Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,000 --> 00:02:03,687
- Hola ¿Estás bien?
2
00:02:03,711 --> 00:02:06,263
Si. Sí. Un segundo.
3
00:02:22,980 --> 00:02:23,957
¿Puedo ayudarle?
4
00:02:23,981 --> 00:02:26,460
Sí, pero ¿estás bien, tío?
5
00:02:26,484 --> 00:02:29,671
Si, si. Yo sólo, ya sabes...
6
00:02:29,695 --> 00:02:32,591
Me desmayé en el suelo.
Fue una larga noche.
7
00:02:32,615 --> 00:02:35,218
Lo siento. Yo, mi nombre es Joe.
8
00:02:35,242 --> 00:02:37,137
Soy tu vecino de dos
puertas más abajo.
9
00:02:37,161 --> 00:02:39,264
Si, si, si. Hola, soy Michael.
10
00:02:39,288 --> 00:02:40,599
- Un placer, Michael.
11
00:02:40,623 --> 00:02:45,395
Y esperaba para venir, presentarme
y darte la bienvenida al vecindario.
12
00:02:45,419 --> 00:02:47,314
- Si, si.
- Y la tormenta de anoche
13
00:02:47,338 --> 00:02:48,982
me dio una excusa para bajar.
14
00:02:49,006 --> 00:02:51,485
¿Tuvo algún daño?
15
00:02:51,509 --> 00:02:53,153
No. Yo, yo no, no lo sé.
16
00:02:53,177 --> 00:02:54,780
No sabía que fuera tan malo.
17
00:02:54,804 --> 00:02:57,908
Sí, quiero decir, algunos de los
vecinos tenían algunos árboles
18
00:02:57,932 --> 00:03:00,243
que cayeron y, ya sabes,
nada demasiado importante,
19
00:03:00,267 --> 00:03:03,914
pero quiero decir,
¿todavía tienes electricidad?
20
00:03:03,938 --> 00:03:05,823
No lo se
21
00:03:06,440 --> 00:03:09,336
Supongo que sí. Bien.
22
00:03:09,360 --> 00:03:10,921
Escucha, yo, mi mujer
23
00:03:10,945 --> 00:03:13,173
y yo éramos muy buenos
amigos con la señora
24
00:03:13,197 --> 00:03:15,050
que vivió aquí antes que tú.
25
00:03:15,074 --> 00:03:18,261
Estaríamos aquí o ella
estaría en nuestra casa.
26
00:03:18,285 --> 00:03:21,848
Y, sabes, yo, yo-por
curiosidad, ¿te importaría
27
00:03:21,872 --> 00:03:25,227
si entro y veo lo que
has hecho con el lugar?
28
00:03:25,251 --> 00:03:26,844
Yo...
29
00:03:28,963 --> 00:03:30,889
Si. Sí. Entra.
30
00:03:35,469 --> 00:03:37,854
Gracias por invitarme, Michael.
31
00:03:38,597 --> 00:03:41,024
- Sí, todavía tengo mucho
que desempaquetar.
32
00:03:41,892 --> 00:03:45,747
- Voy a decir, sea. ¿Cómo,
cuánto llevas viviendo aquí?
33
00:03:45,771 --> 00:03:47,791
Más o menos una semana.
34
00:03:47,815 --> 00:03:50,502
- De acuerdo. No está mal.
35
00:03:50,526 --> 00:03:54,756
Pero si necesitas ayuda para
desempaquetar alguna caja
36
00:03:54,780 --> 00:03:56,800
o cualquier cosa,
sólo házmelo saber.
37
00:03:56,824 --> 00:03:58,404
- Sí, sí, te lo haré saber.
38
00:03:59,535 --> 00:04:02,097
- Veo que tienes los
muebles en su sitio.
39
00:04:02,121 --> 00:04:03,557
El lugar se ve bien.
40
00:04:03,581 --> 00:04:06,601
Si, esto era todo de mis padres.
41
00:04:06,625 --> 00:04:08,927
No soy decoradora de interiores.
42
00:04:09,795 --> 00:04:12,315
Y entonces eso será el comedor,
una vez que tenga todo el
43
00:04:12,339 --> 00:04:13,692
las cajas.
44
00:04:13,716 --> 00:04:17,445
Y eso es más o menos
todo lo que me queda.
45
00:04:17,469 --> 00:04:20,240
¿Qué haces en el trabajo, Mike?
46
00:04:20,264 --> 00:04:22,784
- Trabajo en software
desarrollo, pero ahora no.
47
00:04:22,808 --> 00:04:25,203
Estoy usando esto como
un descanso para asentarme
48
00:04:25,227 --> 00:04:26,830
y mudarme a la casa,
49
00:04:26,854 --> 00:04:28,999
pero luego enviaré
algunas solicitudes
50
00:04:29,023 --> 00:04:31,167
después de eso. ¿Y tú?
51
00:04:31,191 --> 00:04:34,911
Me jubilé hace poco,
pero trabajaba en ventas.
52
00:04:35,905 --> 00:04:37,465
Tienes un bonito
lugar aquí, Mike.
53
00:04:37,489 --> 00:04:42,085
¿Tienes familia,
esposa, novia, mascotas?
54
00:04:42,703 --> 00:04:46,308
No. No, ahora mismo vivo solo.
55
00:04:46,332 --> 00:04:49,644
Si no vas a hacer nada
más tarde, nos encantaría
56
00:04:49,668 --> 00:04:52,063
invitarte a cenar y
conocerte un poco.
57
00:04:52,087 --> 00:04:53,387
- Sí.
58
00:04:54,590 --> 00:04:56,860
Sí, no, eso suena,
eso suena bien.
59
00:04:56,884 --> 00:05:00,614
Vale. ¿Y qué tal, digamos,
a las 7:00 en el trabajo?
60
00:05:00,638 --> 00:05:03,607
Sí, a las 7:00 está bien.
Lo tendré en cuenta.
61
00:05:07,436 --> 00:05:08,736
Qué coño...
62
00:07:43,550 --> 00:07:46,446
¿Has instalado
internet y los servicios?
63
00:07:46,470 --> 00:07:48,490
- Sí, creo que
sí. Sí, creo que sí.
64
00:07:48,514 --> 00:07:51,826
¿Qué pasa con los detectores de humo
y detectores de monóxido de carbono?
65
00:07:51,850 --> 00:07:53,578
¿Has comprobado si funcionan?
66
00:07:53,602 --> 00:07:56,081
Yo, sí, creo que
deberían funcionar.
67
00:07:56,105 --> 00:07:59,084
Deberías probarlos para
asegurarte de que funcionan.
68
00:07:59,108 --> 00:08:01,169
¿Y el cortacésped?
69
00:08:01,193 --> 00:08:02,921
¿Tienes a alguien o
lo haces tú mismo?
70
00:08:02,945 --> 00:08:04,245
- Joe, para...
71
00:08:04,738 --> 00:08:08,927
Creo que mis padres tenían
cortacéspedes que usaban, sí.
72
00:08:08,951 --> 00:08:10,887
- Así es, Yo, yo
sigo olvidando que
73
00:08:10,911 --> 00:08:13,139
dijiste que tus padres
eran los dueños de la casa.
74
00:08:13,163 --> 00:08:15,350
Pues no. Así que es
mía. Ellos me la vendieron,
75
00:08:15,374 --> 00:08:16,810
es mío.
76
00:08:16,834 --> 00:08:18,394
- Y lo habían estado alquilando.
77
00:08:18,418 --> 00:08:19,437
- De acuerdo.
78
00:08:19,461 --> 00:08:20,897
- Verás, tenía la impresión
79
00:08:20,921 --> 00:08:24,150
que Nancy era la dueña de la
casa, por eso estoy confundido.
80
00:08:24,174 --> 00:08:26,277
Sí, ¿quién vivía allí antes?
81
00:08:26,301 --> 00:08:28,530
- Sí, creo que mencioné que
la conocíamos bastante bien.
82
00:08:28,554 --> 00:08:30,949
Si. Sí, ¿era bastante entonces?
83
00:08:30,973 --> 00:08:32,659
- Una mujer muy dulce.
84
00:08:32,683 --> 00:08:34,244
Solíamos juntarnos
con ella, qué,
85
00:08:34,268 --> 00:08:35,787
¿como cada dos o tres semanas?
86
00:08:35,811 --> 00:08:37,664
- Sí. Y luego, ya sabes,
87
00:08:37,688 --> 00:08:40,416
después de un tiempo
dejó de hablarnos.
88
00:08:40,440 --> 00:08:41,334
¿De verdad?
89
00:08:41,358 --> 00:08:42,627
- ¿En serio?
90
00:08:42,651 --> 00:08:45,630
Creo que ella estaba, estaba yendo
por algunas cosas en ese momento
91
00:08:45,654 --> 00:08:48,716
y ya sabes, no era ella
misma en ese momento.
92
00:08:48,740 --> 00:08:51,177
Pero sabes qué, se ha ido
93
00:08:51,201 --> 00:08:53,972
y tú estás aquí, que
es lo único que importa.
94
00:08:53,996 --> 00:08:55,098
Sí.
95
00:08:55,122 --> 00:08:58,268
Hablando de eso, ¿has
cambiado las cerraduras?
96
00:08:58,292 --> 00:09:00,895
¿Y el sistema de seguridad?
97
00:09:00,919 --> 00:09:03,606
No, yo, yo no he
llegado a eso todavía.
98
00:09:03,630 --> 00:09:06,276
- Tengo que tenerlo, tengo que
tener un sistema de seguridad,
99
00:09:06,300 --> 00:09:07,861
especialmente en estos días.
100
00:09:07,885 --> 00:09:10,905
Tenía la impresión de que esto
era un barrio bastante seguro.
101
00:09:10,929 --> 00:09:12,866
- No se trata del barrio,
102
00:09:12,890 --> 00:09:16,109
es sólo que no puedes
confiar en nadie hoy en día.
103
00:09:16,643 --> 00:09:19,414
¿Y no tuvimos
algunos robos en el
104
00:09:19,438 --> 00:09:20,748
barrio no hace mucho tiempo?
105
00:09:20,772 --> 00:09:21,583
¿Robos?
106
00:09:21,607 --> 00:09:24,294
- Eso, eso fue hace tiempo. Sí.
107
00:09:24,318 --> 00:09:27,297
- Sí. Como dije,
sistema de seguridad.
108
00:09:27,321 --> 00:09:29,341
Eso tiene que ser lo
siguiente en tu lista.
109
00:09:31,325 --> 00:09:32,760
- Michael, ¿no dijiste
110
00:09:32,784 --> 00:09:36,222
que tus padres viven
cerca? ¿Los conocemos?
111
00:09:36,246 --> 00:09:38,975
No, la verdad es
que no. Viven más
112
00:09:38,999 --> 00:09:41,227
más profundo de Houston,
como hacia el centro,
113
00:09:41,251 --> 00:09:45,148
pero mi hermana
vive cerca, así que...
114
00:09:45,172 --> 00:09:47,650
Qué bien que
tengas familia cerca.
115
00:09:47,674 --> 00:09:50,936
- Si. Sí, y no la he visto
mucho últimamente, así que...
116
00:09:51,553 --> 00:09:53,573
eso es, eso es bueno.
117
00:09:53,597 --> 00:09:56,201
¿Cuándo dijiste que
ocurrieron los robos?
118
00:09:56,225 --> 00:09:57,744
¿Hace cuánto tiempo?
119
00:09:57,768 --> 00:10:00,079
- Yo, yo no creo que
fuera hace mucho tiempo.
120
00:10:00,103 --> 00:10:02,248
Eran los vecinos
de allí, ¿verdad?
121
00:10:02,272 --> 00:10:03,541
¿cuánto tiempo dirías?
122
00:10:03,565 --> 00:10:07,003
- Sí, fueron al menos
dos o tres años, creo. Sí.
123
00:10:07,027 --> 00:10:10,506
Sí. Parece correcto. ¿Estás
seguro de que no hay vino, Mike?
124
00:10:10,530 --> 00:10:14,969
Si no, estoy seguro gracias.
Pero entonces, ¿qué pasó?
125
00:10:14,993 --> 00:10:16,221
¿Cómo entraron?
126
00:10:16,245 --> 00:10:18,473
¿Se llevaron algo?
¿Hubo algún herido?
127
00:10:18,497 --> 00:10:21,100
- No, no creo que
nadie resultara herido.
128
00:10:21,124 --> 00:10:24,270
No hay motivo real de
preocupación. No quise...
129
00:10:24,294 --> 00:10:27,523
No, no. Sólo... sólo
tenía curiosidad.
130
00:10:27,547 --> 00:10:29,984
Mira tío, estoy,
estoy a punto de
131
00:10:30,008 --> 00:10:32,737
de quedarme dormido
aquí mismo, ahora mismo.
132
00:10:32,761 --> 00:10:35,365
Sí, no, debería,
debería volver a casa.
133
00:10:35,389 --> 00:10:38,284
Ojalá hubieras estado
conmigo cuando fui allí antes.
134
00:10:38,308 --> 00:10:40,703
Le vi desmayado en
el suelo de su salón.
135
00:10:40,727 --> 00:10:42,027
No.
136
00:10:44,022 --> 00:10:46,084
- De nada.
137
00:10:46,108 --> 00:10:48,711
- Hola Mike, recuerda,
sistema de seguridad.
138
00:10:48,735 --> 00:10:50,296
- Correcto, sí.
139
00:10:50,320 --> 00:10:51,422
- Buenas noches, Mike. Cuidate.
140
00:10:51,446 --> 00:10:52,986
- Buenas noches, Mike. Cuidate.
141
00:14:38,632 --> 00:14:40,350
- Maldita sea.
142
00:14:43,094 --> 00:14:44,854
- Creo que esto es para ti.
143
00:14:45,430 --> 00:14:47,909
- ¿Qué demonios es esto?
- Iba de camino al club
144
00:14:47,933 --> 00:14:50,703
para golpear algunas
bolas y lo vi en tu parabrisas.
145
00:14:50,727 --> 00:14:53,289
Debería haber habértelo
mencionado ayer
146
00:14:53,313 --> 00:14:55,583
que no está permitido
aparcar en la calle por la noche.
147
00:14:55,607 --> 00:14:57,793
- ¿No puedo aparcar
delante de mi propia casa?
148
00:14:57,817 --> 00:14:59,378
- Yo, yo sé que
es una regla tonta,
149
00:14:59,402 --> 00:15:01,589
pero, ya sabes, una
vez tuve uno de esos
150
00:15:01,613 --> 00:15:03,373
y nunca pagué la multa.
151
00:15:06,326 --> 00:15:07,627
¿Estás bien?
152
00:15:08,286 --> 00:15:10,389
Tienes un aspecto horrible.
- Me siento fatal.
153
00:15:10,413 --> 00:15:13,132
No dormí mucho anoche.
154
00:15:13,667 --> 00:15:16,771
- No estarás durmiendo en
el suelo otra vez, ¿verdad?
155
00:15:16,795 --> 00:15:18,335
Tenemos que dejar de hacer eso.
156
00:15:21,174 --> 00:15:23,101
- Ven, entra un momento.
157
00:15:27,138 --> 00:15:30,535
Michael, ¿qué pasa?
158
00:15:30,559 --> 00:15:33,996
Escucha, creo que alguien
estuvo en mi casa anoche.
159
00:15:34,020 --> 00:15:35,748
¿Estuvo alguien en casa anoche?
160
00:15:35,772 --> 00:15:41,337
- Sí, oí la puerta abierta y, y no creo
que estuvieran aquí mucho tiempo,
161
00:15:41,361 --> 00:15:43,923
pero como, solo un momento
y luego, y luego se fueron.
162
00:15:43,947 --> 00:15:45,341
Sí, no lo sé. No me acuerdo.
163
00:15:45,365 --> 00:15:46,884
- ¿Se llevaron algo?
164
00:15:46,908 --> 00:15:47,885
No, creo que no.
165
00:15:47,909 --> 00:15:49,762
He estado mirando. No
ha desaparecido nada.
166
00:15:49,786 --> 00:15:52,431
- ¿Dijiste que entraron
por la puerta principal?
167
00:15:52,455 --> 00:15:54,475
- Sí - ¿Está seguro?
- Sí.
168
00:15:54,499 --> 00:15:55,768
Escuché la puerta abrirse
169
00:15:55,792 --> 00:15:58,312
y es el, es el más
creakiest del puto mundo
170
00:15:58,336 --> 00:15:59,689
y la puerta estaba abierta
171
00:15:59,713 --> 00:16:02,733
Y sé, sé a ciencia cierta
que la cerré anoche.
172
00:16:02,757 --> 00:16:05,027
Y entonces pienso, joder,
creo que podría haber pasado
173
00:16:05,051 --> 00:16:08,072
la noche anterior
también, porque
174
00:16:08,096 --> 00:16:11,117
la puerta trasera
estaba abierta y,
175
00:16:11,141 --> 00:16:12,493
y, y creo que pude haber oído
176
00:16:12,517 --> 00:16:13,828
algo esa noche también, joder.
177
00:16:13,852 --> 00:16:16,539
Escucha, lo primero
que necesitas
178
00:16:16,563 --> 00:16:18,624
hacer es llamar al
cerrajero, que venga
179
00:16:18,648 --> 00:16:20,960
a cambiar todas las
cerraduras, todas.
180
00:16:20,984 --> 00:16:25,038
¿Vale? Porque quienquiera que estuviera
aquí, puede haber tenido su propia llave.
181
00:16:25,905 --> 00:16:28,593
- ¿Pero no crees que alguien
podría haber intentado...?
182
00:16:28,617 --> 00:16:30,386
Forzar la cerradura y
entonces si lo hacían,
183
00:16:30,410 --> 00:16:32,930
entonces cambiar la cerradura
no va a hacer nada, ¿verdad?
184
00:16:32,954 --> 00:16:35,474
- Yo, no lo sé, pero
un cerrajero lo sabría.
185
00:16:35,498 --> 00:16:37,935
Ahí está eso.
186
00:16:37,959 --> 00:16:40,646
Ahora necesitamos instalar
el sistema de seguridad.
187
00:16:40,670 --> 00:16:41,480
Ya lo sé.
188
00:16:41,504 --> 00:16:43,774
Como hoy, hazlo hoy.
189
00:16:43,798 --> 00:16:48,321
Y, y si se trata de un sistema
completo como el que tengo
190
00:16:48,345 --> 00:16:51,032
o poner cámaras
alrededor de la casa,
191
00:16:51,056 --> 00:16:52,283
lo necesitas de todas formas.
192
00:16:52,307 --> 00:16:56,110
- Si. De acuerdo. Tercera
cosa, ¿dónde está tu cartera?
193
00:16:56,895 --> 00:16:59,123
- Está en mi coche,
en la consola.
194
00:16:59,147 --> 00:17:02,585
Vale, lo primero, no
hagas eso. ¿Vale?
195
00:17:02,609 --> 00:17:04,503
Cuando estuve aquí
ayer, me di cuenta de que
196
00:17:04,527 --> 00:17:06,881
que tenías las llaves
del coche tiradas
197
00:17:06,905 --> 00:17:08,215
en la encimera de la cocina.
198
00:17:08,239 --> 00:17:10,009
Así que cuando vayas
a comprobar tu cartera
199
00:17:10,033 --> 00:17:12,011
asegúrate de que
están todas tus tarjetas,
200
00:17:12,035 --> 00:17:14,722
e incluso si están ahí,
cancélalas de todos modos.
201
00:17:14,746 --> 00:17:16,641
Sí. Sí, lo haré.
202
00:17:16,665 --> 00:17:18,309
Una última cosa.
203
00:17:18,333 --> 00:17:22,355
Y yo, es un poco por ahí, así que
necesito que tengas paciencia conmigo.
204
00:17:22,379 --> 00:17:23,814
Vale, sólo pensaba en voz alta.
205
00:17:23,838 --> 00:17:24,649
- De acuerdo.
206
00:17:24,673 --> 00:17:27,735
- Creo que deberías probar
esta aplicación para dormir.
207
00:17:27,759 --> 00:17:29,654
Es una aplicación para
monitorizar el sueño
208
00:17:29,678 --> 00:17:31,656
y algo que he
usado en el pasado.
209
00:17:31,680 --> 00:17:33,866
Y lo que hace es que es,
210
00:17:33,890 --> 00:17:36,786
mide mis niveles de sueño, si
estaba dando vueltas en la cama
211
00:17:36,810 --> 00:17:39,830
y girando, si estaba roncando
o durmiendo profundamente
212
00:17:39,854 --> 00:17:42,750
o todo eso, me ha sido útil.
213
00:17:42,774 --> 00:17:47,088
- De acuerdo. Espera, ¿y
eso qué tiene que ver con esto?
214
00:17:47,112 --> 00:17:48,631
Michael, yo saco eso
215
00:17:48,655 --> 00:17:52,510
porque cuando vine
ayer, como recuerdas,
216
00:17:52,534 --> 00:17:55,971
estabas desmayada
en el suelo de tu salón,
217
00:17:55,995 --> 00:17:57,682
en ropa interior.
218
00:17:57,706 --> 00:17:59,642
Y ahora te miro a ti hoy,
219
00:17:59,666 --> 00:18:01,811
¿y me dices que tampoco
dormiste bien anoche?
220
00:18:01,835 --> 00:18:06,816
Alguien entra en tu casa,
dos noches seguidas,
221
00:18:06,840 --> 00:18:08,307
¿no falta nada?
222
00:18:09,050 --> 00:18:10,476
¿Ves por dónde voy?
223
00:18:11,469 --> 00:18:15,773
Tengo que pensar que
existe la posibilidad de que
224
00:18:16,766 --> 00:18:20,079
tú mismo hayas abierto
la puerta sin darte cuenta,
225
00:18:20,103 --> 00:18:22,623
que tal vez estabas
teniendo un sueño y,
226
00:18:22,647 --> 00:18:24,574
y que eras sonámbulo.
227
00:18:25,442 --> 00:18:27,878
- Sí, vale-No, no creo
que eso fuera lo que pasó.
228
00:18:27,902 --> 00:18:29,964
- Es solo algo que
vale la pena considerar.
229
00:18:29,988 --> 00:18:34,260
¿No preferirías que
alguien estuviera en tu
230
00:18:34,284 --> 00:18:35,761
casa mientras duermes?
231
00:18:35,785 --> 00:18:38,973
Sí, supongo.
232
00:18:38,997 --> 00:18:42,893
Tío, es sólo una idea.
Sólo intento ayudar.
233
00:18:42,917 --> 00:18:48,190
- No, lo sé. Yo...
sí, no, Lo, lo miraré.
234
00:18:48,214 --> 00:18:50,651
- Entonces asegurémonos de
que tenemos lo que necesitamos.
235
00:18:50,675 --> 00:18:54,071
Sistema de seguridad,
tarjetas de crédito, cerrajero.
236
00:18:54,095 --> 00:18:56,856
- Sí, sí. Vale. Lo haré hoy.
237
00:19:36,513 --> 00:19:37,813
- A la mierda.
238
00:19:55,240 --> 00:19:57,834
- Yo yo.
- ¿Qué pasa, hermano?
239
00:19:59,035 --> 00:20:00,655
No mucho. Sólo
estoy descansando.
240
00:20:01,412 --> 00:20:04,767
- Bien. Lo siento, ha
pasado tanto tiempo.
241
00:20:04,791 --> 00:20:06,560
La semana pasada fue una locura.
242
00:20:06,584 --> 00:20:08,386
- No, no te preocupes.
Lo entiendo.
243
00:20:09,462 --> 00:20:13,766
- Sí. ¿Así que todos
se mudaron o..?
244
00:20:14,801 --> 00:20:18,364
- Sí, más o menos.
245
00:20:18,388 --> 00:20:21,534
Sólo tengo que
desempaquetar algunas cajas,
246
00:20:21,558 --> 00:20:24,245
pero entonces, si.
247
00:20:24,269 --> 00:20:26,789
- Bien. Bueno si
necesitas ayuda con algo,
248
00:20:26,813 --> 00:20:29,917
sólo házmelo saber. Estás
básicamente justo en el camino ahora.
249
00:20:29,941 --> 00:20:32,118
Sí, lo sé, ¿verdad?
250
00:20:33,444 --> 00:20:35,297
Pero sí, no, debería estar bien.
251
00:20:35,321 --> 00:20:36,966
Te agradezco la oferta.
252
00:20:36,990 --> 00:20:41,053
- Vale. ¿Ya has conocido
a alguno de tus vecinos?
253
00:20:41,077 --> 00:20:44,974
Si el chico de dos
puertas mas abajo vino
254
00:20:44,998 --> 00:20:46,632
y se presentó.
255
00:20:47,250 --> 00:20:49,468
Me invitó a cenar.
256
00:20:50,253 --> 00:20:51,856
¿Es raro?
257
00:20:51,880 --> 00:20:56,527
No lo sé. ¿Qué
tiene eso de raro?
258
00:20:56,551 --> 00:20:59,896
- Alguien se muda al
vecindario ¿y le invitas a cenar?
259
00:21:00,513 --> 00:21:02,731
Parece un buen tipo, pero...
260
00:21:03,725 --> 00:21:06,078
Sí, estoy segura de que
sólo está siendo amable,
261
00:21:06,102 --> 00:21:08,028
imbécil.
262
00:21:08,980 --> 00:21:10,332
Tal vez sea mormón.
263
00:21:10,356 --> 00:21:11,824
Sí.
264
00:21:12,609 --> 00:21:14,712
Pero quiero decir, como,
podría ver como una barbacoa
265
00:21:14,736 --> 00:21:16,297
o algo donde venga
un montón de gente,
266
00:21:16,321 --> 00:21:20,384
pero sólo estábamos
él, su mujer y yo.
267
00:21:20,408 --> 00:21:24,972
¿Entonces fuiste?
- Pues sí, ¿qué, qué iba a decir, no?
268
00:21:24,996 --> 00:21:27,349
- Hiciste que pareciera
que aún no había pasado.
269
00:21:27,373 --> 00:21:29,977
No. Sí, esto pasó anoche.
270
00:21:30,001 --> 00:21:35,306
Oye, mírate. Has hecho un amigo.
271
00:21:35,381 --> 00:21:36,692
- Sí. No sé nada de eso,
272
00:21:36,716 --> 00:21:39,403
pero como dije, es un buen tipo.
273
00:21:39,427 --> 00:21:41,238
Y parece que lleva
aquí un tiempo.
274
00:21:41,262 --> 00:21:45,117
¿Sabías que no puedo
aparcar en la calle por la noche?
275
00:21:45,141 --> 00:21:48,162
- ¿que? ¿De verdad?
- Sí, me pusieron una multa anoche
276
00:21:48,186 --> 00:21:50,696
por aparcar delante de mi casa.
277
00:21:53,024 --> 00:21:55,002
- Por aparcar debajo de un
árbol durante una tormenta,
278
00:21:55,026 --> 00:21:58,047
supongo que me lo merecía.
279
00:21:58,071 --> 00:22:01,425
¿Tuviste algún daño
por eso? ¿La tormenta?
280
00:22:01,449 --> 00:22:05,804
No, sólo como ramas por todas
partes, pero nada malo, ¿verdad?
281
00:22:05,828 --> 00:22:08,098
- No, lo mismo digo.
Aunque creo que se supone
282
00:22:08,122 --> 00:22:11,259
a llover así de nuevo a
finales de esta semana.
283
00:22:12,043 --> 00:22:13,552
- Maravilloso.
284
00:22:14,212 --> 00:22:18,233
Bien suena como esta
semana no sea la mejor
285
00:22:18,257 --> 00:22:20,861
hora de que venga
a ver la nueva casa,
286
00:22:20,885 --> 00:22:24,907
pero en algún momento pronto
definitivamente quiero venir a verla.
287
00:22:24,931 --> 00:22:29,370
Sí. Sí déjame
terminar de conseguir
288
00:22:29,394 --> 00:22:31,455
deshacer la maleta
y luego te aviso.
289
00:22:31,479 --> 00:22:34,448
- Sí, házmelo saber.
290
00:22:35,400 --> 00:22:38,577
¿Qué vas a hacer el
resto de la semana?
291
00:22:39,612 --> 00:22:42,633
- Todavía no lo sé.
292
00:22:42,657 --> 00:22:46,711
Creo que voy a ver qué pasa.
293
00:25:24,402 --> 00:25:25,702
- Dios...
294
00:27:09,215 --> 00:27:11,026
- De acuerdo. Aquí
está tu nueva llave.
295
00:27:11,050 --> 00:27:13,946
Gracias, gracias. ¿Qué...?
296
00:27:13,970 --> 00:27:15,864
¿Parece que alguien
intentó forzar la cerradura?
297
00:27:15,888 --> 00:27:17,199
- No. No lo parece.
298
00:27:17,223 --> 00:27:18,742
Pero si sabes lo
que estás haciendo,
299
00:27:18,766 --> 00:27:20,494
podrías entrar sin dejar rastro.
300
00:27:20,518 --> 00:27:24,456
- Vale. ¿Y qué
hay de otras llaves?
301
00:27:24,480 --> 00:27:26,959
¿Es posible? Porque mis
padres son los dueños de la casa,
302
00:27:26,983 --> 00:27:29,294
la estuvieran alquilando, y
alguien estaba viviendo aquí.
303
00:27:29,318 --> 00:27:33,757
¿es posible que ellos no
devolvieran todas las llaves
304
00:27:33,781 --> 00:27:36,417
o como, ¿mis padres no
cambiaron las cerraduras?
305
00:27:36,993 --> 00:27:40,347
- Suena como algo que deberías
hablar con tu padres, pero nunca se sabe.
306
00:27:40,371 --> 00:27:42,808
Tal vez dejaron una llave
con un miembro de la familia o
307
00:27:42,832 --> 00:27:44,883
emergencia, tal vez
uno de tus vecinos.
308
00:27:45,418 --> 00:27:46,687
Miraré a las otras puertas,
309
00:27:46,711 --> 00:27:49,211
pero no habría dicho que
se trataba de un allanamiento.
310
00:27:51,632 --> 00:27:54,319
- Hey, ¿qué pasa?
¿Alguna novedad?
311
00:27:54,343 --> 00:27:56,729
- Ha vuelto a pasar,
Joe, - Me estás jodiendo.
312
00:27:57,513 --> 00:27:59,825
¿Has probado la app de
monitorización del sueño?
313
00:27:59,849 --> 00:28:01,576
- Sí, la probé. No funcionó.
314
00:28:01,600 --> 00:28:04,653
Alguien estuvo en mi
casa otra vez anoche.
315
00:28:05,313 --> 00:28:07,624
- ¿Un cerrajero?
- Sí.
316
00:28:07,648 --> 00:28:09,126
- ¿Y un sistema de seguridad?
317
00:28:09,150 --> 00:28:11,670
- Todavía no. He pedido un par
cámaras. Deberían llegar pronto.
318
00:28:11,694 --> 00:28:13,338
Bien. Eso debería darte algo de
319
00:28:13,362 --> 00:28:14,715
respuestas si vuelve a ocurrir.
320
00:28:14,739 --> 00:28:16,383
Esa mujer que vivió
aquí antes que yo,
321
00:28:16,407 --> 00:28:18,093
¿tienes su información
de contacto?
322
00:28:18,117 --> 00:28:21,513
- Ahora vive en Tennessee, creo.
323
00:28:21,537 --> 00:28:24,558
Y no creo que ella hubiera
nada que ver con un allanamiento.
324
00:28:24,582 --> 00:28:25,976
- Tal vez le dio
una llave a alguien.
325
00:28:26,000 --> 00:28:27,936
Yo, ella podría ayudarme
a aclarar algo de esto.
326
00:28:27,960 --> 00:28:30,063
Me gustaría hacerle
algunas preguntas.
327
00:28:30,087 --> 00:28:34,276
- De acuerdo. Lo que haré es enviarte un
mensaje con su información de contacto.
328
00:28:34,300 --> 00:28:35,736
- Sí, ¿puedes hacerlo?
- Adelante
329
00:28:35,760 --> 00:28:37,279
y guarda mi número,
así lo tendrás.
330
00:28:37,303 --> 00:28:39,483
Así que adelante, pon
tu número en mi teléfono.
331
00:28:41,474 --> 00:28:43,952
Tal vez te de su dirección
de correo electrónico.
332
00:28:43,976 --> 00:28:45,787
Yo, yo no me siento cómodo dando
333
00:28:45,811 --> 00:28:46,913
el número de alguien así.
334
00:28:46,937 --> 00:28:48,248
Está bien.
335
00:28:48,272 --> 00:28:50,417
- ¿No querías hablar con
tus padres sobre esto?
336
00:28:50,441 --> 00:28:51,877
- No, definitivamente no.
337
00:28:51,901 --> 00:28:55,005
Quiero evitar involucrarlos
en esto tanto como sea posible.
338
00:28:55,029 --> 00:28:56,747
Es una preocupación innecesaria.
339
00:28:57,281 --> 00:29:01,720
Voy, voy a enviarte la
dirección de email de Nancy,
340
00:29:01,744 --> 00:29:06,308
Nancy Caldwell, y así podrás enviarle
un email por si quiere hablar contigo.
341
00:29:06,332 --> 00:29:07,632
- De acuerdo.
342
00:29:09,502 --> 00:29:11,063
Pensaba en
comprarme una pistola.
343
00:29:11,087 --> 00:29:12,587
¿Qué te parece?
344
00:29:14,006 --> 00:29:15,692
Michael, no creo que
345
00:29:15,716 --> 00:29:18,820
traer un arma a tu casa
haga tu casa más segura.
346
00:29:18,844 --> 00:29:20,238
Algunas personas lo hacen.
347
00:29:20,262 --> 00:29:22,407
Creo que en este punto, lo mejor
348
00:29:22,431 --> 00:29:24,493
llamar a la policía y
hacer que lo investiguen.
349
00:29:24,517 --> 00:29:26,328
A mi también me
gustaría evitar eso.-
350
00:29:26,352 --> 00:29:29,081
si crees que alguien está
entrando en tu casa cada noche-
351
00:29:29,105 --> 00:29:31,365
- Veamos que encuentran
las cámaras de seguridad.
352
00:29:32,358 --> 00:29:33,658
- De acuerdo.
353
00:30:41,552 --> 00:30:44,364
- ¿Hola? ¿Es Michael?
354
00:30:44,388 --> 00:30:46,700
- Sí. Hola, ¿hablo con Nancy?
355
00:30:46,724 --> 00:30:49,578
Dios, lo siento mucho. Tu
tienes que salir de esa casa.
356
00:30:49,602 --> 00:30:51,413
¡Cueste lo que cueste,
sólo ¡sal de esa casa!
357
00:30:51,437 --> 00:30:53,540
- ¿Qué. ¿Qué quieres
decir? ¿Qué quieres decir?
358
00:30:53,564 --> 00:30:56,209
- Hay algo en esa casa.
359
00:30:56,233 --> 00:30:57,836
- ¿De qué hablas?
360
00:30:57,860 --> 00:31:00,380
Es una especie de
entidad espiritual.
361
00:31:00,404 --> 00:31:02,549
La casa está encantada, Michael.
362
00:31:02,573 --> 00:31:04,926
Sé que la mayoría de la
gente no cree en espíritus
363
00:31:04,950 --> 00:31:07,637
o demonios, pero
los vi en la casa.
364
00:31:07,661 --> 00:31:09,473
- ¿Viste demonios en esta casa?
365
00:31:09,497 --> 00:31:12,100
- Todo lo que describiste
en tu email es exactamente
366
00:31:12,124 --> 00:31:14,227
lo que yo experimenté.
Al principio,
367
00:31:14,251 --> 00:31:17,355
eran sólo pequeñas cosas,
pequeños sonidos en la noche.
368
00:31:17,379 --> 00:31:20,442
Y sí, los veía en el dormitorio.
369
00:31:20,466 --> 00:31:22,152
- ¿Nancy, estás
hablando de sueños?
370
00:31:22,176 --> 00:31:24,112
¿Eran pesadillas?
371
00:31:24,136 --> 00:31:25,822
- Suenas como esos vecinos.
372
00:31:25,846 --> 00:31:29,034
Era real. Podía sentirlos
en la habitación conmigo.
373
00:31:29,058 --> 00:31:31,328
Por favor, sal de esa casa.
- Escucha, escucha Nancy,
374
00:31:31,352 --> 00:31:33,580
Sólo quería hacerte
una pregunta.
375
00:31:33,604 --> 00:31:35,582
- Claro. ¿Cuál es?
376
00:31:35,606 --> 00:31:38,210
¿Has, había
377
00:31:38,234 --> 00:31:41,254
¿hubo alguien más a
quien le dieras una llave...?
378
00:31:41,278 --> 00:31:45,258
Maldita sea. Escucha,
Nancy, tengo que irme.
379
00:31:45,282 --> 00:31:47,219
Te llamo más tarde,
pero ahora tengo que irme.
380
00:31:47,243 --> 00:31:48,544
Lo siento. Adiós.
381
00:33:58,207 --> 00:34:01,426
- ¿Hola? ¡Hola, por favor!
382
00:34:03,170 --> 00:34:08,934
Te veo ahí dentro.
Sólo que hace mucho frío.
383
00:34:09,927 --> 00:34:11,687
- Siento no poder ayudarte.
384
00:34:14,848 --> 00:34:17,285
- Vamos hombre. ¡Déjame entrar!
385
00:34:17,309 --> 00:34:19,871
- no hace más calor
aquí que afuera.
386
00:34:19,895 --> 00:34:22,281
Está helando aquí.
Así que tienes que irte.
387
00:34:25,401 --> 00:34:27,411
¿Qué es lo que no entiendes?
388
00:34:28,362 --> 00:34:30,173
¡Muévete de una puta vez!
389
00:34:30,197 --> 00:34:35,428
¡Ayuda, por favor! Necesito
entrar. ¡Abra la puerta!
390
00:34:35,452 --> 00:34:38,463
Aquí no hace más calor.
Tienes que irte, ahora.
391
00:34:46,255 --> 00:34:50,017
- ¡No eres bienvenido
aquí! Sólo vete.
392
00:34:52,636 --> 00:34:55,657
¡Nunca voy a abrir las
putas puertas, ¡vete!
393
00:34:55,681 --> 00:34:56,991
¡Sólo vete!
394
00:34:57,015 --> 00:34:59,619
Sólo vete, sólo
vete, vete, vete.
395
00:34:59,643 --> 00:35:00,944
¡Sólo vete!
396
00:35:33,177 --> 00:35:34,477
- Poder.
397
00:35:35,387 --> 00:35:36,687
Mierda.
398
00:35:39,808 --> 00:35:44,821
Dios. No, no. Joder.
Dios, por favor, no.
399
00:35:56,408 --> 00:36:00,504
Maldita sea. Maldita sea.
400
00:36:09,296 --> 00:36:10,596
Bien.
401
00:36:16,136 --> 00:36:19,231
No entres... No...
402
00:37:30,252 --> 00:37:31,396
- ¿Puedo ayudarle en algo?
403
00:37:31,420 --> 00:37:32,689
No, sólo estoy mirando.
404
00:37:32,713 --> 00:37:34,773
- Todo bien, déjame saber si tú
405
00:37:39,386 --> 00:37:41,948
- Sí, en realidad, no tengo ni
idea de lo que estoy haciendo.
406
00:37:41,972 --> 00:37:46,119
Bien, ¿qué estás
buscando, en general?
407
00:37:46,143 --> 00:37:50,498
Un arma. Como,
como una, una pistola.
408
00:37:50,522 --> 00:37:52,959
Sí, tenemos muchas de esas.
409
00:37:52,983 --> 00:37:55,712
¿Es para defensa personal
o para tiro al blanco?
410
00:37:55,736 --> 00:37:59,048
- Sí, sí, como defensa defensa
o allanamiento de morada.
411
00:37:59,072 --> 00:38:01,718
- Entendido. Sí, es un mundo
aterrador en el que vivimos.
412
00:38:01,742 --> 00:38:03,094
¿Hay muchos monstruos ahí fuera?
413
00:38:03,118 --> 00:38:04,512
- Sí. Sí.
414
00:38:04,536 --> 00:38:06,009
- Tienes un
presupuesto particular
415
00:38:06,033 --> 00:38:07,473
dinero que quieres
mantener por debajo?
416
00:38:07,497 --> 00:38:13,438
Sí, tal vez, No sé, ¿como
400 dólares? ¿Es eso...?
417
00:38:13,462 --> 00:38:14,971
- Sí, puedo trabajar con eso.
418
00:38:16,673 --> 00:38:18,600
¿Qué te parece esto?
419
00:38:20,344 --> 00:38:22,155
Beretta APX.
420
00:38:22,179 --> 00:38:23,573
Competidora de la glock,
421
00:38:23,597 --> 00:38:25,377
unos cien dólares
más barata también.
422
00:38:25,891 --> 00:38:29,277
Algunos de los mejores por su
dinero por menos de 400 dólares.
423
00:38:30,187 --> 00:38:31,488
Vale, vamos a por ello.
424
00:38:32,356 --> 00:38:34,866
- ¿No quieres mirar nada más?
425
00:38:36,944 --> 00:38:39,172
Si crees que deberíamos,
426
00:38:39,196 --> 00:38:41,633
pero quiero decir, si crees que
427
00:38:41,657 --> 00:38:44,501
eso va a hacer el trabajo,
entonces no veo por qué no.
428
00:38:45,243 --> 00:38:46,670
- De acuerdo, sí.
429
00:38:47,329 --> 00:38:49,089
Tenemos el campo
de tiro cubierto,
430
00:38:49,113 --> 00:38:50,850
si quieres hacer una prueba
antes de hacer la compra.
431
00:38:50,874 --> 00:38:54,844
Sí. Sería una buena idea.
432
00:39:08,767 --> 00:39:10,944
- De acuerdo. Baja el arma.
433
00:39:17,275 --> 00:39:19,462
No está mal, no está mal.
434
00:39:19,486 --> 00:39:21,121
Toma. Esto podría ayudar.
435
00:39:23,198 --> 00:39:26,010
Prueba esto. No te
centres en el objetivo.
436
00:39:26,034 --> 00:39:28,295
Concéntrate en
la mira delantera.
437
00:39:29,204 --> 00:39:32,892
Alinea las miras y mira eso.
438
00:39:32,916 --> 00:39:34,936
Y puedes dejar que el objetivo
se vuelva borroso en tu visión.
439
00:39:34,960 --> 00:39:36,260
- De acuerdo.
440
00:39:42,175 --> 00:39:44,436
Muy bien, una vez
más. Allá vamos.
441
00:40:02,571 --> 00:40:05,008
Sí, ¿ves? ¿Eso ayuda?
442
00:40:05,032 --> 00:40:07,834
- Sí. Sí, lo hizo.
443
00:40:13,206 --> 00:40:16,811
- De acuerdo. Con todos tus
papeleo, comprobación de antecedentes
444
00:40:16,835 --> 00:40:18,688
no debería llevar mucho tiempo.
445
00:40:18,712 --> 00:40:21,264
¿podré llevármelo a casa hoy?
446
00:40:22,424 --> 00:40:24,444
- Sí. Y te sacaremos de aquí.
447
00:40:24,468 --> 00:40:27,238
- Precioso.
- Es bueno estar en Texas, ¿verdad?
448
00:40:27,262 --> 00:40:28,562
- Sí.
449
00:40:29,097 --> 00:40:32,201
¿Dijiste que te preocupaban
los allanamientos de morada?
450
00:40:32,225 --> 00:40:33,525
- Sí...
451
00:40:34,311 --> 00:40:36,372
solo eso,
452
00:40:36,396 --> 00:40:38,750
bueno es como tu dijiste hay
un montón de frikis ahí fuera.
453
00:40:38,774 --> 00:40:40,501
- Sí. Eso es un hecho.
454
00:40:40,525 --> 00:40:41,711
Puede que quieras pensar
en conseguir una caja fuerte
455
00:40:41,735 --> 00:40:43,880
para el arma si te preocupa
de que alguien entre a robar.
456
00:40:43,904 --> 00:40:45,882
Sí. Sí, sea una buena idea.
457
00:40:45,906 --> 00:40:47,966
- Sí. Le echaremos un
vistazo en un segundo.
458
00:40:56,083 --> 00:40:59,979
No tienes ninguna,
historia familiar
459
00:41:00,003 --> 00:41:02,680
de enfermedad mental o
algo parecido, ¿verdad?
460
00:41:05,050 --> 00:41:06,903
- No. Nada de eso.
461
00:41:06,927 --> 00:41:08,227
- De acuerdo.
462
00:41:10,806 --> 00:41:13,910
¿Te sientes bien?
¿Te sientes bien?
463
00:41:13,934 --> 00:41:15,234
- Sí.
464
00:46:03,139 --> 00:46:04,439
- ¿Quién es?
465
00:46:10,605 --> 00:46:11,905
Mierda.
466
00:47:33,188 --> 00:47:35,749
- ¡Michael! Michael, ¿qué
demonios estás haciendo?
467
00:47:35,773 --> 00:47:38,534
Estaba aquí, Joe. Acabo de
oírle. Todavía puede estar aquí.
468
00:47:41,029 --> 00:47:44,467
Michael. Michael,
para un momento.
469
00:47:44,491 --> 00:47:45,885
- Ayúdame Joe, por favor.
470
00:47:45,909 --> 00:47:47,210
Necesito tu ayuda.
471
00:48:00,965 --> 00:48:02,475
- Creo que se ha ido, Mike.
472
00:48:07,430 --> 00:48:08,741
¿qué ha pasado?
473
00:48:08,765 --> 00:48:13,162
La cámara. Destruyó
la cámara y, creo
474
00:48:13,186 --> 00:48:15,498
debe haber salido por la
puerta principal, pero no lo sé.
475
00:48:15,522 --> 00:48:20,586
Y... sí, la verdad es que
no me acuerdo de todo.
476
00:48:20,610 --> 00:48:23,756
- De acuerdo. Michael,
tu, tu te das cuenta
477
00:48:23,780 --> 00:48:28,010
que disparaste tu arma
a las 3:15 de la mañana?
478
00:48:28,034 --> 00:48:30,429
Pude oírlo dos puertas
más abajo, Michael.
479
00:48:30,453 --> 00:48:31,847
Y entonces estás corriendo
480
00:48:31,871 --> 00:48:34,924
alrededor de tu patio delantero,
¿agitando una pistola en el aire?
481
00:48:36,543 --> 00:48:38,771
De acuerdo. ¿Podemos,
podemos guardar esto?
482
00:48:38,795 --> 00:48:40,231
¿Tienes una caja fuerte o algo?
483
00:48:40,255 --> 00:48:41,556
- Sí, vale.
- De acuerdo.
484
00:49:06,906 --> 00:49:08,259
De acuerdo. ¿Y ahora qué?
485
00:49:08,283 --> 00:49:11,543
Vamos a sentarnos y...
- ¿Quién está aquí?
486
00:49:12,996 --> 00:49:14,807
- Es la policía,
Michael, los llamé.
487
00:49:14,831 --> 00:49:18,676
- Joe - ¿Qué se suponía
que debía hacer? Oí disparos.
488
00:49:19,210 --> 00:49:21,897
Escucha, todo va a salir bien.
489
00:49:21,921 --> 00:49:23,357
Iré a contarles
lo que ha pasado.
490
00:49:23,381 --> 00:49:24,733
¿Por qué no te
quedas aquí, vale?
491
00:49:24,757 --> 00:49:26,902
- No les cuentes lo
de los robos, por favor.
492
00:49:26,926 --> 00:49:29,029
Inventa otra
cosa. Diles, diles...
493
00:49:29,053 --> 00:49:30,030
- Está bien, Michael.
494
00:49:30,054 --> 00:49:32,189
No pasa nada. Ya
sé lo que les diré.
495
00:50:51,302 --> 00:50:53,020
Vale, se han ido.
496
00:50:53,554 --> 00:50:55,147
- ¿Qué les has dicho?
497
00:50:55,973 --> 00:50:59,244
Sólo les dije que todo había
sido un gran malentendido.
498
00:50:59,268 --> 00:51:00,568
Creo que estamos bien.
499
00:51:09,112 --> 00:51:13,374
Escucha, tio, tienes que
tener cuidado con esa pistola.
500
00:51:14,075 --> 00:51:17,513
Tal vez deberías
dejarla en la caja fuerte.
501
00:51:17,537 --> 00:51:20,933
A menos que estés seguro
de que hay alguien en la casa.
502
00:51:20,957 --> 00:51:22,466
- Usted no me cree.
503
00:51:23,334 --> 00:51:25,312
- Yo te creo.
504
00:51:25,336 --> 00:51:29,316
Pero es difícil explicar
algo así a la policía,
505
00:51:29,340 --> 00:51:32,861
cuando disparas un arma
en una casa vacía, en el medio
506
00:51:32,885 --> 00:51:34,238
de la noche, Mike.
507
00:51:34,262 --> 00:51:36,731
La policía a la que llamaste.
508
00:51:38,975 --> 00:51:42,371
- Escucha hombre, estamos
en el mismo equipo aquí.
509
00:51:42,395 --> 00:51:43,831
Sólo intento ayudar.
510
00:51:43,855 --> 00:51:45,990
- Sí, no paras de decírmelo.
511
00:51:47,942 --> 00:51:51,078
Vale. Creo que
voy a irme a casa.
512
00:51:54,282 --> 00:51:57,052
Sabes, Walgreens
tiene esos somníferos,
513
00:51:57,076 --> 00:51:59,253
y están abiertos 24 horas.
514
00:51:59,954 --> 00:52:01,014
¿Lo considerarías?
515
00:52:01,038 --> 00:52:02,182
- Creo que no.
516
00:52:02,206 --> 00:52:04,393
Incluso iría a buscarlos por ti.
517
00:52:04,417 --> 00:52:06,019
Sólo me llevaría
unos 10 minutos.
518
00:52:06,043 --> 00:52:08,188
- He dicho que estoy bien, Joe.
519
00:52:08,212 --> 00:52:10,899
Bien, buenas noches Mike.
520
00:52:10,923 --> 00:52:12,725
No olvides cerrar la puerta.
521
00:53:51,107 --> 00:53:53,117
- Hey.
522
00:53:55,820 --> 00:53:57,329
¿Puedo ir?
523
00:53:59,073 --> 00:54:01,927
- Hey.
- Hey, Mike. ¿Estás bien?
524
00:54:01,951 --> 00:54:04,471
- Si, yo solo,
necesitaba salir de casa.
525
00:54:04,495 --> 00:54:08,007
Necesitaba despejar mi mente.
526
00:54:08,875 --> 00:54:11,854
¿Qué quieres hacer?
- Quiero decir..,
527
00:54:11,878 --> 00:54:13,146
No pensaba que
tuviéramos que hacer nada.
528
00:54:13,170 --> 00:54:14,857
Sólo quería pasar el rato.
529
00:54:14,881 --> 00:54:16,525
No tenías planes
para esta noche.
530
00:54:16,549 --> 00:54:19,069
- No, tío, literalmente
no tenía nada que hacer.
531
00:54:19,093 --> 00:54:20,561
Así que me alegro de verte.
532
00:54:21,137 --> 00:54:24,773
Estoy feliz de verte a
pesar de todo, pero...
533
00:54:25,391 --> 00:54:27,077
¿Tienes hambre?
534
00:54:27,101 --> 00:54:30,122
¿Quieres pedir comida italiana?
535
00:54:30,146 --> 00:54:31,582
Suena perfecto.
536
00:54:31,606 --> 00:54:36,327
Estupendo. De
acuerdo. Que tal...
537
00:54:37,028 --> 00:54:41,842
Aquí, sólo hay que poner en lo que
quieras. Cualquier aperitivo que quieras.
538
00:54:41,866 --> 00:54:46,847
Lo que tenga más
calorías. Es fin de semana.
539
00:54:46,871 --> 00:54:50,049
Vaya. Había olvidado
que era sábado.
540
00:54:51,334 --> 00:54:53,844
Es verdad. Todavía no trabajas.
541
00:54:54,629 --> 00:54:57,065
¿Algún progreso en
eso? ¿Buscando trabajo?
542
00:54:57,089 --> 00:55:00,319
- Cero. Estoy, estoy intentando
543
00:55:00,343 --> 00:55:02,195
instalarme en esta casa.
544
00:55:02,219 --> 00:55:06,575
Sí, ¿cuándo vas a
invitarme a ver la casa?
545
00:55:06,599 --> 00:55:07,951
Todavía no he ido.
546
00:55:07,975 --> 00:55:09,745
A este paso, nunca.
547
00:55:09,769 --> 00:55:13,155
Lo cual, hablando de lo cual,
548
00:55:13,773 --> 00:55:16,460
es la primera vez que
veo este lugar, ¿verdad?
549
00:55:16,484 --> 00:55:18,786
- ¿Aún no has estado aquí?
- Creo que no.
550
00:55:19,612 --> 00:55:22,758
- Maldita sea... bueno,
551
00:55:22,782 --> 00:55:24,593
ahora estás justo al
final de la carretera,
552
00:55:24,617 --> 00:55:27,086
- Si no, iba a decir,
es un camino tan fácil.
553
00:55:30,790 --> 00:55:32,090
- Entonces...
554
00:55:36,420 --> 00:55:38,013
¿qué ha pasado, tío?
555
00:55:39,006 --> 00:55:41,267
Parecías bastante
alterado por teléfono.
556
00:55:42,051 --> 00:55:43,769
Si...
557
00:55:47,640 --> 00:55:49,275
Yo sólo...
558
00:55:52,645 --> 00:55:55,707
He estado estresado
con la casa, instalándome
559
00:55:55,731 --> 00:55:58,117
y deshaciendo las maletas, y...
560
00:55:59,527 --> 00:56:01,630
No he estado durmiendo bien.
561
00:56:01,654 --> 00:56:02,955
Así que..,
562
00:56:04,740 --> 00:56:07,543
He estado muy
abrumado con todo esto.
563
00:56:08,953 --> 00:56:11,130
Sabes que me identifico con eso.
564
00:56:12,206 --> 00:56:14,810
Ese primer semestre
viviendo solo en
565
00:56:14,834 --> 00:56:16,635
ese apartamento en el campus?
566
00:56:17,795 --> 00:56:20,857
Estoy seguro de que puedes
recordar que era, bastante duro.
567
00:56:20,881 --> 00:56:23,527
- Sí, lo recuerdo.
- Tanta ansiedad.
568
00:56:23,551 --> 00:56:27,531
- Si.
- Pero eventualmente me acomodé,
569
00:56:27,555 --> 00:56:31,743
y estoy seguro de que para ti es
sólo cuestión de acostumbrarse
570
00:56:31,767 --> 00:56:32,995
a estar por tu cuenta.
571
00:56:33,019 --> 00:56:37,624
Y puede que te lleve un
tiempo, pero estarás bien.
572
00:56:37,648 --> 00:56:42,870
Sí, es más que eso.
573
00:56:43,988 --> 00:56:46,883
Y no quiero restarle importancia
a nada por lo que hayas pasado.
574
00:56:46,907 --> 00:56:52,212
- No.
- Pero ¿alguna vez tuviste pesadillas,
575
00:56:52,705 --> 00:56:55,183
o dificultades para dormir?
576
00:56:55,207 --> 00:56:59,354
No. Si, en todo caso,
era lo contrario de eso.
577
00:56:59,378 --> 00:57:01,481
Como, yo, yo no quería salir
578
00:57:01,505 --> 00:57:04,276
de la cama la mitad
del tiempo, ¿sabes?
579
00:57:04,300 --> 00:57:07,186
- Básicamente ahora
tengo miedo de dormir.
580
00:57:08,220 --> 00:57:10,189
¿Y me recuerdas alguna vez como,
581
00:57:11,265 --> 00:57:13,577
¿caminando dormido o algo?
582
00:57:13,601 --> 00:57:17,622
No. No.
583
00:57:17,646 --> 00:57:19,082
No, no que yo recuerde.
584
00:57:19,106 --> 00:57:23,045
Ha pasado un tiempo desde que
dormimos en la misma habitación,
585
00:57:23,069 --> 00:57:27,498
quizás, pero... parece
que ahora soy sonámbulo.
586
00:57:29,158 --> 00:57:30,793
Tengo pesadillas, como
587
00:57:32,369 --> 00:57:34,389
pesadillas vívidas.
588
00:57:34,413 --> 00:57:38,060
Las recuerdo como
si hubieran ocurrido.
589
00:57:38,084 --> 00:57:40,260
- Parecen tan reales.
- Jesús.
590
00:57:40,961 --> 00:57:44,390
- Así que...
591
00:57:45,341 --> 00:57:48,779
como puedes ver,
lo estoy pasando mal.
592
00:57:48,803 --> 00:57:50,104
- No me digas.
593
00:57:52,932 --> 00:57:57,287
¿alguna vez has considerado
hablar con un terapeuta?
594
00:57:57,311 --> 00:58:00,791
Sabes que empecé a ir a
terapia durante ese tiempo
595
00:58:00,815 --> 00:58:04,395
- para lidiar con toda esa ansiedad, y...
- para lidiar con toda esa ansiedad, y...
596
00:58:04,902 --> 00:58:07,746
Sé que no es lo mismo,
pero puede que te resulte útil.
597
00:58:08,531 --> 00:58:11,384
- Si, no, no lo he hecho
, no he pensado en ello.
598
00:58:11,408 --> 00:58:15,379
- Sí, puede que
quieras investigarlo.
599
00:58:17,248 --> 00:58:18,548
Entonces...
600
00:58:19,250 --> 00:58:20,550
En fin...
601
00:58:23,754 --> 00:58:25,607
¿quieres ver algo?
602
00:58:25,631 --> 00:58:29,518
- Sí, sí, lo que tú quieras.
603
00:58:30,719 --> 00:58:33,031
Me engañaron.
604
00:58:33,055 --> 00:58:35,200
Eso no lo arregla todo.
605
00:58:35,224 --> 00:58:38,402
Y sé que no te te sentirías
bien engañando a tu amigo.
606
00:58:43,482 --> 00:58:45,033
- ¿Puedo ayudarte?
607
00:58:47,069 --> 00:58:49,381
¿Qué tal está? Bien, ¿verdad?
608
00:58:49,405 --> 00:58:51,967
- Está muy bueno.
¿Dónde está este sitio?
609
00:58:51,991 --> 00:58:54,886
- Como a 10 minutos
en esa dirección.
610
00:58:54,910 --> 00:58:57,139
Creo que en realidad está
más cerca de ti que de mí.
611
00:58:57,163 --> 00:58:59,583
- Dios, hace tanto que no
como buena comida italiana.
612
00:59:00,374 --> 00:59:03,343
Para mí, la buena comida
italiana supera todo lo demás.
613
00:59:04,879 --> 00:59:06,648
¿Cómo se llamaba ese
sitio al que solíamos ir
614
00:59:06,672 --> 00:59:08,233
cuando éramos pequeños?
615
00:59:08,257 --> 00:59:09,860
¿Empezó con una G?
616
00:59:09,884 --> 00:59:12,186
Mierda.
617
00:59:13,637 --> 00:59:14,739
Gugliani's.
618
00:59:14,763 --> 00:59:16,231
- ¡Sí! Sí...
619
00:59:17,391 --> 00:59:19,703
Me pregunto qué habrá sido
de ese lugar, ¿siguen por aquí?
620
00:59:19,727 --> 00:59:21,705
- No puedo imaginar que sea así.
621
00:59:21,729 --> 00:59:23,248
Nunca hubo nadie allí.
622
00:59:23,272 --> 00:59:25,709
A menos que tuvieran una
fachada de lavado de dinero o algo.
623
00:59:25,733 --> 00:59:27,201
- Sí, podría ser.
624
00:59:34,533 --> 00:59:37,044
- Esto es muy bonito,
Jenny. Gracias, por dejarme
625
00:59:38,329 --> 00:59:40,098
venir y pasar el rato.
626
00:59:40,122 --> 00:59:41,798
Si amigo, seguro.
627
00:59:43,459 --> 00:59:45,896
- Hazlo más a menudo. No
hay razón para no hacerlo.
628
00:59:45,920 --> 00:59:47,638
- Sí, de verdad.
629
01:00:25,918 --> 01:00:29,096
- De acuerdo. Tengo
que irme a la cama.
630
01:00:30,965 --> 01:00:34,194
¿Te quedas aquí esta noche?
631
01:00:34,218 --> 01:00:36,311
¿Necesitas una
almohada y una manta?
632
01:00:36,387 --> 01:00:38,698
- Sí, me quedaré en el
sofá si te parece bien.
633
01:00:38,722 --> 01:00:40,649
- Si, por supuesto.
634
01:00:54,738 --> 01:00:56,558
Aquí hay una manta.
Y mira. ¿Quién es?
635
01:00:58,284 --> 01:00:59,844
Y mira quién está aquí.
636
01:00:59,868 --> 01:01:01,721
Mierda, Baby.
637
01:01:01,745 --> 01:01:03,181
Olvidé que aún lo tenías.
638
01:01:03,205 --> 01:01:05,215
El bebé no sale de la cama.
639
01:01:06,208 --> 01:01:09,020
Sí, lleva una vida
bastante buena estos días.
640
01:01:09,044 --> 01:01:11,106
No tan aventurero como antes.
641
01:01:11,130 --> 01:01:13,709
Baby estaba dándole
bastante duro allí por un tiempo.
642
01:01:14,425 --> 01:01:17,561
Pasamos buenos momentos
juntos, ¿verdad, Baby?
643
01:01:19,430 --> 01:01:22,441
- Nena ya no habla mucho.
644
01:01:26,687 --> 01:01:28,447
Me alegro de verte, Baby.
645
01:01:29,064 --> 01:01:30,991
Me alegra ver que sigues bien.
646
01:01:32,026 --> 01:01:35,412
- De acuerdo. Buenas
Noches. Que duermas bien.
647
01:01:35,612 --> 01:01:38,008
Si necesitas una ducha,
ya sabes dónde está.
648
01:01:38,032 --> 01:01:40,751
- De acuerdo. Gracias.
Buenas noches.
649
01:03:10,332 --> 01:03:11,476
- ¿estas bien?
650
01:03:11,500 --> 01:03:13,186
Lo siento, lo siento.
651
01:03:13,210 --> 01:03:14,761
- No, no pasa nada. Sólo estaba
652
01:03:16,046 --> 01:03:19,099
Sólo estaba... otra pesadilla.
653
01:03:19,842 --> 01:03:21,142
¿Me has oído?
654
01:03:23,762 --> 01:03:25,355
¿Me has oído? ¿He dicho algo?
655
01:03:26,140 --> 01:03:28,567
- Parecías asustada.
656
01:03:28,684 --> 01:03:32,487
- Sí, estaba asustada.
No podía moverme.
657
01:03:34,773 --> 01:03:38,118
Supongo que ayuda
cuando cierro los ojos.
658
01:03:39,403 --> 01:03:41,288
- Cuando no
podía verlos, fui allí.
659
01:03:42,364 --> 01:03:44,300
Ellos, ellos no estaban allí.
660
01:03:44,324 --> 01:03:46,959
Entonces...
- ¿Quién?
661
01:03:56,837 --> 01:03:58,137
Mike
662
01:04:01,633 --> 01:04:03,018
¿Qué es esto?
663
01:04:12,186 --> 01:04:13,612
- Me tengo que ir.
664
01:04:13,729 --> 01:04:15,457
- Mike, ¿qué pasa?
665
01:04:15,481 --> 01:04:17,834
- Algo en la casa. Te
lo explicaré más tarde.
666
01:04:17,858 --> 01:04:19,868
¿Va todo bien?
667
01:04:19,902 --> 01:04:21,703
Todo va a ir bien.
668
01:06:03,130 --> 01:06:04,431
- ¡Joe!
669
01:06:05,382 --> 01:06:07,559
¡Abre la puta puerta!
670
01:06:07,718 --> 01:06:09,311
¡Ahora mismo, joder!
671
01:06:09,553 --> 01:06:12,689
- Michael, entra en
casa y baja la voz.
672
01:06:15,309 --> 01:06:16,744
- ¿Qué estabas
haciendo en mi casa?
673
01:06:16,768 --> 01:06:19,362
- Quita esa cosa de
mi cara y te lo diré.
674
01:06:21,398 --> 01:06:23,835
Vale, he visto que tu
coche no estaba en casa,
675
01:06:23,859 --> 01:06:26,296
estaba para asegurarme de
que tus puertas estaban cerradas.
676
01:06:26,320 --> 01:06:27,880
Eso es una gilipollez.
677
01:06:27,904 --> 01:06:29,924
¿Es lo mejor que se te ocurre?
678
01:06:29,948 --> 01:06:31,092
¿Por qué no me dices la verdad?
679
01:06:31,116 --> 01:06:33,344
De una vez por todas, que
has sido tú todo el tiempo,
680
01:06:33,368 --> 01:06:35,722
y no me quieres en esta
casa por alguna razón.
681
01:06:35,746 --> 01:06:37,797
- ¿Qué razón, Michael?
682
01:06:37,914 --> 01:06:40,143
¿Por qué coño no te
querría en esa casa?
683
01:06:40,167 --> 01:06:42,854
- No lo sé, Joe. ¿Por
qué alguien haría esto?
684
01:06:42,878 --> 01:06:45,189
¿Por qué alguien vendría
a mi casa y joder...?
685
01:06:45,213 --> 01:06:49,059
- Porque nadie viene a tu casa.
686
01:06:49,926 --> 01:06:51,988
Eres un sonámbulo.
687
01:06:52,012 --> 01:06:53,948
Tú lo sabes y yo lo sé.
688
01:06:53,972 --> 01:06:56,868
Tu, tu caminas en
medio de la noche.
689
01:06:56,892 --> 01:07:01,071
Tu, tu, tu abres puertas y
ves mierda que no está ahí.
690
01:07:02,439 --> 01:07:04,574
No es real, Michael.
691
01:07:04,983 --> 01:07:09,213
Estás aquí de pie, agitando
una puta pistola en mi cara.
692
01:07:09,237 --> 01:07:12,133
Esto ya ha ido demasiado lejos.
693
01:07:12,157 --> 01:07:15,794
Esto termina aquí y ahora.
694
01:07:17,704 --> 01:07:19,005
Dame la pistola, Michael.
695
01:07:20,248 --> 01:07:21,643
- ¿Qué le dijiste a la policía?
696
01:07:21,667 --> 01:07:22,368
- ¿¡Qué!?
697
01:07:22,392 --> 01:07:24,228
¿Les dices que todo
esto está en mi cabeza?
698
01:07:24,252 --> 01:07:26,981
Que estoy demente y solo
me imagino que la gente lo está
699
01:07:27,005 --> 01:07:28,983
irrumpiendo en mi
puta casa cada noche.
700
01:07:29,007 --> 01:07:31,486
- Les dije que fue
un malentendido.
701
01:07:31,510 --> 01:07:33,404
Les dije que era un error.
702
01:07:33,428 --> 01:07:35,323
Les dije que no hubo disparos.
703
01:07:35,347 --> 01:07:38,117
Si, si no les hubiera
dicho lo que les dije,
704
01:07:38,141 --> 01:07:41,319
no estarías aquí en mi casa
con una pistola en la mano.
705
01:07:41,895 --> 01:07:43,571
- Eso es una gilipollez.
706
01:07:44,481 --> 01:07:46,000
- No necesito que me creas.
707
01:07:46,024 --> 01:07:49,285
Sólo necesito que me des
el arma, Michael. Ahora.
708
01:07:49,528 --> 01:07:50,828
- No, tío.
709
01:07:51,321 --> 01:07:52,789
- Dame el arma, Michael.
710
01:07:57,035 --> 01:07:58,545
- Que te jodan Joe.
711
01:08:07,421 --> 01:08:10,473
Lo siento amigo.
712
01:08:11,383 --> 01:08:12,851
Necesitas ayuda.
713
01:08:13,844 --> 01:08:16,312
Necesitas el tipo de ayuda
que yo no puedo darte.
714
01:08:16,680 --> 01:08:18,991
Tal vez deberías ver a un médico
715
01:08:19,015 --> 01:08:22,277
o alguien que esté familiarizado
con los trastornos del sueño,
716
01:08:22,561 --> 01:08:24,904
quizás incluso
un, un psiquiatra.
717
01:08:25,731 --> 01:08:30,326
Y escucha, yo, yo rezo
nada más que lo mejor para ti.
718
01:08:31,111 --> 01:08:34,789
Pero hasta que estés
al otro lado de esto,
719
01:08:35,657 --> 01:08:37,709
no eres bienvenido en mi casa.
720
01:08:39,536 --> 01:08:42,380
Y yo, yo también me
voy a quedar con esto.
721
01:10:04,162 --> 01:10:05,547
No, no.
722
01:10:12,462 --> 01:10:14,806
Por favor no, joder.
723
01:10:18,301 --> 01:10:19,403
- Maldito idiota.
724
01:10:19,427 --> 01:10:23,022
Despierta. Despierta. Despierta.
725
01:10:36,987 --> 01:10:39,747
Joder, contesta al
teléfono, puto gilipollas.
726
01:10:44,619 --> 01:10:47,087
Joe Estuvo aquí.
727
01:10:47,163 --> 01:10:49,507
Estaba aquí, cabrón.
728
01:10:49,833 --> 01:10:51,342
Necesito tu ayuda.
729
01:10:52,377 --> 01:10:54,262
Y tú no me estás
ayudando, joder.
730
01:10:54,296 --> 01:10:55,898
Se llevó mis cámaras.
No tengo nada.
731
01:10:55,922 --> 01:10:58,503
No tengo nada excepto tu
estúpida aplicación para dormir.
732
01:10:58,842 --> 01:11:00,069
Adivina qué, gran sorpresa.
733
01:11:00,093 --> 01:11:01,978
No duermo bien.
734
01:11:02,220 --> 01:11:05,950
Todo es una puta pesadilla,
es una puta pesadilla.
735
01:11:05,974 --> 01:11:07,567
¡Que te jodan, Joe!
736
01:11:08,476 --> 01:11:11,404
Por favor, ayúdame, ¿por
qué no me ayudas, joder?
737
01:11:42,761 --> 01:11:44,145
- Mierda barata.
738
01:13:28,324 --> 01:13:29,944
- Presión sanguínea
un poco alta.
739
01:13:31,286 --> 01:13:34,026
- Me han dicho que eso se
llama 'síndrome de la bata blanca'.
740
01:13:34,080 --> 01:13:35,975
- Por lo que has rellenado
aquí en tu formulario,
741
01:13:35,999 --> 01:13:37,810
Supongo que eso
es sólo una parte.
742
01:13:37,834 --> 01:13:41,981
Hablemos de tu
insomnio, de tus pesadillas.
743
01:13:42,005 --> 01:13:44,066
Háblame de esa experiencia.
744
01:13:44,090 --> 01:13:46,777
- Vale. He estado
teniendo estas pesadillas
745
01:13:46,801 --> 01:13:49,113
de que hay alguien en mi casa.
746
01:13:49,137 --> 01:13:50,406
Vivo solo.
747
01:13:50,430 --> 01:13:54,326
Estaré tumbado en la
cama y no podré moverme.
748
01:13:54,350 --> 01:13:56,746
Y siento este peso en mi pecho
749
01:13:56,770 --> 01:13:59,498
y juro que está
pasando de verdad
750
01:13:59,522 --> 01:14:00,875
- Parálisis del sueño.
751
01:14:00,899 --> 01:14:05,379
- Sí. Y, pero oiré
cosas también.
752
01:14:05,403 --> 01:14:09,582
Oiré la puerta principal crujir
abierta, entonces los pasos
753
01:14:09,783 --> 01:14:13,054
y veré, veré esas figuras
sombrías encapuchadas,
754
01:14:13,078 --> 01:14:15,765
pero, ¿es normal
estar escuchando cosas
755
01:14:15,789 --> 01:14:19,393
- Sí. Todo lo que has descrito
hasta ahora es bastante común.
756
01:14:19,417 --> 01:14:22,313
Las alucinaciones auditivas son
a menudo parte de la experiencia.
757
01:14:22,337 --> 01:14:25,232
- De acuerdo. Y como anoche,
estaba en casa de mi hermana,
758
01:14:25,256 --> 01:14:31,989
y cerré los ojos, y eso
me ayudó a superarlo.
759
01:14:32,013 --> 01:14:35,076
Mencionaste sentir
un peso en el pecho.
760
01:14:35,100 --> 01:14:38,111
¿Sueles dormir
boca arriba o de lado?
761
01:14:38,853 --> 01:14:39,747
- Sobre mi espalda.
762
01:14:39,771 --> 01:14:40,998
Sí, dormir boca arriba,
763
01:14:41,022 --> 01:14:44,293
o en posición supina, se
cree que te hace más propenso
764
01:14:44,317 --> 01:14:46,796
a estos eventos de
parálisis del sueño.
765
01:14:46,820 --> 01:14:48,130
Puedes intentar dormir de lado
766
01:14:48,154 --> 01:14:49,340
siempre que puedas evitarlo.
767
01:14:49,364 --> 01:14:50,800
¿pero qué pasa con
el sonambulismo?
768
01:14:50,824 --> 01:14:53,844
¿Es normal que pasen
todas estas cosas a la vez?
769
01:14:53,868 --> 01:14:56,263
- Estas cosas pueden empezar a
convertirse en una bola de nieve.
770
01:14:56,287 --> 01:15:00,675
Se deba a tu insomnio y tu
irregular horario de sueño.
771
01:15:01,167 --> 01:15:04,271
Michael, ¿son estas parasomnias
algo relativamente nuevo en
772
01:15:04,295 --> 01:15:07,473
tu vida, o has lidiado con
ellas durante algún tiempo?
773
01:15:08,133 --> 01:15:09,610
Creo que nunca he dormido bien.
774
01:15:09,634 --> 01:15:11,070
Pero la parálisis del sueño
775
01:15:11,094 --> 01:15:13,396
y el sonambulismo, eso
es definitivamente nuevo.
776
01:15:13,555 --> 01:15:16,450
¿Has experimentado algún cambio
importante en tu vida recientemente?
777
01:15:16,474 --> 01:15:20,236
¿Como un nuevo trabajo
o una muerte en la familia?
778
01:15:21,688 --> 01:15:23,823
Acabo de mudarme
a una casa nueva.
779
01:15:24,482 --> 01:15:26,502
Y mencionaste vivir solo.
780
01:15:26,526 --> 01:15:28,619
¿Es la primera
vez que vives solo?
781
01:15:32,115 --> 01:15:34,375
Creo que podemos estar
llegando al fondo de esto.
782
01:15:35,618 --> 01:15:37,847
Creo que, a medida
que te vayas asentando
783
01:15:37,871 --> 01:15:39,640
y te acostumbres
a vivir por tu cuenta,
784
01:15:39,664 --> 01:15:42,017
estos episodios
empezarán a desaparecer.
785
01:15:42,041 --> 01:15:45,553
Mientras tanto, podría sugerirte
que acudas a un terapeuta.
786
01:15:45,628 --> 01:15:48,723
La ansiedad puede afectar
diferentes áreas de tu vida.
787
01:15:49,007 --> 01:15:51,767
Déjame ver si puedo
recomendarte a alguien de tu zona.
788
01:15:53,136 --> 01:15:54,520
Maldito idiota.
789
01:19:16,923 --> 01:19:19,433
Espera.
790
01:19:22,303 --> 01:19:23,072
¿Te puedo ayudar?
791
01:19:23,096 --> 01:19:25,949
Sí, este es mi coche.
Esa es mi casa.
792
01:19:25,973 --> 01:19:27,868
Sabes que no aparcar
en la calle, ¿verdad?
793
01:19:27,892 --> 01:19:29,203
No, ya. Lo sé, lo sé.
794
01:19:29,227 --> 01:19:32,405
Escucha, yo, sólo quería
hacerte una pregunta.
795
01:19:36,359 --> 01:19:37,659
¿Si?
796
01:19:38,611 --> 01:19:40,255
No me imagino
que lo hayas hecho,
797
01:19:40,279 --> 01:19:41,715
no has visto nada, ¿verdad?
798
01:19:41,739 --> 01:19:45,552
¿No has visto a nadie
entrando en ninguna casa?
799
01:19:45,576 --> 01:19:47,346
Yo, yo solo, yo, yo me pregunto
800
01:19:47,370 --> 01:19:50,849
porque he pensado que mi casa estaba
siendo allanada como todas las noches.
801
01:19:50,873 --> 01:19:54,895
Así que me preguntaba si
si tal vez habías visto algo
802
01:19:54,919 --> 01:19:58,806
mientras patrullabas
por la noche?
803
01:19:59,048 --> 01:20:00,067
Yo, yo
804
01:20:00,091 --> 01:20:02,986
si yo, quiero decir, no puedo
imaginar que tu lo hayas hecho,
805
01:20:03,010 --> 01:20:06,063
Sólo tengo pesadillas
muy vívidas, ¿sabes?
806
01:20:07,306 --> 01:20:09,150
Es una locura, tío.
807
01:20:10,017 --> 01:20:12,317
- ¿Eres el tipo que disparó
el arma la otra noche?
808
01:20:12,353 --> 01:20:13,914
- No, no fui yo.
809
01:20:13,938 --> 01:20:15,207
No he visto nada
810
01:20:15,231 --> 01:20:18,043
o escuchado nada sobre
robos en el vecindario.
811
01:20:18,067 --> 01:20:19,367
De acuerdo.
812
01:20:20,403 --> 01:20:21,588
¿Este es tu coche entonces?
813
01:20:21,612 --> 01:20:25,551
Si. Aparqué aquí a
propósito, para asegurarme,
814
01:20:25,575 --> 01:20:26,760
para poder hablar contigo.
815
01:20:26,784 --> 01:20:28,095
Muy bien, esto es una multa.
816
01:20:28,119 --> 01:20:29,680
Sólo tienes que
aparcarlo en la entrada.
817
01:20:29,704 --> 01:20:30,764
De acuerdo. Bien.
818
01:20:30,788 --> 01:20:32,641
No, eso es lo que
esperaba que hicieras.
819
01:20:32,665 --> 01:20:33,559
De acuerdo. Gracias.
820
01:20:33,583 --> 01:20:35,676
Muchas gracias. Estupendo.
821
01:21:00,693 --> 01:21:01,420
- ¿Hola?
822
01:21:01,444 --> 01:21:03,422
- Hola Nancy, soy
Michael del otro día,
823
01:21:03,446 --> 01:21:05,080
la casa en Green Tree.
824
01:21:05,156 --> 01:21:07,176
Hola Michael ¿Cómo te va?
825
01:21:07,200 --> 01:21:12,171
Estoy bien. Yo quise
llamarte el otro día, pero...
826
01:21:13,539 --> 01:21:15,601
yo tenia una pregunta
que quería hacerte
827
01:21:15,625 --> 01:21:18,604
antes de colgar que no tuve la
oportunidad de hacerlo, que es,
828
01:21:18,628 --> 01:21:22,441
¿alguna vez le diste
una llave a alguien?
829
01:21:22,465 --> 01:21:25,027
Le diste a un miembro de la familia
830
01:21:25,051 --> 01:21:27,446
o a un vecino o algo así?
831
01:21:27,470 --> 01:21:29,114
¿Recuerda si pudo
haber hecho eso?
832
01:21:29,138 --> 01:21:32,284
Sí, no, yo tenía la única llave.
833
01:21:32,308 --> 01:21:34,286
Tus padres tenían una llave,
834
01:21:34,310 --> 01:21:36,663
pero nunca le di una
llave a nadie más.
835
01:21:36,687 --> 01:21:38,072
Correcto.
836
01:21:38,481 --> 01:21:39,750
¿Qué ha pasado?
837
01:21:39,774 --> 01:21:41,794
¿Ha pasado algo con la casa?
838
01:21:41,818 --> 01:21:44,296
- No, no, nada. No
ha pasado nada.
839
01:21:44,320 --> 01:21:45,996
Sólo he estado...
840
01:21:47,949 --> 01:21:49,542
sólo malos sueños.
841
01:21:57,166 --> 01:21:58,592
- Joe
842
01:22:09,845 --> 01:22:11,406
- Hola Michael.
- Hola Olivia.
843
01:22:11,430 --> 01:22:13,566
Sólo quería venir y
decir que lo siento,
844
01:22:14,725 --> 01:22:18,330
obviamente por
lo de la otra noche.
845
01:22:18,354 --> 01:22:19,864
Yo no soy así.
846
01:22:20,106 --> 01:22:21,250
- Lo prometo... Hola, Mike.
847
01:22:21,274 --> 01:22:23,377
¿Qué pasa? ¿Qué te dije?
848
01:22:23,401 --> 01:22:25,077
Sólo quería disculparme.
849
01:22:25,861 --> 01:22:27,955
Fui a ver a un
médico, como dijiste.
850
01:22:30,491 --> 01:22:31,760
He terminado, Joe.
851
01:22:31,784 --> 01:22:34,638
He terminado con todo esto.
852
01:22:34,662 --> 01:22:38,475
Siento haberte involucrado
en esto en primer lugar.
853
01:22:38,499 --> 01:22:41,853
Lo siento por no ver
que intentabas ayudarme.
854
01:22:41,877 --> 01:22:44,096
Siento haber
rechazado esa ayuda.
855
01:22:44,380 --> 01:22:47,558
Y lamento la forma en
que actué la otra noche.
856
01:22:51,512 --> 01:22:53,522
Estabas en lo cierto. Yo..,
857
01:22:54,640 --> 01:22:55,940
Necesito ayuda.
858
01:22:56,809 --> 01:22:59,454
Y sé que no soy bienvenido
en tu casa. Lo entiendo.
859
01:22:59,478 --> 01:23:04,001
Me lo merezco. Pero
espero que, algún día, tal vez
860
01:23:04,025 --> 01:23:07,953
en un futuro no muy
lejano, que podamos
861
01:23:08,404 --> 01:23:11,749
ser amigos y empezar de nuevo.
862
01:23:12,825 --> 01:23:17,264
Michael, gracias por
esa disculpa tan madura,
863
01:23:17,288 --> 01:23:19,673
y la acepto.
864
01:23:20,916 --> 01:23:22,644
Pero eso no cambia
nada respecto-
865
01:23:22,668 --> 01:23:23,729
- No, ya lo sé. Y está bien.
866
01:23:23,753 --> 01:23:25,763
Yo, lo entiendo.
867
01:23:28,424 --> 01:23:31,310
También quería decirte que yo..,
868
01:23:31,594 --> 01:23:33,687
voy a volver a vivir
con mis padres.
869
01:23:34,388 --> 01:23:38,285
Está claro que no estoy preparado
para estar completamente solo.
870
01:23:38,309 --> 01:23:42,205
Pensé que lo estaba, pero
claramente necesito ayuda, así que
871
01:23:42,229 --> 01:23:47,034
Voy a volver y intentar ser
más fuerte mentalmente.
872
01:23:47,109 --> 01:23:49,671
Y luego, no sé,
873
01:23:49,695 --> 01:23:53,999
pero yo, yo, esto es
solo, esto es demasiado,
874
01:23:54,700 --> 01:23:57,471
Michael, no estoy
segura de que retroceder
875
01:23:57,495 --> 01:24:01,590
con tus padres sea lo lo
mejor para ti en este momento.
876
01:24:02,291 --> 01:24:05,228
Yo tampoco lo
sé, pero yo, eso es
877
01:24:05,252 --> 01:24:07,513
eso es lo que voy a hacer.
878
01:24:08,422 --> 01:24:10,067
Ya he hecho casi
todo el equipaje.
879
01:24:10,091 --> 01:24:12,569
Así que de todos modos,
sólo quería decir que lo siento,
880
01:24:12,593 --> 01:24:17,856
y gracias por ser
tan buen vecino, y
881
01:24:18,766 --> 01:24:21,318
sí, adiós, supongo.
882
01:24:21,727 --> 01:24:25,322
- No tomes ninguna
decisión todavia, amigo.
883
01:24:25,481 --> 01:24:26,333
Tómate tu tiempo.
884
01:24:26,357 --> 01:24:27,459
Piénsatelo.
885
01:24:27,483 --> 01:24:31,954
Bueno, nos vemos.
886
01:24:58,556 --> 01:25:00,075
- ¿Vuelves a casa?
887
01:25:00,099 --> 01:25:01,993
- Eso es lo que he dicho.
888
01:25:02,017 --> 01:25:04,037
- ¿Qué demonios
pasó la otra noche?
889
01:25:04,061 --> 01:25:06,498
Has estado viviendo
aquí como, ¿una semana?
890
01:25:06,522 --> 01:25:08,667
Esto, esto no tiene
ningún sentido.
891
01:25:08,691 --> 01:25:10,961
- Escucha, es, es
algo malo en mi.
892
01:25:10,985 --> 01:25:12,870
No estoy bien, mentalmente.
893
01:25:13,195 --> 01:25:14,965
- ¿Qué significa eso, Mike?
894
01:25:14,989 --> 01:25:19,761
Que el mundo no espera a que estés
preparado para grandes cambios como este.
895
01:25:19,785 --> 01:25:21,096
A veces te ves empujado a nuevos
896
01:25:21,120 --> 01:25:23,265
situaciones y
tienes que adaptarte.
897
01:25:23,289 --> 01:25:25,517
- Pues a mí me cuesta adaptarme.
898
01:25:25,541 --> 01:25:28,385
Sí, lleva su tiempo.
899
01:25:28,586 --> 01:25:30,939
¿Qué, crees que todo fue
perfecto para mí cuando me mudé?
900
01:25:30,963 --> 01:25:33,150
No, fue una puta pesadilla.
901
01:25:33,174 --> 01:25:36,278
Pero no te rindes y vuelves
a casa con tus padres.
902
01:25:36,302 --> 01:25:37,904
Esto no suena a ti.
903
01:25:37,928 --> 01:25:40,240
No he sido yo mismo últimamente.
904
01:25:40,264 --> 01:25:45,444
No, escucha, es el, es
el puto tema del sueño.
905
01:25:45,644 --> 01:25:46,955
- Las pesadillas.
- Sí.
906
01:25:46,979 --> 01:25:48,832
Sí, quiero decir, eso
es parte de ello, Jenny,
907
01:25:48,856 --> 01:25:51,001
pero es más que sólo
pesadillas. Es todo.
908
01:25:51,025 --> 01:25:53,160
Estoy exhausto. No puedo más.
909
01:25:54,195 --> 01:25:55,964
Escucha, ni siquiera
quiero contártelo todo,
910
01:25:55,988 --> 01:25:58,091
pero he hecho
un idiota de mierda
911
01:25:58,115 --> 01:26:00,051
tantas veces en
los últimos días,
912
01:26:00,075 --> 01:26:02,836
Me han llamado a
la policía, así que...
913
01:26:04,038 --> 01:26:05,464
No puedo seguir con esto.
914
01:26:06,332 --> 01:26:07,434
Me pasa algo.
915
01:26:07,458 --> 01:26:09,436
Literalmente fui al médico ayer
916
01:26:09,460 --> 01:26:11,897
y me dijo que es por la mudanza.
917
01:26:11,921 --> 01:26:13,398
Así que no sé qué más hacer.
918
01:26:13,422 --> 01:26:14,566
Siento haberte
abandonado la otra noche.
919
01:26:14,590 --> 01:26:15,901
No quise asustarte,
920
01:26:15,925 --> 01:26:17,694
pero yo también he
estado bastante asustado.
921
01:26:17,718 --> 01:26:19,154
Mierda, llegué a casa
922
01:26:19,178 --> 01:26:22,199
y todas las cámaras de seguridad que
puse en la casa habían desaparecido.
923
01:26:22,223 --> 01:26:24,733
¿sabes?
924
01:26:25,643 --> 01:26:26,985
- Espera, ¿qué?
925
01:26:27,728 --> 01:26:29,028
- Las cámaras,
926
01:26:31,065 --> 01:26:33,158
cuando llegué a casa, ellas...
927
01:26:33,734 --> 01:26:35,045
- Espera, retrocede.
928
01:26:35,069 --> 01:26:38,914
¿Tenías cámaras de
seguridad y desaparecieron?
929
01:26:39,949 --> 01:26:41,500
Yo...
930
01:26:43,327 --> 01:26:44,627
¿Mike?
931
01:26:45,079 --> 01:26:46,515
Fue esta una de las pesadillas
932
01:26:46,539 --> 01:26:50,717
o dijiste que la cámara
había desaparecido?
933
01:26:52,962 --> 01:26:54,346
Mike
934
01:26:55,506 --> 01:26:57,432
Hola, ¿estás ahí?
935
01:27:00,094 --> 01:27:01,394
¿Mike?
936
01:27:04,807 --> 01:27:05,700
¿Puedes hablar conmigo?
937
01:27:05,724 --> 01:27:07,442
¿Qué pasa?
938
01:27:11,355 --> 01:27:12,655
- ¿Michael?
939
01:27:16,652 --> 01:27:17,953
Mike
940
01:27:19,446 --> 01:27:21,206
Michael, ¿qué pasa?
941
01:27:22,199 --> 01:27:24,084
¡Háblame! ¡Michael!
942
01:27:25,744 --> 01:27:27,045
¡Michael!
943
01:27:34,420 --> 01:27:36,189
- Joe, es real.
- ¿Qué está pasando, Mike?
944
01:27:36,213 --> 01:27:37,816
Había alguien en mi ático.
945
01:27:37,840 --> 01:27:39,734
- ¡Joe! Hay alguien en mi casa.
- Michael, cálmate.
946
01:27:39,758 --> 01:27:41,361
- No, necesito el arma.
Necesito acabar con esto.
947
01:27:41,385 --> 01:27:43,029
- Dame el arma.
- Cálmate.
948
01:27:43,053 --> 01:27:46,700
Si crees que hay alguien en tu ático,
entonces deberíamos llamar a la policía
949
01:27:46,724 --> 01:27:47,784
y esperar a que aparezcan.
950
01:27:47,808 --> 01:27:48,910
Todavía no me crees.
951
01:27:48,934 --> 01:27:50,453
Joe, ¡lo vi en cámara!
952
01:27:50,477 --> 01:27:55,625
Escucha tío, te creo. Te
creo, Mike. Llamemos al 911.
953
01:27:55,649 --> 01:27:57,951
- Vamos hombre, deja
de joder. Dame el arma.
954
01:28:00,237 --> 01:28:02,549
¡Maldita sea, Michael!
Esto tiene que parar.
955
01:28:02,573 --> 01:28:04,050
- Lo siento, Joe,
tengo que hacer esto.
956
01:28:04,074 --> 01:28:05,468
- Joe, ¿qué ha pasado?
957
01:28:05,492 --> 01:28:07,262
¿Hola? Sí.
958
01:28:07,286 --> 01:28:11,099
Es mi vecino. Tiene un arma, y
está corriendo por la calle con ella.
959
01:28:11,123 --> 01:28:13,592
Y creo que podría usarla.
960
01:28:54,667 --> 01:28:56,968
- Si hay alguien ahí
arriba, Tengo un arma.
961
01:29:00,297 --> 01:29:02,266
Esto ya ha durado demasiado.
962
01:30:04,528 --> 01:30:06,872
- Sé que estás aquí arriba.
963
01:30:50,908 --> 01:30:51,885
¡Mierda!
964
01:30:51,909 --> 01:30:53,553
- Sólo necesito usar tu baño.
965
01:30:53,577 --> 01:30:56,848
Yo, yo sólo, sólo
necesito usar tu ducha.
966
01:30:56,872 --> 01:31:00,810
¿Podría, podría,
podría usar tu ducha?
967
01:31:00,834 --> 01:31:02,312
Yo, yo sólo necesito
usar el baño.
968
01:31:02,336 --> 01:31:06,441
No, no creo que
sea una buena idea.
969
01:31:06,465 --> 01:31:08,141
Creo que vamos a esperar aquí.
970
01:31:08,884 --> 01:31:12,813
- ¿Quizás algo para, para
comer? Tengo mucha hambre.
971
01:31:13,847 --> 01:31:16,983
Me siento sucio.
972
01:31:17,601 --> 01:31:21,372
Yo, yo solo necesito usar
tu baño y quizás tu ducha.
973
01:31:21,396 --> 01:31:23,657
- No, escúchame. Vamos a...
974
01:31:25,234 --> 01:31:28,120
vamos a esperar aquí, y
voy a llamar a la policía.
975
01:31:31,865 --> 01:31:34,094
Creo que tal vez
solo quiero irme.
976
01:31:34,118 --> 01:31:36,221
¡No te muevas! No
te muevas, joder.
977
01:31:36,245 --> 01:31:37,597
Vamos a esperar aquí.
978
01:31:37,621 --> 01:31:40,006
No te muevas, ¡para!
979
01:31:40,332 --> 01:31:41,267
- Michael, yo no...
980
01:31:41,291 --> 01:31:43,593
No, no digas mi
nombre. No digas nada.
981
01:31:43,836 --> 01:31:45,804
No quiero hacerte daño.
982
01:31:46,713 --> 01:31:48,233
Sólo quiero irme.
983
01:31:48,257 --> 01:31:49,891
Por favor, para.
984
01:31:50,342 --> 01:31:52,821
Por favor, por favor no,
no, no te acerques más,
985
01:31:52,845 --> 01:31:54,072
No me hagas hacer esto.
986
01:31:54,096 --> 01:31:55,396
¡Para!
987
01:31:58,892 --> 01:32:00,192
No.
988
01:32:08,235 --> 01:32:12,122
- No pasa nada.
Es sólo un sueño.
989
01:33:06,084 --> 01:33:08,720
- Señor, ¿estás herido?
990
01:33:09,630 --> 01:33:11,482
Señor qué, ¿cómo se llama?
991
01:33:11,506 --> 01:33:13,985
Háblame. Háblame.
992
01:33:14,009 --> 01:33:16,227
- Michael - ¿Estás herido?
- No.
993
01:33:18,013 --> 01:33:19,313
- Estás bien.
994
01:34:21,785 --> 01:34:24,212
- Aquí está tu
teléfono. Gracias.
995
01:34:28,166 --> 01:34:29,968
- Lo siento mucho, Michael.
996
01:34:32,671 --> 01:34:34,306
No te creí.
997
01:34:36,717 --> 01:34:39,060
Creo que nunca te creí.
998
01:34:40,971 --> 01:34:44,190
- Creo que ni yo mismo me
creí, después de un tiempo.
999
01:34:45,642 --> 01:34:47,360
- Todo este tiempo.
1000
01:34:47,978 --> 01:34:52,866
¿Quién sabe cuánto
tiempo llevaba ahí arriba?
1001
01:34:56,778 --> 01:35:01,458
- ¿Dijeron algo? ¿Quién
era o de dónde venía?
1002
01:35:03,493 --> 01:35:07,265
- Todavía no han podido
sacarle ninguna información.
1003
01:35:07,289 --> 01:35:11,885
Y creo que puede pasar un
tiempo antes de que oigamos algo.
1004
01:35:16,048 --> 01:35:19,110
Entonces yo Supongo
que limpiaron el ático por ti
1005
01:35:19,134 --> 01:35:21,946
y, y todo.
1006
01:35:21,970 --> 01:35:25,815
Así que está listo si
quieres volver a casa.
1007
01:35:26,433 --> 01:35:29,370
Pero escucha, amigo, siempre
eres bienvenido a quedarte
1008
01:35:29,394 --> 01:35:31,789
con nosotros si
aún no estás listo.
1009
01:35:31,813 --> 01:35:34,032
- Te lo agradezco, Joe, pero yo,
1010
01:35:35,525 --> 01:35:37,785
la casa no es el
problema, ¿verdad?
1011
01:35:40,655 --> 01:35:44,834
Creo que solo quiero ir a casa e
intentar dormir en mi propia cama.
1012
01:35:47,079 --> 01:35:48,588
Y ver como va.
1013
01:35:49,873 --> 01:35:52,926
- ¿Vas a volver con tus padres?
1014
01:35:56,671 --> 01:35:57,971
- No.
1015
01:35:58,924 --> 01:36:00,684
No, creo que no.
1016
01:36:02,844 --> 01:36:04,344
- Bien. ¿Quieres que le llame?
1017
01:36:05,722 --> 01:36:07,617
¿Quiere que les llame?
1018
01:36:07,641 --> 01:36:10,777
Tal vez, que vengan
a recogerte, o...
1019
01:36:11,228 --> 01:36:15,198
por supuesto, estaré
encantado de llevarte a casa yo.
1020
01:36:15,941 --> 01:36:18,503
A menos que, ya sabes, ¿hay
alguien a quien te gustaría que llamara?
1021
01:36:18,527 --> 01:36:20,328
- No, no que yo sepa...
1022
01:36:22,864 --> 01:36:24,916
Espera, ¿puedes
llamar a mi hermana?
1023
01:36:28,662 --> 01:36:30,306
- ¿Así que, no quieres
hablar con ella?
1024
01:36:30,330 --> 01:36:31,849
- No, todavía no.
1025
01:36:31,873 --> 01:36:33,383
- De acuerdo.
1026
01:36:35,210 --> 01:36:37,429
- Hola, ¿Jennifer?
1027
01:36:37,587 --> 01:36:39,315
- ¿Mike?
- No, escucha.
1028
01:36:39,339 --> 01:36:42,527
Michael está aquí
sentado a mi lado.
1029
01:36:42,551 --> 01:36:44,519
Este es su vecino, Joe.
1030
01:36:45,053 --> 01:36:47,990
Sí, ahora, ahora Michael
está perfectamente bien.
1031
01:36:48,014 --> 01:36:51,526
Está perfectamente.
Llamo desde la comisaría.
1032
01:36:52,269 --> 01:36:54,330
Lo hemos pasado
bastante mal esta noche,
1033
01:36:54,354 --> 01:36:58,116
pero parece que
todo ha quedado atrás.
1034
01:36:58,608 --> 01:37:01,129
Sí, todo está
bien, pero creo que
1035
01:37:01,153 --> 01:37:03,371
Michael apreciaría mucho...
1036
01:39:13,118 --> 01:39:15,503
- Toma, usa esto.
1037
01:39:18,248 --> 01:39:19,757
¿No podías dormir?
1038
01:39:22,419 --> 01:39:23,688
No.
1039
01:39:23,712 --> 01:39:25,471
Yo tampoco.
1040
01:39:27,966 --> 01:39:29,266
¿Necesitas ayuda?
1041
01:39:32,554 --> 01:39:34,647
- Sí, me vendría bien una mano.
78559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.