All language subtitles for Fringe.S01E03.720p.x265-ZMNT_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,985 --> 00:00:20,344 Forgive me, Father, for I have sinned. It's been three months since I confessed. 2 00:00:20,425 --> 00:00:21,585 Go on, my son. 3 00:00:29,225 --> 00:00:30,664 Do...? 4 00:00:30,745 --> 00:00:35,504 Do you believe that God can speak to you, Father? 5 00:00:35,584 --> 00:00:38,784 Of course I do. The Lord speaks to all those who are willing to listen. 6 00:00:41,144 --> 00:00:42,824 What about the devil then? 7 00:00:44,625 --> 00:00:47,904 Do you want to confess something, my son? 8 00:00:49,425 --> 00:00:54,345 I'm a good man, Father. I try to be a good man. 9 00:00:54,425 --> 00:00:55,985 But I... 10 00:00:56,625 --> 00:00:57,945 I see things. 11 00:01:18,385 --> 00:01:20,785 I see things. 12 00:01:21,945 --> 00:01:26,184 I don't know why he chose me... 13 00:01:26,264 --> 00:01:28,665 but it's happening again. 14 00:01:44,264 --> 00:01:47,025 It's happening again and I'm scared. 15 00:01:47,105 --> 00:01:48,785 Scared of what? 16 00:01:48,865 --> 00:01:51,145 Of what's going to happen on the bus. 17 00:02:28,505 --> 00:02:33,465 I want it to stop. Please, I just want it to stop. 18 00:02:33,544 --> 00:02:35,544 Son, have you hurt someone? 19 00:02:53,505 --> 00:02:56,185 Son. Son, come back. 20 00:02:56,264 --> 00:02:59,105 Roy, I know it's you. 21 00:03:18,905 --> 00:03:21,144 Hey, let's go, buddy. What's the problem? 22 00:03:26,424 --> 00:03:27,625 Oh, my God. 23 00:04:03,544 --> 00:04:07,144 The souls of the just are in the hand of God. 24 00:04:08,505 --> 00:04:10,185 And no torment shall touch them. 25 00:04:10,264 --> 00:04:14,824 They seemed, in the view of the foolish, to be dead. 26 00:04:14,905 --> 00:04:17,465 And their passing away was thought an affliction... 27 00:04:17,544 --> 00:04:21,105 and their going forth from us, utter destruction. 28 00:04:21,785 --> 00:04:24,184 But they are in peace. 29 00:05:20,905 --> 00:05:25,025 You know, you being here, Livvy, you did the right thing. 30 00:05:25,105 --> 00:05:27,825 The man betrays his country, turning over state secrets... 31 00:05:27,905 --> 00:05:29,905 and here we are pretending he's a hero. 32 00:05:29,984 --> 00:05:31,544 I know. Stop. 33 00:05:31,624 --> 00:05:33,544 Bureau's got one black eye as it is. 34 00:05:33,624 --> 00:05:36,184 Last thing we need right now is another espionage scandal. 35 00:05:36,665 --> 00:05:38,624 You made it through. 36 00:05:39,304 --> 00:05:40,304 It's over now. 37 00:05:43,064 --> 00:05:46,145 Did you see John's mother? She wouldn't stop looking at me. 38 00:05:46,225 --> 00:05:48,785 - His mother. - Yeah, like she was blaming me... 39 00:05:48,864 --> 00:05:51,465 for what happened. Like it was my fault he was dead. 40 00:05:51,544 --> 00:05:55,744 As far as John's mother knows, her son died a hero serving his country. 41 00:05:57,064 --> 00:05:58,705 A hero. 42 00:06:00,624 --> 00:06:02,744 He used me, Charlie. 43 00:06:03,905 --> 00:06:06,304 And he told me he loved me. 44 00:06:07,864 --> 00:06:10,345 I wasn't gonna tell you this... 45 00:06:11,384 --> 00:06:13,025 but he said he loved me too. 46 00:06:19,705 --> 00:06:21,184 Agent Dunham. 47 00:06:22,265 --> 00:06:24,064 Agent Francis. 48 00:06:24,504 --> 00:06:25,665 I need you to come with me. 49 00:06:27,705 --> 00:06:29,345 Thank you. 50 00:06:45,064 --> 00:06:48,665 - You brought your own sweetener? - Don't be ridiculous. 51 00:06:48,744 --> 00:06:50,025 It's my medication. 52 00:06:51,225 --> 00:06:53,905 You're not on any medication, Walter. 53 00:06:54,424 --> 00:06:58,025 Course I am. I've been making it myself in the lab. 54 00:06:58,345 --> 00:07:00,424 Oh, I wish you were joking. 55 00:07:00,504 --> 00:07:03,504 You're self-medicating with homemade drugs. 56 00:07:03,585 --> 00:07:05,864 Simple combination of Dextromethorphan... 57 00:07:05,944 --> 00:07:08,504 Clonazepam and some Fluoxetine. 58 00:07:08,585 --> 00:07:10,825 Those are psychotics, Walter. 59 00:07:10,905 --> 00:07:11,984 All of them. 60 00:07:12,064 --> 00:07:14,665 Course they are. That's the point. 61 00:07:15,265 --> 00:07:19,504 I have been in a mental facility for the past 17 years. 62 00:07:19,585 --> 00:07:22,504 It's put me quite out of balance. 63 00:07:22,585 --> 00:07:24,265 Right. 64 00:07:24,345 --> 00:07:26,825 - Stay here. - What if I need to use the bathroom? 65 00:07:26,905 --> 00:07:29,424 Just hold it. I'll be right back. 66 00:07:43,624 --> 00:07:45,025 Hello? 67 00:07:46,585 --> 00:07:49,225 Hey, what are you doing? 68 00:07:49,304 --> 00:07:51,785 What? You thought I didn't see you all day? 69 00:08:01,624 --> 00:08:04,025 You were supposed to check in before you came home. 70 00:08:04,744 --> 00:08:06,705 You tell anybody else that I'm here... 71 00:08:06,785 --> 00:08:09,864 you're the first one of the bunch I'm gonna come after. 72 00:08:17,705 --> 00:08:20,424 It was moving, but I stopped it. 73 00:08:21,785 --> 00:08:24,225 There was something important. 74 00:08:25,785 --> 00:08:26,905 Oh. 75 00:08:27,585 --> 00:08:30,304 I've decided on the pancakes. 76 00:08:30,384 --> 00:08:31,384 Blueberry. 77 00:08:31,744 --> 00:08:33,065 That's great, Walter. 78 00:08:33,144 --> 00:08:35,425 - Did somebody call me on the phone? - Oh! 79 00:08:35,864 --> 00:08:38,705 That's what was important. 80 00:08:38,784 --> 00:08:40,864 Something about a bus. 81 00:08:40,945 --> 00:08:44,024 The incident occurred at 8:14 a.m., middle of rush hour. 82 00:08:44,105 --> 00:08:46,624 First responders were worried it was bioterrorism... 83 00:08:46,705 --> 00:08:50,185 ghost of the sarin subway incident in Tokyo in 1995. 84 00:08:50,264 --> 00:08:51,465 They called in the CDC... 85 00:08:51,545 --> 00:08:55,185 confirmed the attack isn't biological in nature. There's no contagion. 86 00:08:55,264 --> 00:08:57,185 And you said there wasn't any good news. 87 00:08:57,264 --> 00:09:00,345 Our team's coming in to transfer this bus to a secure area. 88 00:09:00,425 --> 00:09:03,585 I want you to extend the perimeter outside the tunnel another 50 yards. 89 00:09:10,305 --> 00:09:11,504 It's horrible. 90 00:09:11,585 --> 00:09:14,705 They're like mosquitoes trapped in amber. 91 00:09:14,784 --> 00:09:17,624 If this was some sort of attack, why not... 92 00:09:17,705 --> 00:09:23,585 just use something conventional like plastic explosives, pipe bomb? 93 00:09:23,664 --> 00:09:25,425 Impact. 94 00:09:26,945 --> 00:09:30,024 Whoever did this wanted attention. I mean, look at that. 95 00:09:30,105 --> 00:09:32,904 Or it's not an attack at all, it's something else entirely. 96 00:09:32,984 --> 00:09:34,984 - Meaning? - If I knew, you wouldn't be here. 97 00:09:35,065 --> 00:09:39,624 I imagine that the material was released in gaseous form before solidification. 98 00:09:39,705 --> 00:09:41,945 I need to study it in my lab. Can I have some? 99 00:09:42,024 --> 00:09:46,144 We'll have to dig out their personal effects so we can ID them. 100 00:09:47,065 --> 00:09:49,585 Notify their next of kin. 101 00:10:07,545 --> 00:10:08,624 It's not here. 102 00:10:12,664 --> 00:10:14,585 In eius telephoni non fuit. 103 00:10:16,225 --> 00:10:18,144 Quomodo pergemus? 104 00:11:07,585 --> 00:11:09,065 Roy? 105 00:11:09,984 --> 00:11:11,624 What is that? 106 00:11:17,945 --> 00:11:19,105 I don't know. 107 00:11:32,984 --> 00:11:35,024 Any idea what it is yet? 108 00:11:35,105 --> 00:11:37,425 Tricky, very tricky. 109 00:11:37,504 --> 00:11:42,024 All I've been able to discern is that it starts as a silicon-based aerosol... 110 00:11:42,105 --> 00:11:44,225 and it solidifies somehow. 111 00:11:46,465 --> 00:11:48,744 You could be of assistance to me. 112 00:11:48,825 --> 00:11:52,105 I would love to hear some Bach. 113 00:11:52,185 --> 00:11:54,185 Mass in A minor. 114 00:11:54,264 --> 00:11:55,504 Will you play it for me? 115 00:11:56,945 --> 00:12:00,744 I'm sure the young lady down there would get us a piano. 116 00:12:00,825 --> 00:12:03,904 That young lady is an FBI agent, Walter. 117 00:12:04,664 --> 00:12:06,065 Her name is Astrid... 118 00:12:06,144 --> 00:12:08,784 and this is the 100th time you've forgotten her name. 119 00:12:08,864 --> 00:12:11,105 So no, I don't think I can get you a piano. 120 00:12:11,185 --> 00:12:13,904 You always resisted your lessons too. 121 00:12:13,984 --> 00:12:17,825 Lack of commitment, son, was always your problem. 122 00:12:18,504 --> 00:12:21,305 I imagine that's why you still haven't chosen a profession. 123 00:12:21,384 --> 00:12:23,465 I should have followed in your footsteps... 124 00:12:23,545 --> 00:12:26,585 because your work has obviously brought such joy to the world. 125 00:12:29,144 --> 00:12:30,225 Who was he, Peter? 126 00:12:31,225 --> 00:12:34,144 - Sorry? - The man in the restaurant. 127 00:12:34,945 --> 00:12:36,585 Are you in some kind of trouble? 128 00:12:37,984 --> 00:12:39,984 It was nothing. He was harassing the waitress. 129 00:12:40,065 --> 00:12:42,384 - I just told him to cut it out. - Oh, I see. 130 00:13:01,945 --> 00:13:04,984 Excuse me, can you please extract this camera? 131 00:13:08,904 --> 00:13:11,185 I want you to note all the people on this video. 132 00:13:11,264 --> 00:13:12,945 Cross-check them with the victims. 133 00:13:13,024 --> 00:13:15,065 If we're lucky, maybe she caught whoever did... 134 00:13:15,144 --> 00:13:16,904 Stop, go back. 135 00:13:17,945 --> 00:13:19,465 Can we close in on that woman? 136 00:13:24,225 --> 00:13:26,345 - What is it? - That backpack. 137 00:13:26,425 --> 00:13:28,784 I just saw that woman, that backpack wasn't there. 138 00:13:28,864 --> 00:13:32,105 Has anyone seen a blue backpack with the other personal effects? 139 00:13:32,185 --> 00:13:34,144 So someone took the bag from her... 140 00:13:34,225 --> 00:13:36,264 got off the bus before the attack? 141 00:13:37,105 --> 00:13:39,264 So who is she? 142 00:13:43,225 --> 00:13:46,545 Evelina Mendoza, she's a federal employee. 143 00:13:50,425 --> 00:13:52,144 What's her job? 144 00:13:52,225 --> 00:13:53,744 Oh, my God. She's DEA. 145 00:13:56,105 --> 00:13:58,384 The woman who died, whose backpack was stolen... 146 00:13:58,465 --> 00:14:00,744 she's a drug enforcement agent, undercover. 147 00:14:00,825 --> 00:14:05,264 She had a handler, Grant Davidson. I wanna bring him in for questioning. 148 00:14:08,345 --> 00:14:10,504 I apologize if I wasn't helpful on the phone. 149 00:14:10,585 --> 00:14:13,864 I needed to ask my superiors for clearance to talk to you about Eve. 150 00:14:13,945 --> 00:14:15,425 Our condolences. 151 00:14:15,504 --> 00:14:18,465 From her records she seemed like an exemplary agent. 152 00:14:18,545 --> 00:14:20,624 Ah, she was. 153 00:14:20,705 --> 00:14:22,665 Can you tell us about the case she was working on? 154 00:14:22,744 --> 00:14:26,504 Uh, three months ago, she was tasked to infiltrate... 155 00:14:26,585 --> 00:14:30,024 the East Coast representatives of a Nicaraguan drug cartel. 156 00:14:30,624 --> 00:14:33,744 Been banging on them for over a year. She called me... 157 00:14:33,825 --> 00:14:37,784 said she wanted me to pull her out. She was scared. 158 00:14:37,864 --> 00:14:41,384 Said she heard members of the cartel... 159 00:14:41,465 --> 00:14:43,545 discussing something about the Pattern. 160 00:14:43,624 --> 00:14:45,305 I told her I never heard of it. 161 00:14:45,384 --> 00:14:48,185 And, uh, we set up a meet, but she never showed. 162 00:14:48,744 --> 00:14:52,904 Whoever attacked the bus this morning was interested in one of her effects. 163 00:14:52,984 --> 00:14:55,624 Do you have any idea what she could have been carrying? 164 00:14:55,705 --> 00:14:57,545 I wish I could be more helpful. 165 00:14:59,264 --> 00:15:01,065 You have been, Agent Davidson. 166 00:15:01,144 --> 00:15:02,744 Thank you. 167 00:15:02,825 --> 00:15:06,225 I've been asked to officially ID her body. 168 00:15:06,305 --> 00:15:08,384 I suppose that won't be a problem. 169 00:15:13,185 --> 00:15:15,465 Have you spoken with her family? 170 00:15:17,465 --> 00:15:20,705 Uh, there's a, uh, brother she doesn't talk to. 171 00:15:22,585 --> 00:15:24,784 I didn't realize how hard this was gonna be. 172 00:15:24,864 --> 00:15:26,185 You don't have to explain. 173 00:15:26,264 --> 00:15:29,945 I know what it's like to lose someone you've worked with closely. 174 00:15:31,425 --> 00:15:34,024 I'd like to say goodbye. 175 00:15:34,105 --> 00:15:35,185 Of course. 176 00:16:07,945 --> 00:16:11,185 - Should I bother to ask? - Heh, music helps him process. 177 00:16:11,264 --> 00:16:14,984 It works too. As soon as Peter started playing, Walter just kind of locked in. 178 00:16:15,065 --> 00:16:17,864 He was able to re-create the material from the crime scene. 179 00:16:17,945 --> 00:16:19,504 Hey. 180 00:16:20,345 --> 00:16:22,144 I hear you play the piano. 181 00:16:22,225 --> 00:16:25,144 He doesn't just play, he's good. You should hear him. 182 00:16:25,225 --> 00:16:27,624 - Heh, no, maybe some other time. - Olivia. 183 00:16:27,705 --> 00:16:30,425 You'll be pleased to hear we figured it out. The material. 184 00:16:30,504 --> 00:16:32,465 The gas that was released on the bus... 185 00:16:32,545 --> 00:16:36,425 turned solid when it met the nitrogen in the atmosphere. 186 00:16:36,504 --> 00:16:39,264 Instantly immobilizing and suffocating the passengers. 187 00:16:40,984 --> 00:16:43,784 Who would have the know-how to manufacture something like this? 188 00:16:43,864 --> 00:16:46,744 I'll give you six guesses, and the first five don't count. 189 00:16:46,825 --> 00:16:47,904 Massive Dynamic. 190 00:16:49,305 --> 00:16:51,665 Three chemical companies in the U.S. Supply those compounds. 191 00:16:52,904 --> 00:16:56,024 All of them wholly-owned subsidiaries of Massive Dynamic. 192 00:16:56,105 --> 00:16:57,705 Charlie, what's up? 193 00:16:57,784 --> 00:17:01,225 We got something. I think you're gonna want to see it. 194 00:17:01,305 --> 00:17:04,944 Tip got called in from a priest over at St. Anne's. 195 00:17:05,025 --> 00:17:07,985 Says the guy that lives here mentioned a potential incident... 196 00:17:08,065 --> 00:17:10,144 about the bus before it happened. 197 00:17:10,224 --> 00:17:11,664 So, what do we know about him? 198 00:17:11,745 --> 00:17:15,505 Name's Roy McComb, high school graduate, no criminal record. 199 00:17:15,585 --> 00:17:19,265 He's been pushing papers at an escrow company for the last couple of months. 200 00:17:19,345 --> 00:17:22,065 I got B.P.D. Picking him up from there right now. 201 00:17:22,144 --> 00:17:24,424 Doesn't seem like the profile of a mass murderer. 202 00:17:25,944 --> 00:17:27,704 No. 203 00:17:27,785 --> 00:17:29,864 I didn't think so either. 204 00:17:31,585 --> 00:17:33,025 What? 205 00:17:41,144 --> 00:17:44,585 You're looking at depictions of dozens of attacks... 206 00:17:44,664 --> 00:17:47,624 accidents, disasters we've seen over the last year. 207 00:17:56,825 --> 00:18:00,545 And look, all of them are dated before the incidents took place. 208 00:18:06,424 --> 00:18:09,224 Is that the flight from Hamburg? 209 00:18:20,864 --> 00:18:23,265 So this guy drew Flight 627... 210 00:18:23,345 --> 00:18:25,704 the Angel suicides in Baltimore... 211 00:18:25,785 --> 00:18:28,464 and the Birmingham Bridge collapse? 212 00:18:28,545 --> 00:18:30,345 Clearly the man is disturbed. 213 00:18:30,424 --> 00:18:33,144 But do you really think he could be involved in all this? 214 00:18:33,224 --> 00:18:36,105 No, I don't. 215 00:18:36,184 --> 00:18:38,105 But that doesn't make me any less interested... 216 00:18:38,184 --> 00:18:40,065 to know where he got his information. 217 00:18:40,144 --> 00:18:42,704 Several of those incidents have never been made public. 218 00:18:42,785 --> 00:18:45,624 Based on the evidence, every one of them was either drawn... 219 00:18:45,704 --> 00:18:47,864 or constructed before the event depicted. 220 00:18:51,624 --> 00:18:55,904 Mr. McComb, I'm Special Agent Charlie Francis of the FBI. 221 00:18:55,985 --> 00:18:59,184 You're not officially being charged with anything right now. 222 00:18:59,265 --> 00:19:01,944 I'd like to ask you a few questions. Is that okay? 223 00:19:02,025 --> 00:19:04,704 Um, yeah, okay. Sure. Uh... 224 00:19:04,785 --> 00:19:07,305 - Call me Roy. - Okay, Roy. 225 00:19:08,745 --> 00:19:11,265 Start with this drawing of yours. 226 00:19:14,025 --> 00:19:16,105 Fourteen different chemical compounds... 227 00:19:16,184 --> 00:19:17,985 were used in the incident on the bus. 228 00:19:18,065 --> 00:19:21,704 Three of them manufactured exclusively by your subsidiaries. 229 00:19:21,785 --> 00:19:23,065 You've done your homework. 230 00:19:23,144 --> 00:19:25,664 We supply them to a dozen labs around the world. 231 00:19:25,745 --> 00:19:27,704 It could've been stolen from any of them. 232 00:19:27,785 --> 00:19:29,664 I'll need a list of those labs, then. 233 00:19:29,745 --> 00:19:31,464 Of course. Anything you need. 234 00:19:32,464 --> 00:19:33,985 Thank you. 235 00:19:36,825 --> 00:19:38,944 So is there anything else? 236 00:19:39,904 --> 00:19:41,065 When we first met... 237 00:19:41,144 --> 00:19:45,105 you said that science and technology had advanced to such a state... 238 00:19:45,184 --> 00:19:48,944 that... Your words. - They were "running out of control." 239 00:19:49,025 --> 00:19:50,265 That sounds about right. 240 00:19:50,345 --> 00:19:54,864 Well, so far, all the science and technology that I've come across... 241 00:19:54,944 --> 00:19:58,184 has been very tightly controlled by Massive Dynamic. 242 00:19:58,505 --> 00:20:02,025 Every case I investigate has a tie back to this company. 243 00:20:02,105 --> 00:20:04,904 Well, I think maybe you have it backwards. 244 00:20:04,985 --> 00:20:09,464 Massive Dynamic is, well, so massive... 245 00:20:09,545 --> 00:20:11,184 that just about everything... 246 00:20:11,265 --> 00:20:14,505 in the world of science and technology has a tie back to us. 247 00:20:15,384 --> 00:20:19,144 Of course, I could say something of the same to you, couldn't I? 248 00:20:19,224 --> 00:20:21,944 You've been investigating these cases for a short while. 249 00:20:22,025 --> 00:20:25,384 At least three of them have occurred right in your own backyard. 250 00:20:25,464 --> 00:20:30,825 I might suspect that you, yourself, were somehow responsible. 251 00:20:37,224 --> 00:20:41,424 I hope it will help you find whoever's behind these attacks. 252 00:20:42,305 --> 00:20:44,025 Attacks? 253 00:20:44,105 --> 00:20:46,904 Apparently, Broyles hasn't told you. Yes. 254 00:20:46,985 --> 00:20:49,345 The technology was used once before, in Prague. 255 00:20:49,424 --> 00:20:51,224 Although there were fewer casualties. 256 00:20:51,305 --> 00:20:53,864 Then, I suppose if you had access to the case files... 257 00:20:53,944 --> 00:20:55,864 you'd know that we'd already shared... 258 00:20:55,944 --> 00:20:59,265 all the information we have with the government. 259 00:20:59,345 --> 00:21:03,065 Thank you for the information. 260 00:21:08,664 --> 00:21:10,184 What about this one? 261 00:21:11,545 --> 00:21:13,224 This one gonna happen too, Roy? 262 00:21:13,305 --> 00:21:14,944 Ahem, look... 263 00:21:15,624 --> 00:21:20,985 I know that this sounds crazy... 264 00:21:21,065 --> 00:21:23,224 In fact, I think I am crazy. 265 00:21:24,025 --> 00:21:29,785 - But I can be anywhere, at home or at work... 266 00:21:29,864 --> 00:21:36,105 and just all of a sudden, I get this... 267 00:21:36,184 --> 00:21:37,545 I don't know how to describe it. 268 00:21:37,864 --> 00:21:40,105 This feeling. 269 00:21:40,184 --> 00:21:44,105 And the only way that I can get it out... 270 00:21:44,184 --> 00:21:49,585 get rid of it, is to try to draw what I see. 271 00:21:51,184 --> 00:21:53,624 Or to try to build it. Sometimes that works. 272 00:21:53,704 --> 00:21:55,704 How long have you been getting these feelings? 273 00:21:55,785 --> 00:21:58,825 Maybe nine months. 274 00:21:59,384 --> 00:22:01,305 Nine months. 275 00:22:03,065 --> 00:22:06,585 Roy's feelings, or whatever they are... 276 00:22:06,664 --> 00:22:09,704 began roughly when we became aware of the Pattern. 277 00:22:09,785 --> 00:22:13,065 - Meaning what? - I'm not entirely sure yet... 278 00:22:13,144 --> 00:22:15,505 but it's hard to say he's lying. - He's not. 279 00:22:15,585 --> 00:22:18,224 I'd like to consider myself a fairly good poker player. 280 00:22:18,305 --> 00:22:20,265 Which requires me to have the ability... 281 00:22:20,345 --> 00:22:23,545 to read my opponent's tells. Know when he's bluffing. 282 00:22:23,624 --> 00:22:25,065 He's not bluffing. 283 00:22:25,144 --> 00:22:27,384 Regardless of what the actual explanation is... 284 00:22:27,464 --> 00:22:29,825 he believes that what he's saying is the truth. 285 00:22:29,904 --> 00:22:31,224 What do you suggest? 286 00:22:31,305 --> 00:22:33,864 - How has he learned of these incidents? - I don't know. 287 00:22:33,944 --> 00:22:36,424 - Hey, I just saw Charlie. He told me... - Ockham's razor. 288 00:22:37,505 --> 00:22:40,585 All other things being equal, the simplest solution is the best. 289 00:22:40,664 --> 00:22:42,944 - And what is that? - The man's psychic. 290 00:22:44,105 --> 00:22:46,265 Theoretically, it's all quite possible. 291 00:22:46,704 --> 00:22:50,265 So you're saying Roy can read people's minds. 292 00:22:50,345 --> 00:22:53,144 I posit that Roy has no control over his abilities... 293 00:22:53,224 --> 00:22:55,464 that he's linked psychically with someone... 294 00:22:55,545 --> 00:22:57,864 or less likely, but still possible... 295 00:22:57,944 --> 00:23:01,664 a small group of people responsible for these events. 296 00:23:01,745 --> 00:23:04,505 Equally possible, someone who is merely discussing them. 297 00:23:06,265 --> 00:23:09,184 Perhaps he's communicating with you, Agent Broyles. 298 00:23:11,144 --> 00:23:12,704 Forgive me, Dr. Bishop... 299 00:23:12,785 --> 00:23:17,144 I like to think I have an open mind, but I have a hard time accepting that... 300 00:23:17,224 --> 00:23:19,144 that man is hearing another person's thoughts. 301 00:23:19,224 --> 00:23:23,384 Yes, so do I, which is why I would like to prove it. 302 00:23:23,464 --> 00:23:26,384 - And here we go. - And how would you do that? 303 00:23:26,745 --> 00:23:28,664 Am I required to keep him alive? 304 00:23:28,745 --> 00:23:31,144 That would probably be best. 305 00:23:38,265 --> 00:23:41,105 Can we, uh, talk a moment? 306 00:23:42,345 --> 00:23:44,265 - Go ahead. - Nina Sharp just told me... 307 00:23:44,345 --> 00:23:45,864 this isn't the first time... 308 00:23:45,944 --> 00:23:48,025 that material from the bus has been used. 309 00:23:48,105 --> 00:23:51,384 I'd be skeptical of anything coming from Nina, but in this case... 310 00:23:51,464 --> 00:23:53,105 she's correct. 311 00:23:53,825 --> 00:23:55,624 So, what? 312 00:23:55,704 --> 00:23:58,985 I don't have clearance to know background on a case I'm investigating? 313 00:23:59,065 --> 00:24:02,184 Agent Dunham, if I'm not always completely transparent with you... 314 00:24:02,265 --> 00:24:05,985 there's a reason. This little task force you and I call our day job now... 315 00:24:06,065 --> 00:24:09,985 it sometimes requires some, shall we say, bureaucratic maneuvering... 316 00:24:10,065 --> 00:24:12,144 to keep it alive and free from meddling. 317 00:24:12,224 --> 00:24:15,704 Which means sometimes I don't tell you everything, for your own protection. 318 00:24:16,184 --> 00:24:20,704 With all due respect, that's not good enough. 319 00:24:20,785 --> 00:24:24,704 Now, I've been trained for a lot: Hostage crises, terror campaigns... 320 00:24:24,785 --> 00:24:26,825 suicide bombers, chemical attacks... 321 00:24:26,904 --> 00:24:30,144 but the things I've seen since I started working for you... 322 00:24:30,224 --> 00:24:34,224 If I'm gonna do this job, I need to know what it is I'm dealing with. 323 00:24:34,305 --> 00:24:37,704 And you will. When you're ready. 324 00:24:39,105 --> 00:24:41,825 Till then, I suppose you'll need to trust me. 325 00:24:46,505 --> 00:24:48,624 So, what are we looking for? 326 00:24:48,704 --> 00:24:50,464 If my hypothesis is correct... 327 00:24:50,545 --> 00:24:53,464 if he is picking up the thoughts of another human being... 328 00:24:53,545 --> 00:24:55,424 it will leave a distinct signature. 329 00:24:55,505 --> 00:24:58,985 And you think we'll be able to identify whose thoughts they are? 330 00:24:59,864 --> 00:25:01,305 That's preposterous. 331 00:25:01,664 --> 00:25:04,025 But I may be able to intercept them. 332 00:25:11,545 --> 00:25:13,864 Magnificent machine. 333 00:25:14,384 --> 00:25:16,704 You mind if we view the axial images? 334 00:25:25,864 --> 00:25:27,065 His vitals are spiking. 335 00:25:31,345 --> 00:25:34,105 - What's happening? - No idea. 336 00:25:34,184 --> 00:25:36,144 But I'm extremely interested to find out. 337 00:25:41,144 --> 00:25:43,105 Something's wrong! 338 00:25:43,664 --> 00:25:45,065 Shut it down now! 339 00:25:48,545 --> 00:25:50,384 - Get up. Are you okay? - I don't know. 340 00:25:50,464 --> 00:25:54,105 - I think so. What did that? - Something in the blood. 341 00:25:54,184 --> 00:25:57,585 A magnetic compound of some kind, dormant, perhaps a parasite. 342 00:25:57,664 --> 00:25:59,065 What...? I don't understand. 343 00:25:59,144 --> 00:26:01,985 The machine is a magnet, and you've got metal in your blood. 344 00:26:02,065 --> 00:26:03,505 If we hadn't turned it off... 345 00:26:03,585 --> 00:26:05,985 it would've ripped your body apart. - Quite a mess. 346 00:26:06,065 --> 00:26:09,345 Why would there be metal in his blood? That's not normal, right? 347 00:26:16,464 --> 00:26:19,184 You wanna see everything from 1989. 348 00:26:19,265 --> 00:26:25,065 - Uh, hmm, no. Perhaps '79. - Fantastic. That's very helpful. 349 00:26:27,224 --> 00:26:28,704 Oh, stop. 350 00:26:31,345 --> 00:26:32,944 I was right. 351 00:26:33,745 --> 00:26:35,704 Belly and I worked on this very problem. 352 00:26:35,785 --> 00:26:38,224 - Belly? - Yeah, as in William Bell. 353 00:26:38,305 --> 00:26:40,985 Founder of Massive Dynamic, one of the richest men on the planet. 354 00:26:41,065 --> 00:26:42,745 He and Walter used to share a lab together. 355 00:26:42,825 --> 00:26:45,745 Loved cloves. Awful odor. 356 00:26:45,825 --> 00:26:48,265 We posited a spectrum of waves... 357 00:26:48,345 --> 00:26:50,944 lying outside the range of those already discovered. 358 00:26:51,025 --> 00:26:54,305 We hypothesized that these waves... 359 00:26:54,384 --> 00:26:58,265 could be used to communicate information. 360 00:26:59,345 --> 00:27:01,825 The government, of course, was extremely interested. 361 00:27:01,904 --> 00:27:06,345 It was a brilliant idea. A theory, but a good one. 362 00:27:07,144 --> 00:27:12,505 They wanted to use the network to send their most clandestine information. 363 00:27:12,585 --> 00:27:15,144 If no other government knew the spectrum existed... 364 00:27:15,224 --> 00:27:16,864 they couldn't listen in. - Yes. 365 00:27:16,944 --> 00:27:19,904 And they called it "The Ghost Network." 366 00:27:19,985 --> 00:27:22,704 But they asked us to take it one step further: 367 00:27:22,785 --> 00:27:23,904 To develop a method... 368 00:27:23,985 --> 00:27:27,585 where they could transmit directly from one person to another. 369 00:27:27,664 --> 00:27:29,545 I surmised that I could introduce... 370 00:27:29,624 --> 00:27:35,985 an iridium-based organometallic compound into the subject's brain. 371 00:27:36,065 --> 00:27:38,105 You have got to be kidding me. 372 00:27:38,624 --> 00:27:39,704 What? 373 00:27:39,785 --> 00:27:42,224 Roy McComb was one of your test subjects. 374 00:27:42,305 --> 00:27:45,785 Of course, yes. That explains it, doesn't it? 375 00:27:46,345 --> 00:27:47,985 Explains it? 376 00:27:48,065 --> 00:27:50,384 Yes, that explains why he almost died today... 377 00:27:50,464 --> 00:27:53,305 because you injected something into his brain 20 years ago. 378 00:27:53,384 --> 00:27:57,144 No. What I gave him was not nearly enough to cause that reaction. 379 00:27:57,224 --> 00:28:00,065 The compound must have multiplied in his bloodstream... 380 00:28:00,144 --> 00:28:01,424 over time. 381 00:28:01,505 --> 00:28:03,144 Environment, perhaps diet. 382 00:28:03,224 --> 00:28:06,224 He was a sophomore volunteering for psych experiments. 383 00:28:06,305 --> 00:28:08,985 Did you bother to explain to him what you were doing? 384 00:28:09,065 --> 00:28:12,184 Well, it wouldn't have been a very secret experiment if I had. 385 00:28:12,265 --> 00:28:13,384 What's going on? 386 00:28:13,464 --> 00:28:16,224 - How's Roy McComb? - He's fine. No thanks to my father's... 387 00:28:16,305 --> 00:28:18,745 attempts to turn him into a human walkie-talkie. 388 00:28:18,825 --> 00:28:21,144 - Wait a second. - Don't try and change the subject! 389 00:28:21,224 --> 00:28:23,224 What you just said is on subject. 390 00:28:25,105 --> 00:28:29,265 The iridium-based compound that multiplied in his bloodstream... 391 00:28:29,345 --> 00:28:32,305 has turned him into some kind of receiver. 392 00:28:32,384 --> 00:28:35,265 - A receiver of what? - Transmissions. 393 00:28:35,345 --> 00:28:39,505 Someone else, it seems... And I'm somewhat jealous of this. 394 00:28:39,585 --> 00:28:42,144 - Has perfected our Ghost Network... 395 00:28:42,745 --> 00:28:45,345 and is using it to communicate. 396 00:28:45,424 --> 00:28:50,864 Our dear Roy is merely overhearing what they say. 397 00:28:50,944 --> 00:28:54,745 You'll note that the rotary movement gives the impression of a 3-D tunnel... 398 00:28:54,825 --> 00:28:56,184 when, in fact, it is not. 399 00:28:56,265 --> 00:28:57,545 Next slide, please. 400 00:28:58,305 --> 00:28:59,745 That's an oldie but a goodie. 401 00:28:59,825 --> 00:29:03,424 As you observe this image, your brain perceives first a duck... 402 00:29:03,505 --> 00:29:08,184 a rabbit, a duck again. It always comes back to the duck. 403 00:29:08,265 --> 00:29:09,785 In truth, the image is neither. 404 00:29:09,864 --> 00:29:13,025 But it illustrates the brain's need to take random sensory input... 405 00:29:13,105 --> 00:29:15,545 and construct it into a meaningful... - Great. 406 00:29:15,624 --> 00:29:18,944 - Thank you, we get it. - I'm sorry, I don't think I do get it. 407 00:29:19,025 --> 00:29:21,265 Well, neither do I. I just want him to stop. 408 00:29:21,345 --> 00:29:23,184 - I'll get the lights. - I suspect... 409 00:29:23,265 --> 00:29:25,424 someone has continued my research. 410 00:29:25,785 --> 00:29:28,224 But they've taken the easy way out... 411 00:29:28,305 --> 00:29:32,184 merely using the Ghost Network as a secure telecommunications channel. 412 00:29:32,265 --> 00:29:35,424 You're suggesting Roy's listening to someone's telephone network. 413 00:29:35,505 --> 00:29:37,184 Yes. But, no, not listening. 414 00:29:37,265 --> 00:29:40,464 Roy's brain is trying to interpret the sensory input... 415 00:29:40,545 --> 00:29:43,825 much as our brains grapple with the duck-rabbit. 416 00:29:44,265 --> 00:29:47,704 I told you, it always comes back to the duck. 417 00:29:47,785 --> 00:29:49,664 So, if Roy's receiving this frequency... 418 00:29:49,745 --> 00:29:52,025 is there any way we can tap in and hear them? 419 00:29:52,105 --> 00:29:53,825 Or maybe even ID them? 420 00:29:53,904 --> 00:29:57,345 Construct a receiver using that spectrum, it's possible, of course... 421 00:29:57,424 --> 00:29:58,944 but it would take months. 422 00:29:59,025 --> 00:30:03,825 But it may be possible to redirect the transmissions from his visual centers... 423 00:30:04,265 --> 00:30:05,944 to his auditory cortex. 424 00:30:06,025 --> 00:30:08,065 Wait, you wanna rewire his brain? 425 00:30:08,904 --> 00:30:13,105 Not without his permission. It would be a minor surgery. 426 00:30:13,184 --> 00:30:15,424 Minor brain surgery, emphasis not on the "minor." 427 00:30:15,864 --> 00:30:18,025 I would need a specific piece of equipment: 428 00:30:18,105 --> 00:30:21,105 A magnetic neurostimulator I built in 1983. 429 00:30:21,184 --> 00:30:23,025 With a few adjustments, it would work. 430 00:30:23,105 --> 00:30:25,345 We'll just go back in time and get it for you. 431 00:30:25,424 --> 00:30:29,745 No need to. It's most likely where I left it 17 years ago: 432 00:30:29,825 --> 00:30:32,464 Hidden in a wall in our old house in Cambridge. 433 00:30:36,585 --> 00:30:38,585 Blast from the past. 434 00:30:42,664 --> 00:30:45,144 What's the game plan here? We're just gonna knock... 435 00:30:45,224 --> 00:30:48,545 ask if we can tear out their walls? - Pretty much. 436 00:30:49,305 --> 00:30:52,464 I guess the badge is the "pretty please" in that equation. 437 00:30:56,305 --> 00:30:57,545 There's no lights on. 438 00:30:57,624 --> 00:31:01,345 I'm gonna call in, see if we can track down the owner for consent. 439 00:31:07,624 --> 00:31:09,105 What are you doing? 440 00:31:09,184 --> 00:31:11,864 What? This is barely even a crime. I used to live here. 441 00:31:22,785 --> 00:31:24,745 Normal pupil response. 442 00:31:27,384 --> 00:31:30,985 Taking any medications, prescribed or illicit? 443 00:31:31,065 --> 00:31:32,585 You can be truthful, I won't judge. 444 00:31:33,065 --> 00:31:36,384 In fact, if the answer is no, I may encourage some drug use. 445 00:31:36,464 --> 00:31:38,065 No, none. Ahem. 446 00:31:39,025 --> 00:31:41,825 - Any food allergies? - Not that I'm aware of. 447 00:31:41,904 --> 00:31:44,785 Good, good, good. This all checks out. 448 00:31:44,864 --> 00:31:47,985 Strap him down, I'll get started. 449 00:31:48,065 --> 00:31:50,704 God. Strap me down? 450 00:31:50,785 --> 00:31:52,505 There's nothing to be worried about. 451 00:31:53,025 --> 00:31:57,825 I guess, uh, I must seem pretty silly... 452 00:31:57,904 --> 00:32:00,265 thinking God was talking to me and everything. 453 00:32:00,345 --> 00:32:02,105 What were you supposed to think? 454 00:32:02,184 --> 00:32:04,745 That I was just crazy. 455 00:32:04,825 --> 00:32:06,904 I considered that too. 456 00:32:06,985 --> 00:32:11,065 It's gotta be sort of a relief, right? Knowing there's a rational explanation? 457 00:32:11,585 --> 00:32:15,345 I wouldn't exactly call any of this rational. 458 00:32:16,265 --> 00:32:18,864 Do you really think that this is going to help you... 459 00:32:18,944 --> 00:32:21,745 catch the guys that killed those people on the bus? 460 00:32:21,825 --> 00:32:24,144 You're our best lead. 461 00:32:24,224 --> 00:32:25,785 No pressure, huh? 462 00:32:29,065 --> 00:32:32,345 Lived here when I was a kid, but after Walter was institutionalized... 463 00:32:32,424 --> 00:32:35,745 my mom couldn't afford the mortgage so we moved to Allston. 464 00:32:35,825 --> 00:32:37,745 So where's your mother now? 465 00:32:37,825 --> 00:32:39,785 That's a story for another time. 466 00:32:39,864 --> 00:32:43,105 So tell me, of all the possible career choices... 467 00:32:43,424 --> 00:32:46,224 how did a girl like you end up in law enforcement? 468 00:32:46,305 --> 00:32:49,624 I pretty much knew this is what I wanted to do by the time I was 9. 469 00:32:49,704 --> 00:32:53,065 When I was 9 years old, I think I wanted to be a brontosaurus. 470 00:32:55,144 --> 00:32:57,025 You know, they say the psych profiles... 471 00:32:57,105 --> 00:32:59,545 of cops and criminals are pretty much identical. 472 00:32:59,624 --> 00:33:01,105 Ever consider a life of crime? 473 00:33:01,704 --> 00:33:02,745 No dental. 474 00:33:06,825 --> 00:33:09,664 Nothing. Of course. 475 00:33:14,305 --> 00:33:16,464 - Huh... - What? 476 00:33:20,944 --> 00:33:23,464 My mom had this covered up. 477 00:33:23,545 --> 00:33:25,825 I used to hide in it all the time. 478 00:33:37,745 --> 00:33:40,384 You'll need to be awake for the procedure... 479 00:33:40,745 --> 00:33:46,464 but I'm going to give you a mild sedative to reduce any anxiety. 480 00:33:47,904 --> 00:33:49,505 Dr. Bishop... 481 00:33:50,065 --> 00:33:52,184 you look really familiar to me. 482 00:33:53,184 --> 00:33:54,305 Hmm. 483 00:33:54,745 --> 00:33:57,025 I hear that a lot. 484 00:33:58,065 --> 00:34:00,944 In the mental institution where I lived... 485 00:34:01,025 --> 00:34:02,944 He'll need a moment. 486 00:34:03,904 --> 00:34:06,785 Oh! You've returned. 487 00:34:06,864 --> 00:34:09,624 How was the old house? How was Rufus? 488 00:34:09,704 --> 00:34:11,425 The house is just like we left it. 489 00:34:11,505 --> 00:34:14,065 But we put Rufus to sleep almost 20 years ago, Walter. 490 00:34:14,144 --> 00:34:16,865 Oh. That's terrible news. 491 00:34:16,945 --> 00:34:18,385 We found your equipment. 492 00:34:31,945 --> 00:34:34,585 This brings back some memories. 493 00:34:35,985 --> 00:34:37,545 Of what? 494 00:34:42,744 --> 00:34:46,664 I think it's time for some intracranial penetration. 495 00:34:47,824 --> 00:34:49,144 This won't hurt... 496 00:34:51,585 --> 00:34:54,465 just feel a touch odd. 497 00:34:54,824 --> 00:34:56,264 Okay. 498 00:35:04,664 --> 00:35:06,184 Is this Poli Sci 101? 499 00:35:06,784 --> 00:35:08,025 Not remotely. 500 00:35:10,505 --> 00:35:13,144 - Who was it? - Freshmen. 501 00:35:31,624 --> 00:35:35,905 I need you to keep this dial steady at 60 hertz, 10 Gauss... 502 00:35:35,985 --> 00:35:37,905 until I tell you otherwise. 503 00:35:39,465 --> 00:35:43,704 I believe there are clusters of metal in the visual centers of your brain. 504 00:35:44,304 --> 00:35:48,664 I'm going to attempt to move them to those regions which process sound. 505 00:35:48,744 --> 00:35:50,545 You'll be shown a series of images. 506 00:35:51,385 --> 00:35:56,865 I need you to tell me any sensations you experience as you see each image. 507 00:35:59,264 --> 00:36:02,264 - Sounds easy enough. - First image, please. 508 00:36:05,144 --> 00:36:08,865 - It's a horse. - Wonderful. 509 00:36:08,945 --> 00:36:09,945 Fifty Gauss. 510 00:36:16,065 --> 00:36:17,144 What the hell was that? 511 00:36:17,545 --> 00:36:21,624 That was your body's normal muscle responses. Perfectly natural. 512 00:36:21,704 --> 00:36:25,664 You may also experience an involuntary bowel movement. 513 00:36:25,985 --> 00:36:27,184 Great. 514 00:36:27,264 --> 00:36:29,344 Next image, son. 515 00:36:30,744 --> 00:36:32,385 Oh, man. 516 00:36:32,945 --> 00:36:36,065 Oh, this is bad. Oh, this is weird. 517 00:36:36,144 --> 00:36:40,144 Uh, I'm... I'm tasting, uh, dirt. 518 00:36:40,664 --> 00:36:42,465 No, wait, it's, uh, gasoline. 519 00:36:42,545 --> 00:36:45,144 We've reached the gustatory cortex. We're getting close. 520 00:36:45,664 --> 00:36:48,664 - Next image, please. - I don't know. Heh. 521 00:36:49,344 --> 00:36:51,065 It's a beach. 522 00:36:51,505 --> 00:36:54,744 - Well, no sensations at all? - I don't think so. 523 00:36:54,824 --> 00:36:58,144 - Well, damn it, don't you feel anything? - I'm a little scared. 524 00:36:58,224 --> 00:37:00,744 I don't understand. This should be working. 525 00:37:00,824 --> 00:37:03,065 Walter, take a deep breath. It's gonna be okay. 526 00:37:03,144 --> 00:37:04,224 Nuntia adhuc... 527 00:37:04,304 --> 00:37:08,264 - You, increase the level to 200 Gauss. - Don't do that. Stop, I said. 528 00:37:08,344 --> 00:37:09,664 Quando fiet. 529 00:37:09,744 --> 00:37:11,545 - What did you say? - I don't know. 530 00:37:11,624 --> 00:37:12,824 I can hear voices. 531 00:37:12,905 --> 00:37:13,985 Una hora. 532 00:37:14,065 --> 00:37:15,585 Locum statuisti. 533 00:37:15,664 --> 00:37:18,865 - I think that's Latin. - It is. He just said, um... 534 00:37:18,945 --> 00:37:20,784 Damn, what's that word? 535 00:37:21,144 --> 00:37:24,144 "Hour." Something's happening in an hour. 536 00:37:24,224 --> 00:37:27,184 - How in the world can you know that? - I majored in linguistics. 537 00:37:27,264 --> 00:37:29,824 - My Latin's admittedly a bit fuzzy. - Okay, keep going. 538 00:37:29,905 --> 00:37:31,784 Ad stationem 539 00:37:31,865 --> 00:37:33,184 "Station." 540 00:37:33,264 --> 00:37:37,344 No, wait. It's: Australem ob 541 00:37:37,425 --> 00:37:39,744 - "South." - And then: 542 00:37:39,824 --> 00:37:42,505 Commerciam convenimus. 543 00:37:42,824 --> 00:37:44,945 An exchange is being made. 544 00:37:45,025 --> 00:37:47,344 Um, an exchange at South Station. 545 00:37:47,425 --> 00:37:49,624 I think someone's meeting at South Station... 546 00:37:49,704 --> 00:37:52,425 to make an exchange in an hour. 547 00:37:52,784 --> 00:37:54,704 He just said, "Good, where was it?" 548 00:37:54,784 --> 00:37:56,704 Ab initio in eius corpore fuit. 549 00:37:57,025 --> 00:37:59,304 "From the beginning on her person." 550 00:37:59,385 --> 00:38:02,865 It was on her person. 551 00:38:02,945 --> 00:38:06,264 Um, "it was on her from the start," maybe, or... 552 00:38:06,344 --> 00:38:10,224 - She had it on her the whole time. - Oh, yeah, that's a possible translation. 553 00:38:12,105 --> 00:38:13,945 Hey, where you going? 554 00:38:22,664 --> 00:38:25,624 I've been asked to officially ID her body. 555 00:39:04,624 --> 00:39:07,505 There was a 3-inch incision in Evelina's right palm. 556 00:39:07,585 --> 00:39:09,585 Whatever she had, Davidson cut it out. 557 00:39:09,664 --> 00:39:11,545 She was hiding it in her hand. 558 00:39:11,624 --> 00:39:14,465 I'm heading to South Station. He's planning a hand-off at 5. 559 00:39:14,545 --> 00:39:17,865 Davidson's working for the people who hit the bus. I'll notify CI. 560 00:39:17,945 --> 00:39:20,505 In the meantime, I'm sending field assist your way. 561 00:39:20,585 --> 00:39:23,264 Plainclothes only. We don't wanna tip him off. 562 00:39:24,624 --> 00:39:27,224 - Oh, my God. - What's wrong? 563 00:39:27,784 --> 00:39:30,105 I believe, with proper demodulation, 564 00:39:30,184 --> 00:39:33,385 you could receive satellite television for free. 565 00:39:33,465 --> 00:39:35,945 Okay, fun time's over. Astrid, let's get him unhooked. 566 00:39:43,465 --> 00:39:44,744 It's me. I'm at the station. 567 00:39:46,144 --> 00:39:47,945 - Where am I meeting your man? - Excuse me? 568 00:39:48,264 --> 00:39:51,344 I'm getting something. It's in English. 569 00:39:52,264 --> 00:39:54,385 - We see you... - Outside South Station. 570 00:39:54,465 --> 00:39:57,865 - Verifying you haven't been followed. - Then we'll instruct you further. 571 00:40:04,025 --> 00:40:07,144 - It's Olivia. - Hey. Roy's talking again. 572 00:40:07,224 --> 00:40:08,505 Are you at South Station? 573 00:40:08,585 --> 00:40:10,425 - Yeah, why? - So are they. 574 00:40:10,505 --> 00:40:11,704 You get anything else? 575 00:40:11,784 --> 00:40:13,824 They're checking Davidson wasn't followed. 576 00:40:13,905 --> 00:40:16,704 - I think that's it for now. - Okay, thanks. 577 00:40:50,344 --> 00:40:52,025 Could I get a drink or something? 578 00:40:52,704 --> 00:40:54,905 Yeah. I'll get you a glass of water. 579 00:40:58,624 --> 00:41:01,905 - Go ahead. - Clear on our end. Go inside. 580 00:41:01,985 --> 00:41:04,624 - Here you go. - And head to the Dewey Square exit. 581 00:41:04,704 --> 00:41:05,784 Got that? 582 00:41:05,865 --> 00:41:07,865 How will I recognize the person I'm meeting? 583 00:41:07,945 --> 00:41:09,664 He'll recognize you. 584 00:41:11,824 --> 00:41:13,545 - Yeah? - It's happening now. 585 00:41:13,624 --> 00:41:16,465 - He's headed to the Dewey Square exit. - Got it. 586 00:41:18,704 --> 00:41:20,344 - Francis. - Got him. 587 00:41:20,425 --> 00:41:22,744 He's at the south end of the terminal. 588 00:41:42,065 --> 00:41:44,905 Turn around and put your hands in the air now. 589 00:41:57,144 --> 00:41:58,985 - What happened? - He's been shot. 590 00:41:59,304 --> 00:42:00,505 Call in a medevac. 591 00:42:00,585 --> 00:42:02,385 The case. They've made the exchange. 592 00:42:02,465 --> 00:42:03,744 - He's running. - Stay with him. 593 00:42:27,465 --> 00:42:28,465 FBI! 594 00:42:31,784 --> 00:42:33,664 Put the case on the ground. 595 00:42:35,425 --> 00:42:37,304 Drop the gun now! 596 00:42:37,385 --> 00:42:39,425 Put your hands where I can see them. 597 00:43:23,824 --> 00:43:25,945 All that trouble for this. 598 00:43:26,824 --> 00:43:29,184 So any idea what it is? 599 00:43:29,505 --> 00:43:30,985 Not yet. 600 00:43:31,344 --> 00:43:34,624 But I'm hoping our friends at the NSA will be able to tell us. 601 00:43:36,264 --> 00:43:39,704 So 11 innocent people died today. We risked losing another by drilling... 602 00:43:39,784 --> 00:43:41,784 through his head, all for something... 603 00:43:41,865 --> 00:43:44,704 we know nothing about. - Do you ever smile, Dunham? 604 00:43:47,624 --> 00:43:49,144 We ID'd the shooter. 605 00:43:50,224 --> 00:43:52,664 Matthew Ziegler. When we ran his fingerprints... 606 00:43:52,744 --> 00:43:54,985 he popped up on two other Pattern-related cases. 607 00:43:55,425 --> 00:43:57,945 We're digging into his financials, travel records. 608 00:43:58,025 --> 00:44:01,985 Linkage, Dunham. Not only can we now put a face to these people... 609 00:44:02,065 --> 00:44:04,865 but we know they're communicating, and how. 610 00:44:05,385 --> 00:44:07,545 I'd say that's an impressive day's work. 611 00:44:09,385 --> 00:44:10,585 Which brings me to this. 612 00:44:11,664 --> 00:44:14,144 - What is it? - Of all the models in Roy's apartment... 613 00:44:14,224 --> 00:44:16,545 three are incidents we haven't been aware of. 614 00:44:16,624 --> 00:44:19,184 - Pattern cases? - It would seem so. 615 00:44:19,664 --> 00:44:22,344 Take a look, if you want. 616 00:44:24,144 --> 00:44:26,184 Let me know if you have any thoughts. 617 00:44:27,465 --> 00:44:30,585 - I'll do that. - I'll see you tomorrow. 618 00:44:35,945 --> 00:44:38,425 Yeah, I mean, he was pretty clear. 619 00:44:41,545 --> 00:44:44,824 - How are you feeling? - My head hurts a little... 620 00:44:44,905 --> 00:44:47,264 but, um, Dr. Bishop gave me something for the pain. 621 00:44:47,344 --> 00:44:50,105 Vicodin. That's it, I promise. 622 00:44:50,184 --> 00:44:52,945 - So no more transmissions? - No. 623 00:44:53,624 --> 00:44:56,784 My guess is, once you arrived at South Station with the cavalry... 624 00:44:56,865 --> 00:44:59,865 they realized the Ghost Network was compromised and stopped. 625 00:44:59,945 --> 00:45:02,425 Well, just in case, if you hear anything else... 626 00:45:02,505 --> 00:45:05,344 do me a favor, give me a call. - I will. 627 00:45:05,865 --> 00:45:10,065 It felt really nice to be able to help. 628 00:45:11,264 --> 00:45:12,905 - Thank you. - You're welcome. 629 00:45:13,425 --> 00:45:15,744 I have a few release forms I need you to sign... 630 00:45:15,824 --> 00:45:17,744 and then I can take you home. - Okay. 631 00:45:19,784 --> 00:45:21,905 Dunham, any requests? 632 00:45:24,105 --> 00:45:26,905 - How about some Bach? - Bach? 633 00:45:26,985 --> 00:45:30,905 Heh, heh, no, that's way too stuffy. What you need is some jazz. 634 00:45:30,985 --> 00:45:32,824 Well, I'll take what I can get. 635 00:45:57,744 --> 00:46:01,224 I'm sure you can understand why I don't go through the channels. 636 00:46:09,985 --> 00:46:13,624 If I know you at all, this isn't the only reason you're here. 637 00:46:13,704 --> 00:46:16,385 Is this because of our interest in Agent Dunham? 638 00:46:16,465 --> 00:46:18,945 Seems a bit early to be poaching my newest hire... 639 00:46:19,025 --> 00:46:21,784 with only a three-case resume under her belt. 640 00:46:21,865 --> 00:46:23,385 I didn't achieve my position... 641 00:46:23,465 --> 00:46:26,744 without the ability to evaluate someone's talents immediately. 642 00:46:26,824 --> 00:46:28,264 Neither did I. 643 00:46:28,784 --> 00:46:30,865 Oh, you feel protective of her, don't you? 644 00:46:31,784 --> 00:46:34,224 I'm in the business of protecting all my agents. 645 00:46:34,304 --> 00:46:38,224 - I want nothing but the best for her. - Of course you do. 646 00:46:54,184 --> 00:46:55,865 We found another one. 647 00:46:56,385 --> 00:46:58,144 Let's see what we have. 648 00:47:00,425 --> 00:47:02,144 Well, crystalline structure's intact. 649 00:47:03,144 --> 00:47:05,304 No detectable oscillations. 650 00:47:05,385 --> 00:47:07,945 This may just be what we need to break the encryption. 651 00:47:08,025 --> 00:47:09,144 Speaking of which... 652 00:47:09,224 --> 00:47:11,865 I'm told you've made progress. - See for yourself. 653 00:47:12,304 --> 00:47:14,905 We finally stabilized the link. 654 00:47:14,985 --> 00:47:18,224 We've been pulling information from the disc for the last 72 hours. 655 00:47:20,664 --> 00:47:22,704 Let me know when it's finished. 52278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.