All language subtitles for sons.of.anarchy.s03e07.Widening.Gyre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,106 --> 00:00:07,706 Oh, I have to pee. 2 00:00:26,560 --> 00:00:29,812 ♪ In this tumbling Picture frame ♪ 3 00:00:33,300 --> 00:00:34,300 Tara. 4 00:00:35,686 --> 00:00:37,297 He's not in there. 5 00:00:37,321 --> 00:00:38,999 Where is he? 6 00:00:39,023 --> 00:00:40,589 He didn't come home last night. 7 00:00:42,542 --> 00:00:43,720 Not sure. 8 00:00:43,744 --> 00:00:48,275 ♪ So hey ♪ 9 00:00:48,299 --> 00:00:52,351 ♪ Let's celebrate ♪ 10 00:00:56,406 --> 00:01:01,860 ♪ Because it may not Have time to wait ♪ 11 00:01:03,697 --> 00:01:05,547 Morning. 12 00:01:08,602 --> 00:01:11,203 ♪ Till we dance away ♪ 13 00:01:15,342 --> 00:01:16,874 ♪ We're passing by ♪ 14 00:01:23,751 --> 00:01:25,695 You okay? 15 00:01:25,719 --> 00:01:27,619 Get out. 16 00:01:34,644 --> 00:01:36,923 Tara, I'm sorry. 17 00:01:36,947 --> 00:01:38,908 Should I go talk to her? 18 00:01:38,932 --> 00:01:40,594 What you should do is get that porn bitch 19 00:01:40,618 --> 00:01:41,611 out of our clubhouse. 20 00:01:41,635 --> 00:01:44,164 This is not my fault. 21 00:01:44,188 --> 00:01:45,865 But if you didn't eat pussy for a living, 22 00:01:45,889 --> 00:01:47,889 you might have a different set of friends. 23 00:01:50,494 --> 00:01:53,790 ♪ And I can't stop watching ♪ 24 00:01:53,814 --> 00:01:55,980 Little more coffee? 25 00:02:00,287 --> 00:02:02,265 ♪ Maybe it's not a question ♪ 26 00:02:02,289 --> 00:02:04,684 Dude. 27 00:02:04,708 --> 00:02:06,186 What? 28 00:02:06,210 --> 00:02:08,777 Caffeine's a mood booster. 29 00:02:16,586 --> 00:02:17,819 That was awkward. 30 00:02:21,075 --> 00:02:23,487 What the hell is your problem? 31 00:02:23,511 --> 00:02:26,144 Couldn't help yourself, could you? 32 00:02:33,604 --> 00:02:36,004 You doing okay? 33 00:02:37,107 --> 00:02:38,335 I guess. 34 00:02:38,359 --> 00:02:40,203 Considering. 35 00:02:40,227 --> 00:02:42,455 Wanted to let you know that I'll be handling 36 00:02:42,479 --> 00:02:45,630 your transport to County this afternoon. 37 00:02:47,133 --> 00:02:48,712 You request that? 38 00:02:48,736 --> 00:02:52,036 Feds asked us to cover. 39 00:02:55,442 --> 00:02:57,509 What happened with that raid yesterday? 40 00:03:00,497 --> 00:03:05,011 I told Clay, the sheriff's initiated. 41 00:03:05,035 --> 00:03:08,553 We didn't find out until it was happening. 42 00:03:11,642 --> 00:03:13,686 You're a bad liar, Wayne. 43 00:03:14,945 --> 00:03:18,008 You not working with us, I get that. 44 00:03:18,032 --> 00:03:20,510 You got a lot of eyes on you right now. 45 00:03:20,534 --> 00:03:23,051 But you letting us get hurt? 46 00:03:24,187 --> 00:03:25,988 That's bad. 47 00:03:27,524 --> 00:03:29,557 That's how you lose friends. 48 00:03:32,213 --> 00:03:35,147 I'd hate to see you lost. 49 00:03:43,524 --> 00:03:46,024 Busy morning for you. 50 00:03:47,094 --> 00:03:48,704 Little bit. 51 00:03:48,728 --> 00:03:52,547 Ima. That's kind of a dick move. 52 00:03:53,717 --> 00:03:55,383 Yep. 53 00:03:57,287 --> 00:04:00,199 You want to tell me what's going on? 54 00:04:00,223 --> 00:04:01,556 Nope. 55 00:04:04,962 --> 00:04:08,641 Well... I hope you wrapped your shit. 56 00:04:08,665 --> 00:04:10,109 That was a high-traffic zone 57 00:04:10,133 --> 00:04:12,033 you were ripping through last night. 58 00:04:13,670 --> 00:04:15,353 Hindsight. 59 00:04:17,324 --> 00:04:20,103 If a dick move could have pushed Donna away, 60 00:04:20,127 --> 00:04:21,492 would you have done it? 61 00:04:24,698 --> 00:04:28,077 When I first went inside, I pushed Donna for a divorce. 62 00:04:28,101 --> 00:04:29,579 Told her the marriage was a joke, 63 00:04:29,603 --> 00:04:31,781 she should just take the kids and split. 64 00:04:31,805 --> 00:04:34,238 She knew what I was doing. 65 00:04:35,342 --> 00:04:37,420 She hung in. 66 00:04:37,444 --> 00:04:39,589 Think it's gonna take more than a little porn pussy 67 00:04:39,613 --> 00:04:40,674 to scare away Tara. 68 00:04:41,999 --> 00:04:46,051 And your porn pussy, it scaring you away? 69 00:04:47,287 --> 00:04:48,920 I don't know. 70 00:04:50,090 --> 00:04:51,351 We're at the table. 71 00:04:51,375 --> 00:04:52,674 All right. 72 00:04:53,977 --> 00:04:56,322 Come on, let's go find my kid. 73 00:04:56,346 --> 00:04:59,726 Figure out what we're doing with our dicks when we get back. 74 00:04:59,750 --> 00:05:02,679 Oswald's cargo plane unloads in Manchester. 75 00:05:02,703 --> 00:05:05,682 He's got a guy who can get us all the way up to Stranraer. 76 00:05:05,706 --> 00:05:07,984 From there, we ferry to Belfast. 77 00:05:08,008 --> 00:05:10,537 Sambel's supposed to pick us up at the port. 78 00:05:10,561 --> 00:05:12,338 I got a call in to McGee. 79 00:05:12,362 --> 00:05:14,791 We still don't know if O'Neill can be trusted. 80 00:05:14,815 --> 00:05:16,493 Well, I'll press McGee for that truth, 81 00:05:16,517 --> 00:05:19,095 but either way we got no choice. 82 00:05:19,119 --> 00:05:20,497 We need that charter. 83 00:05:20,521 --> 00:05:22,782 We're traveling with bond restrictions, all right? 84 00:05:22,806 --> 00:05:23,883 No rockers. 85 00:05:23,907 --> 00:05:25,485 Our reapers are out there on the bar. 86 00:05:25,509 --> 00:05:26,836 And travel light. 87 00:05:26,860 --> 00:05:28,871 If it don't fit on your back, don't bring it. 88 00:05:28,895 --> 00:05:30,078 Right. 89 00:05:31,531 --> 00:05:33,059 Boys. Pres. 90 00:05:33,083 --> 00:05:34,060 You reach out to Fiona? 91 00:05:34,084 --> 00:05:36,846 Yeah. Finally got through. 92 00:05:36,870 --> 00:05:40,233 That bastard O'Phelan's had her and my Kerrianne under lockdown. 93 00:05:40,257 --> 00:05:42,568 She have any idea why Jimmy lied about Abel? 94 00:05:42,592 --> 00:05:44,237 Sorry, brother, she's not sure. 95 00:05:44,261 --> 00:05:47,706 She only knows that Jimmy plans to push against Kellan Ashby. 96 00:05:47,730 --> 00:05:50,176 Something to do with the Belfast SOA. 97 00:05:50,200 --> 00:05:52,612 Kellan Ashby? The priest? 98 00:05:52,636 --> 00:05:56,182 Yeah. Father Kellan Ashby. 99 00:05:56,206 --> 00:05:58,201 The Real IRA consigliere. 100 00:05:58,225 --> 00:05:59,969 Kellan doesn't call any shots, 101 00:05:59,993 --> 00:06:02,455 but no shots get called without his two cents. 102 00:06:02,479 --> 00:06:04,123 Well, whatever it is, 103 00:06:04,147 --> 00:06:06,092 Jimmy doesn't want us in Ireland. 104 00:06:06,116 --> 00:06:09,095 He finds out we're there, we could be up against IRA heat. 105 00:06:09,119 --> 00:06:11,297 Yeah, well, that's a risk we're gonna have to take. 106 00:06:41,434 --> 00:06:42,912 Still waiting for details, 107 00:06:42,936 --> 00:06:46,432 but it looks like Samcro is planning a visit. 108 00:06:46,456 --> 00:06:48,668 I'll put things in motion. 109 00:06:48,692 --> 00:06:51,171 You gotta keep me in the loop, Jimmy. 110 00:06:51,195 --> 00:06:53,673 Whatever goes down... 111 00:06:53,697 --> 00:06:56,092 The crew can't know information came from us. 112 00:06:56,116 --> 00:06:59,418 That's a risk I've gotta take. 113 00:07:12,132 --> 00:07:15,211 ♪ Riding through this world All alone ♪ 114 00:07:15,235 --> 00:07:21,785 ♪ God takes your soul You're on your own ♪ 115 00:07:21,809 --> 00:07:26,995 ♪ The crow flies straight A perfect line ♪ 116 00:07:28,565 --> 00:07:33,879 ♪ On the devil's path Until you die ♪ 117 00:07:33,903 --> 00:07:39,691 ♪ Gotta look this life In the eye ♪ 118 00:07:49,069 --> 00:07:52,114 Hey. You okay? 119 00:07:52,138 --> 00:07:54,698 Yeah. 120 00:07:55,041 --> 00:07:57,554 We talked to Oswald. We're all set. 121 00:07:57,578 --> 00:07:58,738 We leave this afternoon. 122 00:07:58,762 --> 00:08:02,241 We're gonna find Abel, Mom. 123 00:08:02,265 --> 00:08:04,911 I promise you. 124 00:08:04,935 --> 00:08:06,015 I know. 125 00:08:08,922 --> 00:08:11,906 I'm gonna miss so much of his life. 126 00:08:15,662 --> 00:08:17,829 Oh, God, Jackson. 127 00:08:19,432 --> 00:08:21,232 I don't want to go to jail. 128 00:08:24,671 --> 00:08:27,216 I'm sorry. Sorry. 129 00:08:27,240 --> 00:08:29,985 Mom, listen to me. Listen to me. 130 00:08:30,009 --> 00:08:32,605 I'm gonna protect you. 131 00:08:32,629 --> 00:08:35,062 You're not going to jail. 132 00:08:36,199 --> 00:08:38,633 Okay? Yeah. 133 00:08:42,372 --> 00:08:46,185 I don't know what you're doing with Stahl, 134 00:08:46,209 --> 00:08:50,061 but I do know what happens to you if the club finds out. 135 00:08:51,164 --> 00:08:53,409 I got it covered. 136 00:08:53,433 --> 00:08:55,416 You don't have to worry about me, Mom. 137 00:08:57,137 --> 00:09:00,104 I always worry about you. 138 00:09:06,380 --> 00:09:08,379 What's going on? 139 00:09:09,633 --> 00:09:12,100 I just wanna be with my family. 140 00:09:16,689 --> 00:09:18,623 I know, baby. 141 00:09:24,631 --> 00:09:26,041 I know. 142 00:09:27,434 --> 00:09:29,996 I'm sorry. 143 00:09:30,020 --> 00:09:32,853 It's all these goddamn meds. 144 00:09:35,975 --> 00:09:37,542 Look. 145 00:09:39,012 --> 00:09:41,329 You need me to do anything? 146 00:09:42,932 --> 00:09:47,079 Yeah, we need to let Maureen Ashby know we're coming. 147 00:09:47,103 --> 00:09:49,621 I think she's our best shot at finding Abel. 148 00:09:55,444 --> 00:09:57,189 You want me to reach out? 149 00:09:57,213 --> 00:10:00,710 Yeah. Maybe you can push her for more information. 150 00:10:00,734 --> 00:10:02,917 You know, mom to mom. 151 00:10:07,007 --> 00:10:08,717 Okay. 152 00:10:08,741 --> 00:10:10,341 I got the number. 153 00:10:14,180 --> 00:10:15,625 Yeah. 154 00:10:15,649 --> 00:10:18,728 Your ride to County happens at 4. 155 00:10:18,752 --> 00:10:23,138 We'll come back to say goodbye. 156 00:10:34,200 --> 00:10:36,000 I love you, Mom. 157 00:10:49,782 --> 00:10:50,759 Yo. 158 00:10:50,783 --> 00:10:52,495 T.O. called. 159 00:10:52,519 --> 00:10:54,030 The Bastards need help. 160 00:10:54,054 --> 00:10:55,031 What happened? 161 00:10:55,055 --> 00:10:56,332 We couldn't tell you. 162 00:10:56,356 --> 00:10:58,767 He was crying too hard, man. 163 00:10:58,791 --> 00:11:02,861 Oh, shit. Let's go. Come on. 164 00:11:05,615 --> 00:11:08,416 Where is he? Kitchen. 165 00:11:16,025 --> 00:11:17,437 Jesus Christ. 166 00:11:17,461 --> 00:11:19,101 Sorry, brother. 167 00:11:21,364 --> 00:11:22,397 What happened? 168 00:11:23,616 --> 00:11:25,094 Found him like this. 169 00:11:25,118 --> 00:11:27,096 Bullets killed him. Knife was a message. 170 00:11:27,120 --> 00:11:28,448 From who? 171 00:11:28,472 --> 00:11:30,199 It's buried in his skull. 172 00:11:30,223 --> 00:11:32,785 Calaveras. T.O.: Yeah. 173 00:11:32,809 --> 00:11:35,221 Had to be Salazar. Anybody else see this? 174 00:11:35,245 --> 00:11:36,289 No. 175 00:11:36,313 --> 00:11:38,123 Baby mama's got his kids. 176 00:11:38,147 --> 00:11:40,293 911? Didn't call, man. 177 00:11:40,317 --> 00:11:42,094 The things we're gonna do to the Mexicans, 178 00:11:42,118 --> 00:11:43,846 best no one puts motive on us. 179 00:11:43,870 --> 00:11:45,720 Retaliation's tricky, T. 180 00:11:47,541 --> 00:11:48,918 The deal we made with the Mayans, 181 00:11:48,942 --> 00:11:50,185 it's barely a day old. 182 00:11:50,209 --> 00:11:52,538 Alvarez still has a connection to the Calaveras. 183 00:11:52,562 --> 00:11:55,140 And we have to vet all things Mexican 184 00:11:55,164 --> 00:11:56,709 before we do anything else. 185 00:11:56,733 --> 00:12:00,613 And if Alvarez says no? Huh? What then? 186 00:12:00,637 --> 00:12:02,381 This is because we backed up Samcro. 187 00:12:02,405 --> 00:12:03,449 Come on, man. 188 00:12:03,473 --> 00:12:05,952 We gotta bring Alvarez into the loop 189 00:12:05,976 --> 00:12:07,719 or he's gonna think we crossed him. 190 00:12:07,743 --> 00:12:10,189 Race and rally in the barrio today. 191 00:12:10,213 --> 00:12:11,623 Mayans are sponsoring. 192 00:12:11,647 --> 00:12:13,993 I'm guessing those wetback skulls are gonna be there. 193 00:12:14,017 --> 00:12:16,728 Give Alvarez a call. Tell him we're coming. 194 00:12:16,752 --> 00:12:18,297 Bastards are going. 195 00:12:18,321 --> 00:12:22,085 Take two guys, T. All right? 196 00:12:22,109 --> 00:12:26,005 We're going for intel, not for battle. 197 00:12:29,215 --> 00:12:30,927 Race! 198 00:12:42,712 --> 00:12:44,323 I love a good fiesta. 199 00:12:44,347 --> 00:12:47,460 You do realize that pretty much every Latina you bone 200 00:12:47,484 --> 00:12:48,661 ends up dead, right? 201 00:12:48,685 --> 00:12:50,262 Hey, this comes with a price. 202 00:12:50,286 --> 00:12:52,253 And nobody's buying today, Tig. 203 00:13:02,115 --> 00:13:03,676 I heard what happened. 204 00:13:03,700 --> 00:13:06,846 - We had no knowledge. - Had to be Salazar. 205 00:13:06,870 --> 00:13:10,666 Maybe. Maybe? Maybe? Are you serious? 206 00:13:10,690 --> 00:13:12,234 I don't care how bad you're hurting. 207 00:13:12,258 --> 00:13:15,360 You need to focus your rage. 208 00:13:17,530 --> 00:13:21,276 Sorry. I knew Lander since I was 4. 209 00:13:21,300 --> 00:13:22,900 I get it, man. 210 00:13:24,687 --> 00:13:26,165 I didn't patch these puppets over, 211 00:13:26,189 --> 00:13:28,100 but they still serve a purpose. 212 00:13:28,124 --> 00:13:30,203 JAX. Then don't make this about the Calaveras. 213 00:13:30,227 --> 00:13:32,438 Like you said, had to be Salazar. 214 00:13:32,462 --> 00:13:34,040 He's gone rogue. 215 00:13:34,064 --> 00:13:35,625 Strip him of his patch, man. 216 00:13:35,649 --> 00:13:37,932 Put somebody else in charge. 217 00:13:56,569 --> 00:13:57,669 Take a piss. 218 00:14:01,574 --> 00:14:03,074 Sure. 219 00:14:04,244 --> 00:14:06,444 Back me up. 220 00:14:28,701 --> 00:14:29,745 Somebody killed a member 221 00:14:29,769 --> 00:14:31,680 of the Grim Bastards this morning. 222 00:14:31,704 --> 00:14:35,406 Knife into his skull. Not too subtle. 223 00:14:37,710 --> 00:14:39,055 Who did it? 224 00:14:39,079 --> 00:14:40,939 I don't know, man. Bullshit. 225 00:14:40,963 --> 00:14:42,691 These assholes, they killed Pozo. 226 00:14:42,715 --> 00:14:44,727 Let me tell you how this works. 227 00:14:44,751 --> 00:14:46,128 I kill you, 228 00:14:46,152 --> 00:14:48,731 or you tell me which one of your lieutenants was responsible. 229 00:14:48,755 --> 00:14:50,783 What do you care if we offed some fat nigger? 230 00:14:50,807 --> 00:14:52,647 Hey, go to hell, man. Go to hell. 231 00:14:54,744 --> 00:14:56,610 Now, if he don't care, I do. 232 00:14:58,214 --> 00:15:00,626 Now, a body is gonna hit the floor 233 00:15:00,650 --> 00:15:02,060 in the next minute. 234 00:15:02,084 --> 00:15:05,052 It's either gonna be you or one of your brown buddies. 235 00:15:12,696 --> 00:15:13,696 Sorry, ése. 236 00:15:16,298 --> 00:15:18,477 - He killed the fat man. - Whoa, whoa. 237 00:15:20,086 --> 00:15:21,847 That's some bitch-ass shit. 238 00:15:24,207 --> 00:15:25,651 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. 239 00:15:25,675 --> 00:15:27,541 I wasn't there, all right? I swear to God. 240 00:15:36,336 --> 00:15:37,830 Take off the cut, ése. 241 00:15:37,854 --> 00:15:38,864 What are you doing, man? 242 00:15:38,888 --> 00:15:40,632 Take it off. Take it off. 243 00:15:40,656 --> 00:15:42,835 Take it off, bitch. 244 00:15:42,859 --> 00:15:44,459 Take it off. 245 00:15:50,550 --> 00:15:52,082 Hey! 246 00:15:53,353 --> 00:15:56,299 I'm gonna kill you for that. 247 00:16:01,710 --> 00:16:04,690 You've just been appointed president. 248 00:16:04,714 --> 00:16:07,381 Hopefully you'll do a better job keeping your guys in line. 249 00:16:10,670 --> 00:16:12,150 Yeah. 250 00:16:13,456 --> 00:16:14,605 I'll make sure of it. 251 00:16:18,544 --> 00:16:19,743 We good? 252 00:16:23,499 --> 00:16:25,249 Yeah. 253 00:16:30,657 --> 00:16:34,136 A few of us are heading out of town for a week or so. 254 00:16:34,160 --> 00:16:36,120 You need anything, you call Samcro. 255 00:16:37,513 --> 00:16:38,846 We'll be fine. 256 00:16:48,691 --> 00:16:50,591 Thank you. 257 00:16:52,245 --> 00:16:53,572 It's all proper now, T.O. 258 00:17:04,891 --> 00:17:07,420 Hector! 259 00:17:07,444 --> 00:17:09,977 Sorry, Papi. 260 00:17:57,944 --> 00:17:59,855 Hello, Ashby's. 261 00:17:59,879 --> 00:18:01,156 Maureen? 262 00:18:01,180 --> 00:18:02,558 Aye. 263 00:18:02,582 --> 00:18:06,062 It's Gemma Teller. 264 00:18:06,086 --> 00:18:07,334 Can you talk? 265 00:18:09,255 --> 00:18:10,888 Hold on. 266 00:18:41,687 --> 00:18:43,299 I'm here. 267 00:18:43,323 --> 00:18:44,522 Clay asked me to call. 268 00:18:45,691 --> 00:18:49,304 Let you know Samcro is on their way. 269 00:18:49,328 --> 00:18:50,940 Be there tomorrow. 270 00:18:50,964 --> 00:18:52,107 Late afternoon. 271 00:18:52,131 --> 00:18:54,131 Okay. 272 00:18:55,918 --> 00:18:57,996 Do you know where my grandson is? 273 00:18:58,020 --> 00:19:01,667 No. But I know who does. 274 00:19:01,691 --> 00:19:04,069 I'll do whatever I can to help you. 275 00:19:04,093 --> 00:19:05,593 Okay. 276 00:19:08,898 --> 00:19:11,643 My son? 277 00:19:11,667 --> 00:19:15,998 He knows nothing about John and Belfast. 278 00:19:16,022 --> 00:19:18,433 Nor does my Triny. 279 00:19:18,457 --> 00:19:19,635 Who's Triny? 280 00:19:19,659 --> 00:19:21,392 Trinity, my daughter. 281 00:19:24,197 --> 00:19:26,530 What does she have to do with John? 282 00:19:29,669 --> 00:19:31,602 Jesus Christ. 283 00:19:34,974 --> 00:19:36,774 You don't know, do you? 284 00:19:43,349 --> 00:19:45,316 My God. 285 00:19:51,073 --> 00:19:54,791 Oh, my... 286 00:20:29,578 --> 00:20:32,024 ♪ If wanting was enough ♪ 287 00:20:32,048 --> 00:20:36,461 ♪ Too many nights We hold this line ♪ 288 00:20:36,485 --> 00:20:41,488 ♪ For us to find That love is over ♪ 289 00:20:43,192 --> 00:20:45,425 ♪ Love is over ♪ 290 00:20:47,730 --> 00:20:49,664 ♪ Is over ♪ 291 00:21:02,261 --> 00:21:03,438 Yup. 292 00:21:05,164 --> 00:21:07,209 Coming. 293 00:21:07,233 --> 00:21:08,193 Who is it? 294 00:21:08,217 --> 00:21:10,929 Mo, it's Fiona. 295 00:21:10,953 --> 00:21:13,165 Need some help. One of Jimmy's. 296 00:21:13,189 --> 00:21:14,666 Scuffle with N.I. Police. 297 00:21:14,690 --> 00:21:16,267 Cocktail blew up in his face. 298 00:21:16,291 --> 00:21:18,811 Wouldn't let him go to the hospital. 299 00:21:19,695 --> 00:21:22,558 Oh, Jesus Christ, he's a baby. 300 00:21:22,582 --> 00:21:25,210 Bring him upstairs. I shouldn't be here. 301 00:21:25,234 --> 00:21:28,264 - I'll get McGee. - Jimmy will know I'm gone. 302 00:21:28,288 --> 00:21:30,366 He'll come looking for us. 303 00:21:30,390 --> 00:21:32,268 He'll kill me for this, Mo. 304 00:21:32,292 --> 00:21:33,702 Aye. 305 00:21:33,726 --> 00:21:36,004 Stash the car in the mill lot. 306 00:21:36,028 --> 00:21:38,073 There's some American lads coming over. 307 00:21:38,097 --> 00:21:40,575 They'll be here soon. They will deal with Jimmy. 308 00:21:40,599 --> 00:21:41,777 You believe that? 309 00:21:41,801 --> 00:21:43,712 I have to. 310 00:21:43,736 --> 00:21:44,736 Now go. 311 00:21:58,551 --> 00:22:00,663 You okay? 312 00:22:00,687 --> 00:22:02,586 Nausea? 313 00:22:04,424 --> 00:22:05,584 Might be the meds. 314 00:22:05,608 --> 00:22:08,074 It's not the meds. 315 00:22:23,358 --> 00:22:26,905 Dr. Gallagher has cleared you to leave. 316 00:22:26,929 --> 00:22:28,539 Great. 317 00:22:28,563 --> 00:22:31,631 We'll make sure you continue to get your medication. 318 00:22:38,073 --> 00:22:41,792 I'm sorry, Gemma. I know how hard this is for you. 319 00:22:44,263 --> 00:22:48,649 Well, at least I have a new grandson on the way. 320 00:22:51,720 --> 00:22:53,387 What? 321 00:23:00,046 --> 00:23:05,115 I don't think Jax is ready for another baby. 322 00:23:06,418 --> 00:23:08,397 What the hell are you talking about? 323 00:23:08,421 --> 00:23:11,221 I walked in on him and that porn slut this morning. 324 00:23:12,591 --> 00:23:15,358 He's been trying to push me away. 325 00:23:16,962 --> 00:23:19,180 It worked. We're done. 326 00:23:23,251 --> 00:23:27,198 He blames himself for everything that happened to Abel. 327 00:23:27,222 --> 00:23:29,100 Can't handle the thought that something bad 328 00:23:29,124 --> 00:23:30,474 might happen to you too. 329 00:23:32,128 --> 00:23:35,057 He's lost, baby. 330 00:23:35,081 --> 00:23:36,724 You have to be the constant. 331 00:23:36,748 --> 00:23:38,060 Ride it out. 332 00:23:38,084 --> 00:23:40,951 I'm not as strong as you. 333 00:23:43,589 --> 00:23:46,819 He wouldn't be doing this if he knew you were pregnant. 334 00:23:46,843 --> 00:23:49,587 He can't know. 335 00:23:49,611 --> 00:23:51,690 What happens with this baby is my decision. 336 00:23:51,714 --> 00:23:55,382 I'm serious, Gemma. No one can know. 337 00:23:57,720 --> 00:24:01,388 Secret babies are a bad idea. 338 00:24:02,725 --> 00:24:04,592 Please. 339 00:24:08,147 --> 00:24:10,313 You want my silence? 340 00:24:12,251 --> 00:24:14,334 I need a favor. 341 00:24:21,110 --> 00:24:24,656 Burns we can deal with, but the eye, I think it's gone. 342 00:24:24,680 --> 00:24:27,259 Oh, Jesus. 343 00:24:28,551 --> 00:24:31,930 His older brother was tasked with watching us. 344 00:24:31,954 --> 00:24:33,866 He let us go so we could help him. 345 00:24:33,890 --> 00:24:37,641 Lad fought us all the way here, didn't want to disobey Jimmy. 346 00:24:38,928 --> 00:24:41,339 Painkillers will keep him quiet for a bit. 347 00:24:41,363 --> 00:24:43,925 I need to get some compresses back at the clubhouse. 348 00:24:43,949 --> 00:24:46,449 Go. RYAN: Aye. 349 00:24:48,253 --> 00:24:49,698 Where's Triny? 350 00:24:49,722 --> 00:24:53,735 Oh, she's away with Cherry delivering supplies to my ma. 351 00:24:53,759 --> 00:24:54,759 Be back tomorrow. 352 00:24:56,646 --> 00:24:58,345 How is she? 353 00:24:59,648 --> 00:25:01,097 Like that. 354 00:25:02,902 --> 00:25:04,401 Aye. 355 00:25:10,776 --> 00:25:13,243 Hey, darling. Father. 356 00:25:18,918 --> 00:25:21,351 Oh, Kell. 357 00:25:32,915 --> 00:25:34,893 What in the name of Christ has happened? 358 00:25:34,917 --> 00:25:37,429 Sharing a grievance with the police service. 359 00:25:37,453 --> 00:25:39,164 Jimmy has them all convinced 360 00:25:39,188 --> 00:25:41,249 that folks are just fat Irish sheep 361 00:25:41,273 --> 00:25:42,885 moving with the loyal herd. 362 00:25:42,909 --> 00:25:46,410 They think every act of violence is their republic duty. 363 00:25:47,914 --> 00:25:50,474 Why don't you go and wash up, Fi? 364 00:25:51,550 --> 00:25:53,262 Take a change of clothes. 365 00:25:53,286 --> 00:25:55,986 Take that, feel better. Go on. Aye. 366 00:26:01,760 --> 00:26:05,490 I talked to Gemma Teller. Charming lads are on their way. 367 00:26:05,514 --> 00:26:07,525 They'll be here soon. 368 00:26:07,549 --> 00:26:10,144 Good. Clean the boy up. 369 00:26:10,168 --> 00:26:12,146 Let him go back to Jimmy. 370 00:26:12,170 --> 00:26:14,049 Because we can't stop him. 371 00:26:14,073 --> 00:26:16,117 What about Fi and Kerrianne? 372 00:26:16,141 --> 00:26:17,636 They're coming with me. 373 00:26:17,660 --> 00:26:20,172 I can keep them safe in the rectory. 374 00:26:20,196 --> 00:26:22,925 Jimmy will come looking for them. 375 00:26:22,949 --> 00:26:24,448 I know. 376 00:26:35,561 --> 00:26:38,323 You don't have to leave yet. 377 00:26:38,347 --> 00:26:39,691 We're heading out tonight. 378 00:26:39,715 --> 00:26:42,015 I just came by to pack a bag. 379 00:26:51,677 --> 00:26:54,039 I'm sorry about this morning. 380 00:26:54,063 --> 00:26:57,030 It's what you wanted. 381 00:26:58,717 --> 00:27:01,429 I didn't want for you to get hurt. 382 00:27:01,453 --> 00:27:02,881 Yes, you did. 383 00:27:02,905 --> 00:27:06,651 You think I am responsible for what happened to Abel. 384 00:27:06,675 --> 00:27:09,609 You hate me, and you just can't say it. 385 00:27:14,566 --> 00:27:18,346 Your mother thinks this is about protecting me. 386 00:27:18,370 --> 00:27:20,370 I am protecting you. From what? 387 00:27:21,690 --> 00:27:25,037 Donna, Abel, Sack. Take your pick. 388 00:27:25,061 --> 00:27:26,738 You are so full of shit. 389 00:27:26,762 --> 00:27:28,040 You and I both know 390 00:27:28,064 --> 00:27:29,641 that nothing's gonna happen to me. 391 00:27:29,665 --> 00:27:32,710 This is just about you needing a reason 392 00:27:32,734 --> 00:27:34,796 to feel good about bailing. Well, guess what? 393 00:27:34,820 --> 00:27:37,454 The prince doesn't always get his way. 394 00:28:01,213 --> 00:28:04,626 Must be his old lady. - Yeah. 395 00:28:04,650 --> 00:28:07,417 Now we know where to find her. 396 00:28:12,608 --> 00:28:14,619 Do you have a moment? 397 00:28:14,643 --> 00:28:16,042 Yeah. 398 00:28:20,149 --> 00:28:23,016 I need your help with Dr. Knowles. 399 00:28:24,286 --> 00:28:26,453 Say what you gotta say. 400 00:28:28,174 --> 00:28:31,653 You exert a strong influence over Tara. 401 00:28:31,677 --> 00:28:33,188 She needs encouragement to make 402 00:28:33,212 --> 00:28:35,190 the right decisions about her future. 403 00:28:35,214 --> 00:28:37,614 And what decisions are those? 404 00:28:39,651 --> 00:28:41,368 Her relationship with the club. 405 00:28:42,838 --> 00:28:44,571 With my son? 406 00:28:50,029 --> 00:28:52,629 You have no idea who we are. 407 00:28:54,033 --> 00:28:56,499 All you got is an impression. 408 00:28:57,636 --> 00:29:00,499 Corrupted by the opinions of others. 409 00:29:00,523 --> 00:29:02,066 I didn't come here to talk about you. 410 00:29:02,090 --> 00:29:04,402 Attack my son, you make it about me. 411 00:29:04,426 --> 00:29:06,004 I'm not attacking anyone. 412 00:29:06,028 --> 00:29:08,607 I just think someone needs to intervene. 413 00:29:08,631 --> 00:29:13,094 Jax and Tara have loved each other since they were 16. 414 00:29:13,118 --> 00:29:15,630 Problems they have are their own. 415 00:29:15,654 --> 00:29:17,687 We don't get to interfere. 416 00:29:19,491 --> 00:29:21,374 I suggest you go. 417 00:29:23,345 --> 00:29:26,112 Before you end up with a matching eye. 418 00:29:33,589 --> 00:29:34,932 Anything happens to this bird, 419 00:29:34,956 --> 00:29:36,467 Gemma will stuff you in this cage, 420 00:29:36,491 --> 00:29:38,903 make you wear a beak and shit on newspaper. 421 00:29:38,927 --> 00:29:40,238 That sounds fair. 422 00:29:40,262 --> 00:29:42,340 Gotta be on the road by 4:30. 423 00:29:42,364 --> 00:29:43,341 Stockton cargo. 424 00:29:43,365 --> 00:29:45,276 This gets us in the employee gate. 425 00:29:45,300 --> 00:29:46,877 Follow the signs to Oswald's hangar. 426 00:29:46,901 --> 00:29:48,279 Jet loads from there. 427 00:29:48,303 --> 00:29:51,600 We're gonna take the truck, go say goodbye to Gemma. 428 00:29:51,624 --> 00:29:53,264 I'm going with. 429 00:29:53,993 --> 00:29:55,442 Meet you at the plane. 430 00:29:57,346 --> 00:29:59,391 Make sure these shitheads aren't late. 431 00:29:59,415 --> 00:30:01,548 They won't be. 432 00:30:21,670 --> 00:30:24,249 Hey. Hey. 433 00:30:24,273 --> 00:30:26,184 You guys ready to go? 434 00:30:26,208 --> 00:30:27,552 Yeah. 435 00:30:27,576 --> 00:30:30,721 Look. 436 00:30:30,745 --> 00:30:32,123 I'm sorry about earlier. 437 00:30:32,147 --> 00:30:33,475 I was pissed off. 438 00:30:33,499 --> 00:30:34,943 I didn't mean to take it out on you. 439 00:30:34,967 --> 00:30:36,232 I know. 440 00:30:40,238 --> 00:30:43,101 I have... I have something I have to tell you. 441 00:30:43,125 --> 00:30:45,225 What's going on? 442 00:30:53,652 --> 00:30:57,365 Well, you know how much I love you. 443 00:30:57,389 --> 00:30:59,584 How sad I'd be if anything ever happened to you. 444 00:30:59,608 --> 00:31:02,671 Hey, baby, I'm gonna be okay. 445 00:31:02,695 --> 00:31:04,456 Gonna find Abel, be back in a week. 446 00:31:04,480 --> 00:31:07,013 Bob's gonna help you out with the kids. 447 00:31:13,956 --> 00:31:15,388 I love you. 448 00:31:17,926 --> 00:31:19,893 I love you too. 449 00:31:27,052 --> 00:31:29,697 Ice bath is ready in Room 6. Let's go. Come on. 450 00:31:29,721 --> 00:31:32,033 Jesus, Gemma. What the hell happened? 451 00:31:32,057 --> 00:31:33,701 Move it. Fever spiked to 107. 452 00:31:33,725 --> 00:31:35,603 Maybe a reaction to the new meds. 453 00:31:35,627 --> 00:31:38,372 We're putting her into an ice bath before she strokes out. 454 00:31:38,396 --> 00:31:41,126 It's ready. Let's go, guys. 455 00:31:41,150 --> 00:31:43,583 Keep me posted. 456 00:31:44,953 --> 00:31:47,265 - Let's get her in. - One, two, three. 457 00:31:47,289 --> 00:31:50,118 Easy. Easy. 458 00:31:50,142 --> 00:31:52,470 Go get Dr. Gallagher. He's in surgery. 459 00:31:52,494 --> 00:31:55,362 - Then page his partner. - Get the gurney out. 460 00:31:56,448 --> 00:31:57,591 Oh, shit. 461 00:31:57,615 --> 00:31:58,727 Can you go tell Dr. Namid 462 00:31:58,751 --> 00:32:00,896 I'm gonna be late for the assist? 463 00:32:00,920 --> 00:32:02,252 I'll be okay. 464 00:32:05,674 --> 00:32:07,652 A little privacy, please? 465 00:32:07,676 --> 00:32:10,226 Sure. Sorry. 466 00:32:13,432 --> 00:32:14,409 It's clear. 467 00:32:14,433 --> 00:32:18,113 Aah! Oh! Oh, shit, that's cold. 468 00:32:27,712 --> 00:32:30,446 You calling Jax? Nope, you are. 469 00:32:45,013 --> 00:32:46,991 Hey. GEMMA: It's Mom. 470 00:32:47,015 --> 00:32:48,827 You at the hospital? 471 00:32:48,851 --> 00:32:50,166 Yeah. You okay? 472 00:32:52,004 --> 00:32:54,382 Just listen. Meet me outside the service entrance. 473 00:32:54,406 --> 00:32:55,951 I'll be there in a few minutes. 474 00:32:55,975 --> 00:32:59,225 What? Just go. Now. 475 00:33:04,015 --> 00:33:06,260 What's the problem? 476 00:33:06,284 --> 00:33:07,534 My mother. 477 00:33:10,505 --> 00:33:12,205 Come on. 478 00:33:15,009 --> 00:33:18,355 I packed meds for a few weeks, but if you're there longer, 479 00:33:18,379 --> 00:33:20,257 you're gonna have to fill the prescription. 480 00:33:20,281 --> 00:33:21,392 Yeah, I will. 481 00:33:21,416 --> 00:33:23,160 Elevator takes you to the service level. 482 00:33:23,184 --> 00:33:24,828 Key card will get you out the back door. 483 00:33:24,852 --> 00:33:27,265 There's some cash in my pocket. 484 00:33:27,289 --> 00:33:28,499 It's not much. 485 00:33:28,523 --> 00:33:32,003 My car's in the service lot if you need it. 486 00:33:32,027 --> 00:33:35,006 Not sure the feds are gonna believe I did this at gunpoint. 487 00:33:35,030 --> 00:33:36,030 You may as well have. 488 00:33:37,599 --> 00:33:39,644 And I'll keep my promise. 489 00:33:39,668 --> 00:33:41,329 No one will know about that baby. 490 00:33:41,353 --> 00:33:42,596 It's my decision. 491 00:33:42,620 --> 00:33:47,335 What I suggest is you wait till Jax gets back. 492 00:33:47,359 --> 00:33:50,455 Look into Abel's eyes before you do anything. 493 00:33:51,713 --> 00:33:53,991 Security, Code 7, therapy wing. 494 00:33:54,015 --> 00:33:55,392 I better go. 495 00:33:55,416 --> 00:33:57,617 Security, Code 7, therapy wing. 496 00:34:04,376 --> 00:34:05,720 I'll be back in a week. 497 00:34:05,744 --> 00:34:07,977 Yeah. 498 00:34:17,339 --> 00:34:19,918 Where's Gemma Teller? Uh, I don't know. 499 00:34:19,942 --> 00:34:21,652 She pulled a gun on me, took my key card. 500 00:34:21,676 --> 00:34:23,955 You expect me to believe that? 501 00:34:23,979 --> 00:34:25,259 I don't really care. 502 00:34:29,902 --> 00:34:33,603 You're committing a crime. Do you understand that? 503 00:34:37,125 --> 00:34:41,539 That Irishman that killed the prospect. 504 00:34:41,563 --> 00:34:43,925 He kidnapped Jax's son. 505 00:34:43,949 --> 00:34:45,092 It wasn't in the papers. 506 00:34:45,116 --> 00:34:47,295 The cops, the FBI, they don't give a shit. 507 00:34:47,319 --> 00:34:48,680 It's all on Jax to find him. 508 00:34:48,704 --> 00:34:50,448 And Gemma wasn't going to jail 509 00:34:50,472 --> 00:34:52,032 till she knew that baby was safe. 510 00:34:53,625 --> 00:34:55,369 Maybe there was nothing I could have done 511 00:34:55,393 --> 00:34:57,155 to stop him from taking Abel. 512 00:34:57,179 --> 00:35:00,391 I don't know, but helping Gemma was my way of making up for it. 513 00:35:00,415 --> 00:35:03,628 And I'll deny all of it. 514 00:35:03,652 --> 00:35:05,463 And if the cops don't believe the lie, 515 00:35:05,487 --> 00:35:07,870 then I guess I'll suffer the consequences. 516 00:35:13,612 --> 00:35:16,263 Thank you. For what? 517 00:35:18,166 --> 00:35:20,600 I know you're trying to help me. 518 00:35:23,972 --> 00:35:25,155 Wait. 519 00:35:27,926 --> 00:35:30,671 What the hell are you doing? 520 00:35:30,695 --> 00:35:33,580 They'll never believe Gemma didn't slug you. 521 00:35:34,800 --> 00:35:36,566 Let's go. 522 00:35:47,295 --> 00:35:48,673 What the hell are you doing? 523 00:35:48,697 --> 00:35:49,707 Coming with you. 524 00:35:49,731 --> 00:35:51,175 You made a deal with the feds. 525 00:35:51,199 --> 00:35:52,377 I don't give a shit. 526 00:35:52,401 --> 00:35:54,412 Those cuffs'll be waiting for me. 527 00:35:54,436 --> 00:35:55,513 Baby, listen to me. 528 00:35:55,537 --> 00:35:57,132 Don't even bother trying, boys. 529 00:35:57,156 --> 00:35:58,555 Trust me, I've been there. 530 00:36:00,392 --> 00:36:02,872 I'm going. 531 00:36:05,980 --> 00:36:09,060 I guess your fever broke. 532 00:36:09,084 --> 00:36:11,729 Some folks looking for you. 533 00:36:11,753 --> 00:36:15,433 - Tell them I'll be back soon. - Sorry, Gemma. 534 00:36:15,457 --> 00:36:17,152 You come with me now, 535 00:36:17,176 --> 00:36:18,819 I'll tell them you turned yourself in, 536 00:36:18,843 --> 00:36:21,489 had a change of heart. 537 00:36:21,513 --> 00:36:23,891 No one gets in trouble for aiding and abetting. 538 00:36:23,915 --> 00:36:26,027 And if she says no? - Sorry. 539 00:36:26,051 --> 00:36:27,767 There ain't no options here. 540 00:36:33,692 --> 00:36:36,843 Not the way I wanna do this. - Oh, my God. 541 00:36:47,555 --> 00:36:49,622 You gonna shoot me, Wayne? 542 00:37:01,003 --> 00:37:02,568 Traitor. 543 00:37:08,659 --> 00:37:11,044 Take the Cutlass. 544 00:37:35,871 --> 00:37:38,366 Come on, come on, Unser must have called this in. 545 00:37:38,390 --> 00:37:41,402 We are not gonna make it out. They're looking for the truck. 546 00:37:41,426 --> 00:37:43,837 You guys take the Cutlass and go to the plane. 547 00:37:43,861 --> 00:37:46,023 No. We need you with us, bro. 548 00:37:46,047 --> 00:37:47,041 You need your mom more. 549 00:37:47,065 --> 00:37:48,543 Now, just backtrack through town. 550 00:37:48,567 --> 00:37:51,579 I'll lead them up the 18. 551 00:37:51,603 --> 00:37:55,450 Go. Shit. Come on. 552 00:37:57,359 --> 00:37:59,925 Clay, you be safe. 553 00:38:01,647 --> 00:38:03,307 Jax, get your boy. 554 00:38:06,217 --> 00:38:07,595 ♪ 737 comin' out of the sky ♪ 555 00:38:07,619 --> 00:38:09,097 ♪ Won't you take me down To Memphis ♪ 556 00:38:09,121 --> 00:38:10,632 ♪ On a midnight ride? I wanna move ♪ 557 00:38:10,656 --> 00:38:12,300 I tried to go after her, 558 00:38:12,324 --> 00:38:14,991 but she must have used the key card to get out. 559 00:38:16,244 --> 00:38:18,673 I saw Dr. Knowles trying to pursue her. 560 00:38:18,697 --> 00:38:21,175 Figured it was more important to tend 561 00:38:21,199 --> 00:38:23,444 to her wound than do your job. 562 00:38:23,468 --> 00:38:25,663 ♪ Come on, come on Won't you get me my room? ♪ 563 00:38:25,687 --> 00:38:27,615 ♪ I wanna move ♪ 564 00:38:27,639 --> 00:38:29,834 ♪ Playin' in a travelin' band ♪ 565 00:38:29,858 --> 00:38:31,635 ♪ Yeah ♪ 566 00:38:31,659 --> 00:38:34,238 Stay with me, little piggies. 567 00:38:34,262 --> 00:38:37,675 Come on, stay with me, P-I-G-G-I-E-S. 568 00:38:37,699 --> 00:38:40,695 ♪ Listen to the radio Talkin' 'bout the last show ♪ 569 00:38:40,719 --> 00:38:43,498 ♪ Someone got excited Had to call the state militia ♪ 570 00:38:43,522 --> 00:38:44,932 ♪ I wanna move ♪ 571 00:38:44,956 --> 00:38:47,518 ♪ Playin' in a travelin' band ♪ 572 00:38:47,542 --> 00:38:49,053 ♪ Oh, yeah ♪ 573 00:38:49,077 --> 00:38:51,122 ♪ Well, I'm flyin' 'cross The land ♪ 574 00:38:51,146 --> 00:38:52,223 ♪ Tryin' to get a hand ♪ 575 00:38:52,247 --> 00:38:54,225 ♪ Playin' in a travelin' band ♪ 576 00:38:54,249 --> 00:38:55,459 ♪ Oh, yeah ♪ 577 00:38:55,483 --> 00:38:58,112 Cutting it close. Sorry. 578 00:38:58,136 --> 00:38:59,480 We had to give someone a ride. 579 00:39:03,442 --> 00:39:05,575 Not my idea. 580 00:39:07,395 --> 00:39:09,373 Where's Tig? Halfway to Modesto. 581 00:39:11,650 --> 00:39:14,662 Hey. Why am I not surprised? 582 00:39:14,686 --> 00:39:16,464 McGee. 583 00:39:16,488 --> 00:39:18,499 It's about time. You get my message? 584 00:39:18,523 --> 00:39:20,901 Aye. Yeah, sorry, brother. 585 00:39:20,925 --> 00:39:22,837 It's just been a busy day around here. 586 00:39:22,861 --> 00:39:24,905 But I've made all the arrangements 587 00:39:24,929 --> 00:39:26,173 for you and your boys. 588 00:39:26,197 --> 00:39:28,976 Got you loaners and put you up at the flophouse 589 00:39:29,000 --> 00:39:30,578 just off the alley. 590 00:39:30,602 --> 00:39:32,012 It ain't California pretty, 591 00:39:32,036 --> 00:39:33,648 but it's got a bed and a shitter. 592 00:39:33,672 --> 00:39:36,768 Good enough. We're about to board. 593 00:39:36,792 --> 00:39:39,771 Right. Well, give us a call when you arrive in Stranraer. 594 00:39:39,795 --> 00:39:43,574 We'll meet you at the boat. Appreciate that. 595 00:39:43,598 --> 00:39:45,610 I need to ask you a delicate question. 596 00:39:45,634 --> 00:39:48,730 Heh. Well, I'm a very delicate man. 597 00:39:48,754 --> 00:39:50,798 O'Neill. 598 00:39:50,822 --> 00:39:52,600 We got concerns 599 00:39:52,624 --> 00:39:55,336 that maybe he's backing up some of Jimmy's lies. 600 00:39:55,360 --> 00:39:57,138 You think maybe his Catholic loyalties 601 00:39:57,162 --> 00:39:59,712 are outweighing his commitment to the MC? 602 00:40:02,184 --> 00:40:04,796 Liam's been a brother for nearly 10 years. 603 00:40:04,820 --> 00:40:08,565 I trust him. There's no worries. He's not in bed with Jimmy. 604 00:40:08,589 --> 00:40:09,917 Good. 605 00:40:09,941 --> 00:40:11,519 Because whatever Jimmy's agenda is, 606 00:40:11,543 --> 00:40:13,120 he can't know we're coming. 607 00:40:13,144 --> 00:40:15,173 That intel puts us in danger. 608 00:40:16,364 --> 00:40:18,108 Aye, well, you got my word. 609 00:40:18,132 --> 00:40:19,499 Aye. 610 00:40:23,354 --> 00:40:25,505 Belfast is set. 611 00:40:38,303 --> 00:40:39,280 Anything on Fiona? 612 00:40:39,304 --> 00:40:42,316 She and the girl are with the priest. 613 00:40:42,340 --> 00:40:44,118 Of course they are. 614 00:40:44,142 --> 00:40:46,192 Did you get ahold of Clay? 615 00:40:47,328 --> 00:40:50,440 Aye. Samcro is on their way. 616 00:40:50,464 --> 00:40:52,047 Be in tomorrow afternoon. 617 00:40:53,284 --> 00:40:54,729 Good. 618 00:40:54,753 --> 00:40:56,731 We're ready for them. 619 00:40:56,755 --> 00:40:58,788 They won't be here long. 620 00:41:10,401 --> 00:41:13,815 Keep us whole, brother. - Will do. 621 00:41:13,839 --> 00:41:16,417 ♪ Playin' in a travelin' band ♪ 622 00:41:16,441 --> 00:41:19,503 ♪ Take me to the hotel Baggage gone, oh, well ♪ 623 00:41:19,527 --> 00:41:21,671 ♪ Come on, come on Won't you get me to my room? ♪ 624 00:41:21,695 --> 00:41:23,573 ♪ I wanna move ♪ 625 00:41:23,597 --> 00:41:26,443 ♪ Playin' in a travelin' band ♪ 626 00:41:26,467 --> 00:41:27,978 ♪ Yeah ♪ 627 00:41:28,002 --> 00:41:29,479 ♪ Well, I'm flyin' 'cross The land ♪ 628 00:41:29,503 --> 00:41:30,698 ♪ Tryin' to get a hand ♪ 629 00:41:30,722 --> 00:41:33,251 ♪ Playin' in a travelin' band ♪ 630 00:41:33,275 --> 00:41:36,621 ♪ I'm flyin' 'cross the land Tryin' to get a hand ♪ 631 00:41:36,645 --> 00:41:39,011 ♪ Playin' in a travelin' band ♪ 43456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.