All language subtitles for Hawaii Five-O S04E18 Skinhead

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,237 --> 00:01:28,436 Yeah. 2 00:01:37,397 --> 00:01:38,931 What do you say, man? 3 00:01:40,100 --> 00:01:41,627 Get lost. I'm sorry. 4 00:02:35,222 --> 00:02:37,742 How about you and me having a drink, honey? 5 00:02:42,996 --> 00:02:44,925 Hey, what's the matter, honey? 6 00:02:44,949 --> 00:02:46,443 Don't I look good to you? 7 00:02:46,467 --> 00:02:49,517 You look good to me, real good. 8 00:02:53,323 --> 00:02:55,535 Come on, baby. 9 00:02:55,559 --> 00:02:57,304 Don't give me the big "cool it" act. 10 00:02:57,328 --> 00:02:59,071 I know what you chicks are like. 11 00:03:08,772 --> 00:03:10,016 Hello? 12 00:03:10,040 --> 00:03:11,539 Sweetie? 13 00:03:12,776 --> 00:03:14,720 Okay, I'll see you in 15 minutes. 14 00:03:14,744 --> 00:03:16,945 Okay. Bye. 15 00:03:22,352 --> 00:03:24,063 May I pass, please? 16 00:03:24,087 --> 00:03:25,264 What's the matter, kid? 17 00:03:25,288 --> 00:03:27,208 White meat too rich for your blood? 18 00:03:31,095 --> 00:03:33,372 You lousy gook broad. 19 00:03:33,396 --> 00:03:34,958 Hey, buddy, you struck out. 20 00:03:34,982 --> 00:03:37,043 Get your nose out of my business, buddy. 21 00:03:37,067 --> 00:03:38,545 Why don't you come over and have a beer? 22 00:03:38,569 --> 00:03:41,286 It's just not your night. Get back! 23 00:04:20,761 --> 00:04:22,739 Lousy gook broad. 24 00:04:55,896 --> 00:04:57,478 Ow! 25 00:05:11,495 --> 00:05:13,189 Ow! 26 00:05:19,435 --> 00:05:20,835 Ow! 27 00:07:15,152 --> 00:07:17,730 Danno, is she conscious? She is now. 28 00:07:17,754 --> 00:07:21,167 Get her name? Kayama, Nora Kayama. 29 00:07:21,191 --> 00:07:23,069 Well, who found her? Her date. 30 00:07:23,093 --> 00:07:24,970 She was supposed to meet him, but she didn't show, 31 00:07:24,994 --> 00:07:26,439 so he went to the place he telephoned. 32 00:07:26,463 --> 00:07:28,508 This is it. He found her. 33 00:07:28,532 --> 00:07:31,077 This is the, uh, fourth case in six weeks, Steve. 34 00:07:31,101 --> 00:07:32,394 That's an elevated rate. 35 00:07:32,418 --> 00:07:34,631 Yeah. That's why we're on it. 36 00:07:34,655 --> 00:07:36,533 Orders from the man, personally. 37 00:07:43,230 --> 00:07:45,741 Mr. McGarrett. Dr. Yamato. 38 00:07:45,765 --> 00:07:48,878 Doctor, what can you tell us? 39 00:07:48,902 --> 00:07:52,381 She was beaten severely, mostly about the upper body. 40 00:07:52,405 --> 00:07:55,523 Head, shoulders. No fractures. 41 00:07:57,427 --> 00:07:59,956 Was she raped? 42 00:07:59,980 --> 00:08:01,796 Yes, no question. 43 00:08:04,100 --> 00:08:05,133 Thanks. 44 00:08:09,072 --> 00:08:11,784 Miss Kayama? 45 00:08:11,808 --> 00:08:14,442 You don't have to look at me if you don't want to. 46 00:08:15,946 --> 00:08:18,112 Do you know who did this to you? 47 00:08:21,117 --> 00:08:22,450 No. 48 00:08:23,519 --> 00:08:25,364 Not his name. 49 00:08:25,388 --> 00:08:27,367 Have you ever seen him before? 50 00:08:27,391 --> 00:08:28,918 No. 51 00:08:28,942 --> 00:08:31,137 Is there anything you can tell us 52 00:08:31,161 --> 00:08:32,604 that might help us find him? 53 00:08:32,628 --> 00:08:34,540 Anything you remember about him? 54 00:08:34,564 --> 00:08:36,775 He was bald. 55 00:08:36,799 --> 00:08:38,416 Completely bald? 56 00:08:39,786 --> 00:08:41,669 His head was shaven. 57 00:08:44,941 --> 00:08:47,987 I know how difficult this is for you, 58 00:08:48,011 --> 00:08:50,123 but there's one thing that is very important 59 00:08:50,147 --> 00:08:52,197 in a case like this. 60 00:08:54,400 --> 00:08:57,080 Did you resist him? 61 00:08:57,104 --> 00:08:58,202 Did you fight? 62 00:09:15,705 --> 00:09:17,638 Did I fight? 63 00:09:22,112 --> 00:09:25,190 Fragment of a fingernail, left forefinger. 64 00:09:25,214 --> 00:09:28,160 Matches a missing portion of the victim's finger. 65 00:09:28,184 --> 00:09:29,651 Found where? 66 00:09:32,355 --> 00:09:33,398 Here. 67 00:09:33,422 --> 00:09:36,435 Victim's car was parked here. 68 00:09:36,459 --> 00:09:38,904 She was discovered by her boyfriend here. 69 00:09:38,928 --> 00:09:41,107 Entrance to the saloon here. 70 00:09:41,131 --> 00:09:43,264 Any footprints? Yes, two. 71 00:09:48,071 --> 00:09:49,682 Hm. Twelve and a half? 72 00:09:49,706 --> 00:09:51,817 Thirteen. Wanna try for width? 73 00:09:51,841 --> 00:09:53,519 D? On the money. 74 00:09:53,543 --> 00:09:56,956 Also, observe: hole in left sole. 75 00:09:56,980 --> 00:09:58,257 What kind of shoe? 76 00:09:58,281 --> 00:10:01,461 Leather sole, low heel, rounded toe. 77 00:10:01,485 --> 00:10:04,263 Sports shoe, loafer. Can't go any further than that. 78 00:10:04,287 --> 00:10:06,047 Anything else? Right. 79 00:10:10,060 --> 00:10:11,837 Three strands of blond hair: 80 00:10:11,861 --> 00:10:15,023 fine grain, 25.7 millimeters in length, 81 00:10:15,047 --> 00:10:17,359 taken from under the victim's fingernails. 82 00:10:17,383 --> 00:10:18,744 Chest hair? 83 00:10:18,768 --> 00:10:20,296 Right. 84 00:10:20,320 --> 00:10:23,699 Flesh samples, also from under the victim's fingernails. 85 00:10:23,723 --> 00:10:25,418 Analyzed for blood type. 86 00:10:25,442 --> 00:10:27,424 Findings: type A. 87 00:10:28,745 --> 00:10:30,490 Grass and shrubbery samples 88 00:10:30,514 --> 00:10:34,527 taken from the site of the attack. 89 00:10:34,551 --> 00:10:36,229 Bloodstains. A? 90 00:10:36,253 --> 00:10:37,318 A. 91 00:10:38,455 --> 00:10:39,632 Fabric strands. 92 00:10:39,656 --> 00:10:41,734 Light color, beige or ecru. 93 00:10:41,758 --> 00:10:44,270 Sixty-five percent Dacron polyester, 94 00:10:44,294 --> 00:10:46,739 35 percent, uh, combed cotton. 95 00:10:46,763 --> 00:10:48,958 In other words, 100 percent sports shirt. 96 00:10:48,982 --> 00:10:50,460 Permanent press. 97 00:10:50,484 --> 00:10:52,178 That it? It. 98 00:10:52,202 --> 00:10:53,202 Thanks. 99 00:10:59,276 --> 00:11:00,276 Chin. 100 00:11:01,211 --> 00:11:02,421 What have you got? 101 00:11:02,445 --> 00:11:04,357 The owner says he didn't see anything. 102 00:11:04,381 --> 00:11:06,926 But the other bartender says he saw a skinhead in there 103 00:11:06,950 --> 00:11:08,861 and saw him try to pick up a girl. 104 00:11:08,885 --> 00:11:11,330 So I showed him a photo of Miss Kayama 105 00:11:11,354 --> 00:11:13,532 and he said it, uh, could have been her. 106 00:11:13,556 --> 00:11:16,835 That place doesn't exactly have the biggest light bill in town. 107 00:11:16,859 --> 00:11:18,737 It's pretty hard to get a good look at faces. 108 00:11:18,761 --> 00:11:21,790 Yeah. Any decent description of this skinhead? 109 00:11:21,814 --> 00:11:24,994 Practically the same as hers: big, strong, bald as an egg. 110 00:11:25,018 --> 00:11:26,545 Anything else? 111 00:11:26,569 --> 00:11:28,381 I showed Miss Kayama the mug photos. 112 00:11:28,405 --> 00:11:29,637 Nothing, no ID. 113 00:11:33,694 --> 00:11:36,227 I want him. I want this guy. 114 00:11:38,365 --> 00:11:40,442 I've heard a hundred different reasons for murder, 115 00:11:40,466 --> 00:11:44,080 but when a man beats a girl like that and rapes her, 116 00:11:44,104 --> 00:11:46,249 there's only one reason. 117 00:11:46,273 --> 00:11:48,973 He's turned animal. He's gone rabid! 118 00:11:49,976 --> 00:11:52,521 Now, we're dealing with a... 119 00:11:52,545 --> 00:11:55,391 We're dealing with a mad dog, and I wanna nail him 120 00:11:55,415 --> 00:11:58,527 and put him away before he attacks somebody else. 121 00:11:58,551 --> 00:12:01,964 Can you think of a better place to look for a skinhead 122 00:12:01,988 --> 00:12:03,199 than the military? 123 00:12:13,165 --> 00:12:17,084 Hut, two, three, four... 124 00:12:23,025 --> 00:12:26,310 Kenner to the parade ground on the double. 125 00:12:54,107 --> 00:12:55,951 Kenner, Mitchell, C Company, 2nd Platoon, 126 00:12:55,975 --> 00:12:57,153 reporting as ordered, sir. 127 00:12:57,177 --> 00:12:59,410 Fall in, soldier, anywhere. 128 00:13:01,147 --> 00:13:02,513 Gentlemen. 129 00:13:06,986 --> 00:13:09,626 Let's go, warm up. Come on, let's go. 130 00:13:13,860 --> 00:13:16,688 Attention! 131 00:13:16,712 --> 00:13:18,446 Stand at ease. 132 00:13:20,617 --> 00:13:23,251 Platoon prepared for inspection, sir. Carry on. 133 00:13:24,821 --> 00:13:25,864 Each of you men 134 00:13:25,888 --> 00:13:28,790 unbutton the top three buttons of your shirt. 135 00:14:01,891 --> 00:14:03,374 Let's see, soldier. 136 00:14:10,550 --> 00:14:12,661 McGARRETT: So you fell over a hedge, huh? 137 00:14:12,685 --> 00:14:15,198 Not on the hedge, smack into it. 138 00:14:15,222 --> 00:14:17,800 I was lying there right on top of it. 139 00:14:17,824 --> 00:14:19,635 You don't believe me? All right, ask Perkins. 140 00:14:19,659 --> 00:14:20,803 He pulled me off of it. 141 00:14:20,827 --> 00:14:23,072 Go on, ask him. I already have. 142 00:14:23,096 --> 00:14:25,808 Perkins said that you fell on a hedge, out like a light, 143 00:14:25,832 --> 00:14:28,060 that he pulled you off and helped you to your bunk. 144 00:14:28,084 --> 00:14:30,496 Okay, I guess that wraps it up, huh? 145 00:14:30,520 --> 00:14:32,297 Is it all right for me to go now, sir? 146 00:14:32,321 --> 00:14:34,183 It's up to Mr. McGarrett. 147 00:14:34,207 --> 00:14:37,770 What does Perkins' story prove? That you fell on a hedge. 148 00:14:37,794 --> 00:14:39,738 What more do you want? 149 00:14:39,762 --> 00:14:41,807 Lots more, soldier, lots more. 150 00:14:41,831 --> 00:14:45,344 Detailed information, so just stay put. 151 00:14:45,368 --> 00:14:47,868 May I see his service record, captain? 152 00:15:06,789 --> 00:15:10,536 Three, four. Hut! Stand down, stand down. 153 00:15:10,560 --> 00:15:11,560 Steve. 154 00:15:13,797 --> 00:15:15,830 Found this in his locker. 155 00:15:26,643 --> 00:15:28,609 These yours, soldier? 156 00:15:39,572 --> 00:15:40,749 Well? 157 00:15:40,773 --> 00:15:43,069 I'd say it was the fourth one from the left. 158 00:15:43,093 --> 00:15:45,133 Could you swear to that in court? 159 00:15:46,246 --> 00:15:47,328 Yeah, that's him. 160 00:15:49,349 --> 00:15:50,565 Okay, thank you. 161 00:15:52,669 --> 00:15:55,230 He says yes. The guy who runs the place says no. 162 00:15:55,254 --> 00:15:57,188 We're even. Yeah. 163 00:15:58,958 --> 00:16:01,737 Miss Kayama, this is a one-way mirror. 164 00:16:01,761 --> 00:16:03,305 Nobody can see you from the other side. 165 00:16:03,329 --> 00:16:04,439 Now come in, please, 166 00:16:04,463 --> 00:16:06,663 and see if you can identify any of the men. 167 00:16:12,788 --> 00:16:14,833 That's him. 168 00:16:14,857 --> 00:16:17,069 Miss... Oh, oh! That's him, that's him. 169 00:16:17,093 --> 00:16:18,838 He did it! Shhh. 170 00:16:18,862 --> 00:16:21,507 Easy, easy, easy. 171 00:16:21,531 --> 00:16:22,830 Which one? 172 00:16:24,768 --> 00:16:26,746 Which one? 173 00:16:26,770 --> 00:16:30,249 Fourth one from the left. He did it. 174 00:16:30,273 --> 00:16:32,084 Easy. Are you sure? 175 00:16:33,843 --> 00:16:36,121 Yes, I am. 176 00:16:36,145 --> 00:16:38,513 Okay, two out of three. Book him. 177 00:16:53,062 --> 00:16:55,274 I'll tell you what worries me, Steve. 178 00:16:55,298 --> 00:16:57,293 Listen to this. This is the bartender's statement. 179 00:16:57,317 --> 00:16:59,028 Uh, I'm quoting: 180 00:16:59,052 --> 00:17:00,729 "I seen the young lady take a swing 181 00:17:00,753 --> 00:17:02,031 "at the skinhead with her bag, 182 00:17:02,055 --> 00:17:03,833 "letting him have it right in the face. 183 00:17:03,857 --> 00:17:05,734 "He grabs her and starts shaking her. 184 00:17:05,758 --> 00:17:06,936 "I call the boss. 185 00:17:06,960 --> 00:17:08,670 "He was just on his way to break it up 186 00:17:08,694 --> 00:17:10,139 "when this customer gets in there 187 00:17:10,163 --> 00:17:12,241 "and says something to the skinhead that stops him. 188 00:17:12,265 --> 00:17:13,475 "The young lady goes out, 189 00:17:13,499 --> 00:17:15,110 "and a little later the skinhead follows. 190 00:17:15,134 --> 00:17:16,478 "That's all I seen, 191 00:17:16,502 --> 00:17:19,148 on account of the boss tells me to get back to work," unquote. 192 00:17:19,172 --> 00:17:20,304 Well... 193 00:17:21,875 --> 00:17:24,954 What worries you about that? 194 00:17:24,978 --> 00:17:27,239 Well, the boss says it never happened. 195 00:17:27,263 --> 00:17:29,541 He didn't see the skinhead, he didn't see the girl, 196 00:17:29,565 --> 00:17:31,810 he didn't see the customer, he didn't see anything. 197 00:17:31,834 --> 00:17:33,646 One of 'em's lying. Yeah. 198 00:17:33,670 --> 00:17:35,714 Well, I think it was the boss. 199 00:17:35,738 --> 00:17:38,250 The girl positively identified Kenner. 200 00:17:38,274 --> 00:17:40,753 We have the shirt, the shoes, the hairs from his chest, 201 00:17:40,777 --> 00:17:42,371 blood type matches. 202 00:17:42,395 --> 00:17:44,940 Steve, you can't convict with three hairs off somebody's chest 203 00:17:44,964 --> 00:17:46,074 and a blood type that's found 204 00:17:46,098 --> 00:17:47,626 in 45 percent of all Anglo-Saxons. 205 00:17:47,650 --> 00:17:50,495 And as far as the shoes and the shirt are concerned, 206 00:17:50,519 --> 00:17:52,831 all that does is prove he was there. 207 00:17:52,855 --> 00:17:54,917 We have to prove criminal assault, Steve, 208 00:17:54,941 --> 00:17:56,652 and I need that other customer to do it. 209 00:17:56,676 --> 00:17:58,170 Why? I don't understand that. 210 00:17:58,194 --> 00:17:59,371 If he talked to Kenner, 211 00:17:59,395 --> 00:18:01,457 I wanna know what it is that he talked about. 212 00:18:01,481 --> 00:18:03,843 I have to be able to prove intent, Steve. 213 00:18:03,867 --> 00:18:05,377 I wanna be able to prove that Kenner 214 00:18:05,401 --> 00:18:06,612 made advances to the girl, 215 00:18:06,636 --> 00:18:09,231 and that he grew enraged when she refused them. 216 00:18:09,255 --> 00:18:11,199 That's the kind of groundwork I gotta have. 217 00:18:11,223 --> 00:18:12,517 You find me that other customer, 218 00:18:12,541 --> 00:18:14,370 and I'll hand you the conviction on a tray. 219 00:18:14,394 --> 00:18:16,405 You shine up that tray, John. 220 00:18:26,973 --> 00:18:29,418 I don't care what the guy said I saw. 221 00:18:29,442 --> 00:18:31,654 I... I know better than him. 222 00:18:31,678 --> 00:18:34,156 How could he tell what I saw? 223 00:18:34,180 --> 00:18:35,424 In his signed statement, 224 00:18:35,448 --> 00:18:38,398 your bartender said that he pointed them out to you. 225 00:18:39,602 --> 00:18:41,279 That you saw them struggling 226 00:18:41,303 --> 00:18:42,948 and you were about to intervene 227 00:18:42,972 --> 00:18:44,934 when another customer broke it up. 228 00:18:44,958 --> 00:18:46,401 Are you denying that? 229 00:18:46,425 --> 00:18:49,204 Hey, some guys will sign anything. 230 00:18:49,228 --> 00:18:50,806 You know, if you wanna know what I think, 231 00:18:50,830 --> 00:18:52,174 the guy was drinking. 232 00:18:52,198 --> 00:18:53,442 And it wouldn't be the first time 233 00:18:53,466 --> 00:18:54,610 he was drunk on the job. 234 00:18:54,634 --> 00:18:56,811 So that's why I booted him out. 235 00:18:56,835 --> 00:18:58,280 You fired the guy? 236 00:18:58,304 --> 00:19:00,749 I got enough to worry about running a clean joint 237 00:19:00,773 --> 00:19:04,019 without paying out my good money to some drunken barkeep. 238 00:19:04,043 --> 00:19:06,087 You know, who tells lies about what I saw. 239 00:19:06,111 --> 00:19:08,257 Yeah, I fired him. 240 00:19:08,281 --> 00:19:10,492 And you're ready to swear in court 241 00:19:10,516 --> 00:19:13,100 that you didn't see anything that he claimed you saw? 242 00:19:14,554 --> 00:19:16,515 Now, look, mister, 243 00:19:16,539 --> 00:19:19,384 I wanna remind you that we're not playing games, 244 00:19:19,408 --> 00:19:21,876 that a girl has been brutally beaten and raped. 245 00:19:23,813 --> 00:19:26,057 You know what they hand you for perjury in this state? 246 00:19:26,081 --> 00:19:28,878 Now, wait a second. Just wait a second! 247 00:19:28,902 --> 00:19:31,096 You'll wait a second. 248 00:19:31,120 --> 00:19:33,149 I know what's going on in that head of yours, mister. 249 00:19:33,173 --> 00:19:35,184 You don't want anything happening around this place 250 00:19:35,208 --> 00:19:36,552 because it's bad for business. 251 00:19:36,576 --> 00:19:38,454 You might go broke, or lose your license, huh? 252 00:19:38,478 --> 00:19:41,073 So you figure the best thing to do is to lie. 253 00:19:41,097 --> 00:19:42,340 To say it never happened, 254 00:19:42,364 --> 00:19:44,309 to deny that you heard anything or saw anything. 255 00:19:44,333 --> 00:19:46,962 No, I didn't, I'm telling ya. Yeah, well, I'm telling you. 256 00:19:46,986 --> 00:19:49,097 You know what's gonna be bad for your business? You. 257 00:19:49,121 --> 00:19:50,415 You know what's gonna cause you 258 00:19:50,439 --> 00:19:52,250 to lose your license or go broke? 259 00:19:52,274 --> 00:19:53,485 You. 260 00:19:53,509 --> 00:19:55,270 Because I'm gonna put a man in here, 261 00:19:55,294 --> 00:19:57,105 starting tonight and every night, 262 00:19:57,129 --> 00:19:59,441 and he's gonna be waiting and watching. 263 00:19:59,465 --> 00:20:01,243 And the minute... 264 00:20:01,267 --> 00:20:05,247 The minute one beer goes across this bar 265 00:20:05,271 --> 00:20:08,116 to somebody who is one day underage, 266 00:20:08,140 --> 00:20:11,903 the minute some pothead lights up a joint in the can, 267 00:20:11,927 --> 00:20:13,404 or the minute there is one fight 268 00:20:13,428 --> 00:20:15,107 or some drunk gets served a drink 269 00:20:15,131 --> 00:20:17,609 when he should have been sent home: whack! 270 00:20:17,633 --> 00:20:20,646 There goes your license. Oh, boy, you're leaning on me. 271 00:20:20,670 --> 00:20:22,965 Yeah, hard, and that's just the beginning. 272 00:20:22,989 --> 00:20:24,883 Because if nothing ever happens, 273 00:20:24,907 --> 00:20:26,618 when your license comes up for renewal... 274 00:20:26,642 --> 00:20:28,387 Uh, wait, wait. Wait. Wait a minute, will you? 275 00:20:28,411 --> 00:20:31,123 Okay, okay, I saw him. 276 00:20:31,147 --> 00:20:34,159 Yeah? It was just like the creep said. 277 00:20:34,183 --> 00:20:36,061 Only I didn't see her hit him with her purse. 278 00:20:36,085 --> 00:20:37,679 It was after that that he called me. 279 00:20:37,703 --> 00:20:39,682 And he was just shaking her, you know, 280 00:20:39,706 --> 00:20:41,083 and saying things to her, 281 00:20:41,107 --> 00:20:43,485 and I was just on my way over to throw 'em both out 282 00:20:43,509 --> 00:20:45,754 when this other guy comes over to 'em. 283 00:20:45,778 --> 00:20:47,189 And I didn't hear what he said, 284 00:20:47,213 --> 00:20:49,858 but the skinhead lets go of the chick, 285 00:20:49,882 --> 00:20:51,093 and the chick splits. 286 00:20:51,117 --> 00:20:52,962 And then the skinhead goes out after her. 287 00:20:52,986 --> 00:20:55,080 So I figured, "Well, they're both out," you know, 288 00:20:55,104 --> 00:20:57,115 and that's all I wanted, so I went back to tending bar. 289 00:20:57,139 --> 00:20:59,217 What did the other guy look like? Can you describe him? 290 00:20:59,241 --> 00:21:03,138 Pfft. Just another customer. You know, who looks at faces? 291 00:21:03,162 --> 00:21:05,674 He came back to the bar and bought a beer. 292 00:21:05,698 --> 00:21:07,625 Well was he tall, short, oriental, Caucasian? 293 00:21:07,649 --> 00:21:09,978 What was the color of his hair? You must have seen something. 294 00:21:10,002 --> 00:21:12,197 No, I'm... I'm telling you, I never... 295 00:21:12,221 --> 00:21:14,366 Wait a minute. Yeah. 296 00:21:14,390 --> 00:21:16,518 Yeah, he had, uh, "Chris" on his shirt. 297 00:21:16,542 --> 00:21:17,936 Chris? 298 00:21:17,960 --> 00:21:20,005 Yeah, right over here, over the pocket here. 299 00:21:20,029 --> 00:21:22,741 You know, it was written in thread like handwriting. 300 00:21:22,765 --> 00:21:25,399 Uh, the way guys have it in gas stations, you know? 301 00:21:29,605 --> 00:21:31,650 You know, it's amazing, isn't it, 302 00:21:31,674 --> 00:21:34,608 how much a guy with a bad memory can remember? 303 00:21:39,882 --> 00:21:41,193 Chin, crank up the computer. 304 00:21:41,217 --> 00:21:43,661 I wanna find a gas-station attendant named Chris. 305 00:21:43,685 --> 00:21:45,213 No last name? 306 00:21:45,237 --> 00:21:47,998 McGARRETT: That's why we need the computer. 307 00:21:49,425 --> 00:21:50,819 Well, there are nine of them 308 00:21:50,843 --> 00:21:53,121 working in the filling stations on the islands, Steve. 309 00:21:53,145 --> 00:21:55,723 One apiece on Kauai and Maui, one on Hawaii. 310 00:21:55,747 --> 00:21:57,725 The rest, there's six on Oahu: 311 00:21:57,749 --> 00:21:59,828 two at Pearl City, one at Waipahu... 312 00:21:59,852 --> 00:22:01,363 Chin, please, are there any of them 313 00:22:01,387 --> 00:22:03,598 that are working anywhere near that bar? 314 00:22:03,622 --> 00:22:05,367 Yeah, Chris Chase. 315 00:22:05,391 --> 00:22:07,002 He works for Big Harry's Fill 'Er Up, 316 00:22:07,026 --> 00:22:08,937 half a mile from the Seacomber Tavern. 317 00:22:08,961 --> 00:22:10,027 Let's go. 318 00:22:11,964 --> 00:22:13,714 Hey, Chris! 319 00:22:24,176 --> 00:22:26,176 Someone want me? Yeah. 320 00:22:27,480 --> 00:22:29,608 Are you Chris Chase? 321 00:22:29,632 --> 00:22:31,643 McGarrett, Five-0. 322 00:22:31,667 --> 00:22:33,467 What did I do? 323 00:22:34,570 --> 00:22:36,314 How old are you, Chris? 324 00:22:36,338 --> 00:22:37,749 Seventeen and a half. 325 00:22:37,773 --> 00:22:39,218 What did I do? 326 00:22:39,242 --> 00:22:41,453 Well, for one thing, we have reason to believe 327 00:22:41,477 --> 00:22:43,122 you were drinking at the Seacomber Bar, 328 00:22:43,146 --> 00:22:44,856 and you're underage. When? 329 00:22:44,880 --> 00:22:46,391 I-I've never been in there. 330 00:22:46,415 --> 00:22:48,326 According to the proprietor, 331 00:22:48,350 --> 00:22:50,595 you might have been there last Monday night about 11. 332 00:22:50,619 --> 00:22:53,865 He remembers somebody with that name on a shirt. 333 00:22:53,889 --> 00:22:55,934 But I was never there. 334 00:22:55,958 --> 00:22:58,270 I've never been there my... 335 00:22:58,294 --> 00:23:01,456 What is it? When did you say it was? 336 00:23:01,480 --> 00:23:03,108 McGARRETT: Last Monday night, about 11. 337 00:23:03,132 --> 00:23:04,898 Luke. 338 00:23:06,585 --> 00:23:08,664 Who's Luke? Luke Leonard. 339 00:23:08,688 --> 00:23:11,617 He works here too. He went off shift at 10:30. 340 00:23:11,641 --> 00:23:14,019 How does Luke fit in? 341 00:23:14,043 --> 00:23:15,704 He borrowed a clean shirt from me. 342 00:23:15,728 --> 00:23:17,172 His was all dirty, 343 00:23:17,196 --> 00:23:18,974 and he said he felt like going out on the make 344 00:23:18,998 --> 00:23:20,825 and he needed a clean shirt. 345 00:23:20,849 --> 00:23:23,112 Do you know where Luke lives? 346 00:23:23,136 --> 00:23:25,797 No, but he comes to work at 5. 347 00:23:25,821 --> 00:23:26,987 Thanks. 348 00:23:28,757 --> 00:23:33,271 Chris, if you see Luke before we do, you haven't seen us. 349 00:23:33,295 --> 00:23:35,646 You understand? Yes, sir. 350 00:23:45,374 --> 00:23:46,501 Mitchell Kenner, 351 00:23:46,525 --> 00:23:49,321 you have asked the court to appoint counsel, 352 00:23:49,345 --> 00:23:51,957 and the court has directed Mr. Arthur Tosaki 353 00:23:51,981 --> 00:23:53,625 to act on your behalf. 354 00:23:53,649 --> 00:23:56,528 Are you satisfied? Yes, sir. 355 00:23:56,552 --> 00:24:00,532 Any objections, Mr. Manicote? None, Your Honor. 356 00:24:00,556 --> 00:24:03,819 Your Honor, my client, after a thorough examination 357 00:24:03,843 --> 00:24:07,622 of the conceivably highly emotional aspects of this case, 358 00:24:07,646 --> 00:24:11,042 and upon my advice, asks to be tried without a jury. 359 00:24:11,066 --> 00:24:14,412 Granted. Bail is set at $10,000. 360 00:24:14,436 --> 00:24:17,215 Both counsel will be advised of the trial date 361 00:24:17,239 --> 00:24:19,567 after I have examined the calendar. 362 00:24:22,961 --> 00:24:24,106 Steve, we just picked him up. 363 00:24:24,130 --> 00:24:25,673 He's out in the corridor with Danny. 364 00:24:25,697 --> 00:24:27,264 Good. Thank you, Kono. 365 00:24:28,567 --> 00:24:31,702 Mr. McGarrett. 366 00:24:34,974 --> 00:24:38,119 Mr. McGarrett, do I look like the kind of guy 367 00:24:38,143 --> 00:24:40,622 that has to knock a chick down to get her attention? 368 00:24:40,646 --> 00:24:42,590 Man, I gotta fight 'em off. 369 00:24:42,614 --> 00:24:44,892 Real swinger, huh? 370 00:24:44,916 --> 00:24:47,946 Is that how you got those scratches, fighting one off? 371 00:24:47,970 --> 00:24:49,531 I told you how I got 'em. 372 00:24:49,555 --> 00:24:51,065 Anyway, what are you so upset about? 373 00:24:51,089 --> 00:24:52,289 I mean, she's not even white. 374 00:24:54,059 --> 00:24:57,522 Kono, just calm down there. You're a cop. 375 00:24:57,546 --> 00:24:59,179 Act like one. 376 00:25:04,436 --> 00:25:08,016 Lots of luck with your client, Mr. Tosaki. 377 00:25:08,040 --> 00:25:10,953 You're defending a real doll. 378 00:25:24,023 --> 00:25:26,735 Steve, this is Luke Leonard. 379 00:25:26,759 --> 00:25:28,403 Mr. Leonard, have you been apprised 380 00:25:28,427 --> 00:25:30,747 of your constitutional rights? Yes, sir. 381 00:25:37,153 --> 00:25:39,548 That guy with McGarrett, the one in the gray slacks, 382 00:25:39,572 --> 00:25:40,572 he can alibi me. 383 00:25:43,292 --> 00:25:44,670 Who is he? 384 00:25:44,694 --> 00:25:47,071 I don't know his name. 385 00:25:47,095 --> 00:25:48,440 But he was at that place that night. 386 00:25:48,464 --> 00:25:50,475 We had a beer together. 387 00:25:50,499 --> 00:25:51,777 He knows what happened. 388 00:25:51,801 --> 00:25:54,446 Well, I'll find out from McGarrett who he is. 389 00:25:54,470 --> 00:25:56,682 Defense has every right to that information. 390 00:25:56,706 --> 00:25:57,949 Yeah. 391 00:25:57,973 --> 00:26:00,452 Yeah, you find out who he is. 392 00:26:00,476 --> 00:26:01,908 And where he lives. 393 00:26:44,954 --> 00:26:46,419 Hi, buddy. 394 00:26:52,110 --> 00:26:53,544 What do you want? 395 00:26:54,430 --> 00:26:58,025 You went to the cops. I saw you. 396 00:26:58,049 --> 00:27:01,679 No, they came to get me. I, uh... I didn't go to them. 397 00:27:01,703 --> 00:27:02,714 You think I'd go to the cops? 398 00:27:02,738 --> 00:27:06,033 I don't know what you'd do, pal. 399 00:27:06,057 --> 00:27:07,337 I don't know what you'd do. 400 00:27:09,428 --> 00:27:11,673 What did they ask you, the cops? 401 00:27:11,697 --> 00:27:14,742 They just wanted to know what I saw that night. 402 00:27:14,766 --> 00:27:16,561 What did you see, pal? 403 00:27:16,585 --> 00:27:17,946 Listen, Kenner, 404 00:27:17,970 --> 00:27:19,815 or whatever your name is, um... 405 00:27:19,839 --> 00:27:22,106 I don't wanna cause nobody any trouble. 406 00:27:24,777 --> 00:27:27,122 That's real kind of you. 407 00:27:27,146 --> 00:27:28,846 I appreciate it. 408 00:27:30,749 --> 00:27:34,000 Now, maybe you'll do me a favor, a real big favor. 409 00:27:35,220 --> 00:27:36,832 Yeah, I'll do anything you want. 410 00:27:36,856 --> 00:27:38,450 I figured you would. 411 00:27:38,474 --> 00:27:42,559 I figured you for a real pal the moment I laid eyes on you. 412 00:27:44,496 --> 00:27:45,890 Well, what do you want me to do? 413 00:27:45,914 --> 00:27:49,382 When they call you up on the witness stand... 414 00:27:50,436 --> 00:27:52,730 in the trial, 415 00:27:52,754 --> 00:27:54,566 I want you to say exactly what I'm gonna tell you 416 00:27:54,590 --> 00:27:56,006 to say right now. 417 00:27:57,526 --> 00:27:59,137 Well, listen, if you're gonna try to get me 418 00:27:59,161 --> 00:28:00,438 to say something that, uh... 419 00:28:00,462 --> 00:28:02,807 I mean, they got a thing that they call perjury, you know? 420 00:28:02,831 --> 00:28:05,243 They got a thing called dead too! 421 00:28:05,267 --> 00:28:08,879 And that's a lot worse than perjury, buddy. 422 00:28:11,373 --> 00:28:13,785 That's what you're gonna be 423 00:28:13,809 --> 00:28:17,488 if you don't do what I tell you to do. 424 00:28:17,512 --> 00:28:20,213 'Cause you don't do what I tell you to do, 425 00:28:21,166 --> 00:28:22,660 I'll kill ya. 426 00:28:24,436 --> 00:28:26,269 Just like this. 427 00:28:41,270 --> 00:28:44,783 And he kept hitting at me and hitting at me 428 00:28:44,807 --> 00:28:48,270 and calling me names, awful names. 429 00:28:48,294 --> 00:28:50,488 And he kept saying thing like: 430 00:28:50,512 --> 00:28:53,508 "You're messing around with a man, a real man." 431 00:28:53,532 --> 00:28:57,329 I fought until I was unconscious. 432 00:28:57,353 --> 00:28:58,980 Thank you. No further questions. 433 00:28:59,004 --> 00:29:00,370 Mr. Tosaki. 434 00:29:10,683 --> 00:29:13,929 Miss Kayama, in the testimony just before, 435 00:29:13,953 --> 00:29:17,382 you say that the defendant struck you repeatedly 436 00:29:17,406 --> 00:29:19,301 and called you names 437 00:29:19,325 --> 00:29:21,652 and extolled his own virility, 438 00:29:21,676 --> 00:29:24,389 and then finally rendered you unconscious. 439 00:29:24,413 --> 00:29:26,908 Is that correct? Yes, sir. 440 00:29:26,932 --> 00:29:28,944 But you failed to mention 441 00:29:28,968 --> 00:29:32,414 at what time the defendant allegedly committed these acts 442 00:29:32,438 --> 00:29:34,298 for which he now stands trial. 443 00:29:34,322 --> 00:29:35,867 How could I know? 444 00:29:35,891 --> 00:29:37,852 I was unconscious. 445 00:29:37,876 --> 00:29:39,270 Then you cannot actually swear 446 00:29:39,294 --> 00:29:41,156 that the alleged act took place at all. 447 00:29:41,180 --> 00:29:42,474 Objection, Your Honor. 448 00:29:42,498 --> 00:29:44,842 The medical testimony has already been offered 449 00:29:44,866 --> 00:29:46,511 that the act in fact did take place. 450 00:29:46,535 --> 00:29:49,130 Your Honor, a medical testimony has merely asserted 451 00:29:49,154 --> 00:29:51,900 that an act of intimacy took place. 452 00:29:51,924 --> 00:29:53,852 And it in no way... 453 00:29:53,876 --> 00:29:57,054 And I assert, in no way does it state 454 00:29:57,078 --> 00:29:59,040 that the act of physical intimacy 455 00:29:59,064 --> 00:30:01,158 took place forcibly. 456 00:30:01,182 --> 00:30:02,994 Your Honor, the victim was beaten senseless. 457 00:30:03,018 --> 00:30:04,329 That's already been established. 458 00:30:04,353 --> 00:30:06,364 It has not been established, Your Honor, 459 00:30:06,388 --> 00:30:09,667 that the severe beating took place before 460 00:30:09,691 --> 00:30:12,793 or after this act of physical intimacy. 461 00:30:13,862 --> 00:30:15,339 Overruled. 462 00:30:15,363 --> 00:30:17,558 Go on, please, Mr. Tosaki. 463 00:30:17,582 --> 00:30:18,960 Thank you, Your Honor. 464 00:30:18,984 --> 00:30:21,396 Miss Kayama, 465 00:30:21,420 --> 00:30:23,031 might it not have been possible 466 00:30:23,055 --> 00:30:26,101 that you may have somehow managed 467 00:30:26,125 --> 00:30:28,719 to alter the sequence of events? 468 00:30:28,743 --> 00:30:31,489 In other words, young lady, is it not conceivable 469 00:30:31,513 --> 00:30:35,243 that this act of intimacy between you and the defendant 470 00:30:35,267 --> 00:30:38,263 did not take place following the alleged beating, 471 00:30:38,287 --> 00:30:39,297 but before it? 472 00:30:39,321 --> 00:30:40,982 Is it not conceivable 473 00:30:41,006 --> 00:30:44,286 that an altercation developed afterwards, 474 00:30:44,310 --> 00:30:46,988 from which this alleged beating occurred? 475 00:30:47,012 --> 00:30:48,957 That's not true. 476 00:30:48,981 --> 00:30:51,325 It is not? Ha. I see. 477 00:30:51,349 --> 00:30:53,628 Miss Kayama, 478 00:30:53,652 --> 00:30:56,731 this young man that you are now going with, 479 00:30:56,755 --> 00:30:59,584 have you enjoyed a physical relationship with him 480 00:30:59,608 --> 00:31:00,841 since your acquaintance? 481 00:31:09,001 --> 00:31:10,178 Yes. 482 00:31:10,202 --> 00:31:12,581 And, uh, prior to taking up with this young man, 483 00:31:12,605 --> 00:31:14,649 have you enjoyed similar relationships 484 00:31:14,673 --> 00:31:15,817 with other young men? 485 00:31:15,841 --> 00:31:17,268 Objection, Your Honor. 486 00:31:17,292 --> 00:31:20,638 Your Honor, this information is very vital to my case 487 00:31:20,662 --> 00:31:23,591 if we are to get to the facts of what has happened. 488 00:31:23,615 --> 00:31:25,810 I'll allow you to proceed, 489 00:31:25,834 --> 00:31:28,996 but the court wants you to know you're on thin ice. 490 00:31:29,020 --> 00:31:31,733 Thank you, Your Honor. Thank you very much, Your Honor. 491 00:31:31,757 --> 00:31:34,002 Young lady, I repeat: 492 00:31:34,026 --> 00:31:37,805 prior to taking up with your present boyfriend, 493 00:31:37,829 --> 00:31:40,008 have you engaged in similar relations 494 00:31:40,032 --> 00:31:41,697 with other young men? 495 00:31:44,753 --> 00:31:46,114 Yes. 496 00:31:46,138 --> 00:31:47,499 Excuse me, 497 00:31:47,523 --> 00:31:50,335 I don't think that the court quite heard your answer. 498 00:31:50,359 --> 00:31:51,959 Yes. 499 00:31:52,628 --> 00:31:56,608 And yet you insist that this act of intimacy, 500 00:31:56,632 --> 00:32:00,211 which in the past has occurred apparently voluntarily, 501 00:32:00,235 --> 00:32:02,947 uh, with a few different young men, 502 00:32:02,971 --> 00:32:08,219 in this particular case occurred forcibly, 503 00:32:08,243 --> 00:32:10,004 against your will, 504 00:32:10,028 --> 00:32:13,575 and only after you had been rendered insensible? 505 00:32:13,599 --> 00:32:15,493 But it is true! 506 00:32:15,517 --> 00:32:19,631 Why were you so particular in this instance, Miss Kayama? 507 00:32:19,655 --> 00:32:22,199 Objection, Your Honor. Withdrawn. 508 00:32:31,549 --> 00:32:33,411 While you were present at this tavern 509 00:32:33,435 --> 00:32:35,363 on the night that Miss Kayama was assaulted, 510 00:32:35,387 --> 00:32:38,516 did you engage the defendant in conversation? 511 00:32:38,540 --> 00:32:42,370 I said hi, something like that. So did he. 512 00:32:42,394 --> 00:32:45,256 It's, uh, kind of a noisy place. 513 00:32:45,280 --> 00:32:46,524 They got a big jukebox there, 514 00:32:46,548 --> 00:32:49,877 so, uh, it's not a place where you talk a lot. 515 00:32:49,901 --> 00:32:53,031 Well, you, uh...? You exchanged greetings, then, hm? 516 00:32:53,055 --> 00:32:55,633 Yeah. You could say. 517 00:32:55,657 --> 00:32:58,302 And while you were there, 518 00:32:58,326 --> 00:33:00,505 Miss Nora Kayama came in. 519 00:33:00,529 --> 00:33:02,907 Is that right? LUKE: I guess so. 520 00:33:02,931 --> 00:33:05,860 I mean, uh, the first I noticed her 521 00:33:05,884 --> 00:33:10,181 was when this guy, Kenner, took a bead on her. 522 00:33:10,205 --> 00:33:11,383 What? 523 00:33:11,407 --> 00:33:12,751 I said, the first time I noticed her 524 00:33:12,775 --> 00:33:15,241 was when this Kenner guy took a bead on her. 525 00:33:16,978 --> 00:33:19,673 He became interested in her, is that right? 526 00:33:19,697 --> 00:33:21,442 Yeah, yeah, he became interested. 527 00:33:21,466 --> 00:33:22,460 He became real interested. 528 00:33:22,484 --> 00:33:24,228 He became real interested in her? 529 00:33:24,252 --> 00:33:27,831 And in...? In what way did he become real interested in her? 530 00:33:27,855 --> 00:33:29,221 What...? Yes? 531 00:33:36,781 --> 00:33:38,126 Uh, excuse me, Your Honor, 532 00:33:38,150 --> 00:33:40,561 may I seek the court's indulgence for one minute? 533 00:33:40,585 --> 00:33:42,869 It concerns the testimony of this witness. 534 00:33:45,490 --> 00:33:49,087 Very well, Mr. Manicote. One minute. 535 00:33:49,111 --> 00:33:50,938 The witness will remain seated. 536 00:33:50,962 --> 00:33:52,345 Thank you, Your Honor. 537 00:34:00,155 --> 00:34:01,416 What is it, Steve? 538 00:34:01,440 --> 00:34:04,402 We just got a call from the manager 539 00:34:04,426 --> 00:34:05,870 of Luke's apartment house. 540 00:34:05,894 --> 00:34:08,823 She saw Kenner's picture in the paper today. 541 00:34:08,847 --> 00:34:10,358 She's willing to swear that the soldier 542 00:34:10,382 --> 00:34:12,126 definitely paid Luke a visit 543 00:34:12,150 --> 00:34:14,200 the day after the arraignment. 544 00:34:17,539 --> 00:34:19,923 Heh. Thanks. 545 00:34:25,230 --> 00:34:26,896 Well, thank you, Your Honor. 546 00:34:27,966 --> 00:34:29,944 Mr. Leonard, 547 00:34:29,968 --> 00:34:33,981 is it true that prior to the start of this trial, 548 00:34:34,005 --> 00:34:36,389 the defendant visited you? 549 00:34:41,079 --> 00:34:42,729 Hm? 550 00:34:48,837 --> 00:34:50,481 Your Honor, would you instruct the witness 551 00:34:50,505 --> 00:34:51,666 to answer the question? 552 00:34:51,690 --> 00:34:53,706 The witness will answer the question. 553 00:34:56,511 --> 00:34:58,556 I... I didn't hear it. 554 00:34:58,580 --> 00:35:00,742 Oh, I said, Mr. Leonard, 555 00:35:00,766 --> 00:35:03,377 that prior to the start of this trial, 556 00:35:03,401 --> 00:35:07,453 did this defendant, Mitch Kenner, visit you? 557 00:35:09,941 --> 00:35:11,352 Yes, he did. 558 00:35:11,376 --> 00:35:14,305 What was the purpose of that visit? 559 00:35:14,329 --> 00:35:18,843 Um, he told me that, uh, he wanted to know 560 00:35:18,867 --> 00:35:20,345 about what I was gonna say to the cops 561 00:35:20,369 --> 00:35:23,903 and what I was gonna say here. 562 00:35:25,440 --> 00:35:27,769 - Well, what did you tell him? - I told him... I told him. 563 00:35:27,793 --> 00:35:29,870 I said, uh, y-you know, when you go to court, 564 00:35:29,894 --> 00:35:31,739 you gotta tell the truth, or it's perjury. 565 00:35:31,763 --> 00:35:33,508 Yes, and what was his reply? 566 00:35:33,532 --> 00:35:35,493 Well, he said... 567 00:35:35,517 --> 00:35:37,361 He said if I didn't say what he... 568 00:35:37,385 --> 00:35:39,764 What he wanted me to say, that, uh... 569 00:35:39,788 --> 00:35:42,500 Uh, perjury isn't gonna make any difference 'cause he was gonna... 570 00:35:42,524 --> 00:35:44,769 Uh, I'd be dead. He was gonna kill me. That's what he said. 571 00:35:44,793 --> 00:35:47,037 What was it that he wanted you to say in court? 572 00:35:47,061 --> 00:35:49,390 He's... Look at him. Look, h... He's gonna kill me right now. 573 00:35:49,414 --> 00:35:51,058 Take a look at him! 574 00:35:52,266 --> 00:35:56,447 I guarantee you full protection, Mr. Leonard. 575 00:35:56,471 --> 00:35:59,717 Do not be frightened, and do not be intimidated. 576 00:35:59,741 --> 00:36:01,819 Tell this court exactly what happened in that tavern, 577 00:36:01,843 --> 00:36:03,309 and tell the truth. 578 00:36:05,480 --> 00:36:06,891 Okay. 579 00:36:06,915 --> 00:36:08,459 Uh... 580 00:36:08,483 --> 00:36:12,363 He followed her out into the parking lot. 581 00:36:12,387 --> 00:36:15,432 And I finished my beer and I left, 582 00:36:15,456 --> 00:36:17,769 and I went out into the parking lot, and there he was. 583 00:36:17,793 --> 00:36:20,370 - Where was he? - Across the parking lot. 584 00:36:20,394 --> 00:36:24,174 And, uh, he had his back to me, and, um... 585 00:36:24,198 --> 00:36:27,812 And then he turned and he stared at me, and, uh... 586 00:36:27,836 --> 00:36:29,113 Well, he was all bloodied up. 587 00:36:29,137 --> 00:36:31,582 He had blood on his chest and on his face. 588 00:36:31,606 --> 00:36:32,750 All right, what did you do then? 589 00:36:32,774 --> 00:36:33,918 Um... 590 00:36:33,942 --> 00:36:37,387 Well, I... The way he was staring at me, I-I split. 591 00:36:37,411 --> 00:36:39,240 I got out of there. I jumped in my car and lit out. 592 00:36:39,264 --> 00:36:41,191 All right, before you lit out of there, 593 00:36:41,215 --> 00:36:43,728 did you see anybody at all, Mr. Leonard? Anyone else? 594 00:36:43,752 --> 00:36:45,363 Yeah, there was, uh, 595 00:36:45,387 --> 00:36:47,431 the local chick that he followed out of the bar 596 00:36:47,455 --> 00:36:48,649 into the parking lot. 597 00:36:48,673 --> 00:36:50,652 Saw her where? 598 00:36:50,676 --> 00:36:53,488 She was lying on the grass. 599 00:36:53,512 --> 00:36:55,856 And she... With ripped clothes and... 600 00:36:55,880 --> 00:37:00,867 And she was all bloodied up and unconscious. 601 00:37:02,204 --> 00:37:04,648 Yes, thank you, Mr. Leonard. 602 00:37:04,672 --> 00:37:06,701 He just buried me, didn't he? 603 00:37:06,725 --> 00:37:09,437 No, you just buried yourself. 604 00:37:37,388 --> 00:37:39,067 Meaning something bothers you, huh? 605 00:37:39,091 --> 00:37:41,952 Yeah, and he's called Luke Leonard. 606 00:37:41,976 --> 00:37:45,389 I know his kind, Chin. He's a weasel. 607 00:37:45,413 --> 00:37:46,657 Perjury's his middle name. 608 00:37:46,681 --> 00:37:48,325 He spends half his life running scared, 609 00:37:48,349 --> 00:37:50,928 yet he sat up there on that witness stand 610 00:37:50,952 --> 00:37:53,847 and he gave a testimony that he knew would hang Kenner. 611 00:37:53,871 --> 00:37:55,499 He might have thought that he'd be safe 612 00:37:55,523 --> 00:37:56,968 with Kenner behind bars. 613 00:37:56,992 --> 00:37:58,268 But Kenner's not behind bars. 614 00:37:58,292 --> 00:38:00,371 He's out now on bail pending appeal. 615 00:38:00,395 --> 00:38:02,523 Where would you be right now if you were Luke? 616 00:38:02,547 --> 00:38:06,477 Waiting at the airport for the next flight out anywhere. 617 00:38:06,501 --> 00:38:07,478 Well, he isn't. 618 00:38:07,502 --> 00:38:09,330 I've got a tail on him. Why? 619 00:38:09,354 --> 00:38:11,114 Because I figure he's a marked man. 620 00:38:11,138 --> 00:38:13,851 Uh-huh. Kenner wouldn't be dumb enough to go after him. 621 00:38:13,875 --> 00:38:16,687 Oh, anyone so desperate that he would suborn a witness 622 00:38:16,711 --> 00:38:19,724 is gonna go looking for that witness if he's double-crossed. 623 00:38:19,748 --> 00:38:23,177 But he's not. He's not looking. And Luke is not running. 624 00:38:23,201 --> 00:38:24,429 And one more thing. 625 00:38:24,453 --> 00:38:26,581 Supposing you're Kenner, 626 00:38:26,605 --> 00:38:28,382 and you've just been convicted of rape, 627 00:38:28,406 --> 00:38:29,499 what would you be doing? 628 00:38:29,523 --> 00:38:31,552 I'd be hiding. 629 00:38:31,576 --> 00:38:33,971 Well, he's not. Danno's been out at Schofield. 630 00:38:33,995 --> 00:38:35,923 Kenner is calm and smirking, 631 00:38:35,947 --> 00:38:38,025 acting like he just won the pushup contest 632 00:38:38,049 --> 00:38:39,193 at Muscle Beach. 633 00:38:39,217 --> 00:38:41,445 No. Tsk. 634 00:38:41,469 --> 00:38:43,681 I'm getting some strange vibes, Chin. 635 00:38:43,705 --> 00:38:45,717 Let's have another look at his record, huh? 636 00:38:45,741 --> 00:38:46,718 Well, we've checked it 637 00:38:46,742 --> 00:38:48,619 backwards, forwards and sideways, Steve. 638 00:38:48,643 --> 00:38:50,822 Well, then let's check it upward and downward, 639 00:38:50,846 --> 00:38:53,457 because something is missing. 640 00:38:53,481 --> 00:38:56,627 "Army service record: Kenner, Mitchell M. 641 00:38:56,651 --> 00:38:59,330 Three-year hitch, served in Vietnam. Decorated." 642 00:38:59,354 --> 00:39:00,732 Huh. 643 00:39:00,756 --> 00:39:03,667 "Completed hitch, discharged Fort MacArthur, California, 644 00:39:03,691 --> 00:39:06,170 "March 24th, 1969. 645 00:39:06,194 --> 00:39:09,874 Re-enlisted September 19th, 1970." 646 00:39:09,898 --> 00:39:12,132 Nothing missing there, Steve. 647 00:39:13,401 --> 00:39:15,412 Yes, there is. 648 00:39:15,436 --> 00:39:17,014 Out 18 months. 649 00:39:17,038 --> 00:39:21,352 Discharged March of '69, back in September of '70. Why? 650 00:39:21,376 --> 00:39:24,321 This isn't a career soldier, Chin. 651 00:39:24,345 --> 00:39:25,957 Never even put in for a commission. 652 00:39:25,981 --> 00:39:29,643 Three years in Vietnam, then re-enlists. How come? 653 00:39:29,667 --> 00:39:31,762 Well, maybe he couldn't make it as a civilian. 654 00:39:31,786 --> 00:39:33,430 If that's the reason, I wanna know why. 655 00:39:33,454 --> 00:39:35,099 I wanna know what he did with those 18 months 656 00:39:35,123 --> 00:39:36,467 he was on the outside. 657 00:39:36,491 --> 00:39:39,987 How do you trace a soldier when he's not in the Army? 658 00:39:40,011 --> 00:39:41,522 Well, one good way is to find out 659 00:39:41,546 --> 00:39:44,475 where he sends his money when he is. 660 00:39:44,499 --> 00:39:48,795 Three, four. Hut! Stand down, stand down. 661 00:39:48,819 --> 00:39:50,931 Hut, two, three, four. 662 00:39:50,955 --> 00:39:53,083 Pick up the step, pick it up. 663 00:40:30,745 --> 00:40:33,641 That's it, Steve. No insurance and no allotments. 664 00:40:33,665 --> 00:40:35,243 He collects all the pay himself. 665 00:40:35,267 --> 00:40:36,844 Anybody know what he does with it? 666 00:40:36,868 --> 00:40:40,081 One thing he doesn't do is spend a penny on a pal. 667 00:40:40,105 --> 00:40:41,615 I asked around the barracks. 668 00:40:41,639 --> 00:40:43,851 His fists are tight as his scalp. 669 00:40:43,875 --> 00:40:45,419 That's what they say about Kenner. 670 00:40:50,115 --> 00:40:52,493 Chin, what have you got? 671 00:40:52,517 --> 00:40:54,896 I haven't been able to find an account in his name at, uh, 672 00:40:54,920 --> 00:40:55,997 any of the banks I covered. 673 00:40:56,021 --> 00:40:57,698 Well, he must do something with his money. 674 00:41:02,727 --> 00:41:03,805 McGarrett. 675 00:41:03,829 --> 00:41:05,739 Steve, I may have something. 676 00:41:05,763 --> 00:41:08,342 Kenner's got a personal checking account 677 00:41:08,366 --> 00:41:10,978 at the, uh, Bank of Oahu Pearl City branch. 678 00:41:11,002 --> 00:41:15,066 He sends a $50 check each month to a Thomas Camden-Smith. 679 00:41:15,090 --> 00:41:18,590 That's hyphenated. What city? 680 00:41:19,761 --> 00:41:20,938 The endorsement reads: 681 00:41:20,962 --> 00:41:23,524 "Central Clearinghouse, Toronto, Canada." 682 00:41:29,904 --> 00:41:32,983 Thank you very much, sir. You've been a great help to us. 683 00:41:33,007 --> 00:41:34,918 Yes, sir. Thank you. 684 00:41:34,942 --> 00:41:36,242 Goodbye. 685 00:41:39,614 --> 00:41:41,742 Danno, you struck gold. 686 00:41:41,766 --> 00:41:44,745 The man with the hyphen in his name is Dr. Camden-Smith. 687 00:41:44,769 --> 00:41:46,514 He's head of the Urological Department 688 00:41:46,538 --> 00:41:48,204 of Toronto Memorial Hospital. 689 00:41:49,173 --> 00:41:51,552 Now listen to this. 690 00:41:51,576 --> 00:41:54,838 Between January and June of 1970, 691 00:41:54,862 --> 00:41:57,774 he performed four operations on Mitch Kenner. 692 00:41:57,798 --> 00:41:59,110 What for? 693 00:41:59,134 --> 00:42:01,995 Well, I've had some weird ones. 694 00:42:02,019 --> 00:42:05,032 In August of 1969 in Rochester, New York, 695 00:42:05,056 --> 00:42:06,833 while thoroughly juiced, 696 00:42:06,857 --> 00:42:09,836 Kenner slammed his car into a thruway overpass 697 00:42:09,860 --> 00:42:11,872 at about 90 miles an hour. 698 00:42:11,896 --> 00:42:13,541 He fractured his pelvis, 699 00:42:13,565 --> 00:42:17,144 and he ruptured his posterior urethra. 700 00:42:17,168 --> 00:42:19,480 He spent three months in a Rochester hospital, 701 00:42:19,504 --> 00:42:21,348 Rochester Central. 702 00:42:21,372 --> 00:42:23,784 The pelvic fracture knitted properly, 703 00:42:23,808 --> 00:42:26,520 and the urethra was surgically repaired. 704 00:42:26,544 --> 00:42:29,557 But in the accident, Mitch Kenner suffered 705 00:42:29,581 --> 00:42:32,159 irreparable perineal nerve damage, 706 00:42:32,183 --> 00:42:33,950 resulting in impotence. 707 00:42:39,523 --> 00:42:40,672 Impotence. 708 00:42:43,277 --> 00:42:45,623 Dr. Camden-Smith of Toronto 709 00:42:45,647 --> 00:42:47,725 is an expert in the reversal of the condition 710 00:42:47,749 --> 00:42:49,794 and the restoration of potency. 711 00:42:49,818 --> 00:42:51,295 He's also expensive. 712 00:42:51,319 --> 00:42:54,231 Mitch Kenner has been paying ever since 713 00:42:54,255 --> 00:42:55,800 for the four operations. 714 00:42:55,824 --> 00:42:58,190 You mean he's still impotent? 715 00:42:59,994 --> 00:43:02,395 Totally and permanently. 716 00:43:05,133 --> 00:43:08,362 What about the girl? The doc said, "No question." 717 00:43:08,386 --> 00:43:09,830 Kenner did not commit any rape. 718 00:43:09,854 --> 00:43:11,866 He couldn't have. It's impossible. 719 00:43:11,890 --> 00:43:13,567 Come on, Danno. We've got work to do. 720 00:43:19,180 --> 00:43:20,491 The shirt he borrowed? 721 00:43:20,515 --> 00:43:21,992 No, he didn't give it back to me. 722 00:43:22,016 --> 00:43:23,794 What did he do with it? Do you know? 723 00:43:23,818 --> 00:43:26,330 Yeah, he said he got it dirty and he put it in the hamper. 724 00:43:26,354 --> 00:43:27,864 They pick up on Tuesdays. 725 00:43:27,888 --> 00:43:29,833 It should be back by now, shouldn't it? 726 00:43:29,857 --> 00:43:32,703 Yeah, sure, I guess so, but I'd never thought about it. 727 00:43:32,727 --> 00:43:34,722 How many shirts do you have with your name on 'em? 728 00:43:34,746 --> 00:43:36,957 Four. You have one on. 729 00:43:36,981 --> 00:43:39,309 Is there one in the laundry now? Yeah. 730 00:43:39,333 --> 00:43:41,679 So that means there should be two in the station. 731 00:43:41,703 --> 00:43:43,368 Let's go and see. 732 00:44:00,939 --> 00:44:02,199 There's only one. 733 00:44:26,581 --> 00:44:29,648 Won't they ever learn it's hard to burn buttons? 734 00:44:40,044 --> 00:44:41,622 Pick him up, Danno. 735 00:44:41,646 --> 00:44:43,566 It's bull, I tell you. It's bull. 736 00:44:58,129 --> 00:45:01,063 So it's a bunch of buttons. So, what's a button? 737 00:45:02,633 --> 00:45:04,845 This is a button, buddy boy. 738 00:45:04,869 --> 00:45:07,314 And this is a button. 739 00:45:07,338 --> 00:45:09,917 You notice the similarity? 740 00:45:09,941 --> 00:45:11,618 There are hundreds of buttons like that. 741 00:45:11,642 --> 00:45:13,854 Every guy that works in a gas station. 742 00:45:13,878 --> 00:45:16,090 I'm only interested in the three that we found 743 00:45:16,114 --> 00:45:18,325 in the incinerator of your apartment house. 744 00:45:18,349 --> 00:45:20,994 Now, nobody else who lives there works in a gas station. 745 00:45:21,018 --> 00:45:22,496 You burned the shirt, Luke. 746 00:45:22,520 --> 00:45:24,315 Why? Did it have blood on it? 747 00:45:24,339 --> 00:45:26,567 This is a frame. It's a frame, and I can prove it. 748 00:45:26,591 --> 00:45:29,169 You put those in there yourself, so you could pin it on me. 749 00:45:29,193 --> 00:45:30,704 So you could make it look like 750 00:45:30,728 --> 00:45:33,640 it wasn't some big, swell, great-guy American soldier 751 00:45:33,664 --> 00:45:37,010 who did it, but just some guy from a gas station. 752 00:45:37,034 --> 00:45:38,762 Well, you blew it, fellas. 753 00:45:38,786 --> 00:45:40,497 How'd we do that, Luke? 754 00:45:40,521 --> 00:45:44,317 Look at my shirt. Look at it. 755 00:45:44,341 --> 00:45:46,419 Heh-heh! Four buttons, right? 756 00:45:46,443 --> 00:45:48,889 Where's the other one, huh? You burned some buttons, 757 00:45:48,913 --> 00:45:50,858 but you didn't look to see how many were on my shirt, 758 00:45:50,882 --> 00:45:52,748 you stupid cops. 759 00:46:02,076 --> 00:46:05,389 Jenny, is Kono back yet? 760 00:46:05,413 --> 00:46:08,230 Ask him to come in, will you, please? 761 00:46:24,666 --> 00:46:27,044 You were right, Steve. We searched the place again. 762 00:46:27,068 --> 00:46:30,736 We found this button under an inch of dirt. 763 00:46:39,897 --> 00:46:42,981 McGARRETT: Three... and one. 764 00:46:44,685 --> 00:46:46,819 What about it, Luke? 765 00:46:52,226 --> 00:46:54,605 Let me out. Let me out! 766 00:46:54,629 --> 00:46:55,961 Let me out! 767 00:46:57,465 --> 00:46:58,742 Let me out. 768 00:46:58,766 --> 00:47:01,545 That's not polite. 769 00:47:01,569 --> 00:47:03,547 Let me out. 770 00:47:03,571 --> 00:47:05,382 You wanna make a statement, Luke? 771 00:47:05,406 --> 00:47:07,718 You raped that girl, didn't you? 772 00:47:07,742 --> 00:47:10,454 After Mitch Kenner beat her senseless. 773 00:47:10,478 --> 00:47:12,761 I'm sick. 774 00:47:14,431 --> 00:47:17,594 Oh, are you ever. 775 00:47:24,308 --> 00:47:25,603 Get him out of here. 776 00:47:36,020 --> 00:47:37,252 Chris. 777 00:47:41,492 --> 00:47:44,854 Thanks. We can have Jenny sew it on for you if you wish. 778 00:47:44,878 --> 00:47:47,279 That's okay. My mother will do it for me. 779 00:47:54,539 --> 00:47:56,616 McGARRETT: Okay, Kenner. 780 00:47:56,640 --> 00:47:59,786 The verdict will be set aside by Judge Kalehei. 781 00:47:59,810 --> 00:48:01,088 You will be re-indicted 782 00:48:01,112 --> 00:48:03,157 on a lesser charge of aggravated assault. 783 00:48:03,181 --> 00:48:05,909 Do you understand? Yes, sir. 784 00:48:05,933 --> 00:48:08,812 Did you know that Luke raped Nora Kayama 785 00:48:08,836 --> 00:48:10,780 after you had beaten her unconscious 786 00:48:10,804 --> 00:48:12,182 and left her there? 787 00:48:12,206 --> 00:48:15,519 No, I didn't know it until I read it in the paper. 788 00:48:15,543 --> 00:48:19,672 I only knew that I hadn't done it. 789 00:48:19,696 --> 00:48:21,809 But yet you went to Luke anyway, 790 00:48:21,833 --> 00:48:25,212 and you threatened to kill him unless he got up on that stand 791 00:48:25,236 --> 00:48:27,981 and swore that he practically saw you rape her. 792 00:48:28,005 --> 00:48:30,567 Yes, sir. 793 00:48:30,591 --> 00:48:33,687 I said I'd do it. Why? 794 00:48:33,711 --> 00:48:36,256 Why...? Why would you wanna risk 25 years 795 00:48:36,280 --> 00:48:37,696 for something you hadn't done? 796 00:48:38,633 --> 00:48:40,616 What's 25 years? 797 00:48:41,685 --> 00:48:44,698 I'd risk 50 years 798 00:48:44,722 --> 00:48:48,023 to keep the guys in the outfit from finding out that I... 799 00:48:52,396 --> 00:48:54,007 I wasn't a man anymore. 800 00:49:01,722 --> 00:49:03,221 A man? 801 00:49:05,392 --> 00:49:07,776 Do you know the meaning of that word? 802 00:49:11,715 --> 00:49:14,083 You haven't got a clue, have you? 803 00:49:15,920 --> 00:49:18,170 You don't have a clue. 58699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.