All language subtitles for Study Group 01 Mkd Tv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,190 --> 00:00:20,850 To add or subtract in polynomials, 2 00:00:20,850 --> 00:00:24,760 you need to know what a monomial is first. 3 00:00:24,760 --> 00:00:30,760 A monomial is an expression consisting of one term. 4 00:00:30,760 --> 00:00:33,140 A polynomial is 5 00:00:33,140 --> 00:00:38,950 an expression consisting of more than one term with the sum of several terms. 6 00:00:38,950 --> 00:00:44,290 A term is an expression consisting solely of multiplied numbers or characters... 7 00:00:48,910 --> 00:00:54,470 These idiots. You don't even understand. What am I even doing? 8 00:00:57,170 --> 00:00:59,210 Let's say... 9 00:00:59,210 --> 00:01:04,230 there's an expression that goes like, "x squared plus 2x squared plus 2x minus three." 10 00:01:04,230 --> 00:01:06,800 What is the total number of terms here, then? 11 00:01:06,800 --> 00:01:09,600 [A monomial is an expression consisting of one term.] 12 00:01:09,600 --> 00:01:14,520 [A polynomial is an expression consisting of more than one term with the sum of several terms.] 13 00:01:14,520 --> 00:01:18,780 [These idiots. You don't even understand. What am I even doing?] 14 00:01:20,120 --> 00:01:22,280 You might find it hard to believe, 15 00:01:23,330 --> 00:01:25,570 [Yun Ga Min / 10th grader / Yuseong Technical High School] but I am a bad student. 16 00:01:34,450 --> 00:01:37,700 Mom! I want to join an academy. 17 00:01:39,850 --> 00:01:42,100 [26th place out of 28 students] 18 00:01:44,570 --> 00:01:48,640 Mom! I want a private tutor. 19 00:01:48,640 --> 00:01:52,920 Teacher, I think I really get it now. 20 00:01:52,920 --> 00:01:54,060 [278th place out of 280 students] 21 00:01:54,060 --> 00:01:55,870 Ga Min, 22 00:01:57,340 --> 00:02:01,310 you didn't skip a row and mark the answer sheet wrong, did you? 23 00:02:02,660 --> 00:02:04,930 Is it because I'm not smart? 24 00:02:05,710 --> 00:02:07,360 That can't be. 25 00:02:07,360 --> 00:02:09,870 Is it because I'm not trying hard enough? 26 00:02:18,280 --> 00:02:20,090 [279th place out of 280 students] 27 00:02:25,870 --> 00:02:28,820 "Studying isn't everything in life." 28 00:02:30,200 --> 00:02:33,980 I can't say that because I want to get good grades so badly. 29 00:02:33,980 --> 00:02:35,720 So, I found a perfect solution. 30 00:02:35,720 --> 00:02:37,670 Gosh, I want to go to college. 31 00:02:37,670 --> 00:02:41,640 If you want to go to college so badly, go to Yuseong Technical High 32 00:02:41,640 --> 00:02:44,690 and aim for special admission to specialized schools. 33 00:02:51,840 --> 00:02:53,280 Are you crazy? 34 00:02:53,280 --> 00:02:56,130 I'd rather die than go to Yuseong. 35 00:02:56,130 --> 00:02:57,610 I agree. 36 00:02:57,610 --> 00:02:59,750 โ™ซ One, two, three. Come on! โ™ซ 37 00:02:59,750 --> 00:03:01,900 [Welcome to Yuseong Technical High School] 38 00:03:08,840 --> 00:03:12,530 [Yuseong Technical High School] 39 00:03:40,430 --> 00:03:44,870 Although it's a bit different than what I expected. 40 00:03:47,750 --> 00:03:50,170 What are you looking at? You f***er. 41 00:03:50,170 --> 00:03:51,480 You son of a bitch. 42 00:03:51,480 --> 00:03:53,500 - Look down, you loser. - Hey, fight me. 43 00:03:53,500 --> 00:03:57,510 If I survive here and get good grades, I could go to college- 44 00:03:57,510 --> 00:04:00,210 [219th place out of 220 students] 45 00:04:00,210 --> 00:04:01,550 I put my guard down. 46 00:04:01,550 --> 00:04:04,340 I judged them by their looks. 47 00:04:04,340 --> 00:04:07,180 They pretend they aren't interested in grades at school, 48 00:04:07,180 --> 00:04:10,400 but they all must study hard at home. 49 00:04:12,190 --> 00:04:15,690 But it's too early to give up. 50 00:04:17,450 --> 00:04:20,400 [I create opportunities even in hellish situations] I have the last solution... 51 00:04:20,400 --> 00:04:22,970 that I've never tried yet. 52 00:04:24,650 --> 00:04:25,500 [Study Group] 53 00:04:36,810 --> 00:04:38,800 [Study - Join if you want to study!] 54 00:04:38,800 --> 00:04:41,370 [Hwang Min Hyun] 55 00:04:41,370 --> 00:04:43,210 [Han Ji Eun] 56 00:04:43,210 --> 00:04:44,500 [Cha Woo Min] 57 00:04:54,540 --> 00:04:55,980 [Lee Jong Hyun] 58 00:04:55,980 --> 00:04:57,070 [Shin Su Hyun] 59 00:04:58,100 --> 00:05:00,460 [Yoon Sang Jung / Gong Do Yu] 60 00:05:05,990 --> 00:05:10,550 [Study Group] 61 00:05:14,880 --> 00:05:16,970 Not him. 62 00:05:16,970 --> 00:05:18,540 Not him. 63 00:05:18,540 --> 00:05:20,360 Not him, either. 64 00:05:20,360 --> 00:05:22,120 Not him, either. 65 00:05:28,110 --> 00:05:31,450 It's him. He looks like he wants to study. 66 00:05:50,290 --> 00:05:52,960 Would you like to study with me? 67 00:05:54,450 --> 00:05:57,920 I knew it. He looks interested. 68 00:06:00,790 --> 00:06:02,220 Well- 69 00:06:03,260 --> 00:06:05,360 [173rd place] 70 00:06:05,360 --> 00:06:07,690 You're No. 170, right? 71 00:06:07,690 --> 00:06:10,230 Fight me, you f***er! 72 00:06:15,680 --> 00:06:18,740 No. 173 and No. 170! 73 00:06:18,740 --> 00:06:22,010 A battle of losers! 74 00:06:28,640 --> 00:06:30,780 Get up! You idiot. 75 00:06:30,780 --> 00:06:32,690 No. 170. 76 00:06:32,690 --> 00:06:36,920 If you don't fight properly, I'll report you to the disciplinary department. 77 00:06:36,920 --> 00:06:40,170 What are you doing? Fight, you son of a bitch. 78 00:06:56,710 --> 00:06:59,980 This is no fun. F***ing hell. 79 00:07:00,980 --> 00:07:03,020 No. 173 wins. 80 00:07:05,040 --> 00:07:06,190 Here's the proof. 81 00:07:06,190 --> 00:07:09,090 No, you can keep going. 82 00:07:09,090 --> 00:07:11,610 Why did you fight at all? 83 00:07:11,610 --> 00:07:14,120 [No. 170 to No. 171] 84 00:07:14,120 --> 00:07:17,310 Shit. What's this? 85 00:07:17,310 --> 00:07:18,900 So annoying. 86 00:07:18,900 --> 00:07:22,260 The bell rang a long time ago. Sit down, you bastards. 87 00:07:22,260 --> 00:07:24,170 The discipline chief. 88 00:07:27,060 --> 00:07:28,750 Are you okay? 89 00:07:33,030 --> 00:07:34,710 Attention! 90 00:07:34,710 --> 00:07:39,500 Mr. Park Ho Jin is on leave due to a personal situation. 91 00:07:39,500 --> 00:07:46,260 So, a new homeroom teacher will be joining you today. 92 00:07:46,260 --> 00:07:47,860 Say hello. 93 00:07:50,640 --> 00:07:55,800 I'm Lee Han Gyeong, and I'll be in charge of Class 4 of 10th Grade. 94 00:07:55,800 --> 00:07:57,410 Nice to meet you. 95 00:07:58,770 --> 00:08:01,770 Huh? Ms. Lee? 96 00:08:01,770 --> 00:08:05,590 Would I become good at studying someday? 97 00:08:05,590 --> 00:08:07,610 Of course. 98 00:08:07,610 --> 00:08:09,660 You have a talent. 99 00:08:10,600 --> 00:08:12,470 Me? 100 00:08:12,470 --> 00:08:14,480 This is your talent. 101 00:08:15,280 --> 00:08:17,300 This will end up... 102 00:08:18,730 --> 00:08:20,630 defeating this. 103 00:08:20,630 --> 00:08:24,460 Let me check the attendance, then. 104 00:08:24,460 --> 00:08:26,110 Shin Hyeong Wuk. 105 00:08:26,110 --> 00:08:28,430 He's out for a smoke. 106 00:08:28,430 --> 00:08:30,560 Oh, really? 107 00:08:30,560 --> 00:08:32,820 He's absent, then. 108 00:08:32,820 --> 00:08:34,500 Yu Seung Yeon? 109 00:08:44,300 --> 00:08:48,420 F***. I'm sleepy. It's so noisy. 110 00:08:48,420 --> 00:08:50,310 Which bastard was it? 111 00:08:50,310 --> 00:08:52,690 Which bastard farted? 112 00:09:10,300 --> 00:09:12,540 Hey, what are you doing? 113 00:09:14,270 --> 00:09:16,520 You're spared because of her. 114 00:09:18,960 --> 00:09:21,380 Hey, Lee Hyeon Wu. 115 00:09:21,380 --> 00:09:25,400 You f***er. Did you just throw my coffee? 116 00:09:25,400 --> 00:09:28,130 - F***er? - Yes, you f***er. 117 00:09:35,810 --> 00:09:36,950 Who are you betting on? 118 00:09:36,950 --> 00:09:38,410 Lee Hyeon Wu. Who else? F***! 119 00:09:38,410 --> 00:09:41,820 The distribution rate will be low, then. 120 00:09:53,410 --> 00:09:55,330 Go back to your seats. 121 00:10:01,860 --> 00:10:05,060 Hey, didn't you hear her? 122 00:10:44,430 --> 00:10:46,010 Ms. Lee. 123 00:10:49,380 --> 00:10:52,240 Hey, you're... 124 00:10:52,240 --> 00:10:54,060 Ga Min. 125 00:10:55,000 --> 00:10:57,490 [Yuseong Technical High School] 126 00:10:57,490 --> 00:10:59,860 Gosh, you grew so much. 127 00:10:59,860 --> 00:11:01,920 I almost didn't recognize you. 128 00:11:04,490 --> 00:11:10,830 You must've been surprised that I quit without a word back then. 129 00:11:12,620 --> 00:11:14,320 Yes, a little. 130 00:11:14,320 --> 00:11:17,410 I'm sorry. I had a bit of a situation. 131 00:11:17,410 --> 00:11:19,230 It's okay. 132 00:11:23,040 --> 00:11:25,420 Ms. Lee, by the way... 133 00:11:25,420 --> 00:11:26,940 Yes? 134 00:11:26,940 --> 00:11:29,660 Will you stay at this school? 135 00:11:29,660 --> 00:11:31,580 Yes. Why? 136 00:11:31,580 --> 00:11:35,830 The former homeroom teacher quit in less than a month. 137 00:11:35,830 --> 00:11:38,140 Today is my first day, though. 138 00:11:38,140 --> 00:11:41,880 - Pardon? - It'd be embarrassing to quit on my first day. 139 00:11:41,880 --> 00:11:44,350 Well, but still... 140 00:11:45,770 --> 00:11:47,230 Thank you. 141 00:11:47,230 --> 00:11:50,870 You're all grown up, and you're worried about me now. 142 00:11:52,360 --> 00:11:53,960 By the way, 143 00:11:53,960 --> 00:11:57,360 how are you studying these days? 144 00:11:57,360 --> 00:12:00,120 There's something I'm working on. 145 00:12:30,240 --> 00:12:33,360 [Library] 146 00:12:39,770 --> 00:12:44,730 Wow, our school had a nice place like this? 147 00:12:44,730 --> 00:12:48,350 It'd be nice to have a friend to study with. 148 00:12:53,050 --> 00:12:57,470 This person studied with his friend, too. 149 00:12:57,470 --> 00:12:59,200 I'm jealous. 150 00:12:59,200 --> 00:13:02,300 But I don't have a friend to study with. 151 00:13:06,720 --> 00:13:08,970 This awakens your brain. 152 00:13:23,390 --> 00:13:27,250 I understood it yesterday. Why can't I now? 153 00:13:30,450 --> 00:13:32,870 I wish someone could teach me this one thing. 154 00:13:32,870 --> 00:13:34,780 Geez, please! 155 00:13:36,320 --> 00:13:37,880 Sorry. 156 00:14:08,260 --> 00:14:10,260 Hey, I give up. Bring it over. 157 00:14:10,260 --> 00:14:12,730 Don't bother me once I teach you. 158 00:14:14,470 --> 00:14:19,580 Therefore, 0.9999 is 1. 159 00:14:19,580 --> 00:14:20,810 Done, right? 160 00:14:20,810 --> 00:14:25,620 No matter how close 0.9999 is, it's still not 1. 161 00:14:27,310 --> 00:14:29,230 Look carefully. 162 00:14:29,230 --> 00:14:31,520 There's a cake here. 163 00:14:32,940 --> 00:14:34,550 You cut this in thirds. 164 00:14:34,550 --> 00:14:37,230 How big is each slice? 165 00:14:37,230 --> 00:14:39,400 - A third? - That's right. 166 00:14:39,400 --> 00:14:42,010 What is it in decimal? 0.3333, right? 167 00:14:42,010 --> 00:14:44,680 You put the three back together. What happens, then? 168 00:14:44,680 --> 00:14:47,010 It's one cake again, right? 169 00:14:47,010 --> 00:14:51,080 If you combine 0.3333 pieces, it's 0.9999. 170 00:14:51,080 --> 00:14:53,300 But it ended up becoming 1. 171 00:14:54,410 --> 00:14:57,790 Why? What do you not understand now? 172 00:14:57,790 --> 00:15:01,630 How about what's on this? 173 00:15:01,630 --> 00:15:03,000 Huh? 174 00:15:14,200 --> 00:15:15,810 So? 175 00:15:15,810 --> 00:15:17,010 Pardon? 176 00:15:17,840 --> 00:15:21,580 So, this is still a school. 177 00:15:21,580 --> 00:15:26,790 We shouldn't put drums around to be used as ashtrays. 178 00:15:27,790 --> 00:15:30,540 - You think that would be enough? - Pardon? 179 00:15:30,540 --> 00:15:35,880 Will they stop smoking because we put the drums away? 180 00:15:36,770 --> 00:15:40,770 Even I can't quit after 40 years. 181 00:15:44,390 --> 00:15:47,130 But still, Vice Principal, 182 00:15:47,130 --> 00:15:49,590 the school is legally... 183 00:15:51,660 --> 00:15:54,050 Ms. Lee Han Gyeong, 184 00:15:54,050 --> 00:15:56,570 rather than putting the drums away, 185 00:15:56,570 --> 00:16:02,030 you shouldn't upset your superiors to go full-time, don't you think? 186 00:16:02,840 --> 00:16:03,980 I'm sorry. 187 00:16:03,980 --> 00:16:06,460 You don't have to apologize. 188 00:16:09,070 --> 00:16:11,910 Try putting them away yourself if you want. 189 00:16:11,910 --> 00:16:16,220 I'll stand back and cheer you on. 190 00:16:16,220 --> 00:16:18,050 Fighting. 191 00:16:23,960 --> 00:16:26,570 Hey, this is impressive. 192 00:16:27,320 --> 00:16:28,970 How did you write down every word- 193 00:16:28,970 --> 00:16:30,650 I take good notes- 194 00:16:30,650 --> 00:16:33,470 But this is for math. 195 00:16:33,470 --> 00:16:35,170 What about it? 196 00:16:35,170 --> 00:16:37,770 You never know what will be on the test. 197 00:16:41,440 --> 00:16:44,800 I didn't want to say this, but- 198 00:16:44,800 --> 00:16:46,850 - What is it? - I think... 199 00:16:46,850 --> 00:16:48,420 Yes? 200 00:16:48,420 --> 00:16:50,410 you're stupid. 201 00:17:01,010 --> 00:17:05,920 But why do you want to be good at studying? 202 00:17:05,920 --> 00:17:08,170 I just want to be good. 203 00:17:08,170 --> 00:17:09,420 I see. 204 00:17:09,420 --> 00:17:12,340 - You're the same way. - Me? 205 00:17:12,340 --> 00:17:13,850 I'm not. 206 00:17:13,850 --> 00:17:16,880 - You're lying. - I said I'm not. Why do you say I'm lying? 207 00:17:16,880 --> 00:17:19,080 You have turtle neck syndrome from studying a lot. 208 00:17:19,080 --> 00:17:22,080 You have calluses on the right middle finger because you write a lot. 209 00:17:22,080 --> 00:17:25,140 Your bangs are short enough not to poke your eyes when you read. 210 00:17:25,140 --> 00:17:27,170 And most importantly, 211 00:17:28,640 --> 00:17:30,660 it's your eyes. 212 00:17:30,660 --> 00:17:32,500 I know you want to study. 213 00:17:33,520 --> 00:17:36,200 Let's form a study group together. 214 00:17:36,200 --> 00:17:38,580 - What? - A study group. 215 00:17:41,400 --> 00:17:45,070 You weren't just a dummy, but a Grade-A stupid. 216 00:17:45,070 --> 00:17:47,770 A study group? This is Yuseong Technical High. 217 00:17:47,770 --> 00:17:49,690 You think Pi Han Ul would allow it? 218 00:17:49,690 --> 00:17:51,290 Pi Han Ul? 219 00:17:59,010 --> 00:18:00,570 He created this ranking app. 220 00:18:00,570 --> 00:18:02,970 - What's this? - You don't know this, either? 221 00:18:02,970 --> 00:18:05,190 I don't. What is it? 222 00:18:09,300 --> 00:18:13,100 The leader of Yeonbaek Gang, the infamously cruel gang of Jeonguk-gu, 223 00:18:13,100 --> 00:18:15,300 Chairman Pi Yeon Baek's son. 224 00:18:15,300 --> 00:18:17,670 And he's the No. 1 in our school. 225 00:18:19,030 --> 00:18:23,150 He created this ranking app and got the kids to obsess over the power ranking. 226 00:18:23,150 --> 00:18:24,770 That's Pi Han Ul. 227 00:18:24,770 --> 00:18:26,850 What does that have to do with us studying? 228 00:18:26,850 --> 00:18:31,240 I'm saying it's impossible to study in this school- 229 00:18:32,140 --> 00:18:33,880 [Yuseong Technical High School 10th Grade Placement Test] 230 00:18:40,220 --> 00:18:42,320 [2nd place out of 220 students] 231 00:18:45,460 --> 00:18:47,430 Let's form a study group together. 232 00:18:47,430 --> 00:18:49,860 Let's study together and go to college. 233 00:18:54,030 --> 00:18:58,590 [2nd place out of 220 students] 234 00:19:11,870 --> 00:19:14,150 Get out of my face. 235 00:19:14,150 --> 00:19:16,940 - Se Hyeon. - Get the f*** out of my face. 236 00:19:16,940 --> 00:19:18,930 I said I won't study. 237 00:19:18,930 --> 00:19:20,470 Enough is enough. You know nothing. 238 00:19:20,470 --> 00:19:22,920 - Se Hyeon, I just- - You know f***ing nothing. 239 00:19:22,920 --> 00:19:25,510 Don't you dare tell me to study. 240 00:19:28,530 --> 00:19:30,320 F***. 241 00:19:39,390 --> 00:19:42,710 Class 8 of 11th Grade. Pi Han Ul. 242 00:20:00,330 --> 00:20:05,530 This student has excellent grades, and he always sets examples for everyone. 243 00:20:05,530 --> 00:20:07,800 Therefore, I give him this award. 244 00:20:07,800 --> 00:20:10,800 [2024 Academic Excellence Award Ceremony] 245 00:20:29,630 --> 00:20:32,790 Shit, that's enough, I said. 246 00:20:36,200 --> 00:20:39,440 Well, I wasn't talking to you. 247 00:20:43,380 --> 00:20:47,040 You're nothing but No. 171. Did you pick a fight with me just now? 248 00:20:47,040 --> 00:20:49,670 No. I'm sorry. 249 00:20:52,230 --> 00:20:53,270 You think that's enough? 250 00:20:53,270 --> 00:20:55,270 No, it's not what you think- 251 00:20:55,270 --> 00:20:57,550 You should compensate me if you're sorry. 252 00:20:57,550 --> 00:21:00,160 Bring 200,000 won by tomorrow. 253 00:21:00,160 --> 00:21:03,040 Well, I have no money- 254 00:21:05,020 --> 00:21:08,200 You keep saying you're sorry, 255 00:21:08,200 --> 00:21:10,380 but you keep doing the wrong thing. 256 00:21:11,360 --> 00:21:13,980 Bring me a baseball bat. He still doesn't get it. 257 00:21:13,980 --> 00:21:15,550 Baseball bat? 258 00:21:36,410 --> 00:21:38,240 Does it hurt? 259 00:21:41,570 --> 00:21:43,740 I think he's crying! 260 00:21:45,060 --> 00:21:47,390 Excuse me. Sir. 261 00:22:02,610 --> 00:22:04,420 I'll go. 262 00:22:04,420 --> 00:22:08,280 Se Hyeon is the future member of my study group. 263 00:22:08,280 --> 00:22:09,920 Get up. 264 00:22:11,010 --> 00:22:13,590 You're trying to be clever. 265 00:23:09,670 --> 00:23:11,410 Are you okay? 266 00:23:13,780 --> 00:23:16,310 Why are you doing this to me? 267 00:23:16,310 --> 00:23:19,130 - What? - I told you to leave me alone. 268 00:23:19,130 --> 00:23:21,070 Why do you keep doing this? 269 00:23:21,070 --> 00:23:22,580 I just wanted to help you. 270 00:23:22,580 --> 00:23:26,160 I'm sure you feel good about helping me once, and that's it. 271 00:23:30,190 --> 00:23:31,440 What do you mean- 272 00:23:31,440 --> 00:23:32,840 Don't you get it? 273 00:23:32,840 --> 00:23:35,070 I was almost done getting beaten. 274 00:23:35,070 --> 00:23:38,620 But I ran away like this. Then, what? 275 00:23:38,620 --> 00:23:42,340 I'd put a target on my back and keep getting bullied. Don't you think? 276 00:23:44,480 --> 00:23:46,910 Studying? It sounds nice. 277 00:23:46,910 --> 00:23:52,060 I wish I could talk about studying leisurely, too. 278 00:23:52,060 --> 00:23:54,330 But this... 279 00:23:54,330 --> 00:23:57,840 is a matter of life and death to me. More crucial than studying. 280 00:24:32,460 --> 00:24:34,390 Where's that bastard? 281 00:24:41,630 --> 00:24:43,040 Who? 282 00:24:45,250 --> 00:24:47,570 Are you kidding me? 283 00:24:48,640 --> 00:24:52,740 The bastard who sprayed the fire extinguisher. He's in our class, right? 284 00:24:52,740 --> 00:24:54,910 I didn't get a good look. 285 00:24:55,910 --> 00:24:58,420 Get up, you f***er! 286 00:25:03,630 --> 00:25:06,140 Let me ask you one last time. 287 00:25:06,140 --> 00:25:08,010 Where's that bastard? 288 00:25:09,080 --> 00:25:12,610 I'm sorry, but I really don't know. 289 00:25:24,020 --> 00:25:26,670 They say, "Strong body, strong mind." 290 00:25:26,670 --> 00:25:30,120 Because I wanted to become good at studying, I've never 291 00:25:30,120 --> 00:25:32,760 skipped working out for a day since third grade. 292 00:25:32,760 --> 00:25:37,250 Ga Min, all of your talents are physical. 293 00:25:37,250 --> 00:25:39,580 So, instead of studying, 294 00:25:39,580 --> 00:25:45,540 [Hanrim Gym] why don't you become a martial artist like me? 295 00:25:45,540 --> 00:25:48,540 Look at you. Not a bad punch. 296 00:25:55,340 --> 00:25:58,350 Hey, are you okay? 297 00:26:01,060 --> 00:26:02,690 What a relief. 298 00:26:10,850 --> 00:26:13,120 Don't worry about anything... 299 00:26:13,120 --> 00:26:15,560 and join my study group. 300 00:26:22,710 --> 00:26:24,430 I don't want to. 301 00:26:24,430 --> 00:26:25,790 What? 302 00:26:35,560 --> 00:26:38,850 I don't want to. I'm not going to. 303 00:26:41,870 --> 00:26:44,640 - Why not? - Be honest. You're not confident. 304 00:26:44,640 --> 00:26:47,840 - What? - Stop playing ignorant. 305 00:26:47,840 --> 00:26:50,350 Isn't that why you put on the mask, too? 306 00:26:51,350 --> 00:26:54,150 You're afraid kids would pick on you. 307 00:27:46,580 --> 00:27:48,810 You'd better learn welding well. 308 00:27:54,510 --> 00:27:56,420 Why don't you answer? 309 00:27:56,420 --> 00:27:58,240 Okay. 310 00:28:00,600 --> 00:28:02,910 Going to college is useless. 311 00:28:02,910 --> 00:28:07,010 Our new youngest employee has a bachelor's degree, too. 312 00:28:08,750 --> 00:28:11,660 You need to have skills to be treated well. 313 00:28:11,660 --> 00:28:13,200 You know that? 314 00:28:19,750 --> 00:28:22,920 That's enough. Can't you just stop? 315 00:28:24,030 --> 00:28:26,550 I'm not studying anymore. 316 00:28:26,550 --> 00:28:29,230 I won't go to college and learn welding. 317 00:28:29,230 --> 00:28:32,260 That's why I'm at Yuseong Technical High, too. 318 00:28:32,260 --> 00:28:34,960 How dare you, you little... 319 00:29:13,500 --> 00:29:23,200 โ™ซ On these narrow streets, my days are filled with my dried-up dreams โ™ซ 320 00:29:23,200 --> 00:29:26,560 [Math - Wrong answer notes / Kim Se Hyeon] 321 00:29:27,720 --> 00:29:33,120 โ™ซ If I look at you silently โ™ซ 322 00:29:34,930 --> 00:29:39,920 โ™ซ Will you embrace me? โ™ซ 323 00:29:40,990 --> 00:29:44,250 โ™ซ Some days pass by as if they're mocking me โ™ซ 324 00:29:44,250 --> 00:29:46,480 Isn't Ga Min in a study group? 325 00:29:46,480 --> 00:29:49,560 My son formed a study group with his classmates 326 00:29:49,560 --> 00:29:52,090 and his ranking went up by 10 for the midterm. 327 00:29:52,090 --> 00:29:53,420 Really? 328 00:29:53,420 --> 00:29:55,700 Tell Ga Min to join one, too. 329 00:29:55,700 --> 00:29:57,760 You can't join our study group. 330 00:29:57,760 --> 00:29:59,320 Why not? 331 00:29:59,320 --> 00:30:01,640 You're at the bottom of our class. 332 00:30:01,640 --> 00:30:04,800 I'm sorry. Our moms make the decisions. 333 00:30:04,800 --> 00:30:06,850 We can't just let anyone join. 334 00:30:08,490 --> 00:30:10,890 Our study group is full. 335 00:30:16,370 --> 00:30:18,560 Hey, don't make eye contact with him. 336 00:30:18,560 --> 00:30:21,760 He has no conscience. How dare he try to use us? 337 00:30:21,760 --> 00:30:26,090 He'd have better luck to be reborn than joining a study group. 338 00:30:31,310 --> 00:30:36,960 Ga Min, something suddenly came up with Ms. Lee- 339 00:30:39,150 --> 00:30:42,490 Are you crying? What's wrong? 340 00:30:42,490 --> 00:30:44,260 Is something wrong? 341 00:30:47,590 --> 00:30:51,910 It's okay. It's okay if you're not good at studying. 342 00:30:51,910 --> 00:30:53,930 No. 343 00:30:53,930 --> 00:30:55,550 It's not that. 344 00:30:56,520 --> 00:31:01,480 โ™ซ Even the warmth is gone โ™ซ 345 00:31:01,480 --> 00:31:05,960 โ™ซ I stayed up secretly that night โ™ซ 346 00:31:06,960 --> 00:31:14,200 โ™ซ Some days pass by as if they're mocking me โ™ซ 347 00:31:14,200 --> 00:31:20,800 โ™ซ I sit blanking out and shed tears โ™ซ 348 00:31:27,840 --> 00:31:31,140 I don't want to go to school. 349 00:31:34,340 --> 00:31:36,920 No, I still need to go. 350 00:31:37,780 --> 00:31:39,910 I'm a teacher. 351 00:32:00,350 --> 00:32:02,920 Hey, put out the cigarettes. Hurry and go inside! 352 00:32:02,920 --> 00:32:05,600 Go inside! Put them right now! 353 00:32:05,600 --> 00:32:08,460 You bastards. Hurry up! 354 00:32:08,460 --> 00:32:10,950 - You, go in quickly! - The discipline chief is here. Let's go. 355 00:32:10,950 --> 00:32:12,530 Discipline Chief, hello. 356 00:32:12,530 --> 00:32:13,890 Hello, my foot. 357 00:32:13,890 --> 00:32:16,300 - Get rid of all these drums. - Sorry? 358 00:32:16,300 --> 00:32:19,210 A school inspector is suddenly coming. The vice principal is freaking out. 359 00:32:19,210 --> 00:32:21,000 Get rid of all of these, okay? 360 00:32:21,000 --> 00:32:22,510 Wait... 361 00:32:45,980 --> 00:32:47,280 Thank you. 362 00:32:47,280 --> 00:32:49,590 By the way, what's your name? 363 00:32:49,590 --> 00:32:52,350 Well, I'm Park Geon Yeop. 364 00:32:52,350 --> 00:32:54,030 Geon Yeop. 365 00:32:55,360 --> 00:32:57,300 By the way, this ashtray... 366 00:32:57,300 --> 00:33:00,860 Isn't it better to let the inspector see it? 367 00:33:02,540 --> 00:33:05,810 To be honest, I wish I could, too. 368 00:33:05,810 --> 00:33:07,960 But it's still our school. 369 00:33:08,960 --> 00:33:11,840 You trying alone won't change this school. 370 00:33:11,840 --> 00:33:15,220 It probably won't, but... 371 00:33:16,220 --> 00:33:19,580 But it's embarrassing to give up like this. 372 00:33:19,580 --> 00:33:21,800 Anyway, I'll take care of the rest. 373 00:33:21,800 --> 00:33:24,060 Go to your class, Geon Yeop. 374 00:33:24,060 --> 00:33:25,610 See you. 375 00:33:25,610 --> 00:33:27,070 Okay. 376 00:34:18,250 --> 00:34:22,690 [Math - Wrong answer notes] 377 00:34:22,690 --> 00:34:24,110 [Kim Se Hyeon] 378 00:34:40,130 --> 00:34:42,350 This... 379 00:34:42,350 --> 00:34:44,120 I threw it away. 380 00:34:46,360 --> 00:34:47,960 Thank you. 381 00:34:54,790 --> 00:34:56,670 Give me a break. 382 00:34:59,790 --> 00:35:01,420 It was this bastard, right? 383 00:35:01,420 --> 00:35:03,300 The welding mask. 384 00:35:14,950 --> 00:35:18,040 Wow, what the f***. 385 00:35:18,040 --> 00:35:19,640 Give it back. 386 00:35:20,990 --> 00:35:23,970 Yuseong Technical High failed to meet the enrollment quota this year again. 387 00:35:23,970 --> 00:35:27,080 Inspector, even during the unemployment crisis of late, 388 00:35:27,080 --> 00:35:31,330 we're very proud of our high employment rate. 389 00:35:31,330 --> 00:35:37,180 Anyway, keep in mind that we're always watching Yuseong Technical High. 390 00:35:37,180 --> 00:35:39,100 We're grateful for that. 391 00:35:39,100 --> 00:35:41,250 As a response to your attention, 392 00:35:41,250 --> 00:35:45,500 we're working hard to manage the students strictly. 393 00:35:51,610 --> 00:35:54,500 You still haven't put them all away? 394 00:35:55,320 --> 00:35:59,110 - I-Inspector, the Training Building is this way. - H-Hey... 395 00:36:00,320 --> 00:36:02,350 I-Inspector. 396 00:36:02,350 --> 00:36:04,310 Stop right there. 397 00:36:06,920 --> 00:36:08,520 M-Me? 398 00:36:08,520 --> 00:36:10,040 Me? 399 00:36:11,700 --> 00:36:15,290 Miss, have we met before by chance? 400 00:36:15,290 --> 00:36:16,590 You couldn't have. 401 00:36:16,590 --> 00:36:20,400 She's a substitute teacher who just joined us. 402 00:36:20,400 --> 00:36:23,630 I-I'm sorry. I don't remember... 403 00:36:23,630 --> 00:36:25,890 Really? You look familiar. 404 00:36:25,890 --> 00:36:28,680 Inspector, let's go to the Training Building. 405 00:36:28,680 --> 00:36:32,940 We switched to equipment that meets the industry standards. 406 00:36:44,430 --> 00:36:45,890 Ah, yes... 407 00:36:45,890 --> 00:36:47,610 I-Inspector. 408 00:36:47,610 --> 00:36:49,220 Inspector. 409 00:36:52,730 --> 00:36:53,940 Everyone, 410 00:36:54,780 --> 00:36:56,930 leave except for this bastard. 411 00:37:01,510 --> 00:37:03,000 Come out! 412 00:37:06,970 --> 00:37:08,760 What are you doing? 413 00:37:08,760 --> 00:37:10,850 Do you want to get beat up again? 414 00:37:14,460 --> 00:37:16,420 I'm okay. 415 00:37:29,160 --> 00:37:31,120 Give me that first. 416 00:37:34,190 --> 00:37:36,130 F*** off. 417 00:37:51,100 --> 00:37:53,540 Look at me. What are you looking at? 418 00:37:57,030 --> 00:37:58,760 Hey, did he just get pushed around? 419 00:37:58,760 --> 00:38:00,060 It must've been a fluke. 420 00:38:00,060 --> 00:38:02,400 Did we have a bastard like that in our class? 421 00:38:02,400 --> 00:38:04,400 Yun Ga Min. No. 220? 422 00:38:04,400 --> 00:38:07,590 No. 220. He's a total loser! 423 00:38:08,920 --> 00:38:11,300 You son of a bitch. 424 00:38:17,900 --> 00:38:19,440 No. 425 00:38:38,790 --> 00:38:40,010 Apologize. 426 00:38:40,010 --> 00:38:41,880 What? 427 00:38:41,880 --> 00:38:43,470 Apologize to Se Hyeon. 428 00:38:43,470 --> 00:38:45,220 Se Hyeon? 429 00:38:45,220 --> 00:38:47,150 Who's that now? 430 00:38:58,140 --> 00:39:00,690 Do you want to die, you bastard? 431 00:40:13,110 --> 00:40:14,930 Don't pass out. 432 00:40:14,930 --> 00:40:17,230 Apologize to Se Hyeon first. 433 00:40:17,230 --> 00:40:18,320 Wake up. 434 00:40:18,320 --> 00:40:19,560 Who's Se Hyeon? 435 00:40:19,560 --> 00:40:21,040 I don't know. 436 00:40:23,490 --> 00:40:27,120 I want to study liberal arts. 437 00:40:27,120 --> 00:40:29,820 You've got to be kidding me. 438 00:40:29,820 --> 00:40:33,250 What would you do that for? Will you... 439 00:40:34,290 --> 00:40:36,400 go to college or something? 440 00:40:43,900 --> 00:40:47,320 He dozed off while studying. 441 00:40:47,320 --> 00:40:53,140 I've never seen a Yuseong Tech student at the library. Seriously. 442 00:41:11,600 --> 00:41:13,370 [Math - Wrong answer notes] Ma'am. 443 00:41:13,370 --> 00:41:15,610 Just a moment, please. 444 00:41:15,610 --> 00:41:18,710 I'm sorry. This shouldn't have been thrown out. 445 00:41:20,750 --> 00:41:22,820 It's my friend's. 446 00:41:42,350 --> 00:41:44,610 I'm sorry, Se Hyeon. 447 00:41:46,360 --> 00:41:48,240 Your notebook... 448 00:41:58,040 --> 00:42:00,970 Why are you doing this for this stupid thing? 449 00:42:03,520 --> 00:42:05,990 You worked hard on keeping those notes. 450 00:42:07,140 --> 00:42:11,100 It was so well-organized that it made me want to study. 451 00:42:11,100 --> 00:42:14,300 - All your efforts were wasted. - I'll do it. 452 00:42:17,500 --> 00:42:20,980 - What? - I said I'll join your study group. 453 00:42:27,500 --> 00:42:29,150 Really? 454 00:42:29,150 --> 00:42:33,050 [Study Group] 31781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.