All language subtitles for Jackie Chan in Melbourne | AUSTRALIAN OPEN - chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:06,000 大家猜猜我现在在什么地方 2 00:00:10,440 --> 00:00:12,500 我现在在澳大利亚 3 00:00:12,540 --> 00:00:16,040 墨尔本澳网的1573球场 4 00:00:16,760 --> 00:00:22,520 大家也知道我的老朋友国家1573家的全球合作伙伴 5 00:00:22,820 --> 00:00:28,500 作为他们的文化传播大使 自然要感受一下这个快乐的大满贯 6 00:00:29,540 --> 00:00:32,240 据说有一位网球很厉害的朋友 7 00:00:32,240 --> 00:00:34,560 在等我我现在要去会会 他 8 00:00:35,420 --> 00:00:42,260 还挨那两个人的肯定 但他并没有问 9 00:00:43,260 --> 00:00:48,340 我 他跟我 10 00:01:03,080 --> 00:01:05,120 还有一位老铁在公园另一侧的 11 00:01:05,120 --> 00:01:09,720 我我赶紧去找我成龙大哥好 12 00:01:09,920 --> 00:01:10,760 你好 你好 13 00:01:10,760 --> 00:01:14,780 好久不见其实应该有1年多了吧 我很开心 14 00:01:14,960 --> 00:01:18,840 这个再见 你是在我们这个美丽的墨尔本 而且呢? 15 00:01:18,840 --> 00:01:22,380 今天我们现在这个现场是我们澳网的现场 16 00:01:22,940 --> 00:01:27,360 同时也是我们国家1573品牌在这儿呢? 17 00:01:27,360 --> 00:01:32,720 今天准备了很多的庆祝活动 我也给你一些中国式的小 18 00:01:32,720 --> 00:01:36,960 知识好你的心情 我是很期待是什么呢?你看 19 00:01:38,760 --> 00:02:01,160 我 来了来了来了 20 00:02:01,160 --> 00:02:07,020 今天是首个世界非遗版 春节 我们今天做了这个叫做 21 00:02:07,400 --> 00:02:10,940 七夕是中国很受欢迎的非遗技术 22 00:02:12,020 --> 00:02:16,700 说起非遗咱们泸州老窖酿酒技艺 可是首批国家级非遗 23 00:02:18,840 --> 00:02:21,380 大家现在看到的是澳网的冠军奖杯 24 00:02:21,560 --> 00:02:25,620 说到冠军今天刘董为我安排了一个特殊的礼遇 25 00:02:25,880 --> 00:02:28,860 就是探索冠军之路 26 00:02:29,880 --> 00:02:50,960 早在我小时候就有 27 00:02:52,640 --> 00:02:55,100 可是现在我走在这儿 28 00:02:55,100 --> 00:03:00,020 就是冠军的通道 29 00:03:00,020 --> 00:03:03,720 今天晚上就是女单的总决赛 30 00:03:05,120 --> 00:03:07,760 让我们大家猜猜谁 31 00:03:08,420 --> 00:03:11,540 哪一位是最后的胜利者 32 00:03:13,380 --> 00:03:16,220 哇 哈哈哈 33 00:03:16,220 --> 00:03:18,760 今晚的女单决赛太精彩了 34 00:03:18,780 --> 00:03:25,760 恭喜凯斯和夏布兰卡分别获冠亚军 我们会胜利时刻干杯 35 00:03:26,220 --> 00:03:28,280 让世界成为 中国的 36 00:03:29,540 --> 00:03:32,440 我们今天就分享到这里了蓝白 2873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.