Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,540 --> 00:00:08,060
UMA S�RIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:14,700 --> 00:00:16,780
Quando o Elvis morreu naquele dia,
3
00:00:16,860 --> 00:00:19,420
achei uma pena,mas pelo menos ele curtiu a vida.
4
00:00:19,900 --> 00:00:21,700
Est� perdendo sangue!
5
00:00:21,780 --> 00:00:25,500
Mas, quando levei aquele tiro,n�o queria que meus dias acabassem.
6
00:00:25,860 --> 00:00:27,620
Eu n�o ia me entregar assim.
7
00:00:29,460 --> 00:00:31,980
Aconteceram dois milagres naquela noite:
8
00:00:32,060 --> 00:00:35,060
o Chino me encontroue cheguei vivo ao hospital.
9
00:00:35,140 --> 00:00:36,740
E se acontecesse mais um?
10
00:00:39,180 --> 00:00:42,020
Por que as salas de cirurgiaficam no fim do corredor?
11
00:00:43,180 --> 00:00:46,060
Por que n�o ficam ao lado da porta?Mas tudo bem.
12
00:00:46,140 --> 00:00:49,220
Tenho que sobreviver ao maldito corredor.
13
00:00:50,380 --> 00:00:52,940
Anda, caramba. Trabalhem direito!
14
00:00:53,500 --> 00:00:56,500
Andem logo, ainda quero curtir muito.
15
00:01:05,580 --> 00:01:06,540
BEM-VINDO A TORREMOLINOS
16
00:01:35,260 --> 00:01:36,060
Caramba!
17
00:01:39,780 --> 00:01:40,820
Minha nossa...
18
00:01:41,460 --> 00:01:43,340
Belo carro para uma persegui��o.
19
00:01:43,420 --> 00:01:45,340
Se fosse meu, nem seria policial.
20
00:01:47,780 --> 00:01:50,220
-L� est�o eles.
-O que acha que v�o fazer?
21
00:01:50,740 --> 00:01:53,260
Uma troca. Aposto o que voc� quiser.
22
00:01:55,900 --> 00:01:59,620
O que est� fazendo? Vai nos entregar!
Eles v�o voltar pelo c�mplice.
23
00:02:02,180 --> 00:02:03,660
�mega 2 para �mega 1, c�mbio.
24
00:02:05,140 --> 00:02:07,660
�mega 2 para �mega 1. Anda, Hippie!
25
00:02:08,540 --> 00:02:10,780
Ficaremos aqui. Cubram a praia.
26
00:02:23,980 --> 00:02:26,500
J� o vimos, Bruno. Vamos atr�s dele.
27
00:02:34,620 --> 00:02:35,980
Continua.
28
00:02:36,580 --> 00:02:37,460
L� est�o eles.
29
00:02:42,900 --> 00:02:44,580
Outra noite sem dormir.
30
00:02:45,540 --> 00:02:46,460
Pois �.
31
00:02:48,820 --> 00:02:49,820
Minha nossa...
32
00:02:51,300 --> 00:02:54,180
Quero chegar a tempo
de assinar o contrato da casa.
33
00:02:54,260 --> 00:02:56,300
J� dei cano quatro vezes.
34
00:02:56,780 --> 00:02:57,860
Quando a Charo vir�?
35
00:02:57,940 --> 00:03:00,780
Ela est� esperando a mudan�a.
Quanto antes, melhor.
36
00:03:01,340 --> 00:03:03,260
�. Pra voc� n�o cair em tenta��o.
37
00:03:04,300 --> 00:03:05,420
Como assim?
38
00:03:06,180 --> 00:03:07,740
Nada, relaxe.
39
00:03:17,540 --> 00:03:20,020
"MORTE SOLIT�RIA"
40
00:03:33,980 --> 00:03:36,540
�mega 2, vamos segui-los a p� agora.
41
00:04:04,260 --> 00:04:05,660
Capitano!
42
00:04:06,940 --> 00:04:08,500
-Ele disse "capit�o"?
-Disse.
43
00:04:09,060 --> 00:04:11,820
"Capitano". N�o deve ser �rabe.
44
00:04:13,300 --> 00:04:15,100
E o Falconetti e o outro cara?
45
00:04:15,940 --> 00:04:17,180
N�o fa�o ideia.
46
00:04:17,260 --> 00:04:18,420
Vou dar uma olhada.
47
00:04:18,500 --> 00:04:19,380
Beleza.
48
00:04:22,940 --> 00:04:23,820
Vamos.
49
00:04:37,060 --> 00:04:37,940
Merda...
50
00:05:16,180 --> 00:05:17,180
Pol�cia!
51
00:05:17,820 --> 00:05:19,740
Saia com as m�os para cima.
52
00:05:28,380 --> 00:05:29,820
O passeio acabou.
53
00:05:35,620 --> 00:05:37,460
-Leo, o que houve?
-Eles v�o escapar!
54
00:05:50,700 --> 00:05:51,500
Leo!
55
00:05:52,020 --> 00:05:54,740
Vamos avisar o Bruno
e pegar os caras na praia!
56
00:05:55,780 --> 00:05:56,740
Vamos, Leo!
57
00:05:57,500 --> 00:05:59,420
Vou arrancar o outro olho dele!
58
00:06:05,060 --> 00:06:07,980
N�o! N�o acredito!
Que falta de sorte, cara!
59
00:06:08,420 --> 00:06:10,380
Tamb�m! Depois dessa confus�o toda!
60
00:06:17,940 --> 00:06:19,100
Anda, vamos embora.
61
00:06:21,060 --> 00:06:23,740
�mega 2, aqui � o Mart�n.Conseguiu v�-los?
62
00:06:26,340 --> 00:06:27,220
O que ele disse?
63
00:06:33,340 --> 00:06:35,180
-O que ele disse?
-Olha ali.
64
00:06:39,980 --> 00:06:43,580
Parece que eles s� conversaram.
Anda, vamos atr�s do Falconetti.
65
00:06:52,540 --> 00:06:53,420
Aqui est�.
66
00:06:53,980 --> 00:06:55,300
Voc� vai adorar!
67
00:06:56,300 --> 00:06:58,140
Olha pra ele! Parece um menininho.
68
00:06:58,700 --> 00:06:59,860
Se voc� diz...
69
00:07:00,260 --> 00:07:01,060
Uma cerveja.
70
00:07:01,140 --> 00:07:03,340
Foi s� um arranh�o. Nem d� pra ver.
71
00:07:03,420 --> 00:07:04,900
Foi na porta do carro!
72
00:07:04,980 --> 00:07:07,380
Ele precisava estacionar
perto do meu carro?
73
00:07:07,460 --> 00:07:09,100
Ei, ainda n�o se vestiu?
74
00:07:09,180 --> 00:07:10,700
Se arrume, temos visitas.
75
00:07:13,260 --> 00:07:15,860
-O garoto � talentoso.
-Com certeza.
76
00:07:15,940 --> 00:07:17,260
Voc� � a Yolanda?
77
00:07:18,220 --> 00:07:20,020
-Como voc� cresceu!
-Ei!
78
00:07:20,500 --> 00:07:22,500
Ela est� fora do seu alcance.
79
00:07:22,580 --> 00:07:23,580
Eu s� disse "oi".
80
00:07:23,660 --> 00:07:24,580
Fora de alcance!
81
00:07:24,660 --> 00:07:27,940
Prove as azeitonas.
S�o para o festival de ver�o.
82
00:07:28,020 --> 00:07:29,860
Todo mundo vai � sua festa.
83
00:07:30,300 --> 00:07:32,420
Vai ser um arraso, escute o que digo.
84
00:07:33,020 --> 00:07:35,780
E voc�? Como est� tudo na imobili�ria?
85
00:07:36,180 --> 00:07:37,500
Bem, na verdade...
86
00:07:37,580 --> 00:07:40,020
Eles n�o sabem tocar um neg�cio.
87
00:07:40,100 --> 00:07:42,380
Eu sa� porque n�o ia crescer l�.
88
00:07:42,460 --> 00:07:45,620
Saiu? E vai viver do qu�?
89
00:07:45,700 --> 00:07:48,060
� s�rio, Elena?
Eu trabalhava o dia inteiro.
90
00:07:48,140 --> 00:07:50,860
Eu acordava �s 9h15 para chegar na hora.
91
00:07:50,940 --> 00:07:54,180
-Trabalho melhor � noite.
-Voc� pode ser gari.
92
00:07:54,980 --> 00:07:58,220
-Ele podia nos ajudar na festa.
-� s�rio, Elena?
93
00:07:58,300 --> 00:08:00,980
Claro! Voc� est� livre mesmo.
94
00:08:01,060 --> 00:08:02,780
N�o � uma �tima ideia?
95
00:08:02,860 --> 00:08:04,100
Aceite, cara!
96
00:08:05,940 --> 00:08:06,820
�timo.
97
00:08:13,780 --> 00:08:17,020
Nossa, eles te pegaram de jeito mesmo.
98
00:08:18,580 --> 00:08:20,140
O que houve, Franchi?
99
00:08:21,900 --> 00:08:24,340
Eu disse para todo mundo
que era cabelereiro.
100
00:08:24,940 --> 00:08:26,660
At� me deram uma tesoura.
101
00:08:28,220 --> 00:08:29,380
Isso � �timo, n�o �?
102
00:08:29,980 --> 00:08:32,020
-N�o, Chino.
-Por qu�?
103
00:08:32,100 --> 00:08:34,700
Eu arranhei o cara e ele nem sangrou.
104
00:08:34,780 --> 00:08:36,740
E olha o que ele fez.
105
00:08:37,620 --> 00:08:39,500
Cortar o cabelo � assim mesmo.
106
00:08:40,220 --> 00:08:42,260
Ele est� dizendo que sou gay.
107
00:08:43,780 --> 00:08:45,460
Agora todo mundo me olha feio.
108
00:08:45,540 --> 00:08:47,380
Se me pegar, o Jarabo me mata!
109
00:08:47,460 --> 00:08:48,900
Voc� j� o viu aqui?
110
00:08:52,020 --> 00:08:52,900
Bem...
111
00:08:54,540 --> 00:08:57,420
-Quanto custa a fian�a?
-Cinquenta mil.
112
00:09:03,180 --> 00:09:04,940
Vou mexer em nosso cofrinho.
113
00:09:05,020 --> 00:09:07,620
Combinamos de n�o mexer
nas coisas do Coruja.
114
00:09:07,700 --> 00:09:09,980
-Aquilo s� nos trouxe problema!
-Franchi.
115
00:09:10,660 --> 00:09:12,380
Vou mexer, se precisar.
116
00:09:12,460 --> 00:09:15,820
Se vender uma barra de cada vez,
vou passar 20 anos aqui.
117
00:09:18,780 --> 00:09:20,380
O Tony Curtis estava l�.
118
00:09:20,460 --> 00:09:23,420
Ele dan�ou com La Faraona,
eu apresentei os dois.
119
00:09:23,500 --> 00:09:24,300
� La Faraona.
120
00:09:24,380 --> 00:09:25,460
-Espere sua m�e.
-Certo.
121
00:09:25,540 --> 00:09:29,900
A� ele disse:
"La Faraona � talentosa, mas � maluca."
122
00:09:30,500 --> 00:09:31,500
Pode servir?
123
00:09:32,380 --> 00:09:34,140
Apague esse cigarro e ajude.
124
00:09:35,820 --> 00:09:37,260
Sabe quem � La Faraona?
125
00:09:43,380 --> 00:09:46,380
O presunto acabou. Me ajude a fatiar mais.
126
00:09:56,460 --> 00:09:59,380
O Manolo, da imobili�ria, ligou.
127
00:09:59,460 --> 00:10:03,220
Ele disse que voc� n�o apareceu mais
e que nem avisou.
128
00:10:03,300 --> 00:10:04,940
-�.
-Te dei esse trabalho.
129
00:10:05,020 --> 00:10:07,700
� melhor voc� n�o me constranger de novo.
130
00:10:07,780 --> 00:10:10,540
-Cuidado, vai cortar minha orelha.
-Entendeu?
131
00:10:10,620 --> 00:10:12,540
N�o vou te decepcionar, Reyes!
132
00:10:14,780 --> 00:10:16,940
Agrade�o o trabalho na festa.
133
00:10:17,020 --> 00:10:18,900
Im�veis n�o s�o para mim.
134
00:10:19,700 --> 00:10:21,380
Eu estava morrendo l�.
135
00:10:21,460 --> 00:10:22,700
Sabe o que � isto?
136
00:10:27,820 --> 00:10:29,300
� um baseado!
137
00:10:30,300 --> 00:10:31,700
O que faz com isso?
138
00:10:33,380 --> 00:10:34,220
Voc� fuma?
139
00:10:35,020 --> 00:10:36,020
J� provei.
140
00:10:36,100 --> 00:10:37,100
Fuma ou n�o?
141
00:10:37,740 --> 00:10:38,860
J� fumei.
142
00:10:38,940 --> 00:10:41,060
-Devo enrolar um?
-N�o. E onde comprou?
143
00:10:41,140 --> 00:10:44,380
N�o sei. Minha galera sempre tem.
144
00:10:44,460 --> 00:10:46,460
Todos fumam. Atores, turistas...
145
00:10:46,540 --> 00:10:48,300
-Certo.
-Mas eu nunca comprei.
146
00:10:48,380 --> 00:10:49,980
� seu dia de sorte.
147
00:10:52,660 --> 00:10:53,780
Nossa!
148
00:10:55,220 --> 00:10:58,540
N�o acredito! Voc� sabe quanto isso vale?
149
00:10:59,020 --> 00:11:00,220
Sei quanto paguei.
150
00:11:00,940 --> 00:11:01,980
Mas...
151
00:11:03,020 --> 00:11:04,820
vai vender tudo na festa?
152
00:11:04,900 --> 00:11:06,420
Eu, n�o. Voc�.
153
00:11:07,420 --> 00:11:09,380
-N�o.
-Voc� � o Rei da Noite.
154
00:11:09,460 --> 00:11:10,940
-Conhece todo mundo.
-Calma.
155
00:11:11,020 --> 00:11:12,900
-Tony e La Faraona, certo?
-�.
156
00:11:12,980 --> 00:11:15,140
Eles v�o provar e chamar os amigos.
157
00:11:15,220 --> 00:11:18,540
Eu cuido das bebidas,
e voc� fica com isso.
158
00:11:18,620 --> 00:11:21,580
-Mas como vamos...
-Depois discutimos o pagamento.
159
00:11:22,340 --> 00:11:25,700
Certo. Minha irm� sabe de alguma coisa?
160
00:11:25,780 --> 00:11:27,100
Sabe e n�o sabe.
161
00:11:28,100 --> 00:11:29,660
N�o vou contar sobre voc�.
162
00:11:29,740 --> 00:11:31,620
-Certo.
-Fatie o presunto.
163
00:11:31,700 --> 00:11:32,780
Certo.
164
00:11:33,540 --> 00:11:34,580
Que beleza...
165
00:11:48,500 --> 00:11:51,060
N�o fique assim.
Vamos pegar aqueles caras.
166
00:11:51,140 --> 00:11:52,500
O que vai fazer?
167
00:11:53,220 --> 00:11:54,380
Olha quem est� ali.
168
00:11:55,140 --> 00:11:56,180
Espere l� dentro.
169
00:12:00,500 --> 00:12:01,420
O que foi?
170
00:12:02,020 --> 00:12:03,940
Saiu da Camelot para me irritar?
171
00:12:04,020 --> 00:12:06,260
A causa � nobre. Voc� saiu no jornal.
172
00:12:07,020 --> 00:12:09,340
N�o acredite naquilo, � tudo mentira.
173
00:12:09,420 --> 00:12:12,580
�, te chamaram de "her�i".
Bem que achei estranho.
174
00:12:13,140 --> 00:12:14,060
Viu?
175
00:12:15,740 --> 00:12:17,660
Voc� viu os Pe�a e sobreviveu!
176
00:12:18,940 --> 00:12:20,700
Imagina o que fariam comigo.
177
00:12:21,260 --> 00:12:24,700
-O que sabe sobre os Pe�a?
-Que tamb�m quero v�-los presos.
178
00:12:24,780 --> 00:12:25,740
Sabe de algo?
179
00:12:27,980 --> 00:12:29,740
N�o sei se posso contar.
180
00:12:30,860 --> 00:12:33,180
� melhor se afastar, Corujinha.
181
00:12:34,780 --> 00:12:36,180
Deles ou de voc�?
182
00:12:38,140 --> 00:12:39,180
Tchau, Terr�n.
183
00:12:43,580 --> 00:12:47,380
Passamos o dia em uma persegui��o
e ficamos parados numa passeata.
184
00:12:47,460 --> 00:12:48,540
Est� tendo greve?
185
00:12:48,620 --> 00:12:49,860
De �nibus.
186
00:12:49,940 --> 00:12:51,980
E amanh� ser�o as feministas.
187
00:12:52,700 --> 00:12:55,260
-Querem liberar o adult�rio.
-Eu concordo.
188
00:12:56,020 --> 00:12:57,660
-Pronto, chefe.
-Obrigado.
189
00:12:58,860 --> 00:13:01,860
Se anime, pessoal. Aprendemos muito hoje.
190
00:13:02,460 --> 00:13:06,060
Pensamos que o haxixe
vinha por Algeciras, mas n�o.
191
00:13:06,140 --> 00:13:08,380
Ele chega direto na praia.
192
00:13:08,860 --> 00:13:10,940
-Voc�s confiscaram a droga?
-N�o.
193
00:13:11,340 --> 00:13:12,940
Eles sa�ram em disparada.
194
00:13:13,020 --> 00:13:14,940
Chegamos na praia, e n�o tinha ningu�m.
195
00:13:15,020 --> 00:13:17,500
Como vamos nos animar? Nos ferramos!
196
00:13:18,060 --> 00:13:20,740
-� tipo um contrabando normal.
-Isso a�!
197
00:13:20,820 --> 00:13:22,900
Os contrabandistas mudaram
198
00:13:22,980 --> 00:13:25,820
do tabaco e do �lcool
para lucrar com o haxixe.
199
00:13:25,900 --> 00:13:27,340
Ent�o estamos perdidos.
200
00:13:27,420 --> 00:13:29,620
N�o controlamos o litoral.
201
00:13:29,700 --> 00:13:33,780
Exato. Precisar�amos
de helic�pteros, lanchas...
202
00:13:33,860 --> 00:13:35,660
Fala s�rio! Estamos na Espanha.
203
00:13:35,740 --> 00:13:37,060
Estou falando s�rio.
204
00:13:37,140 --> 00:13:40,180
Vamos convencer a chefia
da import�ncia disso.
205
00:13:40,260 --> 00:13:42,700
Sen�o, em 20 anos, a Costa del Sol ser�...
206
00:13:43,260 --> 00:13:44,140
um Velho Oeste.
207
00:13:44,220 --> 00:13:48,260
Enquanto isso n�o acontece,
vamos interrogar uns contrabandistas.
208
00:13:48,340 --> 00:13:51,740
Mataram um recentemente.
A Guarda Civil estava investigando.
209
00:13:51,820 --> 00:13:54,620
-�timo, comece a�.
-Era o pai da Yolanda.
210
00:13:58,940 --> 00:14:01,660
� todo seu. Terr�n, v� dormir.
211
00:14:01,740 --> 00:14:03,900
Hippie, vamos procurar o Falconetti.
212
00:14:03,980 --> 00:14:04,940
Vamos.
213
00:14:10,140 --> 00:14:11,060
Yolanda!
214
00:14:11,860 --> 00:14:12,860
Abre!
215
00:14:13,380 --> 00:14:14,420
Corujinha!
216
00:14:16,780 --> 00:14:17,700
Bem...
217
00:14:17,780 --> 00:14:19,100
ela deve ter sa�do.
218
00:14:19,180 --> 00:14:20,620
O morto era o pai dela?
219
00:14:20,700 --> 00:14:21,620
Era.
220
00:14:21,700 --> 00:14:23,180
O chamavam de Coruja.
221
00:14:23,260 --> 00:14:25,540
Isso j� mostra no que ele trabalhava.
222
00:14:26,500 --> 00:14:27,620
Em contrabando?
223
00:14:27,700 --> 00:14:29,380
Tabaco e �lcool da �frica.
224
00:14:29,460 --> 00:14:30,900
Era um bandido.
225
00:14:31,460 --> 00:14:34,740
Eles parecem uns selvagens.
A filha � igualzinha a ele.
226
00:14:36,060 --> 00:14:36,940
Bom dia.
227
00:14:38,020 --> 00:14:38,900
Bom dia.
228
00:14:39,660 --> 00:14:41,980
-� amiga da Yolanda?
-Com orgulho.
229
00:14:42,060 --> 00:14:43,220
Sabe onde ela est�?
230
00:14:44,020 --> 00:14:44,820
Sei l�.
231
00:14:44,900 --> 00:14:45,700
-N�o?
-N�o.
232
00:14:45,780 --> 00:14:48,660
-N�o s�o amigas?
-�, mas n�o somos grudadas.
233
00:14:49,220 --> 00:14:50,900
Cai fora daqui, garota.
234
00:14:53,020 --> 00:14:54,020
Ei!
235
00:14:55,300 --> 00:14:57,540
Estava mentindo sobre o Coruja.
236
00:14:57,620 --> 00:15:00,140
Era um santo, o melhor pai do mundo.
237
00:15:00,220 --> 00:15:02,940
Santo? J� o pegamos no contrabando!
238
00:15:03,020 --> 00:15:06,460
Claro. E voc� nunca compra cigarros.
239
00:15:06,540 --> 00:15:09,020
Est� tentando ser presa?
240
00:15:09,100 --> 00:15:11,020
J� chega.
241
00:15:12,300 --> 00:15:13,340
Obrigado...
242
00:15:14,060 --> 00:15:14,940
Soledad.
243
00:15:18,220 --> 00:15:19,220
Vem comigo.
244
00:15:22,500 --> 00:15:24,980
O Santo Coruja mexia com haxixe?
245
00:15:25,820 --> 00:15:28,740
Claro que n�o!
Isso � coisa dos marroquinos.
246
00:15:28,820 --> 00:15:30,380
E de outros pa�ses.
247
00:15:30,460 --> 00:15:32,820
-Espanh�is n�o usam drogas.
-Claro...
248
00:15:33,420 --> 00:15:37,140
Mas n�o acredito que o matariam
s� por alguns cigarros.
249
00:15:37,220 --> 00:15:39,500
Eles s�o todos bandidos.
250
00:15:39,580 --> 00:15:41,460
-Quem se importa?
-Eu me importo.
251
00:15:42,940 --> 00:15:44,540
Achou alguma coisa na casa?
252
00:15:45,140 --> 00:15:46,340
Nada.
253
00:15:46,420 --> 00:15:47,580
E no barco?
254
00:15:49,140 --> 00:15:52,260
N�o achamos nada
porque nem fomos procurar.
255
00:15:52,340 --> 00:15:55,780
Se achar que pode fazer melhor,
pode ficar com o caso.
256
00:16:00,660 --> 00:16:01,500
N�o.
257
00:16:02,420 --> 00:16:03,740
Nunca os vi.
258
00:16:03,820 --> 00:16:04,780
� mesmo?
259
00:16:06,740 --> 00:16:07,940
Vamos l�.
260
00:16:08,020 --> 00:16:10,860
Eles estiveram aqui �s 5h45 da manh�.
261
00:16:11,460 --> 00:16:13,180
Pediram bebidas e telefonaram.
262
00:16:13,260 --> 00:16:17,540
Voc� estava com essa camisa, babaca.
Viu como minha mem�ria � boa?
263
00:16:18,060 --> 00:16:20,380
E a sua? Os ouviu conversando?
264
00:16:20,460 --> 00:16:21,380
Me solta!
265
00:16:22,860 --> 00:16:24,540
Eles gritaram o tempo todo.
266
00:16:25,980 --> 00:16:28,460
O cara sem olho falou com um marroquino.
267
00:16:28,540 --> 00:16:30,580
Precisa deixar os sinais de sempre.
268
00:16:31,300 --> 00:16:32,340
�...
269
00:16:32,420 --> 00:16:34,220
Isso. Atum.
270
00:16:34,300 --> 00:16:37,540
-Eles n�o estavam se entendendo.
-Leve as crian�as.
271
00:16:37,620 --> 00:16:39,860
Disseram algo sobre levar crian�as.
272
00:16:39,940 --> 00:16:41,860
-Tinha mais algu�m?
-Por qu�?
273
00:16:41,940 --> 00:16:44,060
-Um palpite.
-N�o consigo pensar assim!
274
00:16:44,140 --> 00:16:45,580
Calma, eu aperto mais.
275
00:16:45,660 --> 00:16:48,940
Tinha um franc�s tamb�m,mas eles n�o se falaram.
276
00:16:49,020 --> 00:16:51,380
S�o clientes, n�o quero me encrencar.
277
00:16:51,460 --> 00:16:54,340
Mais uma coisa.
Como assim "levar as crian�as"?
278
00:16:54,420 --> 00:16:56,700
-Sei l�! O policial � voc�!
-Ei!
279
00:16:57,700 --> 00:17:00,100
Respeite as autoridades!
280
00:17:00,180 --> 00:17:01,380
E o que mais?
281
00:17:01,820 --> 00:17:05,340
Disseram para o marroquino deixar
os sinais de sempre.
282
00:17:06,020 --> 00:17:06,900
O atum.
283
00:17:07,380 --> 00:17:09,540
-O qu�?
-Eles disseram "atum".
284
00:17:15,420 --> 00:17:16,420
Atum.
285
00:17:21,500 --> 00:17:24,060
-Olha l�.
-Olha, tem outra ali.
286
00:17:24,140 --> 00:17:25,270
-Onde?
-Ali.
287
00:17:27,260 --> 00:17:28,420
Isso...
288
00:17:30,380 --> 00:17:31,230
Bruno!
289
00:17:31,300 --> 00:17:34,700
-Caramba, tem mais aqui!
-Cacete...
290
00:17:34,780 --> 00:17:36,340
-Olha isso!
-Tem mais?
291
00:17:36,860 --> 00:17:38,620
Eu sabia, cara. Eu sabia!
292
00:17:38,700 --> 00:17:39,900
Vai, Hippie...
293
00:17:39,980 --> 00:17:41,140
Tem outro!
294
00:17:42,780 --> 00:17:43,980
E mais um.
295
00:17:44,060 --> 00:17:46,020
Voc� � um g�nio, Hippie! N�o �?
296
00:17:47,660 --> 00:17:48,980
-Tem algu�m ali!
-O qu�?
297
00:17:49,060 --> 00:17:50,220
Tem algu�m ali.
298
00:17:59,940 --> 00:18:00,860
Sai da�!
299
00:18:02,300 --> 00:18:03,420
Sai ou vou atirar.
300
00:18:03,500 --> 00:18:05,660
N�o!
301
00:18:12,620 --> 00:18:14,300
Sai! Anda logo.
302
00:18:14,380 --> 00:18:15,220
Vem.
303
00:18:21,860 --> 00:18:23,660
Os idiotas usam crian�as.
304
00:18:23,740 --> 00:18:26,780
Eles ficam na praia
tomando conta do haxixe.
305
00:18:26,860 --> 00:18:29,020
O garoto chorou muito no consulado.
306
00:18:29,100 --> 00:18:32,620
V�o acabar com ele no Marrocos.
Desgra�ados.
307
00:18:32,700 --> 00:18:34,620
Acabou para o Falconetti.
308
00:18:34,700 --> 00:18:37,180
-Que ele se dane!
-�, mas ainda n�o acabou.
309
00:18:37,740 --> 00:18:39,340
Precisamos fazer...
310
00:18:39,980 --> 00:18:41,020
como as galinhas.
311
00:18:41,660 --> 00:18:42,980
Vamos p�r o ovo...
312
00:18:43,620 --> 00:18:45,420
e depois cacarejar.
313
00:18:51,820 --> 00:18:52,940
Saiam, por favor.
314
00:18:53,020 --> 00:18:55,260
-Esquadr�o Pata Negra, hein?
-O qu�?
315
00:18:55,620 --> 00:18:57,660
Chamam voc�s de Patas Negras, sabia?
316
00:18:57,740 --> 00:18:59,020
Est�o todos com inveja.
317
00:18:59,460 --> 00:19:02,220
Cifuentes, pode me falar mais
sobre a opera��o,
318
00:19:02,300 --> 00:19:04,180
para eu falar com os jornalistas?
319
00:19:04,260 --> 00:19:05,300
Claro.
320
00:19:05,380 --> 00:19:06,980
A opera��o...
321
00:19:07,580 --> 00:19:08,740
Bem, a opera��o...
322
00:19:08,820 --> 00:19:12,340
O Pulido... Ele come�ou a fazer rondas.
323
00:19:12,420 --> 00:19:14,700
-Isso, como sempre.
-Do que est� falando?
324
00:19:16,340 --> 00:19:19,420
Delegado, temos fotos da opera��o.
Certo? Leo?
325
00:19:19,500 --> 00:19:21,060
Vamos explicar os detalhes.
326
00:19:21,140 --> 00:19:23,820
Certo, vamos ver as fotos.
327
00:19:23,900 --> 00:19:25,580
E voc� vem comigo.
328
00:19:30,540 --> 00:19:32,260
N�s n�o t�nhamos um trato?
329
00:19:32,340 --> 00:19:33,420
-Eu...
-Sim ou n�o?
330
00:19:33,500 --> 00:19:35,580
-Sim.
-Ent�o por que essa cara?
331
00:19:36,380 --> 00:19:38,900
O delegado n�o consegue ver
332
00:19:38,980 --> 00:19:41,580
quem est� no banco
e quem est� marcando os gols.
333
00:19:41,660 --> 00:19:45,420
O qu�? Acha que n�o sei fazer
a mesma coisa que voc�s?
334
00:19:46,340 --> 00:19:48,780
Se eu pensasse em voc�...
335
00:19:48,860 --> 00:19:51,140
sim, pensaria exatamente isso.
336
00:20:10,380 --> 00:20:11,260
Vamos ver...
337
00:20:11,340 --> 00:20:12,900
Deixe tudo ali.
338
00:20:25,580 --> 00:20:27,100
FESTIVAL DE VER�O DE 1977
339
00:20:28,140 --> 00:20:29,020
�timo.
340
00:20:32,460 --> 00:20:36,420
Aquele policial ficou dizendo
que o Coruja era traficante,
341
00:20:36,500 --> 00:20:37,820
que o mataram por isso.
342
00:20:38,660 --> 00:20:40,140
Que loucura!
343
00:20:40,220 --> 00:20:42,940
E eles sabem quem matou?
344
00:20:43,540 --> 00:20:44,660
Eu imagino que sim.
345
00:20:45,100 --> 00:20:46,660
Aquele loiro � esperto.
346
00:20:51,180 --> 00:20:52,340
O que houve?
347
00:20:53,580 --> 00:20:54,540
Nada!
348
00:20:54,620 --> 00:20:55,780
Sole...
349
00:20:55,860 --> 00:20:58,820
se eu fosse preso, voc� iria me visitar?
350
00:20:58,900 --> 00:21:00,100
Quem, eu?
351
00:21:00,660 --> 00:21:02,020
Acha que sou sua av�?
352
00:21:03,060 --> 00:21:06,060
Vou buscar a Corujinha. Te vejo depois.
353
00:21:21,580 --> 00:21:22,500
Bom dia.
354
00:21:25,420 --> 00:21:26,540
Duas cervejas.
355
00:21:33,660 --> 00:21:35,900
Bom dia. Tudo bem?
356
00:21:35,980 --> 00:21:37,500
Que calor�o, hein?
357
00:21:38,100 --> 00:21:39,620
Seu tapa-olho � maneiro!
358
00:21:40,420 --> 00:21:42,740
Eu soube que est�o querendo um baseado.
359
00:21:44,660 --> 00:21:46,540
Se eu n�o estiver errado,
360
00:21:46,620 --> 00:21:49,420
voc�s perderam umas crian�as na praia.
361
00:21:51,260 --> 00:21:52,540
Quem � voc�?
362
00:21:53,820 --> 00:21:55,540
Para quem voc� trabalha?
363
00:21:55,620 --> 00:21:56,900
Para um cara lindo.
364
00:21:59,260 --> 00:22:00,500
Queremos conhec�-lo.
365
00:22:01,140 --> 00:22:03,420
Podem falar comigo, d� no mesmo.
366
00:22:04,300 --> 00:22:07,500
Temos um problema.
Precisamos de tr�s quilos urgente.
367
00:22:08,020 --> 00:22:09,540
O cliente est� esperando.
368
00:22:09,620 --> 00:22:12,540
Tr�s quilos, assim, do nada? N�o sei...
369
00:22:12,940 --> 00:22:13,740
Voc� consegue?
370
00:22:15,060 --> 00:22:17,580
-V�o pagar quanto?
-Duzentos e cinquenta mil.
371
00:22:19,900 --> 00:22:23,020
-A oferta final s�o trezentos.
-Mais a minha parte.
372
00:22:23,460 --> 00:22:24,460
Mais a sua parte.
373
00:22:25,660 --> 00:22:27,540
Vou tentar convencer meu chefe.
374
00:22:30,700 --> 00:22:34,140
O Coruja morreu na mesma noite
em que perseguimos os Pe�a.
375
00:22:34,740 --> 00:22:35,540
Bem aqui.
376
00:22:35,620 --> 00:22:37,380
Foi ali que os perdemos.
377
00:22:37,460 --> 00:22:41,100
Conhecemos bem estes legion�rios.
N�o acha muita coincid�ncia?
378
00:22:41,860 --> 00:22:43,100
Conte sua teoria.
379
00:22:43,700 --> 00:22:46,300
Os Pe�a assaltaram o Oma
para pagar pelo haxixe
380
00:22:46,380 --> 00:22:48,380
que o Coruja trouxe do Marrocos.
381
00:22:48,460 --> 00:22:50,540
Eles discutiram e o mataram.
382
00:22:51,140 --> 00:22:53,220
E os irm�os ficaram com tudo.
383
00:22:54,460 --> 00:22:56,340
-Estou louco?
-N�o est�, n�o.
384
00:22:56,420 --> 00:22:58,500
Mas o Coruja n�o entregou a droga.
385
00:22:58,580 --> 00:23:01,100
Eles compraram com o Dandy no outro dia.
386
00:23:02,220 --> 00:23:03,140
� mesmo.
387
00:23:03,900 --> 00:23:07,780
-O estoque que achamos no carro.
-Mas precisamos de provas.
388
00:23:08,380 --> 00:23:11,060
-Nem sabemos se ele contrabandeava.
-Fala s�rio!
389
00:23:11,940 --> 00:23:12,900
Prove.
390
00:23:12,980 --> 00:23:15,140
Leo, isso � importante.
391
00:23:15,220 --> 00:23:16,300
Eu sei.
392
00:23:16,380 --> 00:23:18,660
Se mostrarmos que drogas causam mortes,
393
00:23:18,740 --> 00:23:20,580
os chefes v�o se assustar.
394
00:23:20,660 --> 00:23:21,940
E ent�o...
395
00:23:22,860 --> 00:23:24,180
conseguiremos recursos.
396
00:23:30,980 --> 00:23:32,340
O cara do carr�o!
397
00:23:32,420 --> 00:23:34,700
Amigo, o pneu do carro est� ruim.
398
00:23:35,220 --> 00:23:36,220
Que terr�vel!
399
00:23:36,300 --> 00:23:37,820
Eu te ajudo a trocar.
400
00:23:37,900 --> 00:23:39,780
N�o precisa, vou para uma oficina.
401
00:23:39,860 --> 00:23:42,220
Relaxa, eu conserto em um segundo.
402
00:23:42,300 --> 00:23:43,700
Qual pneu foi?
403
00:23:44,980 --> 00:23:46,260
Acho que este aqui.
404
00:23:46,340 --> 00:23:47,540
N�o est� furado.
405
00:23:48,340 --> 00:23:49,980
S� falta alinhamento.
406
00:23:50,620 --> 00:23:54,220
-Voc� tem ferramentas?
-As pessoas daqui s�o prestativas.
407
00:23:57,260 --> 00:24:00,460
Turistas s�o importantes,
precisamos cuidar deles.
408
00:24:02,540 --> 00:24:04,700
E os turistas adoram isso.
409
00:24:05,460 --> 00:24:07,740
Voc� vai pegar a chave inglesa?
410
00:24:08,820 --> 00:24:11,220
Por que n�o me leva a uma oficina?
411
00:24:11,700 --> 00:24:13,900
Est� na cara que voc� seria enganado.
412
00:24:14,500 --> 00:24:15,620
Anda, me d� a chave.
413
00:24:16,100 --> 00:24:16,900
Tudo bem.
414
00:24:27,420 --> 00:24:28,780
Eu nunca usei isso.
415
00:24:29,540 --> 00:24:31,260
E talvez nem precise.
416
00:24:31,340 --> 00:24:33,900
Entre no carro, eu verifico a dire��o.
417
00:24:33,980 --> 00:24:34,900
Certo.
418
00:24:48,340 --> 00:24:49,900
Por que n�o falou do franc�s?
419
00:24:49,980 --> 00:24:51,580
Ele estava limpo.
420
00:24:51,660 --> 00:24:54,700
Olhei a mala do carro, e n�s conversamos.
421
00:24:54,780 --> 00:24:57,940
-Acho que ele est� liberado.
-Ali tem coisa.
422
00:24:58,020 --> 00:24:59,380
Ainda vou segui-lo.
423
00:25:00,220 --> 00:25:02,260
E ent�o, onde eu assino?
424
00:25:03,860 --> 00:25:04,860
Aqui.
425
00:25:09,700 --> 00:25:12,940
Como assim, dez mil?
� o dobro do combinado.
426
00:25:13,020 --> 00:25:16,260
�, mas a moeda est� desvalorizada,
os pre�os subiram.
427
00:25:16,340 --> 00:25:18,540
N�o posso fazer nada, sinto muito.
428
00:25:18,620 --> 00:25:21,460
-� isso.
-Me desculpe.
429
00:25:21,940 --> 00:25:23,940
Estou trabalhando, isso incomoda.
430
00:25:25,100 --> 00:25:28,820
Sabe que a conversa que tivemos
h� apenas uns dias
431
00:25:29,540 --> 00:25:30,980
foi um contrato verbal?
432
00:25:31,460 --> 00:25:34,060
-Eu n�o sabia.
-Pois estou te dizendo.
433
00:25:34,820 --> 00:25:37,020
E mentir em contrato...
434
00:25:37,980 --> 00:25:39,060
� crime.
435
00:25:47,500 --> 00:25:50,420
Isso � pre�o de turista,
eles pagam o que for.
436
00:25:50,500 --> 00:25:51,380
CONTRATO DE ALUGUEL
437
00:26:04,340 --> 00:26:07,860
Voc� n�o tem casa? Est� aqui o dia todo.
438
00:26:07,940 --> 00:26:09,700
Ent�o sua amiga achou voc�.
439
00:26:13,100 --> 00:26:14,860
O que fazia com os guardas?
440
00:26:15,700 --> 00:26:16,860
Eu queria falar com voc�.
441
00:26:17,380 --> 00:26:19,340
Eu soube do seu pai. Sinto muito.
442
00:26:21,820 --> 00:26:24,820
Ele est� morto, mas s� eu estou sofrendo.
443
00:26:25,540 --> 00:26:26,940
Li o relat�rio dos guardas.
444
00:26:27,740 --> 00:26:29,940
Eles n�o investigaram nada.
445
00:26:30,020 --> 00:26:31,980
Veio dizer que vai investigar?
446
00:26:32,060 --> 00:26:33,340
Vou ser sincero.
447
00:26:34,260 --> 00:26:36,420
A morte dele teve a ver com o tr�fico.
448
00:26:36,500 --> 00:26:38,300
Meu pai n�o mexia com drogas!
449
00:26:39,420 --> 00:26:41,620
Ent�o me desculpe.
450
00:26:43,340 --> 00:26:44,420
Erro meu.
451
00:26:45,540 --> 00:26:46,380
Espere.
452
00:26:55,740 --> 00:26:58,420
Se ele contrabandeava drogas,
nunca me disse.
453
00:27:01,380 --> 00:27:02,980
Ele tinha novos amigos?
454
00:27:04,860 --> 00:27:05,860
Marroquinos?
455
00:27:08,940 --> 00:27:11,580
J� o viu com dois caras grand�es?
456
00:27:13,420 --> 00:27:14,580
Os irm�os Pe�a.
457
00:27:15,500 --> 00:27:16,300
Os conhece?
458
00:27:16,860 --> 00:27:18,380
Foram eles que o mataram.
459
00:27:27,140 --> 00:27:28,340
Lembra deste bot�o?
460
00:27:30,140 --> 00:27:34,060
Meu pai o arrancou do assassino.
Estava na m�o dele quando morreu.
461
00:27:37,740 --> 00:27:39,820
Encontrei um dos irm�os na Camelot.
462
00:27:40,540 --> 00:27:42,660
A jaqueta tinha o mesmo bot�o, Leo.
463
00:27:44,380 --> 00:27:45,420
E faltava um.
464
00:27:48,220 --> 00:27:50,820
Prometa que v�o apodrecer na cadeia.
465
00:27:51,420 --> 00:27:52,500
Eu prometo.
466
00:27:55,940 --> 00:27:57,180
Querido
467
00:27:59,500 --> 00:28:02,860
Tentei esquecer a tens�o
468
00:28:03,740 --> 00:28:05,260
Mas voc� disse...
469
00:28:06,140 --> 00:28:07,420
Nos vemos depois.
470
00:28:08,180 --> 00:28:09,700
Querem outro? Mas j�?
471
00:28:09,780 --> 00:28:11,460
Por favor, n�o pe�am mais.
472
00:28:12,340 --> 00:28:13,940
Precisam pagar na pr�xima.
473
00:28:14,860 --> 00:28:15,980
E tomem cuidado!
474
00:28:16,540 --> 00:28:18,100
Estou passando!
475
00:28:20,620 --> 00:28:22,780
Eduardo, � s� pedir se quiser mais.
476
00:28:23,740 --> 00:28:24,780
Ferm�n!
477
00:28:25,460 --> 00:28:26,940
Finalmente! Aqui est�.
478
00:28:27,020 --> 00:28:28,020
Divirta-se.
479
00:28:29,460 --> 00:28:32,140
-E a�, cara?
-Oi. Calma, n�o vai embora.
480
00:28:32,220 --> 00:28:33,140
Tudo bem?
481
00:28:33,220 --> 00:28:34,500
Oi, bonit�o.
482
00:28:36,100 --> 00:28:37,420
-Oi.
-Oi.
483
00:28:37,500 --> 00:28:38,380
Quem � voc�?
484
00:28:38,460 --> 00:28:39,300
Vicky.
485
00:28:39,380 --> 00:28:40,460
E voc�?
486
00:28:40,540 --> 00:28:41,620
Alfredo.
487
00:28:41,700 --> 00:28:42,700
Oi, Alfredo.
488
00:28:43,380 --> 00:28:44,860
Pode me dar um?
489
00:28:45,740 --> 00:28:47,020
Com quem voc� veio?
490
00:28:47,100 --> 00:28:48,660
Com aqueles caras ali.
491
00:28:48,740 --> 00:28:49,740
Com quem?
492
00:28:49,820 --> 00:28:50,820
Aqueles caras?
493
00:28:50,900 --> 00:28:52,740
-Isso.
-Ent�o pe�a para eles!
494
00:28:52,820 --> 00:28:54,660
�, mas voc� deve ter mais.
495
00:28:55,260 --> 00:28:56,340
Disto?
496
00:28:56,420 --> 00:28:57,540
Ei.
497
00:28:59,260 --> 00:29:01,100
S� se voc� me der um beijo.
498
00:29:01,180 --> 00:29:02,700
-Um beijo?
-Um beijinho.
499
00:29:04,740 --> 00:29:05,620
Ei!
500
00:29:06,500 --> 00:29:07,580
Ei, Vicky.
501
00:29:23,260 --> 00:29:24,700
Pai, o que aconteceu?
502
00:29:28,100 --> 00:29:30,140
Socorro!
503
00:29:30,220 --> 00:29:31,300
Leve esta.
504
00:29:31,380 --> 00:29:32,980
-Me d� a outra...
-Aquela � minha.
505
00:29:33,540 --> 00:29:35,500
Est� mal-humorado hoje, pai.
506
00:30:02,980 --> 00:30:03,860
E a�?
507
00:30:04,580 --> 00:30:05,660
O que achou?
508
00:30:05,740 --> 00:30:07,420
Como assim? Olha isso!
509
00:30:07,500 --> 00:30:09,620
-Est� tudo �timo.
-Todos est�o curtindo.
510
00:30:09,700 --> 00:30:12,100
�, est� um sucesso! Isso a�.
511
00:30:12,660 --> 00:30:14,460
-Aproveite!
-E quanto vendemos?
512
00:30:14,540 --> 00:30:16,180
Depois conversamos.
513
00:30:16,260 --> 00:30:18,380
Como assim? Quanto j� vendemos?
514
00:30:18,460 --> 00:30:20,580
Relaxa, est� tudo certo, Reyes.
515
00:30:20,660 --> 00:30:22,260
Relaxar me deixa nervoso.
516
00:30:22,340 --> 00:30:23,540
Quanto vendemos?
517
00:30:24,180 --> 00:30:25,340
Ainda nada.
518
00:30:25,420 --> 00:30:27,220
Mas, calma, n�s...
519
00:30:27,300 --> 00:30:29,740
Como assim, "nada"?
520
00:30:29,820 --> 00:30:32,020
-Estou dando amostras, Reyes!
-O qu�?
521
00:30:32,100 --> 00:30:33,180
Relaxa!
522
00:30:33,940 --> 00:30:35,540
Estou pagando tudo isso!
523
00:30:35,620 --> 00:30:38,260
Mas quem vai pagar por algo
que n�o conhece?
524
00:30:39,060 --> 00:30:40,180
Deixe-os curtir.
525
00:30:40,660 --> 00:30:42,540
Veja como est�o felizes.
526
00:30:42,620 --> 00:30:43,980
Eles v�o voltar.
527
00:30:44,060 --> 00:30:45,500
E quanto j� gastamos?
528
00:30:46,020 --> 00:30:48,580
Quase uma barra inteira.
529
00:30:48,660 --> 00:30:50,460
Vamos pra casa buscar mais.
530
00:30:57,940 --> 00:30:58,940
Ursinho?
531
00:30:59,940 --> 00:31:01,220
Ursinho, � voc�?
532
00:31:02,620 --> 00:31:03,860
Que susto!
533
00:31:03,940 --> 00:31:04,940
Me desculpe.
534
00:31:07,180 --> 00:31:10,260
Entrei pela garagem
porque esqueci a chave.
535
00:31:10,340 --> 00:31:11,500
E essa faca a�?
536
00:31:11,580 --> 00:31:13,060
Quase me cortei! Merda.
537
00:31:13,140 --> 00:31:14,700
Ela... estava no caminho.
538
00:31:14,780 --> 00:31:17,580
Passou na festa para ver meu irm�o?
539
00:31:17,660 --> 00:31:20,380
Ainda n�o. Mas deve estar tudo bem.
540
00:31:20,460 --> 00:31:22,900
Ursinho, obrigada por essa oportunidade.
541
00:31:23,980 --> 00:31:25,620
Reyes, vou levar a barra...
542
00:31:26,580 --> 00:31:28,340
Oi, Elena.
543
00:31:30,580 --> 00:31:31,700
Espero l� fora.
544
00:32:07,540 --> 00:32:11,380
Ainda tenho pesadelos com aquele homem
me apontando a arma no banco.
545
00:32:11,780 --> 00:32:13,340
Querida...
546
00:32:13,420 --> 00:32:14,820
Queria estar com voc�.
547
00:32:15,500 --> 00:32:19,300
Mas me diga,
como conseguiu um aluguel t�o baixo?
548
00:32:19,380 --> 00:32:20,340
O que voc� fez?
549
00:32:20,420 --> 00:32:22,220
O cara gostou de mim.
550
00:32:22,300 --> 00:32:23,460
Ligou para o pintor?
551
00:32:23,540 --> 00:32:26,660
Relaxe, o Terr�n e eu vamos cuidar disso.
552
00:32:27,220 --> 00:32:28,540
E logo nos vemos.
553
00:32:28,620 --> 00:32:30,420
Quero ir logo para Torremolinos.
554
00:32:31,180 --> 00:32:32,300
Amo voc�, seu dur�o!
555
00:32:32,380 --> 00:32:33,780
Um beijo, querida.
556
00:32:39,060 --> 00:32:39,980
Bom dia.
557
00:32:40,540 --> 00:32:43,780
Procuro um policial loiro
que dirige um Ford Capri...
558
00:32:44,300 --> 00:32:46,380
-S� um minuto.
-Obrigada.
559
00:32:50,340 --> 00:32:52,100
Que bom come�ar o dia assim...
560
00:32:52,180 --> 00:32:54,660
Desculpe, Starsky. Quero ver o Hutch.
561
00:32:55,540 --> 00:32:56,340
O qu�?
562
00:32:57,780 --> 00:33:00,620
Devia ver mais TV. Quero ver o cara loiro.
563
00:33:01,660 --> 00:33:02,780
Ah, o Leo.
564
00:33:02,860 --> 00:33:04,500
Isso. A� est� ele.
565
00:33:04,980 --> 00:33:06,780
Fiquei sabendo do seu pai.
566
00:33:07,820 --> 00:33:08,740
Sinto muito.
567
00:33:09,340 --> 00:33:10,220
Obrigada.
568
00:33:10,740 --> 00:33:13,300
Voc� podia ter me contado antes,
mas tudo bem.
569
00:33:15,660 --> 00:33:16,900
Sabe...
570
00:33:16,980 --> 00:33:19,500
ainda n�o sei se confio em voc�.
571
00:33:20,780 --> 00:33:21,660
Vamos?
572
00:33:24,020 --> 00:33:24,900
Obrigada.
573
00:33:29,620 --> 00:33:30,580
Obrigada.
574
00:33:34,620 --> 00:33:36,700
-Aonde vai com isso?
-� para o Leo.
575
00:33:37,300 --> 00:33:38,940
Posso entregar pra ele.
576
00:33:41,940 --> 00:33:44,140
Me lembrei que, no fim...
577
00:33:44,220 --> 00:33:46,500
D� uma olhada nisto quando puder.
578
00:33:47,860 --> 00:33:48,660
Certo.
579
00:34:03,380 --> 00:34:04,660
Como eu dizia,
580
00:34:05,860 --> 00:34:09,420
andei pensando muito.
E me lembrei de que...
581
00:34:10,380 --> 00:34:12,820
Voc� quer um caf� ou...?
582
00:34:13,860 --> 00:34:15,380
Estou bem. Obrigado.
583
00:34:16,460 --> 00:34:17,420
E voc�?
584
00:34:26,580 --> 00:34:27,730
Venha aqui.
585
00:34:29,260 --> 00:34:32,150
Sabe aquela garota que est� com o Leo?
586
00:34:32,220 --> 00:34:33,870
Ela disse o que queria?
587
00:34:33,940 --> 00:34:35,860
-N�o disse.
-N�o?
588
00:34:41,820 --> 00:34:42,900
Que sortudo, n�o?
589
00:34:46,820 --> 00:34:47,690
Se manda.
590
00:34:56,580 --> 00:34:58,100
-Estamos indo.
-At� mais.
591
00:34:58,180 --> 00:35:00,950
Anto�ito, espere seu pai
no carro, por favor.
592
00:35:01,020 --> 00:35:03,180
Poxa, m�e. Vai nos atrasar!
593
00:35:03,860 --> 00:35:05,140
Vai ligando o r�dio.
594
00:35:06,260 --> 00:35:07,980
-Merda.
-Est�o indo � praia.
595
00:35:09,300 --> 00:35:11,220
Quero passar um tempo com ele.
596
00:35:13,460 --> 00:35:16,060
Por que meter meu irm�o nisso?
Ele � descuidado!
597
00:35:16,660 --> 00:35:19,060
Ent�o voc� tamb�m o acha irrespons�vel.
598
00:35:19,140 --> 00:35:20,740
N�o venha com essa agora.
599
00:35:25,460 --> 00:35:28,460
Passei a noite de olho nos gar�ons
e nos shows.
600
00:35:28,540 --> 00:35:30,700
E ele? Bebendo e dando risada.
601
00:35:30,780 --> 00:35:32,540
Ele s� sabe fumar maconha.
602
00:35:32,620 --> 00:35:34,180
E vender tamb�m, n�o �?
603
00:35:34,260 --> 00:35:35,940
Para voc� n�o fazer isso!
604
00:35:36,020 --> 00:35:39,820
Para n�o se incriminar.
Se ele se der mal, � problema dele.
605
00:35:39,900 --> 00:35:42,220
Me diga que n�o foi nisso que voc� pensou.
606
00:35:43,020 --> 00:35:45,420
Ele n�o corre risco, se quer saber.
607
00:35:45,500 --> 00:35:46,980
Voc� n�o entende mesmo.
608
00:35:48,100 --> 00:35:50,380
Ele � um in�til! Me preocupo com ele!
609
00:35:50,460 --> 00:35:53,620
E eu me preocupo conosco!
Somos donos daquilo tudo!
610
00:35:53,700 --> 00:35:54,860
E o que sugere?
611
00:35:55,940 --> 00:35:58,140
Que voc� pare de nos p�r em perigo!
612
00:35:59,420 --> 00:36:01,900
Pensei que decid�amos juntos.
613
00:36:02,700 --> 00:36:03,780
Estamos decidindo.
614
00:36:06,420 --> 00:36:09,300
Fa�a o Anto�ito usar filtro solar.
615
00:36:12,940 --> 00:36:15,460
Ela acha que caiu da jaqueta
de um dos Pe�a.
616
00:36:15,540 --> 00:36:18,460
Mas ela disse se o Coruja era traficante?
617
00:36:19,260 --> 00:36:20,100
N�o.
618
00:36:20,940 --> 00:36:22,100
Mas, antes de morrer,
619
00:36:22,180 --> 00:36:24,580
ele n�o a deixou tocar numa das cestas.
620
00:36:24,660 --> 00:36:27,220
-Certo. E onde est� a cesta?
-Sumiu.
621
00:36:27,820 --> 00:36:29,620
Os Pe�a devem ter pegado.
622
00:36:29,700 --> 00:36:31,700
Ent�o voc� acha que s�o os assassinos.
623
00:36:32,300 --> 00:36:33,140
Vejamos.
624
00:36:33,220 --> 00:36:36,580
Os Pe�a e Dandy tinham um c�mplice.
625
00:36:36,660 --> 00:36:38,460
Pode ter sido o Coruja.
626
00:36:38,540 --> 00:36:39,460
Com certeza.
627
00:36:39,540 --> 00:36:40,340
Certo.
628
00:36:40,420 --> 00:36:42,980
A testemunha viu um carro fugir na praia.
629
00:36:43,420 --> 00:36:45,660
E o carro era parecido com o dos Pe�a.
630
00:36:45,740 --> 00:36:46,540
Perfeito!
631
00:36:46,620 --> 00:36:49,300
Vamos peg�-los por assassinato tamb�m.
632
00:36:49,380 --> 00:36:50,380
Exatamente.
633
00:36:51,660 --> 00:36:53,180
Antes precisamos peg�-los.
634
00:36:57,020 --> 00:36:58,100
E ele?
635
00:36:58,580 --> 00:36:59,820
N�o o conhe�o.
636
00:37:02,380 --> 00:37:03,540
E ele?
637
00:37:04,260 --> 00:37:06,540
Tem cara de traficante.
638
00:37:07,220 --> 00:37:08,260
Mas n�o �.
639
00:37:20,940 --> 00:37:22,380
Ele, sim. Certo?
640
00:37:48,460 --> 00:37:49,820
Ei!
641
00:37:49,900 --> 00:37:51,100
Cuidado com a minha van!
642
00:37:51,180 --> 00:37:54,660
Voc� bateu em mim e quebrou minha seta!
643
00:37:55,660 --> 00:37:56,580
Veja!
644
00:37:58,620 --> 00:37:59,740
Cai fora daqui.
645
00:37:59,820 --> 00:38:01,020
Espere um momento.
646
00:38:02,500 --> 00:38:05,460
Eu peguei a van emprestada.
647
00:38:05,540 --> 00:38:08,380
Posso te passar o n�mero do dono.
648
00:38:08,460 --> 00:38:09,380
Estou com pressa.
649
00:38:09,460 --> 00:38:14,340
Aposto que voc� a roubou.
Vou procurar um policial agora!
650
00:38:15,540 --> 00:38:18,900
Ei, amigo. Vamos tentar nos entender.
651
00:38:18,980 --> 00:38:19,860
Venha aqui.
652
00:38:20,860 --> 00:38:21,820
Vamos l�.
653
00:38:22,460 --> 00:38:24,900
Quanto custa a seta? Uns quinhentos?
654
00:38:24,980 --> 00:38:26,900
Quinhentos?
655
00:38:26,980 --> 00:38:30,340
Ela � importada da Alemanha!
Que pre�o � esse?
656
00:38:30,420 --> 00:38:31,260
Ah...
657
00:38:32,100 --> 00:38:33,980
Te dou mil e fica tudo certo.
658
00:38:34,620 --> 00:38:36,060
N�o estou gostando disso.
659
00:38:36,140 --> 00:38:38,420
Vou procurar um guarda pra resolver.
660
00:38:38,500 --> 00:38:40,060
Pegue o dinheiro...
661
00:38:40,140 --> 00:38:41,780
ou minha amiguinha aqui.
662
00:38:45,580 --> 00:38:46,380
Me d�.
663
00:38:47,100 --> 00:38:49,140
Espere a�, calma...
664
00:38:49,220 --> 00:38:50,900
Olha s�...
665
00:38:50,980 --> 00:38:55,020
Vou te apresentar meus dois amigos,
desgra�ado!
666
00:38:56,100 --> 00:38:57,340
Vem aqui, garoto!
667
00:39:00,340 --> 00:39:02,740
"Quatro corvos no c�u da manh�."
668
00:39:06,580 --> 00:39:07,460
Viu?
669
00:39:07,980 --> 00:39:10,060
Voc� n�o � o �nico que procura haxixe.
670
00:39:10,540 --> 00:39:13,700
Viu? Eu at� prendi o traficante.
671
00:39:13,780 --> 00:39:14,580
Esse cara?
672
00:39:15,060 --> 00:39:17,100
� um merdinha. Um fracassado!
673
00:39:17,180 --> 00:39:20,900
Ele tinha 3kg de drogas e cinco
mil pesetas. N�o � um fracassado.
674
00:39:20,980 --> 00:39:22,660
Vem comigo. Vem.
675
00:39:25,500 --> 00:39:28,540
Escute, primeiramente,
admito que fez um bom trabalho.
676
00:39:28,620 --> 00:39:29,980
Sei que isso te irrita.
677
00:39:30,060 --> 00:39:31,820
Mas n�o podemos prend�-lo.
678
00:39:32,500 --> 00:39:34,180
-Como assim?
-N�o podemos.
679
00:39:34,260 --> 00:39:37,220
Sempre que o prendo,
recebo ordens para liber�-lo.
680
00:39:38,380 --> 00:39:42,220
� s�rio. Deve ser sobrinho
de algu�m, sei l�.
681
00:39:42,300 --> 00:39:44,260
O delegado at� me ligou uma vez.
682
00:39:45,020 --> 00:39:47,540
A gente n�o d� sorte mesmo.
683
00:39:47,620 --> 00:39:49,260
Se lembra do Jarago?
684
00:39:49,340 --> 00:39:50,700
-Lembro.
-Um cara escapou.
685
00:39:51,740 --> 00:39:52,780
Foi ele.
686
00:39:54,620 --> 00:39:56,620
Me deixe falar com ele antes.
687
00:39:56,700 --> 00:39:59,140
Vou tentar descobrir
onde ele pegou o haxixe.
688
00:39:59,660 --> 00:40:00,500
Certo?
689
00:40:02,060 --> 00:40:03,020
Obrigado.
690
00:40:06,860 --> 00:40:08,660
-Foi por pouco!
-Com certeza.
691
00:40:08,740 --> 00:40:11,100
Voc� � um pai para mim. Obrigado.
692
00:40:11,180 --> 00:40:13,780
Tire as algemas, minhas m�os est�o doendo!
693
00:40:15,140 --> 00:40:16,740
Tr�s quilos, Chino?
694
00:40:16,820 --> 00:40:18,100
Tr�s quilos de drogas?
695
00:40:18,180 --> 00:40:20,540
O que fazia com 3kg de drogas?
696
00:40:20,620 --> 00:40:21,540
Explique!
697
00:40:21,620 --> 00:40:23,940
Preciso pagar a fian�a do meu amigo.
698
00:40:24,020 --> 00:40:26,820
Mas 3kg?
Sem essa! A fian�a n�o � t�o cara!
699
00:40:26,900 --> 00:40:29,420
A droga n�o � minha, sou s� o mensageiro!
700
00:40:29,500 --> 00:40:30,460
De quem �?
701
00:40:31,020 --> 00:40:34,420
N�o sei, eu s� precisava pegar tudo
e fazer a entrega.
702
00:40:34,860 --> 00:40:35,860
Quanto vai ganhar?
703
00:40:35,940 --> 00:40:37,380
O dinheiro da fian�a.
704
00:40:37,460 --> 00:40:38,300
Certo.
705
00:40:39,340 --> 00:40:42,940
Diga pra onde a droga vai,
ou vai se juntar aos seus amigos.
706
00:40:43,940 --> 00:40:44,740
Eu n�o sei.
707
00:40:46,540 --> 00:40:49,660
N�o me sacaneie, Chino. Nem tente!
708
00:40:49,740 --> 00:40:51,380
Um deles se chama Falconetti.
709
00:40:54,300 --> 00:40:55,820
O outro � o Gaguinho.
710
00:40:56,340 --> 00:40:59,300
O Falconetti tem um olho ruim. O outro...
711
00:40:59,380 --> 00:41:00,900
-� gago?
-Isso.
712
00:41:03,100 --> 00:41:04,380
Merece um beijo!
713
00:41:04,940 --> 00:41:05,980
Merece um beijo.
714
00:41:15,780 --> 00:41:17,500
J� deviam estar aqui.
715
00:41:19,260 --> 00:41:20,860
A pista da Yolanda � boa.
716
00:41:21,500 --> 00:41:23,580
Mas n�o quero que fique esperan�osa.
717
00:41:26,220 --> 00:41:28,300
Fui � casa dela ontem, e ela...
718
00:41:28,900 --> 00:41:30,380
Foi � casa dela ontem?
719
00:41:36,500 --> 00:41:38,940
Nossa, a Charo tem que chegar logo.
720
00:42:03,500 --> 00:42:04,900
-Devo ir com voc�?
-N�o.
721
00:42:07,380 --> 00:42:08,620
Aonde ele vai?
722
00:42:11,340 --> 00:42:12,980
O chefe te deu a droga?
723
00:42:15,780 --> 00:42:18,300
A sua parte. O resto est� no carro.
724
00:42:18,740 --> 00:42:19,540
Venha.
725
00:42:23,060 --> 00:42:24,420
Ent�o vamos logo!
726
00:42:32,380 --> 00:42:33,780
-E a�?
-Est�o l� atr�s.
727
00:42:50,660 --> 00:42:51,660
Deixa comigo.
728
00:43:06,660 --> 00:43:07,660
Me d� o haxixe.
729
00:43:12,380 --> 00:43:13,700
Agora o dinheiro.
730
00:43:19,300 --> 00:43:20,700
Anda, Gaguinho. Vamos.
731
00:43:21,500 --> 00:43:22,740
Desgra�ados!
732
00:43:23,300 --> 00:43:24,660
Voltem aqui, malditos!
733
00:43:24,740 --> 00:43:25,740
De p�!
734
00:43:26,900 --> 00:43:28,460
-Bruno, est� tudo bem?
-Est�.
735
00:43:45,380 --> 00:43:46,180
Merda!
736
00:43:47,220 --> 00:43:48,220
Beleza, Chino.
737
00:43:48,620 --> 00:43:49,460
Vamos ver.
738
00:43:49,980 --> 00:43:53,260
Por que saiu de perto da janela? Por qu�?
739
00:43:54,620 --> 00:43:55,780
Eles me amea�aram!
740
00:43:57,340 --> 00:43:58,540
Pegaram meu dinheiro!
741
00:43:59,860 --> 00:44:01,300
N�o temos nada! Nada!
742
00:44:02,940 --> 00:44:04,860
Por que n�o prenderam o franc�s?
743
00:44:05,420 --> 00:44:06,460
Com que motivo?
744
00:44:06,540 --> 00:44:07,980
Porque eu quero, merda!
745
00:44:08,340 --> 00:44:10,140
Voc�s s�o dois covardes!
746
00:44:16,900 --> 00:44:17,980
Diamantes.
747
00:44:18,780 --> 00:44:20,100
Melhores amigos das mulheres.
748
00:44:21,580 --> 00:44:23,260
N�o tem diamante aqui.
749
00:44:23,340 --> 00:44:25,220
Se procura o Reyes, ele...
750
00:44:25,300 --> 00:44:26,420
Vim falar com voc�.
751
00:44:30,340 --> 00:44:33,900
Mar�a, n�o tem perigo
vendermos o haxixe no festival.
752
00:44:33,980 --> 00:44:35,140
Voc� n�o entende mesmo.
753
00:44:35,700 --> 00:44:37,340
O Reyes est� te usando!
754
00:44:39,420 --> 00:44:42,420
N�o quero que voc� seja preso!
E nem a gente!
755
00:44:42,500 --> 00:44:43,900
-Como assim?
-Hoje, n�o!
756
00:44:43,980 --> 00:44:46,740
Voc� s� vai vender bebidas
e amendoim hoje!
757
00:44:46,820 --> 00:44:47,820
Posso falar?
758
00:44:50,500 --> 00:44:51,700
Me escute.
759
00:44:53,580 --> 00:44:54,380
O qu�?
760
00:44:56,180 --> 00:44:58,700
Admito que fiz coisas idiotas.
761
00:44:58,780 --> 00:45:00,100
Admito.
762
00:45:00,180 --> 00:45:01,580
Talvez n�o tantas.
763
00:45:03,380 --> 00:45:05,820
Ele n�o est� me usando. No come�o, sim.
764
00:45:05,900 --> 00:45:08,540
Mas ele sabe que trabalho bem.
765
00:45:08,620 --> 00:45:10,660
Ele me d� valor.
766
00:45:10,740 --> 00:45:12,980
Por que te deixa vender drogas?
767
00:45:13,060 --> 00:45:14,700
Porque trabalho bem!
768
00:45:14,780 --> 00:45:17,620
-Tive uma �tima ideia...
-N�o tente me convencer!
769
00:45:17,700 --> 00:45:19,860
Me deixe vender hoje, Mar�a Elena.
770
00:45:20,420 --> 00:45:23,940
Para qu�? Para o Reyes te dar valor?
771
00:45:24,700 --> 00:45:26,700
Eu n�o vendi haxixe antes.
772
00:45:26,780 --> 00:45:28,980
S� sa� dando amostras. Todos curtiram.
773
00:45:29,980 --> 00:45:31,500
Para ganhar clientes.
774
00:45:33,500 --> 00:45:36,860
Mas agora o Reyes quer que eu pague.
775
00:45:38,580 --> 00:45:40,380
De quanto estamos falando?
776
00:45:45,660 --> 00:45:46,980
Mais de cem mil pesetas.
777
00:45:49,100 --> 00:45:50,140
Mais de cem mil.
778
00:45:52,820 --> 00:45:53,820
Vou matar voc�!
779
00:45:55,460 --> 00:45:57,140
Por que n�o vai vir?
780
00:45:57,220 --> 00:45:59,340
Bruno, a casa est� uma zona.
781
00:45:59,420 --> 00:46:02,300
Minha m�e est� ajudando,
n�o posso deix�-la sozinha.
782
00:46:02,740 --> 00:46:04,020
Venha relaxar um pouco.
783
00:46:04,700 --> 00:46:06,860
Seu fofo. Nos vemos em breve.
784
00:46:06,940 --> 00:46:07,740
Amo voc�.
785
00:46:08,220 --> 00:46:09,220
Um beijo.
786
00:46:14,940 --> 00:46:15,860
E ent�o?
787
00:46:17,580 --> 00:46:18,900
Uma noite juntos.
788
00:46:19,420 --> 00:46:20,380
Ligue a TV.
789
00:46:21,060 --> 00:46:23,180
Vamos ver Starsky and Hutch.
790
00:46:23,260 --> 00:46:24,900
N�o sei quem � quem.
791
00:46:34,540 --> 00:46:35,500
Eu vou sair.
792
00:46:36,300 --> 00:46:37,500
Para onde?
793
00:46:38,260 --> 00:46:39,380
Que cheiro � esse?
794
00:46:40,100 --> 00:46:41,060
De dinheiro.
795
00:46:42,820 --> 00:46:44,420
Elena!
796
00:46:44,980 --> 00:46:46,180
N�o vai beber nada?
797
00:46:46,740 --> 00:46:48,500
Viu? Eu nasci pra isso!
798
00:46:48,580 --> 00:46:49,980
Pronto, aqui est�.
799
00:46:51,060 --> 00:46:51,980
Pegue uma.
800
00:46:52,060 --> 00:46:53,260
E nosso combinado?
801
00:46:53,340 --> 00:46:54,300
Nosso combinado?
802
00:46:54,380 --> 00:46:56,500
Vamos ficar sem presunto, isso sim.
803
00:46:58,300 --> 00:46:59,420
Quanto?
804
00:47:03,020 --> 00:47:04,540
Olha pra isso.
805
00:47:05,780 --> 00:47:07,500
E a noite est� s� come�ando.
806
00:47:09,900 --> 00:47:12,060
�timo. Bom trabalho, Fredo!
807
00:47:13,420 --> 00:47:14,500
V�o se divertir!
808
00:47:17,340 --> 00:47:18,780
Est� bem.
809
00:47:22,700 --> 00:47:23,740
Voc� venceu.
810
00:47:24,380 --> 00:47:25,300
N�o.
811
00:47:26,060 --> 00:47:27,140
N�s dois vencemos.
812
00:47:46,900 --> 00:47:49,260
-Vou pedir um sandu�che pra voc�.
-Obrigada.
813
00:47:54,020 --> 00:47:55,940
-N�o tem medo de mim?
-N�o.
814
00:47:56,380 --> 00:47:58,540
Perdi Starsky and Hutch para te ver.
815
00:47:59,020 --> 00:48:00,540
-S� veio me dizer isso?
-N�o.
816
00:48:01,060 --> 00:48:02,940
Sei por que perguntou dos Pe�a.
817
00:48:04,460 --> 00:48:05,580
Mataram seu pai.
818
00:48:08,420 --> 00:48:09,420
Vem comigo.
819
00:48:17,100 --> 00:48:19,260
Ele tentou me dizer quem tinha sido,
820
00:48:19,900 --> 00:48:22,060
mas s� conseguiu me dar o bot�o.
821
00:48:23,420 --> 00:48:24,780
Morreu nos meus bra�os.
822
00:48:28,260 --> 00:48:29,260
Ele n�o ficou sozinho.
823
00:48:30,260 --> 00:48:31,780
S� isso que me consola.
824
00:48:32,940 --> 00:48:34,340
Que o vi antes de ele morrer.
825
00:48:35,620 --> 00:48:37,540
Os Pe�a estiveram aqui.
826
00:48:38,060 --> 00:48:39,380
Fiquei do lado deles.
827
00:48:39,460 --> 00:48:41,300
Ia mat�-los com um picador de gelo.
828
00:48:41,380 --> 00:48:43,460
Isso n�o iria resolver nada.
829
00:48:44,060 --> 00:48:45,980
-Fui uma covarde!
-Nada disso.
830
00:48:46,060 --> 00:48:48,220
N�o quer matar ningu�m, Corujinha.
831
00:48:49,140 --> 00:48:50,020
Me deixe ajudar.
832
00:48:50,620 --> 00:48:52,500
N�o quer te prender, ouviu?
833
00:48:54,380 --> 00:48:55,980
S� quero que eles morram.
834
00:49:05,380 --> 00:49:06,340
Corujinha...
835
00:49:07,300 --> 00:49:08,420
n�o sirvo pra voc�.
836
00:49:10,380 --> 00:49:11,660
Por que � policial?
837
00:49:55,140 --> 00:49:56,020
Est� tudo bem?
838
00:50:00,220 --> 00:50:01,180
Tem certeza?
839
00:51:02,460 --> 00:51:04,340
Nossa, que carinha...
840
00:51:05,460 --> 00:51:07,780
� o cara mais chato que conhe�o.
841
00:51:08,460 --> 00:51:11,900
Tamb�m n�o conhe�o algu�m pior.
� que n�o tive um bom dia.
842
00:51:11,980 --> 00:51:13,700
N�o teve um bom dia?
843
00:51:14,420 --> 00:51:17,140
Ent�o venha. Vou animar sua noite.
844
00:51:18,060 --> 00:51:20,180
Anda! Vamos l�!
845
00:51:48,940 --> 00:51:51,980
Voc� � a Vicky, certo? Me deve uma dan�a.
846
00:51:52,060 --> 00:51:53,420
E voc� me deve um baseado.
847
00:51:53,500 --> 00:51:54,860
N�o.
848
00:51:55,500 --> 00:51:58,460
-Tudo tem um pre�o.
-S� pega garotas assim?
849
00:51:59,180 --> 00:52:00,900
Vicky!
850
00:52:00,980 --> 00:52:03,100
-Est� tudo bem?
-Sei me cuidar, pai.
851
00:52:03,180 --> 00:52:05,060
Eu sei, mas espere. Ei!
852
00:52:34,460 --> 00:52:35,540
Saiam, por favor.
853
00:52:36,300 --> 00:52:39,860
Tr�s por ali e tr�s por aqui.
Revistem todo mundo.
854
00:52:40,380 --> 00:52:42,300
Lucas, encontre os propriet�rios.
855
00:52:46,620 --> 00:52:47,420
Reyes.
856
00:52:47,500 --> 00:52:49,620
Pode explicar o que � isso?
857
00:52:50,300 --> 00:52:51,420
O que � isso?
858
00:52:51,900 --> 00:52:53,700
Podem me explicar?
859
00:52:53,780 --> 00:52:56,260
-Podemos ajudar?
-Ali.
860
00:53:01,340 --> 00:53:02,540
N�o achamos nada.
861
00:53:37,860 --> 00:53:41,420
Sou a que te mant�m acordado
862
00:53:42,260 --> 00:53:45,980
Sou a que conhece seus segredos
863
00:53:46,740 --> 00:53:50,260
Sou quem guarda sua foto
864
00:53:50,340 --> 00:53:53,740
Embaixo do travesseiro
865
00:53:53,820 --> 00:53:57,340
Sou a que te espera atr�s da porta
866
00:53:58,020 --> 00:54:01,860
A que reza para ter sua resposta
867
00:54:02,460 --> 00:54:05,740
Sou a que suspira por seu amor
868
00:54:05,820 --> 00:54:09,580
A tigresa enjaulada
869
00:54:10,620 --> 00:54:13,060
Mais que uma amiga
870
00:54:13,140 --> 00:54:15,100
Eu diria
871
00:54:15,180 --> 00:54:17,500
Mais que uma amante
872
00:54:17,580 --> 00:54:19,620
Eu diria
873
00:54:19,700 --> 00:54:22,100
Daria minha alma inteira
874
00:54:22,180 --> 00:54:24,460
Para ser sua esposa
875
00:54:24,540 --> 00:54:27,780
Noite e dia
876
00:54:29,660 --> 00:54:33,420
Sou a que se esconde em seu reflexo
877
00:54:34,060 --> 00:54:37,500
Sou a que cria suas mem�rias
878
00:54:38,460 --> 00:54:41,660
Sou a que est� queimando de desejo
879
00:54:41,740 --> 00:54:45,500
A tigresa enjaulada
880
00:54:45,580 --> 00:54:49,180
Sou a que te espera atr�s da porta
881
00:54:49,740 --> 00:54:53,620
A que reza para ter sua resposta
882
00:54:54,220 --> 00:54:57,420
Sou a que suspira por seu amor
883
00:54:57,500 --> 00:55:01,300
A tigresa enjaulada
884
00:55:03,940 --> 00:55:06,100
Chega de joguinho e vem comigo.
885
00:55:09,980 --> 00:55:12,180
Estou bem ali, no Hotel Solymar.
886
00:55:12,260 --> 00:55:15,060
N�o cometa este erro, certo?
Eu gosto de mulher.
887
00:55:18,660 --> 00:55:20,580
Porque nunca esteve com um homem.
888
00:55:23,140 --> 00:55:24,420
� minha �ltima noite.
889
00:55:25,460 --> 00:55:28,420
Tenho uma reuni�o bem cedo.
Nunca mais vai me ver.
890
00:55:30,820 --> 00:55:32,460
Com um cara muito feio.
891
00:55:33,220 --> 00:55:34,340
Cego de um olho.
892
00:55:35,260 --> 00:55:37,980
Prefiro me lembrar dos seus olhos azuis.
893
00:57:35,260 --> 00:57:36,460
DELEGACIA
894
00:57:37,020 --> 00:57:40,420
-Achei o cara do carro esportivo.
-Que beleza, Terr�n!
895
00:57:40,500 --> 00:57:41,780
Excelente!
896
00:57:41,860 --> 00:57:43,980
Voc� � mais doce do que um p�o doce!
897
00:57:44,660 --> 00:57:46,620
Achou que s� voc� era o bom aqui?
898
00:57:46,700 --> 00:57:48,020
E onde o encontrou?
899
00:57:48,100 --> 00:57:49,460
Na Discoteca Paradiso.
900
00:57:49,540 --> 00:57:51,060
Paradiso? L� n�o �...
901
00:57:51,140 --> 00:57:52,180
Uma discoteca gay.
902
00:57:52,580 --> 00:57:55,260
L� tinha at� travestis. Quase vomitei.
903
00:57:55,620 --> 00:57:57,140
Cuidado...
904
00:57:57,580 --> 00:57:58,660
O seu...
905
00:57:59,140 --> 00:58:00,740
Seu suti� est� aparecendo.
906
00:58:04,580 --> 00:58:07,020
-Eles est�o no Hotel Solymar.
-O qu�?
907
00:58:07,500 --> 00:58:09,140
Ele te chamou pro quarto?
908
00:58:11,420 --> 00:58:12,740
Eu achei o franc�s.
909
00:58:12,820 --> 00:58:15,700
E ele tem uma reuni�o
com o Falconetti hoje.
910
00:58:15,780 --> 00:58:19,820
Pode ficar a� brincando
ou agir como um profissional, cacete!
911
00:58:19,900 --> 00:58:22,420
Fa�a algo antes que ele volte pra Fran�a!
912
00:58:22,820 --> 00:58:24,260
-Terr�n, relaxa!
-Ei!
913
00:58:24,340 --> 00:58:25,540
V�o pro inferno!
914
00:58:48,580 --> 00:58:51,500
Agora s�o 3kg.
Quando voc� voltar, teremos mais.
915
00:59:16,540 --> 00:59:17,660
Parados! Pol�cia!
916
00:59:34,220 --> 00:59:35,420
Parado, maldito!
917
00:59:46,540 --> 00:59:47,340
Ei!
918
01:00:07,100 --> 01:00:08,580
Parado. Levanta.
919
01:00:09,220 --> 01:00:12,060
Escute, n�o se mexa.
Eles me cobram por bala!
920
01:00:12,620 --> 01:00:14,460
Anda, levanta!
921
01:00:14,540 --> 01:00:16,340
Anda logo!
922
01:00:21,220 --> 01:00:22,460
Ei!
923
01:00:32,060 --> 01:00:33,300
At� logo, amigo.
924
01:00:35,020 --> 01:00:36,140
Anda, levanta!
925
01:00:42,900 --> 01:00:44,540
Quebraram a l�mpada do jardim.
926
01:00:45,460 --> 01:00:48,660
N�o posso mais viver assim.
Tem haxixe nas ruas,
927
01:00:48,740 --> 01:00:50,860
na Camelot, na festa e na garagem.
928
01:00:52,260 --> 01:00:54,300
Ent�o diga o que podemos fazer.
929
01:00:54,940 --> 01:00:57,220
-Eu?
-Precisam nos pagar a l�mpada!
930
01:00:57,300 --> 01:00:59,220
Me assustei tanto ontem!
931
01:00:59,300 --> 01:01:02,060
J� tomei dois rem�dios,
e ainda nem � meio-dia.
932
01:01:02,980 --> 01:01:05,260
Quase infartei quando vi a pol�cia.
933
01:01:05,340 --> 01:01:07,460
N�o infarte, apenas resolva.
934
01:01:08,060 --> 01:01:11,340
Quero essas drogas longe da minha casa
e da minha fam�lia.
935
01:01:13,700 --> 01:01:15,100
-O que foi?
-Desgra�ados!
936
01:01:15,180 --> 01:01:16,660
-Reyes...
-Ele � idiota?
937
01:01:27,740 --> 01:01:29,180
Ent�o voc� curte futebol...
938
01:01:30,740 --> 01:01:32,860
Eu leio no banheiro.
939
01:01:36,460 --> 01:01:37,900
Voc� me traiu, Chino.
940
01:01:40,220 --> 01:01:42,580
Ferrou a opera��o para ficar com a grana.
941
01:01:42,660 --> 01:01:45,100
�, mas a� eles me ferraram.
942
01:01:45,940 --> 01:01:47,700
Quanto te prometeram?
943
01:01:47,780 --> 01:01:48,740
Muito, chefe.
944
01:01:49,500 --> 01:01:50,300
Fiquei cego.
945
01:01:50,940 --> 01:01:53,860
Eu devia ter atirado em voc� ontem, cara.
946
01:01:58,500 --> 01:01:59,300
Escute, Chino.
947
01:01:59,780 --> 01:02:02,860
Fa�o de tudo pelo meu pessoal.
948
01:02:02,940 --> 01:02:03,940
Tudo.
949
01:02:04,700 --> 01:02:06,860
E espero que fa�am o mesmo por mim.
950
01:02:08,220 --> 01:02:10,300
N�o fa�o mais parte do seu grupo?
951
01:02:12,420 --> 01:02:14,740
N�o me engane de novo, Chino. Nunca.
952
01:02:19,980 --> 01:02:21,940
Aqui est�. Aprenda a ler.
953
01:02:37,700 --> 01:02:39,580
Vou acertar bem no meio.
954
01:02:40,180 --> 01:02:41,100
Merda...
955
01:02:43,420 --> 01:02:45,260
Aqui ningu�m presta, hein?
956
01:02:46,860 --> 01:02:48,700
Anda, vamos l�.
957
01:02:49,420 --> 01:02:51,140
Bom trabalho, pessoal.
958
01:02:51,580 --> 01:02:52,740
Obrigado.
959
01:02:53,460 --> 01:02:54,260
Ei!
960
01:02:54,340 --> 01:02:57,260
-Oi?
-Larguem os dados, a imprensa est� aqui.
961
01:02:57,340 --> 01:02:58,620
Certo.
962
01:03:15,820 --> 01:03:17,140
Tudo bem, Chino?
963
01:03:18,140 --> 01:03:19,500
Voc� saiu!
964
01:03:23,140 --> 01:03:24,780
Eu te amo, cara!
965
01:03:26,340 --> 01:03:27,660
Viva!
966
01:03:28,660 --> 01:03:30,940
O Franchi est� livre!
967
01:03:41,740 --> 01:03:43,540
Quando vamos bater as botas,
968
01:03:43,620 --> 01:03:47,060
percebemos que as melhores coisas da vidas�o de gra�a.
969
01:03:50,500 --> 01:03:52,460
Nos agarramos �s mem�rias
970
01:03:52,540 --> 01:03:54,860
e nos lembramos de quando fomos felizes.
971
01:03:57,660 --> 01:04:00,500
Fazemos isso at� o fim.
972
01:04:16,500 --> 01:04:19,540
Essa lembran�a � sua �nica amiga.
973
01:04:25,740 --> 01:04:27,660
Se voc� for morrer sozinho, claro.
974
01:04:30,300 --> 01:04:32,380
Legendas: �rica Silveira
65911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.