All language subtitles for 05 Through My Most Grievous Fault -FUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:03,878 Grab someone and don't watch The Exorcist alone. 2 00:00:03,878 --> 00:00:04,754 You're free. 3 00:00:04,754 --> 00:00:05,588 Yeah, you should be. 4 00:00:05,588 --> 00:00:08,842 To catch all new episodes Fridays and check out our other 5 00:00:08,842 --> 00:00:11,970 Fox programs Gotham, Empire and Lucifer. 6 00:00:12,178 --> 00:00:14,055 Who could possibly scare you? 7 00:00:14,055 --> 00:00:17,058 Mom. Only on Fox. 8 00:00:17,058 --> 00:00:18,893 Previously on The Exorcist. 9 00:00:18,893 --> 00:00:21,896 Kat, look at me. 10 00:00:22,772 --> 00:00:25,275 There's something inside my house. 11 00:00:25,275 --> 00:00:26,192 It's a demon. 12 00:00:26,192 --> 00:00:29,195 It's trying to take my daughter out. 13 00:00:31,364 --> 00:00:32,407 I pray at night. 14 00:00:32,407 --> 00:00:36,911 I ask him what I would be doing if that scaffolding hadn't collapsed. 15 00:00:37,078 --> 00:00:38,371 Screwed my head up. 16 00:00:38,371 --> 00:00:41,082 The demon in psycho knew about me in Mexico City. 17 00:00:41,082 --> 00:00:42,667 They're communicating with one another. 18 00:00:42,667 --> 00:00:44,544 They are sharing information. 19 00:00:44,544 --> 00:00:47,088 Try to like. 20 00:00:47,088 --> 00:00:48,506 Why resist starlight? 21 00:00:48,506 --> 00:00:49,716 This isn't like you said it'd be. 22 00:00:49,716 --> 00:00:52,093 Something's not right here. 23 00:00:52,093 --> 00:00:54,095 See what you made me do back? 24 00:00:54,095 --> 00:00:56,931 Yeah, well, it turns out a little unfinished business in Chicago. 25 00:00:58,266 --> 00:01:00,351 This woman, she needs my help. 26 00:01:00,351 --> 00:01:02,896 The church told me I cannot, but I'm gonna do it anyway. 27 00:01:02,896 --> 00:01:04,898 Tomas Ortega. 28 00:01:04,898 --> 00:01:06,524 Rule breaker. 29 00:01:06,524 --> 00:01:09,069 Any other lines of crossing? 30 00:01:09,069 --> 00:01:12,155 Willing to perform the exorcism O exorcism. 31 00:01:12,322 --> 00:01:14,949 Part of exorcisms. She's not getting better. 32 00:01:14,949 --> 00:01:17,535 Maybe that's because she needs specialists and not priests. 33 00:01:17,535 --> 00:01:20,538 Stop it! Stop it! Stop! 34 00:01:20,872 --> 00:01:22,957 Oh, okay. Okay. Whatever you want. 35 00:01:22,957 --> 00:01:24,876 I will sign Cassie's discharge papers, Mrs. 36 00:01:24,876 --> 00:01:26,586 Ransom, because I've exhausted my options here. 37 00:01:26,586 --> 00:01:29,255 I don't know what else to do. Take you. The demons manifest? 38 00:01:29,255 --> 00:01:31,674 Yes. So what are you waiting for? You. 39 00:01:31,674 --> 00:01:32,759 Can you help me? 40 00:01:32,759 --> 00:01:35,512 You're prepared to take this as far as it goes? 41 00:01:35,512 --> 00:01:38,515 That happens to be the only way I know. 42 00:01:56,908 --> 00:01:59,911 Isn't that the book of revelation? 43 00:02:02,372 --> 00:02:03,373 Where is it? 44 00:02:03,373 --> 00:02:07,168 It's called Charnwood Forest, near where I was born. 45 00:02:08,628 --> 00:02:09,212 Woods. 46 00:02:09,212 --> 00:02:12,132 Rocks. Caves. 47 00:02:12,132 --> 00:02:15,135 Some signs were in there when Mount. 48 00:02:16,845 --> 00:02:19,180 My mom used to take me there 49 00:02:19,180 --> 00:02:22,183 sometimes for walkers. 50 00:02:23,685 --> 00:02:26,646 Probably the only thing she was good for. 51 00:02:31,776 --> 00:02:33,361 You all right? 52 00:02:33,361 --> 00:02:35,238 Yeah. Yeah. 53 00:02:35,238 --> 00:02:38,241 I worry about. 54 00:02:38,908 --> 00:02:41,661 I can feel the toll he's taking. 55 00:02:41,661 --> 00:02:43,121 These 56 00:02:43,121 --> 00:02:46,124 last two, these. 57 00:02:46,541 --> 00:02:47,250 You're good at this. 58 00:02:47,250 --> 00:02:50,253 You know. 59 00:02:50,420 --> 00:02:59,053 I've got a knack. For. 60 00:03:22,952 --> 00:03:25,496 As this storm continues to sweep east. 61 00:03:25,496 --> 00:03:29,500 The National Weather Service has issued severe weather warnings at this time. 62 00:03:29,626 --> 00:03:32,712 So we're going to continue to see heavy rainfall throughout this evening 63 00:03:32,712 --> 00:03:33,755 and into tomorrow. 64 00:03:33,755 --> 00:03:36,799 Stocks dropped in the open as global concerns weigh on markets. 65 00:03:36,966 --> 00:03:39,928 The Dow and the S&P 500 down one 66 00:03:41,930 --> 00:03:44,682 after the 67 00:03:44,682 --> 00:03:45,558 recovery. 68 00:03:45,558 --> 00:03:48,561 Our father who art in heaven. 69 00:03:48,645 --> 00:03:51,231 The kingdom come. 70 00:03:51,231 --> 00:03:53,691 Thy will be done on earth as it is in heaven. 71 00:03:56,236 --> 00:03:59,072 Give us this day our daily bread, 72 00:03:59,072 --> 00:04:02,075 and forgive us our trespasses. 73 00:04:04,244 --> 00:04:07,205 As we forgive those. 74 00:04:24,305 --> 00:04:33,314 30. I have a secret. 75 00:04:35,692 --> 00:04:38,695 Want to hear it? 76 00:04:46,077 --> 00:04:49,080 Closer. 77 00:05:02,593 --> 00:05:09,267 No. No. 78 00:05:17,525 --> 00:05:18,943 Not retire. 79 00:05:18,943 --> 00:05:20,486 Henry. 80 00:05:20,486 --> 00:05:21,404 Put down! 81 00:05:21,404 --> 00:05:24,365 What is it? 82 00:05:24,490 --> 00:05:26,242 Champagne? 83 00:05:26,242 --> 00:05:26,826 Are you okay? 84 00:05:26,826 --> 00:05:29,829 Henry? 85 00:05:32,332 --> 00:05:35,335 What? 86 00:06:27,970 --> 00:06:31,808 There's not much to you. 87 00:06:31,808 --> 00:06:33,101 Tell me. 88 00:06:33,101 --> 00:06:35,686 I and not a stranger. 89 00:06:35,686 --> 00:06:38,689 It's you from the fall. 90 00:06:39,399 --> 00:06:43,152 Tried to warn you on about the dangers. 91 00:06:43,277 --> 00:06:46,280 There's a hole in your head. 92 00:06:46,989 --> 00:06:50,076 At least that's what everybody says. 93 00:06:50,827 --> 00:06:53,830 It's why. 94 00:06:55,331 --> 00:06:55,748 They. 95 00:06:55,748 --> 00:06:59,460 But you never do as well get you rest. 96 00:07:10,680 --> 00:07:13,683 Case. 97 00:07:14,475 --> 00:07:14,684 Case. 98 00:07:14,684 --> 00:07:17,395 Can you hear me? 99 00:07:17,395 --> 00:07:20,398 Are you all right? 100 00:07:30,825 --> 00:07:34,162 Storms will develop through the late afternoon and into the evening. 101 00:07:34,203 --> 00:07:39,041 Now, some areas could see multiple rounds of heavy downpours, according to the NWS. 102 00:07:39,542 --> 00:07:42,336 Thunderstorm activity is expected to continue, 103 00:07:42,336 --> 00:07:44,922 which will trigger extensive convective showers. 104 00:07:44,922 --> 00:07:46,507 Now, when we get off and running. 105 00:07:49,886 --> 00:07:54,056 With. Our. 106 00:08:17,788 --> 00:08:20,791 What we hope will be. 107 00:08:23,294 --> 00:08:27,590 A road power trains power advisory board on. 108 00:08:43,022 --> 00:08:45,525 Friday. 109 00:08:45,525 --> 00:08:48,528 Right from. 110 00:08:49,028 --> 00:08:52,031 Tomorrow. 111 00:09:01,791 --> 00:09:04,794 They cross. 112 00:09:05,962 --> 00:09:07,922 Pray for us, 113 00:09:07,922 --> 00:09:09,173 Holy innocents. 114 00:09:09,173 --> 00:09:11,509 Pray for us, said Steven. 115 00:09:11,509 --> 00:09:14,303 Pray for us, Saint Lawrence. 116 00:09:14,303 --> 00:09:17,306 Pray for us. Safe and sound. 117 00:09:17,765 --> 00:09:22,186 Headless Saint Fabian and Sebastian, pray for us. 118 00:09:22,603 --> 00:09:24,313 Is that all you got? Little man? 119 00:09:24,313 --> 00:09:25,273 Thanks, John. 120 00:09:25,273 --> 00:09:26,732 And pray for us. 121 00:09:26,732 --> 00:09:29,151 Pray for us. 122 00:09:29,151 --> 00:09:31,153 Not exactly a pop up. 123 00:09:31,153 --> 00:09:32,530 Wasn't that your grandmother's wish? 124 00:09:32,530 --> 00:09:35,283 Someday you'll be the first Mexican pope. 125 00:09:35,283 --> 00:09:37,868 No. That was your own invention. 126 00:09:37,868 --> 00:09:40,580 Makes for a better story at this North country cocktail parties. 127 00:09:40,580 --> 00:09:41,289 But still. 128 00:09:41,289 --> 00:09:43,457 Oh, a silent shoot. 129 00:09:43,457 --> 00:09:45,835 Unclean spirits two. 130 00:09:45,835 --> 00:09:47,420 Based on a lunar opera. 131 00:09:47,420 --> 00:09:50,423 Ego to absolve all public parade. 132 00:09:55,595 --> 00:09:57,847 From ashes on the earth. 133 00:09:57,847 --> 00:10:00,725 Profane them. Banished from grace. 134 00:10:00,725 --> 00:10:03,144 You are forgiven 135 00:10:03,144 --> 00:10:06,147 to leave this body and be redeemed. 136 00:10:06,439 --> 00:10:08,566 Leave this, this child of God, I command you. 137 00:10:08,566 --> 00:10:10,192 Suffer the little children. Priest. 138 00:10:10,192 --> 00:10:11,652 She's a pig. Let the slaughter. 139 00:10:13,404 --> 00:10:14,989 She's a child of God. 140 00:10:14,989 --> 00:10:17,199 She's a bastard spirit of a jealous despot. 141 00:10:17,199 --> 00:10:19,410 Your god is filthy. 142 00:10:19,410 --> 00:10:20,494 Kneel before me. 143 00:10:20,494 --> 00:10:23,497 I am Catholic, I am despair. 144 00:10:23,497 --> 00:10:26,083 The last time I saw throwing a temper tantrum. 145 00:10:26,083 --> 00:10:29,086 You let this young woman go. 146 00:10:42,308 --> 00:10:45,311 Isn't it wonderful? 147 00:10:54,362 --> 00:10:57,365 Anyway, how long have you been there? 148 00:11:00,409 --> 00:11:01,494 I know right? 149 00:11:01,494 --> 00:11:02,745 Can you believe it? 150 00:11:02,745 --> 00:11:05,748 It's only been how many years? 151 00:11:07,124 --> 00:11:10,086 Of course, what I should do is scan them into the computer. 152 00:11:10,086 --> 00:11:13,089 It'd be a lot easier, but. 153 00:11:13,756 --> 00:11:16,759 You're of. 154 00:11:19,095 --> 00:11:20,012 I don't know how much more of this 155 00:11:20,012 --> 00:11:23,516 I can take. Do. 156 00:11:28,020 --> 00:11:31,023 You. What is this? 157 00:11:31,399 --> 00:11:32,858 Oh, wow. 158 00:11:32,858 --> 00:11:34,151 Do you know what this is? 159 00:11:34,151 --> 00:11:37,154 This is your old phone number. 160 00:11:37,530 --> 00:11:40,449 You wrote it on this the day that we met. 161 00:11:40,449 --> 00:11:42,868 Remember who was in that? 162 00:11:42,868 --> 00:11:43,661 Oh my God. 163 00:11:43,661 --> 00:11:46,914 Disgusting sports bar at LaGuardia. 164 00:11:47,832 --> 00:11:49,792 We had a eight hour delay. 165 00:11:49,792 --> 00:11:52,670 The perfect storm, 91, please. 166 00:11:52,670 --> 00:11:53,254 You remember? 167 00:11:57,591 --> 00:12:00,594 Angela, do you believe in God? 168 00:12:02,596 --> 00:12:03,973 Why do you believe that? 169 00:12:03,973 --> 00:12:07,435 Our actions are answerable to consequences from a higher power? 170 00:12:10,396 --> 00:12:12,106 You know what I think? 171 00:12:12,106 --> 00:12:14,984 I think we both forgot to eat today. 172 00:12:14,984 --> 00:12:15,735 Low blood sugar. 173 00:12:15,735 --> 00:12:17,236 I mean, between that and the. 174 00:12:17,236 --> 00:12:20,322 And the weather and what's going on upstairs, 175 00:12:21,115 --> 00:12:24,160 you know, you need to be responsible for yourself. 176 00:12:24,160 --> 00:12:27,163 It can't always be on me. 177 00:12:28,372 --> 00:12:31,375 Have you ever lied to me, Henry? 178 00:12:35,671 --> 00:12:36,505 Have you ever lied to me? 179 00:12:36,505 --> 00:12:38,591 I heard you. 180 00:12:38,591 --> 00:12:42,052 You know what I could use right now, Henry, is a little cooperation. 181 00:12:42,428 --> 00:12:44,805 Is that too much to ask for? 182 00:12:44,805 --> 00:12:47,391 What is this? What are you saying? 183 00:12:47,391 --> 00:12:51,103 Because if you're implying that I was. 184 00:12:51,854 --> 00:12:53,856 Are you saying this is my fault? 185 00:12:53,856 --> 00:12:56,192 Is that what you're saying? How? 186 00:12:57,276 --> 00:12:58,360 How am I to blame for this? 187 00:12:58,360 --> 00:13:00,112 Henry? 188 00:13:00,112 --> 00:13:03,115 No, no. 189 00:13:07,995 --> 00:13:10,581 You have to fight this case. You. 190 00:13:10,581 --> 00:13:13,626 I know you don't feel strong enough, but I want you to help me 191 00:13:13,626 --> 00:13:16,629 fight. 192 00:13:26,013 --> 00:13:27,848 Make forecast. 193 00:13:27,848 --> 00:13:34,897 This is the. Me that made me who? 194 00:13:35,439 --> 00:13:36,774 You know. 195 00:13:36,774 --> 00:13:39,777 Karate said he will miss Holloway's 196 00:13:40,986 --> 00:13:43,989 visit to be the. 197 00:13:49,036 --> 00:13:51,997 Us? Don't look at it. 198 00:13:52,498 --> 00:13:53,165 No, ma'am. 199 00:13:53,165 --> 00:13:56,168 Thomas. 200 00:13:56,168 --> 00:13:59,171 Don't let it in your head. 201 00:13:59,296 --> 00:14:02,508 You nice him. 202 00:14:04,051 --> 00:14:07,054 What is Thomas 203 00:14:07,096 --> 00:14:07,513 is now. 204 00:14:07,513 --> 00:14:09,515 Well, I have to. 205 00:14:09,515 --> 00:14:10,099 Thomas. 206 00:14:10,099 --> 00:14:12,560 I displaced my. 207 00:14:12,560 --> 00:14:15,563 Are you like a master in London? 208 00:14:16,397 --> 00:14:19,316 Okay. 209 00:14:19,316 --> 00:14:20,317 Okay. 210 00:14:20,317 --> 00:14:23,320 Yeah. 211 00:14:32,121 --> 00:14:35,124 I know, I know, you can do this 212 00:14:36,041 --> 00:14:37,084 tweet. 213 00:14:37,084 --> 00:14:39,169 It's fine. 214 00:14:39,169 --> 00:14:39,879 You can fit it. 215 00:14:39,879 --> 00:14:42,506 Sniffing pretty twist. 216 00:14:42,506 --> 00:14:43,340 That's what he's doing. 217 00:14:43,340 --> 00:14:46,343 The case is so. 218 00:14:56,145 --> 00:14:59,023 This. 219 00:14:59,023 --> 00:15:02,026 This. 220 00:15:08,866 --> 00:15:10,826 Sure gives me a chance of making shape. 221 00:15:17,625 --> 00:15:37,603 For. Hail Mary, full of grace. 222 00:15:37,811 --> 00:15:39,521 The Lord is with thee. 223 00:15:39,521 --> 00:15:42,524 Blessed art thou us from thy womb, Jesus. 224 00:15:43,275 --> 00:15:45,611 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now 225 00:15:45,611 --> 00:15:48,614 and at the hour of. 226 00:16:12,846 --> 00:16:15,849 Oh, man. 227 00:16:20,688 --> 00:17:12,448 Come on. We. 228 00:17:25,711 --> 00:17:27,588 Assemble! 229 00:17:27,588 --> 00:17:30,591 There's a priest. 230 00:17:32,134 --> 00:17:35,137 Where are you fighting? 231 00:17:36,764 --> 00:17:38,515 Do you know what it is? 232 00:17:38,515 --> 00:17:40,350 You're very nice with him. 233 00:17:40,350 --> 00:17:42,186 You reach 234 00:17:42,186 --> 00:17:45,189 never be to touch it. 235 00:17:45,773 --> 00:17:48,776 Imagine if you again eating, 236 00:17:49,276 --> 00:17:52,279 feeling something on your face. 237 00:17:55,157 --> 00:17:58,160 Hey, do you think it's. 238 00:17:59,495 --> 00:18:02,498 What do you want for me with pretending? 239 00:18:02,706 --> 00:18:05,709 You know perfectly well what you must do. 240 00:18:06,251 --> 00:18:09,254 Bring her to me. 241 00:18:20,641 --> 00:18:23,644 Oh, hey, Dave, 242 00:18:23,769 --> 00:18:26,480 you've got to stop this. Mom, 243 00:18:26,480 --> 00:18:27,397 are you listening to me? 244 00:18:27,397 --> 00:18:28,816 How could you just sit there? 245 00:18:28,816 --> 00:18:30,526 Cat, we're doing everything we can. 246 00:18:30,526 --> 00:18:31,902 I think we should call the cops. 247 00:18:31,902 --> 00:18:34,154 No, I'm even benefiting. 248 00:18:34,154 --> 00:18:35,864 Why won't they let me see her? 249 00:18:35,864 --> 00:18:38,325 Why the hell did you let them discharged from the hospital? 250 00:18:38,325 --> 00:18:39,576 At least there she had. 251 00:18:39,576 --> 00:18:41,912 Doctor cat, please don't yell at me. 252 00:18:41,912 --> 00:18:42,913 I don't think I can handle it. 253 00:18:46,708 --> 00:18:48,127 Look, 254 00:18:48,127 --> 00:18:51,130 I don't know what's wrong with her any more than you give, 255 00:18:51,713 --> 00:18:54,466 but what KC needs right now is professional care. 256 00:18:54,466 --> 00:18:57,469 Looks like this. 257 00:18:58,220 --> 00:19:01,223 Look what I found. 258 00:19:06,854 --> 00:19:08,522 I think when people obsess 259 00:19:08,522 --> 00:19:11,525 about the past, it's because they're afraid of the future. 260 00:19:12,401 --> 00:19:13,485 We can't be afraid. 261 00:19:13,485 --> 00:19:15,320 We just have to do the right thing. 262 00:19:15,320 --> 00:19:17,781 I hardly know what's right. 263 00:19:17,781 --> 00:19:20,033 Is she 264 00:19:20,033 --> 00:19:22,161 sleeping 265 00:19:22,161 --> 00:19:23,662 okay? 266 00:19:23,662 --> 00:19:25,873 Would you care for a cup of tea? 267 00:19:25,873 --> 00:19:28,876 That would be a blessing. 268 00:19:34,298 --> 00:19:35,966 I wish I had an older sister. 269 00:19:35,966 --> 00:19:37,759 Why are you grown up? 270 00:19:37,759 --> 00:19:40,762 Will you save me a world of trouble? 271 00:19:41,013 --> 00:19:44,016 Do you really think you're helping? 272 00:19:44,683 --> 00:19:45,684 You believe in nothing else? 273 00:19:45,684 --> 00:19:48,228 Can't believe this. 274 00:19:48,228 --> 00:19:51,231 I would never hurt Casey. 275 00:19:59,865 --> 00:20:06,872 I. One minute. 276 00:20:09,583 --> 00:20:12,044 Yes. Come on. 277 00:20:12,044 --> 00:20:15,005 Come here. 278 00:20:15,130 --> 00:20:18,133 Jessica. 279 00:20:27,142 --> 00:20:30,145 Thomas. 280 00:20:35,025 --> 00:20:36,401 Thomas, come to me. 281 00:20:53,627 --> 00:20:55,295 Thomas. 282 00:20:55,295 --> 00:20:57,172 You're not choosing. 283 00:20:57,172 --> 00:21:00,175 Then who am? 284 00:21:01,218 --> 00:21:04,221 Thomas, look at me. 285 00:21:04,221 --> 00:21:06,848 Just listen to me. At the bottom. 286 00:21:06,848 --> 00:21:09,851 What is it about me that scares you so much? 287 00:21:10,769 --> 00:21:13,647 So much? 288 00:21:13,647 --> 00:21:15,607 You know, just tell me. 289 00:21:15,607 --> 00:21:17,901 Don't tell God 290 00:21:17,901 --> 00:21:20,320 I'm right here. 291 00:21:20,320 --> 00:21:23,323 Is it the fear of losing yourself? 292 00:21:24,992 --> 00:21:27,035 Letting yourself love 293 00:21:27,035 --> 00:21:30,038 and be loved for once. 294 00:21:32,082 --> 00:21:34,626 You married 295 00:21:34,626 --> 00:21:37,587 all in the eyes of God. 296 00:21:37,587 --> 00:21:40,590 With my eyes you could see much. 297 00:21:44,177 --> 00:21:46,722 Give me your hands 298 00:21:46,722 --> 00:21:50,058 and spirit, unclean. 299 00:22:06,700 --> 00:22:07,868 Stop it! 300 00:22:07,868 --> 00:22:10,912 I thought you liked the way I smell. God 301 00:22:12,039 --> 00:22:12,372 doesn't. 302 00:22:12,372 --> 00:22:15,375 Christ preached to feed the hungry. 303 00:22:17,210 --> 00:22:19,087 And I am so hungry. 304 00:22:19,087 --> 00:22:21,673 Thomas. 305 00:22:21,673 --> 00:22:24,676 So hungry. 306 00:22:25,093 --> 00:22:28,096 It's time for you to pray. 307 00:22:39,524 --> 00:22:42,527 I will make you forget God. 308 00:22:57,501 --> 00:22:59,002 Thomas trust was. 309 00:22:59,002 --> 00:23:02,005 I was getting ahead. I'm. 310 00:23:05,967 --> 00:23:07,010 That's more like it. 311 00:23:13,642 --> 00:23:15,018 I don't know how rationalize this. 312 00:23:15,018 --> 00:23:17,771 You let that thing in that compromise you. You're useless to me. 313 00:23:17,771 --> 00:23:19,564 Now tell me. 314 00:23:19,564 --> 00:23:23,485 If you make a mistake, I plenty just so happens 315 00:23:23,485 --> 00:23:26,363 this one who wants your liability. 316 00:23:26,363 --> 00:23:29,366 Understand? 317 00:23:32,202 --> 00:23:33,328 Casey! 318 00:23:33,328 --> 00:23:35,288 Help me! Cat! They're torturing me. 319 00:23:35,288 --> 00:23:36,998 Where do you think you're going? 320 00:23:36,998 --> 00:23:39,459 Get the hell away from there! 321 00:23:39,459 --> 00:23:41,253 Casey! 322 00:23:41,253 --> 00:24:15,912 Casey! You. 323 00:24:31,803 --> 00:24:34,139 I'm excited for an exorcism. 324 00:24:34,139 --> 00:24:36,975 What is your name? David. And what do you want? 325 00:24:36,975 --> 00:24:39,936 You with us? 326 00:24:40,687 --> 00:24:44,858 An excommunicated priest would make quite a jewel in the crown. 327 00:24:45,317 --> 00:24:48,320 And I told her. Casey, you can have her. 328 00:24:48,487 --> 00:24:50,906 Though I didn't think that girls were your flavor. 329 00:24:50,906 --> 00:24:54,284 You're a coward hiding behind a young woman. 330 00:24:54,451 --> 00:24:57,496 You're not fit to say grace, let alone perform 331 00:24:57,496 --> 00:25:00,499 an exorcism. 332 00:25:01,917 --> 00:25:04,085 I always knew you'd be a failure. Boy. 333 00:25:05,378 --> 00:25:08,048 Oh. Very clever. 334 00:25:08,048 --> 00:25:10,342 He's very disappointed in you. 335 00:25:10,342 --> 00:25:13,345 Your dad, if you know him, 336 00:25:13,512 --> 00:25:15,305 then you know what happened to him. 337 00:25:15,305 --> 00:25:16,348 At least one victim. 338 00:25:16,348 --> 00:25:19,351 Father company. 339 00:25:19,684 --> 00:25:22,687 Is it her innocence that excites you? 340 00:25:23,063 --> 00:25:26,066 You think she's weak because she's a woman? 341 00:25:26,358 --> 00:25:28,443 Pick one side on your own side. 342 00:25:28,443 --> 00:25:31,446 When I get what I want. What do you want? 343 00:25:31,488 --> 00:25:34,241 Bring her to me. 344 00:25:34,241 --> 00:25:37,786 Oh, face your fears, priest. 345 00:25:39,162 --> 00:25:42,165 What's another soul rotting in the dust of humanity? 346 00:25:43,333 --> 00:25:46,336 All this because God turned his back on you, 347 00:25:46,336 --> 00:25:49,297 you spiteful, jealous spirit. 348 00:25:49,839 --> 00:25:52,634 Be gone for 349 00:25:52,634 --> 00:25:55,053 she doesn't want you 350 00:25:55,053 --> 00:25:55,595 and your father. 351 00:25:55,595 --> 00:25:59,307 The fighting, the force of God's love will cast you out. 352 00:25:59,307 --> 00:26:01,226 Fallen angel, 353 00:26:01,226 --> 00:26:04,479 you let the blood of Christ redeem you. 354 00:26:06,481 --> 00:26:08,358 What do you know of love? 355 00:26:08,358 --> 00:26:10,819 You let the blood of Christ redeem you. 356 00:26:13,029 --> 00:26:15,740 Only the good can be love. 357 00:26:15,740 --> 00:26:20,996 Isn't that right, dear? Oh! 358 00:26:27,586 --> 00:26:28,628 Jimson, Houston. 359 00:26:28,628 --> 00:26:29,546 Up business. 360 00:26:29,546 --> 00:26:32,549 I was up. 361 00:26:38,847 --> 00:26:39,306 You know, 362 00:26:39,306 --> 00:26:42,559 I was never one for sentiment or feeling. 363 00:26:42,726 --> 00:26:45,854 So please, I need you to know this. 364 00:26:47,647 --> 00:26:50,650 Your father and I. 365 00:26:52,485 --> 00:26:55,447 You were a hard life 366 00:26:55,739 --> 00:26:56,197 person. 367 00:26:56,197 --> 00:26:58,033 Not one. 368 00:26:58,033 --> 00:27:01,036 All things considered. 369 00:27:01,828 --> 00:27:04,831 Up until you come along. 370 00:27:05,749 --> 00:27:07,751 You was a mistake. 371 00:27:07,751 --> 00:27:12,130 So he was never supposed to have. 372 00:27:13,423 --> 00:27:16,426 Don't. 373 00:27:19,304 --> 00:27:22,307 Cost your father his pension. 374 00:27:23,558 --> 00:27:26,561 I didn't know that. 375 00:27:29,439 --> 00:27:32,817 Probably why he brains me with that hammer. 376 00:27:33,193 --> 00:27:36,196 It's. 377 00:27:41,743 --> 00:27:44,746 He took our lives away. 378 00:27:47,624 --> 00:27:50,168 Marcus 379 00:27:50,168 --> 00:27:51,795 should have forced you 380 00:27:51,795 --> 00:27:54,756 when I had the chance. 381 00:27:57,550 --> 00:28:00,428 Go! Not what you waiting for. 382 00:28:00,428 --> 00:28:01,638 Kill a little bitch. 383 00:28:01,638 --> 00:28:04,641 I got done, you useless mom! 384 00:28:08,269 --> 00:28:11,272 It's out all you've got. 385 00:28:16,611 --> 00:28:18,571 12 month twins on a year when they go 386 00:28:20,532 --> 00:28:23,576 on, they're showing up in my mother's plans. 387 00:28:23,618 --> 00:28:25,328 Like so. My be no, no. 388 00:28:25,328 --> 00:28:27,080 Come to life over Marcus. 389 00:28:27,080 --> 00:28:30,083 Come to us. 390 00:28:32,711 --> 00:28:33,378 I trust you. 391 00:28:33,378 --> 00:28:36,214 I do want to go into the large underage spirit. 392 00:28:36,214 --> 00:28:39,217 Leave that servant of God. 393 00:28:47,726 --> 00:28:55,150 Oh! No, 394 00:28:56,985 --> 00:28:58,361 no, mom, 395 00:28:58,361 --> 00:29:01,156 no no no no no, mom, this is for Casey. 396 00:29:01,156 --> 00:29:03,700 Oh, good. 397 00:29:03,700 --> 00:29:05,952 Casey, 398 00:29:05,952 --> 00:29:07,120 take my hand. Casey. 399 00:29:07,120 --> 00:29:08,788 Right here, 400 00:29:08,788 --> 00:29:11,791 please. 401 00:29:12,167 --> 00:29:15,170 God. Coming! 402 00:29:15,253 --> 00:29:16,671 Casey. 403 00:29:16,671 --> 00:29:19,674 No, no! 404 00:29:19,799 --> 00:29:20,925 You're safe. 405 00:29:20,925 --> 00:29:23,636 It, Oh. 406 00:29:23,636 --> 00:29:24,637 No no. 407 00:29:24,637 --> 00:29:27,766 Oh, no no no no. 408 00:29:29,893 --> 00:29:32,312 You can't drop it. 409 00:29:32,312 --> 00:29:36,149 000, yes oh, yes. 410 00:29:36,357 --> 00:29:39,360 It you get. 411 00:29:45,992 --> 00:29:48,036 Away! 412 00:29:48,036 --> 00:29:50,955 Are you doing. 413 00:29:50,955 --> 00:29:54,209 No no no, you don't understand. 414 00:29:55,251 --> 00:29:56,795 The man is a priest. 415 00:29:56,795 --> 00:29:58,004 You can't stop this. 416 00:29:58,004 --> 00:30:01,299 No no no no. 417 00:30:01,633 --> 00:30:02,175 Yeah. 418 00:30:02,175 --> 00:30:05,053 He's he's looking for her own. Oh. 419 00:30:05,053 --> 00:30:06,763 So you 420 00:30:06,763 --> 00:30:08,765 know you. Are you asking 421 00:30:09,891 --> 00:30:12,435 you in your. 422 00:30:12,435 --> 00:30:13,853 Please. 423 00:30:13,853 --> 00:30:16,856 Oh, God. 424 00:30:16,856 --> 00:30:19,859 We are. 425 00:30:22,070 --> 00:30:53,476 Going. To. 426 00:31:11,077 --> 00:31:11,828 Assume this is rants. 427 00:31:11,828 --> 00:31:14,789 I know this is a very difficult moment for you. 428 00:31:14,789 --> 00:31:17,250 Please know that everyone here is here for you. 429 00:31:17,250 --> 00:31:20,253 If there's anything that we can do, you just let us know. 430 00:31:23,172 --> 00:31:26,050 Daughters on the way to the hospital 431 00:31:26,050 --> 00:31:29,053 see the very best care and. 432 00:31:31,264 --> 00:31:34,767 But we're really going to need to talk about what happened here tonight. 433 00:31:34,934 --> 00:31:35,476 Mr.. Mrs. 434 00:31:35,476 --> 00:31:38,479 rant. 435 00:31:42,734 --> 00:31:45,695 This dispatch over. 436 00:31:50,950 --> 00:31:51,159 Here. 437 00:31:51,159 --> 00:31:51,993 This is dispatch. 438 00:31:51,993 --> 00:31:54,996 Come in. 439 00:32:16,017 --> 00:32:19,020 Come. 440 00:32:19,687 --> 00:32:20,647 Breaking news now. 441 00:32:20,647 --> 00:32:22,482 The Andersonville family of a missing 442 00:32:22,482 --> 00:32:26,110 young woman is fearing the worst this evening after her disappearance. 443 00:32:26,110 --> 00:32:31,032 Two nights ago, after a deadly ambulance crash, Casey Rands was being transported 444 00:32:31,032 --> 00:32:35,578 to a local hospital when her ambulance suffered a bizarre and deadly crash. 445 00:32:35,828 --> 00:32:39,040 Authorities have declined to state the nature of Miss Frances 446 00:32:39,040 --> 00:32:43,753 underlying illness, but they have issued every assurance that she will be found 447 00:32:43,836 --> 00:32:48,216 as police superintendent and as a father with children of my own, I can guarantee 448 00:32:48,216 --> 00:32:51,636 no one here will rest until Casey is safely brought home to her family, 449 00:32:53,513 --> 00:32:56,516 each saving. 450 00:32:58,559 --> 00:33:01,229 Save and 451 00:33:01,229 --> 00:33:03,398 himself 452 00:33:03,398 --> 00:33:06,401 is coming. 453 00:33:10,905 --> 00:33:13,866 Is coming. 454 00:33:17,787 --> 00:33:20,832 To what am I going to do with you? 455 00:33:21,666 --> 00:33:24,669 You need to warn His Holiness. 456 00:33:44,188 --> 00:33:47,191 Casey. 457 00:33:51,571 --> 00:33:54,574 Henry. 458 00:33:57,326 --> 00:33:58,661 Three. 459 00:33:58,661 --> 00:34:01,122 What is Angela? 460 00:34:01,122 --> 00:34:04,125 Is there something you need to tell me? 461 00:34:09,422 --> 00:34:11,257 I'm sorry. 462 00:34:11,257 --> 00:34:14,260 I've been very selfish lately. 463 00:34:14,260 --> 00:34:17,263 I haven't really let you in, have I? 464 00:34:21,851 --> 00:34:24,854 Henry, if you won't talk to me, 465 00:34:24,937 --> 00:34:27,940 if you won't tell me what's troubling you, how am I supposed. 466 00:34:33,988 --> 00:34:36,991 You need to confess. 467 00:34:37,909 --> 00:35:18,741 Oh. Aren't you so glad of it to stay? 468 00:35:18,741 --> 00:35:20,409 So I'm skipping the cold. 469 00:35:20,409 --> 00:35:23,412 It's with wind up. 470 00:35:32,547 --> 00:35:35,550 Yes. You. 471 00:35:41,764 --> 00:35:44,767 Hello. 472 00:36:03,786 --> 00:36:06,247 Saint Anthony, 473 00:36:06,247 --> 00:36:08,749 he was the patron saint of, 474 00:36:08,749 --> 00:36:10,793 lost things. 475 00:36:10,793 --> 00:36:12,837 I was sent to Saint You. 476 00:36:12,837 --> 00:36:15,798 These last causes. 477 00:36:15,798 --> 00:36:19,135 So how can you tell when something stops being lost? 478 00:36:19,135 --> 00:36:20,761 It starts being a lost cause. 479 00:36:25,683 --> 00:36:28,686 We're going to find Casey. 480 00:36:30,021 --> 00:36:33,024 People don't just disappear. 481 00:36:34,358 --> 00:36:37,153 That's the problem, isn't? 482 00:36:37,153 --> 00:36:39,197 She was disappearing 483 00:36:39,197 --> 00:36:42,200 before she was ever lost. 484 00:36:42,700 --> 00:36:44,911 Henry's illness. 485 00:36:44,911 --> 00:36:47,872 Cats accident. 486 00:36:47,872 --> 00:36:50,875 Casey. 487 00:36:52,752 --> 00:36:55,421 Why did you become a priest? 488 00:36:55,421 --> 00:36:58,424 What's what's so 489 00:36:58,424 --> 00:37:00,551 your grandmother? 490 00:37:00,551 --> 00:37:02,929 That's right. 491 00:37:02,929 --> 00:37:05,806 Papa Makino. 492 00:37:05,806 --> 00:37:08,809 Oh, that's time. 493 00:37:09,685 --> 00:37:15,066 Yes. Story. 494 00:37:17,985 --> 00:37:20,988 My parents split up when I was 495 00:37:21,113 --> 00:37:23,616 quite young. 496 00:37:23,616 --> 00:37:26,035 My father noticed that much of him. 497 00:37:26,035 --> 00:37:27,995 So I lived with my mom. 498 00:37:27,995 --> 00:37:31,457 My friends were mostly, well, our friends. 499 00:37:31,457 --> 00:37:33,167 Adults 500 00:37:33,167 --> 00:37:36,170 always moving, always changing schools. 501 00:37:39,257 --> 00:37:42,260 It was when we lived in DC that. 502 00:37:45,263 --> 00:37:48,266 They called it a nervous breakdown. 503 00:37:48,849 --> 00:37:51,852 Except it wasn't a breakdown. 504 00:37:53,312 --> 00:37:55,731 You know how sometimes kids 505 00:37:55,731 --> 00:37:58,734 have an imaginary friend? 506 00:37:58,818 --> 00:38:01,487 I had one. 507 00:38:01,487 --> 00:38:03,823 To be here. But, 508 00:38:03,823 --> 00:38:06,575 Fatburger. 509 00:38:06,575 --> 00:38:09,370 He could do just about anything. 510 00:38:09,370 --> 00:38:11,664 Correction, 511 00:38:11,664 --> 00:38:12,748 he could pick me to 512 00:38:13,708 --> 00:38:16,711 just about anything. 513 00:38:18,087 --> 00:38:21,090 First. 514 00:38:22,675 --> 00:38:25,386 He made me feel special. 515 00:38:25,386 --> 00:38:28,931 And I can't remember most of it. 516 00:38:29,849 --> 00:38:32,101 Thankfully, 517 00:38:32,101 --> 00:38:35,104 post traumatic amnesia 518 00:38:35,354 --> 00:38:38,441 afterwards, I just wanted to move on with my life. 519 00:38:39,734 --> 00:38:41,110 Put it behind me. 520 00:38:41,110 --> 00:38:43,446 My mother. 521 00:38:43,446 --> 00:38:46,115 She was always finding new ways 522 00:38:46,115 --> 00:38:49,118 to use my story to make a 523 00:38:49,702 --> 00:38:51,370 this is the path God gave us, sweetie. 524 00:38:51,370 --> 00:38:53,873 Use it. 525 00:38:53,873 --> 00:38:56,208 But I, I ran away from that. 526 00:38:56,208 --> 00:38:59,211 I changed my name. 527 00:39:00,129 --> 00:39:00,921 I never told her. 528 00:39:00,921 --> 00:39:02,631 I went, 529 00:39:02,631 --> 00:39:05,634 I never saw her again. 530 00:39:06,886 --> 00:39:09,889 I, I reinvent myself, 531 00:39:10,806 --> 00:39:13,809 but it didn't matter. 532 00:39:14,727 --> 00:39:17,646 What I did. 533 00:39:17,646 --> 00:39:19,273 I chose 534 00:39:19,273 --> 00:39:22,276 and it's. 535 00:39:23,819 --> 00:39:26,822 The name would protect me. 536 00:39:29,367 --> 00:39:32,161 That I dreamed 537 00:39:32,161 --> 00:39:35,081 I could have a life, 538 00:39:35,081 --> 00:39:36,707 a chance. 539 00:39:36,707 --> 00:39:39,710 It didn't matter. 540 00:39:41,504 --> 00:39:43,631 It was done with me. 541 00:39:43,631 --> 00:39:46,258 It's coming for me, folks. 542 00:39:46,258 --> 00:39:49,261 They do it. 543 00:39:50,012 --> 00:39:50,888 My name is Regan. 544 00:39:50,888 --> 00:39:51,430 Thank me. 545 00:39:56,227 --> 00:39:59,230 I'm Chris McNeil. 546 00:39:59,313 --> 00:40:02,316 You've come to see my daughter. 547 00:40:05,611 --> 00:40:43,691 Oh. Now that the Exorcist has you wide awake. 548 00:40:43,691 --> 00:40:46,694 Here are a few more shows to check out on. Fox. 549 00:40:48,696 --> 00:40:52,658 Jeepers, my mom's coming for me. 550 00:40:52,658 --> 00:40:54,827 I know it coming. 551 00:40:54,827 --> 00:40:58,789 Your mom escaped hell, so how far can a celestial being get? 552 00:40:59,081 --> 00:41:00,166 She's stupid. Ha! 553 00:41:00,166 --> 00:41:02,084 And she's got a credit card. 554 00:41:02,084 --> 00:41:02,585 Oh, sure. 555 00:41:02,585 --> 00:41:05,504 I mean, what could possibly go wrong way? 556 00:41:05,504 --> 00:41:06,714 No way. 557 00:41:06,714 --> 00:41:09,341 She's going to kill me. 558 00:41:09,341 --> 00:41:10,426 Lucifer. 559 00:41:10,426 --> 00:41:12,011 She's here. 560 00:41:12,011 --> 00:41:14,346 Hello, son. Mom. 561 00:41:14,346 --> 00:41:16,891 Lucifer. Mondays on Fox. 36290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.