Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,287 --> 00:00:22,087
Go ahead. This is McGarrett.
2
00:00:22,690 --> 00:00:23,788
Who?
3
00:00:25,092 --> 00:00:26,291
How long ago?
4
00:00:27,994 --> 00:00:29,914
The Hilliard estate?
Morgan Hilliard?
5
00:00:31,482 --> 00:00:33,560
No, no. No, no.
Keep it that way.
6
00:00:33,584 --> 00:00:34,849
We'll be right over.
7
00:00:37,621 --> 00:00:39,932
Dewey Felton's been
killed. Shot dead.
8
00:00:41,191 --> 00:00:42,207
At Morgan Hilliard's?
9
00:00:43,560 --> 00:00:44,771
Yeah. Let's go.
10
00:00:44,795 --> 00:00:46,795
We got us a big one, bruddah.
11
00:00:49,366 --> 00:00:51,478
Steve. The man
you just talked to.
12
00:00:51,502 --> 00:00:52,512
I'll catch up with you.
13
00:00:53,537 --> 00:00:55,515
Hello? Hello?
14
00:00:56,840 --> 00:00:58,217
I got a dead line here.
15
00:00:58,241 --> 00:01:00,353
That's funny. Hold
on, let me check.
16
00:01:02,513 --> 00:01:04,813
Operator... were we cut off?
17
00:01:29,222 --> 00:01:31,234
There's six of
us, Mr. McGarrett.
18
00:01:31,258 --> 00:01:33,292
Just take it easy.
19
00:01:39,900 --> 00:01:41,111
Yeah, I can count,
20
00:01:41,135 --> 00:01:44,114
and I can also recognize voices.
21
00:01:44,138 --> 00:01:46,299
You were the one I just
talked to on the phone.
22
00:01:46,323 --> 00:01:49,602
Nobody wants to tangle
with you, Mr. McGarrett,
23
00:01:49,626 --> 00:01:51,460
but we've got our orders.
24
00:01:58,702 --> 00:01:59,982
Get in.
25
00:02:19,056 --> 00:02:21,300
All right, everything's
been cleared.
26
00:02:21,324 --> 00:02:22,334
You can go directly aboard.
27
00:02:22,358 --> 00:02:23,638
On our way.
28
00:04:41,749 --> 00:04:42,926
What the hell is that?
29
00:04:42,950 --> 00:04:45,328
Uh, it's, uh, just a
decontamination procedure.
30
00:04:45,352 --> 00:04:46,696
It evaporates right away.
31
00:05:21,905 --> 00:05:25,385
Mr. McGarrett...
I'm Morgan Hilliard.
32
00:05:25,409 --> 00:05:27,286
And you're in a lot of trouble.
33
00:05:27,310 --> 00:05:29,494
Not if you're the
man I think you are.
34
00:05:37,337 --> 00:05:40,817
One of those men is trying
to frame me for murder.
35
00:05:40,841 --> 00:05:43,152
My so-called friends
and associates.
36
00:05:43,176 --> 00:05:45,626
You can eliminate Felton,
of course. He's dead.
37
00:05:47,097 --> 00:05:48,097
Look...
38
00:05:50,066 --> 00:05:52,278
Let's get something
straight, Mr. Hilliard.
39
00:05:52,302 --> 00:05:54,013
Nobody takes me under duress
40
00:05:54,037 --> 00:05:55,048
and gets away with it.
41
00:05:55,072 --> 00:05:56,049
Nobody.
42
00:05:56,073 --> 00:05:58,017
Duress?
43
00:05:58,041 --> 00:06:01,287
You're not here under
duress, Mr. McGarrett.
44
00:06:01,311 --> 00:06:02,521
You're here to work.
45
00:07:36,706 --> 00:07:38,284
Forty-five, looks like.
46
00:07:38,308 --> 00:07:39,340
With a left-hand twist.
47
00:07:40,443 --> 00:07:43,289
Left? Makes it a Colt.
48
00:07:43,313 --> 00:07:46,425
If you want to kill somebody,
that's the way to do it.
49
00:07:46,449 --> 00:07:49,183
Che, work up a forensic
ballistics report, will you?
50
00:07:50,820 --> 00:07:52,698
Are these men, uh, looking
for the murder weapon?
51
00:07:52,722 --> 00:07:53,866
That's right.
52
00:07:53,890 --> 00:07:55,634
All right, then, I want
you to start with me.
53
00:07:55,658 --> 00:07:56,835
Search me, will you, please?
54
00:07:56,859 --> 00:07:58,537
I have no intention
of being implicated.
55
00:07:58,561 --> 00:08:00,373
Nor do I.
56
00:08:00,397 --> 00:08:02,141
You say the shots,
uh, came from in there.
57
00:08:02,165 --> 00:08:03,276
How many? Do you know?
58
00:08:03,300 --> 00:08:04,410
Yeah, seven.
59
00:08:04,434 --> 00:08:06,079
You mean about seven?
60
00:08:06,103 --> 00:08:08,063
No. No, exactly seven.
61
00:08:08,087 --> 00:08:09,265
I counted them. We all did.
62
00:08:09,289 --> 00:08:11,422
Look, I have it all here.
All here, right on tape.
63
00:08:12,659 --> 00:08:14,659
You have the shooting on tape?
64
00:08:15,078 --> 00:08:16,055
The shooting, yes.
65
00:08:16,079 --> 00:08:17,373
The whole meeting, everything.
66
00:08:17,397 --> 00:08:19,759
What do you mean,
everything? Well, uh...
67
00:08:19,783 --> 00:08:21,749
There was an argument
before the killing, uh...
68
00:08:22,986 --> 00:08:24,106
Look, it's all here on tape.
69
00:08:25,104 --> 00:08:26,081
Mr. Mims, I consider that
70
00:08:26,105 --> 00:08:28,117
quite a coincidence.
No, not at all.
71
00:08:28,141 --> 00:08:30,536
We've been meeting
here for the last five days.
72
00:08:30,560 --> 00:08:31,692
Colliding, you mean.
73
00:08:32,579 --> 00:08:33,623
Well, a... At any rate,
74
00:08:33,647 --> 00:08:34,824
the thrust of our case against
75
00:08:34,848 --> 00:08:36,826
Mr. Hilliard is, well,
his mental condition.
76
00:08:36,850 --> 00:08:37,960
What case?
77
00:08:37,984 --> 00:08:39,629
We're taking him to court on...
78
00:08:39,653 --> 00:08:42,815
On grounds of, uh,
emotional instability.
79
00:08:42,839 --> 00:08:44,834
Oh, say it, will you?
80
00:08:44,858 --> 00:08:46,269
Hilliard's out of his mind.
81
00:08:46,293 --> 00:08:47,654
You'll hear. It's
all right there.
82
00:08:47,678 --> 00:08:49,227
Anyway, the point is I...
83
00:08:50,663 --> 00:08:51,991
I've taped all our meetings.
84
00:08:52,015 --> 00:08:54,043
I wanted to get a
few verbatim quotes
85
00:08:54,067 --> 00:08:55,433
to throw at him in our brief.
86
00:08:56,570 --> 00:08:58,297
You always meet here? Yes.
87
00:08:58,321 --> 00:09:00,015
We've always met here.
88
00:09:00,039 --> 00:09:01,759
Except Hilliard, of course.
89
00:09:03,793 --> 00:09:05,327
He stays in there.
90
00:09:08,314 --> 00:09:10,126
In the water?
91
00:09:10,150 --> 00:09:11,977
It's not just water,
Mr. Williams.
92
00:09:12,001 --> 00:09:16,082
You dunk yourself in that,
and you'll emerge germ-free.
93
00:09:16,106 --> 00:09:17,132
Have you looked in there?
94
00:09:17,156 --> 00:09:18,985
It's no sauna.
95
00:09:19,009 --> 00:09:20,637
It's a decontamination plant.
96
00:09:20,661 --> 00:09:22,839
Ultraviolet lights,
antiseptic sprays.
97
00:09:22,863 --> 00:09:23,863
You name it.
98
00:09:24,864 --> 00:09:26,475
And more than that, uh,
99
00:09:26,499 --> 00:09:29,045
you know, he was in
touch with cosmic forces.
100
00:09:29,069 --> 00:09:30,947
Uh, you know about
auras, don't you?
101
00:09:30,971 --> 00:09:32,382
The blue and green rays
102
00:09:32,406 --> 00:09:33,516
that emanate from the head.
103
00:09:33,540 --> 00:09:34,884
Or orange or red...
104
00:09:34,908 --> 00:09:37,986
Danny. Found these
in the corner there.
105
00:09:38,010 --> 00:09:39,322
Forty-fives.
106
00:09:39,346 --> 00:09:40,962
Recently fired.
107
00:09:42,899 --> 00:09:45,077
Mr. Mims, I think we'd
better hear that tape now.
108
00:09:45,101 --> 00:09:46,468
Good. Good.
109
00:09:48,004 --> 00:09:49,004
Danny.
110
00:09:50,523 --> 00:09:53,302
Where's Steve?
It's been 20 minutes.
111
00:09:53,326 --> 00:09:55,806
Call Jenny. See
what's keeping him.
112
00:09:57,346 --> 00:09:59,892
There's a theory about
this thing, Mr. McGarrett.
113
00:09:59,916 --> 00:10:02,194
That it draws the harmful energy
114
00:10:02,218 --> 00:10:04,897
from your body and
enforces the good.
115
00:10:04,921 --> 00:10:06,766
Well, I don't know about that,
116
00:10:06,790 --> 00:10:09,335
but it certainly is
the darnedest feeling.
117
00:10:09,359 --> 00:10:11,879
Kind of a tingle.
118
00:10:12,428 --> 00:10:13,739
And I certainly need that
119
00:10:13,763 --> 00:10:15,340
with those Judases back there
120
00:10:15,364 --> 00:10:16,875
trying to steal my empire.
121
00:10:16,899 --> 00:10:19,027
Yeah, I know. I read the papers.
122
00:10:19,051 --> 00:10:21,451
Did you read how
much I pay them?
123
00:10:22,305 --> 00:10:24,745
Two hundred
thousand dollars a year.
124
00:10:25,241 --> 00:10:26,685
Each.
125
00:10:26,709 --> 00:10:29,149
Unlimited expense account...
126
00:10:29,812 --> 00:10:32,024
planes, yachts, helicopters.
127
00:10:32,048 --> 00:10:33,225
On top of that,
128
00:10:33,249 --> 00:10:35,394
I offered them 49
percent of the steam car.
129
00:10:35,418 --> 00:10:36,517
And look what I get.
130
00:10:38,088 --> 00:10:39,164
Civil war.
131
00:10:39,188 --> 00:10:41,867
That's what it is, you know.
132
00:10:41,891 --> 00:10:44,559
Except there's
nothing civil about it.
133
00:10:45,962 --> 00:10:47,922
There's a court
battle shaping up...
134
00:10:49,232 --> 00:10:51,432
with two and a half
billion dollars at stake.
135
00:10:54,554 --> 00:10:55,681
That's billion.
136
00:10:55,705 --> 00:10:57,488
Good motive for murder.
137
00:10:59,242 --> 00:11:01,220
Hilliard was in the pool,
138
00:11:01,244 --> 00:11:04,624
Byers was there, Mims was there,
139
00:11:04,648 --> 00:11:08,316
Felton was here, and
I was right over here.
140
00:11:10,553 --> 00:11:11,586
Ready?
141
00:11:14,824 --> 00:11:17,053
Look, this isn't news, Victor.
142
00:11:17,077 --> 00:11:18,870
I told you six months
ago to get ready for it.
143
00:11:18,894 --> 00:11:21,140
You said you were
considering it. That's all.
144
00:11:21,164 --> 00:11:23,409
I think you're out of your
mind, Morgan. I really do.
145
00:11:23,433 --> 00:11:25,611
I'm the only sane man
here and you know it.
146
00:11:25,635 --> 00:11:27,830
If you want to play
around with a steam car,
147
00:11:27,854 --> 00:11:29,732
that's fine, but use
your own money.
148
00:11:29,756 --> 00:11:32,601
Play around? Hell. I
said a crash program.
149
00:11:32,625 --> 00:11:34,420
This is what I said.
150
00:11:34,444 --> 00:11:35,743
A steam car...
151
00:11:36,912 --> 00:11:39,391
using natural gas for fuel.
152
00:11:39,415 --> 00:11:42,333
Operating costs maybe
half what they are today.
153
00:11:43,453 --> 00:11:45,734
Pollutant emissions
down 98 percent.
154
00:11:46,940 --> 00:11:48,417
I'm gonna build that car
155
00:11:48,441 --> 00:11:50,641
and have it on the
road in three years...
156
00:11:51,711 --> 00:11:53,856
at a price everyone can afford.
157
00:11:53,880 --> 00:11:55,641
Morgan, that's a dream.
158
00:11:55,665 --> 00:11:57,426
More like a nightmare,
if you ask me.
159
00:11:57,450 --> 00:11:58,761
Now, that's Felton.
160
00:11:58,785 --> 00:12:00,429
We should cash out everything?
161
00:12:00,453 --> 00:12:01,931
Liquidate 14 corporations?
162
00:12:01,955 --> 00:12:03,566
Morgan, think what's
going to happen.
163
00:12:03,590 --> 00:12:05,835
Capital, that's what's
going to happen.
164
00:12:05,859 --> 00:12:07,303
It won't work, Morgan.
165
00:12:07,327 --> 00:12:08,921
A steam car just
isn't practical.
166
00:12:08,945 --> 00:12:10,189
It isn't.
167
00:12:10,213 --> 00:12:11,357
That's your job.
168
00:12:11,381 --> 00:12:12,591
Hilliard, you're mad.
169
00:12:12,615 --> 00:12:16,295
Felton... I have no
feeling for that man.
170
00:12:16,319 --> 00:12:19,232
One is not supposed
to speak ill of the...
171
00:12:19,256 --> 00:12:21,934
murdered, but he
was the schemer.
172
00:12:21,958 --> 00:12:23,035
He turned against me,
173
00:12:23,059 --> 00:12:24,203
turned the others against me.
174
00:12:24,227 --> 00:12:25,443
That's why I fired him.
175
00:12:26,947 --> 00:12:28,524
But never mind that.
176
00:12:28,548 --> 00:12:30,325
I was a witness to the crime...
177
00:12:30,349 --> 00:12:31,894
and I know you have questions.
178
00:12:31,918 --> 00:12:33,346
Go right ahead.
179
00:12:33,370 --> 00:12:34,363
Here?
180
00:12:34,387 --> 00:12:35,431
Without seeing the body
181
00:12:35,455 --> 00:12:36,432
or the scene of the crime?
182
00:12:36,456 --> 00:12:37,700
No.
183
00:12:37,724 --> 00:12:39,724
It doesn't work
that way, Hilliard.
184
00:12:40,377 --> 00:12:41,987
A few years back,
185
00:12:42,011 --> 00:12:43,822
to avoid a single
court appearance,
186
00:12:43,846 --> 00:12:45,625
I sacrificed an
entire corporation.
187
00:12:45,649 --> 00:12:46,689
Just let it go.
188
00:12:47,700 --> 00:12:48,844
Yeah, I remember.
189
00:12:48,868 --> 00:12:52,765
A personal loss of
$47 million because I...
190
00:12:52,789 --> 00:12:55,089
have this aversion
to human contact.
191
00:12:56,292 --> 00:12:58,492
Even now, nothing
personal, mind,
192
00:12:59,796 --> 00:13:02,308
I'm extremely uncomfortable
in your presence.
193
00:13:02,332 --> 00:13:04,243
Well, to tell you the truth,
194
00:13:04,267 --> 00:13:07,546
I'm not exactly overjoyed
to be in yours, either.
195
00:13:09,388 --> 00:13:10,733
The point is, Mr. McGarrett,
196
00:13:10,757 --> 00:13:11,923
I'm not going back.
197
00:13:13,192 --> 00:13:15,738
Whoever killed Felton knew that.
198
00:13:15,762 --> 00:13:17,406
Knew that I'd leave the island.
199
00:13:17,430 --> 00:13:18,574
That was the whole idea.
200
00:13:18,598 --> 00:13:21,026
To stop me dead in
my tracks, you see?
201
00:13:21,050 --> 00:13:24,063
It's me against the four
of you, is it? all right.
202
00:13:24,087 --> 00:13:26,766
I'm buying you out,
every one of you.
203
00:13:26,790 --> 00:13:28,568
You can't buy if we don't sell.
204
00:13:28,592 --> 00:13:30,069
We're keeping our shares,
205
00:13:30,093 --> 00:13:31,537
and taking over yours, Morgan.
206
00:13:31,561 --> 00:13:33,505
And just how do you figure that?
207
00:13:33,529 --> 00:13:36,308
What we've been telling
you for the last five days.
208
00:13:36,332 --> 00:13:37,977
You're out of your
mind, old man.
209
00:13:38,001 --> 00:13:40,112
And therefore incapable of
managing your own affairs.
210
00:13:40,136 --> 00:13:42,214
That ought to bring
him out of his puddle.
211
00:13:42,238 --> 00:13:44,015
I showed him this.
212
00:13:44,039 --> 00:13:46,918
It's a summons for
Mr. Hilliard to appear in court.
213
00:13:46,942 --> 00:13:49,644
He guessed what it
was. Got pretty angry.
214
00:13:51,347 --> 00:13:54,649
He came out...
215
00:14:02,759 --> 00:14:04,637
I'll see you in
hell first, all of you.
216
00:14:04,661 --> 00:14:06,710
There. Is that a
threat or isn't it?
217
00:14:08,548 --> 00:14:10,960
He threw the paper
at me, turned here.
218
00:14:10,984 --> 00:14:12,227
You can hear him walking.
219
00:14:12,251 --> 00:14:13,629
Went into the sauna.
220
00:14:13,653 --> 00:14:14,697
Listen, now here it comes.
221
00:14:14,721 --> 00:14:16,565
You can hear the shots.
222
00:14:20,276 --> 00:14:22,071
That's it. The
one that hit Felton.
223
00:14:25,849 --> 00:14:29,011
Listen to that. I-it
was like a battlefield.
224
00:14:29,035 --> 00:14:30,935
One of those shots
almost hit me. Look.
225
00:14:32,906 --> 00:14:35,155
Sounded like a, uh,
silencer was used.
226
00:14:40,797 --> 00:14:43,192
What's happening here?
Well, he's still in there.
227
00:14:43,216 --> 00:14:45,228
In that sterile cocoon of his.
228
00:14:45,252 --> 00:14:47,796
Could you see his hands?
Could you see the gun?
229
00:14:47,820 --> 00:14:50,249
No, no. Uh, there
was too much steam.
230
00:14:50,273 --> 00:14:52,306
Now... about here,
231
00:14:52,975 --> 00:14:54,074
he came out...
232
00:14:55,011 --> 00:14:57,139
and just stood there
and looked at us.
233
00:14:57,163 --> 00:14:58,279
With the gun?
234
00:15:00,583 --> 00:15:01,661
I don't know.
235
00:15:01,685 --> 00:15:02,895
He had something in his pocket.
236
00:15:02,919 --> 00:15:03,896
His robe pocket.
237
00:15:03,920 --> 00:15:05,464
I'm certain of that.
238
00:15:05,488 --> 00:15:07,633
You are insane. You killed him.
239
00:15:07,657 --> 00:15:10,217
That's to Hilliard.
240
00:15:13,530 --> 00:15:16,096
All right. He emptied
the clip. Then what?
241
00:15:17,383 --> 00:15:19,361
Well, things were
pretty muddled. Uh...
242
00:15:19,385 --> 00:15:22,314
We shouted accusations
back and forth for a while.
243
00:15:22,338 --> 00:15:23,915
Nobody called the police?
244
00:15:23,939 --> 00:15:26,902
His police... Yes. He
has his own, you know.
245
00:15:26,926 --> 00:15:28,204
And he wouldn't
let us phone out.
246
00:15:28,228 --> 00:15:29,905
Not until he got
on the helicopter.
247
00:15:29,929 --> 00:15:32,607
They headed over
that way generally.
248
00:15:32,631 --> 00:15:35,191
Danny?
249
00:15:35,601 --> 00:15:37,879
Jenny says Steve's
car's still in the parking lot.
250
00:15:37,903 --> 00:15:40,215
But nobody's seen
him. Where could he be?
251
00:15:40,239 --> 00:15:42,117
Well, I got an APB out
but, uh, it's not like him.
252
00:15:42,141 --> 00:15:43,741
Good Lord, he didn't
mean that McGarrett?
253
00:15:44,961 --> 00:15:46,271
Who? What are you talking about?
254
00:15:46,295 --> 00:15:47,672
Hilliard. That was
the other name...
255
00:15:47,696 --> 00:15:48,840
McGarrett.
256
00:15:48,864 --> 00:15:50,009
What he said on the phone was,
257
00:15:50,033 --> 00:15:51,059
"pick up McGarrett."
258
00:15:51,083 --> 00:15:52,494
But it couldn't be.
259
00:15:52,518 --> 00:15:54,838
I mean, Morgan's crazy,
but he's not that crazy, is he?
260
00:16:16,142 --> 00:16:18,954
So... have we reached
an understanding?
261
00:16:18,978 --> 00:16:20,856
No. No, you still think
262
00:16:20,880 --> 00:16:22,224
you're a privileged character.
263
00:16:22,248 --> 00:16:25,244
Ah, but I am. I'm a very
privileged character.
264
00:16:25,268 --> 00:16:26,461
Not in my book, mister.
265
00:16:26,485 --> 00:16:28,063
And not where
murder is concerned.
266
00:16:28,087 --> 00:16:29,548
Yes, of course, I
can understand that.
267
00:16:29,572 --> 00:16:31,183
But what you fail to
grasp, Mr. McGarrett,
268
00:16:31,207 --> 00:16:33,269
is that we're on the
same side in this thing.
269
00:16:33,293 --> 00:16:34,569
Are we?
270
00:16:34,593 --> 00:16:36,839
Aside from the
dead man back there,
271
00:16:36,863 --> 00:16:39,541
so far I've got you
down for kidnapping
272
00:16:39,565 --> 00:16:41,281
and obstructing justice.
273
00:16:42,385 --> 00:16:44,363
I don't see it that way.
274
00:16:44,387 --> 00:16:46,965
Well, maybe you're a little
spoiled, Mr. Hilliard, huh?
275
00:16:46,989 --> 00:16:50,119
Why, because I can
afford to go my own way?
276
00:16:50,143 --> 00:16:52,121
I mean, entirely my own way?
277
00:16:52,145 --> 00:16:54,305
You'd do it, too, if you could.
278
00:16:57,017 --> 00:16:58,361
Of course, then
people would think
279
00:16:58,385 --> 00:17:00,096
you were insane.
280
00:17:00,120 --> 00:17:02,365
There's a certain onus
to complete freedom.
281
00:17:02,389 --> 00:17:04,922
People simply
cannot understand it.
282
00:17:06,326 --> 00:17:07,470
Are you sincere about
283
00:17:07,494 --> 00:17:09,387
getting this thing cleared up?
284
00:17:09,411 --> 00:17:12,124
Of course. Well, then
come back with me.
285
00:17:12,148 --> 00:17:14,515
Maybe it will take a matter
of days. Maybe hours.
286
00:17:16,119 --> 00:17:17,997
Yeah, I'm afraid you
still don't understand.
287
00:17:18,021 --> 00:17:20,999
I am not capable of
doing a thing like that.
288
00:17:21,023 --> 00:17:22,606
Well, where is this, uh...
289
00:17:24,077 --> 00:17:26,727
This complete freedom that
you've been expounding on?
290
00:17:28,581 --> 00:17:30,459
Yeah. You've got me there.
291
00:17:30,483 --> 00:17:33,701
But then again,
I've got you here.
292
00:17:40,442 --> 00:17:42,538
There he is!
293
00:17:42,562 --> 00:17:44,039
Hey, Danny. Wait.
294
00:17:44,063 --> 00:17:45,774
Hey, Danny, where's McGarrett?
295
00:17:45,798 --> 00:17:48,210
Come on, pal. I got a
police radio in my car.
296
00:17:48,234 --> 00:17:51,146
- Come on, Danny.
- So where is he?
297
00:17:51,170 --> 00:17:53,130
Come on. You can
give me something.
298
00:18:01,447 --> 00:18:04,059
You'll be back at your
office in an hour, McGarrett.
299
00:18:04,083 --> 00:18:06,311
I'm about to get
lost for the duration.
300
00:18:06,335 --> 00:18:07,446
But we'll be in touch
301
00:18:07,470 --> 00:18:09,197
through various third parties.
302
00:18:09,221 --> 00:18:11,461
I hear you have your own spies.
303
00:18:12,792 --> 00:18:14,470
Tell 'em to stay out of my way.
304
00:18:14,494 --> 00:18:16,414
Give my regards to Waikiki.
305
00:19:04,743 --> 00:19:06,388
Steve.
306
00:19:06,412 --> 00:19:08,524
The news guys will
be waiting for you.
307
00:19:08,548 --> 00:19:10,932
How much do you want them to
know of what happened to you?
308
00:19:12,401 --> 00:19:14,321
Nothing. Go right
through the gate.
309
00:19:25,031 --> 00:19:26,311
There he is!
310
00:19:30,469 --> 00:19:33,829
Come on, pal. I
got a police radio...
311
00:20:12,629 --> 00:20:14,495
Beginning electronic
surveillance.
312
00:20:15,948 --> 00:20:18,177
Report number three.
313
00:20:18,201 --> 00:20:21,930
Location: rear of
the Hilliard estate.
314
00:20:21,954 --> 00:20:24,722
Time: 10:17 a.m.
315
00:20:25,758 --> 00:20:26,790
Fifth day of the month.
316
00:20:27,560 --> 00:20:28,970
Confidential.
317
00:20:28,994 --> 00:20:31,573
Transmit on scrambler only.
318
00:20:31,597 --> 00:20:36,199
UHF, channel 406,
to Mr. Morgan Hilliard.
319
00:20:41,790 --> 00:20:45,230
We recovered six of
the seven slugs, Steve.
320
00:20:45,661 --> 00:20:46,971
How's that for persistence?
321
00:20:46,995 --> 00:20:48,640
Great. Only we need the seventh.
322
00:20:48,664 --> 00:20:50,809
He, he. Now that's persistence.
323
00:20:50,833 --> 00:20:52,277
And the murder weapon.
324
00:20:52,301 --> 00:20:53,845
That's Chinese persistence.
325
00:20:56,071 --> 00:20:57,198
What about these, Che?
326
00:20:57,222 --> 00:20:59,801
Well. We have six spent slugs.
327
00:20:59,825 --> 00:21:03,455
They weigh 250
grams each, caliber .45.
328
00:21:03,479 --> 00:21:05,457
Rifling markings are identical.
329
00:21:05,481 --> 00:21:08,527
Left-hand twist with a pitch
of one turn in 16 inches.
330
00:21:08,551 --> 00:21:10,546
Six lands, six grooves.
331
00:21:10,570 --> 00:21:12,647
Okay. So we've
got a Colt automatic.
332
00:21:12,671 --> 00:21:15,222
Right. As a matter
of fact, one like this.
333
00:21:23,966 --> 00:21:25,661
Old government-issue.
334
00:21:25,685 --> 00:21:28,814
Now, that's the A1. Went
out of production in 1957.
335
00:21:28,838 --> 00:21:31,817
But I remember the
Schofield Arms Museum.
336
00:21:31,841 --> 00:21:33,502
We had that machined
for the silencer...
337
00:21:34,844 --> 00:21:36,354
but they didn't
go for that at first.
338
00:21:36,378 --> 00:21:38,111
Well, I do. Thanks, Chin.
339
00:21:43,219 --> 00:21:44,262
Ricochet marks?
340
00:21:44,286 --> 00:21:46,497
Yeah. We taped 'em.
341
00:21:46,521 --> 00:21:48,566
We've been doing some
high-class trigonometry.
342
00:21:48,590 --> 00:21:50,068
Worked it out both ways.
343
00:21:50,092 --> 00:21:51,292
That's how we found the slugs.
344
00:21:52,027 --> 00:21:53,338
Working back, um,
345
00:21:53,362 --> 00:21:55,722
they had to come from there.
346
00:21:55,898 --> 00:21:57,609
Had to?
347
00:21:57,633 --> 00:22:00,712
We found two, uh,
spent shell casings...
348
00:22:00,736 --> 00:22:01,736
in the sauna.
349
00:22:03,873 --> 00:22:04,873
Why only two?
350
00:22:06,442 --> 00:22:08,253
Six slugs and only
two spent shells.
351
00:22:08,277 --> 00:22:10,027
That's lousy arithmetic.
352
00:22:12,731 --> 00:22:14,209
What do you figure
the effective range
353
00:22:14,233 --> 00:22:15,210
of this .45 is?
354
00:22:15,234 --> 00:22:16,912
What, 50 yards?
355
00:22:16,936 --> 00:22:19,448
If you're thinking somebody
behind there, no go, Steve.
356
00:22:19,472 --> 00:22:20,949
We checked it all out.
357
00:22:20,973 --> 00:22:22,601
And the way this
place is fenced in...
358
00:22:22,625 --> 00:22:24,286
Dogs, guards, everything.
359
00:22:24,310 --> 00:22:25,787
And only one gate.
360
00:22:25,811 --> 00:22:27,889
We traced down everybody, Steve.
361
00:22:27,913 --> 00:22:29,874
There were only those
five men down here.
362
00:22:29,898 --> 00:22:31,710
And with the range of that gun,
363
00:22:31,734 --> 00:22:34,214
the shots had to
come from that sauna.
364
00:22:34,670 --> 00:22:36,314
Seven rounds
bouncing around here,
365
00:22:36,338 --> 00:22:37,983
and nobody saw the gun fired?
366
00:22:38,007 --> 00:22:40,134
They were all scattering
for their lives, they said.
367
00:22:40,158 --> 00:22:41,370
Well, what about afterward?
368
00:22:41,394 --> 00:22:43,004
What did Hilliard
do with the gun?
369
00:22:43,028 --> 00:22:45,023
In the pocket of the
robe, uh, somebody said...
370
00:22:45,047 --> 00:22:47,447
Uh, Byers. But he's not sure.
371
00:22:47,850 --> 00:22:48,850
Why the silencer?
372
00:22:49,852 --> 00:22:51,029
Maybe the guy hates noise.
373
00:22:51,053 --> 00:22:52,647
Yeah. Maybe.
374
00:22:52,671 --> 00:22:54,816
McGARRETT: Maybe something else.
375
00:22:54,840 --> 00:22:57,675
Hilliard. The guy
frames himself...
376
00:22:59,111 --> 00:23:01,106
and then he plans
on us to get him off.
377
00:23:01,130 --> 00:23:03,090
Oh, I know he's smart,
but is he that smart?
378
00:23:03,783 --> 00:23:05,449
You bet he is.
379
00:23:06,919 --> 00:23:08,730
Yes, that's Hilliard's
handwriting.
380
00:23:08,754 --> 00:23:10,782
- I'd recognize it anywhere.
- I agree.
381
00:23:10,806 --> 00:23:13,084
Is that all we've
been called in for,
382
00:23:13,108 --> 00:23:14,585
to identify a signature?
383
00:23:14,609 --> 00:23:17,049
No. I want you to
hear this tape again.
384
00:23:18,180 --> 00:23:19,691
It's the first shot
I'm interested in.
385
00:23:19,715 --> 00:23:21,026
That thump.
386
00:23:21,050 --> 00:23:22,493
It's different from the others.
387
00:23:22,517 --> 00:23:23,784
Listen.
388
00:23:38,734 --> 00:23:41,654
I'll see you in hell
first. All of you.
389
00:23:54,032 --> 00:23:57,362
I marvel at your deductive
powers, Mr. McGarrett.
390
00:23:57,386 --> 00:23:59,453
It is a thump.
391
00:24:01,474 --> 00:24:02,551
What caused it?
392
00:24:02,575 --> 00:24:05,153
A bullet, of course.
393
00:24:05,177 --> 00:24:07,172
Didn't you say one of them
hit some garden sculpture?
394
00:24:07,196 --> 00:24:08,773
Yeah, but this has
a hollow sound.
395
00:24:08,797 --> 00:24:10,342
That sculpture was not hollow.
396
00:24:10,366 --> 00:24:12,643
Is that what's holding
up the investigation?
397
00:24:12,667 --> 00:24:14,134
This alleged hollowness?
398
00:24:15,621 --> 00:24:18,032
You have our sworn
statements, McGarrett.
399
00:24:18,056 --> 00:24:19,735
Morgan Hilliard killed that man.
400
00:24:19,759 --> 00:24:22,199
Now, why haven't you acted?
401
00:24:22,411 --> 00:24:23,922
If I were you, I
wouldn't press too hard
402
00:24:23,946 --> 00:24:25,891
for a warrant, Mr. Mims.
403
00:24:25,915 --> 00:24:27,330
Your name might be on it.
404
00:24:28,668 --> 00:24:30,179
What are you suggesting?
405
00:24:30,203 --> 00:24:33,131
Me, nothing. It's
what the facts suggest.
406
00:24:33,155 --> 00:24:34,499
This tape, for instance.
407
00:24:34,523 --> 00:24:36,802
A dream document
for the prosecution.
408
00:24:36,826 --> 00:24:39,704
It's all there.
Principals, motive,
409
00:24:39,728 --> 00:24:41,173
crisis, the killing.
410
00:24:41,197 --> 00:24:43,091
Even the indictment
made by you...
411
00:24:43,115 --> 00:24:45,555
the one survivor who knows
his way around the courtroom.
412
00:24:46,835 --> 00:24:49,036
And then we get
sworn statements like...
413
00:24:52,340 --> 00:24:55,776
"I think... he had
a gun in his hand."
414
00:24:57,046 --> 00:24:59,997
"I saw this bulge
in his robe pocket."
415
00:25:02,084 --> 00:25:04,145
Seven rounds
fired directly at you,
416
00:25:04,169 --> 00:25:06,820
yet no one saw the
shooting nor the gun.
417
00:25:08,190 --> 00:25:10,168
No, thanks. No,
thanks, gentlemen.
418
00:25:10,192 --> 00:25:11,536
You know what this adds up to?
419
00:25:11,560 --> 00:25:12,971
A case that looks
great in the paper,
420
00:25:12,995 --> 00:25:15,740
but flops in court.
421
00:25:15,764 --> 00:25:18,276
So maybe the
question should be...
422
00:25:18,300 --> 00:25:19,340
did two of you...
423
00:25:21,404 --> 00:25:23,548
or all of you get together
and eliminate Felton?
424
00:25:23,572 --> 00:25:25,016
That's idiotic.
425
00:25:25,040 --> 00:25:26,051
Is it?
426
00:25:26,075 --> 00:25:27,385
Felton is dead,
427
00:25:27,409 --> 00:25:29,454
Hilliard's out of the
way, at least for now,
428
00:25:29,478 --> 00:25:31,222
and you're in court
trying to grab his empire.
429
00:25:31,246 --> 00:25:33,909
Two billion dollars is a
motive any jury can buy.
430
00:25:43,675 --> 00:25:45,720
So you want to
play games, do you?
431
00:25:45,744 --> 00:25:47,322
All right, let's play.
432
00:25:47,346 --> 00:25:49,174
I'm not sure I follow you, sir.
433
00:25:49,198 --> 00:25:50,542
Now, just what are
you suggesting?
434
00:25:50,566 --> 00:25:52,477
Well, the facts
speak for themselves.
435
00:25:52,501 --> 00:25:54,635
Or should I say
the lack of them?
436
00:25:56,305 --> 00:25:58,483
An hour. One hour
after... After the shooting,
437
00:25:58,507 --> 00:26:00,218
Morgan Hilliard was
aboard his yacht.
438
00:26:00,242 --> 00:26:02,487
And the moment... The
moment he cleared the harbor,
439
00:26:02,511 --> 00:26:04,222
then the police were
notified of the killing
440
00:26:04,246 --> 00:26:05,624
and began their investigation.
441
00:26:05,648 --> 00:26:08,026
But where was the
esteemed Mr. McGarrett,
442
00:26:08,050 --> 00:26:10,629
the chief investigator,
during that particular time?
443
00:26:10,653 --> 00:26:12,164
Do you think he was onboard?
444
00:26:12,188 --> 00:26:14,132
You mean, some kind
of a deal was made?
445
00:26:14,156 --> 00:26:17,802
Well, uh, has Five-0
accused anyone of the crime?
446
00:26:17,826 --> 00:26:18,892
I mean, officially?
447
00:26:20,463 --> 00:26:22,407
It would appear that three
eyewitnesses to murder
448
00:26:22,431 --> 00:26:23,976
are not enough for
Mr. Steve McGarrett
449
00:26:24,000 --> 00:26:26,111
for some... well, let's
say unknown reason.
450
00:26:26,135 --> 00:26:27,846
He's far more interested
in implicating us,
451
00:26:27,870 --> 00:26:29,103
the intended victims.
452
00:26:30,539 --> 00:26:32,499
A unique approach,
to say the least.
453
00:26:33,242 --> 00:26:34,274
Right, McGarrett?
454
00:26:39,948 --> 00:26:41,693
McGarrett, how
about your side of it?
455
00:26:41,717 --> 00:26:42,927
You'll hear it in court.
456
00:26:42,951 --> 00:26:44,428
If it ever gets in court, right?
457
00:26:44,452 --> 00:26:46,031
How do you bring
in a billionaire?
458
00:26:46,055 --> 00:26:48,133
Isn't that something like
arresting the president?
459
00:26:48,157 --> 00:26:49,934
Is that what you two
talked about on the yacht?
460
00:26:49,958 --> 00:26:51,970
Going through the
motions and things like that?
461
00:26:51,994 --> 00:26:53,571
Or was it more like, uh,
462
00:26:53,595 --> 00:26:55,173
"Who's gonna be
our next governor?"
463
00:26:55,197 --> 00:26:57,709
Well, I'll tell you
something, gentlemen...
464
00:26:57,733 --> 00:26:59,678
when it comes to governors,
465
00:26:59,702 --> 00:27:01,479
all I know is that...
466
00:27:01,503 --> 00:27:04,448
I've got an appointment
with the incumbent in about...
467
00:27:04,472 --> 00:27:06,317
two minutes. So
if you'll excuse me.
468
00:27:46,097 --> 00:27:47,217
Look, what is this?
469
00:27:48,367 --> 00:27:49,778
My question to you, mister.
470
00:27:49,802 --> 00:27:51,242
All right, what have I done?
471
00:27:53,806 --> 00:27:55,417
Stuck in the corner of my eye
472
00:27:55,441 --> 00:27:56,721
just once too often.
473
00:28:00,980 --> 00:28:02,591
Craig Custer, huh?
474
00:28:02,615 --> 00:28:04,025
Okay, look, so I work for Mr...
475
00:28:04,049 --> 00:28:05,732
I know who you work for.
476
00:28:14,159 --> 00:28:15,971
Hilliard, this is McGarrett.
477
00:28:15,995 --> 00:28:17,606
I'm going to the
attorney general
478
00:28:17,630 --> 00:28:19,908
to get a warrant
for your arrest.
479
00:28:19,932 --> 00:28:21,209
Now you can sit on that yacht
480
00:28:21,233 --> 00:28:22,844
of yours as long as you wish,
481
00:28:22,868 --> 00:28:24,579
but it won't get
that steam car built,
482
00:28:24,603 --> 00:28:26,723
and it won't get
you off the hook.
483
00:28:27,472 --> 00:28:29,183
You've got to show
up and face indictment.
484
00:28:29,207 --> 00:28:32,320
Cooperate, understand,
just like any other suspect.
485
00:28:32,344 --> 00:28:34,022
If you're clean, you
can beat the charges.
486
00:28:34,046 --> 00:28:35,256
If you don't show up,
487
00:28:35,280 --> 00:28:36,925
we're gonna come and get you.
488
00:28:36,949 --> 00:28:38,693
And then we'll all
know who killed Felton.
489
00:28:38,717 --> 00:28:39,997
Right?
490
00:28:42,938 --> 00:28:43,948
All right.
491
00:28:43,972 --> 00:28:45,316
You can get this to him
492
00:28:45,340 --> 00:28:47,580
before he reads it in the paper.
493
00:29:13,736 --> 00:29:15,964
McGARRETT: Four suspects.
494
00:29:15,988 --> 00:29:17,531
What could be simpler?
495
00:29:17,555 --> 00:29:19,901
It's got to be Hilliard, Steve.
496
00:29:19,925 --> 00:29:22,170
Who else could have
fired those shots?
497
00:29:22,194 --> 00:29:23,434
I don't know.
498
00:29:26,464 --> 00:29:28,704
Impulsive killing, right?
499
00:29:29,017 --> 00:29:30,795
Hilliard gets out of the pool,
500
00:29:30,819 --> 00:29:33,097
stops here, talks to Mims,
501
00:29:33,121 --> 00:29:35,900
crosses to the sauna, enters...
502
00:29:35,924 --> 00:29:40,505
grabs the gun, turns,
empties the clip.
503
00:29:40,529 --> 00:29:41,806
Seven shots.
504
00:29:41,830 --> 00:29:44,475
That means seven
spent shells eject
505
00:29:44,499 --> 00:29:45,779
and hit the floor.
506
00:29:46,802 --> 00:29:48,002
Okay, then what happens?
507
00:29:50,389 --> 00:29:52,749
Hilliard picks up
five and leaves...
508
00:29:54,476 --> 00:29:56,020
leaving behind these two?
509
00:29:56,044 --> 00:29:57,172
Why stop at five?
510
00:29:57,196 --> 00:29:58,690
He can count better than that,
511
00:29:58,714 --> 00:29:59,957
no matter how mad he gets.
512
00:29:59,981 --> 00:30:02,143
But, Steve, he
was in there alone.
513
00:30:02,167 --> 00:30:03,861
He admitted that. You said.
514
00:30:03,885 --> 00:30:05,580
Yeah. DANNO: Hilliard's no fool.
515
00:30:05,604 --> 00:30:08,087
If he left those shells in
there, it was deliberate.
516
00:30:09,258 --> 00:30:10,338
Why would he do that?
517
00:30:11,643 --> 00:30:13,671
To suggest they were
planted by somebody else.
518
00:30:13,695 --> 00:30:17,013
The three witnesses.
They had their chance.
519
00:30:18,517 --> 00:30:19,861
Okay.
520
00:30:19,885 --> 00:30:21,963
Okay, then we
concentrate on the shells.
521
00:30:21,987 --> 00:30:23,431
Chin, get Bill Ordway.
522
00:30:23,455 --> 00:30:25,600
Tell him to bring
his little gray box.
523
00:30:30,178 --> 00:30:33,538
Well, they're from
a gun, obviously.
524
00:30:33,815 --> 00:30:34,959
A cliché or no, McGarrett,
525
00:30:34,983 --> 00:30:36,777
they all look alike to me.
526
00:30:36,801 --> 00:30:38,680
If I did plant
them in the sauna,
527
00:30:38,704 --> 00:30:40,782
would I be stupid
enough to admit it,
528
00:30:40,806 --> 00:30:41,900
especially to you?
529
00:30:41,924 --> 00:30:43,401
No. That's why we sent
530
00:30:43,425 --> 00:30:44,702
for our polygraph expert.
531
00:30:44,726 --> 00:30:46,971
Mr. Ordway, Mr. Mims.
532
00:30:46,995 --> 00:30:49,555
How do you do? Hello.
533
00:30:50,099 --> 00:30:51,543
Lie detectors have
no value in court.
534
00:30:51,567 --> 00:30:52,910
I know you know that.
535
00:30:52,934 --> 00:30:54,312
McGARRETT: Not
intended for court.
536
00:30:54,336 --> 00:30:55,880
And you can refuse, if you wish.
537
00:30:55,904 --> 00:30:58,344
Of course, I'll wonder why.
538
00:30:59,258 --> 00:31:02,671
If I do submit to this nonsense,
539
00:31:02,695 --> 00:31:05,674
uh, will it remove me
from your suspect list?
540
00:31:05,698 --> 00:31:07,809
Well, you're such a
good suspect, Mr. Mims.
541
00:31:07,833 --> 00:31:09,711
I'd really hate to
lose you, but, yes,
542
00:31:09,735 --> 00:31:11,895
it would get me off
your back for a while.
543
00:31:14,022 --> 00:31:16,062
That, my dear sir,
is worth everything.
544
00:31:16,992 --> 00:31:18,619
Let's go.
545
00:31:18,643 --> 00:31:21,022
And today's date, please.
546
00:31:21,046 --> 00:31:22,046
The 5th.
547
00:31:23,481 --> 00:31:26,227
And, uh, your name
is, uh, Otis Mims,
548
00:31:26,251 --> 00:31:27,428
is that correct?
549
00:31:27,452 --> 00:31:28,630
Yes.
550
00:31:30,739 --> 00:31:33,735
And, uh, you've never
seen these shells before?
551
00:31:33,759 --> 00:31:35,503
That's not true.
552
00:31:35,527 --> 00:31:37,856
I saw them a... I saw
them a few minutes ago.
553
00:31:37,880 --> 00:31:39,307
And before that?
554
00:31:39,331 --> 00:31:41,798
No, never. I don't
like guns of any kind.
555
00:31:43,636 --> 00:31:45,519
Do you know what this is?
556
00:31:50,825 --> 00:31:53,627
It's a 49-cent transistor.
Made in Japan.
557
00:31:54,663 --> 00:31:55,673
A millionth of a second
558
00:31:55,697 --> 00:31:56,741
is rather a long time
559
00:31:56,765 --> 00:31:59,144
to a transistor,
Mr. McGarrett...
560
00:31:59,168 --> 00:32:01,279
because it's a
precision instrument.
561
00:32:01,303 --> 00:32:03,481
This is a precision instrument.
562
00:32:03,505 --> 00:32:05,500
That is not.
563
00:32:05,524 --> 00:32:07,284
And don't tell me
an innocent man
564
00:32:07,308 --> 00:32:08,303
has nothing to fear.
565
00:32:08,327 --> 00:32:09,887
I know better.
566
00:32:09,911 --> 00:32:11,623
So the answer is no.
567
00:32:11,647 --> 00:32:14,059
You can't wire me
to that for anything.
568
00:32:14,083 --> 00:32:16,861
Not even for your
share of $2 billion?
569
00:32:16,885 --> 00:32:19,580
I wouldn't risk my share
of perdition on that thing.
570
00:32:19,604 --> 00:32:21,382
I know my rights.
571
00:32:21,406 --> 00:32:23,184
You think I can't see
what you're doing?
572
00:32:23,208 --> 00:32:25,108
Well, I'd put the
same question to you.
573
00:32:27,196 --> 00:32:28,472
All right.
574
00:32:28,496 --> 00:32:30,608
I was wrong about Hilliard.
575
00:32:30,632 --> 00:32:32,927
I didn't see a gun in his
hand or anything else.
576
00:32:32,951 --> 00:32:36,097
Perhaps I just
wanted to see one.
577
00:32:36,121 --> 00:32:38,421
But that's all I've
been holding back.
578
00:32:39,458 --> 00:32:40,602
Now do you believe me?
579
00:32:40,626 --> 00:32:42,370
I believe you won't submit
580
00:32:42,394 --> 00:32:45,929
to a polygraph
test... Mr. Byers.
581
00:32:47,683 --> 00:32:49,923
Now let's try it again.
582
00:32:50,419 --> 00:32:52,830
Your name is Victor Tabernash?
583
00:32:52,854 --> 00:32:54,115
Yes.
584
00:32:54,139 --> 00:32:56,251
And today's date is the 6th?
585
00:32:56,275 --> 00:32:58,208
No. Uh, yes.
586
00:32:59,878 --> 00:33:01,989
I don't... I don't know.
587
00:33:03,682 --> 00:33:04,682
Heh.
588
00:33:11,557 --> 00:33:13,956
This man is too
emotional, Mr. McGarrett.
589
00:33:15,060 --> 00:33:16,492
I can't establish a norm.
590
00:33:18,897 --> 00:33:21,259
Could he fake a thing like this?
591
00:33:21,283 --> 00:33:22,649
Some people can.
592
00:33:23,585 --> 00:33:24,745
Just a minute.
593
00:33:28,223 --> 00:33:29,367
Very cute.
594
00:33:29,391 --> 00:33:30,502
Now, look, Mr. McGarrett...
595
00:33:30,526 --> 00:33:32,286
No, you look, Mr. Tabernash.
596
00:33:32,310 --> 00:33:33,988
This smoke screen won't work.
597
00:33:34,012 --> 00:33:35,807
That polygraph won't
buy it, and I won't buy it.
598
00:33:35,831 --> 00:33:37,459
Believe me... I
don't believe you.
599
00:33:37,483 --> 00:33:39,427
You're fooling no one
with this sweaty charade.
600
00:33:39,451 --> 00:33:41,146
You're only burying yourself.
601
00:33:41,170 --> 00:33:43,364
It's that damn machine.
Is it the machine?
602
00:33:43,388 --> 00:33:45,500
Well... That's what I've
been trying to tell myself.
603
00:33:45,524 --> 00:33:48,258
I'm afraid of the damn
thing. Really, I am.
604
00:33:49,862 --> 00:33:53,724
All right. Look...
can we try again?
605
00:33:53,748 --> 00:33:55,192
Yeah, sure, we can try it again.
606
00:33:55,216 --> 00:33:58,462
Now, I realize that you
submitted to this voluntarily.
607
00:33:58,486 --> 00:34:00,515
Yes, I did, of course.
And I'm willing to help.
608
00:34:00,539 --> 00:34:02,183
I'm willing to tell you
anything you want.
609
00:34:02,207 --> 00:34:03,718
All right. Quiet down.
610
00:34:03,742 --> 00:34:05,003
Yes. Relax.
611
00:34:05,027 --> 00:34:06,020
I will. I'll try.
612
00:34:06,044 --> 00:34:07,055
Quiet down.
613
00:34:07,079 --> 00:34:08,389
Yes, I'll quiet down,
614
00:34:08,413 --> 00:34:09,757
and I'll concentrate
and I'll try.
615
00:34:09,781 --> 00:34:12,026
I really am trying!
616
00:34:12,050 --> 00:34:13,394
Believe me, I am.
617
00:34:13,418 --> 00:34:15,618
Well... Tell him.
Tell him. Let's start.
618
00:34:17,589 --> 00:34:19,509
Relax. Okay.
619
00:34:22,911 --> 00:34:24,344
Okay, Mr. Ordway.
620
00:34:31,687 --> 00:34:33,965
All right, now. Take it easy.
621
00:34:33,989 --> 00:34:35,099
Try to settle down.
622
00:34:35,123 --> 00:34:36,489
Settle down.
623
00:34:38,726 --> 00:34:39,892
Settle down.
624
00:34:41,329 --> 00:34:43,630
Now, settle down. Okay.
625
00:34:45,901 --> 00:34:47,395
All right, you've
been needling me
626
00:34:47,419 --> 00:34:48,863
for a press
conference, gentlemen,
627
00:34:48,887 --> 00:34:49,887
so here it is...
628
00:34:50,889 --> 00:34:52,021
brief and to the point.
629
00:34:53,525 --> 00:34:55,870
I suppose you all
know what this is.
630
00:34:55,894 --> 00:34:57,104
Is that loaded?
631
00:34:58,263 --> 00:34:59,240
What do you think?
632
00:34:59,264 --> 00:35:01,476
Listen, I know you're a little
633
00:35:01,500 --> 00:35:02,577
sore at us, uh, McGarrett,
634
00:35:02,601 --> 00:35:04,178
but, uh, you wouldn't, uh.
635
00:35:04,202 --> 00:35:05,335
Wouldn't what?
636
00:35:29,227 --> 00:35:31,155
That wasn't very
funny, McGarrett.
637
00:35:31,179 --> 00:35:32,556
It's not over yet.
638
00:35:32,580 --> 00:35:34,125
Come here. I want to
show you something.
639
00:35:34,149 --> 00:35:36,469
I want all you other
gentlemen to see this too.
640
00:35:38,170 --> 00:35:39,435
Okay, here's the gun.
641
00:35:40,839 --> 00:35:43,384
There are seven
spent shells in there.
642
00:35:43,408 --> 00:35:45,787
Go in and find five of them,
and break down the gun.
643
00:35:45,811 --> 00:35:46,992
You've got seven seconds.
644
00:35:49,948 --> 00:35:51,542
Seven seconds?
645
00:35:51,566 --> 00:35:54,217
Well, if Hilliard could
do it, so can you. Go.
646
00:36:01,026 --> 00:36:02,666
Don't even want to try, huh?
647
00:36:04,930 --> 00:36:08,259
Tell me how Hilliard could
break down his weapon,
648
00:36:08,283 --> 00:36:12,230
hide it in a pocket,
and find five spent shells
649
00:36:12,254 --> 00:36:15,488
among all this clutter of junk
in here all in seven seconds.
650
00:36:21,028 --> 00:36:23,996
Okay, gentlemen, you
want something to print?
651
00:36:25,267 --> 00:36:26,310
Tell your readers
652
00:36:26,334 --> 00:36:28,301
how Morgan Hilliard
managed that.
653
00:36:37,962 --> 00:36:39,662
Mr. McGarrett, call for you.
654
00:36:46,672 --> 00:36:48,183
McGarrett. Who's this?
655
00:36:48,207 --> 00:36:49,733
Who do you think?
656
00:36:49,757 --> 00:36:52,970
McGARRETT: Okay, Hilliard. Okay.
657
00:36:52,994 --> 00:36:54,822
Good work, McGarrett.
I want to thank you
658
00:36:54,846 --> 00:36:57,308
for clearing me and rattling
the press in the bargain.
659
00:36:57,332 --> 00:36:58,893
That spy service of yours
660
00:36:58,917 --> 00:37:00,645
doesn't waste
much time, does it?
661
00:37:00,669 --> 00:37:02,129
Safety in numbers, McGarrett.
662
00:37:02,153 --> 00:37:03,502
I've got a dozen men on you.
663
00:37:04,773 --> 00:37:06,084
Well, you tell your
boys next time
664
00:37:06,108 --> 00:37:07,218
to get their facts straight,
665
00:37:07,242 --> 00:37:09,286
because I didn't
clear you, Hilliard.
666
00:37:09,310 --> 00:37:11,171
All I said was that I
didn't know how you did it.
667
00:37:11,195 --> 00:37:12,674
McGARRETT:
There's a big difference.
668
00:37:12,698 --> 00:37:14,742
What are you trying
to prove, anyway?
669
00:37:14,766 --> 00:37:16,877
You must know by now
that I didn't kill anyone.
670
00:37:16,901 --> 00:37:18,401
You're too smart not to.
671
00:37:19,521 --> 00:37:21,099
Well, maybe I'm just a dumb cop,
672
00:37:21,123 --> 00:37:23,239
because I'm still not convinced.
673
00:37:24,826 --> 00:37:26,838
All right. All right.
What will it take?
674
00:37:26,862 --> 00:37:28,205
McGARRETT: Same old thing.
675
00:37:28,229 --> 00:37:30,057
You and me at the
scene of the crime.
676
00:37:30,081 --> 00:37:31,161
There's no other way.
677
00:38:20,448 --> 00:38:21,448
Hello, Hilliard.
678
00:38:28,823 --> 00:38:30,823
How did you know it was...
679
00:38:36,013 --> 00:38:39,092
All right, damn it.
You win. Here I am.
680
00:39:01,006 --> 00:39:02,416
McGARRETT: Well,
I hate to bore you,
681
00:39:02,440 --> 00:39:03,917
but we're gonna run it again.
682
00:39:03,941 --> 00:39:05,970
Do we have to?
683
00:39:05,994 --> 00:39:08,161
Risk it. You'll survive.
684
00:39:10,031 --> 00:39:12,276
And taking over yours, Morgan.
685
00:39:12,300 --> 00:39:13,944
And just how do you figure that?
686
00:39:13,968 --> 00:39:15,813
Well, we've been
telling you every day
687
00:39:15,837 --> 00:39:17,281
for the last five days.
688
00:39:17,305 --> 00:39:19,049
You're out of your
mind, old man,
689
00:39:19,073 --> 00:39:21,185
and therefore incapable of
managing your own affairs.
690
00:39:21,209 --> 00:39:23,287
That ought to bring
him out of his puddle.
691
00:39:26,914 --> 00:39:31,529
Then they handed me
the summons, I read it...
692
00:39:31,553 --> 00:39:34,232
I'll see you in
hell first, all of you.
693
00:39:34,256 --> 00:39:36,088
Then I went to the phone.
694
00:40:02,166 --> 00:40:03,277
What's the matter?
695
00:40:03,301 --> 00:40:08,188
Well, your persistence
finally paid off.
696
00:40:10,775 --> 00:40:13,987
Because I realize now, that...
697
00:40:14,011 --> 00:40:15,689
thump was louder.
698
00:40:15,713 --> 00:40:17,824
You mean the first shot?
699
00:40:17,848 --> 00:40:19,477
Yeah, yeah. Uh, much louder.
700
00:40:19,501 --> 00:40:21,445
Louder or closer?
701
00:40:21,469 --> 00:40:24,348
Oh, i-it... It's just
an impression really.
702
00:40:24,372 --> 00:40:26,650
It's kind of hard
to describe, but...
703
00:40:26,674 --> 00:40:27,674
it was more like...
704
00:40:29,076 --> 00:40:33,880
it came from in
here than... out there.
705
00:40:50,765 --> 00:40:52,676
With a left-hand twist.
706
00:40:52,700 --> 00:40:54,678
Which makes it
bullet number seven.
707
00:40:54,702 --> 00:40:56,080
Huh.
708
00:40:56,104 --> 00:40:57,981
A pretty tricky shot
from down here,
709
00:40:58,005 --> 00:40:59,249
wouldn't you say?
710
00:40:59,273 --> 00:41:01,068
Yeah, unless they
shoot in circles.
711
00:41:01,092 --> 00:41:02,092
Ha.
712
00:41:03,494 --> 00:41:05,439
Must have come from
someplace back there.
713
00:41:05,463 --> 00:41:07,708
Yeah, but there
was nobody there.
714
00:41:07,732 --> 00:41:09,510
Unless they were
outside the estate.
715
00:41:09,534 --> 00:41:11,229
That's over 200 yards.
716
00:41:11,253 --> 00:41:13,414
Two hundred yards
with a 50-yard gun.
717
00:41:13,438 --> 00:41:14,737
That's interesting.
718
00:41:16,174 --> 00:41:17,239
Let's find out.
719
00:41:52,893 --> 00:41:54,453
McGARRETT: Look.
720
00:41:55,930 --> 00:41:58,197
Something was bolted down here.
721
00:42:02,570 --> 00:42:04,248
Yeah.
722
00:42:04,272 --> 00:42:07,451
The holes line up
perfectly with the target too.
723
00:42:07,475 --> 00:42:09,955
Could be some kind of gun mount.
724
00:42:11,346 --> 00:42:12,656
What, though?
725
00:42:12,680 --> 00:42:15,159
A rifle built to .45
specifications?
726
00:42:15,183 --> 00:42:17,983
With a silencer?
There is no such thing.
727
00:42:20,688 --> 00:42:22,532
Steve, this is no rifle bullet.
728
00:42:22,556 --> 00:42:23,556
Look at it.
729
00:42:24,692 --> 00:42:26,604
It's designed for
punch, not accuracy.
730
00:42:26,628 --> 00:42:28,405
In fact, to get even
a shot group like that
731
00:42:28,429 --> 00:42:29,673
took a lot of doing.
732
00:42:29,697 --> 00:42:31,976
And I'll tell you
something else.
733
00:42:32,000 --> 00:42:34,395
A slug that size
drops pretty fast.
734
00:42:34,419 --> 00:42:35,830
You'd have to shoot high...
735
00:42:35,854 --> 00:42:38,294
on a trajectory
something like this.
736
00:42:47,632 --> 00:42:49,899
Well, somebody solves a
bunch of problems, Steve.
737
00:42:51,436 --> 00:42:53,036
Yeah, problems.
738
00:42:55,273 --> 00:42:56,473
You know...
739
00:42:59,544 --> 00:43:02,312
maybe we're not dealing
with a marksman at all.
740
00:43:05,750 --> 00:43:07,750
Our man could be an engineer.
741
00:43:31,826 --> 00:43:33,359
No gray box this time?
742
00:43:34,929 --> 00:43:36,089
Sit down then.
743
00:43:37,582 --> 00:43:38,862
What's on your mind?
744
00:43:42,002 --> 00:43:43,168
You remember these?
745
00:43:43,838 --> 00:43:45,182
Hmm.
746
00:43:45,206 --> 00:43:46,583
We know now that the killer
747
00:43:46,607 --> 00:43:48,085
planted them in the sauna
748
00:43:48,109 --> 00:43:49,253
before the shooting.
749
00:43:49,277 --> 00:43:50,593
That's one thing.
750
00:43:52,146 --> 00:43:53,378
And...
751
00:43:55,149 --> 00:43:58,684
account 20637, Bank of Geneva.
752
00:43:59,971 --> 00:44:01,215
These Swiss numbered accounts
753
00:44:01,239 --> 00:44:02,549
can be cracked open, you know.
754
00:44:02,573 --> 00:44:04,352
If there is evidence
of wrongdoing,
755
00:44:04,376 --> 00:44:06,625
the banks, uh, disclose names.
756
00:44:09,447 --> 00:44:10,963
I see you didn't know.
757
00:44:12,533 --> 00:44:13,732
What names?
758
00:44:14,402 --> 00:44:15,402
Just one.
759
00:44:17,371 --> 00:44:20,684
Orion Enterprises.
Like the constellation.
760
00:44:20,708 --> 00:44:23,620
It's a strange account
because it was only used once
761
00:44:23,644 --> 00:44:25,589
to transfer $200,000
762
00:44:25,613 --> 00:44:28,914
to the Lithvia Arms
Company, West Germany.
763
00:44:30,118 --> 00:44:32,534
They specialize
in custom rifles.
764
00:44:33,805 --> 00:44:34,898
They made one.
765
00:44:34,922 --> 00:44:38,536
Just one that can
throw a slug like this
766
00:44:38,560 --> 00:44:39,870
at least...
767
00:44:39,894 --> 00:44:43,908
250 yards with
absolute accuracy.
768
00:44:43,932 --> 00:44:45,743
Had a silencer.
769
00:44:45,767 --> 00:44:48,813
Took them... year,
770
00:44:48,837 --> 00:44:50,517
year and a half to engineer it.
771
00:44:51,939 --> 00:44:53,417
It's been in work a long time,
772
00:44:53,441 --> 00:44:54,473
hasn't it, Mr. Byers?
773
00:44:56,144 --> 00:44:58,288
McGarrett, what on earth
are you talking about?
774
00:44:58,312 --> 00:45:01,742
There is no Orion Enterprises.
775
00:45:01,766 --> 00:45:03,010
That's a name you made up.
776
00:45:03,034 --> 00:45:04,878
I did?
777
00:45:04,902 --> 00:45:06,062
What gave you that idea?
778
00:45:06,086 --> 00:45:07,631
Oh, about six phone calls
779
00:45:07,655 --> 00:45:09,495
and some international
police work.
780
00:45:10,558 --> 00:45:12,274
But we did trace the rifle.
781
00:45:14,012 --> 00:45:16,378
It was delivered to
you two months ago.
782
00:45:22,420 --> 00:45:23,586
Where is it, Mr. Byers?
783
00:45:25,123 --> 00:45:26,167
What?
784
00:45:26,191 --> 00:45:27,673
The rifle?
785
00:45:29,643 --> 00:45:32,656
Well... if you must know...
786
00:45:32,680 --> 00:45:35,225
it's zeroed in
I'd say just about
787
00:45:35,249 --> 00:45:36,226
the base of your skull.
788
00:45:36,250 --> 00:45:37,761
Don't move, McGarrett.
789
00:45:40,188 --> 00:45:42,499
Now in case you're thinking
of trading your life for mine,
790
00:45:42,523 --> 00:45:43,803
forget it.
791
00:45:44,375 --> 00:45:47,221
It'll throw you about
10 feet when it hits.
792
00:45:47,245 --> 00:45:49,765
You won't even reach your gun.
793
00:45:50,832 --> 00:45:52,576
Three frequencies.
794
00:45:52,600 --> 00:45:54,678
Two are ordinary
voice channels...
795
00:45:54,702 --> 00:45:56,422
the other pulls the trigger.
796
00:45:57,788 --> 00:45:59,668
Yes, Mr. Byers.
797
00:46:01,259 --> 00:46:02,936
Ben, I'm on the terrace.
798
00:46:02,960 --> 00:46:04,972
Call the airport and have
the jet cleared for takeoff
799
00:46:04,996 --> 00:46:05,996
in five minutes.
800
00:46:11,385 --> 00:46:12,546
And I'll need the helicopter.
801
00:46:12,570 --> 00:46:13,614
Bring it around, will you?
802
00:46:13,638 --> 00:46:14,815
Right away.
803
00:46:14,839 --> 00:46:18,399
Terrace, uh... Yes, sir.
804
00:46:30,571 --> 00:46:33,091
I'm wondering why
you didn't anticipate this.
805
00:46:35,343 --> 00:46:38,872
Well, I figured you
wouldn't destroy that rifle.
806
00:46:38,896 --> 00:46:41,625
McGARRETT: Not... Not a
piece of engineering like that.
807
00:46:41,649 --> 00:46:44,428
I'm gonna move out.
See if I can find that thing.
808
00:46:44,452 --> 00:46:45,995
You remember the nicked sleeve?
809
00:46:46,019 --> 00:46:47,164
Well, how do you know
810
00:46:47,188 --> 00:46:48,665
it won't get you this time?
811
00:46:48,689 --> 00:46:50,000
Well, for one thing,
812
00:46:50,024 --> 00:46:52,464
the winds are more
predictable here.
813
00:46:54,178 --> 00:46:56,058
Beginning to feel it, McGarrett?
814
00:46:57,431 --> 00:47:00,510
That big bullet sitting out
there aimed right at you?
815
00:47:00,534 --> 00:47:02,413
Did you hear that?
816
00:47:02,437 --> 00:47:04,348
Same range.
817
00:47:04,372 --> 00:47:05,438
We're too far out.
818
00:47:07,458 --> 00:47:09,418
I hope that isn't
a hair trigger.
819
00:47:12,229 --> 00:47:13,379
Ah, but it is.
820
00:47:15,316 --> 00:47:16,776
If you want to hope anything,
821
00:47:16,800 --> 00:47:18,778
hope I don't drop
it or get nervous.
822
00:47:18,802 --> 00:47:20,798
I'll use it if I have to.
823
00:47:20,822 --> 00:47:23,951
I don't want you taking
potshots at my helicopter.
824
00:47:23,975 --> 00:47:27,387
So be advised, I can still
wipe you out from up there.
825
00:47:27,411 --> 00:47:29,089
With this.
826
00:47:59,877 --> 00:48:01,157
Just hold it, McGarrett.
827
00:48:01,846 --> 00:48:03,045
Very still.
828
00:48:13,424 --> 00:48:14,868
You're wired for sound.
829
00:48:14,892 --> 00:48:16,172
You did anticipate this.
830
00:48:17,494 --> 00:48:18,844
Did I?
831
00:48:21,182 --> 00:48:23,327
Well, it won't change anything.
832
00:48:23,351 --> 00:48:25,312
I'll be on that jet
in five minutes.
833
00:48:25,336 --> 00:48:26,785
Don't count on it.
834
00:48:28,456 --> 00:48:30,651
Police have helicopters too.
835
00:49:01,405 --> 00:49:03,483
How can I thank you?
836
00:49:03,507 --> 00:49:04,751
Say thanks.
837
00:49:04,775 --> 00:49:07,076
No, no, no, no. I want
to do something for you.
838
00:49:07,912 --> 00:49:09,123
Just say thanks.
839
00:49:09,147 --> 00:49:10,579
Anything you want. Just name it.
840
00:49:12,083 --> 00:49:14,494
Hilliard, you
haven't got the price.
841
00:49:14,518 --> 00:49:16,696
I'll send you the first
steam car off the line.
842
00:49:16,720 --> 00:49:17,820
How about that?
843
00:49:19,424 --> 00:49:20,424
McGarrett.
844
00:49:21,525 --> 00:49:22,805
McGarrett!
845
00:49:24,945 --> 00:49:25,945
McGarrett!
846
00:49:28,583 --> 00:49:29,893
Thanks.
59685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.