All language subtitles for Hawaii Five-O S04E15 Bait Once, Bait Twice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,665 --> 00:02:30,043 Yes? 2 00:02:30,067 --> 00:02:33,479 Checking in. Line will be open from now on. 3 00:02:33,503 --> 00:02:34,743 Fine. 4 00:03:53,684 --> 00:03:55,678 Here she comes. Right on time. 5 00:03:55,702 --> 00:03:57,802 Good. Very Good. 6 00:04:16,673 --> 00:04:18,485 You gonna have enough time? 7 00:04:18,509 --> 00:04:20,675 No sweat. Guaranteed. 8 00:05:09,259 --> 00:05:12,104 Oh, there's the sound I've been waiting for. 9 00:05:12,128 --> 00:05:14,006 So the action's beginning. 10 00:05:14,030 --> 00:05:16,114 Yep. Big red wagon. 11 00:05:31,247 --> 00:05:32,447 What's going on? 12 00:05:55,439 --> 00:05:57,783 Guess who just arrived. 13 00:05:57,807 --> 00:06:00,287 What took him so long? 14 00:06:02,096 --> 00:06:03,590 How are you doing? 15 00:06:03,614 --> 00:06:06,214 Oh, I'm just about set. 16 00:06:15,409 --> 00:06:17,620 Is the man on the scene yet? 17 00:06:17,644 --> 00:06:19,188 Uh-huh. 18 00:06:19,212 --> 00:06:21,012 He's working the girl. 19 00:06:22,249 --> 00:06:23,759 I can just hear his cop mind 20 00:06:23,783 --> 00:06:26,751 going clickety-clack a mile a minute. 21 00:06:34,461 --> 00:06:36,821 How's your sightline? 22 00:06:44,204 --> 00:06:47,500 Right on the money. 23 00:06:47,524 --> 00:06:49,352 All right. You know what to do. 24 00:06:49,376 --> 00:06:51,025 Yep. I know what to do. 25 00:08:51,481 --> 00:08:53,459 Let's take it nice and easy, miss. 26 00:08:53,483 --> 00:08:56,151 I'm here to help you. We don't want you to die. 27 00:09:00,657 --> 00:09:01,956 My name is McGarrett. 28 00:09:06,062 --> 00:09:08,062 Would you tell me your name? 29 00:09:17,757 --> 00:09:19,034 I'm with Five-0. 30 00:09:19,058 --> 00:09:21,521 I... I happened to be nearby 31 00:09:21,545 --> 00:09:23,077 and I saw you up here. 32 00:09:25,465 --> 00:09:27,899 Will you tell me your name, please? 33 00:09:31,772 --> 00:09:32,782 Doctor. 34 00:09:32,806 --> 00:09:34,584 No, no. You're doing fine, Steve. 35 00:09:34,608 --> 00:09:37,386 Just no sudden moves and get her to talk. 36 00:09:37,410 --> 00:09:38,688 Yeah, how? How? 37 00:09:38,712 --> 00:09:39,778 Keep trying. 38 00:09:45,301 --> 00:09:48,314 Miss, I-I've contacted somebody 39 00:09:48,338 --> 00:09:49,431 who could help me help you. 40 00:09:49,455 --> 00:09:50,599 He's a psychiatrist. 41 00:09:50,623 --> 00:09:52,835 He works with the Suicide Prevention Center. 42 00:09:52,859 --> 00:09:54,092 Mr. McGarrett? 43 00:09:54,977 --> 00:09:56,889 What? What have you got? 44 00:09:56,913 --> 00:09:59,425 The room was reserved yesterday by phone. 45 00:09:59,449 --> 00:10:01,227 She checked in as Jane Smith. 46 00:10:01,251 --> 00:10:02,895 Yeah. That figures. 47 00:10:02,919 --> 00:10:04,430 Any luggage? None. 48 00:10:04,454 --> 00:10:06,632 She told the clerk it would be sent on later. 49 00:10:06,656 --> 00:10:08,601 Yeah. A lot later. 50 00:10:08,625 --> 00:10:10,836 Okay, Art. Thanks. 51 00:10:10,860 --> 00:10:13,339 Doc, that girl is terrified out there. 52 00:10:13,363 --> 00:10:15,508 It seems to me, in spite of her suicide threat, 53 00:10:15,532 --> 00:10:17,243 she's really scared of dying. 54 00:10:17,267 --> 00:10:19,878 Probably. What do you have in mind? 55 00:10:19,902 --> 00:10:22,715 Well, I think I've gotta go out on that ledge and get her back. 56 00:10:22,739 --> 00:10:24,049 If she'll let you. 57 00:10:24,073 --> 00:10:26,686 We don't wanna trigger her into anything. 58 00:10:26,710 --> 00:10:28,721 So first, tell her exactly what you're gonna do, 59 00:10:28,745 --> 00:10:31,023 and then do it... slowly. 60 00:10:31,047 --> 00:10:32,625 If she balks, back off. 61 00:10:32,649 --> 00:10:34,460 Don't force her to a showdown. 62 00:10:34,484 --> 00:10:35,861 What about the net? 63 00:10:35,885 --> 00:10:38,364 Fire chief says 18 stories is too chancy. 64 00:10:38,388 --> 00:10:39,388 Yeah. 65 00:10:40,490 --> 00:10:42,000 Chuck, phone hooked up? 66 00:10:42,024 --> 00:10:44,270 Yes, sir. I have the walkie-talkies in the hall 67 00:10:44,294 --> 00:10:45,438 and channel four clear. 68 00:10:45,462 --> 00:10:48,407 Okay. KGMB has a mobile unit down there, Bob. 69 00:10:48,431 --> 00:10:50,075 See if he is doing a live telecast. 70 00:10:50,099 --> 00:10:52,778 Tell him to get a close shot of the girl. 71 00:10:52,802 --> 00:10:56,449 Ask anybody who recognizes her to call this number right away. 72 00:10:56,473 --> 00:10:58,839 Tell us her name if they can. 73 00:11:08,301 --> 00:11:09,466 Miss. 74 00:11:11,621 --> 00:11:15,267 If we can talk about whatever it is that's troubling you, I... 75 00:11:15,291 --> 00:11:18,337 I'm sure that I can help you. 76 00:11:18,361 --> 00:11:20,356 Now... 77 00:11:20,380 --> 00:11:22,708 I'm gonna come out on the ledge with you 78 00:11:22,732 --> 00:11:25,310 and help you back in. 79 00:11:25,334 --> 00:11:27,414 Then we can talk things over quietly. 80 00:11:27,854 --> 00:11:29,631 No! 81 00:11:29,655 --> 00:11:31,267 No. 82 00:11:31,291 --> 00:11:32,291 All right. 83 00:11:33,843 --> 00:11:35,654 All right, I won't come out here with you 84 00:11:35,678 --> 00:11:36,810 if you don't want. 85 00:11:38,098 --> 00:11:41,132 Just stay there, huh? Nice and easy. 86 00:11:42,235 --> 00:11:43,868 Nothing hasty. 87 00:11:58,117 --> 00:12:00,118 Doc... take over. 88 00:12:05,909 --> 00:12:08,788 Miss... I wanna help you. 89 00:12:08,812 --> 00:12:10,005 I'm Dr. Kamekona. 90 00:12:10,029 --> 00:12:12,380 Now, tell me your name. 91 00:12:16,653 --> 00:12:19,314 A crowd is beginning to gather here at the scene. 92 00:12:19,338 --> 00:12:22,150 The girl has been on the ledge for about ten minutes, 93 00:12:22,174 --> 00:12:25,120 since we arrived and began to set up. 94 00:12:25,144 --> 00:12:27,556 And if you know the identity of this young woman, 95 00:12:27,580 --> 00:12:30,693 please call the Five-0 emergency number, 96 00:12:30,717 --> 00:12:33,801 277-2977. 97 00:12:35,922 --> 00:12:38,867 Repeat, the number to call if you know this woman 98 00:12:38,891 --> 00:12:42,872 is 277-29... If you don't mind. 99 00:12:42,896 --> 00:12:45,024 Aren't you fascinated with this spectacle? 100 00:12:45,048 --> 00:12:46,108 I'm fascinated. 101 00:12:46,132 --> 00:12:49,628 I'm also due in court in 40 minutes. 102 00:12:49,652 --> 00:12:51,319 This one. 103 00:12:56,159 --> 00:12:57,270 You know, a suicide is one of 104 00:12:57,294 --> 00:12:59,294 the great bonus events of the day. 105 00:13:00,480 --> 00:13:02,680 Breaks up the boredom of the daily routine. 106 00:13:04,250 --> 00:13:07,129 That same girl could walk nude down Kalakaua Avenue, 107 00:13:07,153 --> 00:13:09,265 and hardly anyone would give her a second glance. 108 00:13:09,289 --> 00:13:12,868 But she walks out on a ledge, threatens to kill herself... 109 00:13:12,892 --> 00:13:15,104 and everybody pays her attention. 110 00:13:15,128 --> 00:13:16,128 Except you. 111 00:13:19,349 --> 00:13:21,260 Yes? 112 00:13:21,284 --> 00:13:23,729 No, I can't talk now. 113 00:13:23,753 --> 00:13:24,818 I'll call you back. 114 00:13:27,490 --> 00:13:29,468 Sorry about that, Bart. 115 00:13:29,492 --> 00:13:32,493 My private life has a way of intruding. 116 00:13:37,050 --> 00:13:38,330 Thank you. 117 00:13:38,985 --> 00:13:40,930 Bart, are you so blasé 118 00:13:40,954 --> 00:13:42,887 that even that doesn't rouse you? 119 00:13:43,756 --> 00:13:45,639 Frankly, I find it ghoulish. 120 00:13:53,682 --> 00:13:55,633 What happens if that girl doesn't jump? 121 00:13:56,919 --> 00:13:58,197 Will the crowd be disappointed? 122 00:13:58,221 --> 00:13:59,548 Will you be? 123 00:13:59,572 --> 00:14:01,500 And if you're in the mood for grisly spectacles, 124 00:14:01,524 --> 00:14:03,802 there's a beauty coming up the day after tomorrow. 125 00:14:03,826 --> 00:14:07,206 May I remind you that your case goes before the grand jury 126 00:14:07,230 --> 00:14:09,425 with a strong and hostile witness? 127 00:14:09,449 --> 00:14:10,810 If you wanna worry about something, 128 00:14:10,834 --> 00:14:12,578 worry about that. 129 00:14:12,602 --> 00:14:16,081 Bart... you're my lawyer. 130 00:14:16,105 --> 00:14:17,883 You worry about it. 131 00:14:17,907 --> 00:14:20,769 In the 15 or so minutes she's been on the ledge... 132 00:14:20,793 --> 00:14:22,238 Aloha. 133 00:14:22,262 --> 00:14:24,256 Dr. Kamekona has had no more success talking her down 134 00:14:24,280 --> 00:14:27,326 than did Steve McGarrett of Five-0. If you know... 135 00:14:42,098 --> 00:14:45,627 Once again, if anyone recognizes this young woman, 136 00:14:45,651 --> 00:14:49,503 please call this number, 277-2... 137 00:14:56,745 --> 00:14:58,223 Are you sure, Mr. Soong? 138 00:14:58,247 --> 00:14:59,542 Yes, I am sure. 139 00:14:59,566 --> 00:15:03,145 She was here with her fiancé two weeks ago. 140 00:15:03,169 --> 00:15:05,631 And, uh... 141 00:15:05,655 --> 00:15:08,450 they ordered a pair of wedding rings. 142 00:15:08,474 --> 00:15:10,858 Never called for. It's sad. 143 00:15:13,379 --> 00:15:14,623 You know... 144 00:15:14,647 --> 00:15:17,359 I have a couple of dozen wedding rings 145 00:15:17,383 --> 00:15:19,562 ordered and inscribed. 146 00:15:19,586 --> 00:15:20,796 Never called for. 147 00:15:20,820 --> 00:15:22,782 I often wondered... 148 00:15:22,806 --> 00:15:25,167 what happened to those people. 149 00:15:25,191 --> 00:15:26,718 Some of them wind up on a ledge. 150 00:15:26,742 --> 00:15:28,471 Steve, hang on. 151 00:15:28,495 --> 00:15:29,655 What's her name? 152 00:15:29,679 --> 00:15:31,190 Oh, yes. 153 00:15:31,214 --> 00:15:32,391 "Betty Landers." 154 00:15:32,415 --> 00:15:33,759 And her fiancé? 155 00:15:33,783 --> 00:15:36,383 "Mr. Howard N. Miller." 156 00:15:37,470 --> 00:15:38,480 She's a divorcée, 157 00:15:38,504 --> 00:15:40,215 has a 5-year-old daughter. 158 00:15:40,239 --> 00:15:42,451 Her fiancé's name is Howard Miller. 159 00:15:42,475 --> 00:15:44,886 Yeah. Yeah, got it. Good work, Danno. 160 00:15:44,910 --> 00:15:47,506 Anyone in your family you wanna talk to? 161 00:15:47,530 --> 00:15:49,030 A friend? 162 00:15:50,466 --> 00:15:51,999 A clergyman? 163 00:15:53,402 --> 00:15:55,752 Surely there's someone you wanna talk to. 164 00:15:57,940 --> 00:15:59,273 Doc. 165 00:16:10,152 --> 00:16:11,386 Mrs. Landers? 166 00:16:13,506 --> 00:16:14,650 We learned your name 167 00:16:14,674 --> 00:16:17,141 from somebody who recognized you and phoned in. 168 00:16:21,664 --> 00:16:23,776 I understand that you ordered wedding rings 169 00:16:23,800 --> 00:16:24,966 for the day after tomorrow. 170 00:16:27,236 --> 00:16:28,714 Is that what's troubling you? 171 00:16:28,738 --> 00:16:30,504 Is it some problem about your wedding? 172 00:16:32,792 --> 00:16:33,969 How about Howard Miller? 173 00:16:33,993 --> 00:16:36,460 Would you like to talk with him? 174 00:16:37,730 --> 00:16:39,363 Oh. Yes. 175 00:16:40,766 --> 00:16:41,944 Good. 176 00:16:41,968 --> 00:16:44,480 Now, I'll come out and help you in, 177 00:16:44,504 --> 00:16:45,948 so that you'll be out of danger. 178 00:16:45,972 --> 00:16:47,783 Then we'll get Mr. Miller. 179 00:16:47,807 --> 00:16:48,807 No. 180 00:16:50,576 --> 00:16:54,089 Go get Howard... and then I'll come in. 181 00:16:54,113 --> 00:16:56,463 Okay. But where do we find him? 182 00:16:57,866 --> 00:17:00,612 I don't know. 183 00:17:00,636 --> 00:17:02,097 He's gone. 184 00:17:02,121 --> 00:17:03,816 He's gone? Gone where? 185 00:17:03,840 --> 00:17:04,983 Tell us and we'll get him. 186 00:17:05,007 --> 00:17:06,990 I don't know. 187 00:17:10,496 --> 00:17:12,841 Find Howard for me. 188 00:17:12,865 --> 00:17:16,061 Please, please find Howard. 189 00:17:18,588 --> 00:17:20,237 Please. 190 00:17:30,733 --> 00:17:32,611 Now, you haven't seen Mr. Miller since Thursday. 191 00:17:32,635 --> 00:17:34,380 That's, uh, five days ago. 192 00:17:34,404 --> 00:17:36,148 Have you heard from him during that time? 193 00:17:36,172 --> 00:17:37,349 Yes, he called twice. 194 00:17:37,373 --> 00:17:39,217 Wanted to know how things were in the plant. 195 00:17:39,241 --> 00:17:41,153 Did he say why he hadn't been in or where he was? 196 00:17:41,177 --> 00:17:42,755 No. Did you ask him? 197 00:17:42,779 --> 00:17:45,291 Sure I asked him. He wouldn't tell me. 198 00:17:45,315 --> 00:17:47,826 Does your switchboard girl keep a record of calls? 199 00:17:47,850 --> 00:17:50,796 Yes. Alice, take the board for a minute. 200 00:17:50,820 --> 00:17:53,487 Marion, bring your call book. 201 00:18:00,262 --> 00:18:02,207 This is Mr. McGarrett of Five-0. 202 00:18:02,231 --> 00:18:05,344 Miss Nakano, tell him whatever he wants to know. 203 00:18:05,368 --> 00:18:07,413 Miss Nakano, until Mr. Miller disappeared, 204 00:18:07,437 --> 00:18:09,682 were there any calls that he made repeatedly? 205 00:18:09,706 --> 00:18:11,216 To the same person, I mean? 206 00:18:11,240 --> 00:18:12,517 I don't think so. 207 00:18:12,541 --> 00:18:14,970 What about Miss Landers? Did he call her often? 208 00:18:14,994 --> 00:18:17,106 He wouldn't have to call Betty. She works here. 209 00:18:17,130 --> 00:18:18,107 What does she do? 210 00:18:18,131 --> 00:18:19,875 She's our designer. 211 00:18:19,899 --> 00:18:21,377 I see. Uh... 212 00:18:21,401 --> 00:18:22,744 what about long-distance calls? 213 00:18:22,768 --> 00:18:26,448 Mr. McGarrett, call for you. 214 00:18:27,340 --> 00:18:29,918 Right here is okay. 215 00:18:29,942 --> 00:18:31,053 McGarrett. 216 00:18:31,077 --> 00:18:33,456 Steve, I just left Miller's apartment. 217 00:18:33,480 --> 00:18:35,257 He hasn't been there in four days. 218 00:18:35,281 --> 00:18:36,692 I found a picture of him 219 00:18:36,716 --> 00:18:39,761 and had H.P.D. run off a batch for the blue-and-white cars. 220 00:18:39,785 --> 00:18:42,898 Chin's got an all-points out on him. Anything else? 221 00:18:42,922 --> 00:18:46,457 No, no, that's fine, Kono. Just stay loose. 222 00:18:49,796 --> 00:18:51,973 Miss Nakano, uh, would you please check your notes 223 00:18:51,997 --> 00:18:53,642 and see if there's any one person 224 00:18:53,666 --> 00:18:55,010 that Mr. Miller called often, 225 00:18:55,034 --> 00:18:57,946 or anyone that called him repeatedly? 226 00:18:57,970 --> 00:18:59,848 Well, uh, the Barton chain. 227 00:18:59,872 --> 00:19:02,884 No, I don't mean business. Anyone else beside that? 228 00:19:02,908 --> 00:19:04,970 Let's see. 229 00:19:04,994 --> 00:19:07,306 Yes, there was a man. 230 00:19:07,330 --> 00:19:09,474 He wasn't in the dress business. 231 00:19:09,498 --> 00:19:12,077 His name started with an M. 232 00:19:12,101 --> 00:19:13,628 Here it is, Manicote. 233 00:19:13,652 --> 00:19:15,130 John Manicote? 234 00:19:15,154 --> 00:19:17,065 Yes, that's it. 235 00:19:17,089 --> 00:19:18,567 Well, get him for me, please, quickly. 236 00:19:18,591 --> 00:19:20,335 Yes, sir. I'll just need his number. 237 00:19:20,359 --> 00:19:22,904 Oh, 555-9100. 238 00:19:22,928 --> 00:19:24,473 You know him? 239 00:19:24,497 --> 00:19:26,925 Yeah, I should. He's the district attorney. 240 00:19:29,202 --> 00:19:31,080 Hello, Steve. What's up? 241 00:19:31,104 --> 00:19:32,714 John, I don't have much time. 242 00:19:32,738 --> 00:19:34,783 We're looking for a man named Howard Miller. 243 00:19:34,807 --> 00:19:36,651 I understand that you've been in touch with him. 244 00:19:36,675 --> 00:19:38,453 Is that true? 245 00:19:38,477 --> 00:19:39,488 Yeah. 246 00:19:39,512 --> 00:19:41,511 Good. Now, do you know where he is? 247 00:19:44,399 --> 00:19:47,946 Uhh... John, are you there? 248 00:19:47,970 --> 00:19:50,616 Yeah, I'm here. I'm just... thinking. 249 00:19:50,640 --> 00:19:52,334 Thinking? What are you thinking about? 250 00:19:52,358 --> 00:19:54,436 I-I told you it's urgent. I need him. 251 00:19:54,460 --> 00:19:56,422 Steve, it's not that simple. Why don't you come over 252 00:19:56,446 --> 00:19:57,423 and I'll explain it to you? 253 00:19:57,447 --> 00:19:59,558 No. No dice. No time. 254 00:19:59,582 --> 00:20:01,860 Now, look, John, I don't know what's going on in your head, 255 00:20:01,884 --> 00:20:03,895 but at this moment, Miller's fiancée 256 00:20:03,919 --> 00:20:06,165 is standing on a ledge 18 stories up, 257 00:20:06,189 --> 00:20:07,599 threatening to kill herself. 258 00:20:07,623 --> 00:20:09,334 Now, he's the only one who can save her. 259 00:20:09,358 --> 00:20:10,335 Now, where is he? 260 00:20:10,359 --> 00:20:11,536 That's Miller's...? 261 00:20:11,560 --> 00:20:12,971 That's Miller's girl on that ledge? 262 00:20:12,995 --> 00:20:14,539 Yes. 263 00:20:14,563 --> 00:20:16,842 All right. Uh, you meet me at H.P.D. headquarters 264 00:20:16,866 --> 00:20:17,859 in five minutes. 265 00:20:17,883 --> 00:20:19,961 What has H.P.D. got to do with it? 266 00:20:19,985 --> 00:20:22,185 You want Miller? Meet me there in five minutes. 267 00:20:26,025 --> 00:20:27,802 John. Steve. 268 00:20:27,826 --> 00:20:29,593 Would you open it, officer? 269 00:20:30,863 --> 00:20:32,207 Sergeant, lead the way, please. 270 00:20:32,231 --> 00:20:33,697 This way. 271 00:20:41,173 --> 00:20:42,284 Miller's here? 272 00:20:42,308 --> 00:20:43,518 Yeah. 273 00:20:43,542 --> 00:20:46,205 When I have time, you can explain all this to me. 274 00:20:46,229 --> 00:20:48,757 Mr. Miller. McGarrett, Hawaii Five-0. 275 00:20:48,781 --> 00:20:50,859 Do you know what's been happening with your fiancée? 276 00:20:50,883 --> 00:20:53,901 Betty? What's wrong? 277 00:20:55,505 --> 00:20:57,716 She's on the 18th story of the Ilikai, 278 00:20:57,740 --> 00:20:59,251 threatening to jump, 279 00:20:59,275 --> 00:21:01,195 unless you come and talk with her. 280 00:21:05,113 --> 00:21:07,208 Oh, my God. 281 00:21:07,232 --> 00:21:09,061 All right, let's go. 282 00:21:09,085 --> 00:21:11,046 Ah, Steve, wait a minute. Wait. 283 00:21:11,070 --> 00:21:13,381 Listen, Miller is here under a... Under a John Doe. 284 00:21:13,405 --> 00:21:15,383 He's under protective custody. 285 00:21:15,407 --> 00:21:17,953 He's my key witness in a case against Bonamo. 286 00:21:17,977 --> 00:21:19,855 I go to trial in two days. 287 00:21:19,879 --> 00:21:21,624 They've already made one attempt on his life. 288 00:21:21,648 --> 00:21:22,891 That's why he's here. 289 00:21:22,915 --> 00:21:25,427 If he goes out there, it can be very dangerous. 290 00:21:25,451 --> 00:21:27,195 Get me Williams, Kono and Chin Ho, 291 00:21:27,219 --> 00:21:29,459 and get 'em here on the double. 292 00:21:30,005 --> 00:21:30,982 Anybody know he's here? 293 00:21:31,006 --> 00:21:32,284 No, no. He's under a John Doe. 294 00:21:32,308 --> 00:21:34,619 Okay. Then nobody knows he's leaving, right? 295 00:21:34,643 --> 00:21:36,088 We'll cover him every inch of the way, 296 00:21:36,112 --> 00:21:37,222 keep him under wraps. 297 00:21:37,246 --> 00:21:38,891 As soon as he's talked Mrs. Landers down, 298 00:21:38,915 --> 00:21:41,059 we'll get him back to you, and he's all yours again. 299 00:21:41,083 --> 00:21:43,195 S-Steve, you know Bonamo. 300 00:21:43,219 --> 00:21:44,796 He's already made one attempt to get him, 301 00:21:44,820 --> 00:21:46,297 he'll try to get him again. 302 00:21:46,321 --> 00:21:48,266 It's on your head. You wanna take responsibility? 303 00:21:48,290 --> 00:21:49,834 Yes. Hold me responsible. 304 00:21:49,858 --> 00:21:51,570 Unless, uh, Mr. Miller doesn't give a damn 305 00:21:51,594 --> 00:21:52,904 about what happens to his girl, 306 00:21:52,928 --> 00:21:55,488 in which case, he can just sit here, nice and secure. 307 00:21:56,349 --> 00:21:57,349 Let's go. 308 00:22:04,590 --> 00:22:06,034 Danno, you lead the way. 309 00:22:06,058 --> 00:22:08,203 Kono, you come with me and Mr. Miller. 310 00:22:08,227 --> 00:22:10,271 Chin, you, uh, take up the rear. 311 00:22:10,295 --> 00:22:11,907 Three cars, pretty tight. 312 00:22:11,931 --> 00:22:14,142 Keep your eyes peeled. This gentleman is hot. 313 00:22:14,166 --> 00:22:16,778 No sirens, don't exceed the legal limit, 314 00:22:16,802 --> 00:22:18,046 and we stop for all red lights. 315 00:22:18,070 --> 00:22:19,748 Okay, let's go. 316 00:23:01,396 --> 00:23:03,716 All right, easy there, now. 317 00:23:04,000 --> 00:23:06,094 She's right over in that corner. 318 00:23:06,118 --> 00:23:07,118 Easy. 319 00:23:08,337 --> 00:23:11,857 Just a second. Easy. Listen to me. 320 00:23:12,308 --> 00:23:16,343 Okay. Now you've got to talk to her from over here. 321 00:23:22,918 --> 00:23:25,264 Flatten yourself up. 322 00:23:25,288 --> 00:23:26,498 No quick moves. 323 00:23:26,522 --> 00:23:29,000 You've gotta make her come to you, you understand? 324 00:23:29,024 --> 00:23:30,269 So I'll have a chance 325 00:23:30,293 --> 00:23:32,773 to grab her from over there. 326 00:23:39,001 --> 00:23:40,001 Betty. 327 00:23:41,553 --> 00:23:43,087 It's Howard. 328 00:23:45,774 --> 00:23:47,257 Betty, why? 329 00:23:49,061 --> 00:23:51,261 Do you think I ran out on you? Is that it? 330 00:23:52,598 --> 00:23:53,575 Yes. 331 00:23:53,599 --> 00:23:54,965 I didn't. 332 00:23:56,335 --> 00:23:57,579 Something happened. 333 00:23:57,603 --> 00:24:00,504 I'm in trouble and I had to hide out. 334 00:24:04,760 --> 00:24:07,644 Please. Edge your way back in. 335 00:24:09,081 --> 00:24:10,726 Why didn't you tell me? 336 00:24:10,750 --> 00:24:12,849 I couldn't. 337 00:24:14,553 --> 00:24:17,470 Please. I'm frightened for you. 338 00:24:19,325 --> 00:24:21,035 Edge your way back in. 339 00:24:21,059 --> 00:24:22,059 Slowly. 340 00:24:23,279 --> 00:24:24,878 Carefully. 341 00:24:26,315 --> 00:24:27,814 I'll explain everything. 342 00:24:30,369 --> 00:24:32,536 I'm... I'm telling you the truth. 343 00:24:33,506 --> 00:24:36,106 It wasn't you I walked out on. 344 00:24:39,011 --> 00:24:41,712 Darling, I love you. I swear it. 345 00:24:43,816 --> 00:24:45,982 Please come back to me. 346 00:25:13,879 --> 00:25:15,446 Come on, baby. 347 00:25:26,659 --> 00:25:29,409 Come on, honey. Come on. 348 00:25:31,196 --> 00:25:32,196 Come on, baby. 349 00:25:49,031 --> 00:25:51,009 Art. 350 00:25:51,033 --> 00:25:52,143 Anything? 351 00:25:52,167 --> 00:25:54,112 Maybe you'd better check the back stairs. 352 00:25:54,136 --> 00:25:56,456 Officer, officer. 353 00:26:02,395 --> 00:26:03,827 In there. 354 00:26:05,347 --> 00:26:06,587 He... He's gone. 355 00:26:30,506 --> 00:26:31,516 Get Che up here. 356 00:26:31,540 --> 00:26:32,683 He's not gonna find anything, 357 00:26:32,707 --> 00:26:35,220 but get him started anyway. 358 00:26:35,244 --> 00:26:37,744 Vacuums. I want every piece of lint. 359 00:26:38,914 --> 00:26:40,158 How did you know this was the room 360 00:26:40,182 --> 00:26:41,159 we were looking for? 361 00:26:41,183 --> 00:26:42,344 It has to be. 362 00:26:42,368 --> 00:26:44,429 We were passing here when the guy came out. 363 00:26:44,453 --> 00:26:46,030 And we saw a glimpse of the gun. 364 00:26:46,054 --> 00:26:47,298 Did you get a good look at the man? 365 00:26:47,322 --> 00:26:48,700 Yes, we did. 366 00:26:48,724 --> 00:26:50,769 Because we were walking down the hall from that way. 367 00:26:50,793 --> 00:26:51,770 And he comes... 368 00:26:51,794 --> 00:26:53,271 He comes tearing out from that way. 369 00:26:53,295 --> 00:26:54,606 All right. 370 00:26:54,630 --> 00:26:57,175 Would you tell everything you can to this officer, please? 371 00:26:57,199 --> 00:26:58,610 Kono, take over. 372 00:26:58,634 --> 00:26:59,878 That guy's long since gone, 373 00:26:59,902 --> 00:27:02,781 but just in case, after you put out a description, 374 00:27:02,805 --> 00:27:05,517 file everybody out of this building one at a time. 375 00:27:05,541 --> 00:27:06,985 Maybe they can spot him for you. 376 00:27:07,009 --> 00:27:08,920 Okay. 377 00:27:08,944 --> 00:27:10,844 How was he dressed? 378 00:27:12,298 --> 00:27:14,009 White pants and a blue shirt. 379 00:27:14,033 --> 00:27:15,543 Carrying a knapsack... Steve. 380 00:27:15,567 --> 00:27:18,079 Doc says to tell you Mrs. Landers is still in shock. 381 00:27:18,103 --> 00:27:20,315 He's taking her to Kaiser's Hospital. 382 00:27:20,339 --> 00:27:22,401 Okay, I want her in a private room. 383 00:27:22,425 --> 00:27:24,719 Tell H.P.D. I want an officer on the door. 384 00:27:24,743 --> 00:27:26,371 Three shifts, around the clock. 385 00:27:26,395 --> 00:27:28,273 Nobody in or out unless they check with us. 386 00:27:28,297 --> 00:27:29,407 Okay. 387 00:27:29,431 --> 00:27:32,377 Look at this, Steve. How pro can you get? 388 00:27:32,401 --> 00:27:34,613 Guy came equipped to a T. 389 00:27:34,637 --> 00:27:36,052 Rifle's an AR-15. 390 00:27:36,588 --> 00:27:37,565 Spent shell? 391 00:27:37,589 --> 00:27:38,883 Yeah. 392 00:27:38,907 --> 00:27:41,819 Two-twenty-three caliber. Common government issue. 393 00:27:41,843 --> 00:27:43,894 Mr. McGarrett, the DA's looking for you. 394 00:27:45,664 --> 00:27:46,830 Yeah, I bet he is. 395 00:27:48,667 --> 00:27:49,747 Tell him I'm on my way. 396 00:27:51,269 --> 00:27:53,898 Steve, do you realize the guy had a dead bead on you 397 00:27:53,922 --> 00:27:56,282 the whole time you were in that window? 398 00:27:57,660 --> 00:27:59,604 Yeah. 399 00:27:59,628 --> 00:28:01,711 But he wasn't looking for me. 400 00:28:03,298 --> 00:28:05,977 It wasn't just Miller who got killed today. 401 00:28:06,001 --> 00:28:09,247 A year and a half of hard work got shot down with him. 402 00:28:09,271 --> 00:28:11,716 A year and a half of trying to get that guy Bonamo. 403 00:28:11,740 --> 00:28:14,552 And nothing, Steve. Nothing, nothing, nowhere. 404 00:28:14,576 --> 00:28:16,454 And then Miller agrees to testify. 405 00:28:16,478 --> 00:28:18,857 Yeah. Gambling? 406 00:28:18,881 --> 00:28:20,358 Heh. Yeah, gambling. 407 00:28:20,382 --> 00:28:22,894 Listen, we... We've raided Bonamo's games before. 408 00:28:22,918 --> 00:28:24,896 We've... We've impounded his marked decks, we've... 409 00:28:24,920 --> 00:28:27,565 We've picked up his customers, but no testimony. 410 00:28:27,589 --> 00:28:30,001 Nobody willing to say a thing until... 411 00:28:30,025 --> 00:28:31,870 Until Miller. 412 00:28:31,894 --> 00:28:34,105 A guy like that doesn't come along very often. 413 00:28:34,129 --> 00:28:35,874 A... A guy with guts. 414 00:28:35,898 --> 00:28:36,875 Had he been trimmed? 415 00:28:36,899 --> 00:28:37,876 Yeah. 416 00:28:37,900 --> 00:28:39,477 A hundred and eighty thousand. 417 00:28:39,501 --> 00:28:41,997 But when I convinced him that the games were crooked... 418 00:28:42,021 --> 00:28:43,164 he was willing to testify. 419 00:28:43,188 --> 00:28:44,432 Then he came back at me last week, 420 00:28:44,456 --> 00:28:45,583 and he said he changed his mind. 421 00:28:45,607 --> 00:28:47,001 No testimony. 422 00:28:47,025 --> 00:28:49,203 Why? Had he been threatened? 423 00:28:51,296 --> 00:28:52,674 Slightly. 424 00:28:52,698 --> 00:28:55,810 A car tried to run him down one night. 425 00:28:55,834 --> 00:28:57,879 Then he got a phone call. 426 00:28:57,903 --> 00:29:00,181 The near miss was on purpose. 427 00:29:00,205 --> 00:29:01,616 And the next one wouldn't miss. 428 00:29:01,640 --> 00:29:03,807 He was gonna be a mud spot, and his bride. 429 00:29:04,643 --> 00:29:07,155 I worked hard, Steve. 430 00:29:07,179 --> 00:29:08,556 I convinced him that he wasn't gonna 431 00:29:08,580 --> 00:29:10,025 have a life without any trouble. 432 00:29:10,049 --> 00:29:12,560 That he was gonna be under Bonamo's thumb all the time. 433 00:29:12,584 --> 00:29:14,429 And that made him angry enough, 434 00:29:14,453 --> 00:29:15,697 and he decided to testify. 435 00:29:15,721 --> 00:29:17,499 That's when we got him under protection. 436 00:29:17,523 --> 00:29:20,735 We got him under that... John Doe. 437 00:29:20,759 --> 00:29:23,093 And that's when you came into the picture. 438 00:29:25,581 --> 00:29:27,925 What shall I say, Steve? 439 00:29:27,949 --> 00:29:29,227 A mistake in judgment. 440 00:29:29,251 --> 00:29:31,479 Look, don't tell me I made a mistake. 441 00:29:31,503 --> 00:29:34,115 I'll tell you. I blew it, top to bottom. 442 00:29:34,139 --> 00:29:36,818 Somebody counted on me to deliver the body and I did. 443 00:29:36,842 --> 00:29:39,220 That building wasn't picked by accident. 444 00:29:39,244 --> 00:29:40,856 Somebody knew my routine 445 00:29:40,880 --> 00:29:43,424 down to the fact that I went to that barber every Tuesday. 446 00:29:43,448 --> 00:29:45,393 They knew that I'd get to the girl first. 447 00:29:45,417 --> 00:29:46,961 They knew that I could deliver Miller 448 00:29:46,985 --> 00:29:48,763 faster than anybody else. 449 00:29:48,787 --> 00:29:51,933 I was twisted, manipulated, used. 450 00:29:51,957 --> 00:29:54,819 Now, you want Barry Bonamo, I'll give you Barry Bonamo. 451 00:29:54,843 --> 00:29:56,554 On a plate. 452 00:29:56,578 --> 00:29:58,306 But not for gambling. 453 00:29:58,330 --> 00:29:59,307 Murder. 454 00:29:59,331 --> 00:30:00,692 Murder one. 455 00:30:17,816 --> 00:30:21,918 Dr. Freeman. Dr. Freeman. 456 00:30:27,459 --> 00:30:28,569 Dennis. 457 00:30:31,346 --> 00:30:33,866 Come in. 458 00:30:44,710 --> 00:30:45,710 Mrs. Landers. 459 00:30:47,229 --> 00:30:48,745 Do you feel well enough to talk? 460 00:30:50,516 --> 00:30:53,417 I'm sorry to do this to you, but I need some answers. 461 00:30:59,324 --> 00:31:00,635 I don't know if you realize it, 462 00:31:00,659 --> 00:31:03,076 but at this moment, you're an accessory to a murder. 463 00:31:07,048 --> 00:31:08,782 No. 464 00:31:10,619 --> 00:31:12,830 No. 465 00:31:12,854 --> 00:31:15,021 Oh, I didn't know. 466 00:31:17,158 --> 00:31:20,871 All they said... was... 467 00:31:20,895 --> 00:31:23,441 Oh, I swear to you. I... 468 00:31:23,465 --> 00:31:25,810 All right. All right, easy. 469 00:31:25,834 --> 00:31:26,933 Just relax, please. 470 00:31:29,171 --> 00:31:31,282 Would you, uh, spell it out for me 471 00:31:31,306 --> 00:31:32,283 from the top, please? 472 00:31:32,307 --> 00:31:33,507 Step by step. 473 00:31:35,577 --> 00:31:37,155 Will you give me the benefit of the doubt 474 00:31:37,179 --> 00:31:39,006 until you hear what happened? 475 00:31:39,030 --> 00:31:42,065 Yeah. I'm a good listener. 476 00:31:46,572 --> 00:31:50,051 Two days ago... my daughter disappeared. 477 00:31:50,075 --> 00:31:52,086 Yes. We found out about that. 478 00:31:52,110 --> 00:31:55,122 But what you don't know is that... 479 00:31:55,146 --> 00:31:56,446 she was kidnapped. 480 00:31:58,116 --> 00:31:59,794 Suzie was late coming home from school, 481 00:31:59,818 --> 00:32:01,379 and I was just beginning to worry, 482 00:32:01,403 --> 00:32:02,819 when I had a phone call. 483 00:32:05,307 --> 00:32:07,318 Uh. 484 00:32:07,342 --> 00:32:10,588 A man said he was holding Suzie for ransom. 485 00:32:10,612 --> 00:32:14,594 Except... the ransom wasn't money. 486 00:32:15,684 --> 00:32:18,244 There was something he wanted me to do. 487 00:32:18,637 --> 00:32:20,553 Wanted you to go out on that ledge. 488 00:32:22,157 --> 00:32:23,518 Did he say why? 489 00:32:23,542 --> 00:32:26,793 He said... very frankly... 490 00:32:28,096 --> 00:32:32,043 he wanted to flush Howard out in the open. 491 00:32:32,067 --> 00:32:33,778 Flush him out? 492 00:32:33,802 --> 00:32:35,446 For what reason? 493 00:32:35,470 --> 00:32:39,252 He said... he wanted to talk to him. 494 00:32:42,778 --> 00:32:45,857 Howard had been acting strangely. 495 00:32:45,881 --> 00:32:48,414 I hadn't seen him for days. 496 00:32:49,818 --> 00:32:52,630 He said that Howard was in hiding someplace... 497 00:32:52,654 --> 00:32:54,498 and that he just wanted to talk to him. 498 00:32:54,522 --> 00:32:57,602 Talk to him? And you bought that? 499 00:33:00,679 --> 00:33:04,058 How could I even imagine somebody was planning a murder? 500 00:33:06,068 --> 00:33:09,135 Did you know that Howard was deeply in debt to Bonamo? 501 00:33:09,738 --> 00:33:10,848 No. 502 00:33:10,872 --> 00:33:12,767 Do you know who Bonamo is? 503 00:33:12,791 --> 00:33:14,858 He's the gambler, isn't he? 504 00:33:16,261 --> 00:33:18,906 Yeah, a man who obviously goes to very great lengths 505 00:33:18,930 --> 00:33:20,664 to collect a debt. 506 00:33:22,450 --> 00:33:23,966 Did he kill Howard? 507 00:33:26,971 --> 00:33:28,249 He didn't pull the trigger. 508 00:33:28,273 --> 00:33:30,818 Your fiancé was killed by a professional hit man 509 00:33:30,842 --> 00:33:32,720 by the name of Johnny Frohman. 510 00:33:32,744 --> 00:33:34,789 Two witnesses saw him running out of the room 511 00:33:34,813 --> 00:33:37,959 where the rifle was set up immediately after the shot. 512 00:33:37,983 --> 00:33:41,595 Those same witnesses identified him from a mug book. 513 00:33:41,619 --> 00:33:45,066 As to whether or not Bonamo hired him... 514 00:33:45,090 --> 00:33:47,335 we're working on that now. 515 00:33:47,359 --> 00:33:49,025 And I was used as bait. 516 00:33:50,545 --> 00:33:51,545 Yeah, bait. 517 00:33:52,647 --> 00:33:56,149 Oh. Oh, God, forgive me. 518 00:33:59,671 --> 00:34:01,616 Do you think you'd recognize that voice 519 00:34:01,640 --> 00:34:02,922 if you heard it again? 520 00:34:04,642 --> 00:34:10,146 Um... Um... I think so. 521 00:34:11,883 --> 00:34:13,082 I think so. 522 00:34:14,485 --> 00:34:16,652 All right. We'll see. 523 00:34:24,096 --> 00:34:25,073 Oh. 524 00:34:25,097 --> 00:34:26,741 Mm. 525 00:34:26,765 --> 00:34:28,376 Oh, is that good. 526 00:34:28,400 --> 00:34:31,946 Yeah. That's good. Oh, thank you. 527 00:34:31,970 --> 00:34:33,236 Oh, yeah. 528 00:34:36,741 --> 00:34:38,975 Hello, Bart. Want a drink? 529 00:34:40,345 --> 00:34:41,722 No, huh? 530 00:34:41,746 --> 00:34:43,158 Okay. 531 00:34:43,182 --> 00:34:45,460 Get lost, girls, will you? Go take a swim or something. 532 00:34:45,484 --> 00:34:48,051 Seems my lawyer wants to talk to me. 533 00:34:49,621 --> 00:34:50,820 Come on, sit down, Bart. 534 00:34:52,624 --> 00:34:54,402 Barry, I've just learned from the DA 535 00:34:54,426 --> 00:34:57,272 that the grand jury hearing has been cancelled, 536 00:34:57,296 --> 00:35:01,008 naturally... due to the mysterious death 537 00:35:01,032 --> 00:35:03,244 of his key witness against you. 538 00:35:03,268 --> 00:35:05,547 Really? What else? 539 00:35:05,571 --> 00:35:08,966 What else is that McGarrett is on the warpath against you. 540 00:35:08,990 --> 00:35:11,636 I think you can figure out why. 541 00:35:11,660 --> 00:35:13,700 You sure you wouldn't want a drink? 542 00:35:15,180 --> 00:35:17,558 Barry, I think you'd better start leveling with me. 543 00:35:17,582 --> 00:35:19,994 Is there anything in your situation with Howard Miller 544 00:35:20,018 --> 00:35:21,262 that I should know about? 545 00:35:21,286 --> 00:35:24,165 Yes. One thing. 546 00:35:24,189 --> 00:35:25,689 I'm truly sorry he's dead. 547 00:35:26,891 --> 00:35:29,320 No, no. No milk of human kindness. 548 00:35:29,344 --> 00:35:31,422 Just that he was worth more to me alive than dead. 549 00:35:31,446 --> 00:35:33,675 Why, if he wasn't paying his debt to you? 550 00:35:33,699 --> 00:35:35,826 But he was. 551 00:35:35,850 --> 00:35:37,662 First, he paid me 20 grand in cash, 552 00:35:37,686 --> 00:35:39,863 and made an arrangement to pay off the rest. 553 00:35:39,887 --> 00:35:40,887 An arrangement? 554 00:35:42,240 --> 00:35:43,551 Can you prove that? 555 00:35:43,575 --> 00:35:44,952 Well, there was nothing in writing. 556 00:35:44,976 --> 00:35:46,287 Just a verbal agreement. 557 00:35:46,311 --> 00:35:47,838 Why didn't you tell me? 558 00:35:47,862 --> 00:35:50,341 Come on, Bart. 559 00:35:50,365 --> 00:35:53,344 I don't tell you every detail of my business. 560 00:35:53,368 --> 00:35:54,768 Are you telling the truth? 561 00:35:55,437 --> 00:35:57,515 Would I lie to you? 562 00:35:57,539 --> 00:35:58,749 Yes. 563 00:35:58,773 --> 00:36:02,170 Well, I might... but if McGarrett should ask, 564 00:36:02,194 --> 00:36:04,438 I wouldn't lie to him unless I had to. 565 00:36:04,462 --> 00:36:05,862 And I don't have to. It's true. 566 00:36:07,532 --> 00:36:10,578 Barry, when are you gonna start leveling with your own attorney? 567 00:36:10,602 --> 00:36:12,280 Now, I don't like to look like a fool 568 00:36:12,304 --> 00:36:14,371 with McGarrett and the DA. 569 00:36:15,974 --> 00:36:17,184 Now, tell me straight, 570 00:36:17,208 --> 00:36:19,328 did you have anything to do with that murder? 571 00:36:22,314 --> 00:36:25,248 As heaven is my witness, no. 572 00:36:26,818 --> 00:36:28,029 I may never know. 573 00:36:29,754 --> 00:36:33,301 Oh, come on, Bart, believe me. Please, believe me. 574 00:36:41,149 --> 00:36:44,695 Williams calling McGarrett. Come in, Car 1. 575 00:36:44,719 --> 00:36:48,320 Williams calling McGarrett. Come in, Car 1. 576 00:36:49,557 --> 00:36:51,636 Yeah, McGarrett. Steve, 577 00:36:51,660 --> 00:36:54,005 you remember that car Bonamo said was stolen? 578 00:36:54,029 --> 00:36:55,990 It's been found. 579 00:36:56,014 --> 00:36:58,776 Well, how does a stolen car concern us, Danno? 580 00:36:58,800 --> 00:37:01,478 Well, there's something that might interest you. 581 00:37:01,502 --> 00:37:03,164 Went off the road into Maunalua Bay. 582 00:37:03,188 --> 00:37:05,133 The boys are bringing it up now. 583 00:37:05,157 --> 00:37:07,001 The divers say there's a body in it. 584 00:37:07,025 --> 00:37:09,592 Yeah. That interests me. On my way. 585 00:37:44,128 --> 00:37:45,406 Getting an ID yet? 586 00:37:45,430 --> 00:37:46,440 Who would you like it to be? 587 00:37:46,464 --> 00:37:47,508 What do you mean? 588 00:37:47,532 --> 00:37:48,776 Looks like Johnny Frohman. 589 00:37:48,800 --> 00:37:50,767 But the shape he's in, you can't tell. 590 00:37:59,177 --> 00:38:01,057 McGARRETT: Yeah. That's Frohman. 591 00:38:02,698 --> 00:38:04,375 Did you check this? 592 00:38:04,399 --> 00:38:07,495 Yeah. Didn't count it, but there's thousands of dollars. 593 00:38:07,519 --> 00:38:08,479 Bonamo? 594 00:38:08,503 --> 00:38:10,003 Yeah, Bonamo. 595 00:38:11,205 --> 00:38:13,450 I'm gonna peel his hide. Bring him in. 596 00:38:17,696 --> 00:38:19,173 This is outrageous. 597 00:38:19,197 --> 00:38:20,675 I told you my client was available 598 00:38:20,699 --> 00:38:21,809 for questioning, and he is. 599 00:38:21,833 --> 00:38:24,512 But this... This manhandling is inexcusable. 600 00:38:24,536 --> 00:38:25,980 McGARRETT: Sit down. 601 00:38:26,004 --> 00:38:27,915 Take it easy. Come on, come on. 602 00:38:36,548 --> 00:38:38,559 Your client is under arrest 603 00:38:38,583 --> 00:38:40,503 for the murder of Johnny Frohman. 604 00:38:42,120 --> 00:38:44,131 What's he talking about? 605 00:38:44,155 --> 00:38:45,537 Who's this Johnny Frohman? 606 00:38:47,926 --> 00:38:50,337 Frohman, as if you don't know, 607 00:38:50,361 --> 00:38:51,472 is a professional gunsel 608 00:38:51,496 --> 00:38:54,074 who was found in your car dead. 609 00:38:54,098 --> 00:38:55,759 My car was stolen. 610 00:38:55,783 --> 00:38:57,077 Bull. 611 00:38:57,101 --> 00:38:59,814 Item: we have two witnesses who have seen the body 612 00:38:59,838 --> 00:39:02,216 and identified it positively as Frohman. 613 00:39:02,240 --> 00:39:03,851 Those same witnesses place Frohman 614 00:39:03,875 --> 00:39:05,919 as the man who came out of Room 453 615 00:39:05,943 --> 00:39:08,639 seconds after the murder. 616 00:39:08,663 --> 00:39:09,807 Now, needless to say, 617 00:39:09,831 --> 00:39:11,225 those witnesses are under wraps. 618 00:39:11,249 --> 00:39:13,310 And this time... This time, 619 00:39:13,334 --> 00:39:15,635 there is no bait that can bring them out. 620 00:39:17,355 --> 00:39:19,650 Che, tie Frohman into that room. 621 00:39:19,674 --> 00:39:22,336 The room where the murder weapon was found. 622 00:39:22,360 --> 00:39:24,271 Our crime lab examined wooden matches 623 00:39:24,295 --> 00:39:25,640 found near the murder weapon. 624 00:39:25,664 --> 00:39:28,659 There were traces of earwax on them. 625 00:39:28,683 --> 00:39:30,461 Matched the earwax found in the deceased. 626 00:39:30,485 --> 00:39:34,465 Frohman was the man in Room 453. No question. 627 00:39:34,489 --> 00:39:37,418 Well, Frohman drowned, didn't he? 628 00:39:37,442 --> 00:39:38,836 Accidental death. 629 00:39:38,860 --> 00:39:42,139 You know, uh, our county coroner, Dr. Bergman? 630 00:39:42,163 --> 00:39:45,660 Doctor. Item two, please. 631 00:39:45,684 --> 00:39:48,128 Frohman was dead or unconscious 632 00:39:48,152 --> 00:39:50,498 before the car even went in the water. 633 00:39:50,522 --> 00:39:52,366 There was a bruise on the back of his head. 634 00:39:52,390 --> 00:39:55,302 Evidence of severe concussion. 635 00:39:55,326 --> 00:39:57,846 Nothing in the car could have done that. 636 00:39:57,896 --> 00:40:00,507 Further, no signs of drowning. 637 00:40:00,531 --> 00:40:02,292 No foam in the nose and mouth. 638 00:40:02,316 --> 00:40:04,645 No bluish tinge in the skin color. 639 00:40:04,669 --> 00:40:07,764 No lividity in neck and face. 640 00:40:07,788 --> 00:40:11,218 And finally, item three. Danno. 641 00:40:11,242 --> 00:40:14,222 We found an attaché case with Frohman. 642 00:40:14,246 --> 00:40:17,725 Mr. Bonamo's fingerprints were all over it. 643 00:40:17,749 --> 00:40:20,762 Plus $10,000 in, uh, small bills. 644 00:40:20,786 --> 00:40:24,532 McGARRETT: He's all yours, Che. The last nail, drive it home. 645 00:40:24,556 --> 00:40:26,467 The money was water-soaked, 646 00:40:26,491 --> 00:40:29,336 but we were able to raise prints on more than half the bills. 647 00:40:29,360 --> 00:40:30,993 Mostly Mr. Bonamo's. 648 00:40:32,380 --> 00:40:33,974 Yeah. Okay. 649 00:40:33,998 --> 00:40:36,310 The DA wants you badly. 650 00:40:36,334 --> 00:40:38,079 Almost as badly as I do. 651 00:40:38,103 --> 00:40:40,865 Maybe you can make a deal with him to cop a plea, 652 00:40:40,889 --> 00:40:42,417 but not with me. 653 00:40:42,441 --> 00:40:45,286 I just wanted you to see a beautiful lock. 654 00:40:45,310 --> 00:40:47,404 Kono, book him. Murder one. 655 00:40:47,428 --> 00:40:49,256 No! 656 00:40:49,280 --> 00:40:50,674 McGarrett, I didn't do it. 657 00:40:50,698 --> 00:40:52,565 Can you refute the evidence? 658 00:40:56,454 --> 00:40:59,399 No. But I didn't do it. It's a frame. 659 00:40:59,423 --> 00:41:01,035 Oh. 660 00:41:01,059 --> 00:41:03,003 Frame. 661 00:41:03,027 --> 00:41:06,006 I was waiting for that golden word. 662 00:41:06,030 --> 00:41:07,225 Get him out of here! 663 00:41:07,249 --> 00:41:08,976 I warned you not to hold out on your attorney. 664 00:41:09,000 --> 00:41:10,311 Barry, I'm resigning! 665 00:41:10,335 --> 00:41:12,212 I'll give you 24 hours! Don't quit on me. 666 00:41:12,236 --> 00:41:15,104 Get a new lawyer, but that's it! I need you. It's a frame-up. 667 00:41:17,943 --> 00:41:20,087 McGarrett, listen to me. 668 00:41:20,111 --> 00:41:21,477 Just listen to me! 669 00:41:23,048 --> 00:41:25,092 No motive! 670 00:41:25,116 --> 00:41:26,627 Miller was paying me off. 671 00:41:26,651 --> 00:41:28,679 I had no reason to hire a hit man. 672 00:41:28,703 --> 00:41:30,531 Yeah. How much did Miller pay you? 673 00:41:30,555 --> 00:41:32,382 First, he was paying me 20,000. 674 00:41:32,406 --> 00:41:33,823 Then 8. Then 12. 675 00:41:35,076 --> 00:41:36,220 I mean, it... It... It was a piece 676 00:41:36,244 --> 00:41:37,588 of the profits of the corporation. 677 00:41:37,612 --> 00:41:39,456 Check it out, you'll see I'm telling the truth. 678 00:41:39,480 --> 00:41:40,858 We did check it. 679 00:41:40,882 --> 00:41:42,927 Those are the amounts of Miller's cash withdrawals, 680 00:41:42,951 --> 00:41:44,879 but that does not eliminate motive. 681 00:41:44,903 --> 00:41:46,097 How do we know you were 682 00:41:46,121 --> 00:41:47,398 satisfied with those amounts? 683 00:41:47,422 --> 00:41:48,915 How do we know you didn't get greedy? 684 00:41:48,939 --> 00:41:50,367 That you wanted double? Triple? 685 00:41:50,391 --> 00:41:52,751 And when Miller wouldn't pay, you had him wiped out. 686 00:41:55,914 --> 00:41:57,491 McGarrett. 687 00:41:57,515 --> 00:41:59,527 Listen. If there's one guy in this town 688 00:41:59,551 --> 00:42:01,762 who should know a frame when he sees it, it's you. 689 00:42:01,786 --> 00:42:02,997 So you've gotta get me off. 690 00:42:03,021 --> 00:42:04,398 I've gotta get you off? 691 00:42:04,422 --> 00:42:05,838 Book him! 692 00:42:07,442 --> 00:42:09,642 You'll never make it stick! 693 00:42:19,120 --> 00:42:21,798 If they ever need a guy to play King Lear... 694 00:42:21,822 --> 00:42:23,167 they should hire Bonamo. 695 00:42:23,191 --> 00:42:25,158 Oh. What an actor. 696 00:42:26,494 --> 00:42:28,572 What if he's not acting? 697 00:42:28,596 --> 00:42:31,831 Oh, come on, Danny. It's a lock. 698 00:42:39,473 --> 00:42:40,940 What's bothering you? 699 00:42:42,894 --> 00:42:45,372 The evidence. It's almost too good. 700 00:42:45,396 --> 00:42:48,075 Mostly, if Bonamo wanted to hit the hit man, 701 00:42:48,099 --> 00:42:49,877 why would he plant $10,000 on him 702 00:42:49,901 --> 00:42:51,661 with his fingerprints all over it? 703 00:42:52,503 --> 00:42:54,014 An expensive red herring. 704 00:42:54,038 --> 00:42:57,022 He is clever, and the best liar in Honolulu. 705 00:42:57,892 --> 00:43:00,292 What if he's not lying, and it is a frame? 706 00:43:04,182 --> 00:43:07,494 No. I don't believe it. 707 00:43:07,518 --> 00:43:08,534 He's guilty. 708 00:43:42,437 --> 00:43:44,415 Bart. 709 00:43:44,439 --> 00:43:46,705 Uh, they're allowing me my one free phone call. 710 00:43:48,109 --> 00:43:50,587 Uh... Listen, I just got a hand-delivered letter. 711 00:43:50,611 --> 00:43:51,839 You've gotta look into this. 712 00:43:51,863 --> 00:43:54,058 Barry, I've resigned. 713 00:43:54,082 --> 00:43:55,926 Whatever it is, give it to your next attorney. 714 00:43:55,950 --> 00:43:57,611 Bart, listen. 715 00:43:57,635 --> 00:43:59,146 According to this, there could be proof 716 00:43:59,170 --> 00:44:01,415 that I had no motive to kill that guy. 717 00:44:01,439 --> 00:44:02,771 Proof. 718 00:44:04,642 --> 00:44:06,487 Bart, I need you. 719 00:44:06,511 --> 00:44:08,389 Yeah. Uh... 720 00:44:08,413 --> 00:44:09,923 Uh, do this one thing for me, will you? 721 00:44:09,947 --> 00:44:11,930 Then if it's nothing, then you can quit, okay? 722 00:44:14,035 --> 00:44:15,968 What do you say, kid? 723 00:44:17,572 --> 00:44:19,037 All right. 724 00:44:27,182 --> 00:44:29,193 Mrs. Landers? Yes. 725 00:44:29,217 --> 00:44:32,963 I'm Bart Mariss. I'm Barry Bonamo's attorney. 726 00:44:32,987 --> 00:44:34,554 Please come in. 727 00:44:40,761 --> 00:44:43,321 I don't want us to be disturbed. 728 00:44:44,365 --> 00:44:47,611 This should be a very private conversation. 729 00:44:47,635 --> 00:44:49,201 All right. 730 00:45:00,297 --> 00:45:02,609 Mrs. Landers, according to your letter, 731 00:45:02,633 --> 00:45:05,545 you say you have proof which would exonerate Mr. Bonamo. 732 00:45:05,569 --> 00:45:06,569 What proof? 733 00:45:10,891 --> 00:45:14,004 There is a document... 734 00:45:14,028 --> 00:45:15,639 signed and witnessed... 735 00:45:15,663 --> 00:45:19,310 According to which, Howard signed over a quarter ownership 736 00:45:19,334 --> 00:45:22,401 of his company... to Barry Bonamo. 737 00:45:25,673 --> 00:45:27,184 Well, I figure that's proof 738 00:45:27,208 --> 00:45:29,992 that Howard was worth more alive than dead. 739 00:45:31,362 --> 00:45:32,362 A document? 740 00:45:33,531 --> 00:45:36,076 Mrs. Landers, I've either drawn up 741 00:45:36,100 --> 00:45:38,111 or worked on every contract that 742 00:45:38,135 --> 00:45:40,581 Mr. Bonamo's been involved in. 743 00:45:40,605 --> 00:45:42,016 I've never seen that contract, 744 00:45:42,040 --> 00:45:45,252 nor does Mr. Bonamo have a copy of it. 745 00:45:45,276 --> 00:45:49,111 In this case, there is only one copy. 746 00:45:52,850 --> 00:45:54,595 Only one? 747 00:45:54,619 --> 00:45:56,063 Well, then it's not legal. 748 00:45:56,087 --> 00:45:58,621 A contract must have two copies. 749 00:45:59,924 --> 00:46:01,101 Each party keeps one. 750 00:46:01,125 --> 00:46:03,406 Otherwise, it's not legally binding. 751 00:46:04,245 --> 00:46:06,924 Mr. Mariss, you're a lawyer. 752 00:46:06,948 --> 00:46:09,126 You must know there's a very special document 753 00:46:09,150 --> 00:46:11,667 of which there may not be more than one copy. 754 00:46:13,571 --> 00:46:15,287 You can figure it out. 755 00:46:16,206 --> 00:46:17,984 His will. 756 00:46:18,008 --> 00:46:19,553 Exactly. 757 00:46:19,577 --> 00:46:21,455 His last will and testament. 758 00:46:21,479 --> 00:46:23,395 Isn't that the legal phrase? 759 00:46:25,582 --> 00:46:29,730 There's a clause in it, that on Howard's death, 760 00:46:29,754 --> 00:46:31,465 Barry Bonamo's percentage 761 00:46:31,489 --> 00:46:35,942 goes down from 25 to 5. 762 00:46:38,463 --> 00:46:40,295 Worth more alive than dead? 763 00:46:41,716 --> 00:46:44,762 Why even 5 percent? Why anything? 764 00:46:44,786 --> 00:46:46,913 Howard was a very honest man. 765 00:46:46,937 --> 00:46:49,266 He honored his obligations. 766 00:46:49,290 --> 00:46:50,873 Where's the will? 767 00:46:52,643 --> 00:46:54,688 With an attorney on the mainland. 768 00:46:54,712 --> 00:46:57,074 You can start tracking down 769 00:46:57,098 --> 00:46:59,593 thousands of lawyers. 770 00:46:59,617 --> 00:47:03,519 I can deliver it to you with just one phone call. 771 00:47:04,856 --> 00:47:06,266 According to the police, 772 00:47:06,290 --> 00:47:10,104 Mr. Bonamo's responsible for your fiancé's death. 773 00:47:10,128 --> 00:47:12,645 Why should you, of all people, want to exonerate him? 774 00:47:15,783 --> 00:47:20,864 Think of me as a... A poor widow. 775 00:47:20,888 --> 00:47:23,221 And I'm not even that. 776 00:47:24,558 --> 00:47:28,010 I'm left bereaved... and with no security. 777 00:47:29,597 --> 00:47:32,977 I could bear up much better with, uh... 778 00:47:33,001 --> 00:47:35,579 $200,000. 779 00:47:35,603 --> 00:47:37,052 In cash, of course. 780 00:47:39,757 --> 00:47:41,257 I thought I'd seen everything. 781 00:47:42,159 --> 00:47:43,470 You find me hard? 782 00:47:43,494 --> 00:47:45,243 Like flint. 783 00:47:48,149 --> 00:47:50,182 It doesn't matter. 784 00:47:53,387 --> 00:47:55,554 Mr. Mariss, I've been through hell. 785 00:47:57,892 --> 00:48:00,392 Somebody's gonna pay for that. 786 00:48:02,463 --> 00:48:05,442 Lost the man I love... 787 00:48:05,466 --> 00:48:07,427 my child was kidnapped 788 00:48:07,451 --> 00:48:10,064 and her life threatened. 789 00:48:10,088 --> 00:48:12,867 I was terrified out of my mind. 790 00:48:12,891 --> 00:48:13,968 What are you crying about? 791 00:48:13,992 --> 00:48:16,859 Your child was returned safe, unhurt. 792 00:48:21,599 --> 00:48:22,848 It was you. 793 00:48:25,453 --> 00:48:27,047 You called me. 794 00:48:27,071 --> 00:48:29,649 You kidnapped Susan. 795 00:48:29,673 --> 00:48:33,025 It was you! You had Howard murdered. 796 00:48:34,278 --> 00:48:35,889 Incredible. 797 00:48:35,913 --> 00:48:38,033 The best frame in the world. 798 00:48:38,332 --> 00:48:41,511 Barry's half million a year. 799 00:48:41,535 --> 00:48:43,769 It would have been mine. I blew it. 800 00:48:45,906 --> 00:48:46,939 Well, not quite. 801 00:48:49,594 --> 00:48:51,171 That's quite a drop out there. 802 00:48:51,195 --> 00:48:54,279 And by now, your obsession with heights is well-known. 803 00:48:56,834 --> 00:48:59,746 The police will figure that you lost your nerve the first time. 804 00:48:59,770 --> 00:49:00,864 The second time, 805 00:49:00,888 --> 00:49:02,399 you tried again and you made it. 806 00:49:16,754 --> 00:49:18,034 Freeze, Mariss! 807 00:49:20,191 --> 00:49:21,201 Easy. 808 00:49:21,225 --> 00:49:22,202 Bait? 809 00:49:22,226 --> 00:49:24,939 Yeah, bait for the second time. 810 00:49:24,963 --> 00:49:26,573 Pretty good trick you dreamed up, Mariss. 811 00:49:26,597 --> 00:49:28,475 Good enough for us to use it. 812 00:49:28,499 --> 00:49:29,832 Take him away, Danno. 813 00:49:33,137 --> 00:49:34,614 Easy. Oh. 814 00:49:37,442 --> 00:49:40,387 This was harder than the first time. 815 00:49:40,411 --> 00:49:42,044 Yeah, I know. 816 00:49:43,714 --> 00:49:45,747 I'm still shaking. 817 00:49:47,352 --> 00:49:50,030 Does it ever go away? 818 00:49:50,054 --> 00:49:52,032 What? 819 00:49:52,056 --> 00:49:54,156 Being afraid. 820 00:49:56,794 --> 00:49:59,739 Yeah, it goes away. 821 00:49:59,763 --> 00:50:01,163 It goes away. 57189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.