before.
426
00:20:25,615 --> 00:20:29,184
Your Highness, welcome aboard
The Destiny's Bounty.
427
00:20:29,271 --> 00:20:30,664
thud
428
00:20:32,318 --> 00:20:33,754
[swooshing]
429
00:20:37,497 --> 00:20:39,020
[sirens wailing]
430
00:20:39,107 --> 00:20:40,674
[grunting]
431
00:20:47,202 --> 00:20:49,552
[rumbling]
432
00:21:03,349 --> 00:21:05,612
The Emperor and Empress?
433
00:21:05,699 --> 00:21:07,396
Where is Hutchins?
434
00:21:07,483 --> 00:21:08,571
Did they..
435
00:21:09,877 --> 00:21:11,705
I'm sorry, princess.
436
00:21:11,792 --> 00:21:13,228
They didn't make it.
437
00:21:13,315 --> 00:21:15,926
[intense music]
438
00:21:16,971 --> 00:21:18,451
What about the mask?
439
00:21:19,930 --> 00:21:21,845
I promise you,
we'll find the people
440
00:21:21,932 --> 00:21:23,064
responsible for this.
441
00:21:24,283 --> 00:21:28,591
Once again, I am alone.
442
00:21:28,678 --> 00:21:30,158
[Lloyd]
You're with us now.
443
00:21:30,245 --> 00:21:32,900
And we'll make sure to find out
who's behind all this.
444
00:21:32,987 --> 00:21:36,033
They are not
going to get away.
445
00:21:36,120 --> 00:21:38,688
[dramatic music]
446
00:21:42,257 --> 00:21:44,172
[swooshing]
447
00:21:44,259 --> 00:21:46,261
[seagulls squawking]
448
00:21:46,348 --> 00:21:48,307
[theme music]
28248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.