Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,878
Grab someone and don't watch The Exorcist
alone.
2
00:00:03,878 --> 00:00:04,754
You're free.
3
00:00:04,754 --> 00:00:05,588
Yeah, you should be.
4
00:00:05,588 --> 00:00:08,842
To catch all new episodes
Fridays and check out our other
5
00:00:08,842 --> 00:00:11,970
Fox programs Gotham, Empire and Lucifer.
6
00:00:12,178 --> 00:00:14,055
Who could possibly scare you?
7
00:00:14,055 --> 00:00:17,058
Mom. Only on Fox.
8
00:00:17,058 --> 00:00:18,893
Previously on The Exorcist.
9
00:00:18,893 --> 00:00:21,896
Kat, look at me.
10
00:00:22,772 --> 00:00:25,275
There's something inside my house.
11
00:00:25,275 --> 00:00:26,192
It's a demon.
12
00:00:26,192 --> 00:00:29,195
It's trying to take my daughter out.
13
00:00:31,364 --> 00:00:32,407
I pray at night.
14
00:00:32,407 --> 00:00:36,911
I ask him what I would be doing
if that scaffolding hadn't collapsed.
15
00:00:37,078 --> 00:00:38,371
Screwed my head up.
16
00:00:38,371 --> 00:00:41,082
The demon in psycho
knew about me in Mexico City.
17
00:00:41,082 --> 00:00:42,667
They're communicating with one another.
18
00:00:42,667 --> 00:00:44,544
They are sharing information.
19
00:00:44,544 --> 00:00:47,088
Try to like.
20
00:00:47,088 --> 00:00:48,506
Why resist starlight?
21
00:00:48,506 --> 00:00:49,716
This isn't like you said it'd be.
22
00:00:49,716 --> 00:00:52,093
Something's not right here.
23
00:00:52,093 --> 00:00:54,095
See what you made me do back?
24
00:00:54,095 --> 00:00:56,931
Yeah, well, it turns out
a little unfinished business in Chicago.
25
00:00:58,266 --> 00:01:00,351
This woman, she needs my help.
26
00:01:00,351 --> 00:01:02,896
The church told me I cannot,
but I'm gonna do it anyway.
27
00:01:02,896 --> 00:01:04,898
Tomas Ortega.
28
00:01:04,898 --> 00:01:06,524
Rule breaker.
29
00:01:06,524 --> 00:01:09,069
Any other lines of crossing?
30
00:01:09,069 --> 00:01:12,155
Willing to perform the exorcism
O exorcism.
31
00:01:12,322 --> 00:01:14,949
Part of exorcisms.
She's not getting better.
32
00:01:14,949 --> 00:01:17,535
Maybe that's because she needs specialists
and not priests.
33
00:01:17,535 --> 00:01:20,538
Stop it! Stop it! Stop!
34
00:01:20,872 --> 00:01:22,957
Oh, okay. Okay. Whatever you want.
35
00:01:22,957 --> 00:01:24,876
I will sign
Cassie's discharge papers, Mrs.
36
00:01:24,876 --> 00:01:26,586
Ransom,
because I've exhausted my options here.
37
00:01:26,586 --> 00:01:29,255
I don't know what else to do.
Take you. The demons manifest?
38
00:01:29,255 --> 00:01:31,674
Yes. So what are you waiting for? You.
39
00:01:31,674 --> 00:01:32,759
Can you help me?
40
00:01:32,759 --> 00:01:35,512
You're prepared to take this
as far as it goes?
41
00:01:35,512 --> 00:01:38,515
That happens to be the only way I know.
42
00:01:56,908 --> 00:01:59,911
Isn't that the book of revelation?
43
00:02:02,372 --> 00:02:03,373
Where is it?
44
00:02:03,373 --> 00:02:07,168
It's called
Charnwood Forest, near where I was born.
45
00:02:08,628 --> 00:02:09,212
Woods.
46
00:02:09,212 --> 00:02:12,132
Rocks. Caves.
47
00:02:12,132 --> 00:02:15,135
Some signs were in there when Mount.
48
00:02:16,845 --> 00:02:19,180
My mom used to take me there
49
00:02:19,180 --> 00:02:22,183
sometimes for walkers.
50
00:02:23,685 --> 00:02:26,646
Probably the only thing she was good for.
51
00:02:31,776 --> 00:02:33,361
You all right?
52
00:02:33,361 --> 00:02:35,238
Yeah. Yeah.
53
00:02:35,238 --> 00:02:38,241
I worry about.
54
00:02:38,908 --> 00:02:41,661
I can feel the toll he's taking.
55
00:02:41,661 --> 00:02:43,121
These
56
00:02:43,121 --> 00:02:46,124
last two, these.
57
00:02:46,541 --> 00:02:47,250
You're good at this.
58
00:02:47,250 --> 00:02:50,253
You know.
59
00:02:50,420 --> 00:02:59,053
I've got a knack. For.
60
00:03:22,952 --> 00:03:25,496
As this storm continues to sweep east.
61
00:03:25,496 --> 00:03:29,500
The National Weather Service has issued
severe weather warnings at this time.
62
00:03:29,626 --> 00:03:32,712
So we're going to continue to see
heavy rainfall throughout this evening
63
00:03:32,712 --> 00:03:33,755
and into tomorrow.
64
00:03:33,755 --> 00:03:36,799
Stocks dropped in the open
as global concerns weigh on markets.
65
00:03:36,966 --> 00:03:39,928
The Dow and the S&P 500 down one
66
00:03:41,930 --> 00:03:44,682
after the
67
00:03:44,682 --> 00:03:45,558
recovery.
68
00:03:45,558 --> 00:03:48,561
Our father who art in heaven.
69
00:03:48,645 --> 00:03:51,231
The kingdom come.
70
00:03:51,231 --> 00:03:53,691
Thy will be done
on earth as it is in heaven.
71
00:03:56,236 --> 00:03:59,072
Give us this day our daily bread,
72
00:03:59,072 --> 00:04:02,075
and forgive us our trespasses.
73
00:04:04,244 --> 00:04:07,205
As we forgive those.
74
00:04:24,305 --> 00:04:33,314
30. I have a secret.
75
00:04:35,692 --> 00:04:38,695
Want to hear it?
76
00:04:46,077 --> 00:04:49,080
Closer.
77
00:05:02,593 --> 00:05:09,267
No. No.
78
00:05:17,525 --> 00:05:18,943
Not retire.
79
00:05:18,943 --> 00:05:20,486
Henry.
80
00:05:20,486 --> 00:05:21,404
Put down!
81
00:05:21,404 --> 00:05:24,365
What is it?
82
00:05:24,490 --> 00:05:26,242
Champagne?
83
00:05:26,242 --> 00:05:26,826
Are you okay?
84
00:05:26,826 --> 00:05:29,829
Henry?
85
00:05:32,332 --> 00:05:35,335
What?
86
00:06:27,970 --> 00:06:31,808
There's not much to you.
87
00:06:31,808 --> 00:06:33,101
Tell me.
88
00:06:33,101 --> 00:06:35,686
I and not a stranger.
89
00:06:35,686 --> 00:06:38,689
It's you from the fall.
90
00:06:39,399 --> 00:06:43,152
Tried to warn you on about the dangers.
91
00:06:43,277 --> 00:06:46,280
There's a hole in your head.
92
00:06:46,989 --> 00:06:50,076
At least that's what everybody says.
93
00:06:50,827 --> 00:06:53,830
It's why.
94
00:06:55,331 --> 00:06:55,748
They.
95
00:06:55,748 --> 00:06:59,460
But you never do as well get you rest.
96
00:07:10,680 --> 00:07:13,683
Case.
97
00:07:14,475 --> 00:07:14,684
Case.
98
00:07:14,684 --> 00:07:17,395
Can you hear me?
99
00:07:17,395 --> 00:07:20,398
Are you all right?
100
00:07:30,825 --> 00:07:34,162
Storms will develop through the late
afternoon and into the evening.
101
00:07:34,203 --> 00:07:39,041
Now, some areas could see multiple rounds
of heavy downpours, according to the NWS.
102
00:07:39,542 --> 00:07:42,336
Thunderstorm
activity is expected to continue,
103
00:07:42,336 --> 00:07:44,922
which will trigger extensive
convective showers.
104
00:07:44,922 --> 00:07:46,507
Now, when we get off and running.
105
00:07:49,886 --> 00:07:54,056
With. Our.
106
00:08:17,788 --> 00:08:20,791
What we hope will be.
107
00:08:23,294 --> 00:08:27,590
A road power trains power
advisory board on.
108
00:08:43,022 --> 00:08:45,525
Friday.
109
00:08:45,525 --> 00:08:48,528
Right from.
110
00:08:49,028 --> 00:08:52,031
Tomorrow.
111
00:09:01,791 --> 00:09:04,794
They cross.
112
00:09:05,962 --> 00:09:07,922
Pray for us,
113
00:09:07,922 --> 00:09:09,173
Holy innocents.
114
00:09:09,173 --> 00:09:11,509
Pray for us, said Steven.
115
00:09:11,509 --> 00:09:14,303
Pray for us, Saint Lawrence.
116
00:09:14,303 --> 00:09:17,306
Pray for us. Safe and sound.
117
00:09:17,765 --> 00:09:22,186
Headless
Saint Fabian and Sebastian, pray for us.
118
00:09:22,603 --> 00:09:24,313
Is that all you got? Little man?
119
00:09:24,313 --> 00:09:25,273
Thanks, John.
120
00:09:25,273 --> 00:09:26,732
And pray for us.
121
00:09:26,732 --> 00:09:29,151
Pray for us.
122
00:09:29,151 --> 00:09:31,153
Not exactly a pop up.
123
00:09:31,153 --> 00:09:32,530
Wasn't that your grandmother's wish?
124
00:09:32,530 --> 00:09:35,283
Someday you'll be the first Mexican pope.
125
00:09:35,283 --> 00:09:37,868
No. That was your own invention.
126
00:09:37,868 --> 00:09:40,580
Makes for a better story
at this North country cocktail parties.
127
00:09:40,580 --> 00:09:41,289
But still.
128
00:09:41,289 --> 00:09:43,457
Oh, a silent shoot.
129
00:09:43,457 --> 00:09:45,835
Unclean spirits two.
130
00:09:45,835 --> 00:09:47,420
Based on a lunar opera.
131
00:09:47,420 --> 00:09:50,423
Ego to absolve all public parade.
132
00:09:55,595 --> 00:09:57,847
From ashes on the earth.
133
00:09:57,847 --> 00:10:00,725
Profane them. Banished from grace.
134
00:10:00,725 --> 00:10:03,144
You are forgiven
135
00:10:03,144 --> 00:10:06,147
to leave this body and be redeemed.
136
00:10:06,439 --> 00:10:08,566
Leave this, this child of God,
I command you.
137
00:10:08,566 --> 00:10:10,192
Suffer the little children. Priest.
138
00:10:10,192 --> 00:10:11,652
She's a pig. Let the slaughter.
139
00:10:13,404 --> 00:10:14,989
She's a child of God.
140
00:10:14,989 --> 00:10:17,199
She's a bastard
spirit of a jealous despot.
141
00:10:17,199 --> 00:10:19,410
Your god is filthy.
142
00:10:19,410 --> 00:10:20,494
Kneel before me.
143
00:10:20,494 --> 00:10:23,497
I am Catholic, I am despair.
144
00:10:23,497 --> 00:10:26,083
The last time I saw throwing
a temper tantrum.
145
00:10:26,083 --> 00:10:29,086
You let this young woman go.
146
00:10:42,308 --> 00:10:45,311
Isn't it wonderful?
147
00:10:54,362 --> 00:10:57,365
Anyway, how long have you been there?
148
00:11:00,409 --> 00:11:01,494
I know right?
149
00:11:01,494 --> 00:11:02,745
Can you believe it?
150
00:11:02,745 --> 00:11:05,748
It's only been how many years?
151
00:11:07,124 --> 00:11:10,086
Of course, what I should do
is scan them into the computer.
152
00:11:10,086 --> 00:11:13,089
It'd be a lot easier, but.
153
00:11:13,756 --> 00:11:16,759
You're of.
154
00:11:19,095 --> 00:11:20,012
I don't know how much more of this
155
00:11:20,012 --> 00:11:23,516
I can take. Do.
156
00:11:28,020 --> 00:11:31,023
You. What is this?
157
00:11:31,399 --> 00:11:32,858
Oh, wow.
158
00:11:32,858 --> 00:11:34,151
Do you know what this is?
159
00:11:34,151 --> 00:11:37,154
This is your old phone number.
160
00:11:37,530 --> 00:11:40,449
You wrote it on this the day that we met.
161
00:11:40,449 --> 00:11:42,868
Remember who was in that?
162
00:11:42,868 --> 00:11:43,661
Oh my God.
163
00:11:43,661 --> 00:11:46,914
Disgusting sports bar at LaGuardia.
164
00:11:47,832 --> 00:11:49,792
We had a eight hour delay.
165
00:11:49,792 --> 00:11:52,670
The perfect storm, 91, please.
166
00:11:52,670 --> 00:11:53,254
You remember?
167
00:11:57,591 --> 00:12:00,594
Angela, do you believe in God?
168
00:12:02,596 --> 00:12:03,973
Why do you believe that?
169
00:12:03,973 --> 00:12:07,435
Our actions are answerable to consequences
from a higher power?
170
00:12:10,396 --> 00:12:12,106
You know what I think?
171
00:12:12,106 --> 00:12:14,984
I think we both forgot to eat today.
172
00:12:14,984 --> 00:12:15,735
Low blood sugar.
173
00:12:15,735 --> 00:12:17,236
I mean, between that and the.
174
00:12:17,236 --> 00:12:20,322
And the weather
and what's going on upstairs,
175
00:12:21,115 --> 00:12:24,160
you know,
you need to be responsible for yourself.
176
00:12:24,160 --> 00:12:27,163
It can't always be on me.
177
00:12:28,372 --> 00:12:31,375
Have you ever lied to me, Henry?
178
00:12:35,671 --> 00:12:36,505
Have you ever lied to me?
179
00:12:36,505 --> 00:12:38,591
I heard you.
180
00:12:38,591 --> 00:12:42,052
You know what I could use right now,
Henry, is a little cooperation.
181
00:12:42,428 --> 00:12:44,805
Is that too much to ask for?
182
00:12:44,805 --> 00:12:47,391
What is this? What are you saying?
183
00:12:47,391 --> 00:12:51,103
Because if you're implying that I was.
184
00:12:51,854 --> 00:12:53,856
Are you saying this is my fault?
185
00:12:53,856 --> 00:12:56,192
Is that what you're saying? How?
186
00:12:57,276 --> 00:12:58,360
How am I to blame for this?
187
00:12:58,360 --> 00:13:00,112
Henry?
188
00:13:00,112 --> 00:13:03,115
No, no.
189
00:13:07,995 --> 00:13:10,581
You have to fight this case. You.
190
00:13:10,581 --> 00:13:13,626
I know you don't feel strong enough,
but I want you to help me
191
00:13:13,626 --> 00:13:16,629
fight.
192
00:13:26,013 --> 00:13:27,848
Make forecast.
193
00:13:27,848 --> 00:13:34,897
This is the. Me that made me who?
194
00:13:35,439 --> 00:13:36,774
You know.
195
00:13:36,774 --> 00:13:39,777
Karate said he will miss Holloway's
196
00:13:40,986 --> 00:13:43,989
visit to be the.
197
00:13:49,036 --> 00:13:51,997
Us? Don't look at it.
198
00:13:52,498 --> 00:13:53,165
No, ma'am.
199
00:13:53,165 --> 00:13:56,168
Thomas.
200
00:13:56,168 --> 00:13:59,171
Don't let it in your head.
201
00:13:59,296 --> 00:14:02,508
You nice him.
202
00:14:04,051 --> 00:14:07,054
What is Thomas
203
00:14:07,096 --> 00:14:07,513
is now.
204
00:14:07,513 --> 00:14:09,515
Well, I have to.
205
00:14:09,515 --> 00:14:10,099
Thomas.
206
00:14:10,099 --> 00:14:12,560
I displaced my.
207
00:14:12,560 --> 00:14:15,563
Are you like a master in London?
208
00:14:16,397 --> 00:14:19,316
Okay.
209
00:14:19,316 --> 00:14:20,317
Okay.
210
00:14:20,317 --> 00:14:23,320
Yeah.
211
00:14:32,121 --> 00:14:35,124
I know, I know, you can do this
212
00:14:36,041 --> 00:14:37,084
tweet.
213
00:14:37,084 --> 00:14:39,169
It's fine.
214
00:14:39,169 --> 00:14:39,879
You can fit it.
215
00:14:39,879 --> 00:14:42,506
Sniffing pretty twist.
216
00:14:42,506 --> 00:14:43,340
That's what he's doing.
217
00:14:43,340 --> 00:14:46,343
The case is so.
218
00:14:56,145 --> 00:14:59,023
This.
219
00:14:59,023 --> 00:15:02,026
This.
220
00:15:08,866 --> 00:15:10,826
Sure gives me a chance of making shape.
221
00:15:17,625 --> 00:15:37,603
For. Hail Mary, full of grace.
222
00:15:37,811 --> 00:15:39,521
The Lord is with thee.
223
00:15:39,521 --> 00:15:42,524
Blessed art thou us from thy womb, Jesus.
224
00:15:43,275 --> 00:15:45,611
Holy Mary,
Mother of God, pray for us sinners now
225
00:15:45,611 --> 00:15:48,614
and at the hour of.
226
00:16:12,846 --> 00:16:15,849
Oh, man.
227
00:16:20,688 --> 00:17:12,448
Come on. We.
228
00:17:25,711 --> 00:17:27,588
Assemble!
229
00:17:27,588 --> 00:17:30,591
There's a priest.
230
00:17:32,134 --> 00:17:35,137
Where are you fighting?
231
00:17:36,764 --> 00:17:38,515
Do you know what it is?
232
00:17:38,515 --> 00:17:40,350
You're very nice with him.
233
00:17:40,350 --> 00:17:42,186
You reach
234
00:17:42,186 --> 00:17:45,189
never be to touch it.
235
00:17:45,773 --> 00:17:48,776
Imagine if you again eating,
236
00:17:49,276 --> 00:17:52,279
feeling something on your face.
237
00:17:55,157 --> 00:17:58,160
Hey, do you think it's.
238
00:17:59,495 --> 00:18:02,498
What do you want for me with pretending?
239
00:18:02,706 --> 00:18:05,709
You know perfectly well what you must do.
240
00:18:06,251 --> 00:18:09,254
Bring her to me.
241
00:18:20,641 --> 00:18:23,644
Oh, hey, Dave,
242
00:18:23,769 --> 00:18:26,480
you've got to stop this. Mom,
243
00:18:26,480 --> 00:18:27,397
are you listening to me?
244
00:18:27,397 --> 00:18:28,816
How could you just sit there?
245
00:18:28,816 --> 00:18:30,526
Cat, we're doing everything we can.
246
00:18:30,526 --> 00:18:31,902
I think we should call the cops.
247
00:18:31,902 --> 00:18:34,154
No, I'm even benefiting.
248
00:18:34,154 --> 00:18:35,864
Why won't they let me see her?
249
00:18:35,864 --> 00:18:38,325
Why the hell did you let them discharged
from the hospital?
250
00:18:38,325 --> 00:18:39,576
At least there she had.
251
00:18:39,576 --> 00:18:41,912
Doctor cat, please don't yell at me.
252
00:18:41,912 --> 00:18:42,913
I don't think I can handle it.
253
00:18:46,708 --> 00:18:48,127
Look,
254
00:18:48,127 --> 00:18:51,130
I don't know what's wrong with her
any more than you give,
255
00:18:51,713 --> 00:18:54,466
but what KC needs right now
is professional care.
256
00:18:54,466 --> 00:18:57,469
Looks like this.
257
00:18:58,220 --> 00:19:01,223
Look what I found.
258
00:19:06,854 --> 00:19:08,522
I think when people obsess
259
00:19:08,522 --> 00:19:11,525
about the past, it's
because they're afraid of the future.
260
00:19:12,401 --> 00:19:13,485
We can't be afraid.
261
00:19:13,485 --> 00:19:15,320
We just have to do the right thing.
262
00:19:15,320 --> 00:19:17,781
I hardly know what's right.
263
00:19:17,781 --> 00:19:20,033
Is she
264
00:19:20,033 --> 00:19:22,161
sleeping
265
00:19:22,161 --> 00:19:23,662
okay?
266
00:19:23,662 --> 00:19:25,873
Would you care for a cup of tea?
267
00:19:25,873 --> 00:19:28,876
That would be a blessing.
268
00:19:34,298 --> 00:19:35,966
I wish I had an older sister.
269
00:19:35,966 --> 00:19:37,759
Why are you grown up?
270
00:19:37,759 --> 00:19:40,762
Will you save me a world of trouble?
271
00:19:41,013 --> 00:19:44,016
Do you really think you're helping?
272
00:19:44,683 --> 00:19:45,684
You believe in nothing else?
273
00:19:45,684 --> 00:19:48,228
Can't believe this.
274
00:19:48,228 --> 00:19:51,231
I would never hurt Casey.
275
00:19:59,865 --> 00:20:06,872
I. One minute.
276
00:20:09,583 --> 00:20:12,044
Yes. Come on.
277
00:20:12,044 --> 00:20:15,005
Come here.
278
00:20:15,130 --> 00:20:18,133
Jessica.
279
00:20:27,142 --> 00:20:30,145
Thomas.
280
00:20:35,025 --> 00:20:36,401
Thomas, come to me.
281
00:20:53,627 --> 00:20:55,295
Thomas.
282
00:20:55,295 --> 00:20:57,172
You're not choosing.
283
00:20:57,172 --> 00:21:00,175
Then who am?
284
00:21:01,218 --> 00:21:04,221
Thomas, look at me.
285
00:21:04,221 --> 00:21:06,848
Just listen to me. At the bottom.
286
00:21:06,848 --> 00:21:09,851
What is it about me that scares
you so much?
287
00:21:10,769 --> 00:21:13,647
So much?
288
00:21:13,647 --> 00:21:15,607
You know, just tell me.
289
00:21:15,607 --> 00:21:17,901
Don't tell God
290
00:21:17,901 --> 00:21:20,320
I'm right here.
291
00:21:20,320 --> 00:21:23,323
Is it the fear of losing yourself?
292
00:21:24,992 --> 00:21:27,035
Letting yourself love
293
00:21:27,035 --> 00:21:30,038
and be loved for once.
294
00:21:32,082 --> 00:21:34,626
You married
295
00:21:34,626 --> 00:21:37,587
all in the eyes of God.
296
00:21:37,587 --> 00:21:40,590
With my eyes you could see much.
297
00:21:44,177 --> 00:21:46,722
Give me your hands
298
00:21:46,722 --> 00:21:50,058
and spirit, unclean.
299
00:22:06,700 --> 00:22:07,868
Stop it!
300
00:22:07,868 --> 00:22:10,912
I thought you liked the way I smell. God
301
00:22:12,039 --> 00:22:12,372
doesn't.
302
00:22:12,372 --> 00:22:15,375
Christ preached to feed the hungry.
303
00:22:17,210 --> 00:22:19,087
And I am so hungry.
304
00:22:19,087 --> 00:22:21,673
Thomas.
305
00:22:21,673 --> 00:22:24,676
So hungry.
306
00:22:25,093 --> 00:22:28,096
It's time for you to pray.
307
00:22:39,524 --> 00:22:42,527
I will make you forget God.
308
00:22:57,501 --> 00:22:59,002
Thomas trust was.
309
00:22:59,002 --> 00:23:02,005
I was getting ahead. I'm.
310
00:23:05,967 --> 00:23:07,010
That's more like it.
311
00:23:13,642 --> 00:23:15,018
I don't know how rationalize this.
312
00:23:15,018 --> 00:23:17,771
You let that thing in that compromise
you. You're useless to me.
313
00:23:17,771 --> 00:23:19,564
Now tell me.
314
00:23:19,564 --> 00:23:23,485
If you make a mistake,
I plenty just so happens
315
00:23:23,485 --> 00:23:26,363
this one who wants your liability.
316
00:23:26,363 --> 00:23:29,366
Understand?
317
00:23:32,202 --> 00:23:33,328
Casey!
318
00:23:33,328 --> 00:23:35,288
Help me! Cat! They're torturing me.
319
00:23:35,288 --> 00:23:36,998
Where do you think you're going?
320
00:23:36,998 --> 00:23:39,459
Get the hell away from there!
321
00:23:39,459 --> 00:23:41,253
Casey!
322
00:23:41,253 --> 00:24:15,912
Casey! You.
323
00:24:31,803 --> 00:24:34,139
I'm excited for an exorcism.
324
00:24:34,139 --> 00:24:36,975
What is your name? David.
And what do you want?
325
00:24:36,975 --> 00:24:39,936
You with us?
326
00:24:40,687 --> 00:24:44,858
An excommunicated priest
would make quite a jewel in the crown.
327
00:24:45,317 --> 00:24:48,320
And I told her. Casey, you can have her.
328
00:24:48,487 --> 00:24:50,906
Though I didn't think that girls
were your flavor.
329
00:24:50,906 --> 00:24:54,284
You're a coward
hiding behind a young woman.
330
00:24:54,451 --> 00:24:57,496
You're not fit to say grace,
let alone perform
331
00:24:57,496 --> 00:25:00,499
an exorcism.
332
00:25:01,917 --> 00:25:04,085
I always knew you'd be a failure. Boy.
333
00:25:05,378 --> 00:25:08,048
Oh. Very clever.
334
00:25:08,048 --> 00:25:10,342
He's very disappointed in you.
335
00:25:10,342 --> 00:25:13,345
Your dad, if you know him,
336
00:25:13,512 --> 00:25:15,305
then you know what happened to him.
337
00:25:15,305 --> 00:25:16,348
At least one victim.
338
00:25:16,348 --> 00:25:19,351
Father company.
339
00:25:19,684 --> 00:25:22,687
Is it her innocence that excites you?
340
00:25:23,063 --> 00:25:26,066
You think she's weak
because she's a woman?
341
00:25:26,358 --> 00:25:28,443
Pick one side on your own side.
342
00:25:28,443 --> 00:25:31,446
When I get what I want. What do you want?
343
00:25:31,488 --> 00:25:34,241
Bring her to me.
344
00:25:34,241 --> 00:25:37,786
Oh, face your fears, priest.
345
00:25:39,162 --> 00:25:42,165
What's another soul rotting
in the dust of humanity?
346
00:25:43,333 --> 00:25:46,336
All this
because God turned his back on you,
347
00:25:46,336 --> 00:25:49,297
you spiteful, jealous spirit.
348
00:25:49,839 --> 00:25:52,634
Be gone for
349
00:25:52,634 --> 00:25:55,053
she doesn't want you
350
00:25:55,053 --> 00:25:55,595
and your father.
351
00:25:55,595 --> 00:25:59,307
The fighting,
the force of God's love will cast you out.
352
00:25:59,307 --> 00:26:01,226
Fallen angel,
353
00:26:01,226 --> 00:26:04,479
you let the blood of Christ redeem you.
354
00:26:06,481 --> 00:26:08,358
What do you know of love?
355
00:26:08,358 --> 00:26:10,819
You let the blood of Christ redeem you.
356
00:26:13,029 --> 00:26:15,740
Only the good can be love.
357
00:26:15,740 --> 00:26:20,996
Isn't that right, dear? Oh!
358
00:26:27,586 --> 00:26:28,628
Jimson, Houston.
359
00:26:28,628 --> 00:26:29,546
Up business.
360
00:26:29,546 --> 00:26:32,549
I was up.
361
00:26:38,847 --> 00:26:39,306
You know,
362
00:26:39,306 --> 00:26:42,559
I was never one for sentiment or feeling.
363
00:26:42,726 --> 00:26:45,854
So please, I need you to know this.
364
00:26:47,647 --> 00:26:50,650
Your father and I.
365
00:26:52,485 --> 00:26:55,447
You were a hard life
366
00:26:55,739 --> 00:26:56,197
person.
367
00:26:56,197 --> 00:26:58,033
Not one.
368
00:26:58,033 --> 00:27:01,036
All things considered.
369
00:27:01,828 --> 00:27:04,831
Up until you come along.
370
00:27:05,749 --> 00:27:07,751
You was a mistake.
371
00:27:07,751 --> 00:27:12,130
So he was never supposed to have.
372
00:27:13,423 --> 00:27:16,426
Don't.
373
00:27:19,304 --> 00:27:22,307
Cost your father his pension.
374
00:27:23,558 --> 00:27:26,561
I didn't know that.
375
00:27:29,439 --> 00:27:32,817
Probably why he brains me
with that hammer.
376
00:27:33,193 --> 00:27:36,196
It's.
377
00:27:41,743 --> 00:27:44,746
He took our lives away.
378
00:27:47,624 --> 00:27:50,168
Marcus
379
00:27:50,168 --> 00:27:51,795
should have forced you
380
00:27:51,795 --> 00:27:54,756
when I had the chance.
381
00:27:57,550 --> 00:28:00,428
Go! Not what you waiting for.
382
00:28:00,428 --> 00:28:01,638
Kill a little bitch.
383
00:28:01,638 --> 00:28:04,641
I got done, you useless mom!
384
00:28:08,269 --> 00:28:11,272
It's out all you've got.
385
00:28:16,611 --> 00:28:18,571
12 month twins on a year when they go
386
00:28:20,532 --> 00:28:23,576
on, they're
showing up in my mother's plans.
387
00:28:23,618 --> 00:28:25,328
Like so. My be no, no.
388
00:28:25,328 --> 00:28:27,080
Come to life over Marcus.
389
00:28:27,080 --> 00:28:30,083
Come to us.
390
00:28:32,711 --> 00:28:33,378
I trust you.
391
00:28:33,378 --> 00:28:36,214
I do want to go into the large underage
spirit.
392
00:28:36,214 --> 00:28:39,217
Leave that servant of God.
393
00:28:47,726 --> 00:28:55,150
Oh! No,
394
00:28:56,985 --> 00:28:58,361
no, mom,
395
00:28:58,361 --> 00:29:01,156
no no no no no, mom, this is for Casey.
396
00:29:01,156 --> 00:29:03,700
Oh, good.
397
00:29:03,700 --> 00:29:05,952
Casey,
398
00:29:05,952 --> 00:29:07,120
take my hand. Casey.
399
00:29:07,120 --> 00:29:08,788
Right here,
400
00:29:08,788 --> 00:29:11,791
please.
401
00:29:12,167 --> 00:29:15,170
God. Coming!
402
00:29:15,253 --> 00:29:16,671
Casey.
403
00:29:16,671 --> 00:29:19,674
No, no!
404
00:29:19,799 --> 00:29:20,925
You're safe.
405
00:29:20,925 --> 00:29:23,636
It, Oh.
406
00:29:23,636 --> 00:29:24,637
No no.
407
00:29:24,637 --> 00:29:27,766
Oh, no no no no.
408
00:29:29,893 --> 00:29:32,312
You can't drop it.
409
00:29:32,312 --> 00:29:36,149
000, yes oh, yes.
410
00:29:36,357 --> 00:29:39,360
It you get.
411
00:29:45,992 --> 00:29:48,036
Away!
412
00:29:48,036 --> 00:29:50,955
Are you doing.
413
00:29:50,955 --> 00:29:54,209
No no no, you don't understand.
414
00:29:55,251 --> 00:29:56,795
The man is a priest.
415
00:29:56,795 --> 00:29:58,004
You can't stop this.
416
00:29:58,004 --> 00:30:01,299
No no no no.
417
00:30:01,633 --> 00:30:02,175
Yeah.
418
00:30:02,175 --> 00:30:05,053
He's he's looking for her own. Oh.
419
00:30:05,053 --> 00:30:06,763
So you
420
00:30:06,763 --> 00:30:08,765
know you. Are you asking
421
00:30:09,891 --> 00:30:12,435
you in your.
422
00:30:12,435 --> 00:30:13,853
Please.
423
00:30:13,853 --> 00:30:16,856
Oh, God.
424
00:30:16,856 --> 00:30:19,859
We are.
425
00:30:22,070 --> 00:30:53,476
Going. To.
426
00:31:11,077 --> 00:31:11,828
Assume this is rants.
427
00:31:11,828 --> 00:31:14,789
I know
this is a very difficult moment for you.
428
00:31:14,789 --> 00:31:17,250
Please know
that everyone here is here for you.
429
00:31:17,250 --> 00:31:20,253
If there's anything that we can
do, you just let us know.
430
00:31:23,172 --> 00:31:26,050
Daughters on the way to the hospital
431
00:31:26,050 --> 00:31:29,053
see the very best care and.
432
00:31:31,264 --> 00:31:34,767
But we're really going to need to talk
about what happened here tonight.
433
00:31:34,934 --> 00:31:35,476
Mr.. Mrs.
434
00:31:35,476 --> 00:31:38,479
rant.
435
00:31:42,734 --> 00:31:45,695
This dispatch over.
436
00:31:50,950 --> 00:31:51,159
Here.
437
00:31:51,159 --> 00:31:51,993
This is dispatch.
438
00:31:51,993 --> 00:31:54,996
Come in.
439
00:32:16,017 --> 00:32:19,020
Come.
440
00:32:19,687 --> 00:32:20,647
Breaking news now.
441
00:32:20,647 --> 00:32:22,482
The Andersonville family of a missing
442
00:32:22,482 --> 00:32:26,110
young woman is fearing the worst
this evening after her disappearance.
443
00:32:26,110 --> 00:32:31,032
Two nights ago, after a deadly ambulance
crash, Casey Rands was being transported
444
00:32:31,032 --> 00:32:35,578
to a local hospital when her ambulance
suffered a bizarre and deadly crash.
445
00:32:35,828 --> 00:32:39,040
Authorities have declined
to state the nature of Miss Frances
446
00:32:39,040 --> 00:32:43,753
underlying illness, but they have issued
every assurance that she will be found
447
00:32:43,836 --> 00:32:48,216
as police superintendent and as a father
with children of my own, I can guarantee
448
00:32:48,216 --> 00:32:51,636
no one here will rest until Casey is
safely brought home to her family,
449
00:32:53,513 --> 00:32:56,516
each saving.
450
00:32:58,559 --> 00:33:01,229
Save and
451
00:33:01,229 --> 00:33:03,398
himself
452
00:33:03,398 --> 00:33:06,401
is coming.
453
00:33:10,905 --> 00:33:13,866
Is coming.
454
00:33:17,787 --> 00:33:20,832
To what am I going to do with you?
455
00:33:21,666 --> 00:33:24,669
You need to warn His Holiness.
456
00:33:44,188 --> 00:33:47,191
Casey.
457
00:33:51,571 --> 00:33:54,574
Henry.
458
00:33:57,326 --> 00:33:58,661
Three.
459
00:33:58,661 --> 00:34:01,122
What is Angela?
460
00:34:01,122 --> 00:34:04,125
Is there something you need to tell me?
461
00:34:09,422 --> 00:34:11,257
I'm sorry.
462
00:34:11,257 --> 00:34:14,260
I've been very selfish lately.
463
00:34:14,260 --> 00:34:17,263
I haven't really let you in, have I?
464
00:34:21,851 --> 00:34:24,854
Henry, if you won't talk to me,
465
00:34:24,937 --> 00:34:27,940
if you won't tell me what's troubling you,
how am I supposed.
466
00:34:33,988 --> 00:34:36,991
You need to confess.
467
00:34:37,909 --> 00:35:18,741
Oh. Aren't you so glad of it to stay?
468
00:35:18,741 --> 00:35:20,409
So I'm skipping the cold.
469
00:35:20,409 --> 00:35:23,412
It's with wind up.
470
00:35:32,547 --> 00:35:35,550
Yes. You.
471
00:35:41,764 --> 00:35:44,767
Hello.
472
00:36:03,786 --> 00:36:06,247
Saint Anthony,
473
00:36:06,247 --> 00:36:08,749
he was the patron saint of,
474
00:36:08,749 --> 00:36:10,793
lost things.
475
00:36:10,793 --> 00:36:12,837
I was sent to Saint You.
476
00:36:12,837 --> 00:36:15,798
These last causes.
477
00:36:15,798 --> 00:36:19,135
So how can you tell
when something stops being lost?
478
00:36:19,135 --> 00:36:20,761
It starts being a lost cause.
479
00:36:25,683 --> 00:36:28,686
We're going to find Casey.
480
00:36:30,021 --> 00:36:33,024
People don't just disappear.
481
00:36:34,358 --> 00:36:37,153
That's the problem, isn't?
482
00:36:37,153 --> 00:36:39,197
She was disappearing
483
00:36:39,197 --> 00:36:42,200
before she was ever lost.
484
00:36:42,700 --> 00:36:44,911
Henry's illness.
485
00:36:44,911 --> 00:36:47,872
Cats accident.
486
00:36:47,872 --> 00:36:50,875
Casey.
487
00:36:52,752 --> 00:36:55,421
Why did you become a priest?
488
00:36:55,421 --> 00:36:58,424
What's what's so
489
00:36:58,424 --> 00:37:00,551
your grandmother?
490
00:37:00,551 --> 00:37:02,929
That's right.
491
00:37:02,929 --> 00:37:05,806
Papa Makino.
492
00:37:05,806 --> 00:37:08,809
Oh, that's time.
493
00:37:09,685 --> 00:37:15,066
Yes. Story.
494
00:37:17,985 --> 00:37:20,988
My parents split up when I was
495
00:37:21,113 --> 00:37:23,616
quite young.
496
00:37:23,616 --> 00:37:26,035
My father noticed that much of him.
497
00:37:26,035 --> 00:37:27,995
So I lived with my mom.
498
00:37:27,995 --> 00:37:31,457
My friends were mostly, well, our friends.
499
00:37:31,457 --> 00:37:33,167
Adults
500
00:37:33,167 --> 00:37:36,170
always moving, always changing schools.
501
00:37:39,257 --> 00:37:42,260
It was when we lived in DC that.
502
00:37:45,263 --> 00:37:48,266
They called it a nervous breakdown.
503
00:37:48,849 --> 00:37:51,852
Except it wasn't a breakdown.
504
00:37:53,312 --> 00:37:55,731
You know how sometimes kids
505
00:37:55,731 --> 00:37:58,734
have an imaginary friend?
506
00:37:58,818 --> 00:38:01,487
I had one.
507
00:38:01,487 --> 00:38:03,823
To be here. But,
508
00:38:03,823 --> 00:38:06,575
Fatburger.
509
00:38:06,575 --> 00:38:09,370
He could do just about anything.
510
00:38:09,370 --> 00:38:11,664
Correction,
511
00:38:11,664 --> 00:38:12,748
he could pick me to
512
00:38:13,708 --> 00:38:16,711
just about anything.
513
00:38:18,087 --> 00:38:21,090
First.
514
00:38:22,675 --> 00:38:25,386
He made me feel special.
515
00:38:25,386 --> 00:38:28,931
And I can't remember most of it.
516
00:38:29,849 --> 00:38:32,101
Thankfully,
517
00:38:32,101 --> 00:38:35,104
post traumatic amnesia
518
00:38:35,354 --> 00:38:38,441
afterwards,
I just wanted to move on with my life.
519
00:38:39,734 --> 00:38:41,110
Put it behind me.
520
00:38:41,110 --> 00:38:43,446
My mother.
521
00:38:43,446 --> 00:38:46,115
She was always finding new ways
522
00:38:46,115 --> 00:38:49,118
to use my story to make a
523
00:38:49,702 --> 00:38:51,370
this is the path God gave us, sweetie.
524
00:38:51,370 --> 00:38:53,873
Use it.
525
00:38:53,873 --> 00:38:56,208
But I, I ran away from that.
526
00:38:56,208 --> 00:38:59,211
I changed my name.
527
00:39:00,129 --> 00:39:00,921
I never told her.
528
00:39:00,921 --> 00:39:02,631
I went,
529
00:39:02,631 --> 00:39:05,634
I never saw her again.
530
00:39:06,886 --> 00:39:09,889
I, I reinvent myself,
531
00:39:10,806 --> 00:39:13,809
but it didn't matter.
532
00:39:14,727 --> 00:39:17,646
What I did.
533
00:39:17,646 --> 00:39:19,273
I chose
534
00:39:19,273 --> 00:39:22,276
and it's.
535
00:39:23,819 --> 00:39:26,822
The name would protect me.
536
00:39:29,367 --> 00:39:32,161
That I dreamed
537
00:39:32,161 --> 00:39:35,081
I could have a life,
538
00:39:35,081 --> 00:39:36,707
a chance.
539
00:39:36,707 --> 00:39:39,710
It didn't matter.
540
00:39:41,504 --> 00:39:43,631
It was done with me.
541
00:39:43,631 --> 00:39:46,258
It's coming for me, folks.
542
00:39:46,258 --> 00:39:49,261
They do it.
543
00:39:50,012 --> 00:39:50,888
My name is Regan.
544
00:39:50,888 --> 00:39:51,430
Thank me.
545
00:39:56,227 --> 00:39:59,230
I'm Chris McNeil.
546
00:39:59,313 --> 00:40:02,316
You've come to see my daughter.
547
00:40:05,611 --> 00:40:43,691
Oh. Now that the Exorcist has
you wide awake.
548
00:40:43,691 --> 00:40:46,694
Here are a few more shows
to check out on. Fox.
549
00:40:48,696 --> 00:40:52,658
Jeepers, my mom's coming for me.
550
00:40:52,658 --> 00:40:54,827
I know it coming.
551
00:40:54,827 --> 00:40:58,789
Your mom escaped hell,
so how far can a celestial being get?
552
00:40:59,081 --> 00:41:00,166
She's stupid. Ha!
553
00:41:00,166 --> 00:41:02,084
And she's got a credit card.
554
00:41:02,084 --> 00:41:02,585
Oh, sure.
555
00:41:02,585 --> 00:41:05,504
I mean, what could possibly go wrong way?
556
00:41:05,504 --> 00:41:06,714
No way.
557
00:41:06,714 --> 00:41:09,341
She's going to kill me.
558
00:41:09,341 --> 00:41:10,426
Lucifer.
559
00:41:10,426 --> 00:41:12,011
She's here.
560
00:41:12,011 --> 00:41:14,346
Hello, son. Mom.
561
00:41:14,346 --> 00:41:16,891
Lucifer. Mondays on Fox.
36290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.