All language subtitles for [FreeUse Milf] - Just Another Freeuse Day ⭐️ Free FULL Video!
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,480
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:28,960 --> 00:00:29,960
Good morning, Mom.
3
00:00:29,960 --> 00:00:30,920
Aw.
4
00:00:30,920 --> 00:00:31,920
Good morning.
5
00:00:31,920 --> 00:00:32,920
How are you?
6
00:00:32,920 --> 00:00:33,920
I'm great.
7
00:00:33,920 --> 00:00:34,920
Mm.
8
00:00:34,920 --> 00:00:36,260
Did you sleep well?
9
00:00:36,260 --> 00:00:36,760
Yeah.
10
00:00:36,760 --> 00:00:38,260
Good.
11
00:00:38,260 --> 00:00:39,760
Now, here's the breakfast.
12
00:00:39,760 --> 00:00:40,760
I was making breakfast.
13
00:00:40,760 --> 00:00:41,760
I'm going to get you lunch.
14
00:00:41,760 --> 00:00:42,760
It's made here in just a minute.
15
00:00:42,760 --> 00:00:43,760
Go on a career.
16
00:00:43,760 --> 00:00:44,760
You'll be late.
17
00:00:44,760 --> 00:00:45,760
OK.
18
00:00:45,760 --> 00:00:47,260
Get a bottle of jelly, OK?
19
00:00:47,260 --> 00:00:47,760
Yeah.
20
00:00:47,760 --> 00:00:48,260
OK.
21
00:00:48,260 --> 00:00:49,260
Perfect.
22
00:00:49,260 --> 00:00:50,760
Awesome.
23
00:00:50,760 --> 00:00:52,260
Big day today?
24
00:00:52,260 --> 00:00:55,260
Yeah, super big day.
25
00:00:55,260 --> 00:00:58,260
Got a couple tests today at school.
26
00:00:58,260 --> 00:01:00,760
Good luck on that.
27
00:01:00,760 --> 00:01:02,760
Where's your sister?
28
00:01:02,760 --> 00:01:03,760
I'm not sure.
29
00:01:03,760 --> 00:01:04,760
I think she was just getting up.
30
00:01:04,760 --> 00:01:06,760
Did you hear her, though?
31
00:01:06,760 --> 00:01:08,260
I think so.
32
00:01:08,260 --> 00:01:10,760
Maybe I should go check on her.
33
00:01:10,760 --> 00:01:11,260
I'm sure she's--
34
00:01:11,260 --> 00:01:13,260
Maria!
35
00:01:13,260 --> 00:01:15,260
Good morning, stepmother.
36
00:01:15,260 --> 00:01:17,760
Maria, we've talked about this.
37
00:01:17,760 --> 00:01:19,760
You don't have to call me that.
38
00:01:19,760 --> 00:01:22,760
Well, you're our stepmother, and he's my stepbrothers.
39
00:01:22,760 --> 00:01:26,260
I'll call you what I want.
40
00:01:26,260 --> 00:01:30,260
Go on and eat your cereal, and I'm making you a sandwich.
41
00:01:30,260 --> 00:01:32,260
Are you good with getting a bottle of jelly?
42
00:01:32,260 --> 00:01:34,260
Yeah, that's fine.
43
00:01:34,260 --> 00:01:35,260
Don't worry, mom.
44
00:01:35,260 --> 00:01:37,260
She's just going through her rough days.
45
00:01:37,260 --> 00:01:39,260
She'll get over it later, you know?
46
00:01:39,260 --> 00:01:40,260
I hope so.
47
00:01:40,260 --> 00:01:42,260
And my eyes, you're my mom.
48
00:01:42,260 --> 00:01:45,260
I don't worry too much about the stuff.
49
00:01:45,260 --> 00:01:46,260
Sweet.
50
00:01:46,260 --> 00:01:48,260
Well, thank you.
51
00:01:48,260 --> 00:01:51,260
I feel like you're my kid.
52
00:01:51,260 --> 00:01:55,260
There it is.
53
00:01:55,260 --> 00:01:57,260
This is gonna be a nothing, though.
54
00:01:57,260 --> 00:01:58,260
You like it sweet.
55
00:01:58,260 --> 00:02:00,260
Oh, I do.
56
00:02:00,260 --> 00:02:01,260
All right.
57
00:02:01,260 --> 00:02:04,260
One more dollar from a special baby.
58
00:02:04,260 --> 00:02:05,260
Just like you.
59
00:02:05,260 --> 00:02:06,260
Oh, no.
60
00:02:06,260 --> 00:02:07,260
You two.
61
00:02:07,260 --> 00:02:10,260
You're too sweet.
62
00:02:10,260 --> 00:02:11,260
All right.
63
00:02:11,260 --> 00:02:12,260
Well, that is--
64
00:02:12,260 --> 00:02:15,260
What business?
65
00:02:15,260 --> 00:02:17,260
What?
66
00:02:17,260 --> 00:02:22,260
No, you need to be looking sharp today.
67
00:02:22,260 --> 00:02:26,260
I iron this all up for you.
68
00:02:26,260 --> 00:02:29,260
I'm going to mess up all my hard work.
69
00:02:29,260 --> 00:02:31,260
You better mess, right?
70
00:02:31,260 --> 00:02:32,260
Yeah.
71
00:02:32,260 --> 00:02:33,260
Okay.
72
00:02:33,260 --> 00:02:34,260
I appreciate it, mom.
73
00:02:34,260 --> 00:02:36,260
I just-- I don't really like ties.
74
00:02:36,260 --> 00:02:39,260
They kind of like chokes me up here.
75
00:02:39,260 --> 00:02:42,260
Well, they look so handsome on you, baby, here.
76
00:02:42,260 --> 00:02:45,260
Let's just keep it in order for me today, okay?
77
00:02:45,260 --> 00:02:46,260
Okay, I'll try.
78
00:02:46,260 --> 00:02:47,260
Now, eat.
79
00:02:47,260 --> 00:02:48,260
Oh, to eat.
80
00:02:48,260 --> 00:02:50,260
I'll help you sandwich him.
81
00:02:50,260 --> 00:02:52,260
Oh, okay.
82
00:02:56,260 --> 00:02:58,260
Stay right there.
83
00:03:02,260 --> 00:03:04,260
And, Brian, you're still good with pink.
84
00:03:04,260 --> 00:03:06,260
Can you hear me?
85
00:03:06,260 --> 00:03:08,260
What is with this?
86
00:03:08,260 --> 00:03:12,260
I-- Do you have to have those on all the time?
87
00:03:12,260 --> 00:03:15,260
No, I hate all uniforms.
88
00:03:15,260 --> 00:03:17,260
I hate all uniforms.
89
00:03:17,260 --> 00:03:19,260
Well, I-- You look lovely in it.
90
00:03:19,260 --> 00:03:21,260
I don't know what your problem is,
91
00:03:21,260 --> 00:03:24,260
but it's the headphones that I have a problem with.
92
00:03:24,260 --> 00:03:26,260
You can't even-- When you're home,
93
00:03:26,260 --> 00:03:28,260
when you're with your family,
94
00:03:28,260 --> 00:03:30,260
I need you to be present.
95
00:03:30,260 --> 00:03:32,260
Okay?
96
00:03:32,260 --> 00:03:34,260
I mean, could you-- You can't--
97
00:03:34,260 --> 00:03:37,260
You just can't be wearing these all the time here.
98
00:03:37,260 --> 00:03:39,260
I'm not-- All right.
99
00:03:39,260 --> 00:03:42,260
I'm just like, "I can hear you."
100
00:03:42,260 --> 00:03:44,260
(sighs)
101
00:03:44,260 --> 00:03:46,260
Okay, so are you okay with the peanut butter sandwich?
102
00:03:46,260 --> 00:03:48,260
Yeah, that's fine.
103
00:03:48,260 --> 00:03:50,260
(coughs)
104
00:03:50,260 --> 00:03:52,260
So you are going to have to learn how to cook for yourself
105
00:03:52,260 --> 00:03:54,260
and not learn how to make a pie roll.
106
00:03:54,260 --> 00:03:56,260
(sighs)
107
00:03:59,260 --> 00:04:03,260
Well, we've got to find you a more nutritious cereal than that.
108
00:04:03,260 --> 00:04:05,260
A growing girl.
109
00:04:05,260 --> 00:04:08,260
I mean, it's-- It needs her nutrition, you know?
110
00:04:08,260 --> 00:04:12,260
You want a girl who can do a fine lady.
111
00:04:12,260 --> 00:04:16,260
I think we really need to get a few more vegetables in you.
112
00:04:16,260 --> 00:04:18,260
Okay.
113
00:04:18,260 --> 00:04:21,260
Just a little peanut butter.
114
00:04:24,260 --> 00:04:26,260
At least your tie is on straight.
115
00:04:26,260 --> 00:04:29,260
Maybe you could show your brother how to do it.
116
00:04:29,260 --> 00:04:32,260
Maybe you can learn something?
117
00:04:32,260 --> 00:04:34,260
I just don't like them, Mom.
118
00:04:34,260 --> 00:04:36,260
(sighs)
119
00:04:36,260 --> 00:04:38,260
I know, I know.
120
00:04:38,260 --> 00:04:41,260
They look so good on you, aren't they?
121
00:04:41,260 --> 00:04:44,260
Handsome little boy.
122
00:04:45,260 --> 00:04:48,260
All right.
123
00:04:48,260 --> 00:04:50,260
How about you? Do you have any tests today or anything?
124
00:04:50,260 --> 00:04:52,260
Mm-hmm.
125
00:04:52,260 --> 00:04:54,260
I have a couple of quizzes and stuff.
126
00:04:54,260 --> 00:04:56,260
Did you study?
127
00:04:56,260 --> 00:04:58,260
Yeah, a little.
128
00:04:58,260 --> 00:05:00,260
Sweetheart.
129
00:05:00,260 --> 00:05:03,260
The school is very strict.
130
00:05:03,260 --> 00:05:05,260
It's very strict.
131
00:05:05,260 --> 00:05:08,260
And your education is important to me, all right?
132
00:05:08,260 --> 00:05:10,260
I promise. I study every day and study all.
133
00:05:10,260 --> 00:05:12,260
(sighs)
134
00:05:12,260 --> 00:05:14,260
That's not what your teacher says.
135
00:05:14,260 --> 00:05:16,260
You're a little ideal.
136
00:05:21,260 --> 00:05:24,260
All right. Well, sandwiches are made.
137
00:05:24,260 --> 00:05:27,260
Go on and give me those headphones.
138
00:05:27,260 --> 00:05:32,260
And I don't think those, honestly, adorable headphones
139
00:05:32,260 --> 00:05:36,260
will actually fit in with the whole feel of the school.
140
00:05:36,260 --> 00:05:38,260
You're going to get in trouble.
141
00:05:38,260 --> 00:05:40,260
But I can't express myself in the uniforms.
142
00:05:40,260 --> 00:05:42,260
You know this.
143
00:05:42,260 --> 00:05:44,260
You can express yourself, young lady,
144
00:05:44,260 --> 00:05:46,260
when you have a high paying job
145
00:05:46,260 --> 00:05:49,260
and you're seriously successful.
146
00:05:49,260 --> 00:05:53,260
And that's going to take a good education, all right?
147
00:05:53,260 --> 00:05:56,260
And if you have troubles at this school,
148
00:05:56,260 --> 00:05:59,260
then you're going to have troubles for the rest of your life.
149
00:05:59,260 --> 00:06:01,260
So I don't think headphones are really the thing
150
00:06:01,260 --> 00:06:05,260
that you need to be drawing a line in the sand over, okay?
151
00:06:05,260 --> 00:06:08,260
All right, fine. Thank you. Thank you.
152
00:06:09,260 --> 00:06:13,260
There's no way that they will let those fly at school.
153
00:06:13,260 --> 00:06:15,260
Oh, my God.
154
00:06:15,260 --> 00:06:18,260
No. You have to wear the uniform, okay?
155
00:06:18,260 --> 00:06:21,260
Those are not part of the uniform.
156
00:06:21,260 --> 00:06:24,260
I hate me to get in trouble.
157
00:06:24,260 --> 00:06:28,260
Here, let me just put this bag around here.
158
00:06:30,260 --> 00:06:33,260
I'm just going to, I'm just going to,
159
00:06:33,260 --> 00:06:35,260
get in the way.
160
00:06:35,260 --> 00:06:38,260
No, I mean, there's your mind, honey.
161
00:06:38,260 --> 00:06:41,260
You've got a mind.
162
00:06:41,260 --> 00:06:43,260
It's okay. Don't worry about it.
163
00:06:43,260 --> 00:06:45,260
You can just go and do some self-control.
164
00:06:45,260 --> 00:06:47,260
You'll get over that later.
165
00:06:47,260 --> 00:06:50,260
So I'll take it and I'll make sure she gets her mind.
166
00:06:50,260 --> 00:06:52,260
Okay?
167
00:06:52,260 --> 00:06:54,260
I'm sure you'll get it.
168
00:06:54,260 --> 00:06:56,260
Yeah, of course.
169
00:06:56,260 --> 00:06:58,260
Thank you. You're a good dad.
170
00:06:58,260 --> 00:07:00,260
Oh, love you, mom.
171
00:07:00,260 --> 00:07:02,260
Love you too.
172
00:07:02,260 --> 00:07:03,260
I'll see you after school.
173
00:07:03,260 --> 00:07:05,260
I'll be right back.
174
00:07:05,260 --> 00:07:07,260
You're a good boy.
175
00:07:07,260 --> 00:07:09,260
Yeah, wait here, pick me up.
176
00:07:09,260 --> 00:07:11,260
Bye.
177
00:07:18,260 --> 00:07:21,260
Well, hello, you two.
178
00:07:21,260 --> 00:07:23,260
Hi, Mom.
179
00:07:23,260 --> 00:07:25,260
How was school today?
180
00:07:25,260 --> 00:07:27,260
It was so good.
181
00:07:27,260 --> 00:07:29,260
Good. Good.
182
00:07:29,260 --> 00:07:31,260
I missed you so much.
183
00:07:31,260 --> 00:07:33,260
Hi.
184
00:07:33,260 --> 00:07:35,260
It was choking me, so I took it off again.
185
00:07:35,260 --> 00:07:39,260
I mean, did you take it off after school or during school?
186
00:07:39,260 --> 00:07:41,260
Um...
187
00:07:41,260 --> 00:07:42,260
Did you get in trouble for that?
188
00:07:42,260 --> 00:07:45,260
No, I didn't. I get good grades, so it makes up for it.
189
00:07:45,260 --> 00:07:47,260
All right, well, you at least have it. It's in your back.
190
00:07:47,260 --> 00:07:49,260
Where is your backpack?
191
00:07:49,260 --> 00:07:51,260
Um, I left it.
192
00:07:51,260 --> 00:07:53,260
Did you leave it in your locker?
193
00:07:53,260 --> 00:07:55,260
Did you lose it somewhere?
194
00:07:55,260 --> 00:07:57,260
Do we need to go back in there and find it right now?
195
00:07:57,260 --> 00:07:59,260
No, Mom, it's okay.
196
00:07:59,260 --> 00:08:01,260
Yeah, yes, yes, it is.
197
00:08:01,260 --> 00:08:03,260
Okay, excellent. Thank you.
198
00:08:03,260 --> 00:08:05,260
Oh, Dathom, I mean, you...
199
00:08:05,260 --> 00:08:09,260
How are you going to study tonight if you don't have your books?
200
00:08:09,260 --> 00:08:11,260
Online.
201
00:08:11,260 --> 00:08:13,260
Online? If you can do everything online these days.
202
00:08:13,260 --> 00:08:15,260
Yeah, pretty much.
203
00:08:15,260 --> 00:08:17,260
I could school kids too.
204
00:08:17,260 --> 00:08:19,260
Well, Jesus Christ, I mean,
205
00:08:19,260 --> 00:08:21,260
you don't have any tests tomorrow because I'm...
206
00:08:21,260 --> 00:08:23,260
I'm like really worried.
207
00:08:23,260 --> 00:08:25,260
Honestly, guys, I...
208
00:08:25,260 --> 00:08:27,260
I...
209
00:08:27,260 --> 00:08:29,260
You really need to get good grades.
210
00:08:29,260 --> 00:08:31,260
You know I always get good grades, Mom.
211
00:08:31,260 --> 00:08:33,260
I know you're trying, but like it's...
212
00:08:33,260 --> 00:08:35,260
it's a big thing.
213
00:08:35,260 --> 00:08:37,260
So your dad...
214
00:08:37,260 --> 00:08:39,260
his company...
215
00:08:39,260 --> 00:08:41,260
he told me not to tell you.
216
00:08:41,260 --> 00:08:43,260
What happened?
217
00:08:43,260 --> 00:08:45,260
Nothing has happened. Don't worry, nothing's happened.
218
00:08:45,260 --> 00:08:47,260
Are you sure?
219
00:08:47,260 --> 00:08:49,260
Well, nothing has happened yet.
220
00:08:49,260 --> 00:08:51,260
They've announced that they're doing layoffs.
221
00:08:51,260 --> 00:08:53,260
And he's...
222
00:08:53,260 --> 00:08:55,260
Don't worry, baby, don't worry.
223
00:08:55,260 --> 00:08:57,260
He's just... he's worried... he's concerned.
224
00:08:57,260 --> 00:08:59,260
He's just... he's concerned...
225
00:08:59,260 --> 00:09:01,260
that like he's doing his best and he is such a smart man.
226
00:09:01,260 --> 00:09:03,260
I'm sure everything will be fine.
227
00:09:03,260 --> 00:09:05,260
But if...
228
00:09:05,260 --> 00:09:07,260
God forbid if something were to happen,
229
00:09:07,260 --> 00:09:09,260
like we don't...
230
00:09:09,260 --> 00:09:11,260
we're not just made of money and this...
231
00:09:11,260 --> 00:09:13,260
this school is... it's not cheap, you know?
232
00:09:13,260 --> 00:09:15,260
And...
233
00:09:15,260 --> 00:09:17,260
I'm just worried that...
234
00:09:17,260 --> 00:09:19,260
if... if it comes down to it...
235
00:09:19,260 --> 00:09:21,260
if it comes down to it...
236
00:09:21,260 --> 00:09:23,260
that...
237
00:09:23,260 --> 00:09:25,260
the scholarship might be the only thing
238
00:09:25,260 --> 00:09:27,260
that keeps you guys in this school,
239
00:09:27,260 --> 00:09:29,260
and your academic scholarship is so important,
240
00:09:29,260 --> 00:09:31,260
and I...
241
00:09:31,260 --> 00:09:33,260
I just... I need you guys to do the best
242
00:09:33,260 --> 00:09:35,260
academically that you can,
243
00:09:35,260 --> 00:09:37,260
okay? And that's...
244
00:09:37,260 --> 00:09:39,260
that's all. I mean, I know you're good kids
245
00:09:39,260 --> 00:09:41,260
and you guys have been... lovely.
246
00:09:41,260 --> 00:09:43,260
It's just...
247
00:09:43,260 --> 00:09:45,260
it's just a lot, but I'm...
248
00:09:45,260 --> 00:09:47,260
I'm sure everything will be fine. And thank...
249
00:09:47,260 --> 00:09:49,260
thank you for listening. That was probably an only
250
00:09:49,260 --> 00:09:51,260
overshare on my part.
251
00:09:51,260 --> 00:09:53,260
But...
252
00:09:53,260 --> 00:09:55,260
okay... okay...
253
00:09:55,260 --> 00:09:57,260
Um...
254
00:09:57,260 --> 00:09:59,260
Anyway, don't tell your dad I told you.
255
00:09:59,260 --> 00:10:01,260
Um, happy smiles when we get home.
256
00:10:01,260 --> 00:10:03,260
Everything is fine. Nope. Nothing is actually
257
00:10:03,260 --> 00:10:05,260
wrong now. I just want to re... reiterate that.
258
00:10:05,260 --> 00:10:07,260
But, um... um... where's
259
00:10:07,260 --> 00:10:09,260
your backpack? Um...
260
00:10:09,260 --> 00:10:11,260
it... what...
261
00:10:11,260 --> 00:10:13,260
Is that... that's... honey, that's
262
00:10:13,260 --> 00:10:15,260
not the backpack that I bought for you,
263
00:10:15,260 --> 00:10:17,260
was it? I... I swear,
264
00:10:17,260 --> 00:10:19,260
I thought we bought you something that was,
265
00:10:19,260 --> 00:10:21,260
you know, cuter with more
266
00:10:21,260 --> 00:10:23,260
pink on it.
267
00:10:23,260 --> 00:10:25,260
Um, Maria, that doesn't
268
00:10:25,260 --> 00:10:27,260
look like... you know, normal
269
00:10:27,260 --> 00:10:29,260
girly stuff. Um, did you trade
270
00:10:29,260 --> 00:10:31,260
with someone?
271
00:10:31,260 --> 00:10:33,260
I swear, that's not your backpack.
272
00:10:33,260 --> 00:10:35,260
Did you
273
00:10:35,260 --> 00:10:37,260
trade with someone, sis?
274
00:10:37,260 --> 00:10:39,260
Mmm... I... kind of
275
00:10:39,260 --> 00:10:41,260
sent the other one online.
276
00:10:41,260 --> 00:10:43,260
I didn't like all the pink it had on it. What?
277
00:10:43,260 --> 00:10:45,260
Since... since when do you not like
278
00:10:45,260 --> 00:10:47,260
pink?
279
00:10:47,260 --> 00:10:49,260
That's been your... that's been your color
280
00:10:49,260 --> 00:10:51,260
for the... all
281
00:10:51,260 --> 00:10:53,260
years I've known you.
282
00:10:53,260 --> 00:10:55,260
This is...
283
00:10:55,260 --> 00:10:57,260
[sigh]
284
00:10:57,260 --> 00:10:59,260
I just will never...
285
00:10:59,260 --> 00:11:01,260
I'll never understand
286
00:11:01,260 --> 00:11:03,260
what is with teenage girls
287
00:11:03,260 --> 00:11:05,260
and how much you change from
288
00:11:05,260 --> 00:11:07,260
week to week, it feels like.
289
00:11:07,260 --> 00:11:09,260
I spent good money on
290
00:11:09,260 --> 00:11:11,260
that backpack and I don't... I don't even know
291
00:11:11,260 --> 00:11:13,260
where you found this thing. It looks so
292
00:11:13,260 --> 00:11:15,260
ratty? It...
293
00:11:15,260 --> 00:11:17,260
I mean, they didn't say anything about it
294
00:11:17,260 --> 00:11:19,260
at school, did they? Like, I don't think
295
00:11:19,260 --> 00:11:21,260
that's the uniform code either.
296
00:11:21,260 --> 00:11:23,260
[sigh]
297
00:11:23,260 --> 00:11:25,260
Gosh, is it gonna be the bathtub of me?
298
00:11:25,260 --> 00:11:27,260
It'll be okay mom. Like I said,
299
00:11:27,260 --> 00:11:29,260
she's just going through a phase right now.
300
00:11:29,260 --> 00:11:31,260
[sigh]
301
00:11:31,260 --> 00:11:33,260
Well, I hope you can talk some sense into
302
00:11:33,260 --> 00:11:35,260
her and like... get some...
303
00:11:35,260 --> 00:11:37,260
I mean, she needs... I'm sorry, Maria.
304
00:11:37,260 --> 00:11:39,260
I didn't mean to say that where you could hear it.
305
00:11:39,260 --> 00:11:41,260
You're lovely, I didn't...
306
00:11:41,260 --> 00:11:43,260
It's just that I try so
307
00:11:43,260 --> 00:11:45,260
hard, you know? And sometimes
308
00:11:45,260 --> 00:11:47,260
I feel like you guys are hardly paying attention
309
00:11:47,260 --> 00:11:49,260
to me at all and I'm just doing
310
00:11:49,260 --> 00:11:51,260
trying to do my best
311
00:11:51,260 --> 00:11:53,260
to raise a couple of good upstanding young
312
00:11:53,260 --> 00:11:55,260
citizens.
313
00:11:55,260 --> 00:11:57,260
We're always paying attention to you mom. We love you
314
00:11:57,260 --> 00:11:59,260
so much. Oh, well, I
315
00:11:59,260 --> 00:12:01,260
love you both too and
316
00:12:01,260 --> 00:12:03,260
[sigh]
317
00:12:03,260 --> 00:12:05,260
I just... Maria, do you have your headphones on again?
318
00:12:05,260 --> 00:12:07,260
Are you even listening to me?
319
00:12:07,260 --> 00:12:09,260
[sigh]
320
00:12:09,260 --> 00:12:11,260
We're listening to you. It doesn't... doesn't matter.
321
00:12:11,260 --> 00:12:13,260
Um...
322
00:12:13,260 --> 00:12:15,260
As long as... as long as... at least
323
00:12:15,260 --> 00:12:17,260
she has her bag, right, Josh?
324
00:12:17,260 --> 00:12:19,260
I mean, she... Yeah, she has her bag.
325
00:12:19,260 --> 00:12:21,260
Don't stress out too much, mom.
326
00:12:21,260 --> 00:12:23,260
I'll take care of her.
327
00:12:23,260 --> 00:12:25,260
Okay. Alright. Well...
328
00:12:25,260 --> 00:12:27,260
[sigh]
329
00:12:27,260 --> 00:12:29,260
There's nothing I can do with you guys.
330
00:12:29,260 --> 00:12:31,260
I'm going to go in and see what's going on with dinner.
331
00:12:31,260 --> 00:12:33,260
And, uh, can you get your stuff together
332
00:12:33,260 --> 00:12:35,260
and I'll see you in a minute. Okay.
333
00:12:35,260 --> 00:12:37,260
[sigh]
334
00:12:37,260 --> 00:12:39,260
I'm really going to stop.
335
00:12:39,260 --> 00:12:41,260
It's okay. We'll make it up to her.
336
00:12:41,260 --> 00:12:43,260
Are you sure?
337
00:12:43,260 --> 00:12:45,260
Yeah. Everything will be fine.
338
00:12:45,260 --> 00:12:47,260
I'm glad we decided to watch this movie.
339
00:12:47,260 --> 00:12:51,260
Uh, I'm kind of lost, I suppose.
340
00:12:51,260 --> 00:12:53,260
Really? Yeah.
341
00:12:53,260 --> 00:12:55,260
It's not that hard to tag along with.
342
00:12:55,260 --> 00:12:57,260
Hope mom likes dinner, though.
343
00:12:57,260 --> 00:12:59,260
[phone rings]
344
00:12:59,260 --> 00:13:01,260
She's been so stressed out over us.
345
00:13:01,260 --> 00:13:03,260
Mm-hm.
346
00:13:03,260 --> 00:13:05,260
I can't believe it got out.
347
00:13:05,260 --> 00:13:07,260
Yeah.
348
00:13:07,260 --> 00:13:11,260
She should be getting it home anytime soon from the gym. So...
349
00:13:11,260 --> 00:13:13,260
[inaudible]
350
00:13:17,260 --> 00:13:21,260
Very excited for the sequel for this movie.
351
00:13:21,260 --> 00:13:23,260
I mean, yeah. Definitely excited.
352
00:13:23,260 --> 00:13:25,260
[inaudible]
353
00:13:25,260 --> 00:13:27,260
Yeah. Oh, yeah.
354
00:13:27,260 --> 00:13:29,260
[inaudible]
355
00:13:29,260 --> 00:13:31,260
[inaudible]
356
00:13:39,260 --> 00:13:41,260
Can I explain, it's going ahead?
357
00:13:41,260 --> 00:13:43,260
Oh, okay.
358
00:13:43,260 --> 00:13:47,260
So, so basically the guy and his friends...
359
00:13:47,260 --> 00:13:51,260
basically they're kind of like...
360
00:13:51,260 --> 00:13:53,260
undercover cops.
361
00:13:53,260 --> 00:13:57,260
But like there's a big twist at the end.
362
00:13:57,260 --> 00:13:59,260
They're behind this whole department.
363
00:13:59,260 --> 00:14:01,260
They're kind of like crooked.
364
00:14:01,260 --> 00:14:03,260
Oh, okay.
365
00:14:03,260 --> 00:14:07,260
Yeah. You'll see later in the movie.
366
00:14:11,260 --> 00:14:13,260
Hi, mom.
367
00:14:13,260 --> 00:14:15,260
Hi guys.
368
00:14:15,260 --> 00:14:17,260
What are you watching?
369
00:14:17,260 --> 00:14:19,260
Um...
370
00:14:19,260 --> 00:14:23,260
We just wanted to say that we're really sorry about earlier.
371
00:14:23,260 --> 00:14:25,260
[sigh]
372
00:14:25,260 --> 00:14:27,260
[inaudible]
373
00:14:27,260 --> 00:14:29,260
Oh, that...
374
00:14:29,260 --> 00:14:31,260
that was just the sweetest that warms my heart.
375
00:14:31,260 --> 00:14:33,260
Like...
376
00:14:33,260 --> 00:14:35,260
I mean, honestly, I had trouble finding my center.
377
00:14:35,260 --> 00:14:37,260
There at yoga.
378
00:14:37,260 --> 00:14:39,260
Because I was just so worried that...
379
00:14:39,260 --> 00:14:41,260
things were going to miss with us.
380
00:14:41,260 --> 00:14:45,260
And I really do love you both so much.
381
00:14:45,260 --> 00:14:47,260
We love you too.
382
00:14:47,260 --> 00:14:49,260
And we even got you dinner to make out for.
383
00:14:49,260 --> 00:14:51,260
Because we're really sorry.
384
00:14:51,260 --> 00:14:53,260
Ew.
385
00:14:53,260 --> 00:14:57,260
You guys must really hate me to give me a photograph.
386
00:14:57,260 --> 00:14:59,260
I just worked out.
387
00:14:59,260 --> 00:15:01,260
But uh...
388
00:15:01,260 --> 00:15:03,260
We promise we're going to be better.
389
00:15:03,260 --> 00:15:05,260
We know we've been super...
390
00:15:05,260 --> 00:15:07,260
Oh.
391
00:15:07,260 --> 00:15:09,260
No.
392
00:15:09,260 --> 00:15:11,260
Not good kids lately.
393
00:15:11,260 --> 00:15:13,260
No. We're the best kids.
394
00:15:13,260 --> 00:15:15,260
No. I appreciate it.
395
00:15:15,260 --> 00:15:17,260
I'm sorry. You've done too much sometimes.
396
00:15:17,260 --> 00:15:21,260
I'm just trying to write some good young adults.
397
00:15:21,260 --> 00:15:23,260
Oh.
398
00:15:23,260 --> 00:15:25,260
I mean, you guys are sweet, but I don't...
399
00:15:25,260 --> 00:15:27,260
I'll just take this in the other room and go.
400
00:15:27,260 --> 00:15:29,260
I'm not going to want to leave you.
401
00:15:29,260 --> 00:15:31,260
No. Really?
402
00:15:31,260 --> 00:15:33,260
Stay and watch with us. Yeah.
403
00:15:33,260 --> 00:15:35,260
You don't mind if I stay or anything?
404
00:15:35,260 --> 00:15:37,260
Stay and watch the movie with us?
405
00:15:37,260 --> 00:15:39,260
I mean, this is pretty good.
406
00:15:39,260 --> 00:15:41,260
I'm not afraid there's a sequel coming out soon. Yeah?
407
00:15:41,260 --> 00:15:43,260
Yeah.
408
00:15:43,260 --> 00:15:45,260
See mom knows.
409
00:15:45,260 --> 00:15:47,260
That's...
410
00:15:47,260 --> 00:15:49,260
Well, okay, I'm going to...
411
00:15:49,260 --> 00:15:51,260
I'm going to go a quarter of the way through this.
412
00:15:51,260 --> 00:15:53,260
Sounds like a reasonable amount.
413
00:15:53,260 --> 00:15:55,260
Oh. Oh, this smells decadent.
414
00:15:55,260 --> 00:15:57,260
Mmm.
415
00:15:57,260 --> 00:15:59,260
You haven't seen it before, have you?
416
00:15:59,260 --> 00:16:01,260
Uh, bits and pieces here and there,
417
00:16:01,260 --> 00:16:03,260
but not...
418
00:16:03,260 --> 00:16:05,260
I haven't watched the whole thing.
419
00:16:05,260 --> 00:16:07,260
Just like little clips on faceblur and stuff.
420
00:16:07,260 --> 00:16:09,260
Yeah, it's like the best, uh,
421
00:16:09,260 --> 00:16:11,260
compilatial scene.
422
00:16:11,260 --> 00:16:13,260
Excellent.
423
00:16:13,260 --> 00:16:15,260
Good actors.
424
00:16:15,260 --> 00:16:17,260
Yeah.
425
00:16:17,260 --> 00:16:19,260
Did you put a dose?
426
00:16:19,260 --> 00:16:21,260
Or did your brother pack it?
427
00:16:21,260 --> 00:16:23,260
He packed up.
428
00:16:23,260 --> 00:16:25,260
Figures. He told me it was Lord Gut.
429
00:16:25,260 --> 00:16:27,260
That's what I've heard.
430
00:16:27,260 --> 00:16:29,260
I'm much more of a chick flick kind of girl.
431
00:16:29,260 --> 00:16:31,260
I need to know.
432
00:16:31,260 --> 00:16:33,260
Really?
433
00:16:33,260 --> 00:16:35,260
I mean,
434
00:16:35,260 --> 00:16:37,260
in a hell with the occasional, like,
435
00:16:37,260 --> 00:16:39,260
space fantasy thrown in.
436
00:16:39,260 --> 00:16:41,260
I like that sort of thing, but...
437
00:16:41,260 --> 00:16:43,260
But yeah, I mean, I like movies with some emotional umf to them.
438
00:16:43,260 --> 00:16:45,260
Not just a bunch of dudes shooting up a...
439
00:16:45,260 --> 00:16:47,260
shooting up a building, you know?
440
00:16:47,260 --> 00:16:49,260
Hmm.
441
00:16:49,260 --> 00:16:51,260
Oh, am I gonna hate this?
442
00:16:51,260 --> 00:16:53,260
Like sci-fi?
443
00:16:53,260 --> 00:16:55,260
Oh, you know, like,
444
00:16:55,260 --> 00:16:57,260
I think sometimes
445
00:16:57,260 --> 00:16:59,260
fantasy, but anyway, something that's like...
446
00:16:59,260 --> 00:17:01,260
I like things that are really grounded
447
00:17:01,260 --> 00:17:03,260
in reality and like about
448
00:17:03,260 --> 00:17:05,260
human relationships.
449
00:17:05,260 --> 00:17:07,260
Or like, give me some aliens, you know?
450
00:17:07,260 --> 00:17:09,260
Oh, I love a good English movie.
451
00:17:09,260 --> 00:17:11,260
Yeah, right?
452
00:17:11,260 --> 00:17:13,260
Yeah.
453
00:17:13,260 --> 00:17:15,260
But I mean, good now.
454
00:17:15,260 --> 00:17:17,260
Some of the house is in the mattress.
455
00:17:17,260 --> 00:17:19,260
House noise is...
456
00:17:19,260 --> 00:17:21,260
Yeah.
457
00:17:21,260 --> 00:17:23,260
Exactly.
458
00:17:23,260 --> 00:17:25,260
Oh, good.
459
00:17:25,260 --> 00:17:27,260
Oh, I'm captivated.
460
00:17:27,260 --> 00:17:29,260
Yeah.
461
00:17:29,260 --> 00:17:31,260
Now, is it all set in this one
462
00:17:31,260 --> 00:17:33,260
spot?
463
00:17:33,260 --> 00:17:35,260
I don't know.
464
00:17:35,260 --> 00:17:37,260
[Laughter]
465
00:17:37,260 --> 00:17:39,260
He would know what I'm doing.
466
00:17:39,260 --> 00:17:41,260
[Sigh]
467
00:17:41,260 --> 00:17:43,260
[Sigh]
468
00:17:43,260 --> 00:17:45,260
[Sigh]
469
00:17:45,260 --> 00:17:47,260
That's funny.
470
00:17:47,260 --> 00:17:49,260
Oh, they look mad.
471
00:17:49,260 --> 00:17:51,260
Ooh.
472
00:17:51,260 --> 00:17:53,260
Yeah.
473
00:17:53,260 --> 00:17:55,260
[Laughter]
474
00:17:55,260 --> 00:17:57,260
[Sigh]
475
00:17:57,260 --> 00:17:59,260
[Sigh]
476
00:17:59,260 --> 00:18:01,260
So, you're enjoying the movie, mom?
477
00:18:01,260 --> 00:18:03,260
Oh, my God. Yes.
478
00:18:03,260 --> 00:18:05,260
Yeah.
479
00:18:05,260 --> 00:18:07,260
Yeah, no, it's fascinating.
480
00:18:07,260 --> 00:18:09,260
Yeah, it's really...
481
00:18:09,260 --> 00:18:11,260
I mean, they...
482
00:18:11,260 --> 00:18:13,260
They got some great actors there.
483
00:18:13,260 --> 00:18:15,260
They're acting the shit out of this.
484
00:18:15,260 --> 00:18:17,260
[Sigh]
485
00:18:17,260 --> 00:18:19,260
I'm so sorry.
486
00:18:19,260 --> 00:18:21,260
They had a lady mouth there.
487
00:18:21,260 --> 00:18:23,260
No worries, mom.
488
00:18:23,260 --> 00:18:25,260
You deserve to relax.
489
00:18:25,260 --> 00:18:27,260
[Laughter]
490
00:18:27,260 --> 00:18:29,260
Oh, I love him.
491
00:18:29,260 --> 00:18:31,260
I love him.
492
00:18:31,260 --> 00:18:33,260
Oh, I mean, look at those eyes, man.
493
00:18:33,260 --> 00:18:35,260
Just so...
494
00:18:35,260 --> 00:18:37,260
It's like intensity.
495
00:18:37,260 --> 00:18:39,260
It's just so great.
496
00:18:39,260 --> 00:18:41,260
Right?
497
00:18:41,260 --> 00:18:43,260
[Laughter]
498
00:18:43,260 --> 00:18:45,260
[Sigh]
499
00:18:45,260 --> 00:18:47,260
Oh, my God.
500
00:18:47,260 --> 00:18:49,260
What do you want?
501
00:18:49,260 --> 00:18:51,260
It's all about that, mom.
502
00:18:51,260 --> 00:18:53,260
Oh, it is so bloody!
503
00:18:53,260 --> 00:18:55,260
Ooh.
504
00:18:55,260 --> 00:18:57,260
[Laughter]
505
00:18:57,260 --> 00:18:59,260
Okay, okay.
506
00:18:59,260 --> 00:19:01,260
Well, if you guys really like it, we can go on watch number two
507
00:19:01,260 --> 00:19:03,260
when it's in theaters.
508
00:19:03,260 --> 00:19:05,260
Okay.
509
00:19:05,260 --> 00:19:07,260
We should play mom with you.
510
00:19:07,260 --> 00:19:09,260
I'm going.
511
00:19:09,260 --> 00:19:11,260
For real?
512
00:19:11,260 --> 00:19:13,260
Yeah.
513
00:19:13,260 --> 00:19:15,260
All right, all right.
514
00:19:15,260 --> 00:19:17,260
I think it's about a month away.
515
00:19:17,260 --> 00:19:19,260
We'll get some tickets.
516
00:19:19,260 --> 00:19:21,260
Okay.
517
00:19:21,260 --> 00:19:23,260
Oh, my God.
518
00:19:23,260 --> 00:19:25,260
[Laughter]
519
00:19:25,260 --> 00:19:27,260
Nice.
520
00:19:27,260 --> 00:19:29,260
[Sigh]
521
00:19:29,260 --> 00:19:31,260
I wonder how they do those special effects.
522
00:19:31,260 --> 00:19:33,260
Right?
523
00:19:33,260 --> 00:19:35,260
Just...
524
00:19:35,260 --> 00:19:37,260
come so far.
525
00:19:37,260 --> 00:19:39,260
[Music]
526
00:19:39,260 --> 00:19:41,260
I wonder if they're doing it.
527
00:19:41,260 --> 00:19:43,260
[Music]
528
00:19:43,260 --> 00:19:45,260
Music's not happy.
529
00:19:45,260 --> 00:19:47,260
Oh, that was a pretty good soundtrack, huh?
530
00:19:47,260 --> 00:19:49,260
[Music]
531
00:19:49,260 --> 00:19:51,260
Ah!
532
00:19:51,260 --> 00:19:53,260
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
533
00:19:53,260 --> 00:19:55,260
Why?
534
00:19:55,260 --> 00:19:57,260
We...
535
00:19:57,260 --> 00:19:59,260
He was on the other side early, wasn't he?
536
00:19:59,260 --> 00:20:01,260
Yeah.
537
00:20:01,260 --> 00:20:03,260
Big plot twist, huh?
538
00:20:03,260 --> 00:20:05,260
Oh, my God.
539
00:20:05,260 --> 00:20:07,260
I told you guys, pay attention.
540
00:20:07,260 --> 00:20:09,260
Yeah!
541
00:20:09,260 --> 00:20:11,260
I can't look away.
542
00:20:11,260 --> 00:20:13,260
[Music]
543
00:20:13,260 --> 00:20:15,260
I wonder if you got good taste.
544
00:20:15,260 --> 00:20:17,260
Good good taste.
545
00:20:17,260 --> 00:20:19,260
I'll try my way.
546
00:20:19,260 --> 00:20:21,260
I'll try mine.
547
00:20:21,260 --> 00:20:23,260
[Music]
548
00:20:23,260 --> 00:20:25,260
[Sigh]
549
00:20:25,260 --> 00:20:27,260
[Laughter]
550
00:20:27,260 --> 00:20:29,260
[Laughter]
551
00:20:29,260 --> 00:20:31,260
Oh, my God.
552
00:20:31,260 --> 00:20:33,260
Oh, this is fascinating.
553
00:20:33,260 --> 00:20:35,260
You like it?
554
00:20:35,260 --> 00:20:37,260
Oh, I'm so glad
555
00:20:37,260 --> 00:20:39,260
you're here watching all this.
556
00:20:39,260 --> 00:20:41,260
You're never staying on, babe.
557
00:20:41,260 --> 00:20:43,260
[Music]
558
00:20:43,260 --> 00:20:45,260
Now that is a big gun.
559
00:20:45,260 --> 00:20:47,260
Holy cow!
560
00:20:47,260 --> 00:20:49,260
[Music]
561
00:20:49,260 --> 00:20:51,260
Jesus.
562
00:20:51,260 --> 00:20:53,260
[Music]
563
00:20:53,260 --> 00:20:55,260
[Sigh]
564
00:20:55,260 --> 00:20:57,260
[Sigh]
565
00:20:57,260 --> 00:20:59,260
[Music]
566
00:20:59,260 --> 00:21:01,260
[Sigh]
567
00:21:01,260 --> 00:21:03,260
[Music]
568
00:21:03,260 --> 00:21:05,260
[Sigh]
569
00:21:05,260 --> 00:21:07,260
[Music]
570
00:21:07,260 --> 00:21:09,260
[Sigh]
571
00:21:09,260 --> 00:21:11,260
[Sigh]
572
00:21:11,260 --> 00:21:13,260
[Sigh]
573
00:21:13,260 --> 00:21:15,260
Maybe you should chew your food before you put this on.
574
00:21:15,260 --> 00:21:17,260
Whoa!
575
00:21:17,260 --> 00:21:19,260
We should definitely have more movie nights.
576
00:21:19,260 --> 00:21:21,260
Oh, yeah. Definitely.
577
00:21:21,260 --> 00:21:23,260
I feel like it's good that we bound this way.
578
00:21:23,260 --> 00:21:25,260
[Music]
579
00:21:25,260 --> 00:21:32,260
You were so close!
580
00:21:32,260 --> 00:21:39,260
I'm just like you can call me who's honestly. Really? I mean yeah you have a really good day. I am careful!
581
00:21:39,260 --> 00:21:45,260
I told you guys I was good at one thing, I think really why not?
582
00:21:45,260 --> 00:21:50,260
I mean besides school.
583
00:21:51,260 --> 00:21:56,260
Oh my god!
584
00:21:56,260 --> 00:22:00,260
Did you guys see that comic at all?
585
00:22:00,260 --> 00:22:03,260
Oh I don't think so. It came out of nowhere.
586
00:22:03,260 --> 00:22:06,260
Oh my god.
587
00:22:08,260 --> 00:22:10,260
Wow!
588
00:22:10,260 --> 00:22:15,260
Yeah that's how I feel about a tomboy.
589
00:22:15,260 --> 00:22:18,260
This is such a good movie.
590
00:22:19,260 --> 00:22:24,260
Oh I'm cold.
591
00:22:24,260 --> 00:22:33,260
I mean here I can move the table out of the way and we can get a comfy on the floor.
592
00:22:33,260 --> 00:22:35,260
Get in here with me Dave.
593
00:22:35,260 --> 00:22:38,260
Yeah come down sis.
594
00:22:43,260 --> 00:22:45,260
Hi.
595
00:22:45,260 --> 00:22:48,260
Are you enjoying the movie night now?
596
00:22:48,260 --> 00:22:53,260
Is she actually into him or is she just...she doesn't look like she's actually into him.
597
00:22:53,260 --> 00:22:58,260
Okay there's something going on.
598
00:23:00,260 --> 00:23:03,260
Just keep watching it starting to get to the good part.
599
00:23:03,260 --> 00:23:06,260
Okay okay okay I trust you.
600
00:23:14,260 --> 00:23:18,260
Oh my god I've been watching his movies for three decades now.
601
00:23:18,260 --> 00:23:19,260
Really?
602
00:23:19,260 --> 00:23:23,260
Oh my god yeah absolutely.
603
00:23:38,260 --> 00:23:41,260
Editing is really good too. It's a tight movie.
604
00:23:41,260 --> 00:23:44,260
What?
605
00:23:47,260 --> 00:23:50,260
They are doing really good at this movie.
606
00:23:50,260 --> 00:23:54,260
It's just so fast. Fast-paced.
607
00:23:54,260 --> 00:23:56,260
Super fast-paced.
608
00:23:59,260 --> 00:24:03,260
It's like the ages to get it.
609
00:24:03,260 --> 00:24:05,260
To shoot this entire movie?
610
00:24:05,260 --> 00:24:08,260
It's like years.
611
00:24:08,260 --> 00:24:12,260
So many different shots.
612
00:24:12,260 --> 00:24:17,260
Yeah it must have taken him probably four months to act with him.
613
00:24:17,260 --> 00:24:19,260
Yeah?
614
00:24:23,260 --> 00:24:27,260
I actually get really excited to see the sequel now.
615
00:24:35,260 --> 00:24:38,260
I like it.
616
00:24:41,260 --> 00:24:44,260
Maybe we can watch another movie after this.
617
00:24:44,260 --> 00:24:48,260
I hope you get great when you guys do have school tomorrow.
618
00:24:48,260 --> 00:24:49,260
Yeah.
619
00:24:49,260 --> 00:24:51,260
Just one more.
620
00:24:51,260 --> 00:24:55,260
Yeah come on mom watch another movie with us.
621
00:25:04,260 --> 00:25:07,260
Oh my god.
622
00:25:13,260 --> 00:25:15,260
I think he does.
623
00:25:30,260 --> 00:25:33,260
Poor soul.
624
00:25:34,260 --> 00:25:36,260
Oh my god.
625
00:25:37,260 --> 00:25:40,260
Is she gonna be okay with that?
626
00:25:40,260 --> 00:25:43,260
I think she will be okay with that.
627
00:25:49,260 --> 00:25:52,260
Since we might have a moment with you.
628
00:25:52,260 --> 00:25:55,260
I just want to deep apologize.
629
00:25:55,260 --> 00:26:01,260
I know it's not easy being grown into a woman and being a teenager.
630
00:26:01,260 --> 00:26:07,260
It's not easy to figure it all out and just trying to help, you know.
631
00:26:07,260 --> 00:26:10,260
I feel like I'm too rough on you sometimes.
632
00:26:10,260 --> 00:26:13,260
It's so good to be really sorry about everything.
633
00:26:13,260 --> 00:26:17,260
You really are super loved and such a sweet heart.
634
00:26:17,260 --> 00:26:23,260
I mean I'm not much real but I try and be.
635
00:26:23,260 --> 00:26:27,260
And I love you ever more but you're doing really good.
636
00:26:27,260 --> 00:26:29,260
Thank you.
637
00:26:29,260 --> 00:26:35,260
You're lovely young lady so thanks for putting up with me.
638
00:26:35,260 --> 00:26:37,260
Okay.
639
00:26:37,260 --> 00:26:42,260
There's gonna be violence. Jesus.
640
00:26:42,260 --> 00:26:45,260
There's definitely been a lot of violence.
641
00:26:45,260 --> 00:26:49,260
I mean I always said he was gonna be caught with a tail.
642
00:26:57,260 --> 00:26:59,260
Oh!
643
00:27:08,260 --> 00:27:11,260
I think the sergeant's on to him.
644
00:27:11,260 --> 00:27:14,260
I mean he looks like...
645
00:27:15,260 --> 00:27:18,260
Looks like he's about to read him the riot act.
646
00:27:19,260 --> 00:27:20,260
Oh my god.
647
00:27:20,260 --> 00:27:21,260
Well they deserve it.
648
00:27:21,260 --> 00:27:22,260
That's for sure.
649
00:27:22,260 --> 00:27:24,260
He definitely doesn't.
650
00:27:26,260 --> 00:27:28,260
No, not a good guy. Come on!
651
00:27:29,260 --> 00:27:30,260
Come on.
652
00:27:30,260 --> 00:27:33,260
He's not part of this.
653
00:27:38,260 --> 00:27:40,260
How can they do that to him?
654
00:27:40,260 --> 00:27:42,260
Well I mean...
655
00:27:46,260 --> 00:27:47,260
Sergeant's not supposed to know.
656
00:27:47,260 --> 00:27:49,260
He's not part of it.
657
00:27:49,260 --> 00:27:53,260
Like he didn't speak up when he had a chance, did he?
658
00:27:53,260 --> 00:27:55,260
No.
659
00:27:55,260 --> 00:27:57,260
He really should have spoke up.
660
00:27:59,260 --> 00:28:00,260
Okay.
661
00:28:00,260 --> 00:28:01,260
Alright.
662
00:28:10,260 --> 00:28:12,260
Oh no he's totally got the wrong idea there.
663
00:28:12,260 --> 00:28:13,260
Oh god.
664
00:28:21,260 --> 00:28:24,260
And she's got the paperwork that'll prove it, right?
665
00:28:24,260 --> 00:28:25,260
Right?
666
00:28:26,260 --> 00:28:28,260
Are you sure?
667
00:28:42,260 --> 00:28:43,260
Oh god.
668
00:28:46,260 --> 00:28:49,260
It'd be nice if she called right about now.
669
00:28:49,260 --> 00:28:51,260
Before they...
670
00:28:51,260 --> 00:28:53,260
She would like to lock it up.
671
00:28:55,260 --> 00:28:56,260
Oh god.
672
00:29:20,260 --> 00:29:22,260
Oh good.
673
00:29:24,260 --> 00:29:25,260
Okay.
674
00:29:25,260 --> 00:29:27,260
I think she's gonna clear it all up.
675
00:29:30,260 --> 00:29:31,260
I mean hey.
676
00:29:32,260 --> 00:29:35,260
He's such a hard worker.
677
00:29:35,260 --> 00:29:37,260
He's so dedicated to be.
678
00:29:39,260 --> 00:29:41,260
It changed.
679
00:29:41,260 --> 00:29:43,260
He was such a hard worker.
680
00:29:43,260 --> 00:29:45,260
Yeah, definitely a good being.
681
00:29:45,260 --> 00:29:46,260
Oh.
682
00:29:50,260 --> 00:29:51,260
Okay.
683
00:29:54,260 --> 00:29:56,260
Look she's gonna say everything straight.
684
00:29:56,260 --> 00:29:57,260
Yeah.
685
00:29:57,260 --> 00:29:58,260
Fine.
686
00:30:00,260 --> 00:30:02,260
Oh god she is like...
687
00:30:02,260 --> 00:30:04,260
It's very per second.
688
00:30:09,260 --> 00:30:11,260
No he's kind of a lump.
689
00:30:12,260 --> 00:30:14,260
It's a hard thing.
690
00:30:14,260 --> 00:30:15,260
Exactly.
691
00:30:15,260 --> 00:30:18,260
He should literally have the same brain.
692
00:30:30,260 --> 00:30:32,260
What about...
693
00:30:33,260 --> 00:30:35,260
original?
694
00:30:36,260 --> 00:30:38,260
Big guy.
695
00:30:38,260 --> 00:30:40,260
That was in him for a while.
696
00:30:41,260 --> 00:30:42,260
Okay.
697
00:30:45,260 --> 00:30:46,260
Oh.
698
00:30:46,260 --> 00:30:48,260
You think but...
699
00:30:48,260 --> 00:30:51,260
They can't just let her go without showing what happened.
700
00:30:53,260 --> 00:30:54,260
It's...
701
00:30:56,260 --> 00:30:58,260
Half a story in a toad.
702
00:30:58,260 --> 00:31:00,260
You're alright.
703
00:31:02,260 --> 00:31:05,260
Oh nice.
704
00:31:08,260 --> 00:31:09,260
That's better.
705
00:31:09,260 --> 00:31:10,260
That's better.
706
00:31:18,260 --> 00:31:21,260
Oh you know after all that yoga.
707
00:31:21,260 --> 00:31:24,260
My knees can take this floor anymore.
708
00:31:26,260 --> 00:31:27,260
I'm gonna go sit on the couch.
709
00:31:27,260 --> 00:31:30,260
Why don't you put your head in my lap like you used to.
710
00:31:30,260 --> 00:31:31,260
Okay.
711
00:31:37,260 --> 00:31:39,260
Yeah the couch is a little bit more comfortable.
712
00:31:39,260 --> 00:31:41,260
Oh my god you're telling me.
713
00:31:43,260 --> 00:31:45,260
Oh look at that.
714
00:31:46,260 --> 00:31:48,260
Come here and make yourself comfortable.
715
00:31:49,260 --> 00:31:51,260
Can you see from there the room?
716
00:31:52,260 --> 00:31:53,260
There we go.
717
00:32:05,260 --> 00:32:06,260
Look at that.
718
00:32:06,260 --> 00:32:08,260
Oh my god.
719
00:32:16,260 --> 00:32:18,260
Maybe I should put my arm up on the floor.
720
00:32:18,260 --> 00:32:19,260
You're doing really good.
721
00:32:19,260 --> 00:32:20,260
Yeah.
722
00:32:20,260 --> 00:32:22,260
Yeah absolutely.
723
00:32:22,260 --> 00:32:24,260
You need to watch movies more often like I said.
724
00:32:31,260 --> 00:32:33,260
You know all this violence stuff.
725
00:32:34,260 --> 00:32:36,260
You're like I have to hide my eyes.
726
00:32:36,260 --> 00:32:38,260
You're such a brave girl.
727
00:32:40,260 --> 00:32:42,260
Oh my god.
728
00:32:43,260 --> 00:32:44,260
Right?
729
00:32:44,260 --> 00:32:45,260
You're kidding me.
730
00:32:45,260 --> 00:32:47,260
You're kidding me.
731
00:32:47,260 --> 00:32:50,260
Oh that's a brilliant, that's a brilliant addition.
732
00:32:52,260 --> 00:32:53,260
Wow.
733
00:32:55,260 --> 00:32:57,260
I can't believe he would do that.
734
00:32:57,260 --> 00:32:58,260
Wow no kidding.
735
00:32:58,260 --> 00:33:00,260
Yeah he turned on the whole department.
736
00:33:00,260 --> 00:33:01,260
Holy.
737
00:33:01,260 --> 00:33:04,260
And he acted like he was working for them the entire time.
738
00:33:04,260 --> 00:33:05,260
Right?
739
00:33:05,260 --> 00:33:09,260
You've never, I've never, I've never had a second thought about it.
740
00:33:10,260 --> 00:33:11,260
Wow.
741
00:33:11,260 --> 00:33:14,260
I would have believed he was working for the department.
742
00:33:14,260 --> 00:33:15,260
I'm not going to do that.
743
00:33:15,260 --> 00:33:16,260
Yeah.
744
00:33:16,260 --> 00:33:17,260
Wow.
745
00:33:17,260 --> 00:33:18,260
That's crazy.
746
00:33:18,260 --> 00:33:20,260
Oh my god.
747
00:33:22,260 --> 00:33:23,260
Oh my god.
748
00:33:30,260 --> 00:33:31,260
Oh my god.
749
00:33:33,260 --> 00:33:35,260
After all of them.
750
00:33:35,260 --> 00:33:36,260
Yeah.
751
00:33:38,260 --> 00:33:39,260
Wow.
752
00:33:42,260 --> 00:33:43,260
That's gonna,
753
00:33:45,260 --> 00:33:46,260
cause some troubles in there.
754
00:33:46,260 --> 00:33:47,260
Yeah.
755
00:33:48,260 --> 00:33:50,260
Oh my god.
756
00:33:50,260 --> 00:33:51,260
It's so tense.
757
00:33:51,260 --> 00:33:52,260
Oh.
758
00:34:02,260 --> 00:34:05,260
Oh god, so he's such a great actor.
759
00:34:05,260 --> 00:34:08,260
He's honestly, great actor.
760
00:34:10,260 --> 00:34:12,260
I won't watch his movies.
761
00:34:12,260 --> 00:34:13,260
Oh my god.
762
00:34:15,260 --> 00:34:18,260
Like I said he just makes a great villain.
763
00:34:18,260 --> 00:34:20,260
Oh my god.
764
00:34:20,260 --> 00:34:21,260
Yeah.
765
00:34:21,260 --> 00:34:22,260
Is your head okay?
766
00:34:22,260 --> 00:34:23,260
Yeah.
767
00:34:23,260 --> 00:34:24,260
Okay.
768
00:34:33,260 --> 00:34:35,260
Oh my god.
769
00:34:37,260 --> 00:34:39,260
That is formidable.
770
00:34:39,260 --> 00:34:41,260
Holy cow.
771
00:34:41,260 --> 00:34:43,260
Mmmhmmm.
772
00:34:43,260 --> 00:34:44,260
Oh.
773
00:34:51,260 --> 00:34:53,260
I mean what are they going to do with all his,
774
00:34:53,260 --> 00:34:55,260
he's been a traitor this whole time.
775
00:34:55,260 --> 00:34:56,260
Like,
776
00:34:57,260 --> 00:35:01,260
everything, everything, that whole department's screwed.
777
00:35:03,260 --> 00:35:04,260
Oh my god.
778
00:35:04,260 --> 00:35:05,260
What brilliant writing.
779
00:35:06,260 --> 00:35:08,260
I mean he has been a traitor the whole time.
780
00:35:08,260 --> 00:35:09,260
Oh I mean that's, yeah.
781
00:35:09,260 --> 00:35:11,260
So like, what is it?
782
00:35:11,260 --> 00:35:13,260
I mean I think of it, I think of all of it,
783
00:35:13,260 --> 00:35:15,260
oh my god it's so much.
784
00:35:22,260 --> 00:35:24,260
He really chose a welfare charge.
785
00:35:24,260 --> 00:35:25,260
I try mom.
786
00:35:25,260 --> 00:35:26,260
Wow.
787
00:35:34,260 --> 00:35:35,260
Oh.
788
00:35:35,260 --> 00:35:36,260
Oh.
789
00:35:42,260 --> 00:35:44,260
Oh no that was clever.
790
00:35:50,260 --> 00:35:53,260
Looks like they're building a case against him.
791
00:35:53,260 --> 00:35:54,260
How they were.
792
00:35:54,260 --> 00:35:55,260
What do you mean they,
793
00:35:55,260 --> 00:35:56,260
The entire time.
794
00:35:56,260 --> 00:35:57,260
You got it, yeah.
795
00:35:57,260 --> 00:35:58,260
They didn't even know.
796
00:35:58,260 --> 00:35:59,260
No.
797
00:36:01,260 --> 00:36:03,260
Well I mean, how do you,
798
00:36:04,260 --> 00:36:08,260
Dirty cops genuinely scares the crap out of me.
799
00:36:08,260 --> 00:36:09,260
Yeah.
800
00:36:09,260 --> 00:36:10,260
Right?
801
00:36:10,260 --> 00:36:13,260
Like, how do you take down someone with that much power?
802
00:36:17,260 --> 00:36:18,260
I guess like this huh?
803
00:36:18,260 --> 00:36:19,260
Yeah.
804
00:36:24,260 --> 00:36:25,260
Wow.
805
00:36:27,260 --> 00:36:29,260
I mean, I would say that's the only way
806
00:36:29,260 --> 00:36:30,260
it could take down a drunk cop.
807
00:36:30,260 --> 00:36:31,260
Right?
808
00:36:31,260 --> 00:36:33,260
I mean how do you, you can't take them,
809
00:36:33,260 --> 00:36:36,260
you can't just go straight after them for sure.
810
00:36:38,260 --> 00:36:39,260
Wow.
811
00:36:47,260 --> 00:36:49,260
They definitely had a great writer.
812
00:36:49,260 --> 00:36:50,260
That's for sure.
813
00:36:50,260 --> 00:36:51,260
Right?
814
00:36:51,260 --> 00:36:53,260
Yeah I mean, well I mean,
815
00:36:53,260 --> 00:36:56,260
I'd be worried about what's he gonna do
816
00:36:56,260 --> 00:36:59,260
unless they take him in right now.
817
00:37:00,260 --> 00:37:01,260
You're gonna be stressed.
818
00:37:01,260 --> 00:37:02,260
Oh no.
819
00:37:02,260 --> 00:37:03,260
Oh, okay.
820
00:37:03,260 --> 00:37:04,260
I guess I get violent.
821
00:37:04,260 --> 00:37:06,260
That's even worse.
822
00:37:09,260 --> 00:37:11,260
You're gonna cover my eyes for me.
823
00:37:11,260 --> 00:37:13,260
Cover my eyes for me.
824
00:37:14,260 --> 00:37:15,260
Wow.
825
00:37:15,260 --> 00:37:16,260
I got my baby girl in my hands.
826
00:37:16,260 --> 00:37:17,260
It should be okay.
827
00:37:18,260 --> 00:37:19,260
Just.
828
00:37:22,260 --> 00:37:23,260
Oh my god.
829
00:37:23,260 --> 00:37:25,260
Look, I can't walk.
830
00:37:25,260 --> 00:37:26,260
It's getting so fardy.
831
00:37:27,260 --> 00:37:28,260
Oh Jesus.
832
00:37:28,260 --> 00:37:37,260
Oh, no, that poor dog.
833
00:37:45,260 --> 00:37:46,260
All right sweetie.
834
00:37:47,260 --> 00:37:49,260
Gotta get up here for a second.
835
00:37:49,260 --> 00:37:51,260
Okay, you don't mind.
836
00:37:51,260 --> 00:37:52,260
Just.
837
00:37:52,260 --> 00:37:53,260
No, no, no, no, no.
838
00:37:53,260 --> 00:37:54,260
You're great.
839
00:37:54,260 --> 00:37:55,260
You're great.
840
00:37:55,260 --> 00:37:56,260
I just want to say the last part
841
00:37:56,260 --> 00:37:57,260
of this a little bit closer to the TV.
842
00:37:57,260 --> 00:37:58,260
Yeah, of course.
843
00:37:58,260 --> 00:37:59,260
Yeah, you want to take a seat?
844
00:37:59,260 --> 00:38:01,260
Yeah, yeah, yeah, yeah.
845
00:38:03,260 --> 00:38:05,260
Oh, there we go.
846
00:38:12,260 --> 00:38:14,260
Oh, there's that big gun again.
847
00:38:14,260 --> 00:38:15,260
Jesus.
848
00:38:16,260 --> 00:38:18,260
I feel like it's like a one.
849
00:38:18,260 --> 00:38:22,260
Well, he's a hell of a shot, right?
850
00:38:22,260 --> 00:38:23,260
Yeah.
851
00:38:23,260 --> 00:38:24,260
I mean...
852
00:38:26,260 --> 00:38:29,260
What are the rest of them going to do though?
853
00:38:31,260 --> 00:38:33,260
It's going to take a good effort.
854
00:38:38,260 --> 00:38:40,260
One man definitely can't stop it.
855
00:38:40,260 --> 00:38:41,260
Right?
856
00:38:51,260 --> 00:38:53,260
There's so many twists.
857
00:38:55,260 --> 00:38:56,260
Nice.
858
00:38:57,260 --> 00:38:59,260
Might be one of the greatest movies I've ever watched.
859
00:39:00,260 --> 00:39:03,260
See, you should watch movies with me more often.
860
00:39:03,260 --> 00:39:06,260
I'm definitely going to have to start taking your recommendations.
861
00:39:17,260 --> 00:39:18,260
Oh my God.
862
00:39:21,260 --> 00:39:22,260
Really all of them?!
863
00:39:22,260 --> 00:39:23,260
Oh.
864
00:39:33,260 --> 00:39:34,260
Holy cow.
865
00:39:40,260 --> 00:39:42,260
Oh, I didn't see that coming at all.
866
00:39:42,260 --> 00:39:43,260
Oh, cow.
867
00:39:43,260 --> 00:39:44,260
Oh.
868
00:39:57,260 --> 00:39:59,260
I knew he was up to something.
869
00:39:59,260 --> 00:40:00,260
Oh.
870
00:40:03,260 --> 00:40:05,260
He didn't seem right the whole time to me.
871
00:40:06,260 --> 00:40:09,260
Yeah, maybe it was the way they were filming him.
872
00:40:09,260 --> 00:40:13,260
I mean, I know maybe since he rarely plays with like straight good guy, you know?
873
00:40:17,260 --> 00:40:22,260
I mean, whether he's a film or not, is there any way to cook?
874
00:40:23,260 --> 00:40:24,260
Yeah, well, yeah.
875
00:40:24,260 --> 00:40:26,260
Good director, man.
876
00:40:27,260 --> 00:40:29,260
What do you want to cook?
877
00:40:29,260 --> 00:40:31,260
Yeah, make them look really good.
878
00:40:33,260 --> 00:40:35,260
Oh my God.
879
00:40:36,260 --> 00:40:37,260
Oh.
880
00:40:44,260 --> 00:40:45,260
Oh, wow.
881
00:40:46,260 --> 00:40:48,260
I hope this never ends.
882
00:40:48,260 --> 00:40:50,260
I guess this is why they're making a sequel.
883
00:40:59,260 --> 00:41:01,260
It can't be long now.
884
00:41:02,260 --> 00:41:06,260
Who's left?
885
00:41:06,260 --> 00:41:07,260
What are your views?
886
00:41:07,260 --> 00:41:08,260
I'm going to go to jail.
887
00:41:08,260 --> 00:41:09,260
Let's go to jail.
888
00:41:13,260 --> 00:41:15,260
They're going to cut that short.
889
00:41:15,260 --> 00:41:17,260
Like, there's no way they can't.
890
00:41:17,260 --> 00:41:18,260
All right.
891
00:41:19,260 --> 00:41:20,260
He has to go to jail.
892
00:41:21,260 --> 00:41:23,260
Why is it moving like this without the climax?
893
00:41:30,260 --> 00:41:31,260
What do you think, Josh?
894
00:41:32,260 --> 00:41:33,260
All's over?
895
00:41:33,260 --> 00:41:34,260
Yeah.
896
00:41:34,260 --> 00:41:37,260
You guys can sit on the floor while I watch the rest of it.
897
00:41:37,260 --> 00:41:38,260
Okay.
898
00:41:40,260 --> 00:41:41,260
He cracked.
899
00:41:42,260 --> 00:41:44,260
I'm going to think for you, dear.
900
00:41:44,260 --> 00:41:45,260
Yeah, all right.
901
00:41:47,260 --> 00:41:48,260
Oh.
902
00:41:54,260 --> 00:41:55,260
I'm sorry.
903
00:41:59,260 --> 00:42:00,260
I can watch it.
904
00:42:01,260 --> 00:42:03,260
I'm not scared of violence like you.
905
00:42:04,260 --> 00:42:05,260
So much so.
906
00:42:09,260 --> 00:42:10,260
I don't know what.
907
00:42:11,260 --> 00:42:12,260
Oh my God.
908
00:42:15,260 --> 00:42:16,260
Did he really just...
909
00:42:16,260 --> 00:42:17,260
Yeah.
910
00:42:17,260 --> 00:42:19,260
Told you to pay attention, Mom.
911
00:42:20,260 --> 00:42:21,260
I'm trying.
912
00:42:24,260 --> 00:42:25,260
It's not so easy.
913
00:42:25,260 --> 00:42:26,260
Good God.
914
00:42:27,260 --> 00:42:29,260
Does anybody survive this movie?
915
00:42:30,260 --> 00:42:31,260
Holy cow.
916
00:42:31,260 --> 00:42:32,260
Oh.
917
00:42:32,260 --> 00:42:33,260
Yeah, a couple people.
918
00:42:34,260 --> 00:42:37,260
I'm not going to have enough of a cast left to do a sequel.
919
00:42:38,260 --> 00:42:39,260
Oh God, he's going to do it.
920
00:42:39,260 --> 00:42:40,260
Yeah, he's going to do it.
921
00:42:40,260 --> 00:42:41,260
Yeah.
922
00:42:48,260 --> 00:42:49,260
Oh my God.
923
00:42:50,260 --> 00:42:51,260
I never saw it.
924
00:42:52,260 --> 00:42:53,260
Neither.
925
00:42:53,260 --> 00:42:54,260
Oh my God.
926
00:42:57,260 --> 00:42:58,260
Oh God.
927
00:43:04,260 --> 00:43:06,260
That was the best part of the movie, right?
928
00:43:06,260 --> 00:43:07,260
Oh my God.
929
00:43:07,260 --> 00:43:08,260
Oh my God.
930
00:43:08,260 --> 00:43:10,260
I can't wait for the sequel.
931
00:43:13,260 --> 00:43:15,260
It is such a good sequel.
932
00:43:15,260 --> 00:43:16,260
Such a good movie.
933
00:43:17,260 --> 00:43:19,260
[music]
934
00:43:19,260 --> 00:43:29,260
[BLANK_AUDIO]
55687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.