Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,105 --> 00:00:41,264
Evening, little lady.
2
00:01:16,225 --> 00:01:17,904
Baby, we're gonna run.
3
00:01:29,344 --> 00:01:30,344
Damn it.
4
00:01:31,184 --> 00:01:33,145
Mommy didn't say that.
5
00:01:55,385 --> 00:01:56,785
It'll fly away, baby.
6
00:02:18,905 --> 00:02:20,905
It's our lucky day, baby.
7
00:02:24,424 --> 00:02:26,385
Here it comes.
8
00:02:28,225 --> 00:02:29,385
Oh!
9
00:03:04,584 --> 00:03:06,824
We have a low-pressure center backed up...
10
00:03:06,905 --> 00:03:08,704
with a cold front coming across the east.
11
00:03:08,785 --> 00:03:12,225
And then here in the west
we've got a high-pressure ridge...
12
00:03:12,304 --> 00:03:16,144
coming in with a warm front descending
across the western front of the country.
13
00:03:16,225 --> 00:03:18,225
I always hated you could do that.
14
00:03:18,304 --> 00:03:21,345
I always hated that you could date
two guys at the same time.
15
00:03:22,385 --> 00:03:25,625
Really, Liv? What time did you wake up?
Are you okay?
16
00:03:25,704 --> 00:03:29,584
- Aunt Liv, I'm getting vaccinations.
- "Vaccinations."
17
00:03:29,665 --> 00:03:31,304
Come on, baby, go get dressed.
18
00:03:31,385 --> 00:03:35,024
They put something dead inside you.
Dead.
19
00:03:35,105 --> 00:03:39,144
- Into your blood. Gruesome.
- Ella Jae, please go get dressed.
20
00:03:40,144 --> 00:03:43,105
- Yes.
- "Gruesome."
21
00:03:43,584 --> 00:03:45,945
- Gruesome?
- That's a good word.
22
00:03:46,024 --> 00:03:48,505
- A suicide on the New York subway...
- "A jabberwocks."
23
00:03:48,584 --> 00:03:50,625
- Got rush hour off to a slow start.
24
00:03:50,704 --> 00:03:55,304
Risa Pears, a school teacher and mother
of an 18-month-old daughter...
25
00:03:55,385 --> 00:03:59,824
flung herself in front of a train
while returning home from the circus.
26
00:04:23,705 --> 00:04:27,624
I want permission to go to New York
to investigate a case.
27
00:04:27,705 --> 00:04:31,665
- What is it?
- A suicide on the subway.
28
00:04:31,744 --> 00:04:35,905
I read about it in the paper this morning.
How exactly is this a case?
29
00:04:35,984 --> 00:04:38,504
I believe that the woman
may have been murdered.
30
00:04:38,585 --> 00:04:40,905
There may have been
extraordinary circumstances.
31
00:04:40,984 --> 00:04:43,585
What kind of extraordinary
circumstances?
32
00:04:45,465 --> 00:04:47,265
I'm listening.
33
00:04:49,304 --> 00:04:52,225
That's all I'm comfortable saying
at the moment, sir.
34
00:04:54,504 --> 00:04:56,184
Dunham, are you all right?
35
00:04:56,265 --> 00:05:00,424
For the last few weeks
you've seemed distracted, on edge.
36
00:05:00,984 --> 00:05:02,785
I haven't been sleeping very well.
37
00:05:04,825 --> 00:05:07,105
I wouldn't be asking
if this wasn't important.
38
00:05:08,345 --> 00:05:12,265
Dunham, you are a crucial part of this
operation, you're very valuable to me.
39
00:05:12,345 --> 00:05:13,905
Thank you.
40
00:05:17,944 --> 00:05:22,184
Twenty-four hours. Then I want you
back on the job, head clear.
41
00:05:22,265 --> 00:05:23,265
Thank you.
42
00:05:32,424 --> 00:05:33,705
Olivia, it was a nightmare.
43
00:05:34,744 --> 00:05:36,145
It felt like I was really there.
44
00:05:36,225 --> 00:05:39,744
- No, you were asleep in your bed.
- Wait a minute.
45
00:05:41,304 --> 00:05:44,905
Have you experienced any nausea,
Agent Dunham?
46
00:05:44,984 --> 00:05:48,145
Rashes? Hair loss?
Even a strand or two on the pillow?
47
00:05:48,225 --> 00:05:51,145
- No.
- Any pain urinating or blood?
48
00:05:51,225 --> 00:05:52,624
I don't think you're helping.
49
00:05:52,705 --> 00:05:54,705
- Is that a...?
- Yeah, a Geiger counter.
50
00:05:54,785 --> 00:05:57,864
Not a rad.
51
00:05:57,944 --> 00:06:02,984
I thought you might have teleported
to New York in your sleep and killed her.
52
00:06:03,064 --> 00:06:04,544
Wouldn't that have been wondrous?
53
00:06:05,304 --> 00:06:09,225
But even the most controlled
matter-to-energy transmutation...
54
00:06:09,304 --> 00:06:12,145
leaves behind
some background radiation.
55
00:06:12,225 --> 00:06:17,544
- Ergo, you were not actually there.
- Great, I'm glad we got that cleared up.
56
00:06:17,624 --> 00:06:19,624
- Astro...
- Astrid.
57
00:06:20,665 --> 00:06:22,744
Projection.
58
00:06:22,825 --> 00:06:25,585
Spirit walk, as it were.
59
00:06:26,424 --> 00:06:30,504
Oh, no, no, no. You wouldn't have had
sufficient corporeal form...
60
00:06:30,585 --> 00:06:33,384
to interact with the young woman.
- Here we go.
61
00:06:33,465 --> 00:06:36,465
Like listening to a broken record,
but the lyrics keep changing.
62
00:06:36,544 --> 00:06:40,585
- She had a bad dream.
- You know, I could smell the platform.
63
00:06:40,665 --> 00:06:45,064
I saw her baby staring at me.
I saw her face before I saw the news.
64
00:06:45,465 --> 00:06:47,905
- How is that possible?
- Opium?
65
00:06:47,984 --> 00:06:50,465
It wasn't just a dream.
66
00:06:51,624 --> 00:06:53,184
It wasn't.
67
00:06:57,785 --> 00:07:01,345
- New York it is.
- New York.
68
00:07:03,225 --> 00:07:04,744
I love New York.
69
00:07:06,504 --> 00:07:08,944
We could catch a show.
70
00:07:09,304 --> 00:07:10,825
Pippin.
71
00:07:13,225 --> 00:07:16,585
Cats fit on the windowsill
Children fit in the snow
72
00:07:16,665 --> 00:07:19,864
Walter, you're staying here.
I'll make it up to you.
73
00:07:22,184 --> 00:07:27,064
Why do I feel
I don't fit in anywhere I go?
74
00:07:27,145 --> 00:07:28,785
That is the Jackson 5, right?
75
00:07:29,504 --> 00:07:30,624
Hm?
76
00:07:33,825 --> 00:07:35,665
Absolutely.
77
00:07:43,665 --> 00:07:46,624
- She said to meet her at the clock.
- There she is.
78
00:07:51,465 --> 00:07:54,665
- You the two?
- Dunham, Bishop, FBI.
79
00:07:54,744 --> 00:07:56,944
You know, you shouldn't eat those.
80
00:07:57,025 --> 00:07:59,145
You're about 30 years too late on that.
81
00:07:59,225 --> 00:08:01,864
Can you show us where
this actually happened?
82
00:08:01,944 --> 00:08:03,984
Yup, let's go.
83
00:08:06,424 --> 00:08:08,585
- Are we safe?
- Sorry?
84
00:08:08,665 --> 00:08:12,105
FBI comes into my house, first thing
I need to ask is, "Are we safe?"
85
00:08:12,184 --> 00:08:14,225
I'm not sure we're ever really safe.
86
00:08:14,304 --> 00:08:17,585
We're as safe as houses.
What can you tell us about this suicide?
87
00:08:17,665 --> 00:08:19,304
Just like it said in the papers:
88
00:08:19,384 --> 00:08:23,225
Risa Pears, 28, decided to take a header
in front of the 7 train.
89
00:08:23,304 --> 00:08:25,864
So, what makes you think
that it was a suicide?
90
00:08:25,944 --> 00:08:27,304
Security cameras got it all.
91
00:08:27,384 --> 00:08:29,665
I'd like to take a look
at that tape myself.
92
00:08:29,744 --> 00:08:33,225
All right, we'll set you up, agent.
What exactly are we looking for here?
93
00:08:33,305 --> 00:08:34,305
Humor me.
94
00:08:38,425 --> 00:08:41,864
There's gonna be a balloon
floating on the ceiling, a red one.
95
00:08:54,105 --> 00:08:57,784
Her husband was away on business
in Seattle, he just flew back in.
96
00:08:57,864 --> 00:09:00,384
He's giving a statement
down at the station.
97
00:09:00,465 --> 00:09:02,345
Come on, this doesn't fit the profile.
98
00:09:02,425 --> 00:09:06,024
Married, a baby.
You don't take your kid to the circus...
99
00:09:06,105 --> 00:09:10,465
and then give them a front-row seat
to watch you kill yourself.
100
00:09:11,105 --> 00:09:13,185
And then there's that.
101
00:09:15,585 --> 00:09:17,105
Yeah.
102
00:09:22,345 --> 00:09:24,784
This doesn't make any sense.
103
00:09:26,185 --> 00:09:29,465
She'd been waiting to go to the circus.
104
00:09:30,784 --> 00:09:32,784
I mean, she's from here.
105
00:09:33,144 --> 00:09:34,384
We met in Chicago.
106
00:09:35,585 --> 00:09:41,664
And she kept saying that she wanted
to take Lucy to the circus. Okay?
107
00:09:43,264 --> 00:09:46,825
She used to sing you the song
about elephants.
108
00:09:48,705 --> 00:09:50,185
We were happy.
109
00:09:51,945 --> 00:09:56,105
She wouldn't kill herself.
You gotta believe me.
110
00:09:56,185 --> 00:10:00,105
She would never kill herself.
111
00:10:03,825 --> 00:10:07,624
Agent, the surveillance you wanted
is ready.
112
00:10:08,225 --> 00:10:09,744
Thank you.
113
00:10:14,305 --> 00:10:18,425
She wouldn't do it. She just wouldn't.
114
00:10:35,984 --> 00:10:37,425
Thank you.
115
00:10:38,144 --> 00:10:42,825
This is the digital backup.
The primary drive is in evidence.
116
00:10:49,024 --> 00:10:50,585
Can you slow this down?
117
00:10:51,225 --> 00:10:53,144
Just start at the top.
118
00:11:05,305 --> 00:11:07,504
Can I get a copy of this?
119
00:11:12,504 --> 00:11:14,024
See, it doesn't make any sense.
120
00:11:14,105 --> 00:11:17,784
I remember things from the crime scene,
I remember pushing her.
121
00:11:17,864 --> 00:11:20,144
You know dreams aren't always literal.
122
00:11:21,984 --> 00:11:26,585
Perhaps you killed this young woman
in some less direct way.
123
00:11:26,664 --> 00:11:29,384
No, no, no.
We just watched her kill herself.
124
00:11:29,465 --> 00:11:32,305
Perhaps you compelled her to jump
using your mind.
125
00:11:32,384 --> 00:11:35,345
You have any reason to want her dead?
Romantic rival, perhaps?
126
00:11:35,425 --> 00:11:37,065
- What?
- I didn't even know her.
127
00:11:37,144 --> 00:11:38,864
- Why did you kill her?
- I don't know.
128
00:11:38,945 --> 00:11:41,664
Stop. Both of you, stop.
Nobody killed anybody.
129
00:11:41,744 --> 00:11:43,305
I'm surprised at you, Peter.
130
00:11:43,384 --> 00:11:45,545
Agent Dunham is your friend,
you trust her.
131
00:11:45,624 --> 00:11:49,705
She says she killed that girl. Are you
so presumptuous to believe her...
132
00:11:49,784 --> 00:11:51,784
only when she says
what you want to hear?
133
00:11:52,305 --> 00:11:56,425
Your mother was a bit like that.
Consider this question.
134
00:11:56,504 --> 00:11:59,144
- What is mankind's oldest dream?
- World peace?
135
00:11:59,225 --> 00:12:03,305
Hardly. It's a social construct imposed
by an awareness or our own mortality.
136
00:12:03,384 --> 00:12:05,384
Should've gone with
"Great taste, less filling."
137
00:12:05,465 --> 00:12:08,065
What is the greatest desire of the weak
and subjugated?
138
00:12:08,144 --> 00:12:10,504
Of the man whose fire is stolen
by an opponent...
139
00:12:10,585 --> 00:12:13,945
whose only advantage
is the luck of superior size?
140
00:12:14,024 --> 00:12:16,904
- We're stealing fire?
- I think we're cavemen in this story.
141
00:12:16,984 --> 00:12:20,065
Whose woman is wrenched away
by brutality and force?
142
00:12:20,144 --> 00:12:21,744
Sexist cavemen, at that.
143
00:12:21,825 --> 00:12:25,225
Simple, to kill with thought.
144
00:12:25,305 --> 00:12:26,945
To wish someone dead.
145
00:12:27,705 --> 00:12:29,784
To murder with the mind.
146
00:12:29,864 --> 00:12:31,664
Come on, that's ridiculous.
147
00:12:32,624 --> 00:12:34,504
You're right, I'm sure.
148
00:12:37,504 --> 00:12:40,144
Unless, of course, it happens again.
149
00:13:25,945 --> 00:13:28,504
- I'm sure she wants to see us...
- It's just sometimes...
150
00:13:28,585 --> 00:13:31,185
- It's better. I know. I know.
- I can't relax.
151
00:13:31,264 --> 00:13:34,024
- I agree.
- Yes.
152
00:13:34,105 --> 00:13:37,065
- I'm glad you feel the same way.
- I do. Of course, of course.
153
00:13:37,144 --> 00:13:40,744
Thank you very much. Yeah, that's true.
154
00:13:42,504 --> 00:13:43,624
This looks good, huh?
155
00:13:43,705 --> 00:13:46,984
- Why would you do that?
- What? Honey.
156
00:13:47,065 --> 00:13:49,744
Do you think it's okay
to flirt with her like that?
157
00:13:49,825 --> 00:13:52,904
- Honey. Honey, please.
- What is it? I'm not young enough?
158
00:13:52,984 --> 00:13:55,305
- Hon, is something wrong?
- I'm not sexy enough?
159
00:13:55,384 --> 00:13:58,305
- Why are you doing this to me?
- Relax. What is the matter with you?
160
00:13:58,384 --> 00:14:01,345
- You bastard! You cheating bastard!
- Just calm down.
161
00:14:01,425 --> 00:14:03,465
I can see the way you're looking at her!
162
00:14:03,545 --> 00:14:05,545
There's nothing wrong here.
Would you stop...?
163
00:14:32,345 --> 00:14:37,144
Charlie, Charlie, it's me.
There's been a murder.
164
00:14:44,585 --> 00:14:45,664
I tried to kill him.
165
00:14:45,744 --> 00:14:48,024
Witness statements say
she stabbed her husband.
166
00:14:48,105 --> 00:14:51,305
- Yeah, I was there.
- No, you were 300 miles away.
167
00:14:51,384 --> 00:14:54,624
Somehow I am killing these people
in my dreams.
168
00:14:54,984 --> 00:14:56,864
Hello, Agent Olivia Dunham.
169
00:14:56,945 --> 00:14:58,984
- This is Peter Bishop.
- Hi.
170
00:14:59,624 --> 00:15:03,185
- So, what can you tell us, doctor?
- The damage was quite severe.
171
00:15:03,264 --> 00:15:05,624
Upper and lower intestines
both shredded.
172
00:15:05,705 --> 00:15:07,744
She essentially gutted him.
173
00:15:07,825 --> 00:15:10,984
He's gonna die. That's why
they gave her permission to be here.
174
00:15:16,504 --> 00:15:19,024
So your name is Mouse?
175
00:15:20,144 --> 00:15:23,504
Nickname from college.
176
00:15:23,904 --> 00:15:27,024
I'm quiet, I guess.
177
00:15:28,024 --> 00:15:32,264
Maybe just tell us what you remember.
178
00:15:33,384 --> 00:15:34,425
We were at dinner.
179
00:15:35,624 --> 00:15:38,144
Tuesdays we go out.
180
00:15:39,305 --> 00:15:43,024
We decided Italian.
181
00:15:43,624 --> 00:15:46,225
I don't know what happened.
182
00:15:46,744 --> 00:15:48,305
I just...
183
00:15:51,144 --> 00:15:53,784
It doesn't make any sense.
184
00:15:55,504 --> 00:15:57,904
Billy's devoted to me.
185
00:15:58,825 --> 00:16:03,664
Suddenly, I knew he was gonna leave me.
186
00:16:05,744 --> 00:16:09,624
I was convinced of it.
187
00:16:11,305 --> 00:16:15,664
And I got so scared.
188
00:16:16,744 --> 00:16:18,904
I got so angry.
189
00:16:19,984 --> 00:16:21,425
How could I do this?
190
00:16:21,504 --> 00:16:24,185
Well, maybe you didn't mean to hurt him.
191
00:16:24,264 --> 00:16:26,105
I mean, maybe somebody made you do it.
192
00:16:26,185 --> 00:16:27,744
- Compelled you.
- Agent Dunham.
193
00:16:27,825 --> 00:16:31,864
Did it feel like there was someone else
in your head making you stab him?
194
00:16:33,545 --> 00:16:37,185
I tried to kill my husband, right?
How is this happening?
195
00:16:37,264 --> 00:16:39,744
- Agent Dunham.
- Oh, God.
196
00:16:39,825 --> 00:16:43,144
- I need to talk to you right now.
- It wasn't you.
197
00:16:46,705 --> 00:16:48,984
Olivia, what exactly
do you think you're doing?
198
00:16:49,065 --> 00:16:50,825
I made her do it, Peter.
199
00:16:50,904 --> 00:16:55,744
You're running on no sleep.
And if I'm right, caffeine pills.
200
00:16:56,105 --> 00:16:58,225
I faked my way through grad school,
remember?
201
00:16:58,945 --> 00:17:01,345
You need to calm down.
202
00:17:01,425 --> 00:17:04,505
You're not thinking straight
and you're not making any sense.
203
00:17:04,585 --> 00:17:06,065
Peter...
204
00:17:08,305 --> 00:17:10,424
what is happening to me?
205
00:17:11,305 --> 00:17:12,785
Hey.
206
00:17:20,745 --> 00:17:22,745
- We're closed.
- FBI.
207
00:17:22,825 --> 00:17:25,184
Great. Fun times.
208
00:17:25,265 --> 00:17:27,224
What can you tell me
about what happened?
209
00:17:27,305 --> 00:17:29,745
I got nothing new for you, FBI.
210
00:17:30,265 --> 00:17:31,505
Humor me.
211
00:17:31,585 --> 00:17:34,144
Middle of dinner,
bitch gets up and stabs her husband.
212
00:17:34,224 --> 00:17:38,785
- Bitch? Really? We got a problem here?
- Problem? Yeah, we got a problem.
213
00:17:38,864 --> 00:17:41,624
People rush out in the middle of dinner,
no one pays.
214
00:17:41,704 --> 00:17:43,704
Today I'm out all lunch hour.
215
00:17:43,785 --> 00:17:46,265
Oh, yeah,
also, I'm on the cover of the Post.
216
00:17:46,345 --> 00:17:47,624
Who was sitting here?
217
00:17:47,704 --> 00:17:50,144
This isn't the Palm,
we don't keep a seating chart.
218
00:17:50,224 --> 00:17:53,105
- Who was it? Was I there?
- Whoa! Whoa!
219
00:17:53,184 --> 00:17:55,224
- Was it me?
- Agent Dunham.
220
00:17:55,305 --> 00:17:58,305
Just some guy.
He comes in every now and then.
221
00:17:58,384 --> 00:18:00,944
Blond hair, he's got a scar on his face.
222
00:18:01,464 --> 00:18:04,505
- I know who that is.
- What the hell is wrong with you?
223
00:18:04,585 --> 00:18:08,384
Think you can do whatever you want?
Are you crazy? I'm gonna sue you guys.
224
00:18:11,224 --> 00:18:13,305
Olivia, stop. What's going on?
225
00:18:13,384 --> 00:18:16,345
The man that he described,
I've seen him before.
226
00:18:16,424 --> 00:18:19,305
What? Where?
227
00:18:24,265 --> 00:18:27,904
That's a curious word. So it's got
nothing to do with going under water?
228
00:18:27,985 --> 00:18:31,065
No. UNSUB stands for
unidentified subject.
229
00:18:31,144 --> 00:18:34,384
Actually, it should more logically mean
going above water.
230
00:18:34,464 --> 00:18:36,025
And still, no.
231
00:18:36,105 --> 00:18:38,545
I certainly hope we find him.
232
00:18:39,624 --> 00:18:42,065
- Who we looking for?
- I think it's after this.
233
00:18:42,985 --> 00:18:45,825
Remarkable. This is entirely new.
234
00:18:45,904 --> 00:18:48,384
- What?
- You're talking about the coffee?
235
00:18:48,464 --> 00:18:49,985
Mm. Yes, what is it?
236
00:18:50,065 --> 00:18:51,745
- Cinnamon?
- Yes.
237
00:18:51,825 --> 00:18:55,184
- It's quite good. Delightful, really.
- There.
238
00:18:57,745 --> 00:19:00,505
- Blond hair, a scar.
- And he was at both crime scenes.
239
00:19:00,585 --> 00:19:01,745
So he's our link.
240
00:19:03,065 --> 00:19:04,144
Interesting.
241
00:19:04,904 --> 00:19:07,745
No, not the coffee.
Although, I was wondering if we...
242
00:19:07,825 --> 00:19:09,745
Walter, please.
243
00:19:11,825 --> 00:19:14,624
You say he was at the table
where you dreamt you were sitting...
244
00:19:15,065 --> 00:19:16,345
and on the platform...
245
00:19:16,424 --> 00:19:18,384
where you dreamt you were standing.
- Yes.
246
00:19:18,904 --> 00:19:23,424
And in your dreams you got many of
the actual details correct, is that right?
247
00:19:23,505 --> 00:19:26,904
- Yes.
- But you did not see him in your dreams.
248
00:19:26,985 --> 00:19:28,704
No, I didn't.
249
00:19:28,785 --> 00:19:32,505
Well, perhaps that's because
you were him.
250
00:19:33,025 --> 00:19:35,265
As I said,
dreams are not always literal.
251
00:19:35,345 --> 00:19:38,944
What if you weren't dreaming
about yourself...
252
00:19:39,025 --> 00:19:41,305
you were dreaming about him?
253
00:19:41,384 --> 00:19:43,785
Mr. UNSUB.
254
00:19:44,424 --> 00:19:47,704
So he's the one that's been doing
these things to these people, not me?
255
00:19:47,785 --> 00:19:49,944
Well, that's a possible explanation.
256
00:19:50,025 --> 00:19:53,985
But why would I be dreaming of him?
I mean, who is he?
257
00:20:07,105 --> 00:20:09,624
Government armed forces database
is online.
258
00:20:09,704 --> 00:20:11,825
Interpol and public health systems online.
259
00:20:11,904 --> 00:20:14,065
We can match a partial
from the restaurant...
260
00:20:14,144 --> 00:20:17,065
to one off the guardrail
at the subway station.
261
00:20:17,144 --> 00:20:19,785
Running facial-recognition software.
262
00:20:19,864 --> 00:20:21,424
Agents.
263
00:20:24,184 --> 00:20:26,745
- What precisely is going on here?
- Sir...
264
00:20:26,825 --> 00:20:29,785
An UNSUB may be killing people
with his thoughts...
265
00:20:29,864 --> 00:20:32,184
while Olivia is watching
in her dreams.
266
00:20:32,265 --> 00:20:36,505
Oh, and by the way,
I don't think this machine works.
267
00:20:36,585 --> 00:20:38,825
- Agent Dunham...
- We've got a hit.
268
00:20:38,904 --> 00:20:44,585
Suspect's name is Nick Lane, former
address is St. Jude's Mental Hospital.
269
00:20:45,545 --> 00:20:47,184
Well, I'm not going there.
270
00:20:55,144 --> 00:20:58,105
I have a lawsuit from
a restaurant manager in New York.
271
00:20:58,184 --> 00:21:01,065
I have unauthorized allocation
of agency time and resources.
272
00:21:01,144 --> 00:21:04,785
I have access to government databases
for personal use. What's going on?
273
00:21:07,144 --> 00:21:09,105
Someone's been coming
into my dreams...
274
00:21:09,985 --> 00:21:12,825
and he's either been
making me kill people...
275
00:21:13,624 --> 00:21:16,745
or he's been killing people
and making me watch.
276
00:21:18,664 --> 00:21:20,985
You know how this sounds?
277
00:21:23,105 --> 00:21:26,745
These things...
These things that we see every day...
278
00:21:26,825 --> 00:21:29,384
these things that we investigate...
279
00:21:30,424 --> 00:21:32,384
they're happening to me.
280
00:21:36,785 --> 00:21:40,745
Dunham, you understand what kind
of scrutiny we're under? You're under?
281
00:21:40,825 --> 00:21:42,825
- If Harris weren't in Washington...
- I know.
282
00:21:42,904 --> 00:21:45,904
You can't unofficially investigate a case
when you're the subject.
283
00:21:47,144 --> 00:21:48,944
I am sorry.
284
00:21:53,384 --> 00:21:54,864
Dunham, why didn't you come to me?
285
00:21:58,105 --> 00:21:59,944
I should have.
286
00:22:01,704 --> 00:22:03,305
But I didn't wanna sound crazy.
287
00:22:05,985 --> 00:22:08,224
So maybe...
288
00:22:09,025 --> 00:22:13,864
Maybe it's better if I take some time off.
Just a few days to work this out.
289
00:22:14,345 --> 00:22:16,904
Maybe just, like, a short leave.
290
00:22:19,144 --> 00:22:21,464
I need to do this.
291
00:22:33,184 --> 00:22:36,105
Agent Francis,
we have a status change.
292
00:22:36,184 --> 00:22:38,664
I'm opening a new case.
Subject's name is Nick Lane.
293
00:22:38,745 --> 00:22:40,545
Agent Dunham is on point.
294
00:22:41,224 --> 00:22:43,904
Please give her
whatever assistance she needs.
295
00:22:49,265 --> 00:22:50,265
Thank you.
296
00:22:55,424 --> 00:22:56,864
Dunham...
297
00:22:59,265 --> 00:23:00,985
take care of yourself.
298
00:23:02,345 --> 00:23:03,944
I will.
299
00:23:09,825 --> 00:23:12,345
Until this year,
I'd never been to a mental hospital.
300
00:23:12,424 --> 00:23:14,265
Learn to like new things.
301
00:23:15,305 --> 00:23:17,745
Maybe I never gave it enough thought.
302
00:23:18,345 --> 00:23:20,424
What Walter went through.
303
00:23:21,384 --> 00:23:23,785
I only ever saw it
from my own perspective.
304
00:23:23,864 --> 00:23:27,864
His being crazy
was something that he did to us.
305
00:23:27,944 --> 00:23:29,904
To my mother and me.
306
00:23:31,305 --> 00:23:33,144
It wasn't something
that happened to him.
307
00:23:34,105 --> 00:23:35,985
Well, you were young.
308
00:23:38,144 --> 00:23:40,464
I'm not young anymore.
309
00:23:43,944 --> 00:23:47,065
It must be a terrible thing
to not be able to trust your own mind.
310
00:23:48,785 --> 00:23:50,505
Yeah.
311
00:23:53,585 --> 00:23:54,985
Hey.
312
00:23:57,545 --> 00:23:59,384
Are you two the federal agents?
313
00:24:00,265 --> 00:24:03,545
Yes. Agent Olivia Dunham.
This is Peter Bishop.
314
00:24:03,624 --> 00:24:06,384
Dr. Miller. Come with me.
315
00:24:06,785 --> 00:24:08,265
I remember Nick very well.
316
00:24:08,345 --> 00:24:11,144
He was already a residential patient
when I arrived here...
317
00:24:11,224 --> 00:24:13,464
which was about
five years ago now.
318
00:24:13,545 --> 00:24:16,825
He had a very comprehensive
insurance policy, quite old.
319
00:24:16,904 --> 00:24:18,265
I've never seen one like it.
320
00:24:18,345 --> 00:24:20,424
- What kind?
- Military.
321
00:24:20,505 --> 00:24:22,825
About four months ago
an attorney arrived here...
322
00:24:22,904 --> 00:24:25,864
with papers saying Nick had inherited
a large sum of money.
323
00:24:25,944 --> 00:24:29,464
They met twice more
and after that Nick checked himself out.
324
00:24:29,545 --> 00:24:31,464
He was here voluntarily, after all.
325
00:24:32,745 --> 00:24:37,265
Nick was an interesting person.
He had a kind of brightness to him.
326
00:24:37,345 --> 00:24:40,904
- Intelligent?
- Yes, quite, but not what I mean.
327
00:24:40,985 --> 00:24:43,624
He had an emotional brightness.
328
00:24:43,704 --> 00:24:46,424
If he was happy,
he would light up a room.
329
00:24:46,505 --> 00:24:50,904
Sad, he was like a black hole that would
suck you right down with him.
330
00:24:50,985 --> 00:24:54,105
Hyper-emotive is the clinical term.
331
00:24:54,184 --> 00:24:57,904
Put simply,
his affect was highly infectious.
332
00:24:57,985 --> 00:24:59,545
- Was he dangerous?
- No.
333
00:24:59,624 --> 00:25:03,664
No, if anything, his ideation
tended toward self-contempt...
334
00:25:03,745 --> 00:25:05,105
toward the suicidal...
335
00:25:05,184 --> 00:25:07,545
although he did suffer
from some psychosis...
336
00:25:07,624 --> 00:25:10,545
when his delusions were florid.
337
00:25:10,624 --> 00:25:11,944
What sort of delusions?
338
00:25:13,065 --> 00:25:15,384
Typical paranoid fare.
339
00:25:15,464 --> 00:25:18,464
Nick was convinced
he'd been recruited as a child...
340
00:25:18,545 --> 00:25:21,424
for a series
of top-secret experiments.
341
00:25:21,505 --> 00:25:26,424
That he was being prepared
to serve as a soldier...
342
00:25:26,505 --> 00:25:32,144
in the coming war
against denizens of a parallel universe.
343
00:25:35,944 --> 00:25:37,464
"There is a war coming.
344
00:25:37,545 --> 00:25:41,105
Not a war of hatred and anger.
A battle for survival.
345
00:25:41,704 --> 00:25:44,904
Many warriors of the inevitable
confrontation are among us now.
346
00:25:44,985 --> 00:25:48,985
Before they can be considered soldiers,
they must be regarded as recruits."
347
00:25:49,065 --> 00:25:52,785
It's all right here. He might as well
have the ZFT memorized.
348
00:25:52,864 --> 00:25:55,545
But this is a manifesto
from a terrorist cell in Germany.
349
00:25:55,624 --> 00:25:58,505
It translates to destruction
by the advancement of technology.
350
00:25:58,585 --> 00:26:01,144
- It's their mission statement.
- Yeah, that's my point.
351
00:26:01,224 --> 00:26:04,025
You said Nick Lane's
been in the nut farm for years, right?
352
00:26:04,105 --> 00:26:07,985
The records go back to the mid-'90s.
He's been quoting the ZFT for that long.
353
00:26:08,065 --> 00:26:09,825
So when did they recruit him?
354
00:26:10,464 --> 00:26:13,184
- How old is he?
- What?
355
00:26:13,265 --> 00:26:16,345
Nick Lane. What year was he born?
356
00:26:16,424 --> 00:26:17,624
1979.
357
00:26:20,184 --> 00:26:23,864
- Where?
- Jacksonville, Florida.
358
00:26:25,384 --> 00:26:26,704
Aren't you from Jacksonville?
359
00:26:28,545 --> 00:26:31,424
- We need to talk to your father.
- What do you think you know?
360
00:26:31,505 --> 00:26:33,424
We need to talk to him now.
361
00:26:35,424 --> 00:26:37,105
Where's the fire?
362
00:26:37,785 --> 00:26:40,305
Always loved that expression,
which is curious...
363
00:26:40,384 --> 00:26:43,305
since my lab assistant was killed
in a fire.
364
00:26:44,985 --> 00:26:46,825
What can you tell me
about Cortexiphan?
365
00:26:46,904 --> 00:26:48,424
Oh, that takes me back.
366
00:26:48,505 --> 00:26:51,384
I remember Belly
whipping up a peyote mash...
367
00:26:51,464 --> 00:26:52,785
Walter.
368
00:26:55,624 --> 00:27:00,105
Cortexiphan was
a highly experimental drug.
369
00:27:00,184 --> 00:27:06,904
William theorized that it might enhance
certain abilities in predisposed children.
370
00:27:06,985 --> 00:27:09,944
Let me guess.
You experimented on people.
371
00:27:10,025 --> 00:27:13,305
Oh, no, no. Not me. William.
372
00:27:13,384 --> 00:27:15,224
We had quite a disagreement about it.
373
00:27:15,305 --> 00:27:17,904
- What abilities?
- It worked on perception.
374
00:27:18,785 --> 00:27:24,825
Carlos Castaneda, Aldous Huxley,
Werner Heisenberg all focused...
375
00:27:24,904 --> 00:27:29,585
on one single elementary truth:
376
00:27:29,664 --> 00:27:31,545
Perception is the key
to transformation.
377
00:27:31,624 --> 00:27:33,585
Reality is both subjective and malleable.
378
00:27:33,664 --> 00:27:36,505
If you can dream a better world,
you can make a better world.
379
00:27:36,585 --> 00:27:38,384
Or, perhaps, travel between them.
380
00:27:40,424 --> 00:27:41,545
What did you just say?
381
00:27:41,624 --> 00:27:46,025
So if Nick Lane was treated
with Cortexiphan...
382
00:27:47,105 --> 00:27:50,505
he could change reality with his thoughts?
383
00:27:50,585 --> 00:27:53,704
He could make somebody do something
just by thinking it?
384
00:27:53,785 --> 00:27:59,305
Not his thoughts. How you feel
determines your view of the world.
385
00:27:59,384 --> 00:28:02,345
You're saying
that Cortexiphan worked on feelings?
386
00:28:02,424 --> 00:28:04,624
That's reductive, but, essentially, yes.
387
00:28:06,585 --> 00:28:09,944
What if Nick Lane wasn't
affecting people with his thoughts?
388
00:28:10,025 --> 00:28:12,345
What if he was affecting them
with his emotions?
389
00:28:12,424 --> 00:28:16,184
The psychiatrists said
that he was suicidal, right?
390
00:28:16,265 --> 00:28:18,904
They said
that his moods were contagious.
391
00:28:18,985 --> 00:28:22,664
What if he was on the platform because
he was considering killing himself?
392
00:28:22,745 --> 00:28:24,944
- Oh, my.
- Look at the restaurant.
393
00:28:25,025 --> 00:28:28,345
All happy couples.
It triggers his fear of abandonment...
394
00:28:28,424 --> 00:28:30,464
and that woman caught his mood.
395
00:28:30,545 --> 00:28:34,065
Let's say that Nick's emotions
are contagious. They're like a virus.
396
00:28:34,144 --> 00:28:37,305
Maybe he's even doing this unwittingly.
It still doesn't explain...
397
00:28:37,384 --> 00:28:39,704
how it is that you are seeing him
in your dreams.
398
00:28:40,025 --> 00:28:43,704
If William had followed
the usual procedures...
399
00:28:45,664 --> 00:28:49,464
You see, often,
when we experimented on children...
400
00:28:49,545 --> 00:28:53,025
Could we just stop right there
and analyze that sentence for a second?
401
00:28:53,105 --> 00:28:56,944
We would put them in pairs,
like the buddy system in summer camp.
402
00:28:57,025 --> 00:29:00,265
Listen to him. He's comparing
human experimentation to summer camp.
403
00:29:00,345 --> 00:29:07,025
This pairing kept them from
becoming frightened or feeling isolated.
404
00:29:07,105 --> 00:29:11,825
Sometimes an intense bond could form.
405
00:29:13,345 --> 00:29:17,864
A bond which could be greatly amplified...
406
00:29:17,944 --> 00:29:21,345
by a drug like Cortexiphan.
407
00:29:34,785 --> 00:29:38,224
All right, stop it, both of you.
You're creeping me out.
408
00:29:38,305 --> 00:29:42,505
Olivia was never treated with Cortexiphan.
409
00:29:45,025 --> 00:29:47,265
Is that true, Agent Dunham?
410
00:29:56,384 --> 00:29:58,424
I might have been.
411
00:29:58,505 --> 00:29:59,944
What?
412
00:30:02,025 --> 00:30:04,184
Well, that's good news.
413
00:30:05,384 --> 00:30:06,745
How is that good news, Walter?
414
00:30:08,464 --> 00:30:12,025
This Nick Lane fellow of yours...
415
00:30:12,105 --> 00:30:16,305
It means I may know how to find him.
416
00:31:45,985 --> 00:31:47,464
He's sexually excited.
417
00:31:51,065 --> 00:31:54,224
His excitement
has infected the dancer.
418
00:31:55,144 --> 00:31:57,384
She's excited too.
419
00:31:58,184 --> 00:32:00,704
They're leaving the club together.
420
00:32:02,505 --> 00:32:05,745
What, are you nuts, Ginger?
You're in the middle of your shift!
421
00:32:06,585 --> 00:32:07,585
What's going on?
422
00:32:10,825 --> 00:32:13,464
I'm hypnotically stimulating REM state...
423
00:32:13,545 --> 00:32:16,184
to enhance a psychic connection
to Nick Lane.
424
00:32:17,025 --> 00:32:19,664
I'm tuning her antenna, as it were.
425
00:32:19,745 --> 00:32:22,105
Olivia can feel what Nick Lane is feeling.
426
00:32:22,184 --> 00:32:23,785
She can see what he's seeing.
427
00:32:25,305 --> 00:32:27,864
- What's happening? Is he hurting her?
- Oh.
428
00:32:27,944 --> 00:32:29,265
- Oh.
- What?
429
00:32:30,825 --> 00:32:32,944
- Oh.
- What?
430
00:32:35,144 --> 00:32:37,585
Oh, I see.
431
00:32:46,424 --> 00:32:48,505
He's feeling guilt.
432
00:32:50,265 --> 00:32:51,944
Shame.
433
00:32:54,025 --> 00:32:56,265
He feels dirty.
434
00:32:58,105 --> 00:33:00,305
He hates himself.
435
00:33:01,065 --> 00:33:02,545
He wishes he was dead.
436
00:33:05,585 --> 00:33:07,424
The dancer...
437
00:33:09,624 --> 00:33:11,664
He's infecting her.
438
00:33:12,664 --> 00:33:16,944
She's catching it.
His emotions are jumping to her.
439
00:33:18,825 --> 00:33:21,265
How much he hates himself.
440
00:33:22,664 --> 00:33:24,305
The girl...
441
00:33:25,384 --> 00:33:26,624
He's infecting her.
442
00:33:44,025 --> 00:33:46,664
She's dead. I killed her.
443
00:33:46,745 --> 00:33:50,985
No, you didn't. You must stay under.
444
00:33:51,065 --> 00:33:55,144
Agent Dunham, you must try to
stay under. She must try to stay under.
445
00:33:55,224 --> 00:33:57,384
What is going on?
Did he just kill someone?
446
00:33:57,464 --> 00:34:00,105
- Did he kill that dancer?
- These are dreams.
447
00:34:00,184 --> 00:34:03,184
This boy is, essentially,
a reverse empath.
448
00:34:03,265 --> 00:34:05,704
His feelings are killing people.
449
00:34:06,305 --> 00:34:09,624
Put simply, Agent Dunham's mind...
450
00:34:09,704 --> 00:34:12,704
is recognizing the effects
of his emotions on his victims...
451
00:34:12,784 --> 00:34:17,304
and translating them into images
that her dreaming mind can recognize.
452
00:34:17,385 --> 00:34:19,144
"Put simply."
453
00:34:24,264 --> 00:34:25,865
Peter.
454
00:34:26,985 --> 00:34:28,304
Help her.
455
00:34:28,385 --> 00:34:32,304
Help her calm down. Go ahead, son.
456
00:34:46,184 --> 00:34:50,664
Agent Dunham, where are you?
457
00:34:50,744 --> 00:34:52,465
Where are you? What can you see?
458
00:34:54,025 --> 00:34:56,585
What can you see?
459
00:35:04,744 --> 00:35:06,545
Agent Dunham?
460
00:35:09,304 --> 00:35:10,865
Where are you?
461
00:35:15,304 --> 00:35:16,585
I know where he lives.
462
00:36:31,224 --> 00:36:32,744
Clear.
463
00:36:33,624 --> 00:36:35,184
Clear.
464
00:36:36,905 --> 00:36:38,784
Come over here.
465
00:36:38,865 --> 00:36:41,065
I think you should take a look at this.
466
00:37:22,865 --> 00:37:25,065
The Torre Attack.
467
00:37:25,905 --> 00:37:27,624
Someone's been a busy bee.
468
00:37:27,704 --> 00:37:31,744
Look at the dates on these papers.
This guy has been collecting for years.
469
00:37:31,824 --> 00:37:33,744
I've always wanted
a two-headed goat.
470
00:37:33,824 --> 00:37:36,065
What newspaper is this?
Can I get a subscription?
471
00:37:36,144 --> 00:37:37,425
- Walter.
- Why now?
472
00:37:37,505 --> 00:37:40,545
He was given Cortexiphan
over 20 years ago, right?
473
00:37:40,624 --> 00:37:42,985
Why is this just happening now?
474
00:37:43,065 --> 00:37:45,385
A lawyer shows up
with a magical inheritance...
475
00:37:45,465 --> 00:37:47,945
and Nick Lane
becomes an emotional atom bomb.
476
00:37:48,025 --> 00:37:50,985
Seems a little too coincidental
to be coincidence, in my book.
477
00:37:51,065 --> 00:37:54,505
So, what are you saying?
You think he was activated?
478
00:37:54,585 --> 00:37:57,704
"What was written will come to pass."
479
00:37:59,465 --> 00:38:00,824
What?
480
00:38:01,624 --> 00:38:03,264
It's written on the wall over here.
481
00:38:25,105 --> 00:38:27,704
Got a call
from a security guard downtown.
482
00:38:27,784 --> 00:38:30,824
Made a positive ID
of Nick Lane entering a building.
483
00:38:30,905 --> 00:38:32,545
He's not alone.
484
00:38:41,624 --> 00:38:45,224
Nick Lane may be turning
into a walking epidemic.
485
00:38:45,304 --> 00:38:48,945
As his emotions become more intense,
he may become more contagious.
486
00:38:49,025 --> 00:38:53,224
Great. Why can't more angry
ever translate into less dangerous?
487
00:38:53,304 --> 00:38:55,304
What are we supposed to do
if we find him?
488
00:38:55,385 --> 00:38:58,144
If we get close to him,
aren't we gonna be infected too?
489
00:38:58,224 --> 00:39:02,425
Yes, but perhaps Agent Dunham
would not.
490
00:39:03,304 --> 00:39:07,144
- Why?
- You were also treated with Cortexiphan.
491
00:39:07,224 --> 00:39:10,945
It might afford you some degree
of immunity from his abilities.
492
00:39:12,184 --> 00:39:15,304
Why do I get the feeling
you're not telling us everything?
493
00:39:16,784 --> 00:39:19,425
Because I don't know everything.
494
00:39:53,905 --> 00:39:56,704
- Officer, we're with the FBI.
- You don't wanna go up there.
495
00:39:56,784 --> 00:39:59,664
We already sent a guy up.
Now he's on the ledge too.
496
00:39:59,744 --> 00:40:01,224
We don't know what's going on.
497
00:40:01,304 --> 00:40:04,304
- It's okay, officer.
- Olivia.
498
00:40:04,985 --> 00:40:07,065
I'm gonna be okay.
499
00:40:33,585 --> 00:40:34,585
Nick?
500
00:40:35,945 --> 00:40:36,945
Nick Lane?
501
00:40:45,905 --> 00:40:49,385
Olive. You heard me.
502
00:40:49,465 --> 00:40:52,065
You heard me. You came.
503
00:40:52,144 --> 00:40:53,865
You were always the strong one.
504
00:40:53,945 --> 00:40:57,065
Whenever I got scared,
you could make me feel better.
505
00:40:57,144 --> 00:40:58,465
Do you remember, Olive?
506
00:41:00,344 --> 00:41:02,465
I'm sorry. No, I don't.
507
00:41:03,545 --> 00:41:04,905
It's okay.
508
00:41:04,985 --> 00:41:08,545
I think they meant for us to forget.
I just couldn't.
509
00:41:10,264 --> 00:41:13,905
I did what they told us. I waited, Olive.
510
00:41:13,985 --> 00:41:17,664
The soldier to come
is both natural and unnatural.
511
00:41:17,744 --> 00:41:21,865
I waited to be called up. Stay fit,
stay focused, stay ready.
512
00:41:21,945 --> 00:41:24,945
I wore the blacks and grays.
I blended in.
513
00:41:25,585 --> 00:41:27,744
But the call never came.
514
00:41:27,824 --> 00:41:31,344
It never came.
515
00:41:31,425 --> 00:41:36,425
And then that man with the glasses,
he showed up at the hospital.
516
00:41:36,505 --> 00:41:38,985
He spoke all the old words.
517
00:41:39,065 --> 00:41:42,344
He said, "They're coming."
518
00:41:42,425 --> 00:41:44,025
He needed warriors.
519
00:41:45,545 --> 00:41:49,985
He said,
"What was written will come to pass."
520
00:41:50,585 --> 00:41:52,664
He said he knew how to wake me up.
521
00:41:53,624 --> 00:41:56,224
I shouldn't have listened to him.
522
00:41:56,664 --> 00:42:00,865
Sometimes what we wake up,
it can't be put back to sleep.
523
00:42:00,945 --> 00:42:03,985
Nick, you don't have to do this.
524
00:42:04,065 --> 00:42:07,905
I wanna stop hurting people.
525
00:42:11,344 --> 00:42:13,144
Take it.
526
00:42:15,865 --> 00:42:17,425
Take it.
527
00:42:19,664 --> 00:42:21,184
Shoot me.
528
00:42:23,224 --> 00:42:25,025
Please, Olive.
529
00:42:26,865 --> 00:42:28,545
I can't fight this much longer.
530
00:42:29,784 --> 00:42:32,385
- Listen to me. Come down...
- Ah!
531
00:42:34,664 --> 00:42:36,025
Thirty-eight miles...
532
00:42:39,664 --> 00:42:42,425
I do hope Agent Dunham
meant to do that.
533
00:42:42,505 --> 00:42:45,945
Shoot me, or I will jump...
534
00:42:46,025 --> 00:42:49,144
and they will all jump with me.
535
00:42:55,824 --> 00:42:57,385
Shoot me, Olive.
536
00:42:57,465 --> 00:43:01,545
I have to die,
or I will keep hurting people.
537
00:43:03,385 --> 00:43:05,184
Please.
538
00:43:05,264 --> 00:43:06,784
We weren't made for this.
539
00:43:07,664 --> 00:43:10,505
Don't make me take them all with me.
540
00:43:13,704 --> 00:43:15,025
Please.
541
00:43:23,945 --> 00:43:24,945
I'm sorry.
542
00:43:33,025 --> 00:43:34,025
Olive.
543
00:43:41,425 --> 00:43:43,664
You'll wish you had.
544
00:43:43,744 --> 00:43:45,905
You'll wish you'd killed me.
545
00:43:56,664 --> 00:44:00,264
Nick Lane's parents died
several years ago. Car accident.
546
00:44:00,344 --> 00:44:02,465
His lawyer's identity appears falsified.
547
00:44:02,545 --> 00:44:04,824
We've repeated our request
to Massive Dynamic...
548
00:44:04,905 --> 00:44:08,184
regarding the Cortexiphan protocols,
but according to Nina Sharp...
549
00:44:08,264 --> 00:44:11,184
the names of the participants
were deleted from the records.
550
00:44:11,264 --> 00:44:14,824
And you still have no memory of the
trials? Of being treated with the drug?
551
00:44:14,905 --> 00:44:16,344
- No.
- But he does?
552
00:44:16,425 --> 00:44:18,865
- Yes.
- Why do you think that is?
553
00:44:18,945 --> 00:44:20,905
I don't know.
554
00:44:23,664 --> 00:44:25,585
You saved his life.
555
00:44:26,264 --> 00:44:28,385
He's being kept in a drug-induced coma.
556
00:44:28,465 --> 00:44:32,425
- For how long?
- Indefinitely.
557
00:44:36,585 --> 00:44:40,105
He said, "Sometimes what we wake up
can't be put back to sleep."
558
00:44:42,425 --> 00:44:44,144
I wonder if he was right.
559
00:44:47,744 --> 00:44:50,184
Are you all right, Dunham?
560
00:44:50,264 --> 00:44:51,905
Yes.
561
00:45:18,105 --> 00:45:19,624
Hey.
562
00:45:20,664 --> 00:45:26,065
Aunt Liv, the stuff that they put in me
isn't dead anymore.
563
00:45:26,144 --> 00:45:27,945
It came back alive.
564
00:45:30,545 --> 00:45:32,344
Can that really happen?
565
00:45:34,585 --> 00:45:38,184
It's just bad dreams, baby girl.
566
00:45:38,264 --> 00:45:40,865
It's just bad dreams.
567
00:45:42,344 --> 00:45:43,985
Come on.
568
00:45:44,905 --> 00:45:47,344
Oh! You're getting so big.
569
00:45:47,425 --> 00:45:49,905
I'm gonna put you back to bed.
570
00:46:00,664 --> 00:46:03,025
I'm breaking a thousand regulations
by doing this.
571
00:46:03,105 --> 00:46:05,585
- Here's Nick Lane's file.
- I know.
572
00:46:06,784 --> 00:46:08,784
I appreciate it, Charlie. Thank you.
573
00:46:08,865 --> 00:46:10,184
Okay.
574
00:46:55,105 --> 00:46:57,505
Is the incident contained?
575
00:46:57,865 --> 00:46:59,264
Yes, Dr. Bell.
576
00:46:59,344 --> 00:47:02,184
- How bad?
- Bad.
577
00:47:02,264 --> 00:47:05,905
- Casualties?
- Not sure yet. Can't locate Brenner.
578
00:47:05,985 --> 00:47:08,784
- Is she okay?
- She's fine.
579
00:47:08,865 --> 00:47:13,304
- Hell, do we know what triggered it?
- Obviously, she was upset, William.
580
00:47:14,824 --> 00:47:17,344
It's okay, it's all right now.
581
00:47:17,425 --> 00:47:21,585
Nobody's angry with you.
You didn't do anything bad.
582
00:47:21,664 --> 00:47:26,545
It's all right, Olive.
Everything's going to be okay.
45444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.