Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,101 --> 00:00:36,012
Is there a Mrs. Syzmanski?
2
00:00:36,036 --> 00:00:37,797
Is there a Mrs. Syzmanski?
3
00:00:37,821 --> 00:00:39,615
Yes, that's me.
4
00:00:39,639 --> 00:00:42,018
Your husband is Sergeant
August Syzmanski,
5
00:00:42,042 --> 00:00:44,020
Second Battalion,
Ninth Infantry?
6
00:00:44,044 --> 00:00:45,338
Yes. What's wrong?
7
00:00:45,362 --> 00:00:46,779
Your husband has been delayed.
8
00:00:48,616 --> 00:00:50,026
But he's all right, isn't he?
9
00:00:50,050 --> 00:00:52,450
Just a couple of days
late, ma'am, that's all.
10
00:00:59,209 --> 00:01:01,387
They're turning us
every way but loose.
11
00:01:01,411 --> 00:01:04,512
Right now I'm waiting for that
fat gnat to pull us out of here.
12
00:01:07,685 --> 00:01:08,916
Lieutenant, I hear it.
13
00:01:10,137 --> 00:01:11,297
There it is.
14
00:01:19,797 --> 00:01:21,874
If you ain't doing
anything special, Augie,
15
00:01:21,898 --> 00:01:23,743
I thought we might
get the hell out of here.
16
00:01:23,767 --> 00:01:24,866
I'll drink to that.
17
00:01:34,928 --> 00:01:36,339
Am I starting to burn yet?
18
00:01:36,363 --> 00:01:39,442
No, you're getting a
nice, deep, Hawaiian tan.
19
00:01:39,466 --> 00:01:41,378
It's real sexy with that suit.
20
00:01:41,402 --> 00:01:44,297
Oh, you don't think
this suit is too sexy?
21
00:01:44,321 --> 00:01:47,717
If Augie is anything like
Frank, there's no such thing.
22
00:01:49,243 --> 00:01:52,261
Hey, why don't we go to the
luau at the Moana tonight?
23
00:01:54,231 --> 00:01:56,710
All right, if Augie
doesn't call.
24
00:01:56,734 --> 00:02:00,029
I wanna do some sightseeing
before Frank gets here.
25
00:02:00,053 --> 00:02:02,604
I have a feeling we
won't be going out much.
26
00:02:04,341 --> 00:02:06,953
Well, I think that's
enough sun for me.
27
00:02:06,977 --> 00:02:11,079
I, uh... I wanna be touchable.
28
00:02:23,427 --> 00:02:26,039
Lieutenant, do you call
that a three-day patrol?
29
00:02:26,063 --> 00:02:28,975
No, sir, more like a
five-day running firefight.
30
00:02:28,999 --> 00:02:30,343
Did you tell those
dirty old dinks
31
00:02:30,367 --> 00:02:31,778
about our boy Syzmanski?
32
00:02:31,802 --> 00:02:32,779
About what?
33
00:02:32,803 --> 00:02:34,602
Your R and R orders, sergeant.
34
00:02:36,690 --> 00:02:38,890
They've been on my
desk since Wednesday.
35
00:02:39,426 --> 00:02:41,571
What? I though it was your turn.
36
00:02:41,595 --> 00:02:42,956
I'll be there in a
few days, man.
37
00:02:42,980 --> 00:02:45,858
Right now, your wife is
lolling on the sands of Waikiki,
38
00:02:45,882 --> 00:02:47,944
just a-pining for her old Augie.
39
00:02:47,968 --> 00:02:49,796
Take the Jeep, man. Go on.
40
00:02:49,820 --> 00:02:52,565
Yeah, but I got leeches
and lice to number and sort.
41
00:02:52,589 --> 00:02:53,917
Go, sergeant. Go.
42
00:02:53,941 --> 00:02:54,956
I'm going.
43
00:03:00,831 --> 00:03:02,998
Yahoo! I'm going!
44
00:05:36,603 --> 00:05:39,204
We, um... We were
going to a luau.
45
00:05:42,075 --> 00:05:45,821
Did you see her with anyone
beside R and R wives?
46
00:05:45,845 --> 00:05:47,390
No.
47
00:05:47,414 --> 00:05:48,991
Can we take her now?
48
00:05:49,015 --> 00:05:50,560
Yeah, doc, but as
soon as you can,
49
00:05:50,584 --> 00:05:51,661
tell me something, will you?
50
00:05:51,685 --> 00:05:53,229
I can tell you
something right now,
51
00:05:53,253 --> 00:05:54,830
about the murder weapon.
52
00:05:54,854 --> 00:05:56,265
A bayonet.
53
00:05:56,289 --> 00:05:57,616
How do you figure?
54
00:05:57,640 --> 00:06:00,253
Four years in the Medical
Corps, that's how I figure.
55
00:06:00,277 --> 00:06:03,522
You see quite a few of those
punctures in a field hospital.
56
00:06:03,546 --> 00:06:06,308
Steve, your guy's
cool under fire.
57
00:06:06,332 --> 00:06:07,343
Look at that.
58
00:06:07,367 --> 00:06:09,779
He took the time
to wipe the blade.
59
00:06:09,803 --> 00:06:11,853
Thanks, doc. I noticed.
60
00:06:17,194 --> 00:06:19,305
Che, what have you got?
61
00:06:19,329 --> 00:06:20,539
Crude job.
62
00:06:20,563 --> 00:06:22,775
Tried to jimmy the lock,
but didn't know how.
63
00:06:22,799 --> 00:06:25,911
What do you think?
Random kill, psycho, what?
64
00:06:25,935 --> 00:06:28,181
Random, maybe, but he
knew enough to wear gloves.
65
00:06:28,205 --> 00:06:30,388
Hi, Steve. How are you?
66
00:06:31,792 --> 00:06:32,792
Amateur.
67
00:06:33,927 --> 00:06:35,739
Ken, looks like you'll be
68
00:06:35,763 --> 00:06:38,407
working together
on this one, huh?
69
00:06:38,431 --> 00:06:40,610
You know everyone? Mm-hmm.
70
00:06:40,634 --> 00:06:42,645
Mrs. Hurbert,
this is... Hurlburt.
71
00:06:42,669 --> 00:06:44,864
I'm sorry, Mrs. Hurlburt.
72
00:06:44,888 --> 00:06:48,101
This is Colonel Ken Hart,
Army provost marshal.
73
00:06:48,125 --> 00:06:49,240
Mrs. Hurlburt.
74
00:06:50,293 --> 00:06:51,971
Yeah.
75
00:06:51,995 --> 00:06:54,507
Victim was Ella Syzmanski.
76
00:06:54,531 --> 00:06:56,309
She was waiting for
her husband to arrive
77
00:06:56,333 --> 00:06:59,033
on rest and recuperation
leave from Vietnam.
78
00:07:01,038 --> 00:07:02,382
How long has she been waiting?
79
00:07:02,406 --> 00:07:05,267
Four days.
80
00:07:05,291 --> 00:07:06,952
Four long days.
81
00:07:15,302 --> 00:07:17,280
It's a pointless, vicious world
82
00:07:17,304 --> 00:07:19,754
we're trying to
stay alive in, isn't it?
83
00:07:24,845 --> 00:07:27,924
Syzmanski?
84
00:07:27,948 --> 00:07:31,861
Syzmanski, that's right.
He had to spell it for me.
85
00:07:31,885 --> 00:07:33,195
Someone called?
86
00:07:33,219 --> 00:07:35,164
A man.
87
00:07:35,188 --> 00:07:36,271
Uh, what did he sound like?
88
00:07:38,074 --> 00:07:39,174
A man.
89
00:07:40,794 --> 00:07:42,655
Was there anything
different about his voice?
90
00:07:42,679 --> 00:07:45,124
Well, he wasn't local.
91
00:07:45,148 --> 00:07:47,994
He had a
mainland-sounding voice.
92
00:07:48,018 --> 00:07:49,712
Gee, I really don't know.
93
00:07:49,736 --> 00:07:53,766
Steve, she had one call, a guy.
94
00:07:53,790 --> 00:07:54,867
Naturally, the operator
95
00:07:54,891 --> 00:07:56,236
wouldn't give him
the room number,
96
00:07:56,260 --> 00:07:58,454
but he must have
hustled it out of Ella.
97
00:07:58,478 --> 00:07:59,956
What time was that call?
98
00:07:59,980 --> 00:08:01,858
Five after 2.
99
00:08:01,882 --> 00:08:04,393
And the maid found
the body at 3:45.
100
00:08:04,417 --> 00:08:06,678
That gives us the
approximate time of the murder.
101
00:08:06,702 --> 00:08:08,948
Nothing from the
room clerk or bellboys.
102
00:08:08,972 --> 00:08:11,433
Parking attendants, doormen?
103
00:08:11,457 --> 00:08:12,673
Nothing.
104
00:08:14,361 --> 00:08:16,841
Her husband arrives
in half an hour, Steve.
105
00:08:18,898 --> 00:08:22,378
There are times that I wish
I was anything but a cop.
106
00:08:22,402 --> 00:08:23,713
If you want, I'll
tell him, Steve.
107
00:08:23,737 --> 00:08:25,281
He is one of our guys.
108
00:08:25,305 --> 00:08:29,118
Thanks, Ken. It
happened on my turf.
109
00:08:29,142 --> 00:08:31,142
The sooner, the better, then.
110
00:09:56,279 --> 00:09:58,759
I'll have to ask you
some questions, sergeant.
111
00:10:01,033 --> 00:10:03,579
I've gotta get some leads,
try to figure out who did it.
112
00:10:03,603 --> 00:10:05,136
I hope you understand.
113
00:10:06,339 --> 00:10:07,454
Yeah.
114
00:10:10,410 --> 00:10:12,570
How long were you
and Ella married?
115
00:10:12,962 --> 00:10:15,980
A year, almost.
116
00:10:16,883 --> 00:10:18,333
How long have you been overseas?
117
00:10:19,219 --> 00:10:21,586
Seven months, two weeks.
118
00:10:24,340 --> 00:10:25,773
How was the marriage going?
119
00:10:26,276 --> 00:10:27,842
Strong.
120
00:10:29,012 --> 00:10:31,513
Strong, beautiful and forever.
121
00:10:33,483 --> 00:10:35,483
Oh, Jesus.
122
00:10:38,121 --> 00:10:41,940
Was, uh... Ella very lonely?
123
00:10:45,429 --> 00:10:46,629
What are you saying?
124
00:10:48,482 --> 00:10:51,082
You've been away a
long time, sergeant.
125
00:10:52,285 --> 00:10:54,246
Easy. Easy, pal.
126
00:10:54,270 --> 00:10:56,131
Do you think I like to
ask questions like that?
127
00:10:56,155 --> 00:10:57,717
Then don't ask
them, not about Ella.
128
00:10:57,741 --> 00:10:59,184
Okay.
129
00:10:59,208 --> 00:11:01,387
Okay. My fault.
130
00:11:01,411 --> 00:11:04,195
My fault. My fault.
131
00:11:05,765 --> 00:11:09,378
This groove leaves a distinct
mark at the point of entry.
132
00:11:09,402 --> 00:11:11,547
The killer's bayonet was
much sharper than this one.
133
00:11:11,571 --> 00:11:13,482
His had an edge like a scalpel.
134
00:11:13,506 --> 00:11:15,618
Stabbed her once
just below the sternum,
135
00:11:15,642 --> 00:11:17,119
using an upward thrust,
136
00:11:17,143 --> 00:11:21,391
penetrating the right
ventricle, right atrium and aorta,
137
00:11:21,415 --> 00:11:23,047
main chambers of the heart.
138
00:11:26,586 --> 00:11:27,746
Quick and sure, huh?
139
00:11:31,408 --> 00:11:33,024
Okay, doc, thank you.
140
00:11:36,729 --> 00:11:40,542
Jenny, when Colonel Hart...
Oh, come on in, colonel.
141
00:11:40,566 --> 00:11:43,006
Jenny, get everyone in
here who has a report, please.
142
00:11:43,904 --> 00:11:45,248
What have you got, Ken?
143
00:11:45,272 --> 00:11:48,684
Well, a pretty good report on
Sergeant Syzmanski and Ella,
144
00:11:48,708 --> 00:11:49,886
from the Army side anyway.
145
00:11:49,910 --> 00:11:51,087
What does it say?
146
00:11:51,111 --> 00:11:53,856
That Ella and August
Syzmanski were very married.
147
00:11:53,880 --> 00:11:56,992
She's from a small
town, churchgoing people,
148
00:11:57,016 --> 00:11:57,994
thoroughly decent girl.
149
00:11:58,018 --> 00:11:59,378
What about the sergeant?
150
00:11:59,402 --> 00:12:04,650
Regular Army, five years,
sharp noncom, cool, spotless,
151
00:12:04,674 --> 00:12:08,120
sent his wife all but $30 out
of his paycheck every month.
152
00:12:08,144 --> 00:12:09,755
Did you get a C &
C on him, Danno?
153
00:12:09,779 --> 00:12:12,358
Same story, no stains,
criminal and credit-wise.
154
00:12:12,382 --> 00:12:14,766
What did she do
for four days, Kono?
155
00:12:16,002 --> 00:12:17,946
Shopped at the International
Market Place twice,
156
00:12:17,970 --> 00:12:20,383
Fort DeRussy PX once,
157
00:12:20,407 --> 00:12:23,052
visited the R and R
center every afternoon.
158
00:12:23,076 --> 00:12:24,887
The rest of the time
she was at the hotel.
159
00:12:24,911 --> 00:12:26,756
Breakfast and lunch
in the coffee shop,
160
00:12:26,780 --> 00:12:28,390
sunbathed mornings,
161
00:12:28,414 --> 00:12:31,326
always told the waitresses
and beach boys where she was,
162
00:12:31,350 --> 00:12:32,650
in case her husband called.
163
00:12:34,654 --> 00:12:36,132
It's as if she was
struck by lightning.
164
00:12:36,156 --> 00:12:37,466
No rhyme or reason.
165
00:12:37,490 --> 00:12:40,369
If the guy is a psycho,
where is his ego, his mark?
166
00:12:40,393 --> 00:12:44,089
Ken, if I wanted to talk to
Syzmanski's commanding officer,
167
00:12:44,113 --> 00:12:45,233
how do I go about it?
168
00:12:46,482 --> 00:12:47,793
There you're in luck, Steve.
169
00:12:47,817 --> 00:12:51,230
A Captain Dan Nichols is
due in on R and R, his CO,
170
00:12:51,254 --> 00:12:52,294
tonight or tomorrow.
171
00:12:53,873 --> 00:12:56,273
Mrs. Nichols?
172
00:12:57,043 --> 00:12:58,221
Mrs. Dan Nichols?
173
00:12:58,245 --> 00:12:59,421
That's right, sergeant.
174
00:12:59,445 --> 00:13:02,313
Aloha, ma'am. I'm Jake Wheeler.
175
00:13:03,182 --> 00:13:04,192
I served under your husband
176
00:13:04,216 --> 00:13:05,694
in the quaint
little land of Nam.
177
00:13:05,718 --> 00:13:08,514
Oh, are you on R and R too?
178
00:13:08,538 --> 00:13:11,250
No, ma'am, I'm stationed
over here at Fort Shafter.
179
00:13:11,274 --> 00:13:13,002
There's no need to
take the limo, ma'am.
180
00:13:13,026 --> 00:13:14,970
I'm authorized to put
you in a soft-riding,
181
00:13:14,994 --> 00:13:16,589
affluent kind of staff car
182
00:13:16,613 --> 00:13:18,474
and convey you in a
style fitting and proper
183
00:13:18,498 --> 00:13:20,276
to the wife of
Captain Dan Nichols.
184
00:13:20,300 --> 00:13:21,310
How nice.
185
00:13:21,334 --> 00:13:22,311
Is this your luggage?
186
00:13:22,335 --> 00:13:23,335
Yes, it is.
187
00:13:24,520 --> 00:13:26,131
Is this your first
trip to Hawaii?
188
00:13:26,155 --> 00:13:27,967
Yes. I've never
been here before.
189
00:13:27,991 --> 00:13:29,090
Oh, you haven't?
190
00:13:30,559 --> 00:13:33,194
Well, I hope you
enjoy your stay.
191
00:14:01,240 --> 00:14:04,175
Somehow I never thought
Hawaii would have freeways.
192
00:14:11,668 --> 00:14:13,713
I want you to sniff
that air, ma'am.
193
00:14:13,737 --> 00:14:14,714
Ain't that just about
194
00:14:14,738 --> 00:14:17,058
the sweetest air
you ever whiffed?
195
00:14:18,174 --> 00:14:19,307
Flowers.
196
00:14:43,333 --> 00:14:46,729
Is this the way to the R
and R center, sergeant?
197
00:14:46,753 --> 00:14:48,530
Yes, ma'am, it sure is.
198
00:14:48,554 --> 00:14:50,766
This is what's known
as the scenic route,
199
00:14:50,790 --> 00:14:53,541
part of the officers'
wives' welcome tour.
200
00:15:04,070 --> 00:15:06,404
Why don't you step out
of there a minute, ma'am.
201
00:15:09,708 --> 00:15:10,936
Oh, look at that.
202
00:15:10,960 --> 00:15:12,737
If you don't have
twenty-twenty vision now,
203
00:15:12,761 --> 00:15:14,001
this will sure give it to you.
204
00:15:14,914 --> 00:15:16,092
Come on.
205
00:15:16,116 --> 00:15:17,116
Well, all right.
206
00:15:25,858 --> 00:15:27,203
If we go up on the point here,
207
00:15:27,227 --> 00:15:29,305
we can see a few more of
the islands: Lanai, Molokai.
208
00:15:29,329 --> 00:15:30,672
You'd better hold
my hand for this.
209
00:15:30,696 --> 00:15:32,896
Okay. It's pretty treacherous.
210
00:15:38,187 --> 00:15:39,931
Well, I didn't
lie to you, did I?
211
00:15:39,955 --> 00:15:41,588
No.
212
00:15:49,399 --> 00:15:51,415
Lovely. Just lovely.
213
00:15:54,104 --> 00:15:56,481
Old Mother Nature sure knew
what she was doing, didn't she?
214
00:15:56,505 --> 00:15:58,872
She certainly did.
215
00:16:03,213 --> 00:16:05,112
Aloha, Mrs. Nichols.
216
00:18:04,634 --> 00:18:07,679
She's 20 yards to the
right of where I rappelled off.
217
00:18:07,703 --> 00:18:09,703
A hundred and twenty down.
218
00:18:10,139 --> 00:18:12,122
We'll need the bag. Over.
219
00:18:15,394 --> 00:18:18,790
Danno, is that
Mrs. Nichols' purse?
220
00:18:18,814 --> 00:18:20,526
Driver's license, credit cards
221
00:18:20,550 --> 00:18:22,877
and R and R papers all
say Mrs. Leslee Nichols
222
00:18:22,901 --> 00:18:24,196
Where was it found?
223
00:18:24,220 --> 00:18:25,313
Over there.
224
00:18:25,337 --> 00:18:27,582
Officer Lakea
found it, phoned it in.
225
00:18:27,606 --> 00:18:29,985
There are footprints and
drops of blood near the edge.
226
00:18:30,009 --> 00:18:32,287
McGARRETT: We'll need
some casts and some samples.
227
00:18:32,311 --> 00:18:35,490
I've already called
for the mobile unit.
228
00:18:35,514 --> 00:18:37,281
All right, let's go.
229
00:18:44,574 --> 00:18:46,124
Steve.
230
00:18:49,496 --> 00:18:51,976
A bunch of blood
on these leaves.
231
00:18:53,416 --> 00:18:55,160
Yeah.
232
00:18:55,184 --> 00:18:57,513
As if someone
wiped a blade on it.
233
00:18:57,537 --> 00:19:00,465
A man and a woman's footprints
go to the edge of the cliff.
234
00:19:00,489 --> 00:19:01,769
Only his come back.
235
00:19:03,575 --> 00:19:04,958
Haul away.
236
00:19:36,676 --> 00:19:38,821
There's the signature
you were looking for, Steve.
237
00:19:38,845 --> 00:19:40,872
Yeah.
238
00:19:40,896 --> 00:19:42,991
Just below the sternum.
239
00:19:43,015 --> 00:19:45,160
Why stab her?
240
00:19:45,184 --> 00:19:47,704
It would have been easier to
make it look like suicide here.
241
00:19:48,671 --> 00:19:51,916
This way he leaves
us his message.
242
00:19:51,940 --> 00:19:54,119
Premeditated murder.
243
00:20:16,432 --> 00:20:17,610
Eight-0-two.
244
00:20:17,634 --> 00:20:18,978
Go ahead.
245
00:20:19,002 --> 00:20:21,202
Put me to Five-0.
McGarrett, please.
246
00:20:22,255 --> 00:20:26,935
About 5 foot, 9 inches,
150 to 155 pounds,
247
00:20:26,959 --> 00:20:30,405
light brown hair, with
a dandruff problem.
248
00:20:30,429 --> 00:20:33,541
Two rows of decorations
and service ribbons were worn,
249
00:20:33,565 --> 00:20:35,244
perhaps by the original owner.
250
00:20:35,268 --> 00:20:36,644
I'll know more
after analyzing it.
251
00:20:36,668 --> 00:20:37,908
Hold it, Che.
252
00:20:39,739 --> 00:20:41,750
You mean this is a
secondhand uniform?
253
00:20:41,774 --> 00:20:44,202
Right. There's an
odor of insecticide.
254
00:20:44,226 --> 00:20:47,806
Small shops use it to protect
against silverfish and moths.
255
00:20:47,830 --> 00:20:49,708
Well, he could have
stored it himself.
256
00:20:49,732 --> 00:20:54,329
Yes, but there are indications
of staple perforations,
257
00:20:54,353 --> 00:20:55,964
a price tag.
258
00:20:55,988 --> 00:20:58,683
So he's not necessarily
a military man.
259
00:20:58,707 --> 00:21:01,971
Maybe not. What
about the staff car?
260
00:21:01,995 --> 00:21:04,790
Hot-wired, stolen from
the headquarters parking lot
261
00:21:04,814 --> 00:21:06,024
at Fort Shafter.
262
00:21:06,048 --> 00:21:07,659
Mileage adds up to airport
263
00:21:07,683 --> 00:21:09,628
and where Mrs.
Nichols' body was found.
264
00:21:09,652 --> 00:21:11,830
We'll take the photo of
Mrs. Nichols off the ID
265
00:21:11,854 --> 00:21:13,214
and have some duplicates made.
266
00:21:13,238 --> 00:21:14,338
Yeah.
267
00:21:16,208 --> 00:21:17,720
She came in on the noon flight
268
00:21:17,744 --> 00:21:19,755
and the killer was
there to meet the plane.
269
00:21:19,779 --> 00:21:21,156
Now, how did he know about
270
00:21:21,180 --> 00:21:23,141
Captain Nichols' R
and R and her flight?
271
00:21:23,165 --> 00:21:25,544
Steve, that's no secret.
272
00:21:25,568 --> 00:21:28,313
There are orders posted
in hallways and offices,
273
00:21:28,337 --> 00:21:30,916
and a phone call or two
would get her flight number.
274
00:21:30,940 --> 00:21:33,702
We're getting
everything except leads.
275
00:21:33,726 --> 00:21:36,494
Maybe somebody at the
airport can tell us about that face.
276
00:22:09,829 --> 00:22:12,340
He might have
bought this from you.
277
00:22:12,364 --> 00:22:15,010
Lots of soldiers
bought lots of leis.
278
00:22:15,034 --> 00:22:18,647
I don't look at their
faces, just at the money.
279
00:22:27,596 --> 00:22:29,841
Yeah, she was
picked up by a staff car.
280
00:22:29,865 --> 00:22:31,843
A sergeant, E-5 or 6.
281
00:22:31,867 --> 00:22:33,545
What did he look like?
282
00:22:33,569 --> 00:22:35,147
Like a lot of GIs.
283
00:22:35,171 --> 00:22:36,899
Don't fluff me off, Mac.
284
00:22:36,923 --> 00:22:39,283
The guy we're looking
for murdered two women.
285
00:22:41,427 --> 00:22:42,738
What did he look like?
286
00:22:42,762 --> 00:22:45,695
I don't remember.
Honest, I don't.
287
00:22:49,051 --> 00:22:50,051
Okay.
288
00:22:51,437 --> 00:22:53,014
Mrs. D. Nichols.
289
00:22:53,038 --> 00:22:55,216
Flight 28, seat 32-B.
290
00:22:55,240 --> 00:22:56,885
Do you know if she
was traveling alone?
291
00:22:56,909 --> 00:22:57,886
It looks that way.
292
00:22:57,910 --> 00:22:59,821
The seat next to
her was unoccupied.
293
00:22:59,845 --> 00:23:01,490
That's all we know.
294
00:23:01,514 --> 00:23:02,491
Okay, thanks.
295
00:23:02,515 --> 00:23:04,476
Yes, sir.
296
00:23:04,500 --> 00:23:06,628
Well, he was about medium height
297
00:23:06,652 --> 00:23:09,414
and he wore flier glasses
and lots of ribbons.
298
00:23:09,438 --> 00:23:11,388
Could you describe his face?
299
00:23:12,174 --> 00:23:14,424
Yes, very haole.
300
00:23:17,196 --> 00:23:18,196
Thank you.
301
00:23:41,770 --> 00:23:43,403
Brandy, captain?
302
00:23:45,774 --> 00:23:48,509
Yeah. Thanks.
303
00:23:53,582 --> 00:23:54,931
She was stabbed?
304
00:24:04,893 --> 00:24:06,304
All right, captain.
305
00:24:06,328 --> 00:24:09,079
Who hates your wife
enough to wanna kill her?
306
00:24:13,569 --> 00:24:15,649
Anybody hate you
enough to wanna kill her?
307
00:24:19,625 --> 00:24:21,424
No old grudges?
308
00:24:26,265 --> 00:24:27,347
How about the present?
309
00:24:28,767 --> 00:24:31,996
What present? I'm in the Army.
310
00:24:32,020 --> 00:24:35,667
Okay, the Army. Any
bad feelings in your outfit?
311
00:24:35,691 --> 00:24:38,508
No conflict between
officers and enlisted men?
312
00:24:41,380 --> 00:24:45,627
There's always conflict between
enlisted men and officers.
313
00:24:45,651 --> 00:24:47,729
No.
314
00:24:47,753 --> 00:24:50,181
No more than usual.
315
00:24:50,205 --> 00:24:52,525
My men are all
good men, all of them.
316
00:25:06,471 --> 00:25:10,652
When is the next man from
Echo company due in on R and R?
317
00:25:10,676 --> 00:25:13,922
About a month.
Lieutenant Carter, I believe.
318
00:25:13,946 --> 00:25:15,924
Your office will notify ours?
319
00:25:15,948 --> 00:25:17,458
About a month before. Okay.
320
00:25:17,482 --> 00:25:18,960
How long will it take
to get the records
321
00:25:18,984 --> 00:25:20,361
of every man in Echo company?
322
00:25:20,385 --> 00:25:21,763
Steve, that's a lot of paper.
323
00:25:21,787 --> 00:25:24,949
Ken, somebody took dead aim
on two wives from that company.
324
00:25:24,973 --> 00:25:26,285
Could be a coincidence.
325
00:25:26,309 --> 00:25:30,027
Could be somebody is
using R and R for revenge too.
326
00:25:47,195 --> 00:25:49,207
Hi.
327
00:25:49,231 --> 00:25:51,375
Oh, Mr. Wheeler, isn't it?
328
00:25:51,399 --> 00:25:52,777
Right, right.
329
00:25:52,801 --> 00:25:54,513
I see that you don't
have to stand in line
330
00:25:54,537 --> 00:25:55,752
to join up around here.
331
00:25:58,490 --> 00:25:59,873
How's my application going?
332
00:26:02,611 --> 00:26:03,977
Not too well.
333
00:26:13,205 --> 00:26:15,650
The computer
spit you out, buddy.
334
00:26:15,674 --> 00:26:18,386
They say you're
Thomas Robert Ralston,
335
00:26:18,410 --> 00:26:21,623
recently discharged from
the United States Army.
336
00:26:21,647 --> 00:26:24,592
Ralston? Who's Ralston?
337
00:26:24,616 --> 00:26:26,461
I don't know anything
about any Ralston.
338
00:26:26,485 --> 00:26:29,530
Look, Wheeler, or Ralston,
or whatever your name is,
339
00:26:29,554 --> 00:26:32,834
I don't know what the Army
medics found wrong with you,
340
00:26:32,858 --> 00:26:34,152
but the Marine
Corps doesn't need
341
00:26:34,176 --> 00:26:36,704
used meat with a phony name.
342
00:26:36,728 --> 00:26:37,905
Boy, you really think
343
00:26:37,929 --> 00:26:40,169
you're huckleberry over
persimmon, don't you?
344
00:26:49,040 --> 00:26:50,485
Try the foreign legion.
345
00:26:50,509 --> 00:26:52,959
They don't ask questions.
346
00:26:56,298 --> 00:26:58,432
Shove it, Tinker Bell.
347
00:27:02,588 --> 00:27:05,884
DSC. Mine.
348
00:27:05,908 --> 00:27:08,487
I wasted 11 VC and a
mortar team to get that.
349
00:27:08,511 --> 00:27:10,751
How many did you
get, latrine sergeant?
350
00:27:14,633 --> 00:27:17,167
You fools know what that is?
351
00:27:18,771 --> 00:27:21,938
That's a Distinguished
Service Cross.
352
00:27:24,977 --> 00:27:28,690
That's a genuine hero medal.
353
00:27:28,714 --> 00:27:32,182
For meritoriously wasting
a bunch of Charlies.
354
00:27:34,386 --> 00:27:36,186
Eleven!
355
00:27:45,765 --> 00:27:47,230
All right.
356
00:27:54,673 --> 00:27:56,785
"Mrs. Dennis Carter,
357
00:27:56,809 --> 00:28:02,791
129 Ravine Forest
Drive, Lynville, Florida.
358
00:28:02,815 --> 00:28:06,194
Your husband
received R and R early.
359
00:28:06,218 --> 00:28:10,699
He arrives Honolulu
tomorrow for five days only.
360
00:28:10,723 --> 00:28:12,333
Come immediately."
361
00:28:12,357 --> 00:28:15,775
Signed, Captain Dan Nichols.
362
00:28:16,895 --> 00:28:18,828
Is that correct, captain?
363
00:28:21,367 --> 00:28:24,734
Perfect. Pluperfect.
364
00:28:39,401 --> 00:28:41,963
This noncom who was up
for company punishment,
365
00:28:41,987 --> 00:28:43,164
did he ever threaten...?
366
00:28:43,188 --> 00:28:45,133
Sergeant Titus?
367
00:28:45,157 --> 00:28:47,402
No, he just
misunderstood my orders.
368
00:28:47,426 --> 00:28:48,786
We cleared that up.
369
00:28:48,810 --> 00:28:50,355
Titus is all right.
370
00:28:50,379 --> 00:28:53,608
Here's a man with a
DSC, Thomas Ralston.
371
00:28:53,632 --> 00:28:56,261
Platoon sergeant,
Lieutenant Carter's platoon.
372
00:28:56,285 --> 00:28:57,462
Good noncom.
373
00:28:57,486 --> 00:28:59,331
He saved our lives one night.
374
00:28:59,355 --> 00:29:02,333
He closed down a VC
mortar squad all by himself.
375
00:29:02,357 --> 00:29:04,717
That's why I put
him in for the DSC.
376
00:29:13,185 --> 00:29:15,585
Then why did you
transfer him out?
377
00:29:17,906 --> 00:29:19,984
He asked for a transfer.
378
00:29:20,008 --> 00:29:21,636
He'd gone as high as
he could in my company.
379
00:29:21,660 --> 00:29:23,071
He deserved more rank.
380
00:29:23,095 --> 00:29:27,142
It says here he received a
medical discharge in Colorado,
381
00:29:27,166 --> 00:29:28,446
two months ago.
382
00:29:33,488 --> 00:29:34,768
Would you send for that, Ken?
383
00:29:35,257 --> 00:29:36,517
Okay.
384
00:29:36,541 --> 00:29:38,537
Must have been
that malaria of his.
385
00:29:38,561 --> 00:29:41,339
Yeah. That's rough.
386
00:29:41,363 --> 00:29:42,974
He was gung ho to stay in.
387
00:29:42,998 --> 00:29:46,344
Your company records
speak well of you, captain.
388
00:29:46,368 --> 00:29:47,979
Sharp outfit.
389
00:29:48,003 --> 00:29:51,021
I figure the sharper the
outfit, the longer we live.
390
00:30:50,065 --> 00:30:51,065
Hello.
391
00:30:52,768 --> 00:30:54,812
Is there something
I can do for you?
392
00:30:54,836 --> 00:30:55,830
Yes, ma'am.
393
00:30:55,854 --> 00:30:56,831
Yes?
394
00:30:56,855 --> 00:30:58,500
Does Mrs. Dennis
Carter live here?
395
00:30:58,524 --> 00:31:00,306
Yes, she does. I'm her mother.
396
00:31:01,109 --> 00:31:02,320
Is she here?
397
00:31:02,344 --> 00:31:03,338
Oh, no.
398
00:31:03,362 --> 00:31:04,438
She's on her way to Hawaii
399
00:31:04,462 --> 00:31:06,908
to visit her husband
from Vietnam.
400
00:31:06,932 --> 00:31:10,145
Her husband?
Lieutenant Dennis Carter?
401
00:31:10,169 --> 00:31:12,613
Cablegram came yesterday.
402
00:31:12,637 --> 00:31:15,616
They're going to have three
weeks of R and R in Honolulu.
403
00:31:15,640 --> 00:31:18,352
She left here in such a flash.
404
00:31:18,376 --> 00:31:20,944
Why? Is something wrong?
405
00:31:23,715 --> 00:31:27,462
Her husband,
Lieutenant Dennis Carter,
406
00:31:27,486 --> 00:31:29,497
was killed in action yesterday.
407
00:31:31,389 --> 00:31:34,658
Denny? Dead?
408
00:31:35,861 --> 00:31:37,693
Oh, Lord.
409
00:31:39,782 --> 00:31:41,181
I'm sorry.
410
00:31:46,689 --> 00:31:47,904
May I use your phone?
411
00:31:50,091 --> 00:31:51,286
Poor Amy.
412
00:31:51,310 --> 00:31:52,892
I have to phone Honolulu.
413
00:31:54,713 --> 00:31:56,925
Are you sure of this?
414
00:31:56,949 --> 00:31:58,414
Okay.
415
00:31:59,718 --> 00:32:02,931
Mrs. Dennis Carter is
on her way to Honolulu.
416
00:32:02,955 --> 00:32:04,498
Denny doesn't
qualify for R and R
417
00:32:04,522 --> 00:32:06,885
for another, uh,
another three weeks.
418
00:32:06,909 --> 00:32:09,237
Well, she received a
cablegram from Honolulu
419
00:32:09,261 --> 00:32:11,406
telling her her husband
was on his way here.
420
00:32:11,430 --> 00:32:12,996
But Carter's in Vietnam.
421
00:32:15,334 --> 00:32:17,783
Lieutenant Carter was
killed in action last night.
422
00:32:19,488 --> 00:32:20,670
Oh, wow.
423
00:32:23,342 --> 00:32:24,802
Who sent that cablegram?
424
00:32:24,826 --> 00:32:26,993
It was signed
Captain Dan Nichols.
425
00:32:30,582 --> 00:32:31,898
I didn't send any cablegram.
426
00:32:36,538 --> 00:32:39,617
Danno, Chin, Kono, in, please.
427
00:32:39,641 --> 00:32:40,841
When is she arriving?
428
00:32:41,393 --> 00:32:43,438
Two hours, 45 minutes.
429
00:32:43,462 --> 00:32:46,040
Danno, get a description
of Mrs. Dennis Carter
430
00:32:46,064 --> 00:32:49,610
from Colonel Hart's office and
find a policewoman to match.
431
00:32:49,634 --> 00:32:53,047
Chin, check ITT, RCA,
Global and Western Union.
432
00:32:53,071 --> 00:32:56,200
I wanna know who sent that
phony message to Mrs. Carter in...
433
00:32:56,224 --> 00:32:57,768
Lynville?
434
00:32:57,792 --> 00:32:59,587
Lynville, Florida.
435
00:32:59,611 --> 00:33:02,273
And, Chin, take a police artist
436
00:33:02,297 --> 00:33:04,337
to the telegraph
office with you.
437
00:33:05,917 --> 00:33:07,962
How are you doing on a
description of the killer?
438
00:33:07,986 --> 00:33:09,230
Lousy.
439
00:33:09,254 --> 00:33:10,987
Maybe we have a break here.
440
00:33:12,691 --> 00:33:15,570
Could you restrict the
news of Lt. Carter's death?
441
00:33:15,594 --> 00:33:17,093
Sure can.
442
00:33:19,798 --> 00:33:23,944
Now, the killer knew that
your name on that cable
443
00:33:23,968 --> 00:33:25,846
would bring Mrs. Carter here.
444
00:33:25,870 --> 00:33:27,649
Now, what is it that
ties you and you
445
00:33:27,673 --> 00:33:29,005
and Lieutenant Carter together?
446
00:33:30,626 --> 00:33:32,119
We're in the same outfit.
447
00:33:32,143 --> 00:33:33,821
No, something more than that.
448
00:33:33,845 --> 00:33:35,456
And we've only got two
hours and 40 minutes
449
00:33:35,480 --> 00:33:37,247
to find out what it is.
450
00:33:38,133 --> 00:33:41,112
Right, 5 feet 4, 110 pounds.
451
00:33:41,136 --> 00:33:42,618
Got it.
452
00:33:53,915 --> 00:33:57,434
His cheeks were fuller, wider.
453
00:34:10,082 --> 00:34:13,127
Perfect. Perfect.
454
00:34:13,151 --> 00:34:16,597
You know, come to think of it,
he sounded like a southerner,
455
00:34:16,621 --> 00:34:17,820
like a farm boy.
456
00:34:25,196 --> 00:34:27,141
Colonel Hart, please.
Special messenger.
457
00:34:27,165 --> 00:34:28,476
Oh, they're expecting you.
458
00:34:28,500 --> 00:34:29,780
Thank you.
459
00:34:35,524 --> 00:34:37,501
Medical report on
Sergeant Ralston, sir.
460
00:34:37,525 --> 00:34:38,870
Just came in from Colorado.
461
00:34:38,894 --> 00:34:40,174
Thank you, sergeant.
462
00:34:43,215 --> 00:34:47,366
Steve, Ralston was
discharged on a Section Eight.
463
00:34:55,543 --> 00:34:59,657
Paranoid, aggressive-defensive,
tendencies to violence.
464
00:34:59,681 --> 00:35:01,147
There's a bunch of reading here.
465
00:35:09,341 --> 00:35:10,801
Okay, captain.
466
00:35:10,825 --> 00:35:14,577
Tell me again why Ralston
transferred out of your outfit.
467
00:35:15,397 --> 00:35:16,962
He wanted it.
468
00:35:22,503 --> 00:35:24,782
And it was better
for discipline.
469
00:35:24,806 --> 00:35:25,905
Discipline?
470
00:35:28,710 --> 00:35:32,457
After Ralston was
awarded the DSC, he, uh...
471
00:35:32,481 --> 00:35:34,025
he began coming
on kind of strong.
472
00:35:34,049 --> 00:35:35,426
How strong?
473
00:35:35,450 --> 00:35:38,446
Like he wanted to go for OCS.
474
00:35:38,470 --> 00:35:39,836
And one night he, uh...
475
00:35:41,256 --> 00:35:43,173
Augie, you were there. I wasn't.
476
00:35:45,310 --> 00:35:47,721
Well, I told Ralston to shut
off the lights in his bunker
477
00:35:47,745 --> 00:35:49,190
and he wouldn't.
478
00:35:49,214 --> 00:35:51,859
Lieutenant Carter came
in and ordered him to.
479
00:35:51,883 --> 00:35:53,043
Ralston says:
480
00:35:53,067 --> 00:35:55,913
"You want those
lights out, boot looey?
481
00:35:55,937 --> 00:35:57,514
Okay, lights out."
482
00:35:57,538 --> 00:35:59,450
So Ralston shoots
out the lights,
483
00:35:59,474 --> 00:36:01,636
laughing the whole time.
484
00:36:01,660 --> 00:36:02,637
What did you do?
485
00:36:02,661 --> 00:36:04,605
I tried to take his rifle away.
486
00:36:04,629 --> 00:36:06,608
And he hit me a butt stroke.
487
00:36:06,632 --> 00:36:08,626
That's a court-martial
offense, of course,
488
00:36:08,650 --> 00:36:12,746
but it was dark and I wasn't
sure he did it on purpose.
489
00:36:12,770 --> 00:36:16,167
Did your battalion
commander know about that?
490
00:36:16,191 --> 00:36:17,802
How do I bring
charges against a guy
491
00:36:17,826 --> 00:36:19,203
I put in for the DSC?
492
00:36:19,227 --> 00:36:21,438
All right, this is a
verbatim transcript
493
00:36:21,462 --> 00:36:24,008
of his interview
with the psychiatrist.
494
00:36:24,032 --> 00:36:25,977
Now, Ralston really flipped out
495
00:36:26,001 --> 00:36:27,245
when he got back
to the mainland.
496
00:36:27,269 --> 00:36:28,996
You listen to this.
497
00:36:29,020 --> 00:36:30,798
Ralston:
498
00:36:30,822 --> 00:36:33,234
"I was regular Army,
headed for the high cotton,
499
00:36:33,258 --> 00:36:34,669
"wanted to put in for OCS,
500
00:36:34,693 --> 00:36:37,005
"but they wouldn't
recommend me and that tore it,
501
00:36:37,029 --> 00:36:39,306
really tore it."
502
00:36:39,330 --> 00:36:41,942
Doctor: "Who wouldn't
recommend it?"
503
00:36:41,966 --> 00:36:43,694
Ralston:
504
00:36:43,718 --> 00:36:45,930
"Augie, Captain Dan
505
00:36:45,954 --> 00:36:49,250
"and that Benning
baby, Lieutenant Carter.
506
00:36:49,274 --> 00:36:52,069
"I get the DSC and they
stuff me down a rat hole.
507
00:36:52,093 --> 00:36:54,026
Only I ain't staying stuffed."
508
00:36:56,681 --> 00:36:59,794
Okay. I made an
error in judgment.
509
00:36:59,818 --> 00:37:02,246
An error in judgment?
510
00:37:02,270 --> 00:37:03,681
I'd say you were more interested
511
00:37:03,705 --> 00:37:06,250
in keeping your sharp
outfit looking sharp.
512
00:37:06,274 --> 00:37:08,852
The guy needed a head doctor
and you give him a transfer.
513
00:37:08,876 --> 00:37:11,022
And you pass that off
as an error in judgment?
514
00:37:11,046 --> 00:37:14,876
That's what it was,
McGarrett. And I've paid for it.
515
00:37:14,900 --> 00:37:17,344
All right, maybe he
did start flipping out.
516
00:37:17,368 --> 00:37:19,714
When you and Victor Charlie
are out in the boonies every night
517
00:37:19,738 --> 00:37:22,800
trying to kill each other,
we all get pretty weird.
518
00:37:30,231 --> 00:37:33,266
Good, Chin. You know him?
519
00:37:37,822 --> 00:37:39,534
Yeah, that could be Ralston.
520
00:37:39,558 --> 00:37:43,275
Clerk mentioned the guy
sounded southern, a farm boy.
521
00:37:44,462 --> 00:37:46,140
That's Tommy Bob, all right.
522
00:37:46,164 --> 00:37:47,630
Okay, let's go.
523
00:37:49,901 --> 00:37:52,913
Steve, this is
Policewoman Cathy Miller.
524
00:37:52,937 --> 00:37:55,382
Our look-alike for Mrs.
Carter. She's been briefed.
525
00:37:55,406 --> 00:37:59,203
Cathy, you know you're playing
the role of target number three.
526
00:37:59,227 --> 00:38:00,804
Yes.
527
00:38:00,828 --> 00:38:02,172
I realize you volunteered,
528
00:38:02,196 --> 00:38:04,158
but if you have any
second thoughts...
529
00:38:04,182 --> 00:38:06,877
Shouldn't we be
getting to the airport?
530
00:38:06,901 --> 00:38:08,596
Yes, we should.
531
00:38:08,620 --> 00:38:09,919
Please.
532
00:38:13,525 --> 00:38:15,353
McGARRETT: Control tower.
533
00:38:15,377 --> 00:38:19,190
This is McGarrett,
Hawaii Five-0. Priority one.
534
00:38:19,214 --> 00:38:21,225
We have received FAA clearance
535
00:38:21,249 --> 00:38:25,096
to talk with captain
of incoming Flight 28.
536
00:38:25,120 --> 00:38:27,164
Over.
537
00:38:27,188 --> 00:38:30,468
Please hold it, Mr. McGarrett.
We'll patch you through.
538
00:38:35,147 --> 00:38:36,124
Mrs. Carter?
539
00:38:36,148 --> 00:38:37,158
Yes?
540
00:38:37,182 --> 00:38:38,326
I've been instructed to ask you
541
00:38:38,350 --> 00:38:40,027
to remain in your
seat after landing.
542
00:38:40,051 --> 00:38:43,297
Some people are coming
aboard to talk with you.
543
00:38:43,321 --> 00:38:45,799
Is it Dennis? Is it my husband?
544
00:38:45,823 --> 00:38:48,424
No, I don't think so.
It's someone else.
545
00:38:56,702 --> 00:38:58,579
Mrs. Dennis Carter
has been instructed
546
00:38:58,603 --> 00:39:00,782
per your request, Mr. McGarrett.
547
00:39:00,806 --> 00:39:02,317
Anything else?
548
00:39:02,341 --> 00:39:03,484
Will you repeat that, captain?
549
00:39:03,508 --> 00:39:04,719
Yes.
550
00:39:04,743 --> 00:39:06,954
Mrs. Dennis Carter
has been instructed
551
00:39:06,978 --> 00:39:08,956
per your request, Mr. McGarrett.
552
00:39:08,980 --> 00:39:10,291
Is there anything else?
553
00:39:10,315 --> 00:39:12,593
Just that when
you land, captain,
554
00:39:12,617 --> 00:39:14,729
follow your normal procedures,
555
00:39:14,753 --> 00:39:17,565
but I repeat, under
no circumstances
556
00:39:17,589 --> 00:39:19,716
is Mrs. Carter to
leave your plane.
557
00:39:19,740 --> 00:39:21,524
Affirmative.
558
00:39:24,012 --> 00:39:25,811
Thank you, Kemo.
559
00:39:27,982 --> 00:39:29,660
Last chance, Cathy.
560
00:39:29,684 --> 00:39:32,619
It's the only way to
draw out the killer, isn't it?
561
00:40:30,444 --> 00:40:32,011
Excuse me.
562
00:40:58,723 --> 00:41:01,491
We'll return your bags to
you as soon as possible.
563
00:41:07,599 --> 00:41:09,232
What about...
564
00:41:12,003 --> 00:41:14,269
my husband's things?
565
00:41:15,223 --> 00:41:16,856
They'll be sent to you.
566
00:41:21,913 --> 00:41:23,880
Some of his things are...
567
00:41:26,017 --> 00:41:27,094
are very precious to me
568
00:41:27,118 --> 00:41:29,519
and I wouldn't
want to lose them.
569
00:41:35,076 --> 00:41:37,043
A Bible from our wedding...
570
00:41:38,563 --> 00:41:40,879
and a watch that I gave him...
571
00:41:44,569 --> 00:41:48,203
and a funny snapshot...
572
00:41:50,408 --> 00:41:52,408
taken of us on our honeymoon.
573
00:41:57,732 --> 00:42:00,800
That photograph has been
around the world with him.
574
00:42:02,771 --> 00:42:05,871
Everything will be sent to
you, I promise you, Mrs. Carter.
575
00:42:07,959 --> 00:42:10,576
Mrs. Carter, this is
Steve McGarrett of Five-0.
576
00:42:16,551 --> 00:42:19,764
What can I say, Mrs. Carter?
577
00:42:19,788 --> 00:42:24,468
My deepest sympathy and my
apology for being so brusque,
578
00:42:24,492 --> 00:42:26,859
but your own life is
in danger right now.
579
00:42:31,199 --> 00:42:33,777
So I'll have to ask you
580
00:42:33,801 --> 00:42:37,781
to please stay away
from these windows.
581
00:42:37,805 --> 00:42:41,752
The safest place for you
is right here on the plane.
582
00:42:41,776 --> 00:42:43,254
You have about
an hour and a half
583
00:42:43,278 --> 00:42:47,324
before your flight
returns to the mainland.
584
00:42:47,348 --> 00:42:48,709
Colonel Hart will stay with you
585
00:42:48,733 --> 00:42:52,312
until he can get
you on that safely.
586
00:43:54,982 --> 00:43:56,927
Mrs. Dennis Carter.
587
00:43:56,951 --> 00:44:00,097
Will Mrs. Dennis Carter please
answer the courtesy telephone
588
00:44:00,121 --> 00:44:01,587
at the message desk.
589
00:44:05,459 --> 00:44:07,727
Mrs. Dennis Carter.
590
00:44:08,830 --> 00:44:11,197
Hello? This is
Mrs. Dennis Carter.
591
00:44:14,018 --> 00:44:15,584
Hello?
592
00:44:17,254 --> 00:44:18,754
Hello?
593
00:44:21,376 --> 00:44:22,376
Hello?
594
00:44:24,712 --> 00:44:26,145
Hello?
595
00:45:26,841 --> 00:45:27,841
Steve?
596
00:45:29,460 --> 00:45:30,754
Yeah, Danno?
597
00:45:30,778 --> 00:45:33,640
Why do you suppose he
called and didn't show up?
598
00:45:33,664 --> 00:45:37,683
Yeah, that's just what's on
my mind, and I don't like it.
599
00:45:45,493 --> 00:45:47,338
McGARRETT: Kono, when
you get to Fort DeRussy,
600
00:45:47,362 --> 00:45:49,473
you make two rights
to the R and R center.
601
00:45:49,497 --> 00:45:51,107
Right, I know the place.
602
00:45:51,131 --> 00:45:54,178
I want you at the door of
that cab when Cathy gets out.
603
00:45:54,202 --> 00:45:57,498
And remember, Chin is
going to the south door.
604
00:45:57,522 --> 00:46:00,155
I remember exactly. I've
got a photogenic memory.
605
00:46:01,225 --> 00:46:03,092
That's photographic, Kono.
606
00:46:03,944 --> 00:46:05,277
That's what I said.
607
00:46:12,137 --> 00:46:13,964
Photo, photo, photo...
608
00:46:13,988 --> 00:46:16,800
It's been around
the world with him.
609
00:47:14,248 --> 00:47:15,364
Ralston!
610
00:47:23,875 --> 00:47:26,186
Is that the way you won the DSC?
611
00:47:26,210 --> 00:47:27,571
Killing women?
612
00:47:27,595 --> 00:47:32,898
That sounds like the lint-free,
round-mouthed voice of justice.
613
00:47:35,619 --> 00:47:37,837
Where's that little
handgun you dudes carry?
614
00:47:46,514 --> 00:47:47,958
Don't need one.
615
00:47:47,982 --> 00:47:50,276
I don't think it's gonna make
any difference now anyway,
616
00:47:50,300 --> 00:47:51,417
do you?
617
00:47:52,636 --> 00:47:54,981
Put that down, Ralston.
618
00:47:55,005 --> 00:47:56,538
No need to kill a widow.
619
00:47:57,959 --> 00:47:59,069
A widow?
620
00:47:59,093 --> 00:48:03,028
Lieutenant Carter was
killed in action yesterday.
621
00:48:04,265 --> 00:48:06,081
Now the score is settled.
622
00:48:07,785 --> 00:48:11,065
That's what's known as
a right quick Sunday lie.
623
00:48:11,089 --> 00:48:12,483
It's true...
624
00:48:12,507 --> 00:48:15,452
The only lie around
here is you, Ralston,
625
00:48:15,476 --> 00:48:17,576
you being a hero.
626
00:48:30,074 --> 00:48:32,040
You didn't need one?
627
00:48:33,761 --> 00:48:34,761
I was wrong.
628
00:48:51,795 --> 00:48:53,195
It's all right.
629
00:48:55,199 --> 00:48:57,177
Steve, you all right?
630
00:48:57,201 --> 00:48:59,701
Yeah. Yeah, I think so.
631
00:49:01,105 --> 00:49:02,349
How about you?
632
00:49:02,373 --> 00:49:03,984
I'm okay.
633
00:49:04,008 --> 00:49:06,186
Ralston?
634
00:49:06,210 --> 00:49:07,454
He's dead.
635
00:49:07,478 --> 00:49:09,958
You'd better call
the coroner's office.
636
00:49:18,022 --> 00:49:20,267
Long day.
637
00:49:20,291 --> 00:49:22,057
The longest.
45276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.