All language subtitles for Hawaii Five-O S04E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,432 --> 00:00:16,876 Papers! 2 00:00:16,900 --> 00:00:19,813 Get your morning papers. 3 00:00:19,837 --> 00:00:21,737 Get your morning... 4 00:00:37,888 --> 00:00:39,688 Paper? 5 00:00:45,028 --> 00:00:47,508 Hey, you forgot your dime. 6 00:01:03,831 --> 00:01:05,458 You're looking good, Robby. 7 00:01:05,482 --> 00:01:07,259 Best shape he's ever been in. 8 00:01:07,283 --> 00:01:09,228 All right, boys. It's time to weigh in. 9 00:01:09,252 --> 00:01:10,997 As I call your name, you will step on the scale. 10 00:01:11,021 --> 00:01:12,164 One more, Bobby. 11 00:01:12,188 --> 00:01:14,467 Robby Davis. 12 00:01:14,491 --> 00:01:15,902 Robby Davis. 13 00:01:15,926 --> 00:01:17,893 Up on the scale, please. 14 00:01:26,636 --> 00:01:29,437 Davis, 181 and a half. 15 00:01:30,758 --> 00:01:32,658 Marty Malama. 16 00:01:36,813 --> 00:01:39,359 Malama, 190. 17 00:01:39,383 --> 00:01:41,027 Good to go. 18 00:01:41,051 --> 00:01:42,529 Somebody get him out of here. 19 00:01:42,553 --> 00:01:44,497 Oh, Willy. You can't talk to him. 20 00:01:44,521 --> 00:01:46,899 I got it. I gotta... Here. Go get yourself... 21 00:01:46,923 --> 00:01:48,551 Hey, Robby. Robby. 22 00:01:48,575 --> 00:01:49,886 Robby. R-Robby. 23 00:01:49,910 --> 00:01:51,521 Willy. For Pete's sake, not now. 24 00:01:51,545 --> 00:01:52,589 But I wanna... I... I wanna... 25 00:01:52,613 --> 00:01:54,091 Get him out of here, will you? 26 00:01:54,115 --> 00:01:55,792 Willy. Willy, come on. 27 00:01:55,816 --> 00:01:57,193 You can talk to the kid later. 28 00:01:57,217 --> 00:01:58,178 Thanks a lot. 29 00:01:58,202 --> 00:01:59,500 Thanks a lot. Best of luck. 30 00:02:05,876 --> 00:02:07,716 Doing all right, Robby. 31 00:02:08,511 --> 00:02:10,191 Hey, R... Robby. 32 00:02:11,381 --> 00:02:13,659 Hey, Robby. Robby! 33 00:02:13,683 --> 00:02:15,751 Hey, Ro... Robby. R... R... 34 00:03:18,615 --> 00:03:20,243 Feeling good, baby? 35 00:03:20,267 --> 00:03:23,195 Yeah. That's it. Loosen up. 36 00:03:23,219 --> 00:03:25,030 Loosen up. 37 00:03:25,054 --> 00:03:26,554 That's my boy. 38 00:05:32,165 --> 00:05:33,465 McGARRETT: Mr. Edmonds? 39 00:05:36,336 --> 00:05:37,935 McGarrett, Hawaii Five-0. 40 00:05:40,040 --> 00:05:42,551 You know, I expected dancing girls, 41 00:05:42,575 --> 00:05:46,089 flowers, a kiss on the cheek. 42 00:05:46,113 --> 00:05:48,433 And all I get is a cop. 43 00:05:49,816 --> 00:05:51,494 How long do you plan to be here? 44 00:05:51,518 --> 00:05:53,696 Well, that doesn't sound friendly. 45 00:05:53,720 --> 00:05:55,999 I came here for some sun and some broads, 46 00:05:56,023 --> 00:05:57,566 and as soon as I get my fill, I'll... 47 00:05:57,590 --> 00:05:58,901 In the future let me suggest 48 00:05:58,925 --> 00:06:00,436 you find your action in Detroit 49 00:06:00,460 --> 00:06:01,921 and use a sun lamp. 50 00:06:01,945 --> 00:06:04,257 Now, the fighter who got slugged last night 51 00:06:04,281 --> 00:06:05,491 is your boy, isn't he? 52 00:06:05,515 --> 00:06:07,276 Wrong. 53 00:06:07,300 --> 00:06:10,312 You know nobody with a record can handle a fighter. 54 00:06:10,336 --> 00:06:13,265 Boxing commissions get very uptight about that. 55 00:06:13,289 --> 00:06:15,468 Come on, come on, Edmonds. Don't con me. 56 00:06:15,492 --> 00:06:17,253 The manager of record... 57 00:06:17,277 --> 00:06:19,038 Yes, I know who the manager of record is. 58 00:06:19,062 --> 00:06:21,574 I also know that Davis is your boy. 59 00:06:21,598 --> 00:06:23,047 Now, is that why you're here? 60 00:06:29,472 --> 00:06:31,818 A piece of merchandise gets damaged. 61 00:06:31,842 --> 00:06:34,487 A man likes to know what happened. That's all. 62 00:06:34,511 --> 00:06:36,327 Okay, if that's all. 63 00:06:37,664 --> 00:06:40,309 But let me give you some advice. 64 00:06:40,333 --> 00:06:42,450 Don't even spit on the sidewalk. 65 00:06:44,571 --> 00:06:46,337 Dig? 66 00:06:53,363 --> 00:06:55,157 I just wanna say once more, doctor, 67 00:06:55,181 --> 00:06:56,693 if there's a question of money... 68 00:06:56,717 --> 00:06:58,495 I understand. 69 00:06:58,519 --> 00:07:01,814 But I'm afraid it's not a matter of money. 70 00:07:01,838 --> 00:07:04,366 Aside from the smashed fingers, 71 00:07:04,390 --> 00:07:05,668 every bone in the metacarpus... 72 00:07:05,692 --> 00:07:09,038 English, doctor. Speak English, please. 73 00:07:09,062 --> 00:07:12,475 The entire hand was virtually destroyed. 74 00:07:12,499 --> 00:07:15,812 Fingers, knuckles, wrist. 75 00:07:15,836 --> 00:07:18,464 So fighters get broken hands. 76 00:07:18,488 --> 00:07:20,850 So his hand is broken, all right. 77 00:07:20,874 --> 00:07:23,736 So he lays off for a while. 78 00:07:23,760 --> 00:07:24,737 Six months? 79 00:07:24,761 --> 00:07:25,889 How long? 80 00:07:25,913 --> 00:07:27,640 A year? How long? 81 00:07:27,664 --> 00:07:29,508 We can rebuild the hand. 82 00:07:29,532 --> 00:07:30,876 It'll take time. 83 00:07:30,900 --> 00:07:33,062 We can even make it functional again. 84 00:07:33,086 --> 00:07:35,215 For as long as it takes and as much money as it takes, 85 00:07:35,239 --> 00:07:36,432 do it. 86 00:07:36,456 --> 00:07:39,402 Functional. We can restore the hand. 87 00:07:39,426 --> 00:07:42,405 But as for boxing again, no, Mr. Edmonds. 88 00:07:42,429 --> 00:07:45,041 Are you trying to tell me that... 89 00:07:45,065 --> 00:07:46,325 Robby won't fight again? 90 00:07:46,349 --> 00:07:48,761 That's exactly what I am telling you. 91 00:07:48,785 --> 00:07:50,746 Well, then get this quack out of here, 92 00:07:50,770 --> 00:07:53,182 and get me another doctor. 93 00:07:53,206 --> 00:07:56,335 I've consulted with Dr. Nash at the university. 94 00:07:56,359 --> 00:07:58,788 He's one of the world's foremost authorities. 95 00:07:58,812 --> 00:08:00,623 All right, quack. 96 00:08:00,647 --> 00:08:02,575 Let's hear it from him! 97 00:08:02,599 --> 00:08:04,915 As you wish. 98 00:08:07,037 --> 00:08:09,048 You'll fight again, kid. 99 00:08:09,072 --> 00:08:11,717 No matter what they say, these doctors, 100 00:08:11,741 --> 00:08:13,641 I say you'll fight again. 101 00:08:16,580 --> 00:08:18,524 I told you to take care of him. 102 00:08:18,548 --> 00:08:20,793 Take care of him! 103 00:08:20,817 --> 00:08:22,411 Matty, there was no way. 104 00:08:22,435 --> 00:08:24,863 We pick a trial horse. 105 00:08:24,887 --> 00:08:26,465 We send Robby here 106 00:08:26,489 --> 00:08:28,734 for some batting practice 107 00:08:28,758 --> 00:08:30,470 before the big one in Miami. 108 00:08:30,494 --> 00:08:31,804 There was no chance he could lose. 109 00:08:31,828 --> 00:08:33,756 He didn't lose. 110 00:08:33,780 --> 00:08:35,291 Some crazy, punchy... 111 00:08:35,315 --> 00:08:38,828 No way that he could lose. 112 00:08:38,852 --> 00:08:40,430 And after Miami, 113 00:08:40,454 --> 00:08:41,831 I had him booked into the Garden. 114 00:08:41,855 --> 00:08:43,966 Do you know that? Do you know that? 115 00:08:43,990 --> 00:08:45,535 The Garden. 116 00:08:45,559 --> 00:08:49,472 And then maybe, just maybe, a title shot. 117 00:08:49,496 --> 00:08:50,889 And you let this happen to him. 118 00:08:50,913 --> 00:08:52,274 No, Matty. 119 00:08:52,298 --> 00:08:54,677 You! You! 120 00:08:59,690 --> 00:09:01,483 I want Willy Stone. 121 00:09:01,507 --> 00:09:02,852 I can't help you. 122 00:09:02,876 --> 00:09:04,486 I want him. And I want him fast. 123 00:09:10,283 --> 00:09:11,494 Look, Mr. Edmonds, 124 00:09:11,518 --> 00:09:13,195 I'm sorry about your boy. 125 00:09:13,219 --> 00:09:15,014 But I got my own problems. 126 00:09:15,038 --> 00:09:16,398 It's just that there's a lot of heat 127 00:09:16,422 --> 00:09:17,633 on my business. 128 00:09:17,657 --> 00:09:18,817 Plenty of heat. 129 00:09:18,841 --> 00:09:20,069 Anyways, what makes you think 130 00:09:20,093 --> 00:09:21,571 I can turn up this Willy character 131 00:09:21,595 --> 00:09:23,606 when the whole H.P.D. can't flush him? 132 00:09:23,630 --> 00:09:26,325 Because I know that you can look into rat holes 133 00:09:26,349 --> 00:09:28,211 that the cops don't know about. 134 00:09:28,235 --> 00:09:30,997 I'd like to do you a favor, Mr. Edmonds. 135 00:09:31,021 --> 00:09:35,852 But it's... Do yourself a favor. 136 00:09:35,876 --> 00:09:38,120 Do your business a favor. 137 00:09:38,144 --> 00:09:42,692 An independent contractor like you... 138 00:09:42,716 --> 00:09:44,326 it doesn't hurt to have a friend 139 00:09:44,350 --> 00:09:47,597 in the right place. 140 00:09:47,621 --> 00:09:50,833 Whatever I can do to help, Mr. Edmonds. 141 00:09:50,857 --> 00:09:52,902 I don't want him touched. 142 00:09:52,926 --> 00:09:55,104 Remember that. 143 00:09:55,128 --> 00:09:57,273 Just finger him for me. 144 00:09:57,297 --> 00:09:58,558 I'll take it from there. 145 00:09:58,582 --> 00:10:00,442 I'll do my best. 146 00:10:00,466 --> 00:10:02,411 Uh, you'll mention my name to your people 147 00:10:02,435 --> 00:10:03,862 back in Detroit, won't you? 148 00:10:03,886 --> 00:10:06,048 Oh, yes. 149 00:10:06,072 --> 00:10:07,517 I'll tell them 150 00:10:07,541 --> 00:10:09,981 we have a big friend in the island. 151 00:10:10,877 --> 00:10:12,221 There's a thousand in it 152 00:10:12,245 --> 00:10:13,472 for the guy who makes the tip. 153 00:10:13,496 --> 00:10:15,241 And when he does, 154 00:10:15,265 --> 00:10:17,676 there's a thousand more for you. 155 00:10:17,700 --> 00:10:19,162 Don't disappoint me. 156 00:10:22,823 --> 00:10:24,943 Just picked up on something good. 157 00:10:27,077 --> 00:10:28,187 Steve? 158 00:10:28,211 --> 00:10:29,411 Out here. 159 00:10:30,880 --> 00:10:32,392 The word's out, Steve. 160 00:10:32,416 --> 00:10:34,697 A thousand for Willy Stone's room number. 161 00:10:35,385 --> 00:10:36,745 H.P.D. got anything new on him? 162 00:10:36,769 --> 00:10:38,981 Last I heard there's a red-light pickup on him. 163 00:10:39,005 --> 00:10:41,205 No help. Like the rock swallowed him up. 164 00:10:42,692 --> 00:10:44,720 Chin, I want the book on Willy Stone. 165 00:10:44,744 --> 00:10:47,456 Who handled him, background, 166 00:10:47,480 --> 00:10:49,558 where he eats, sleeps. Everything. The book. 167 00:10:49,582 --> 00:10:51,477 Who'd shell out a thousand for Willy Stone? 168 00:10:51,501 --> 00:10:52,795 Only one man. 169 00:10:52,819 --> 00:10:54,697 You think Edmonds ordered a hit? 170 00:10:54,721 --> 00:10:56,782 I'd bet on it. Phone Detroit police. 171 00:10:56,806 --> 00:10:58,417 Tell 'em I want a picture of every known 172 00:10:58,441 --> 00:10:59,885 syndicate soldier in the area. 173 00:10:59,909 --> 00:11:01,749 And tell 'em I want it fast. 174 00:11:02,245 --> 00:11:04,390 Could be we'd better put a tail on Edmonds. 175 00:11:04,414 --> 00:11:05,696 Yeah, go. 176 00:11:06,766 --> 00:11:09,595 And, Kono, press it. 177 00:11:09,619 --> 00:11:10,647 It's a race. 178 00:11:10,671 --> 00:11:12,181 If Edmonds gets to Willy before we do, 179 00:11:12,205 --> 00:11:13,716 we'll never find the answer. 180 00:11:13,740 --> 00:11:15,385 Just a corpse. 181 00:11:15,409 --> 00:11:19,238 I don't know what the area code is, operator. It's in Detroit. 182 00:11:19,262 --> 00:11:21,573 D as in Detroit. 183 00:11:21,597 --> 00:11:24,076 And the number is, 724-4080. 184 00:11:24,100 --> 00:11:25,811 Circuits are busy, sir. 185 00:11:25,835 --> 00:11:27,755 If you'll hang up, I'll ring you. 186 00:11:33,827 --> 00:11:34,987 What are you looking at? 187 00:11:35,011 --> 00:11:36,972 Crazy. 188 00:11:36,996 --> 00:11:38,140 You're going crazy. 189 00:11:38,164 --> 00:11:39,141 Shut up. 190 00:11:39,165 --> 00:11:40,243 Crazy. 191 00:11:40,267 --> 00:11:42,016 Shut your trap. 192 00:11:44,888 --> 00:11:45,920 Shut up. 193 00:11:56,399 --> 00:11:58,144 I got pictures, 194 00:11:58,168 --> 00:12:00,367 stories of every fight here. 195 00:12:02,505 --> 00:12:04,316 Do you remember the Eddie Troy fight? 196 00:12:04,340 --> 00:12:05,851 You know I remember that. 197 00:12:05,875 --> 00:12:07,653 The greatest thing I ever saw. 198 00:12:08,812 --> 00:12:11,023 The way that kid could hit, hm? 199 00:12:11,047 --> 00:12:13,181 The way he moved. 200 00:12:15,952 --> 00:12:19,498 We both knew that Robby had the stuff then, didn't we? 201 00:12:19,522 --> 00:12:21,066 That kid looked mighty good that night. 202 00:12:21,090 --> 00:12:22,968 Mighty good. He looked mighty good. 203 00:12:22,992 --> 00:12:24,736 Just good, huh? 204 00:12:24,760 --> 00:12:26,638 The greatest and sweetest prospect 205 00:12:26,662 --> 00:12:28,407 you've ever seen. 206 00:12:28,431 --> 00:12:29,909 You couldn't thank me enough 207 00:12:29,933 --> 00:12:31,743 when I turned Robby over to you. 208 00:12:31,767 --> 00:12:33,612 And I said to you... I said to you, "Don't thank me, 209 00:12:33,636 --> 00:12:36,015 "just... manage him for me. 210 00:12:36,039 --> 00:12:38,479 Make him a champ. Teach him." 211 00:12:40,910 --> 00:12:43,322 And we would have made it too, that kid. 212 00:12:43,346 --> 00:12:44,623 Maybe. 213 00:12:44,647 --> 00:12:46,391 Maybe we'd have made it. 214 00:12:46,415 --> 00:12:47,659 Maybe. 215 00:12:47,683 --> 00:12:49,394 Maybe Robby would've busted his mitts 216 00:12:49,418 --> 00:12:51,030 on somebody else's skull. 217 00:12:51,054 --> 00:12:53,098 Or run into a left hook that rips a retina loose. 218 00:12:53,122 --> 00:12:56,668 It would have happened in the ring! 219 00:12:56,692 --> 00:12:58,537 It would have been God, or whomever, 220 00:12:58,561 --> 00:13:00,572 saying, "This is how it ends for you, kid. 221 00:13:00,596 --> 00:13:03,275 This is where it ends for you." 222 00:13:03,299 --> 00:13:05,266 But to have some crazy... 223 00:13:06,936 --> 00:13:10,104 Some punch-drunk nut... 224 00:13:11,307 --> 00:13:12,718 come into a dressing room 225 00:13:12,742 --> 00:13:16,405 and then pick up some... Some wrench and... 226 00:13:16,429 --> 00:13:19,107 No. Cal. 227 00:13:19,131 --> 00:13:20,910 No! 228 00:13:20,934 --> 00:13:23,011 I won't live with that. 229 00:13:23,035 --> 00:13:24,864 I can't live with it. 230 00:13:24,888 --> 00:13:27,767 So you call Detroit. 231 00:13:27,791 --> 00:13:29,324 You send for a soldier. 232 00:13:31,261 --> 00:13:34,078 Matt, that's crazy. 233 00:13:35,648 --> 00:13:37,160 The big guys, you know how they operate. 234 00:13:37,184 --> 00:13:38,460 That's your league. 235 00:13:38,484 --> 00:13:40,496 Drop it, Cal. 236 00:13:40,520 --> 00:13:43,282 They'll never okay the contract. 237 00:13:43,306 --> 00:13:45,634 You don't hit guys like Willy. 238 00:13:45,658 --> 00:13:47,203 Beat up on him like he did Robby, 239 00:13:47,227 --> 00:13:48,976 but a hit... no. 240 00:13:52,148 --> 00:13:54,026 Matty, think. 241 00:13:54,050 --> 00:13:55,827 Beat up on Willy. 242 00:13:55,851 --> 00:13:57,463 Pay for a hit if you have to. 243 00:13:57,487 --> 00:13:59,748 But later, quietly. 244 00:13:59,772 --> 00:14:01,300 On your own. 245 00:14:01,324 --> 00:14:05,137 Don't pull a soldier out of Detroit. 246 00:14:05,161 --> 00:14:08,590 Don't involve the syndicate. 247 00:14:11,718 --> 00:14:13,913 Ready on your call to Detroit, sir. 248 00:14:13,937 --> 00:14:16,381 We'll find ourselves another boy. 249 00:14:16,405 --> 00:14:17,950 There's this kid out of Philly. 250 00:14:17,974 --> 00:14:21,403 Big, fast... Green, but I can teach him. 251 00:14:21,427 --> 00:14:23,572 Sir, I have Detroit on the line. 252 00:14:23,596 --> 00:14:24,556 Hang up. 253 00:14:24,580 --> 00:14:26,892 Hang up, Matty. 254 00:14:26,916 --> 00:14:27,916 Please. 255 00:14:31,537 --> 00:14:32,548 Matty? 256 00:14:32,572 --> 00:14:34,450 Hi. 257 00:14:34,474 --> 00:14:37,453 I run into a small problem here. 258 00:14:37,477 --> 00:14:39,821 I think you can help to solve it for me. 259 00:14:58,564 --> 00:14:59,775 Well, I asked for the book. 260 00:14:59,799 --> 00:15:01,977 I didn't expect Gone with the Wind. 261 00:15:02,001 --> 00:15:04,262 Well, Willy's had over 20 fights here on the island. 262 00:15:04,286 --> 00:15:06,198 He's lived here the past, uh, 12 years. 263 00:15:06,222 --> 00:15:08,034 Collect a lot of friends. 264 00:15:08,058 --> 00:15:10,302 And not one of them knows where he's holed up. 265 00:15:10,326 --> 00:15:12,170 Well, if they know, they're not telling. 266 00:15:12,194 --> 00:15:13,205 At least not to me. 267 00:15:13,229 --> 00:15:15,480 Well, there's one ray of hope. 268 00:15:16,616 --> 00:15:18,527 At least no one has sold him out yet 269 00:15:18,551 --> 00:15:19,751 for the thousand. 270 00:15:23,723 --> 00:15:25,323 McGarrett. 271 00:15:26,959 --> 00:15:28,937 Yeah. Yes. 272 00:15:28,961 --> 00:15:30,361 Thank you very much. 273 00:15:32,165 --> 00:15:33,509 Get over to the Kohala Hilton. 274 00:15:33,533 --> 00:15:36,167 Your, uh, switchboard contact made a connection. 275 00:15:48,881 --> 00:15:50,626 I copied it down in shorthand. 276 00:15:50,650 --> 00:15:52,461 I'm afraid it doesn't make much sense. 277 00:15:52,485 --> 00:15:53,725 Uh, read it. 278 00:15:54,754 --> 00:15:56,865 First, Mr. Edmonds. Quote: 279 00:15:56,889 --> 00:15:58,834 "I ran into a small problem here. 280 00:15:58,858 --> 00:16:00,670 "I think you can help me. 281 00:16:00,694 --> 00:16:03,121 No, help." 282 00:16:03,145 --> 00:16:05,191 Excuse me, "I think you can help solve it for me," 283 00:16:05,215 --> 00:16:06,575 is the way it should read. 284 00:16:06,599 --> 00:16:07,709 What next? 285 00:16:07,733 --> 00:16:09,444 Well, then the party on the other end... 286 00:16:09,468 --> 00:16:10,745 Detroit? 287 00:16:10,769 --> 00:16:11,913 Yeah. 288 00:16:11,937 --> 00:16:15,351 The party in Detroit replied, "Price?" 289 00:16:15,375 --> 00:16:16,652 Edmonds said, 290 00:16:16,676 --> 00:16:19,321 "Ten big ones. It's worth 10." 291 00:16:19,345 --> 00:16:22,441 And the party in Detroit said, "Deal." 292 00:16:22,465 --> 00:16:23,792 And that was all. 293 00:16:23,816 --> 00:16:25,594 That's enough. 294 00:16:25,618 --> 00:16:26,912 Thank you. 295 00:16:50,777 --> 00:16:53,889 Since you didn't come up with any action... 296 00:16:53,913 --> 00:16:55,396 I had to get one on my own. 297 00:16:56,966 --> 00:16:59,228 All right, sweetie. 298 00:16:59,252 --> 00:17:00,734 See you later. 299 00:17:02,856 --> 00:17:04,555 I'll see you later. 300 00:17:11,797 --> 00:17:13,409 It would be very stupid to put out 301 00:17:13,433 --> 00:17:15,444 a contract on Willy Stone, wouldn't it? 302 00:17:15,468 --> 00:17:17,563 Yep. 303 00:17:17,587 --> 00:17:20,131 It would be really stupid. 304 00:17:20,155 --> 00:17:21,399 And you're not a stupid man, 305 00:17:21,423 --> 00:17:22,401 yet you did it. 306 00:17:22,425 --> 00:17:25,337 Why is that, Mr. Edmonds? 307 00:17:25,361 --> 00:17:26,744 You know... 308 00:17:28,915 --> 00:17:30,864 you're blocking my view. 309 00:17:32,301 --> 00:17:34,713 Guys in the fight game sometimes say, 310 00:17:34,737 --> 00:17:36,164 "I'd give anything... 311 00:17:36,188 --> 00:17:38,083 I'd give my life to handle a champ." 312 00:17:38,107 --> 00:17:40,018 You ever say that? 313 00:17:40,042 --> 00:17:41,336 Sure, I said it. 314 00:17:41,360 --> 00:17:42,737 Sure, I said it. 315 00:17:44,830 --> 00:17:47,376 But hit that punchy? 316 00:17:47,400 --> 00:17:50,412 A guy who doesn't even know what day of the week it is. 317 00:17:50,436 --> 00:17:52,747 He doesn't even know his own name. 318 00:17:52,771 --> 00:17:54,972 That would be real crazy, man. 319 00:17:57,477 --> 00:17:59,688 And you're still blocking my view. 320 00:17:59,712 --> 00:18:02,713 Let me make you a promise. 321 00:18:05,484 --> 00:18:07,796 Anything happens to Willy Stone... 322 00:18:07,820 --> 00:18:10,615 Anything... and it'll be a long time 323 00:18:10,639 --> 00:18:12,873 before you get back to Detroit. 324 00:18:15,211 --> 00:18:16,844 You read me? 325 00:18:53,199 --> 00:18:56,111 Willy Stone. You big stupid. 326 00:18:56,135 --> 00:18:57,980 You come in off the street? 327 00:18:58,004 --> 00:19:00,204 There's a back door. Use it on your way out. 328 00:19:01,824 --> 00:19:06,060 Uh, ahem... uh, I'm hungry, Mama. 329 00:19:09,632 --> 00:19:10,643 Heh. 330 00:19:10,667 --> 00:19:12,511 Could I have a bag of food? 331 00:19:12,535 --> 00:19:13,775 No. 332 00:19:14,804 --> 00:19:16,215 Okay, then I go. 333 00:19:16,239 --> 00:19:17,938 Ah... 334 00:19:24,130 --> 00:19:25,808 Why'd you do it, Willy? 335 00:19:25,832 --> 00:19:27,626 They say he was a nice boy. 336 00:19:27,650 --> 00:19:29,962 They say you no even know him. 337 00:19:29,986 --> 00:19:31,714 Why'd you have to go and...? Tsk. 338 00:19:32,906 --> 00:19:34,416 Whole wheat. 339 00:19:34,440 --> 00:19:36,402 The... That white bread ain't no good for you. 340 00:19:36,426 --> 00:19:37,675 A trainer told me that. 341 00:19:43,666 --> 00:19:46,328 You don't go in that boy's dressing room 342 00:19:46,352 --> 00:19:47,696 and bust his hands. 343 00:19:47,720 --> 00:19:48,963 Not for no reason. 344 00:19:48,987 --> 00:19:50,888 I know you, Willy. 345 00:19:52,492 --> 00:19:53,974 Willy, did somebody pay you? 346 00:19:55,979 --> 00:19:57,712 You say you know me. 347 00:19:59,115 --> 00:20:01,676 And you think I could do a thing like that for money? 348 00:20:13,012 --> 00:20:14,545 I'll pay you back, Mama. 349 00:20:21,971 --> 00:20:24,205 Detroit P.D. Just got here. 350 00:20:28,478 --> 00:20:29,921 Kono... 351 00:20:29,945 --> 00:20:31,857 take the first watch at the airport. 352 00:20:31,881 --> 00:20:36,195 Make copies of these for H.P.D. airport detail. 353 00:20:36,219 --> 00:20:38,797 Danno will spell you in four hours. 354 00:20:38,821 --> 00:20:40,165 Chin will take the next watch. 355 00:20:40,189 --> 00:20:41,700 Cover every flight that comes in 356 00:20:41,724 --> 00:20:44,124 from Chicago and Detroit. 357 00:20:44,727 --> 00:20:45,727 Go. 358 00:20:50,883 --> 00:20:52,895 United Airlines Flight 3 359 00:20:52,919 --> 00:20:55,135 arriving at Gate 19 from Detroit. 360 00:21:21,830 --> 00:21:23,975 Pan American Flight Number 7 361 00:21:23,999 --> 00:21:26,467 arriving at Gate 12 from Chicago. 362 00:21:36,729 --> 00:21:38,489 United Airlines Flight 6 363 00:21:38,513 --> 00:21:41,248 arriving at Gate 4 from Chicago. 364 00:21:50,977 --> 00:21:52,654 TWA Flight 5 365 00:21:52,678 --> 00:21:55,178 arriving at Gate 15 from Detroit. 366 00:22:38,240 --> 00:22:40,185 Mr. Edmonds? 367 00:22:40,209 --> 00:22:41,209 I'm here. 368 00:23:10,639 --> 00:23:12,100 Hello, Steve. 369 00:23:12,124 --> 00:23:16,054 That 4 p.m. flight, Detroit, no help. 370 00:23:16,078 --> 00:23:18,023 All right, Kono. Come on in. 371 00:23:18,047 --> 00:23:21,093 We missed him. There's a soldier on the rock. 372 00:25:10,108 --> 00:25:12,453 What do you got, Danno? Famous fights of the century. 373 00:25:12,477 --> 00:25:14,723 Willy Stone versus, uh, somebody, as far as I can tell. 374 00:25:14,747 --> 00:25:16,547 Set up the projector. We'll take a look at it. 375 00:25:18,751 --> 00:25:20,228 McGarrett. 376 00:25:20,252 --> 00:25:21,530 Yeah, Chin. 377 00:25:21,554 --> 00:25:23,965 Yeah, good. 378 00:25:23,989 --> 00:25:25,534 Good. Sit tight. 379 00:25:25,558 --> 00:25:27,536 Danno will meet you there. 380 00:25:27,560 --> 00:25:30,471 Chin's got a lead on Willy. Here's the address. Go. 381 00:25:42,108 --> 00:25:43,685 Hello, Mama. 382 00:25:43,709 --> 00:25:44,820 What's the rap? 383 00:25:44,844 --> 00:25:47,005 Selling salami without a license? 384 00:25:47,029 --> 00:25:49,024 Well, somebody saw Willy Stone walk out of here 385 00:25:49,048 --> 00:25:50,342 with a bag of food, Mama. 386 00:25:50,366 --> 00:25:51,360 Somebody? 387 00:25:51,384 --> 00:25:52,861 Friend of his. 388 00:25:52,885 --> 00:25:54,679 Somebody who wants to see Willy live 389 00:25:54,703 --> 00:25:55,847 to have his day in court. 390 00:25:55,871 --> 00:25:58,433 Is there any law against giving 391 00:25:58,457 --> 00:26:01,036 on old customer and friend a bag of food? 392 00:26:01,060 --> 00:26:02,271 Where was he headed? 393 00:26:02,295 --> 00:26:03,705 He never say. 394 00:26:03,729 --> 00:26:06,141 Take a guess. You're his friend. 395 00:26:06,165 --> 00:26:07,258 Where would he go? 396 00:26:07,282 --> 00:26:10,228 Willy has a thousand friends on this island. 397 00:26:10,252 --> 00:26:12,363 And every one of them should be praying that we find him. 398 00:26:12,387 --> 00:26:13,364 Before they do. 399 00:26:13,388 --> 00:26:16,251 That's talk, talk. 400 00:26:16,275 --> 00:26:19,554 Why would anyone wanna hurt a poor man like Willy? 401 00:26:19,578 --> 00:26:22,279 Talk. Foolish talk that no make sense. 402 00:26:24,082 --> 00:26:25,594 Mama, the word is out. 403 00:26:25,618 --> 00:26:27,362 You know it and I know it. 404 00:26:27,386 --> 00:26:28,530 We have reason to believe 405 00:26:28,554 --> 00:26:30,432 there's a man from Detroit here right now 406 00:26:30,456 --> 00:26:31,566 to kill Willy. 407 00:26:31,590 --> 00:26:33,702 And he's got an advantage over us. 408 00:26:33,726 --> 00:26:35,169 Because someone's offering 409 00:26:35,193 --> 00:26:38,857 a thousand dollars for the tip leading to Willy. 410 00:26:38,881 --> 00:26:40,308 If you tell us where he is, 411 00:26:40,332 --> 00:26:42,293 all we can do is give you our thanks. 412 00:26:42,317 --> 00:26:44,112 Thanks for saving Willy's life. 413 00:26:52,895 --> 00:26:54,772 On Beretania, 414 00:26:54,796 --> 00:26:56,925 there's a lady that runs a bar. 415 00:27:06,875 --> 00:27:08,019 We thought it would be better 416 00:27:08,043 --> 00:27:09,353 if you handled this, Steve. 417 00:27:09,377 --> 00:27:10,855 You know her. We barge in on her, 418 00:27:10,879 --> 00:27:13,124 she might think we're leaning on her. 419 00:27:13,148 --> 00:27:14,268 Okay. 420 00:27:17,286 --> 00:27:18,980 Danno, you get the back. 421 00:27:19,004 --> 00:27:21,484 Chin, you stay out front. 422 00:27:43,162 --> 00:27:44,806 Steve McGarrett. 423 00:27:44,830 --> 00:27:46,396 Hello, Mae. 424 00:27:47,099 --> 00:27:48,165 Want a drink? 425 00:27:49,601 --> 00:27:51,679 Pass. 426 00:27:51,703 --> 00:27:53,153 Where is he? 427 00:28:02,998 --> 00:28:05,677 Listen, honey. 428 00:28:05,701 --> 00:28:07,746 Let's not try to con each other, huh? 429 00:28:07,770 --> 00:28:09,614 You know why I'm here. Both of us know 430 00:28:09,638 --> 00:28:12,055 if I don't get to Willy first, he's pau. 431 00:28:15,227 --> 00:28:16,727 He's scared, Steve. 432 00:28:18,597 --> 00:28:20,980 He never comes to me anymore unless he's scared. 433 00:28:23,085 --> 00:28:26,647 At first... he couldn't understand it. 434 00:28:26,671 --> 00:28:28,383 Couldn't understand why anybody 435 00:28:28,407 --> 00:28:31,987 would wanna kill him for what he did. 436 00:28:32,011 --> 00:28:35,590 But now... Now he knows, and... 437 00:28:35,614 --> 00:28:37,430 he's scared. 438 00:28:38,984 --> 00:28:39,984 Where is he? 439 00:29:05,143 --> 00:29:08,645 Steve... he was something special. 440 00:29:09,782 --> 00:29:11,748 Really special. 441 00:29:32,505 --> 00:29:35,733 Willy, I know you're down here. 442 00:29:35,757 --> 00:29:38,308 So let's not play games. 443 00:29:40,312 --> 00:29:43,224 We don't wanna bust up Mae's liquor supply, do we? 444 00:29:43,248 --> 00:29:44,964 Why not? 445 00:29:48,537 --> 00:29:51,004 Kind of friend she turned out to be. 446 00:30:03,068 --> 00:30:05,113 Best kind, Willy. 447 00:30:05,137 --> 00:30:07,432 On the streets up there you're a dead man. 448 00:30:07,456 --> 00:30:11,119 I'd just as soon be dead as locked up in jail. 449 00:30:11,143 --> 00:30:12,653 Why? Why did you do it, Willy? 450 00:30:12,677 --> 00:30:15,090 I just had to. I... I had to. 451 00:30:15,114 --> 00:30:17,030 Well, you knew it had to cost you. 452 00:30:18,784 --> 00:30:20,295 I wasn't thinking about that. 453 00:30:20,319 --> 00:30:21,851 What were you thinking about? 454 00:30:23,755 --> 00:30:25,099 I just knew, when I seen him... 455 00:30:25,123 --> 00:30:28,091 I just... Just... Just knew I had to do it. I had to. 456 00:30:30,512 --> 00:30:32,212 All right, Willy. Let's go. 457 00:30:34,099 --> 00:30:36,193 No, you... You ain't putting me in no handcuffs. 458 00:30:36,217 --> 00:30:38,701 No. No handcuffs. 459 00:30:39,771 --> 00:30:42,706 I... I... I... I did it for that kid. 460 00:30:43,909 --> 00:30:45,303 You did it for Robby? 461 00:30:45,327 --> 00:30:47,188 Yeah. 462 00:30:47,212 --> 00:30:48,890 They'll count that in my favor, 463 00:30:48,914 --> 00:30:51,154 won't they, Mr. McGarrett? 464 00:30:51,950 --> 00:30:54,729 Well... you'll get a fair trial, Willy. 465 00:30:54,753 --> 00:30:56,097 But what if they don't understand? 466 00:30:56,121 --> 00:30:57,615 What if they put me in jail? 467 00:30:57,639 --> 00:30:59,567 What if they put me in jail? 468 00:30:59,591 --> 00:31:01,703 Put me behind those bars and...? 469 00:31:01,727 --> 00:31:02,853 No. No! 470 00:31:13,138 --> 00:31:14,465 Willy. 471 00:31:14,489 --> 00:31:15,700 Willy, what happened? 472 00:31:15,724 --> 00:31:17,301 You told him I was down there. 473 00:31:17,325 --> 00:31:19,403 Willy, wait. I didn't wanna hurt anybody. 474 00:31:19,427 --> 00:31:21,061 Wait, Willy! 475 00:31:38,230 --> 00:31:40,750 Hold it! 476 00:31:58,584 --> 00:31:59,994 This john says to me: 477 00:32:00,018 --> 00:32:01,858 "Luella", he says... Shut up. 478 00:32:03,355 --> 00:32:05,100 Say now, just because you're... You know... 479 00:32:05,124 --> 00:32:06,867 I said shut up. 480 00:32:06,891 --> 00:32:08,492 Come on. 481 00:32:27,479 --> 00:32:28,599 Now, run. 482 00:32:29,748 --> 00:32:31,126 I said run. 483 00:32:31,150 --> 00:32:32,994 Past that black man and keep running. 484 00:32:33,018 --> 00:32:34,595 What's the matter with you? Are you nuts? 485 00:32:34,619 --> 00:32:36,019 I said run. 486 00:32:39,608 --> 00:32:40,985 Luella! 487 00:32:41,009 --> 00:32:42,653 Wait. Wait a minute! 488 00:32:42,677 --> 00:32:44,917 Just wait a minute, please! 489 00:32:49,984 --> 00:32:51,617 Women. 490 00:33:25,037 --> 00:33:28,157 Telephone call for Mr. Matthew Edmonds. 491 00:33:38,133 --> 00:33:39,799 Yes? 492 00:33:42,103 --> 00:33:44,782 Right. Right. 493 00:33:44,806 --> 00:33:46,906 You're sure, now? 494 00:33:49,511 --> 00:33:51,122 Good. Very good. 495 00:33:51,146 --> 00:33:53,747 Listen, you made yourself a thousand, friend. 496 00:34:06,227 --> 00:34:08,895 He's been fingered. So let's move. 497 00:34:10,532 --> 00:34:11,909 Later, man. 498 00:34:11,933 --> 00:34:13,945 You think he's just gonna sit there? 499 00:34:13,969 --> 00:34:16,447 I don't know what he's gonna do. 500 00:34:16,471 --> 00:34:19,305 But I'm gonna finish taking in the sun. 501 00:34:20,942 --> 00:34:23,409 And then I'm gonna take a hot shower. 502 00:34:25,180 --> 00:34:27,358 Get dressed. 503 00:34:27,382 --> 00:34:30,261 A few martinis, a steak. 504 00:34:30,285 --> 00:34:32,768 Get 'em off me. We don't even know each other, you dig? 505 00:34:43,815 --> 00:34:47,650 If you want it done now... you do it. 506 00:34:48,720 --> 00:34:51,399 You pay me for the hit... 507 00:34:51,423 --> 00:34:53,368 then it's my thing. 508 00:34:53,392 --> 00:34:55,169 And nobody tells me 509 00:34:55,193 --> 00:34:59,140 when or how to do my thing. 510 00:34:59,164 --> 00:35:01,013 All right. 511 00:35:03,218 --> 00:35:05,296 Do it your way. 512 00:35:05,320 --> 00:35:07,437 You do your thing. 513 00:35:09,908 --> 00:35:12,809 You got any ideas? 514 00:35:14,279 --> 00:35:17,158 I got an instinct. 515 00:35:17,182 --> 00:35:20,061 See, the man's tired of running. 516 00:35:20,085 --> 00:35:21,762 He's like an animal. He's trapped. 517 00:35:21,786 --> 00:35:24,146 Dangerous. Ready to strike back. 518 00:35:26,124 --> 00:35:29,659 So... we let him sit... 519 00:35:30,845 --> 00:35:35,026 and sweat... an hour, maybe two. 520 00:35:35,050 --> 00:35:38,250 Until, like, inside... 521 00:35:40,455 --> 00:35:42,399 he's just aching for somebody 522 00:35:42,423 --> 00:35:43,935 to come and get him. 523 00:36:18,293 --> 00:36:20,237 They're all gone now. 524 00:36:20,261 --> 00:36:23,007 There won't be anybody here till Monday. 525 00:36:23,031 --> 00:36:25,198 You can come out, Willy. 526 00:36:32,908 --> 00:36:35,286 There's a couch in Mr. Fuller's office. 527 00:36:35,310 --> 00:36:36,621 I'll sleep on a mat. 528 00:36:36,645 --> 00:36:38,723 I'm locking up. 529 00:36:38,747 --> 00:36:40,080 You're gonna be all right. 530 00:36:41,549 --> 00:36:45,063 I'll bring you some grub in the morning. 531 00:36:45,087 --> 00:36:47,420 You ought to give yourself up, Willy. 532 00:36:49,207 --> 00:36:50,323 I know. 533 00:36:59,400 --> 00:37:02,836 Okay, bruddah, I no hassle you. 534 00:37:49,584 --> 00:37:52,163 Beautiful. Beautiful. 535 00:37:52,187 --> 00:37:54,915 Willy had it all: box, punch. 536 00:37:54,939 --> 00:37:56,172 Beautiful. 537 00:37:57,375 --> 00:38:00,142 Yeah. He was young and he was beautiful. 538 00:38:01,513 --> 00:38:04,058 And now poor Willy's walking on his heels. 539 00:38:11,456 --> 00:38:13,155 McGarrett. 540 00:38:14,826 --> 00:38:17,872 Yeah, good. Good, Kono. Stay on his tail. 541 00:38:17,896 --> 00:38:20,441 Get H.P.D., keep their prowl cars out of the area. 542 00:38:20,465 --> 00:38:22,610 We'll keep in contact. 543 00:38:22,634 --> 00:38:24,714 Edmonds just left the hotel alone. 544 00:38:25,737 --> 00:38:27,164 Let's go. 545 00:38:49,277 --> 00:38:51,277 Let's go, Dad. 546 00:38:57,502 --> 00:39:00,481 He just picked up a kid. A hitchhiker. 547 00:39:00,505 --> 00:39:02,450 Heading Diamond Head on Gage Street. 548 00:39:02,474 --> 00:39:04,952 Hitchhiker? That doesn't figure. 549 00:39:04,976 --> 00:39:06,320 You're right. 550 00:39:06,344 --> 00:39:08,864 Edmonds just picked himself up a soldier. 551 00:39:40,494 --> 00:39:43,113 Looks like we got ourselves a tail. 552 00:39:45,050 --> 00:39:47,617 There are a couple of dozen cars back there. What are you...? 553 00:39:51,322 --> 00:39:54,373 One black sedan that just won't quit. 554 00:41:19,411 --> 00:41:21,422 Five-0 calling Central Dispatch. 555 00:41:21,446 --> 00:41:23,491 Calling Central Dispatch. 556 00:43:08,069 --> 00:43:09,836 Wait. 557 00:43:23,584 --> 00:43:25,128 You come to kill me? 558 00:43:25,152 --> 00:43:27,865 You know it, Willy. 559 00:43:27,889 --> 00:43:28,899 You should have known it 560 00:43:28,923 --> 00:43:31,268 when you busted the kid's hands. 561 00:43:31,292 --> 00:43:32,686 Why did you do it, Willy? 562 00:43:32,710 --> 00:43:35,190 Why did you do it? 563 00:43:36,931 --> 00:43:39,298 I had to. I just had to. 564 00:43:40,652 --> 00:43:43,531 Talk. Maybe there's still time. 565 00:43:43,555 --> 00:43:46,138 Maybe you can talk yourself out of it. So talk. 566 00:43:48,626 --> 00:43:50,704 I never meant to harm that boy. 567 00:43:50,728 --> 00:43:52,506 You killed him. 568 00:43:52,530 --> 00:43:54,492 No. No. 569 00:43:54,516 --> 00:43:56,877 You killed him. 570 00:43:56,901 --> 00:43:59,730 What is Robby Davis without his hands? 571 00:43:59,754 --> 00:44:01,965 When you busted his hands, you killed him. 572 00:44:01,989 --> 00:44:03,067 No! 573 00:44:03,091 --> 00:44:06,370 There's more to a man than his hands. 574 00:44:06,394 --> 00:44:08,172 There's more to a man than he can fight. 575 00:44:08,196 --> 00:44:09,857 There's more. There's gotta be more. 576 00:44:09,881 --> 00:44:11,424 Come on, man, let's get it over with. 577 00:44:11,448 --> 00:44:13,293 Shut up. 578 00:44:13,317 --> 00:44:15,395 Talk, you stupid punchy. Talk. 579 00:44:15,419 --> 00:44:16,519 Make sense. 580 00:44:22,160 --> 00:44:24,121 I loved Robby Davis. 581 00:44:24,145 --> 00:44:26,140 Loved? 582 00:44:26,164 --> 00:44:28,876 What in the hell are you babbling about? 583 00:44:28,900 --> 00:44:30,510 Loved? 584 00:44:30,534 --> 00:44:31,879 You never met him. 585 00:44:31,903 --> 00:44:34,265 I seen him fight on the TV once. 586 00:44:34,289 --> 00:44:35,632 I saw him! 587 00:44:35,656 --> 00:44:36,867 And he couldn't have made it. 588 00:44:36,891 --> 00:44:38,319 He couldn't have made it! 589 00:44:38,343 --> 00:44:40,187 Robby had class. 590 00:44:40,211 --> 00:44:41,688 He could hit. 591 00:44:41,712 --> 00:44:43,757 He had the punches! 592 00:44:43,781 --> 00:44:46,060 He had the moves! 593 00:44:46,084 --> 00:44:47,928 Who are you to say he couldn't make it? 594 00:44:47,952 --> 00:44:49,496 I seen it! 595 00:44:49,520 --> 00:44:50,653 I seen it! 596 00:44:53,291 --> 00:44:58,539 When he got hit... his legs... 597 00:44:58,563 --> 00:45:01,531 they lose that hippity-hop. 598 00:45:02,817 --> 00:45:05,412 He was floored only twice! 599 00:45:05,436 --> 00:45:08,098 And each time he got up! 600 00:45:08,122 --> 00:45:11,568 Time, man. Time. 601 00:45:11,592 --> 00:45:13,292 Till he meets a puncher... 602 00:45:14,728 --> 00:45:18,775 can throw that... That good right cross... 603 00:45:21,402 --> 00:45:23,980 to the head! 604 00:45:24,004 --> 00:45:25,537 And again to the head! 605 00:45:31,278 --> 00:45:33,212 And Robby, he... 606 00:45:34,615 --> 00:45:38,818 He lose that... hippity-hop. 607 00:45:40,120 --> 00:45:42,899 His legs, they turn to jelly. 608 00:45:42,923 --> 00:45:45,101 He can't move. 609 00:45:45,125 --> 00:45:48,004 Can't see those... Those right hands. 610 00:45:49,697 --> 00:45:51,330 And the left hook. 611 00:45:53,434 --> 00:45:57,881 But... he can see 'em coming, but... 612 00:45:57,905 --> 00:45:59,137 the legs... 613 00:46:01,776 --> 00:46:04,042 they ain't got no hippity-hop. 614 00:46:06,147 --> 00:46:07,462 Sooner or later, he... 615 00:46:08,633 --> 00:46:11,278 He keep getting tagged on the head 616 00:46:11,302 --> 00:46:12,768 with them punches. 617 00:46:13,938 --> 00:46:15,549 He keep getting tagged... 618 00:46:15,573 --> 00:46:17,968 and tagged and tagged and tagged...! 619 00:46:17,992 --> 00:46:21,360 Shut up! Shut up! Shut up! 620 00:46:22,596 --> 00:46:25,142 Robby... everybody said it 621 00:46:25,166 --> 00:46:27,478 he could have been the champ! 622 00:46:27,502 --> 00:46:29,385 The champ! 623 00:46:40,198 --> 00:46:42,031 He's all yours. 624 00:47:25,642 --> 00:47:28,322 The contract was always on you. 625 00:47:28,346 --> 00:47:30,157 Always. 626 00:47:30,181 --> 00:47:33,393 You should have known your operation. 627 00:47:33,417 --> 00:47:35,628 You take out a contract on a... 628 00:47:35,652 --> 00:47:37,419 On a punk like Willy... 629 00:47:38,789 --> 00:47:40,200 the boys back in Detroit, 630 00:47:40,224 --> 00:47:42,258 they just gotta think you're flipping out. 631 00:47:43,727 --> 00:47:48,063 That makes you... unreliable. 632 00:48:01,312 --> 00:48:04,457 Don't sweat it, Willy. 633 00:48:04,481 --> 00:48:07,249 I don't kill anybody unless I get paid for it. 634 00:48:24,185 --> 00:48:26,585 I tried to explain it. I... 635 00:48:27,888 --> 00:48:30,633 I did it for him. For Robby. 636 00:48:30,657 --> 00:48:32,502 I did it for him. 637 00:48:48,225 --> 00:48:51,026 I didn't do nothing to him, Mr. McGarrett. 638 00:48:58,469 --> 00:48:59,980 I'll call the medical examiner. 639 00:49:00,004 --> 00:49:02,215 John, get an ambulance. 640 00:49:02,239 --> 00:49:03,472 Okay, Willy. 641 00:49:05,009 --> 00:49:06,676 Okay. 642 00:49:08,212 --> 00:49:09,189 I did it. 643 00:49:09,213 --> 00:49:11,163 Did what, Willy? 644 00:49:12,950 --> 00:49:14,695 Busted up the kid's hand to keep him 645 00:49:14,719 --> 00:49:17,397 from getting his head busted up like mine. 646 00:49:17,421 --> 00:49:21,184 Robby would have ended up just like me. 647 00:49:21,208 --> 00:49:22,986 Just like me. 648 00:49:23,010 --> 00:49:24,476 He would've. He would've. 649 00:49:27,581 --> 00:49:29,982 Will I have to go to jail, Mr. McGarrett? 650 00:49:32,086 --> 00:49:34,164 Well, I'll do the best I can, Willy. 651 00:49:34,188 --> 00:49:36,900 Hospital, maybe, but... 652 00:49:36,924 --> 00:49:38,624 Well, I'll do the best I can. 653 00:49:41,596 --> 00:49:42,906 Let's go. 43490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.