All language subtitles for Fringe.S01E17.720p.x265-ZMNT_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,105 --> 00:00:41,264 Evening, little lady. 2 00:01:16,225 --> 00:01:17,904 Baby, we're gonna run. 3 00:01:29,344 --> 00:01:30,344 Damn it. 4 00:01:31,184 --> 00:01:33,145 Mommy didn't say that. 5 00:01:55,385 --> 00:01:56,785 It'll fly away, baby. 6 00:02:18,905 --> 00:02:20,905 It's our lucky day, baby. 7 00:02:24,424 --> 00:02:26,385 Here it comes. 8 00:02:28,225 --> 00:02:29,385 Oh! 9 00:03:04,584 --> 00:03:06,824 We have a low-pressure center backed up... 10 00:03:06,905 --> 00:03:08,704 with a cold front coming across the east. 11 00:03:08,785 --> 00:03:12,225 And then here in the west we've got a high-pressure ridge... 12 00:03:12,304 --> 00:03:16,144 coming in with a warm front descending across the western front of the country. 13 00:03:16,225 --> 00:03:18,225 I always hated you could do that. 14 00:03:18,304 --> 00:03:21,345 I always hated that you could date two guys at the same time. 15 00:03:22,385 --> 00:03:25,625 Really, Liv? What time did you wake up? Are you okay? 16 00:03:25,704 --> 00:03:29,584 - Aunt Liv, I'm getting vaccinations. - "Vaccinations." 17 00:03:29,665 --> 00:03:31,304 Come on, baby, go get dressed. 18 00:03:31,385 --> 00:03:35,024 They put something dead inside you. Dead. 19 00:03:35,105 --> 00:03:39,144 - Into your blood. Gruesome. - Ella Jae, please go get dressed. 20 00:03:40,144 --> 00:03:43,105 - Yes. - "Gruesome." 21 00:03:43,584 --> 00:03:45,945 - Gruesome? - That's a good word. 22 00:03:46,024 --> 00:03:48,505 - A suicide on the New York subway... - "A jabberwocks." 23 00:03:48,584 --> 00:03:50,625 - Got rush hour off to a slow start. 24 00:03:50,704 --> 00:03:55,304 Risa Pears, a school teacher and mother of an 18-month-old daughter... 25 00:03:55,385 --> 00:03:59,824 flung herself in front of a train while returning home from the circus. 26 00:04:23,705 --> 00:04:27,624 I want permission to go to New York to investigate a case. 27 00:04:27,705 --> 00:04:31,665 - What is it? - A suicide on the subway. 28 00:04:31,744 --> 00:04:35,905 I read about it in the paper this morning. How exactly is this a case? 29 00:04:35,984 --> 00:04:38,504 I believe that the woman may have been murdered. 30 00:04:38,585 --> 00:04:40,905 There may have been extraordinary circumstances. 31 00:04:40,984 --> 00:04:43,585 What kind of extraordinary circumstances? 32 00:04:45,465 --> 00:04:47,265 I'm listening. 33 00:04:49,304 --> 00:04:52,225 That's all I'm comfortable saying at the moment, sir. 34 00:04:54,504 --> 00:04:56,184 Dunham, are you all right? 35 00:04:56,265 --> 00:05:00,424 For the last few weeks you've seemed distracted, on edge. 36 00:05:00,984 --> 00:05:02,785 I haven't been sleeping very well. 37 00:05:04,825 --> 00:05:07,105 I wouldn't be asking if this wasn't important. 38 00:05:08,345 --> 00:05:12,265 Dunham, you are a crucial part of this operation, you're very valuable to me. 39 00:05:12,345 --> 00:05:13,905 Thank you. 40 00:05:17,944 --> 00:05:22,184 Twenty-four hours. Then I want you back on the job, head clear. 41 00:05:22,265 --> 00:05:23,265 Thank you. 42 00:05:32,424 --> 00:05:33,705 Olivia, it was a nightmare. 43 00:05:34,744 --> 00:05:36,145 It felt like I was really there. 44 00:05:36,225 --> 00:05:39,744 - No, you were asleep in your bed. - Wait a minute. 45 00:05:41,304 --> 00:05:44,905 Have you experienced any nausea, Agent Dunham? 46 00:05:44,984 --> 00:05:48,145 Rashes? Hair loss? Even a strand or two on the pillow? 47 00:05:48,225 --> 00:05:51,145 - No. - Any pain urinating or blood? 48 00:05:51,225 --> 00:05:52,624 I don't think you're helping. 49 00:05:52,705 --> 00:05:54,705 - Is that a...? - Yeah, a Geiger counter. 50 00:05:54,785 --> 00:05:57,864 Not a rad. 51 00:05:57,944 --> 00:06:02,984 I thought you might have teleported to New York in your sleep and killed her. 52 00:06:03,064 --> 00:06:04,544 Wouldn't that have been wondrous? 53 00:06:05,304 --> 00:06:09,225 But even the most controlled matter-to-energy transmutation... 54 00:06:09,304 --> 00:06:12,145 leaves behind some background radiation. 55 00:06:12,225 --> 00:06:17,544 - Ergo, you were not actually there. - Great, I'm glad we got that cleared up. 56 00:06:17,624 --> 00:06:19,624 - Astro... - Astrid. 57 00:06:20,665 --> 00:06:22,744 Projection. 58 00:06:22,825 --> 00:06:25,585 Spirit walk, as it were. 59 00:06:26,424 --> 00:06:30,504 Oh, no, no, no. You wouldn't have had sufficient corporeal form... 60 00:06:30,585 --> 00:06:33,384 to interact with the young woman. - Here we go. 61 00:06:33,465 --> 00:06:36,465 Like listening to a broken record, but the lyrics keep changing. 62 00:06:36,544 --> 00:06:40,585 - She had a bad dream. - You know, I could smell the platform. 63 00:06:40,665 --> 00:06:45,064 I saw her baby staring at me. I saw her face before I saw the news. 64 00:06:45,465 --> 00:06:47,905 - How is that possible? - Opium? 65 00:06:47,984 --> 00:06:50,465 It wasn't just a dream. 66 00:06:51,624 --> 00:06:53,184 It wasn't. 67 00:06:57,785 --> 00:07:01,345 - New York it is. - New York. 68 00:07:03,225 --> 00:07:04,744 I love New York. 69 00:07:06,504 --> 00:07:08,944 We could catch a show. 70 00:07:09,304 --> 00:07:10,825 Pippin. 71 00:07:13,225 --> 00:07:16,585 Cats fit on the windowsill Children fit in the snow 72 00:07:16,665 --> 00:07:19,864 Walter, you're staying here. I'll make it up to you. 73 00:07:22,184 --> 00:07:27,064 Why do I feel I don't fit in anywhere I go? 74 00:07:27,145 --> 00:07:28,785 That is the Jackson 5, right? 75 00:07:29,504 --> 00:07:30,624 Hm? 76 00:07:33,825 --> 00:07:35,665 Absolutely. 77 00:07:43,665 --> 00:07:46,624 - She said to meet her at the clock. - There she is. 78 00:07:51,465 --> 00:07:54,665 - You the two? - Dunham, Bishop, FBI. 79 00:07:54,744 --> 00:07:56,944 You know, you shouldn't eat those. 80 00:07:57,025 --> 00:07:59,145 You're about 30 years too late on that. 81 00:07:59,225 --> 00:08:01,864 Can you show us where this actually happened? 82 00:08:01,944 --> 00:08:03,984 Yup, let's go. 83 00:08:06,424 --> 00:08:08,585 - Are we safe? - Sorry? 84 00:08:08,665 --> 00:08:12,105 FBI comes into my house, first thing I need to ask is, "Are we safe?" 85 00:08:12,184 --> 00:08:14,225 I'm not sure we're ever really safe. 86 00:08:14,304 --> 00:08:17,585 We're as safe as houses. What can you tell us about this suicide? 87 00:08:17,665 --> 00:08:19,304 Just like it said in the papers: 88 00:08:19,384 --> 00:08:23,225 Risa Pears, 28, decided to take a header in front of the 7 train. 89 00:08:23,304 --> 00:08:25,864 So, what makes you think that it was a suicide? 90 00:08:25,944 --> 00:08:27,304 Security cameras got it all. 91 00:08:27,384 --> 00:08:29,665 I'd like to take a look at that tape myself. 92 00:08:29,744 --> 00:08:33,225 All right, we'll set you up, agent. What exactly are we looking for here? 93 00:08:33,305 --> 00:08:34,305 Humor me. 94 00:08:38,425 --> 00:08:41,864 There's gonna be a balloon floating on the ceiling, a red one. 95 00:08:54,105 --> 00:08:57,784 Her husband was away on business in Seattle, he just flew back in. 96 00:08:57,864 --> 00:09:00,384 He's giving a statement down at the station. 97 00:09:00,465 --> 00:09:02,345 Come on, this doesn't fit the profile. 98 00:09:02,425 --> 00:09:06,024 Married, a baby. You don't take your kid to the circus... 99 00:09:06,105 --> 00:09:10,465 and then give them a front-row seat to watch you kill yourself. 100 00:09:11,105 --> 00:09:13,185 And then there's that. 101 00:09:15,585 --> 00:09:17,105 Yeah. 102 00:09:22,345 --> 00:09:24,784 This doesn't make any sense. 103 00:09:26,185 --> 00:09:29,465 She'd been waiting to go to the circus. 104 00:09:30,784 --> 00:09:32,784 I mean, she's from here. 105 00:09:33,144 --> 00:09:34,384 We met in Chicago. 106 00:09:35,585 --> 00:09:41,664 And she kept saying that she wanted to take Lucy to the circus. Okay? 107 00:09:43,264 --> 00:09:46,825 She used to sing you the song about elephants. 108 00:09:48,705 --> 00:09:50,185 We were happy. 109 00:09:51,945 --> 00:09:56,105 She wouldn't kill herself. You gotta believe me. 110 00:09:56,185 --> 00:10:00,105 She would never kill herself. 111 00:10:03,825 --> 00:10:07,624 Agent, the surveillance you wanted is ready. 112 00:10:08,225 --> 00:10:09,744 Thank you. 113 00:10:14,305 --> 00:10:18,425 She wouldn't do it. She just wouldn't. 114 00:10:35,984 --> 00:10:37,425 Thank you. 115 00:10:38,144 --> 00:10:42,825 This is the digital backup. The primary drive is in evidence. 116 00:10:49,024 --> 00:10:50,585 Can you slow this down? 117 00:10:51,225 --> 00:10:53,144 Just start at the top. 118 00:11:05,305 --> 00:11:07,504 Can I get a copy of this? 119 00:11:12,504 --> 00:11:14,024 See, it doesn't make any sense. 120 00:11:14,105 --> 00:11:17,784 I remember things from the crime scene, I remember pushing her. 121 00:11:17,864 --> 00:11:20,144 You know dreams aren't always literal. 122 00:11:21,984 --> 00:11:26,585 Perhaps you killed this young woman in some less direct way. 123 00:11:26,664 --> 00:11:29,384 No, no, no. We just watched her kill herself. 124 00:11:29,465 --> 00:11:32,305 Perhaps you compelled her to jump using your mind. 125 00:11:32,384 --> 00:11:35,345 You have any reason to want her dead? Romantic rival, perhaps? 126 00:11:35,425 --> 00:11:37,065 - What? - I didn't even know her. 127 00:11:37,144 --> 00:11:38,864 - Why did you kill her? - I don't know. 128 00:11:38,945 --> 00:11:41,664 Stop. Both of you, stop. Nobody killed anybody. 129 00:11:41,744 --> 00:11:43,305 I'm surprised at you, Peter. 130 00:11:43,384 --> 00:11:45,545 Agent Dunham is your friend, you trust her. 131 00:11:45,624 --> 00:11:49,705 She says she killed that girl. Are you so presumptuous to believe her... 132 00:11:49,784 --> 00:11:51,784 only when she says what you want to hear? 133 00:11:52,305 --> 00:11:56,425 Your mother was a bit like that. Consider this question. 134 00:11:56,504 --> 00:11:59,144 - What is mankind's oldest dream? - World peace? 135 00:11:59,225 --> 00:12:03,305 Hardly. It's a social construct imposed by an awareness or our own mortality. 136 00:12:03,384 --> 00:12:05,384 Should've gone with "Great taste, less filling." 137 00:12:05,465 --> 00:12:08,065 What is the greatest desire of the weak and subjugated? 138 00:12:08,144 --> 00:12:10,504 Of the man whose fire is stolen by an opponent... 139 00:12:10,585 --> 00:12:13,945 whose only advantage is the luck of superior size? 140 00:12:14,024 --> 00:12:16,904 - We're stealing fire? - I think we're cavemen in this story. 141 00:12:16,984 --> 00:12:20,065 Whose woman is wrenched away by brutality and force? 142 00:12:20,144 --> 00:12:21,744 Sexist cavemen, at that. 143 00:12:21,825 --> 00:12:25,225 Simple, to kill with thought. 144 00:12:25,305 --> 00:12:26,945 To wish someone dead. 145 00:12:27,705 --> 00:12:29,784 To murder with the mind. 146 00:12:29,864 --> 00:12:31,664 Come on, that's ridiculous. 147 00:12:32,624 --> 00:12:34,504 You're right, I'm sure. 148 00:12:37,504 --> 00:12:40,144 Unless, of course, it happens again. 149 00:13:25,945 --> 00:13:28,504 - I'm sure she wants to see us... - It's just sometimes... 150 00:13:28,585 --> 00:13:31,185 - It's better. I know. I know. - I can't relax. 151 00:13:31,264 --> 00:13:34,024 - I agree. - Yes. 152 00:13:34,105 --> 00:13:37,065 - I'm glad you feel the same way. - I do. Of course, of course. 153 00:13:37,144 --> 00:13:40,744 Thank you very much. Yeah, that's true. 154 00:13:42,504 --> 00:13:43,624 This looks good, huh? 155 00:13:43,705 --> 00:13:46,984 - Why would you do that? - What? Honey. 156 00:13:47,065 --> 00:13:49,744 Do you think it's okay to flirt with her like that? 157 00:13:49,825 --> 00:13:52,904 - Honey. Honey, please. - What is it? I'm not young enough? 158 00:13:52,984 --> 00:13:55,305 - Hon, is something wrong? - I'm not sexy enough? 159 00:13:55,384 --> 00:13:58,305 - Why are you doing this to me? - Relax. What is the matter with you? 160 00:13:58,384 --> 00:14:01,345 - You bastard! You cheating bastard! - Just calm down. 161 00:14:01,425 --> 00:14:03,465 I can see the way you're looking at her! 162 00:14:03,545 --> 00:14:05,545 There's nothing wrong here. Would you stop...? 163 00:14:32,345 --> 00:14:37,144 Charlie, Charlie, it's me. There's been a murder. 164 00:14:44,585 --> 00:14:45,664 I tried to kill him. 165 00:14:45,744 --> 00:14:48,024 Witness statements say she stabbed her husband. 166 00:14:48,105 --> 00:14:51,305 - Yeah, I was there. - No, you were 300 miles away. 167 00:14:51,384 --> 00:14:54,624 Somehow I am killing these people in my dreams. 168 00:14:54,984 --> 00:14:56,864 Hello, Agent Olivia Dunham. 169 00:14:56,945 --> 00:14:58,984 - This is Peter Bishop. - Hi. 170 00:14:59,624 --> 00:15:03,185 - So, what can you tell us, doctor? - The damage was quite severe. 171 00:15:03,264 --> 00:15:05,624 Upper and lower intestines both shredded. 172 00:15:05,705 --> 00:15:07,744 She essentially gutted him. 173 00:15:07,825 --> 00:15:10,984 He's gonna die. That's why they gave her permission to be here. 174 00:15:16,504 --> 00:15:19,024 So your name is Mouse? 175 00:15:20,144 --> 00:15:23,504 Nickname from college. 176 00:15:23,904 --> 00:15:27,024 I'm quiet, I guess. 177 00:15:28,024 --> 00:15:32,264 Maybe just tell us what you remember. 178 00:15:33,384 --> 00:15:34,425 We were at dinner. 179 00:15:35,624 --> 00:15:38,144 Tuesdays we go out. 180 00:15:39,305 --> 00:15:43,024 We decided Italian. 181 00:15:43,624 --> 00:15:46,225 I don't know what happened. 182 00:15:46,744 --> 00:15:48,305 I just... 183 00:15:51,144 --> 00:15:53,784 It doesn't make any sense. 184 00:15:55,504 --> 00:15:57,904 Billy's devoted to me. 185 00:15:58,825 --> 00:16:03,664 Suddenly, I knew he was gonna leave me. 186 00:16:05,744 --> 00:16:09,624 I was convinced of it. 187 00:16:11,305 --> 00:16:15,664 And I got so scared. 188 00:16:16,744 --> 00:16:18,904 I got so angry. 189 00:16:19,984 --> 00:16:21,425 How could I do this? 190 00:16:21,504 --> 00:16:24,185 Well, maybe you didn't mean to hurt him. 191 00:16:24,264 --> 00:16:26,105 I mean, maybe somebody made you do it. 192 00:16:26,185 --> 00:16:27,744 - Compelled you. - Agent Dunham. 193 00:16:27,825 --> 00:16:31,864 Did it feel like there was someone else in your head making you stab him? 194 00:16:33,545 --> 00:16:37,185 I tried to kill my husband, right? How is this happening? 195 00:16:37,264 --> 00:16:39,744 - Agent Dunham. - Oh, God. 196 00:16:39,825 --> 00:16:43,144 - I need to talk to you right now. - It wasn't you. 197 00:16:46,705 --> 00:16:48,984 Olivia, what exactly do you think you're doing? 198 00:16:49,065 --> 00:16:50,825 I made her do it, Peter. 199 00:16:50,904 --> 00:16:55,744 You're running on no sleep. And if I'm right, caffeine pills. 200 00:16:56,105 --> 00:16:58,225 I faked my way through grad school, remember? 201 00:16:58,945 --> 00:17:01,345 You need to calm down. 202 00:17:01,425 --> 00:17:04,505 You're not thinking straight and you're not making any sense. 203 00:17:04,585 --> 00:17:06,065 Peter... 204 00:17:08,305 --> 00:17:10,424 what is happening to me? 205 00:17:11,305 --> 00:17:12,785 Hey. 206 00:17:20,745 --> 00:17:22,745 - We're closed. - FBI. 207 00:17:22,825 --> 00:17:25,184 Great. Fun times. 208 00:17:25,265 --> 00:17:27,224 What can you tell me about what happened? 209 00:17:27,305 --> 00:17:29,745 I got nothing new for you, FBI. 210 00:17:30,265 --> 00:17:31,505 Humor me. 211 00:17:31,585 --> 00:17:34,144 Middle of dinner, bitch gets up and stabs her husband. 212 00:17:34,224 --> 00:17:38,785 - Bitch? Really? We got a problem here? - Problem? Yeah, we got a problem. 213 00:17:38,864 --> 00:17:41,624 People rush out in the middle of dinner, no one pays. 214 00:17:41,704 --> 00:17:43,704 Today I'm out all lunch hour. 215 00:17:43,785 --> 00:17:46,265 Oh, yeah, also, I'm on the cover of the Post. 216 00:17:46,345 --> 00:17:47,624 Who was sitting here? 217 00:17:47,704 --> 00:17:50,144 This isn't the Palm, we don't keep a seating chart. 218 00:17:50,224 --> 00:17:53,105 - Who was it? Was I there? - Whoa! Whoa! 219 00:17:53,184 --> 00:17:55,224 - Was it me? - Agent Dunham. 220 00:17:55,305 --> 00:17:58,305 Just some guy. He comes in every now and then. 221 00:17:58,384 --> 00:18:00,944 Blond hair, he's got a scar on his face. 222 00:18:01,464 --> 00:18:04,505 - I know who that is. - What the hell is wrong with you? 223 00:18:04,585 --> 00:18:08,384 Think you can do whatever you want? Are you crazy? I'm gonna sue you guys. 224 00:18:11,224 --> 00:18:13,305 Olivia, stop. What's going on? 225 00:18:13,384 --> 00:18:16,345 The man that he described, I've seen him before. 226 00:18:16,424 --> 00:18:19,305 What? Where? 227 00:18:24,265 --> 00:18:27,904 That's a curious word. So it's got nothing to do with going under water? 228 00:18:27,985 --> 00:18:31,065 No. UNSUB stands for unidentified subject. 229 00:18:31,144 --> 00:18:34,384 Actually, it should more logically mean going above water. 230 00:18:34,464 --> 00:18:36,025 And still, no. 231 00:18:36,105 --> 00:18:38,545 I certainly hope we find him. 232 00:18:39,624 --> 00:18:42,065 - Who we looking for? - I think it's after this. 233 00:18:42,985 --> 00:18:45,825 Remarkable. This is entirely new. 234 00:18:45,904 --> 00:18:48,384 - What? - You're talking about the coffee? 235 00:18:48,464 --> 00:18:49,985 Mm. Yes, what is it? 236 00:18:50,065 --> 00:18:51,745 - Cinnamon? - Yes. 237 00:18:51,825 --> 00:18:55,184 - It's quite good. Delightful, really. - There. 238 00:18:57,745 --> 00:19:00,505 - Blond hair, a scar. - And he was at both crime scenes. 239 00:19:00,585 --> 00:19:01,745 So he's our link. 240 00:19:03,065 --> 00:19:04,144 Interesting. 241 00:19:04,904 --> 00:19:07,745 No, not the coffee. Although, I was wondering if we... 242 00:19:07,825 --> 00:19:09,745 Walter, please. 243 00:19:11,825 --> 00:19:14,624 You say he was at the table where you dreamt you were sitting... 244 00:19:15,065 --> 00:19:16,345 and on the platform... 245 00:19:16,424 --> 00:19:18,384 where you dreamt you were standing. - Yes. 246 00:19:18,904 --> 00:19:23,424 And in your dreams you got many of the actual details correct, is that right? 247 00:19:23,505 --> 00:19:26,904 - Yes. - But you did not see him in your dreams. 248 00:19:26,985 --> 00:19:28,704 No, I didn't. 249 00:19:28,785 --> 00:19:32,505 Well, perhaps that's because you were him. 250 00:19:33,025 --> 00:19:35,265 As I said, dreams are not always literal. 251 00:19:35,345 --> 00:19:38,944 What if you weren't dreaming about yourself... 252 00:19:39,025 --> 00:19:41,305 you were dreaming about him? 253 00:19:41,384 --> 00:19:43,785 Mr. UNSUB. 254 00:19:44,424 --> 00:19:47,704 So he's the one that's been doing these things to these people, not me? 255 00:19:47,785 --> 00:19:49,944 Well, that's a possible explanation. 256 00:19:50,025 --> 00:19:53,985 But why would I be dreaming of him? I mean, who is he? 257 00:20:07,105 --> 00:20:09,624 Government armed forces database is online. 258 00:20:09,704 --> 00:20:11,825 Interpol and public health systems online. 259 00:20:11,904 --> 00:20:14,065 We can match a partial from the restaurant... 260 00:20:14,144 --> 00:20:17,065 to one off the guardrail at the subway station. 261 00:20:17,144 --> 00:20:19,785 Running facial-recognition software. 262 00:20:19,864 --> 00:20:21,424 Agents. 263 00:20:24,184 --> 00:20:26,745 - What precisely is going on here? - Sir... 264 00:20:26,825 --> 00:20:29,785 An UNSUB may be killing people with his thoughts... 265 00:20:29,864 --> 00:20:32,184 while Olivia is watching in her dreams. 266 00:20:32,265 --> 00:20:36,505 Oh, and by the way, I don't think this machine works. 267 00:20:36,585 --> 00:20:38,825 - Agent Dunham... - We've got a hit. 268 00:20:38,904 --> 00:20:44,585 Suspect's name is Nick Lane, former address is St. Jude's Mental Hospital. 269 00:20:45,545 --> 00:20:47,184 Well, I'm not going there. 270 00:20:55,144 --> 00:20:58,105 I have a lawsuit from a restaurant manager in New York. 271 00:20:58,184 --> 00:21:01,065 I have unauthorized allocation of agency time and resources. 272 00:21:01,144 --> 00:21:04,785 I have access to government databases for personal use. What's going on? 273 00:21:07,144 --> 00:21:09,105 Someone's been coming into my dreams... 274 00:21:09,985 --> 00:21:12,825 and he's either been making me kill people... 275 00:21:13,624 --> 00:21:16,745 or he's been killing people and making me watch. 276 00:21:18,664 --> 00:21:20,985 You know how this sounds? 277 00:21:23,105 --> 00:21:26,745 These things... These things that we see every day... 278 00:21:26,825 --> 00:21:29,384 these things that we investigate... 279 00:21:30,424 --> 00:21:32,384 they're happening to me. 280 00:21:36,785 --> 00:21:40,745 Dunham, you understand what kind of scrutiny we're under? You're under? 281 00:21:40,825 --> 00:21:42,825 - If Harris weren't in Washington... - I know. 282 00:21:42,904 --> 00:21:45,904 You can't unofficially investigate a case when you're the subject. 283 00:21:47,144 --> 00:21:48,944 I am sorry. 284 00:21:53,384 --> 00:21:54,864 Dunham, why didn't you come to me? 285 00:21:58,105 --> 00:21:59,944 I should have. 286 00:22:01,704 --> 00:22:03,305 But I didn't wanna sound crazy. 287 00:22:05,985 --> 00:22:08,224 So maybe... 288 00:22:09,025 --> 00:22:13,864 Maybe it's better if I take some time off. Just a few days to work this out. 289 00:22:14,345 --> 00:22:16,904 Maybe just, like, a short leave. 290 00:22:19,144 --> 00:22:21,464 I need to do this. 291 00:22:33,184 --> 00:22:36,105 Agent Francis, we have a status change. 292 00:22:36,184 --> 00:22:38,664 I'm opening a new case. Subject's name is Nick Lane. 293 00:22:38,745 --> 00:22:40,545 Agent Dunham is on point. 294 00:22:41,224 --> 00:22:43,904 Please give her whatever assistance she needs. 295 00:22:49,265 --> 00:22:50,265 Thank you. 296 00:22:55,424 --> 00:22:56,864 Dunham... 297 00:22:59,265 --> 00:23:00,985 take care of yourself. 298 00:23:02,345 --> 00:23:03,944 I will. 299 00:23:09,825 --> 00:23:12,345 Until this year, I'd never been to a mental hospital. 300 00:23:12,424 --> 00:23:14,265 Learn to like new things. 301 00:23:15,305 --> 00:23:17,745 Maybe I never gave it enough thought. 302 00:23:18,345 --> 00:23:20,424 What Walter went through. 303 00:23:21,384 --> 00:23:23,785 I only ever saw it from my own perspective. 304 00:23:23,864 --> 00:23:27,864 His being crazy was something that he did to us. 305 00:23:27,944 --> 00:23:29,904 To my mother and me. 306 00:23:31,305 --> 00:23:33,144 It wasn't something that happened to him. 307 00:23:34,105 --> 00:23:35,985 Well, you were young. 308 00:23:38,144 --> 00:23:40,464 I'm not young anymore. 309 00:23:43,944 --> 00:23:47,065 It must be a terrible thing to not be able to trust your own mind. 310 00:23:48,785 --> 00:23:50,505 Yeah. 311 00:23:53,585 --> 00:23:54,985 Hey. 312 00:23:57,545 --> 00:23:59,384 Are you two the federal agents? 313 00:24:00,265 --> 00:24:03,545 Yes. Agent Olivia Dunham. This is Peter Bishop. 314 00:24:03,624 --> 00:24:06,384 Dr. Miller. Come with me. 315 00:24:06,785 --> 00:24:08,265 I remember Nick very well. 316 00:24:08,345 --> 00:24:11,144 He was already a residential patient when I arrived here... 317 00:24:11,224 --> 00:24:13,464 which was about five years ago now. 318 00:24:13,545 --> 00:24:16,825 He had a very comprehensive insurance policy, quite old. 319 00:24:16,904 --> 00:24:18,265 I've never seen one like it. 320 00:24:18,345 --> 00:24:20,424 - What kind? - Military. 321 00:24:20,505 --> 00:24:22,825 About four months ago an attorney arrived here... 322 00:24:22,904 --> 00:24:25,864 with papers saying Nick had inherited a large sum of money. 323 00:24:25,944 --> 00:24:29,464 They met twice more and after that Nick checked himself out. 324 00:24:29,545 --> 00:24:31,464 He was here voluntarily, after all. 325 00:24:32,745 --> 00:24:37,265 Nick was an interesting person. He had a kind of brightness to him. 326 00:24:37,345 --> 00:24:40,904 - Intelligent? - Yes, quite, but not what I mean. 327 00:24:40,985 --> 00:24:43,624 He had an emotional brightness. 328 00:24:43,704 --> 00:24:46,424 If he was happy, he would light up a room. 329 00:24:46,505 --> 00:24:50,904 Sad, he was like a black hole that would suck you right down with him. 330 00:24:50,985 --> 00:24:54,105 Hyper-emotive is the clinical term. 331 00:24:54,184 --> 00:24:57,904 Put simply, his affect was highly infectious. 332 00:24:57,985 --> 00:24:59,545 - Was he dangerous? - No. 333 00:24:59,624 --> 00:25:03,664 No, if anything, his ideation tended toward self-contempt... 334 00:25:03,745 --> 00:25:05,105 toward the suicidal... 335 00:25:05,184 --> 00:25:07,545 although he did suffer from some psychosis... 336 00:25:07,624 --> 00:25:10,545 when his delusions were florid. 337 00:25:10,624 --> 00:25:11,944 What sort of delusions? 338 00:25:13,065 --> 00:25:15,384 Typical paranoid fare. 339 00:25:15,464 --> 00:25:18,464 Nick was convinced he'd been recruited as a child... 340 00:25:18,545 --> 00:25:21,424 for a series of top-secret experiments. 341 00:25:21,505 --> 00:25:26,424 That he was being prepared to serve as a soldier... 342 00:25:26,505 --> 00:25:32,144 in the coming war against denizens of a parallel universe. 343 00:25:35,944 --> 00:25:37,464 "There is a war coming. 344 00:25:37,545 --> 00:25:41,105 Not a war of hatred and anger. A battle for survival. 345 00:25:41,704 --> 00:25:44,904 Many warriors of the inevitable confrontation are among us now. 346 00:25:44,985 --> 00:25:48,985 Before they can be considered soldiers, they must be regarded as recruits." 347 00:25:49,065 --> 00:25:52,785 It's all right here. He might as well have the ZFT memorized. 348 00:25:52,864 --> 00:25:55,545 But this is a manifesto from a terrorist cell in Germany. 349 00:25:55,624 --> 00:25:58,505 It translates to destruction by the advancement of technology. 350 00:25:58,585 --> 00:26:01,144 - It's their mission statement. - Yeah, that's my point. 351 00:26:01,224 --> 00:26:04,025 You said Nick Lane's been in the nut farm for years, right? 352 00:26:04,105 --> 00:26:07,985 The records go back to the mid-'90s. He's been quoting the ZFT for that long. 353 00:26:08,065 --> 00:26:09,825 So when did they recruit him? 354 00:26:10,464 --> 00:26:13,184 - How old is he? - What? 355 00:26:13,265 --> 00:26:16,345 Nick Lane. What year was he born? 356 00:26:16,424 --> 00:26:17,624 1979. 357 00:26:20,184 --> 00:26:23,864 - Where? - Jacksonville, Florida. 358 00:26:25,384 --> 00:26:26,704 Aren't you from Jacksonville? 359 00:26:28,545 --> 00:26:31,424 - We need to talk to your father. - What do you think you know? 360 00:26:31,505 --> 00:26:33,424 We need to talk to him now. 361 00:26:35,424 --> 00:26:37,105 Where's the fire? 362 00:26:37,785 --> 00:26:40,305 Always loved that expression, which is curious... 363 00:26:40,384 --> 00:26:43,305 since my lab assistant was killed in a fire. 364 00:26:44,985 --> 00:26:46,825 What can you tell me about Cortexiphan? 365 00:26:46,904 --> 00:26:48,424 Oh, that takes me back. 366 00:26:48,505 --> 00:26:51,384 I remember Belly whipping up a peyote mash... 367 00:26:51,464 --> 00:26:52,785 Walter. 368 00:26:55,624 --> 00:27:00,105 Cortexiphan was a highly experimental drug. 369 00:27:00,184 --> 00:27:06,904 William theorized that it might enhance certain abilities in predisposed children. 370 00:27:06,985 --> 00:27:09,944 Let me guess. You experimented on people. 371 00:27:10,025 --> 00:27:13,305 Oh, no, no. Not me. William. 372 00:27:13,384 --> 00:27:15,224 We had quite a disagreement about it. 373 00:27:15,305 --> 00:27:17,904 - What abilities? - It worked on perception. 374 00:27:18,785 --> 00:27:24,825 Carlos Castaneda, Aldous Huxley, Werner Heisenberg all focused... 375 00:27:24,904 --> 00:27:29,585 on one single elementary truth: 376 00:27:29,664 --> 00:27:31,545 Perception is the key to transformation. 377 00:27:31,624 --> 00:27:33,585 Reality is both subjective and malleable. 378 00:27:33,664 --> 00:27:36,505 If you can dream a better world, you can make a better world. 379 00:27:36,585 --> 00:27:38,384 Or, perhaps, travel between them. 380 00:27:40,424 --> 00:27:41,545 What did you just say? 381 00:27:41,624 --> 00:27:46,025 So if Nick Lane was treated with Cortexiphan... 382 00:27:47,105 --> 00:27:50,505 he could change reality with his thoughts? 383 00:27:50,585 --> 00:27:53,704 He could make somebody do something just by thinking it? 384 00:27:53,785 --> 00:27:59,305 Not his thoughts. How you feel determines your view of the world. 385 00:27:59,384 --> 00:28:02,345 You're saying that Cortexiphan worked on feelings? 386 00:28:02,424 --> 00:28:04,624 That's reductive, but, essentially, yes. 387 00:28:06,585 --> 00:28:09,944 What if Nick Lane wasn't affecting people with his thoughts? 388 00:28:10,025 --> 00:28:12,345 What if he was affecting them with his emotions? 389 00:28:12,424 --> 00:28:16,184 The psychiatrists said that he was suicidal, right? 390 00:28:16,265 --> 00:28:18,904 They said that his moods were contagious. 391 00:28:18,985 --> 00:28:22,664 What if he was on the platform because he was considering killing himself? 392 00:28:22,745 --> 00:28:24,944 - Oh, my. - Look at the restaurant. 393 00:28:25,025 --> 00:28:28,345 All happy couples. It triggers his fear of abandonment... 394 00:28:28,424 --> 00:28:30,464 and that woman caught his mood. 395 00:28:30,545 --> 00:28:34,065 Let's say that Nick's emotions are contagious. They're like a virus. 396 00:28:34,144 --> 00:28:37,305 Maybe he's even doing this unwittingly. It still doesn't explain... 397 00:28:37,384 --> 00:28:39,704 how it is that you are seeing him in your dreams. 398 00:28:40,025 --> 00:28:43,704 If William had followed the usual procedures... 399 00:28:45,664 --> 00:28:49,464 You see, often, when we experimented on children... 400 00:28:49,545 --> 00:28:53,025 Could we just stop right there and analyze that sentence for a second? 401 00:28:53,105 --> 00:28:56,944 We would put them in pairs, like the buddy system in summer camp. 402 00:28:57,025 --> 00:29:00,265 Listen to him. He's comparing human experimentation to summer camp. 403 00:29:00,345 --> 00:29:07,025 This pairing kept them from becoming frightened or feeling isolated. 404 00:29:07,105 --> 00:29:11,825 Sometimes an intense bond could form. 405 00:29:13,345 --> 00:29:17,864 A bond which could be greatly amplified... 406 00:29:17,944 --> 00:29:21,345 by a drug like Cortexiphan. 407 00:29:34,785 --> 00:29:38,224 All right, stop it, both of you. You're creeping me out. 408 00:29:38,305 --> 00:29:42,505 Olivia was never treated with Cortexiphan. 409 00:29:45,025 --> 00:29:47,265 Is that true, Agent Dunham? 410 00:29:56,384 --> 00:29:58,424 I might have been. 411 00:29:58,505 --> 00:29:59,944 What? 412 00:30:02,025 --> 00:30:04,184 Well, that's good news. 413 00:30:05,384 --> 00:30:06,745 How is that good news, Walter? 414 00:30:08,464 --> 00:30:12,025 This Nick Lane fellow of yours... 415 00:30:12,105 --> 00:30:16,305 It means I may know how to find him. 416 00:31:45,985 --> 00:31:47,464 He's sexually excited. 417 00:31:51,065 --> 00:31:54,224 His excitement has infected the dancer. 418 00:31:55,144 --> 00:31:57,384 She's excited too. 419 00:31:58,184 --> 00:32:00,704 They're leaving the club together. 420 00:32:02,505 --> 00:32:05,745 What, are you nuts, Ginger? You're in the middle of your shift! 421 00:32:06,585 --> 00:32:07,585 What's going on? 422 00:32:10,825 --> 00:32:13,464 I'm hypnotically stimulating REM state... 423 00:32:13,545 --> 00:32:16,184 to enhance a psychic connection to Nick Lane. 424 00:32:17,025 --> 00:32:19,664 I'm tuning her antenna, as it were. 425 00:32:19,745 --> 00:32:22,105 Olivia can feel what Nick Lane is feeling. 426 00:32:22,184 --> 00:32:23,785 She can see what he's seeing. 427 00:32:25,305 --> 00:32:27,864 - What's happening? Is he hurting her? - Oh. 428 00:32:27,944 --> 00:32:29,265 - Oh. - What? 429 00:32:30,825 --> 00:32:32,944 - Oh. - What? 430 00:32:35,144 --> 00:32:37,585 Oh, I see. 431 00:32:46,424 --> 00:32:48,505 He's feeling guilt. 432 00:32:50,265 --> 00:32:51,944 Shame. 433 00:32:54,025 --> 00:32:56,265 He feels dirty. 434 00:32:58,105 --> 00:33:00,305 He hates himself. 435 00:33:01,065 --> 00:33:02,545 He wishes he was dead. 436 00:33:05,585 --> 00:33:07,424 The dancer... 437 00:33:09,624 --> 00:33:11,664 He's infecting her. 438 00:33:12,664 --> 00:33:16,944 She's catching it. His emotions are jumping to her. 439 00:33:18,825 --> 00:33:21,265 How much he hates himself. 440 00:33:22,664 --> 00:33:24,305 The girl... 441 00:33:25,384 --> 00:33:26,624 He's infecting her. 442 00:33:44,025 --> 00:33:46,664 She's dead. I killed her. 443 00:33:46,745 --> 00:33:50,985 No, you didn't. You must stay under. 444 00:33:51,065 --> 00:33:55,144 Agent Dunham, you must try to stay under. She must try to stay under. 445 00:33:55,224 --> 00:33:57,384 What is going on? Did he just kill someone? 446 00:33:57,464 --> 00:34:00,105 - Did he kill that dancer? - These are dreams. 447 00:34:00,184 --> 00:34:03,184 This boy is, essentially, a reverse empath. 448 00:34:03,265 --> 00:34:05,704 His feelings are killing people. 449 00:34:06,305 --> 00:34:09,624 Put simply, Agent Dunham's mind... 450 00:34:09,704 --> 00:34:12,704 is recognizing the effects of his emotions on his victims... 451 00:34:12,784 --> 00:34:17,304 and translating them into images that her dreaming mind can recognize. 452 00:34:17,385 --> 00:34:19,144 "Put simply." 453 00:34:24,264 --> 00:34:25,865 Peter. 454 00:34:26,985 --> 00:34:28,304 Help her. 455 00:34:28,385 --> 00:34:32,304 Help her calm down. Go ahead, son. 456 00:34:46,184 --> 00:34:50,664 Agent Dunham, where are you? 457 00:34:50,744 --> 00:34:52,465 Where are you? What can you see? 458 00:34:54,025 --> 00:34:56,585 What can you see? 459 00:35:04,744 --> 00:35:06,545 Agent Dunham? 460 00:35:09,304 --> 00:35:10,865 Where are you? 461 00:35:15,304 --> 00:35:16,585 I know where he lives. 462 00:36:31,224 --> 00:36:32,744 Clear. 463 00:36:33,624 --> 00:36:35,184 Clear. 464 00:36:36,905 --> 00:36:38,784 Come over here. 465 00:36:38,865 --> 00:36:41,065 I think you should take a look at this. 466 00:37:22,865 --> 00:37:25,065 The Torre Attack. 467 00:37:25,905 --> 00:37:27,624 Someone's been a busy bee. 468 00:37:27,704 --> 00:37:31,744 Look at the dates on these papers. This guy has been collecting for years. 469 00:37:31,824 --> 00:37:33,744 I've always wanted a two-headed goat. 470 00:37:33,824 --> 00:37:36,065 What newspaper is this? Can I get a subscription? 471 00:37:36,144 --> 00:37:37,425 - Walter. - Why now? 472 00:37:37,505 --> 00:37:40,545 He was given Cortexiphan over 20 years ago, right? 473 00:37:40,624 --> 00:37:42,985 Why is this just happening now? 474 00:37:43,065 --> 00:37:45,385 A lawyer shows up with a magical inheritance... 475 00:37:45,465 --> 00:37:47,945 and Nick Lane becomes an emotional atom bomb. 476 00:37:48,025 --> 00:37:50,985 Seems a little too coincidental to be coincidence, in my book. 477 00:37:51,065 --> 00:37:54,505 So, what are you saying? You think he was activated? 478 00:37:54,585 --> 00:37:57,704 "What was written will come to pass." 479 00:37:59,465 --> 00:38:00,824 What? 480 00:38:01,624 --> 00:38:03,264 It's written on the wall over here. 481 00:38:25,105 --> 00:38:27,704 Got a call from a security guard downtown. 482 00:38:27,784 --> 00:38:30,824 Made a positive ID of Nick Lane entering a building. 483 00:38:30,905 --> 00:38:32,545 He's not alone. 484 00:38:41,624 --> 00:38:45,224 Nick Lane may be turning into a walking epidemic. 485 00:38:45,304 --> 00:38:48,945 As his emotions become more intense, he may become more contagious. 486 00:38:49,025 --> 00:38:53,224 Great. Why can't more angry ever translate into less dangerous? 487 00:38:53,304 --> 00:38:55,304 What are we supposed to do if we find him? 488 00:38:55,385 --> 00:38:58,144 If we get close to him, aren't we gonna be infected too? 489 00:38:58,224 --> 00:39:02,425 Yes, but perhaps Agent Dunham would not. 490 00:39:03,304 --> 00:39:07,144 - Why? - You were also treated with Cortexiphan. 491 00:39:07,224 --> 00:39:10,945 It might afford you some degree of immunity from his abilities. 492 00:39:12,184 --> 00:39:15,304 Why do I get the feeling you're not telling us everything? 493 00:39:16,784 --> 00:39:19,425 Because I don't know everything. 494 00:39:53,905 --> 00:39:56,704 - Officer, we're with the FBI. - You don't wanna go up there. 495 00:39:56,784 --> 00:39:59,664 We already sent a guy up. Now he's on the ledge too. 496 00:39:59,744 --> 00:40:01,224 We don't know what's going on. 497 00:40:01,304 --> 00:40:04,304 - It's okay, officer. - Olivia. 498 00:40:04,985 --> 00:40:07,065 I'm gonna be okay. 499 00:40:33,585 --> 00:40:34,585 Nick? 500 00:40:35,945 --> 00:40:36,945 Nick Lane? 501 00:40:45,905 --> 00:40:49,385 Olive. You heard me. 502 00:40:49,465 --> 00:40:52,065 You heard me. You came. 503 00:40:52,144 --> 00:40:53,865 You were always the strong one. 504 00:40:53,945 --> 00:40:57,065 Whenever I got scared, you could make me feel better. 505 00:40:57,144 --> 00:40:58,465 Do you remember, Olive? 506 00:41:00,344 --> 00:41:02,465 I'm sorry. No, I don't. 507 00:41:03,545 --> 00:41:04,905 It's okay. 508 00:41:04,985 --> 00:41:08,545 I think they meant for us to forget. I just couldn't. 509 00:41:10,264 --> 00:41:13,905 I did what they told us. I waited, Olive. 510 00:41:13,985 --> 00:41:17,664 The soldier to come is both natural and unnatural. 511 00:41:17,744 --> 00:41:21,865 I waited to be called up. Stay fit, stay focused, stay ready. 512 00:41:21,945 --> 00:41:24,945 I wore the blacks and grays. I blended in. 513 00:41:25,585 --> 00:41:27,744 But the call never came. 514 00:41:27,824 --> 00:41:31,344 It never came. 515 00:41:31,425 --> 00:41:36,425 And then that man with the glasses, he showed up at the hospital. 516 00:41:36,505 --> 00:41:38,985 He spoke all the old words. 517 00:41:39,065 --> 00:41:42,344 He said, "They're coming." 518 00:41:42,425 --> 00:41:44,025 He needed warriors. 519 00:41:45,545 --> 00:41:49,985 He said, "What was written will come to pass." 520 00:41:50,585 --> 00:41:52,664 He said he knew how to wake me up. 521 00:41:53,624 --> 00:41:56,224 I shouldn't have listened to him. 522 00:41:56,664 --> 00:42:00,865 Sometimes what we wake up, it can't be put back to sleep. 523 00:42:00,945 --> 00:42:03,985 Nick, you don't have to do this. 524 00:42:04,065 --> 00:42:07,905 I wanna stop hurting people. 525 00:42:11,344 --> 00:42:13,144 Take it. 526 00:42:15,865 --> 00:42:17,425 Take it. 527 00:42:19,664 --> 00:42:21,184 Shoot me. 528 00:42:23,224 --> 00:42:25,025 Please, Olive. 529 00:42:26,865 --> 00:42:28,545 I can't fight this much longer. 530 00:42:29,784 --> 00:42:32,385 - Listen to me. Come down... - Ah! 531 00:42:34,664 --> 00:42:36,025 Thirty-eight miles... 532 00:42:39,664 --> 00:42:42,425 I do hope Agent Dunham meant to do that. 533 00:42:42,505 --> 00:42:45,945 Shoot me, or I will jump... 534 00:42:46,025 --> 00:42:49,144 and they will all jump with me. 535 00:42:55,824 --> 00:42:57,385 Shoot me, Olive. 536 00:42:57,465 --> 00:43:01,545 I have to die, or I will keep hurting people. 537 00:43:03,385 --> 00:43:05,184 Please. 538 00:43:05,264 --> 00:43:06,784 We weren't made for this. 539 00:43:07,664 --> 00:43:10,505 Don't make me take them all with me. 540 00:43:13,704 --> 00:43:15,025 Please. 541 00:43:23,945 --> 00:43:24,945 I'm sorry. 542 00:43:33,025 --> 00:43:34,025 Olive. 543 00:43:41,425 --> 00:43:43,664 You'll wish you had. 544 00:43:43,744 --> 00:43:45,905 You'll wish you'd killed me. 545 00:43:56,664 --> 00:44:00,264 Nick Lane's parents died several years ago. Car accident. 546 00:44:00,344 --> 00:44:02,465 His lawyer's identity appears falsified. 547 00:44:02,545 --> 00:44:04,824 We've repeated our request to Massive Dynamic... 548 00:44:04,905 --> 00:44:08,184 regarding the Cortexiphan protocols, but according to Nina Sharp... 549 00:44:08,264 --> 00:44:11,184 the names of the participants were deleted from the records. 550 00:44:11,264 --> 00:44:14,824 And you still have no memory of the trials? Of being treated with the drug? 551 00:44:14,905 --> 00:44:16,344 - No. - But he does? 552 00:44:16,425 --> 00:44:18,865 - Yes. - Why do you think that is? 553 00:44:18,945 --> 00:44:20,905 I don't know. 554 00:44:23,664 --> 00:44:25,585 You saved his life. 555 00:44:26,264 --> 00:44:28,385 He's being kept in a drug-induced coma. 556 00:44:28,465 --> 00:44:32,425 - For how long? - Indefinitely. 557 00:44:36,585 --> 00:44:40,105 He said, "Sometimes what we wake up can't be put back to sleep." 558 00:44:42,425 --> 00:44:44,144 I wonder if he was right. 559 00:44:47,744 --> 00:44:50,184 Are you all right, Dunham? 560 00:44:50,264 --> 00:44:51,905 Yes. 561 00:45:18,105 --> 00:45:19,624 Hey. 562 00:45:20,664 --> 00:45:26,065 Aunt Liv, the stuff that they put in me isn't dead anymore. 563 00:45:26,144 --> 00:45:27,945 It came back alive. 564 00:45:30,545 --> 00:45:32,344 Can that really happen? 565 00:45:34,585 --> 00:45:38,184 It's just bad dreams, baby girl. 566 00:45:38,264 --> 00:45:40,865 It's just bad dreams. 567 00:45:42,344 --> 00:45:43,985 Come on. 568 00:45:44,905 --> 00:45:47,344 Oh! You're getting so big. 569 00:45:47,425 --> 00:45:49,905 I'm gonna put you back to bed. 570 00:46:00,664 --> 00:46:03,025 I'm breaking a thousand regulations by doing this. 571 00:46:03,105 --> 00:46:05,585 - Here's Nick Lane's file. - I know. 572 00:46:06,784 --> 00:46:08,784 I appreciate it, Charlie. Thank you. 573 00:46:08,865 --> 00:46:10,184 Okay. 574 00:46:55,105 --> 00:46:57,505 Is the incident contained? 575 00:46:57,865 --> 00:46:59,264 Yes, Dr. Bell. 576 00:46:59,344 --> 00:47:02,184 - How bad? - Bad. 577 00:47:02,264 --> 00:47:05,905 - Casualties? - Not sure yet. Can't locate Brenner. 578 00:47:05,985 --> 00:47:08,784 - Is she okay? - She's fine. 579 00:47:08,865 --> 00:47:13,304 - Hell, do we know what triggered it? - Obviously, she was upset, William. 580 00:47:14,824 --> 00:47:17,344 It's okay, it's all right now. 581 00:47:17,425 --> 00:47:21,585 Nobody's angry with you. You didn't do anything bad. 582 00:47:21,664 --> 00:47:26,545 It's all right, Olive. Everything's going to be okay. 45444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.