Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,012 --> 00:00:15,215
โช โช
2
00:00:17,585 --> 00:00:19,753
(whooshing)
3
00:00:36,070 --> 00:00:38,072
(metal clanks)
4
00:00:41,040 --> 00:00:42,676
(metal clanks)
5
00:00:44,677 --> 00:00:46,514
(metal clanks)
6
00:01:00,161 --> 00:01:02,429
(metal continues
clanking in distance)
7
00:01:12,105 --> 00:01:14,408
(wind whistling softly)
8
00:01:26,587 --> 00:01:28,789
โช โช
9
00:01:40,901 --> 00:01:43,670
She's back! She's home!
10
00:01:43,771 --> 00:01:45,204
Philippa came home!
11
00:01:45,206 --> 00:01:47,106
โช โช
12
00:02:03,356 --> 00:02:05,558
(windmill creaking)
13
00:02:23,043 --> 00:02:25,212
(fire crackling)
14
00:02:26,614 --> 00:02:30,081
YOUNG GEORGIOU: Two years,
15
00:02:30,082 --> 00:02:34,153
and everything looks
exactly as I remember.
16
00:02:34,254 --> 00:02:35,622
(laughs)
17
00:02:35,622 --> 00:02:39,158
I never thought I would
see this place again.
18
00:02:39,293 --> 00:02:41,093
(slurps softly)
19
00:02:41,995 --> 00:02:45,533
There were 18 of us this time.
20
00:02:45,665 --> 00:02:49,370
Culled from every
corner of the Empire
21
00:02:49,469 --> 00:02:52,139
and brought to Terra
for the contest.
22
00:02:52,939 --> 00:02:55,608
We were told that only
one of us would survive
23
00:02:55,609 --> 00:02:57,877
the years to come.
24
00:02:58,010 --> 00:03:01,114
One child...
25
00:03:02,849 --> 00:03:06,887
the purest expression
of the Terran identity.
26
00:03:07,655 --> 00:03:11,024
They pitted us
against each other.
27
00:03:11,123 --> 00:03:15,228
And month by month,
our numbers dwindled.
28
00:03:17,063 --> 00:03:20,367
FATHER: Did... did you win?
29
00:03:21,235 --> 00:03:22,735
Is it over?
30
00:03:22,870 --> 00:03:25,938
Two of us still live.
31
00:03:31,944 --> 00:03:34,581
San and me.
32
00:03:36,917 --> 00:03:38,885
Me and San.
33
00:03:41,454 --> 00:03:43,890
BOTH (quietly): We are two...
34
00:03:44,758 --> 00:03:46,460
but one.
35
00:03:46,560 --> 00:03:48,496
BOTH: Forever.
36
00:03:50,831 --> 00:03:53,199
The word "friend" was
forbidden during the contest,
37
00:03:53,300 --> 00:03:56,603
but we whispered it to each
other when no one could hear.
38
00:03:57,905 --> 00:03:59,838
San and I combined our skills
39
00:03:59,840 --> 00:04:03,443
against the proctor and
the other contestants.
40
00:04:03,544 --> 00:04:06,112
But only one of you
could be emperor.
41
00:04:08,515 --> 00:04:10,518
One task remains.
42
00:04:13,486 --> 00:04:14,997
The first to complete
it rules the Empire,
43
00:04:15,021 --> 00:04:16,757
and the other spends
the rest of their life
44
00:04:16,856 --> 00:04:18,891
in servitude to the new emperor.
45
00:04:18,891 --> 00:04:21,194
What do you have to do?
46
00:04:27,768 --> 00:04:29,403
(Argo coughing)
47
00:04:29,502 --> 00:04:31,639
(coughing)
48
00:04:34,841 --> 00:04:36,976
(retching)
49
00:04:37,845 --> 00:04:39,077
I'm sorry.
50
00:04:39,079 --> 00:04:41,048
What did you do?!
51
00:04:42,115 --> 00:04:46,052
"No ties to the old
life are permitted.
52
00:04:46,052 --> 00:04:47,420
(coughing and retching continue)
53
00:04:47,420 --> 00:04:50,658
"An emperor can only
be loyal to duty.
54
00:04:50,790 --> 00:04:54,894
"Thus does the
Empire remain strong.
55
00:04:54,894 --> 00:04:57,365
Thus does it grow."
56
00:05:01,134 --> 00:05:03,536
- Mom.
- Philippa.
57
00:05:06,439 --> 00:05:08,576
(sobbing)
58
00:05:21,689 --> 00:05:24,725
(breathes deeply)
59
00:05:27,160 --> 00:05:29,362
โช โช
60
00:05:42,308 --> 00:05:44,512
(distant rumbling)
61
00:05:58,024 --> 00:06:00,192
โช โช
62
00:06:12,973 --> 00:06:15,274
โช โช
63
00:06:31,190 --> 00:06:35,762
You succeeded where your
competitor could not.
64
00:06:37,197 --> 00:06:39,832
Bring him here.
65
00:06:41,834 --> 00:06:45,872
San did not have the strength
to pass the final test.
66
00:06:45,872 --> 00:06:51,478
Even now, his village burns as
a testament to his cowardice.
67
00:06:54,514 --> 00:06:56,584
(whispers): I love you.
68
00:06:58,117 --> 00:07:00,553
TERRAN PROCTOR: You
have won the contest.
69
00:07:00,653 --> 00:07:04,055
Claim your victory.
70
00:07:04,057 --> 00:07:06,759
โช โช
71
00:07:19,939 --> 00:07:22,242
San, step forward.
72
00:07:22,341 --> 00:07:26,814
You live now only to
serve at her heel.
73
00:07:38,992 --> 00:07:42,362
Kneel before the one
who owns your life.
74
00:07:55,108 --> 00:07:57,577
(quietly): We are two...
75
00:07:58,778 --> 00:08:00,146
But one.
76
00:08:01,714 --> 00:08:03,584
Not anymore.
77
00:08:04,951 --> 00:08:06,887
โช
78
00:08:11,490 --> 00:08:14,326
(shuddering breaths)
79
00:08:16,529 --> 00:08:19,031
- (skin sizzling)
- (gasps)
80
00:08:19,132 --> 00:08:21,268
(pained screaming)
81
00:08:30,476 --> 00:08:33,980
TERRAN PROCTOR: All
hail Philippa Georgiou!
82
00:08:34,081 --> 00:08:35,783
All hail the emperor!
83
00:08:37,017 --> 00:08:40,352
CROWD (chanting):
Hail! Hail! Hail!
84
00:08:40,452 --> 00:08:42,623
Hail!
85
00:08:46,559 --> 00:08:48,761
(electrical humming)
86
00:08:56,102 --> 00:08:57,571
CONTROL: This is Control
87
00:08:57,671 --> 00:09:00,539
with a priority message
for Alpha Team Leader.
88
00:09:01,774 --> 00:09:04,945
Your subject is Emperor
Philippa Georgiou,
89
00:09:05,044 --> 00:09:07,615
former ruler of
the Terran Empire.
90
00:09:07,715 --> 00:09:09,380
It's in a parallel universe
91
00:09:09,381 --> 00:09:11,784
with the most
criminal population
92
00:09:11,884 --> 00:09:13,153
in recorded history.
93
00:09:14,153 --> 00:09:17,658
Even there, Georgiou had the
market cornered on atrocities.
94
00:09:17,758 --> 00:09:19,091
(rumbling)
95
00:09:19,091 --> 00:09:23,296
In 2257, she was
brought to our universe
96
00:09:23,429 --> 00:09:25,096
and joined Section 31,
97
00:09:25,097 --> 00:09:29,001
but after a few years,
we lost contact.
98
00:09:30,370 --> 00:09:32,972
Recently, Georgiou was
spotted using an alias
99
00:09:33,105 --> 00:09:36,442
in the border territory
outside Federation space,
100
00:09:36,442 --> 00:09:40,513
where we're tracking a new
threat on the black market.
101
00:09:40,648 --> 00:09:42,783
This is where your
team comes in.
102
00:09:42,883 --> 00:09:46,754
Federation treaty forbids us
from crossing over that border,
103
00:09:46,854 --> 00:09:50,289
which means Starfleet
cannot get its hands dirty.
104
00:09:50,389 --> 00:09:53,826
You and your 31 team will go
in, make contact with Georgiou
105
00:09:53,961 --> 00:09:58,164
to help identify and
neutralize the threat.
106
00:09:58,264 --> 00:10:00,967
But make no mistake...
107
00:10:01,067 --> 00:10:04,971
this dog bites, so
watch your backs.
108
00:10:05,806 --> 00:10:08,475
You have 24 hours to
complete the mission.
109
00:10:08,575 --> 00:10:10,509
Get to work.
110
00:10:12,178 --> 00:10:14,380
โช โช
111
00:10:26,693 --> 00:10:28,928
(ships whooshing, rumbling)
112
00:10:48,148 --> 00:10:50,383
(upbeat music playing)
113
00:11:03,897 --> 00:11:06,099
(singer vocalizing)
114
00:11:17,576 --> 00:11:18,979
(laughing)
115
00:11:19,812 --> 00:11:23,015
(lively chatter)
116
00:11:26,986 --> 00:11:30,222
(vocalizing continues)
117
00:11:37,230 --> 00:11:39,566
(laughs)
118
00:11:48,607 --> 00:11:50,811
VIRGIL: Madame du Franc?
119
00:11:50,911 --> 00:11:53,179
Small incident in the
honeymoon suite. (chuckles)
120
00:11:53,279 --> 00:11:54,748
I'm afraid the bride molted
121
00:11:54,847 --> 00:11:57,616
just as things were coming
to a climax. (laughs)
122
00:11:57,750 --> 00:12:00,287
- GEORGIOU: Virgil, get to the point.
- (clears throat)
123
00:12:00,386 --> 00:12:03,923
I sent a biohazard team
and your condolences.
124
00:12:04,024 --> 00:12:08,828
Also, there's a customer
hoping for a word with you.
125
00:12:09,629 --> 00:12:13,500
He seems entirely sober
but quite intoxicating.
126
00:12:19,672 --> 00:12:22,575
Madame Veronique du
Franc will see you.
127
00:12:25,644 --> 00:12:27,847
(vocalizing continues)
128
00:12:30,984 --> 00:12:33,821
Alok Sahar, Madame
Veronique du Franc.
129
00:12:33,953 --> 00:12:37,057
Madame du Franc normally
does business by appointment.
130
00:12:37,157 --> 00:12:38,658
I'd like to make an appointment.
131
00:12:38,758 --> 00:12:41,227
Oh, the gentleman would
like to make an appointment.
132
00:12:41,327 --> 00:12:43,495
- ALOK: Now.
- VIRGIL: Now, madame.
133
00:12:43,596 --> 00:12:45,899
- (in French): Impossible.
- (in English): Impossible.
134
00:12:45,999 --> 00:12:47,835
(speaks French)
135
00:12:50,769 --> 00:12:52,338
GEORGIOU: Mmm.
136
00:12:56,475 --> 00:12:58,277
Mmm.
137
00:12:58,278 --> 00:13:00,547
Au revoir, Virgil.
138
00:13:00,647 --> 00:13:03,015
Mm-hmm.
139
00:13:14,527 --> 00:13:15,863
(sighs)
140
00:13:17,129 --> 00:13:19,032
ALOK: That is illegal.
141
00:13:20,232 --> 00:13:21,600
And that makes money.
142
00:13:21,701 --> 00:13:23,870
GEORGIOU: This is a
reputable establishment.
143
00:13:23,971 --> 00:13:25,404
ALOK: Not what I heard.
144
00:13:25,504 --> 00:13:27,806
- Why don't we discuss it in your office?
- Hmm.
145
00:13:27,807 --> 00:13:31,945
Why would I take you to
my office, Alok Sahar?
146
00:13:32,044 --> 00:13:35,915
Because it's a
hands-on experience.
147
00:13:40,052 --> 00:13:41,320
(applause)
148
00:13:41,321 --> 00:13:43,956
(vocalizing over lively music)
149
00:13:46,994 --> 00:13:48,693
โช Everywhere I go โช
150
00:13:48,695 --> 00:13:50,361
โช Everybody knows... โช
151
00:13:50,363 --> 00:13:52,565
- (crackling)
- (music continues in distance)
152
00:13:52,664 --> 00:13:54,734
ALOK: Dulcet thistle.
153
00:13:54,868 --> 00:13:57,636
Dulcet thistle's extinct.
154
00:13:57,736 --> 00:13:59,405
I've got a dozen
keys of this stuff.
155
00:13:59,505 --> 00:14:02,075
Have you partaken?
156
00:14:02,174 --> 00:14:07,279
This would be one of
my few first times.
157
00:14:07,413 --> 00:14:09,380
Packs a punch.
158
00:14:09,381 --> 00:14:12,284
- A happy punch.
- Mmm.
159
00:14:21,094 --> 00:14:22,629
Bottoms up.
160
00:14:22,761 --> 00:14:24,397
- To money.
- To you.
161
00:14:30,037 --> 00:14:31,403
GEORGIOU: Mmm.
162
00:14:34,040 --> 00:14:36,709
(chuckling sigh)
163
00:14:38,445 --> 00:14:41,614
Now, let's cut the shit.
164
00:14:41,748 --> 00:14:45,618
What is Section 31 doing
in my space station?
165
00:14:45,717 --> 00:14:49,056
Hmm? You think I don't know
an agent when I see one?
166
00:14:49,155 --> 00:14:50,990
You're heading up a
team of six operatives,
167
00:14:51,124 --> 00:14:53,460
and they're all over the bar.
168
00:14:53,559 --> 00:14:55,594
(audio rewinding)
169
00:14:55,595 --> 00:14:57,496
There's the Chameloid,
170
00:14:57,629 --> 00:15:00,200
a green-blooded shape-shifter,
171
00:15:00,299 --> 00:15:04,171
trying to muster sexy
time with a Deltan,
172
00:15:04,270 --> 00:15:05,903
a walking honey trap
173
00:15:05,904 --> 00:15:09,142
31's obviously using
as a distraction.
174
00:15:09,241 --> 00:15:13,111
Except Chameloids are the
only species in the galaxy
175
00:15:13,113 --> 00:15:16,749
immune to Deltan
sexy time charm.
176
00:15:16,849 --> 00:15:20,320
Then there's the guy with
all the high-end mech,
177
00:15:20,452 --> 00:15:24,456
standing in the back,
looking like he has thoughts.
178
00:15:24,456 --> 00:15:27,458
Mech life, it ain't just
about the brute force.
179
00:15:27,460 --> 00:15:29,328
- (screaming)
- (laughs)
180
00:15:29,428 --> 00:15:33,165
GEORGIOU: I'm gonna say heavy
on artillery, low on IQ.
181
00:15:33,265 --> 00:15:35,201
I'm so sorry.
182
00:15:35,335 --> 00:15:36,668
And we can't forget the Vulcan,
183
00:15:36,769 --> 00:15:40,340
laughing way too hard
at the stage banter.
184
00:15:40,472 --> 00:15:43,142
(laughing loudly)
185
00:15:43,143 --> 00:15:47,246
And since Vulcans never laugh,
he's either an idiot, too,
186
00:15:47,346 --> 00:15:50,817
or lost his mind during
pon farr and went insane.
187
00:15:50,917 --> 00:15:52,684
(snorts, laughs)
188
00:15:52,784 --> 00:15:54,653
Oh, come on. That was funny.
189
00:15:54,754 --> 00:15:57,456
GEORGIOU: And the very serious
human you stuck him with...
190
00:15:57,456 --> 00:15:59,192
Reel it in anytime.
191
00:15:59,292 --> 00:16:01,528
She's got a stick so
far up her backside,
192
00:16:01,628 --> 00:16:03,529
it's coming out her mouth.
193
00:16:03,629 --> 00:16:05,065
Just reel it in.
194
00:16:06,865 --> 00:16:07,899
(slurps)
195
00:16:08,034 --> 00:16:10,070
- (sighs)
- ALOK: That would be
196
00:16:10,202 --> 00:16:13,173
- Lieutenant Garrett.
- Mmm.
197
00:16:13,273 --> 00:16:15,075
Starfleet.
198
00:16:15,207 --> 00:16:19,745
Where fun goes to die.
199
00:16:19,846 --> 00:16:22,881
It took you long
enough to find me.
200
00:16:23,015 --> 00:16:26,019
We knew that having
you here on the Baraam
201
00:16:26,119 --> 00:16:28,320
would be valuable to us one day.
202
00:16:28,321 --> 00:16:31,923
Well, I'm not feeling
motivated to be valuable
203
00:16:32,058 --> 00:16:34,894
to anyone but myself.
204
00:16:34,994 --> 00:16:37,897
(upbeat music playing)
205
00:16:37,996 --> 00:16:42,101
โช Say yes tonight โช
206
00:16:42,201 --> 00:16:45,238
โช Say yes to everything... โช
207
00:16:45,337 --> 00:16:48,908
So, is this where we
start negotiating?
208
00:16:49,008 --> 00:16:51,210
Hmm, that depends.
209
00:16:51,211 --> 00:16:53,379
How long have you
known about me?
210
00:16:54,081 --> 00:16:56,115
Ever since you took over
from the previous owner,
211
00:16:56,216 --> 00:16:57,850
who we still haven't found.
212
00:16:57,950 --> 00:16:59,186
Well, all of.
213
00:16:59,286 --> 00:17:01,288
- That wasn't me.
- Emperor Georgiou,
214
00:17:01,421 --> 00:17:03,789
I am authorized to arrest you
215
00:17:03,889 --> 00:17:05,791
- and wipe your mind clean.
- (laughs)
216
00:17:05,892 --> 00:17:07,291
But then again,
there's a part of me
217
00:17:07,394 --> 00:17:09,662
that wants you to live
with your memories.
218
00:17:09,761 --> 00:17:12,265
The genocidal ones.
219
00:17:13,766 --> 00:17:16,103
Being authorized to arrest me
220
00:17:16,202 --> 00:17:20,339
isn't the same as being
able to arrest me.
221
00:17:20,440 --> 00:17:23,109
You really want Section
31... want me...
222
00:17:23,210 --> 00:17:24,943
dogging you until
the end of time?
223
00:17:25,044 --> 00:17:27,380
(singsongy): Boring.
224
00:17:28,115 --> 00:17:30,717
The past always
catches up with you.
225
00:17:30,817 --> 00:17:32,884
And as much as both of us
226
00:17:32,884 --> 00:17:35,122
might hate it, I'm
doing you a favor.
227
00:17:35,221 --> 00:17:36,522
(sighs)
228
00:17:36,623 --> 00:17:38,490
One last mission.
229
00:17:38,590 --> 00:17:40,626
Listen.
230
00:17:41,693 --> 00:17:43,630
Do you believe in fate?
231
00:17:43,762 --> 00:17:45,332
Because I do.
232
00:17:45,464 --> 00:17:47,666
You can't hide from it.
233
00:17:48,535 --> 00:17:51,069
You're nothing here, Georgiou.
234
00:17:54,173 --> 00:17:57,176
I'm giving you a
chance to get back in.
235
00:17:57,277 --> 00:18:00,247
In on the action on
a galactic scale.
236
00:18:00,346 --> 00:18:02,682
Stop running from it.
237
00:18:04,483 --> 00:18:07,053
Be who you are.
238
00:18:09,256 --> 00:18:13,359
Or stay and tend
bar for eternity.
239
00:18:17,963 --> 00:18:19,499
Let's get on with it.
240
00:18:19,598 --> 00:18:21,800
โช โช
241
00:18:32,679 --> 00:18:35,682
ALOK: Philippa
Georgiou, meet my team.
242
00:18:35,781 --> 00:18:37,517
This is Melle.
243
00:18:38,651 --> 00:18:39,984
(chuckles)
244
00:18:39,986 --> 00:18:42,020
Zeph.
245
00:18:42,121 --> 00:18:44,290
You look like a
Swiss Army knife.
246
00:18:44,391 --> 00:18:47,193
Uh, hold on. (laughs)
247
00:18:47,294 --> 00:18:48,936
I don't know what that
means, but I'm not gonna
248
00:18:48,961 --> 00:18:50,173
just stand here
and get insulted.
249
00:18:50,197 --> 00:18:51,564
I'm not talking about you.
250
00:18:51,663 --> 00:18:53,532
I'm talking about your suit.
251
00:18:53,665 --> 00:18:54,933
(clears throat)
252
00:18:55,034 --> 00:18:56,536
ZEPH: Um, you're new,
253
00:18:56,635 --> 00:18:58,570
so I'm gonna just
explain this one time
254
00:18:58,704 --> 00:19:01,473
that when you are
talking about the suit,
255
00:19:01,574 --> 00:19:02,974
you're talking about Zeph.
256
00:19:03,075 --> 00:19:04,287
- Oh.
- QUASI: Zeph suffers from
257
00:19:04,310 --> 00:19:05,877
what we call mecha dysmorphia.
258
00:19:05,978 --> 00:19:07,880
ZEPH: And I may not
know what that is,
259
00:19:07,980 --> 00:19:09,281
but I'm also not gonna take that
260
00:19:09,382 --> 00:19:11,058
from you, Quas, and
personally I'm offended.
261
00:19:11,083 --> 00:19:12,483
- I think you should know...
- Well, it's accurate.
262
00:19:12,484 --> 00:19:13,729
It's not a diagnosis.
You're not a doctor.
263
00:19:13,752 --> 00:19:15,054
ALOK: Zeph. Zeph, Zeph!
264
00:19:15,153 --> 00:19:16,464
- He knows. He knows. He knows.
- Okay, fine.
265
00:19:16,489 --> 00:19:17,489
He knows.
266
00:19:17,557 --> 00:19:18,797
- He gets it. He gets it.
- Yes.
267
00:19:18,857 --> 00:19:21,294
Okay, what about that Vulcan?
268
00:19:22,328 --> 00:19:23,762
Nobody told her?
269
00:19:24,663 --> 00:19:26,766
This? The thing
you're talking to?
270
00:19:26,865 --> 00:19:28,934
The Vulcan's just a machine.
271
00:19:29,067 --> 00:19:30,903
I'm inside.
272
00:19:31,002 --> 00:19:33,038
Driving.
273
00:19:41,113 --> 00:19:44,115
I control the body
from a backup vehicle.
274
00:19:44,217 --> 00:19:47,018
Yeah, something I use
to get into tight spots.
275
00:19:47,019 --> 00:19:49,186
Hi there.
276
00:19:49,188 --> 00:19:51,222
I'm Fuzz.
277
00:19:51,223 --> 00:19:52,259
(laughs)
278
00:19:52,358 --> 00:19:53,858
Fuzz is a Nanokin.
279
00:19:53,859 --> 00:19:55,361
Real fun-loving guy.
280
00:19:55,362 --> 00:19:56,728
Hello.
281
00:19:56,729 --> 00:19:58,931
- (chuckles)
- Except for when he's not.
282
00:19:59,065 --> 00:20:00,699
Then he's deranged with an
anger management problem.
283
00:20:00,700 --> 00:20:03,134
Well, you could've stopped
at the first thing, Quasi.
284
00:20:04,270 --> 00:20:06,472
A bootleg Vulcan conveyance?
285
00:20:06,573 --> 00:20:10,242
You must see cool stuff
on the black market.
286
00:20:10,343 --> 00:20:11,943
QUASI: Nanokins are
pretty scavengery.
287
00:20:12,044 --> 00:20:13,913
31 made first contact when
288
00:20:14,012 --> 00:20:15,893
we discovered an infestation
on a derelict ship.
289
00:20:15,981 --> 00:20:17,849
- Quasi.
- Oh, shit.
290
00:20:17,950 --> 00:20:21,288
(voices overlapping): Say
"infestation" one more time, Quasi.
291
00:20:21,387 --> 00:20:24,391
Say "scavenger," you
sack of amorphous soot!
292
00:20:24,490 --> 00:20:26,157
I-I s... I heard it
as soon as I said it.
293
00:20:26,292 --> 00:20:27,559
I will kick your ass
294
00:20:27,660 --> 00:20:29,561
until you cannot form
a solid mass of...
295
00:20:29,662 --> 00:20:31,463
Fuzz. Fuzz. Lock it down.
296
00:20:31,597 --> 00:20:33,132
I am locked down.
297
00:20:33,231 --> 00:20:39,231
I'm trapped inside a
giant robot Vulcan head.
298
00:20:39,471 --> 00:20:42,808
No one is more locked
down than me right now!
299
00:20:42,942 --> 00:20:45,478
Nanokins have a wonky
emotional spectrum.
300
00:20:45,577 --> 00:20:47,480
No, no, no, no,
no, no, I will not
301
00:20:47,614 --> 00:20:48,780
be condescended to, Melle,
302
00:20:48,881 --> 00:20:50,449
particularly not by
you, because honest...
303
00:20:50,450 --> 00:20:52,519
MELLE (whispering): I love
you. You are everything.
304
00:20:52,618 --> 00:20:54,251
- Does my spectrum work for you?
- ZEPH (echoing): Fuzz.
305
00:20:54,252 --> 00:20:56,722
- I mean, like, like, are you into it or...
- Fuzz!
306
00:20:56,823 --> 00:20:57,788
Fuzz!
307
00:20:57,789 --> 00:21:00,291
She's insulting
you, pal. (laughs)
308
00:21:00,292 --> 00:21:02,069
I know Deltans are gonna
do their Deltan thing,
309
00:21:02,094 --> 00:21:04,195
but have a little
self-respect, would you?
310
00:21:04,330 --> 00:21:05,498
Can we continue?
311
00:21:05,597 --> 00:21:07,199
And that's Lieutenant
Rachel Garrett.
312
00:21:07,299 --> 00:21:09,669
She is detailed to Section
31 for this one mission only.
313
00:21:09,769 --> 00:21:12,538
Who did you piss off to get
stuck in black ops, Lieutenant?
314
00:21:12,672 --> 00:21:16,974
Starfleet is here to make sure
we color inside the lines.
315
00:21:16,976 --> 00:21:19,346
GARRETT: Starfleet is here
to defend the Federation,
316
00:21:19,445 --> 00:21:22,348
keep the peace and make
sure no one commits murder.
317
00:21:22,449 --> 00:21:24,884
- (scoffs) And you?
- One moment.
318
00:21:25,017 --> 00:21:26,317
ALOK: Quasi came on my radar
319
00:21:26,318 --> 00:21:28,855
when he proved the
existence of glioclusters.
320
00:21:28,954 --> 00:21:32,659
Glioclusters are theoretical.
321
00:21:32,759 --> 00:21:34,291
Formerly theoretical.
322
00:21:34,292 --> 00:21:36,962
Life is just branching
possibilities.
323
00:21:37,063 --> 00:21:39,173
You know, they bloom and
blossom any way you can imagine.
324
00:21:39,198 --> 00:21:42,233
For example, I could be
intimidated by you right now.
325
00:21:42,335 --> 00:21:44,269
I mean, after all,
you've murdered
326
00:21:44,371 --> 00:21:45,804
so many people...
(chuckles nervously)
327
00:21:45,805 --> 00:21:48,973
and you seem to be staring
right into my soul.
328
00:21:48,974 --> 00:21:50,041
(exhales)
329
00:21:50,142 --> 00:21:51,644
I could respond to that
330
00:21:51,743 --> 00:21:53,154
or I could observe my
feelings right now,
331
00:21:53,179 --> 00:21:55,681
lock it away and do
what I need to do.
332
00:21:55,682 --> 00:21:58,484
- Or...
- Quas. Pick one. Hmm?
333
00:21:58,585 --> 00:22:00,265
- QUASI: Yes.
- MELLE: Sometimes Quasi sees
334
00:22:00,318 --> 00:22:03,154
- so many options he gets brain-freeze.
- Thank you, Melle.
335
00:22:04,289 --> 00:22:06,224
- Quasi, can we carry on, please?
- Mm-hmm.
336
00:22:07,693 --> 00:22:09,260
Our target's name is Dada Noe.
337
00:22:09,395 --> 00:22:10,996
Dubious moral compass.
338
00:22:10,997 --> 00:22:13,732
Ran a pathology lab on the Watt
Colonies before he went rogue.
339
00:22:13,833 --> 00:22:17,236
Since then, he's been
designing bioweapons on spec.
340
00:22:17,336 --> 00:22:19,939
Noe's on his way to the Baraam
to sell his latest creation
341
00:22:20,038 --> 00:22:21,607
to the Minosian High Council.
342
00:22:21,708 --> 00:22:24,611
There are no formal hostilities
with the Minosian Sway,
343
00:22:24,711 --> 00:22:26,471
but that could change
if they get their hands
344
00:22:26,512 --> 00:22:27,880
on a superweapon.
345
00:22:27,980 --> 00:22:29,857
GEORGIOU: Do we know what
this bio superweapon is?
346
00:22:29,882 --> 00:22:31,922
GARRETT: No, but if Dada
Noe is selling it, it's bad.
347
00:22:31,951 --> 00:22:35,454
So you're here to make sure
the sale never happens.
348
00:22:36,788 --> 00:22:37,824
How?
349
00:22:37,923 --> 00:22:40,291
Things went south
when you spotted us,
350
00:22:40,393 --> 00:22:43,496
but the plan is still solid.
351
00:22:43,596 --> 00:22:46,766
First, Alok was going to...
352
00:22:46,898 --> 00:22:48,634
You can say it.
353
00:22:49,635 --> 00:22:50,970
Connect.
354
00:22:51,103 --> 00:22:53,105
- With you.
- (laughs)
355
00:22:53,239 --> 00:22:56,008
- Welcome! Mmm.
- Yes.
356
00:22:56,107 --> 00:22:57,676
(Georgiou squeals)
357
00:22:59,244 --> 00:23:00,813
What a cute idea.
358
00:23:00,946 --> 00:23:03,214
Once we had you
suitably distracted,
359
00:23:03,315 --> 00:23:06,285
Quasi would do the
other thing Quasi does.
360
00:23:07,153 --> 00:23:08,454
ALOK: Okay, Quasi.
361
00:23:08,555 --> 00:23:11,257
- If you would do the honors.
- Absolutely.
362
00:23:18,064 --> 00:23:20,298
Let's get to work.
363
00:23:26,337 --> 00:23:28,339
Welcome, Dada Noe.
364
00:23:28,441 --> 00:23:30,576
ALOK: This is where
Fuzz comes in.
365
00:23:30,676 --> 00:23:31,911
(laughs)
366
00:23:33,179 --> 00:23:35,047
(chuckles)
367
00:23:35,146 --> 00:23:38,718
FUZZ: You wouldn't believe
the tiny spots I can get into.
368
00:23:38,817 --> 00:23:43,221
For example, the inner
workings of body modifications.
369
00:23:43,355 --> 00:23:45,724
Oh, once I fly inside
Dada's body mod,
370
00:23:45,857 --> 00:23:47,859
well, then it's
time to get to work.
371
00:23:47,960 --> 00:23:50,195
So many circuits.
372
00:23:50,296 --> 00:23:51,931
So many things that
could go wrong.
373
00:23:52,030 --> 00:23:54,833
Competency crusader here
will talk me through
374
00:23:54,834 --> 00:23:56,300
the tech on the implant.
375
00:23:56,301 --> 00:23:58,471
And if I think we're putting
Dada Noe's life in danger
376
00:23:58,570 --> 00:23:59,872
by tinkering with that implant,
377
00:23:59,971 --> 00:24:02,407
I will unleash the full
weight of Starfleet
378
00:24:02,541 --> 00:24:04,076
on this whole operation.
379
00:24:04,210 --> 00:24:06,387
Oy, we're talking about a bloke
who's selling superweapons
380
00:24:06,412 --> 00:24:08,313
to any third-rate terrorist
with a Latinum card.
381
00:24:08,314 --> 00:24:10,148
GARRETT: Listen
carefully, Junkyard.
382
00:24:10,249 --> 00:24:13,085
Starfleet does not
do assassinations.
383
00:24:13,219 --> 00:24:15,755
Ay, don't get your prime
directives in a bunch.
384
00:24:15,855 --> 00:24:18,124
You are not going to
get your hands dirty
385
00:24:18,223 --> 00:24:20,259
and mess up your chances
of becoming captain.
386
00:24:20,358 --> 00:24:21,794
I'm a top-tier science officer.
387
00:24:21,894 --> 00:24:23,863
- Butt pretzel.
- (coughs): Tight-ass.
388
00:24:23,962 --> 00:24:25,731
- (Quasi clears throat)
- So disrespectful.
389
00:24:25,865 --> 00:24:27,866
Soon as Garrett and
Fuzz sever that link...
390
00:24:30,001 --> 00:24:33,005
he'll be under our control,
and I'll take him down
391
00:24:33,105 --> 00:24:36,407
- with the help of Zeph.
- Mm.
392
00:24:37,544 --> 00:24:38,978
(screams)
393
00:24:40,680 --> 00:24:43,082
- That's what I call a hit.
- One.
394
00:24:43,182 --> 00:24:45,215
Dada Noe and his pathogen
will be in custody
395
00:24:45,217 --> 00:24:48,054
before the buyers can even
show up to the Baraam.
396
00:24:48,153 --> 00:24:50,322
And we are in and out.
397
00:24:50,422 --> 00:24:52,959
Mm. Meh.
398
00:24:54,292 --> 00:24:55,294
OTHERS: Meh?
399
00:24:55,426 --> 00:24:57,429
I have a simpler idea.
400
00:24:57,564 --> 00:25:00,599
โช Desperate, I can tell โช
401
00:25:00,700 --> 00:25:02,701
โช All that begging โช
402
00:25:02,801 --> 00:25:04,836
โช Suits you well. โช
403
00:25:05,672 --> 00:25:07,705
โช Blowing up my phone now โช
404
00:25:07,707 --> 00:25:09,808
โช Going up, you bow down โช
405
00:25:09,942 --> 00:25:12,376
โช Look at who needs who... โช
406
00:25:12,377 --> 00:25:15,013
Welcome, Monsieur Dada Noe.
407
00:25:15,114 --> 00:25:17,784
We're honored to have
you here at the Baraam.
408
00:25:17,884 --> 00:25:20,653
I am Veronique du
Franc, the proprietor.
409
00:25:20,752 --> 00:25:22,654
I told them to have
my suite ready.
410
00:25:22,788 --> 00:25:23,890
Mais oui, monsieur.
411
00:25:23,990 --> 00:25:26,223
May I escort you
to your quarters?
412
00:25:26,224 --> 00:25:27,660
Come.
413
00:25:28,460 --> 00:25:30,997
We have the most exquisite...
414
00:25:31,130 --> 00:25:32,597
I can't believe you're
trusting this sociopath.
415
00:25:32,598 --> 00:25:34,098
ALOK (over comm):
Well, Lieutenant,
416
00:25:34,099 --> 00:25:35,400
you got to do what
you got to do,
417
00:25:35,401 --> 00:25:36,612
and I'm kind of familiar
with sociopaths.
418
00:25:36,635 --> 00:25:38,837
I said don't bring me.
419
00:25:40,839 --> 00:25:43,342
I trust your trip was
without incident, monsieur.
420
00:25:43,474 --> 00:25:46,645
Well, your people
made everything easy.
421
00:25:46,746 --> 00:25:49,280
Our pleasure. Here we are.
422
00:25:50,082 --> 00:25:53,384
(door pulsing, beeping)
423
00:25:54,519 --> 00:25:55,586
(groans)
424
00:25:55,587 --> 00:25:57,955
So tacky.
425
00:25:57,957 --> 00:26:00,727
But I guess that's
what you're known for.
426
00:26:03,962 --> 00:26:05,865
(whirring)
427
00:26:05,964 --> 00:26:06,999
What's this?
428
00:26:07,098 --> 00:26:08,366
It's called a phase pod.
429
00:26:08,500 --> 00:26:11,002
A client of mine gave
it to me as a gift,
430
00:26:11,103 --> 00:26:13,438
and I got one for myself, too.
431
00:26:13,439 --> 00:26:15,674
(beeping, whirring)
432
00:26:23,148 --> 00:26:24,683
What are you doing?
433
00:26:24,784 --> 00:26:26,352
Everything in the
universe vibrates
434
00:26:26,451 --> 00:26:27,952
- on a certain wavelength.
- (grunts)
435
00:26:27,953 --> 00:26:29,355
Damn it.
436
00:26:31,457 --> 00:26:32,858
Give me back my case.
437
00:26:32,959 --> 00:26:34,359
No.
438
00:26:35,627 --> 00:26:38,462
That's coming out of
your security deposit.
439
00:26:38,463 --> 00:26:41,366
The phase pod changes
the wavelength
440
00:26:41,467 --> 00:26:43,068
of whatever they touch.
441
00:26:43,201 --> 00:26:46,305
I am out of phase with you, and
you're out of phase with me.
442
00:26:46,404 --> 00:26:50,509
I am, however, in
phase with your case.
443
00:26:52,177 --> 00:26:53,511
(snorts)
444
00:26:53,612 --> 00:26:55,213
And I will be taking it with me.
445
00:26:55,346 --> 00:26:59,117
(laughs) You have no
idea what you've started.
446
00:26:59,218 --> 00:27:01,318
(yells)
447
00:27:01,319 --> 00:27:02,989
Whoopsie.
448
00:27:03,722 --> 00:27:05,557
(screams)
449
00:27:05,657 --> 00:27:08,426
- (grunts)
- (Zeph laughs)
450
00:27:08,527 --> 00:27:09,861
Impressive.
451
00:27:09,862 --> 00:27:11,462
Are you sure you're human?
452
00:27:12,564 --> 00:27:13,598
Most days.
453
00:27:13,700 --> 00:27:15,233
Thank you.
454
00:27:15,366 --> 00:27:17,501
(Zeph whistling)
455
00:27:17,502 --> 00:27:19,471
(sighs)
456
00:27:21,106 --> 00:27:23,108
(deep rumbling)
457
00:27:31,517 --> 00:27:33,720
โช โช
458
00:27:48,134 --> 00:27:50,970
Give me the case.
459
00:27:53,772 --> 00:27:55,507
(both grunting)
460
00:28:11,623 --> 00:28:13,058
(Georgiou panting)
461
00:28:14,259 --> 00:28:16,162
(whirring)
462
00:28:16,261 --> 00:28:18,798
(grunting continues)
463
00:28:22,868 --> 00:28:24,336
Who are you?
464
00:28:29,674 --> 00:28:31,009
(aliens moaning)
465
00:28:31,143 --> 00:28:32,344
(chittering)
466
00:28:34,480 --> 00:28:37,281
He went that way. That way,
that way, that way, that way!
467
00:28:37,282 --> 00:28:38,984
(aliens yowling)
468
00:28:40,853 --> 00:28:42,488
(chuckling)
469
00:28:43,588 --> 00:28:44,891
(Zeph yells)
470
00:28:46,625 --> 00:28:48,259
(squealing)
471
00:28:48,359 --> 00:28:49,828
Oh, aliens.
472
00:28:49,961 --> 00:28:51,429
- Naked aliens.
- ALOK: Go, Zeph, go.
473
00:28:51,430 --> 00:28:53,865
โช โช
474
00:29:10,715 --> 00:29:13,684
He's headed to the lounge.
Man, they're moving fast.
475
00:29:13,786 --> 00:29:15,452
(over comm): Melle,
he's coming to you.
476
00:29:15,453 --> 00:29:18,289
(crowd screaming)
477
00:29:18,390 --> 00:29:19,191
Yikes.
478
00:29:19,325 --> 00:29:21,928
(frantic chatter)
479
00:29:23,930 --> 00:29:25,330
(vocalizes)
480
00:29:26,531 --> 00:29:28,534
(grunting)
481
00:29:28,634 --> 00:29:29,968
(groans) No, it's okay.
482
00:29:29,969 --> 00:29:31,537
- I'm all right.
- Melle, you got him?
483
00:29:31,670 --> 00:29:33,739
Got him.
484
00:29:34,874 --> 00:29:36,875
(whoops, chuckles) Ooh-la-la!
485
00:29:37,009 --> 00:29:38,609
Ay, amor.
486
00:29:42,213 --> 00:29:43,981
(grunts fiercely)
487
00:29:43,982 --> 00:29:46,317
(crowd gasping)
488
00:29:47,219 --> 00:29:48,954
(groaning, panting)
489
00:29:54,192 --> 00:29:55,727
(groaning)
490
00:29:55,862 --> 00:29:57,563
(screams)
491
00:30:02,067 --> 00:30:03,903
(crowd murmuring)
492
00:30:04,002 --> 00:30:05,872
โช โช
493
00:30:09,407 --> 00:30:11,643
(microphone feedback squeals)
494
00:30:19,085 --> 00:30:20,719
(clicking, whirring)
495
00:30:23,890 --> 00:30:26,758
โช
496
00:30:47,980 --> 00:30:49,915
(crowd cheering)
497
00:31:01,126 --> 00:31:02,361
(cheers)
498
00:31:20,711 --> 00:31:22,780
(groaning)
499
00:31:25,151 --> 00:31:26,917
(beeping)
500
00:31:26,919 --> 00:31:28,287
(grunts)
501
00:31:48,839 --> 00:31:50,342
That's not possible.
502
00:31:50,442 --> 00:31:51,876
I had that destroyed.
503
00:31:51,978 --> 00:31:54,144
No. No!
504
00:31:54,145 --> 00:31:56,280
(grunts)
505
00:31:56,281 --> 00:31:57,648
It's not possible.
506
00:31:57,749 --> 00:31:59,184
ALOK: You knew that weapon.
507
00:31:59,285 --> 00:32:01,252
What is it?
508
00:32:02,921 --> 00:32:04,722
What is it?
509
00:32:06,825 --> 00:32:09,595
Fine. The hard way.
510
00:32:10,796 --> 00:32:12,198
(Georgiou grunts)
511
00:32:14,432 --> 00:32:16,567
(metal clanking steadily)
512
00:32:19,404 --> 00:32:20,538
(coughs)
513
00:32:20,672 --> 00:32:23,241
(metal clanking faster)
514
00:32:23,375 --> 00:32:25,576
(screaming)
515
00:32:27,378 --> 00:32:29,847
(breathing deeply)
516
00:32:42,161 --> 00:32:44,395
MAN: The Eternal
Supplicant begs approach.
517
00:32:44,529 --> 00:32:46,765
You have my permission.
518
00:32:54,006 --> 00:32:56,575
All hail Her Most
Imperial Majesty,
519
00:32:56,674 --> 00:32:57,909
Mother of the Fatherland,
520
00:32:58,009 --> 00:33:00,078
- Overlord of Vulc...
- What is it?
521
00:33:01,180 --> 00:33:03,082
It is finished, Your Majesty.
522
00:33:06,152 --> 00:33:07,786
Where are my engineers?
523
00:33:09,154 --> 00:33:13,692
(trembling): They... they took
their own lives upon completion.
524
00:33:18,630 --> 00:33:21,299
Who is the tear for, San?
525
00:33:23,402 --> 00:33:25,270
Speak.
526
00:33:25,371 --> 00:33:28,473
It is for you, Majesty.
527
00:33:29,340 --> 00:33:31,509
It is all...
528
00:33:33,644 --> 00:33:35,314
for you.
529
00:33:41,987 --> 00:33:44,155
(San's breath trembling)
530
00:33:44,256 --> 00:33:46,991
I asked you a question, San.
531
00:33:47,093 --> 00:33:48,660
(San sobs)
532
00:33:48,759 --> 00:33:50,461
Why do you cry for me?
533
00:33:50,561 --> 00:33:52,763
(sobbing softly)
534
00:33:53,832 --> 00:33:55,800
Look at me.
535
00:33:59,637 --> 00:34:03,474
Do you remember who we were?
536
00:34:04,343 --> 00:34:06,644
Before all this.
537
00:34:06,744 --> 00:34:09,579
The curious boy.
538
00:34:09,581 --> 00:34:12,351
The innocent girl.
539
00:34:13,318 --> 00:34:15,586
I only remember my
failure, Majesty.
540
00:34:15,686 --> 00:34:18,657
Don't lie to me.
541
00:34:20,692 --> 00:34:23,429
We were the only ones
who could understand
542
00:34:23,528 --> 00:34:26,931
the cost to stay alive.
543
00:34:26,931 --> 00:34:29,668
We made a team.
544
00:34:29,768 --> 00:34:33,172
We needed each other, didn't we?
545
00:34:33,271 --> 00:34:37,108
What did we say to carry
each other through,
546
00:34:37,108 --> 00:34:39,309
to survive together?
547
00:34:39,311 --> 00:34:41,146
We are two...
548
00:34:41,246 --> 00:34:42,813
(San's breath trembling)
549
00:34:42,813 --> 00:34:44,550
SAN: But one.
550
00:34:44,650 --> 00:34:47,186
BOTH: We are two but one.
551
00:34:47,286 --> 00:34:49,355
If I said then,
552
00:34:49,454 --> 00:34:50,856
"Let's run away,
553
00:34:50,956 --> 00:34:52,391
"let's flee this competition
554
00:34:52,523 --> 00:34:55,659
and everything that
binds us to Terra,"
555
00:34:55,661 --> 00:34:58,028
what would you have said?
556
00:34:58,130 --> 00:34:59,530
Hmm?
557
00:35:01,199 --> 00:35:05,403
The timing of your question
is more poetic than you know.
558
00:35:08,407 --> 00:35:10,775
I would have said yes.
559
00:35:17,715 --> 00:35:19,050
Then.
560
00:35:21,085 --> 00:35:22,820
But now?
561
00:35:23,889 --> 00:35:29,228
You could have made something
beautiful with your reign.
562
00:35:29,327 --> 00:35:31,963
Instead, you chose
to build this.
563
00:35:32,063 --> 00:35:34,998
That means that
innocent girl I knew,
564
00:35:35,000 --> 00:35:37,568
she has been...
565
00:35:37,668 --> 00:35:39,471
(choking): murdered.
566
00:35:39,570 --> 00:35:41,172
(retching loudly)
567
00:35:41,273 --> 00:35:42,608
What is this?
568
00:35:44,074 --> 00:35:45,543
- You...
- (ragged breathing)
569
00:35:45,543 --> 00:35:48,380
You took the same poison?
570
00:35:50,014 --> 00:35:52,550
No! I forbid you to die!
571
00:35:52,650 --> 00:35:55,586
No one wants to live
572
00:35:55,686 --> 00:35:59,123
in your world, Emperor.
573
00:35:59,224 --> 00:36:02,293
You are a monster!
574
00:36:02,393 --> 00:36:03,594
(gasps)
575
00:36:13,539 --> 00:36:15,005
(grunts)
576
00:36:29,621 --> 00:36:32,923
GEORGIOU: And what
delightful place is this?
577
00:36:33,023 --> 00:36:34,326
ALOK: A safe house.
578
00:36:34,425 --> 00:36:37,228
But maybe not so safe for you.
579
00:36:37,228 --> 00:36:38,630
You are Section 31.
580
00:36:38,730 --> 00:36:42,300
Why aren't you torturing
answers out of me?
581
00:36:42,434 --> 00:36:43,635
You're a tyrant.
582
00:36:43,735 --> 00:36:45,003
A real one.
583
00:36:45,135 --> 00:36:46,505
Torture wouldn't work.
584
00:36:46,605 --> 00:36:49,940
How do you know so much
about people like me?
585
00:36:49,940 --> 00:36:51,442
Hmm?
586
00:36:51,443 --> 00:36:55,646
You learned tyranny somewhere,
and you learned hard.
587
00:36:55,780 --> 00:36:59,016
If you have to hide
it, that's a weakness.
588
00:37:01,487 --> 00:37:04,088
And I can't have
that in a partner.
589
00:37:04,088 --> 00:37:06,324
- We're not partners.
- No?
590
00:37:06,425 --> 00:37:08,226
I've been very helpful.
591
00:37:08,327 --> 00:37:10,027
You had a plan
that couldn't work.
592
00:37:10,161 --> 00:37:11,329
I gave you a better one.
593
00:37:11,429 --> 00:37:13,798
You gave me a taste
of the action,
594
00:37:13,898 --> 00:37:15,701
knowing I'd want more.
595
00:37:17,335 --> 00:37:18,836
You need me.
596
00:37:18,969 --> 00:37:21,206
You chose me.
597
00:37:23,173 --> 00:37:24,275
Why?
598
00:37:24,376 --> 00:37:26,545
Whatever you believed
your mission was,
599
00:37:26,644 --> 00:37:28,614
it's worse than you thought.
600
00:37:28,713 --> 00:37:33,083
Billions of lives are at
stake, and time is short.
601
00:37:33,184 --> 00:37:37,088
Tell me you, and I
will tell you me.
602
00:37:37,188 --> 00:37:39,490
The only way this
works is if I know
603
00:37:39,590 --> 00:37:43,795
exactly who I'm dealing with.
604
00:37:54,940 --> 00:37:57,608
I'm not from this time, either.
605
00:37:58,409 --> 00:38:01,079
I was born on
Earth, 20th century.
606
00:38:01,179 --> 00:38:04,650
You are 350 years old?
607
00:38:04,750 --> 00:38:06,050
More or less.
608
00:38:06,150 --> 00:38:08,586
I slept most of that time.
609
00:38:09,887 --> 00:38:11,556
After my exile.
610
00:38:14,360 --> 00:38:16,561
The Eugenics Wars.
611
00:38:18,597 --> 00:38:22,733
Augments...
612
00:38:22,867 --> 00:38:24,469
took my planet.
613
00:38:25,771 --> 00:38:27,773
My home.
614
00:38:33,043 --> 00:38:36,146
There was maybe ten
of us who fought.
615
00:38:36,246 --> 00:38:39,717
Everyone I knew either
took a bullet or a blade.
616
00:38:39,818 --> 00:38:41,952
But I gave some back.
617
00:38:43,789 --> 00:38:45,456
She noticed me.
618
00:38:46,425 --> 00:38:49,860
The Augment who
slaughtered my family.
619
00:38:49,860 --> 00:38:54,932
They called her Giri the Marked.
620
00:38:55,065 --> 00:38:56,900
She took me in.
621
00:38:56,902 --> 00:39:00,105
Made me stronger than
any human should be.
622
00:39:00,204 --> 00:39:01,639
She ripped me apart
623
00:39:01,773 --> 00:39:05,242
and turned me into another
Augment for her army.
624
00:39:05,242 --> 00:39:08,346
And I did terrible things.
625
00:39:08,447 --> 00:39:12,751
All for a monster like you.
626
00:39:14,420 --> 00:39:19,123
Because for tyrants,
there is only one choice:
627
00:39:19,224 --> 00:39:21,559
murder.
628
00:39:22,860 --> 00:39:25,163
You haven't killed me.
629
00:39:26,264 --> 00:39:27,632
Yet.
630
00:39:32,637 --> 00:39:38,637
I recognized the weapon because
I ordered it to be built.
631
00:39:40,478 --> 00:39:42,481
Gather your people.
632
00:39:42,614 --> 00:39:45,150
We're gonna need
every one of them.
633
00:39:45,250 --> 00:39:47,452
โช โช
634
00:40:05,637 --> 00:40:08,239
โช
635
00:40:21,119 --> 00:40:24,523
GEORGIOU: In my universe,
there were always plotters.
636
00:40:24,623 --> 00:40:26,190
Always a coup.
637
00:40:26,291 --> 00:40:30,360
So I built a weapon
to end all threats.
638
00:40:30,461 --> 00:40:34,199
I called it the Godsend.
639
00:40:34,298 --> 00:40:36,902
It triggers a chain reaction,
640
00:40:37,001 --> 00:40:39,538
like a virus passing
between planets.
641
00:40:39,637 --> 00:40:42,306
Everything in its
path incinerates.
642
00:40:42,306 --> 00:40:44,876
An entire quadrant
would be lost.
643
00:40:45,010 --> 00:40:47,244
If my enemies
managed to kill me,
644
00:40:47,378 --> 00:40:50,447
there would be
nothing left to rule.
645
00:40:53,083 --> 00:40:54,284
ZEPH: Yeah, hi.
Quick question.
646
00:40:54,318 --> 00:40:55,586
Sorry.
647
00:40:55,686 --> 00:40:57,606
Yeah, no. Uh, just a qu...
it's just a quick one.
648
00:40:57,655 --> 00:41:01,259
Is it Godsend or God's End?
649
00:41:01,358 --> 00:41:03,260
Godsend or God's End?
650
00:41:03,360 --> 00:41:04,661
I don't hear a difference
in what you're saying.
651
00:41:04,663 --> 00:41:08,099
Really? Really?
Godsend. God's End.
652
00:41:08,233 --> 00:41:10,367
- Yeah, I'm still not getting it.
- The Godsend is...
653
00:41:10,467 --> 00:41:11,835
Wait, Godsend. I hear it now.
654
00:41:11,836 --> 00:41:13,771
- It's Godsend. No apostrophe.
- Send.
655
00:41:13,871 --> 00:41:15,440
The Godsend is here.
656
00:41:15,541 --> 00:41:17,742
How? It's from another universe.
657
00:41:17,876 --> 00:41:19,510
I don't know, but
that man had it.
658
00:41:19,510 --> 00:41:21,311
The one that you
think is Dada Noe.
659
00:41:21,411 --> 00:41:23,248
The one we know is Dada Noe.
660
00:41:23,347 --> 00:41:26,382
No, he's not your
Dada Noe. He can't be.
661
00:41:26,384 --> 00:41:29,353
He's from the Terran Empire,
and he brought the Godsend here.
662
00:41:29,353 --> 00:41:32,657
That's the only way
he can know about it.
663
00:41:32,757 --> 00:41:34,235
And since we have
him locked up tight,
664
00:41:34,259 --> 00:41:36,036
- I'll interrogate him.
- GARRETT: No, no, no.
665
00:41:36,061 --> 00:41:38,362
- We cannot trust a single word this woman says.
- Yeah.
666
00:41:38,362 --> 00:41:39,864
She cost us Melle.
667
00:41:39,965 --> 00:41:41,876
She's the only one who knows
what we're dealing with.
668
00:41:41,900 --> 00:41:43,768
Yeah, well, so she
says, little bro.
669
00:41:43,869 --> 00:41:45,202
- Little?
- (sighs)
670
00:41:45,302 --> 00:41:46,905
Scale-shamer!
671
00:41:47,005 --> 00:41:48,639
Microbes outlasted dinosaurs!
672
00:41:48,773 --> 00:41:50,307
Calm your boots.
What I'm saying is...
673
00:41:50,440 --> 00:41:53,710
I will piss in your suit
until you go all rusty like!
674
00:41:53,711 --> 00:41:55,456
That she's the reason
this is all bollixed up.
675
00:41:55,480 --> 00:41:57,423
She's the reason Melle's
dead, and she's the reason
676
00:41:57,447 --> 00:41:58,726
we're in the ass
end of the galaxy.
677
00:41:58,750 --> 00:42:00,018
ALOK: Listen up.
678
00:42:02,086 --> 00:42:04,789
Georgiou and I are gonna
go back to the ship.
679
00:42:04,922 --> 00:42:08,224
Dada Noe is our only
link to the Godsend,
680
00:42:08,226 --> 00:42:11,329
so we're gonna have a
little chat with him.
681
00:42:23,842 --> 00:42:25,010
What?
682
00:42:25,143 --> 00:42:27,077
ALOK: Her name is
Philippa Georgiou,
683
00:42:27,077 --> 00:42:28,847
Her Most Imperial Majesty.
684
00:42:28,980 --> 00:42:30,748
Mother of the Fatherland.
685
00:42:30,748 --> 00:42:32,050
Overlord of Vulcan.
686
00:42:32,150 --> 00:42:34,518
Dominus of Qo'noS, Regina Andor,
687
00:42:34,619 --> 00:42:38,088
Philippa Georgiou Augustus
Iaponius Centarius.
688
00:42:38,088 --> 00:42:39,190
DADA NOE: Cool.
689
00:42:39,324 --> 00:42:40,490
That come with fries?
690
00:42:40,592 --> 00:42:42,927
(laughing): That
was good, right?
691
00:42:42,927 --> 00:42:44,293
(grunts)
692
00:42:44,295 --> 00:42:46,164
(groans) Okay.
693
00:42:46,264 --> 00:42:49,132
ALOK: Every time you don't
answer her questions directly,
694
00:42:49,134 --> 00:42:52,269
Her Majesty will punch
you in your face.
695
00:42:52,369 --> 00:42:54,239
(sighs): Fine.
696
00:42:54,338 --> 00:42:56,141
I'm Dada.
697
00:42:56,240 --> 00:42:58,307
Dada Noe. Just Dada, then Noe.
698
00:42:58,309 --> 00:42:59,710
That's it. No in-betweens.
699
00:42:59,844 --> 00:43:02,112
And I, uh...
700
00:43:02,112 --> 00:43:06,516
I used to run a pathology
lab in the Watt Colonies.
701
00:43:10,387 --> 00:43:12,289
(grunts, groans)
702
00:43:12,289 --> 00:43:13,791
What the shit, man?!
703
00:43:13,791 --> 00:43:16,894
You said that she was gonna
be doing the face punching!
704
00:43:17,027 --> 00:43:20,431
So now we both have lied.
You are not that Dada.
705
00:43:20,530 --> 00:43:21,867
(sighs)
706
00:43:21,967 --> 00:43:24,235
You're what these
people call his Mirror.
707
00:43:25,871 --> 00:43:28,039
You came here from
the Terran Empire,
708
00:43:28,172 --> 00:43:30,474
and you brought the Godsend.
709
00:43:30,474 --> 00:43:32,210
What's the Godsend?
710
00:43:32,309 --> 00:43:33,510
(Georgiou exhales sharply)
711
00:43:33,610 --> 00:43:35,947
My own war council
tried to depose me.
712
00:43:36,047 --> 00:43:39,250
Do you know how I convinced
the field marshal to talk?
713
00:43:39,384 --> 00:43:41,186
Hmm?
714
00:43:41,286 --> 00:43:43,487
(whispering indistinctly)
715
00:43:46,858 --> 00:43:47,992
(grunts nervously)
716
00:43:48,092 --> 00:43:49,327
I was an administrator
717
00:43:49,427 --> 00:43:51,228
at an Imperial weapons
facility on Terra.
718
00:43:51,362 --> 00:43:52,597
Uh, yeah.
719
00:43:52,697 --> 00:43:56,233
The Godsend was
stored at my facility.
720
00:43:57,235 --> 00:44:01,038
Most thought it was a legend,
but I knew it was real.
721
00:44:01,039 --> 00:44:02,740
So you tried to sell it.
722
00:44:02,873 --> 00:44:04,173
DADA NOE: Yeah, yeah.
723
00:44:04,175 --> 00:44:07,778
I wanted to live here
quietly on its proceeds.
724
00:44:07,913 --> 00:44:09,579
ALOK: How did you
get to our universe?
725
00:44:09,715 --> 00:44:11,016
Hmm?
726
00:44:13,784 --> 00:44:15,552
There was an ion storm.
727
00:44:15,652 --> 00:44:17,588
Two of them, actually.
728
00:44:17,688 --> 00:44:20,125
And when they converged,
which they do like clockwork,
729
00:44:20,257 --> 00:44:23,393
they ripped something open on
the fringes of the Empire...
730
00:44:23,393 --> 00:44:28,099
an anomaly, they called
it... but it was a passageway
731
00:44:28,199 --> 00:44:31,135
to get to this place
from the Terran Empire.
732
00:44:31,235 --> 00:44:32,369
(laughing)
733
00:44:32,469 --> 00:44:36,306
Comes out through
your Crescent Nebula.
734
00:44:36,407 --> 00:44:38,608
Few know about it. For now.
735
00:44:38,710 --> 00:44:41,478
But it'll open
again in four hours.
736
00:44:41,579 --> 00:44:44,148
That's when I was supposed
to be meeting my buyer.
737
00:44:44,248 --> 00:44:46,083
Are you aware of what
that weapon does?
738
00:44:46,184 --> 00:44:48,619
The Terran Empire's burned
through its resources.
739
00:44:48,719 --> 00:44:49,855
There's famine.
740
00:44:49,954 --> 00:44:52,523
Entire ecologies are collapsing.
741
00:44:52,623 --> 00:44:54,925
They need to find
a new territory
742
00:44:54,925 --> 00:44:56,661
to conquer and strip-mine.
743
00:44:56,795 --> 00:44:59,228
When they realize that
their superweapon is gone,
744
00:44:59,230 --> 00:45:00,965
they're gonna find
that passageway...
745
00:45:01,065 --> 00:45:02,666
you know they will...
and they'll come
746
00:45:02,768 --> 00:45:06,304
and they'll burn everything
they touch and enslave the rest,
747
00:45:06,403 --> 00:45:09,507
because that's what the
Empire does, Majesty.
748
00:45:10,507 --> 00:45:13,177
(chuckles): They
learned well from you.
749
00:45:13,277 --> 00:45:14,744
(Dada Noe laughing)
750
00:45:14,746 --> 00:45:16,445
- (screams)
- ALOK: Who else wants it?
751
00:45:16,447 --> 00:45:18,548
DADA NOE: I-I don't know, man.
752
00:45:18,648 --> 00:45:20,918
I got an offer.
The money was real.
753
00:45:21,018 --> 00:45:23,153
Someone stole the
Godsend from us.
754
00:45:23,288 --> 00:45:25,255
- Who was he?
- DADA NOE: No idea.
755
00:45:25,255 --> 00:45:28,626
Whoever broke into my room,
whoever stole that weapon,
756
00:45:28,726 --> 00:45:30,570
they know what they know
because they learned it
757
00:45:30,594 --> 00:45:32,163
from one of you.
758
00:45:32,262 --> 00:45:33,864
(Dada Noe groans)
759
00:45:37,335 --> 00:45:39,603
(explosion)
760
00:45:39,603 --> 00:45:42,672
(yelling, groaning)
761
00:45:51,615 --> 00:45:54,452
ALOK (echoing):
Emergency transporter.
762
00:45:54,552 --> 00:45:56,721
(explosions)
763
00:46:18,643 --> 00:46:22,880
(Dada Noe screaming, whimpering)
764
00:46:28,385 --> 00:46:30,221
Well, this is great.
765
00:46:31,088 --> 00:46:32,590
Oh, even better.
766
00:46:32,690 --> 00:46:34,960
ZEPH: Is that... is that
the ship? Is the ship gone?
767
00:46:35,059 --> 00:46:36,260
I liked that ship.
768
00:46:36,393 --> 00:46:38,096
What happened?
769
00:46:38,195 --> 00:46:39,931
Sabotage.
770
00:46:43,168 --> 00:46:44,534
What?
771
00:46:44,534 --> 00:46:47,105
GEORGIOU: Whoever stole
the Godsend had a partner.
772
00:46:47,237 --> 00:46:49,606
It was someone here.
773
00:46:51,041 --> 00:46:53,978
Which means one of us is a mole.
774
00:46:55,179 --> 00:46:56,447
(gasps)
775
00:46:59,117 --> 00:47:01,751
- Could be you.
- Could be you.
776
00:47:01,853 --> 00:47:03,186
GEORGIOU: If it were me,
777
00:47:03,188 --> 00:47:05,422
I would have murdered
all of you already.
778
00:47:05,523 --> 00:47:07,893
Look, boss, if there's a
mole, you know it's not me.
779
00:47:07,992 --> 00:47:09,893
ZEPH: (laughs) I mean, that
sounds pretty moley to me.
780
00:47:09,894 --> 00:47:11,461
- I don't know.
- (Quasi stammers)
781
00:47:11,561 --> 00:47:13,231
QUASI: We've been on
like ten ops together.
782
00:47:13,331 --> 00:47:15,108
Yeah, and I still don't even
know what you look like, do I?
783
00:47:15,132 --> 00:47:16,934
No one knows what a
Chameloid looks like.
784
00:47:17,034 --> 00:47:19,903
- You might change into anything you want.
- What about Fuzz, huh?
785
00:47:19,905 --> 00:47:22,048
- He exists on a whole other scale than anybody else.
- Mm, deflecting?
786
00:47:22,072 --> 00:47:25,409
My wife is about to lay our
first litter of egg sacs.
787
00:47:25,409 --> 00:47:28,579
- No, I have 190,000 hatchlings on the way...
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
788
00:47:28,679 --> 00:47:30,246
- And I want them to live.
- Well, look,
789
00:47:30,248 --> 00:47:31,748
you could find a
motive for any of us.
790
00:47:31,748 --> 00:47:34,485
Or it could be a
combination of any of you.
791
00:47:34,619 --> 00:47:36,454
You know, like-like
Zeph and-and Fuzz or...
792
00:47:36,554 --> 00:47:38,054
You are spinning
out without Melle.
793
00:47:38,056 --> 00:47:39,724
You cannot land on a choice.
794
00:47:39,824 --> 00:47:41,936
Maybe you're putting that in my
head because you're the mole.
795
00:47:41,960 --> 00:47:43,460
Huh? How about
Garrett? She's new.
796
00:47:43,561 --> 00:47:44,661
She doesn't care about us.
797
00:47:44,795 --> 00:47:46,197
I'm Starfleet.
798
00:47:46,297 --> 00:47:49,900
Whoa. Anyone else feel that
heroic breeze right there
799
00:47:49,900 --> 00:47:51,302
ruffling her cape? (laughs)
800
00:47:51,436 --> 00:47:53,603
GARRETT: Okay, there's
an old ship out there,
801
00:47:53,704 --> 00:47:54,940
an old garbage scow.
802
00:47:55,039 --> 00:47:56,641
Yeah, I found it when
you were up there
803
00:47:56,740 --> 00:47:58,242
interrogating metal head.
804
00:47:58,242 --> 00:47:59,744
Must be years since
anyone flew it,
805
00:47:59,844 --> 00:48:01,112
but I think we can work with it
806
00:48:01,211 --> 00:48:03,813
to go after whoever
took the Godsend.
807
00:48:03,914 --> 00:48:06,282
Mm. I dislike you less.
808
00:48:06,284 --> 00:48:07,684
Aw.
809
00:48:07,784 --> 00:48:09,429
If I wanted someone to
like me, I'd get a dog.
810
00:48:09,454 --> 00:48:10,586
I like order.
811
00:48:10,588 --> 00:48:13,023
I like prediction
and conclusion.
812
00:48:13,123 --> 00:48:17,260
Then you're on the wrong
team because we've got mole,
813
00:48:17,262 --> 00:48:19,429
stranded on a dead planet,
814
00:48:19,530 --> 00:48:21,132
no communication
with the outside,
815
00:48:21,231 --> 00:48:25,003
and less than four hours before
the Terrans get the Godsend
816
00:48:25,135 --> 00:48:27,005
and use it anywhere
in the galaxy.
817
00:48:27,105 --> 00:48:30,840
Speaking of which, Quas,
what about the antenna array?
818
00:48:30,942 --> 00:48:34,012
Uh, well...
819
00:48:35,246 --> 00:48:37,047
Well, it's a couple
decades out of date.
820
00:48:37,148 --> 00:48:40,284
We get it up and running,
then we tell 31 what's coming.
821
00:48:40,284 --> 00:48:41,552
We work together.
822
00:48:41,686 --> 00:48:43,753
- Everyone stays in sight.
- QUASI: Yeah.
823
00:48:43,853 --> 00:48:45,722
Just...
824
00:48:49,327 --> 00:48:51,228
Let's go.
825
00:48:52,862 --> 00:48:55,065
โช โช
826
00:49:01,239 --> 00:49:03,440
(electricity crackling)
827
00:49:05,543 --> 00:49:07,478
QUASI: Well, there
goes that idea.
828
00:49:08,246 --> 00:49:10,815
Our little mole has
been really busy.
829
00:49:10,914 --> 00:49:12,516
Ripped up all the wiring.
830
00:49:12,516 --> 00:49:14,385
Two teams. I'll lead
one into the woods.
831
00:49:14,485 --> 00:49:16,753
Three to see if we
can salvage that scow.
832
00:49:16,887 --> 00:49:18,088
You stay here with the others
833
00:49:18,188 --> 00:49:19,655
and try and fix
the antenna array.
834
00:49:19,657 --> 00:49:21,891
Why is she giving us orders now?
835
00:49:22,027 --> 00:49:23,360
Because I'm letting her
836
00:49:23,360 --> 00:49:25,063
and I'm pretty certain
she's not the mole.
837
00:49:25,163 --> 00:49:26,873
You wouldn't bet on a
horse named Pretty Certain.
838
00:49:26,896 --> 00:49:30,835
Quas, Fuzz, you get to the
scow right away with Georgiou.
839
00:49:30,934 --> 00:49:32,603
Zeph and Garrett, you
stay here with me.
840
00:49:32,737 --> 00:49:34,204
We'll take care of
the antenna array.
841
00:49:34,304 --> 00:49:36,106
Uh, I'm sorry.
842
00:49:36,206 --> 00:49:37,646
I'm supposed to go
out into the woods
843
00:49:37,742 --> 00:49:39,344
with two people who
want to kill me?
844
00:49:39,443 --> 00:49:41,679
Just stay in sight of each
other and don't get dead.
845
00:49:41,778 --> 00:49:43,081
Okay?
846
00:49:43,181 --> 00:49:44,849
QUASI: Yep, thanks, Cap.
847
00:49:44,949 --> 00:49:46,882
I mean, just fifty-fifty shot
one of them wants to kill me,
848
00:49:46,884 --> 00:49:49,219
- and then 25%...
- Quas, just get your ass out there.
849
00:49:49,320 --> 00:49:50,454
I love you, too, Cap.
850
00:49:50,554 --> 00:49:52,422
- ALOK: All righty.
- QUASI: Aye, aye.
851
00:49:52,556 --> 00:49:54,759
โช
852
00:50:02,900 --> 00:50:04,934
QUASI: The internal
circuitry on this old scow
853
00:50:05,070 --> 00:50:07,304
is still in decent shape.
854
00:50:09,273 --> 00:50:12,643
- (device beeping) - Everything
I'm seeing should work.
855
00:50:14,878 --> 00:50:17,815
So this thing we're
chasing, the Godsend,
856
00:50:17,947 --> 00:50:20,951
your engineers, did they
install a fail-safe?
857
00:50:21,052 --> 00:50:23,121
Can we disable it remotely?
858
00:50:25,155 --> 00:50:28,393
There is no fail-safe.
I wouldn't allow it.
859
00:50:28,492 --> 00:50:30,695
How very on-brand for you.
860
00:50:30,795 --> 00:50:32,096
Can I ask you one more question?
861
00:50:32,097 --> 00:50:34,264
I'm just gonna ask
you one more question.
862
00:50:34,264 --> 00:50:36,800
So you brought the
Godsend into the world
863
00:50:36,934 --> 00:50:40,003
to vaporize
quadrillions of lives.
864
00:50:40,137 --> 00:50:43,907
Never thought that was a
little, you know, much?
865
00:50:46,010 --> 00:50:48,612
I ordered it destroyed.
866
00:50:48,612 --> 00:50:52,782
And someone hid it. Your
own people betrayed you.
867
00:50:52,782 --> 00:50:55,152
Well, your corporate culture
was straight-up shit.
868
00:50:55,286 --> 00:50:57,387
And you didn't
answer my question.
869
00:50:57,487 --> 00:50:59,856
The asymptote coil is gone.
870
00:51:00,958 --> 00:51:04,061
Someone must have scavenged
it for the terbium.
871
00:51:04,161 --> 00:51:07,097
Well, find another one,
this thing should fly.
872
00:51:07,197 --> 00:51:09,599
- Maybe the cargo hull.
- Huh. Oh, no, no.
873
00:51:09,599 --> 00:51:12,436
Everyone stays
together, all right?
874
00:51:12,536 --> 00:51:15,273
Limits the possibilities
of you killing us.
875
00:51:15,373 --> 00:51:17,175
Uh... (stammers)
876
00:51:17,307 --> 00:51:19,108
Let's go to the cargo hold,
please. (clears throat)
877
00:51:19,110 --> 00:51:20,911
Aren't you coming?
878
00:51:21,010 --> 00:51:23,880
Yes. I couldn't be more excited.
879
00:51:25,150 --> 00:51:26,751
(rapid beeping)
880
00:51:26,851 --> 00:51:29,153
ZEPH: Yeah, I could help
you down there, of course,
881
00:51:29,253 --> 00:51:31,521
but considering how,
you know, control
882
00:51:31,621 --> 00:51:33,523
is central to your
entire identity
883
00:51:33,623 --> 00:51:35,525
and the fact that I'm
just not good at it,
884
00:51:35,659 --> 00:51:38,061
I'm just gonna stand here
and honor our relationship
885
00:51:38,195 --> 00:51:40,463
- by doing absolutely nothing.
- ALOK: Helpful.
886
00:51:40,465 --> 00:51:42,166
It's called radical
self-acceptance.
887
00:51:42,166 --> 00:51:43,668
- Evolved of you.
- Well, thank you.
888
00:51:43,768 --> 00:51:45,235
So, can you fix it?
889
00:51:45,335 --> 00:51:49,206
I'm not even sure it's broken.
It's just missing a part.
890
00:51:49,306 --> 00:51:51,507
Look, this-this torn
wiring looks dramatic,
891
00:51:51,509 --> 00:51:53,411
but this equipment has
redundancy built in.
892
00:51:53,510 --> 00:51:54,911
There's an easy work-around.
893
00:51:55,012 --> 00:51:58,514
Except somebody ripped
out the theta junction.
894
00:51:58,516 --> 00:52:00,284
Other than that, this
thing should work.
895
00:52:00,385 --> 00:52:03,387
Okay, well, maybe
our mole has it.
896
00:52:08,057 --> 00:52:10,460
- Garrett?
- Yeah.
897
00:52:10,561 --> 00:52:11,728
Zeph.
898
00:52:11,862 --> 00:52:13,797
Where is Zeph?
899
00:52:21,271 --> 00:52:23,307
Zeph, come in.
900
00:52:24,175 --> 00:52:26,411
Zeph, do you copy?
901
00:52:26,510 --> 00:52:28,679
(liquid dripping)
902
00:52:33,751 --> 00:52:35,920
Zeph.
903
00:52:39,923 --> 00:52:41,858
(whirring)
904
00:52:43,260 --> 00:52:44,862
Garrett, was that you?
905
00:52:48,432 --> 00:52:50,400
Garrett, what the hell was that?
906
00:52:50,501 --> 00:52:52,512
GARRETT (over comm): Someone
just activated the antenna array.
907
00:52:52,536 --> 00:52:54,403
Damn it.
908
00:52:54,405 --> 00:52:56,773
What's happening?
909
00:52:56,907 --> 00:52:59,277
Garrett, sitrep.
910
00:52:59,409 --> 00:53:01,612
FUZZ: This is
going to be good.
911
00:53:01,711 --> 00:53:04,581
ALOK: Lieutenant,
do you copy? Over.
912
00:53:09,554 --> 00:53:12,422
โช โช
913
00:53:12,422 --> 00:53:13,791
QUASI: Clear.
914
00:53:14,958 --> 00:53:16,393
GEORGIOU: Clear.
915
00:53:16,494 --> 00:53:17,893
FUZZ: Nothing here.
916
00:53:17,894 --> 00:53:20,431
How could someone have used
this to send out a signal?
917
00:53:20,530 --> 00:53:22,632
Impossible. It's missing a part.
918
00:53:22,733 --> 00:53:25,001
And someone shot it to hell.
919
00:53:25,135 --> 00:53:27,103
GARRETT: I heard
someone running.
920
00:53:27,204 --> 00:53:29,005
Zeph must have put the
theta junction back in.
921
00:53:29,106 --> 00:53:31,442
Then shot it after
he used the array.
922
00:53:31,541 --> 00:53:33,378
(sighs, groans softly)
923
00:53:34,545 --> 00:53:37,315
So he must have circled
back after he went AWOL.
924
00:53:37,414 --> 00:53:41,652
(sighs) Zeph came down to
this planet to sabotage us.
925
00:53:41,751 --> 00:53:43,521
And now that we're stranded,
926
00:53:43,621 --> 00:53:46,155
he sent a message to
whoever he's working with.
927
00:53:46,257 --> 00:53:48,157
And he'll lay low until
his ride gets here,
928
00:53:48,259 --> 00:53:49,927
and then he's long gone.
929
00:53:50,027 --> 00:53:52,496
GEORGIOU: Then we need
to find him first.
930
00:53:54,664 --> 00:53:57,201
(explosive blasts)
931
00:53:58,668 --> 00:54:00,338
(beeping)
932
00:54:00,471 --> 00:54:02,137
ALOK (over comm):
Observer, do you copy?
933
00:54:02,139 --> 00:54:04,807
GARRETT: Please, Raider
One, when do I not copy?
934
00:54:04,809 --> 00:54:07,010
That's funny. Status?
935
00:54:07,110 --> 00:54:08,945
(static crackling)
936
00:54:08,945 --> 00:54:10,614
GARRETT: I'm picking up
a lot of interference,
937
00:54:10,614 --> 00:54:12,382
but the tricorder shows
Zeph's biosignature
938
00:54:12,516 --> 00:54:14,719
was just in this sector. Over.
939
00:54:15,619 --> 00:54:18,722
Copy. Stay low
and tight, people.
940
00:54:22,327 --> 00:54:25,663
The warlord you served,
Giri, what happened to her?
941
00:54:25,762 --> 00:54:27,731
She died like she lived.
942
00:54:27,831 --> 00:54:29,867
By that, you know what I mean.
943
00:54:29,967 --> 00:54:31,166
She was lucky.
944
00:54:31,168 --> 00:54:33,237
She wasn't infected
with a conscience.
945
00:54:33,371 --> 00:54:34,672
- Infected?
- Yeah.
946
00:54:34,771 --> 00:54:36,907
A monster can only be a monster.
947
00:54:37,007 --> 00:54:40,175
A monster with
regrets is useless.
948
00:54:40,177 --> 00:54:41,746
Mm. So that's why
you were hiding
949
00:54:41,878 --> 00:54:43,581
in a bar at the
ass end of nowhere.
950
00:54:43,713 --> 00:54:46,016
Maybe it's why you're
working with 31.
951
00:54:46,115 --> 00:54:47,751
To wipe your slate clean.
952
00:54:47,885 --> 00:54:50,320
ALOK: There's always a price
to pay for people like us.
953
00:54:50,420 --> 00:54:52,322
You wouldn't be here
if you didn't agree.
954
00:54:52,422 --> 00:54:54,190
Oh, so that's why you chose me.
955
00:54:54,190 --> 00:54:56,893
You think I'm a monster who
feels enough to be controlled
956
00:54:56,994 --> 00:54:58,728
but still do the
real dirty work.
957
00:54:58,829 --> 00:55:01,164
No, I think you want the
Godsend back because you know
958
00:55:01,264 --> 00:55:02,784
it's your one chance
to redeem yourself
959
00:55:02,900 --> 00:55:04,402
for all the shit you've done.
960
00:55:04,501 --> 00:55:07,237
I want the Godsend
back because it's mine.
961
00:55:07,371 --> 00:55:09,474
(beeping rapidly)
962
00:55:12,543 --> 00:55:13,744
(sighs)
963
00:55:13,844 --> 00:55:17,748
Ah. Zeph's exoskeleton
is leaking.
964
00:55:17,882 --> 00:55:20,117
(rapid beeping continues)
965
00:55:23,753 --> 00:55:25,655
Yep, more.
966
00:55:30,360 --> 00:55:32,161
GEORGIOU: This way.
967
00:55:39,704 --> 00:55:41,005
(groans)
968
00:55:41,871 --> 00:55:44,007
โช โช
969
00:56:03,460 --> 00:56:06,563
Blip, Clip,
970
00:56:06,563 --> 00:56:08,498
Grip,
971
00:56:08,599 --> 00:56:11,802
Polio, Influensina,
972
00:56:11,936 --> 00:56:13,838
- Cowpox...
- What are you saying?
973
00:56:13,938 --> 00:56:16,773
I'm reciting the names
of me hatchlings.
974
00:56:16,873 --> 00:56:18,675
Since one of you is
going to murder me,
975
00:56:18,775 --> 00:56:22,278
I'm never gonna meet them,
but at least I can honor them
976
00:56:22,378 --> 00:56:23,648
one by one.
977
00:56:23,780 --> 00:56:25,148
Trip,
978
00:56:25,282 --> 00:56:26,550
Trip 2,
979
00:56:26,650 --> 00:56:30,721
Tonsilyitis, Crimean-Congo
Hemorrhagic Fever...
980
00:56:30,820 --> 00:56:32,556
Are you gonna sob
out 190,000 names?
981
00:56:32,657 --> 00:56:34,724
How can you be so
cold and insensitive?
982
00:56:34,824 --> 00:56:36,494
Might he have recorded
what happened?
983
00:56:36,594 --> 00:56:38,027
QUASI: Sure.
984
00:56:38,128 --> 00:56:39,963
Except the footage was probably
murdered along with him.
985
00:56:39,963 --> 00:56:43,000
ALOK: We could connect one of
the tricorders to his suit.
986
00:56:43,132 --> 00:56:45,601
Whatever data is left,
we'll know who did this.
987
00:56:45,603 --> 00:56:48,472
QUASI: You say that
like we're all suspects.
988
00:56:48,572 --> 00:56:50,139
We're not. All right?
989
00:56:50,139 --> 00:56:53,677
Fuzz, me and her were in the
scow when all this happened...
990
00:56:53,777 --> 00:56:56,079
everyone in sight
of everyone else.
991
00:56:56,179 --> 00:56:58,414
And nobody went anywhere, right?
992
00:56:58,516 --> 00:57:00,451
- Right.
- GEORGIOU: Hmm.
993
00:57:03,621 --> 00:57:06,623
Oh, this is not Zeph's.
994
00:57:06,724 --> 00:57:10,527
Brunette. 25 centimeters.
995
00:57:10,661 --> 00:57:13,731
โช
996
00:57:19,603 --> 00:57:21,739
(chuckles)
997
00:57:25,576 --> 00:57:27,210
This is insane.
998
00:57:27,344 --> 00:57:28,746
Stop fidgeting.
999
00:57:28,878 --> 00:57:30,456
I've been in close quarters
with Zeph for a week.
1000
00:57:30,481 --> 00:57:32,081
Okay, so you're into
mecha boom-boom.
1001
00:57:32,215 --> 00:57:34,217
Lots of humans are. No shame.
1002
00:57:34,318 --> 00:57:35,418
(groans)
1003
00:57:35,519 --> 00:57:37,286
- (tricorder beeping)
- Hmm.
1004
00:57:41,458 --> 00:57:43,192
Well, that's impossible.
1005
00:57:43,193 --> 00:57:45,630
โช โช
1006
00:57:51,201 --> 00:57:53,971
(tricorder beeps and whirs)
1007
00:57:59,876 --> 00:58:01,679
ALOK: Lieutenant Garrett,
1008
00:58:01,778 --> 00:58:04,648
why is Zeph's blood
underneath your fingernails?
1009
00:58:09,519 --> 00:58:11,420
GEORGIOU: Lieutenant Garrett,
1010
00:58:11,556 --> 00:58:14,291
evidence from you was
found on Zeph's body,
1011
00:58:14,391 --> 00:58:17,293
and evidence from Zeph's
body was found on you.
1012
00:58:17,427 --> 00:58:19,697
Not very Starfleet.
1013
00:58:19,797 --> 00:58:21,431
Oh, I am very Starfleet.
1014
00:58:21,532 --> 00:58:24,032
And you know I didn't do this.
1015
00:58:24,034 --> 00:58:27,605
You are just terrified of
anyone with a moral compass.
1016
00:58:27,737 --> 00:58:28,905
Mm.
1017
00:58:29,005 --> 00:58:32,842
And deep down in that
pure little heart,
1018
00:58:32,943 --> 00:58:35,913
you're actually a chaos
goblin, aren't you?
1019
00:58:36,012 --> 00:58:38,447
- I know you have it in you, angel.
- Don't call me that.
1020
00:58:38,548 --> 00:58:40,083
Starfleet sniffed you out
1021
00:58:40,184 --> 00:58:42,952
and put you in a place
where you'd be most useful.
1022
00:58:43,052 --> 00:58:47,389
Section 31 is just the place
for officers who bend the rules,
1023
00:58:47,391 --> 00:58:50,628
never quite break
them until they do.
1024
00:58:50,728 --> 00:58:54,463
And you fit right in here.
1025
00:58:58,802 --> 00:59:00,971
GARRETT: You can
torture me all you want.
1026
00:59:01,070 --> 00:59:03,708
You will never
make me a murderer.
1027
00:59:05,175 --> 00:59:06,911
ALOK: No.
1028
00:59:14,784 --> 00:59:16,887
(tricorder beeping)
1029
00:59:20,925 --> 00:59:22,626
QUASI: We've got footage!
1030
00:59:25,663 --> 00:59:26,996
ZEPH (on video): Stop!
1031
00:59:27,097 --> 00:59:28,833
Stop!
1032
00:59:28,932 --> 00:59:30,668
(pained groan)
1033
00:59:30,768 --> 00:59:32,168
This is my suit.
1034
00:59:32,268 --> 00:59:34,503
I am the suit!
1035
00:59:34,605 --> 00:59:35,605
(shouts)
1036
00:59:35,606 --> 00:59:37,974
The suit is me!
1037
00:59:37,974 --> 00:59:39,509
One second.
1038
00:59:40,777 --> 00:59:42,880
(grunting)
1039
00:59:43,012 --> 00:59:46,650
We were your friends.
We were your friends.
1040
00:59:47,451 --> 00:59:49,452
- You can't kill me.
- (drill whirring)
1041
00:59:49,452 --> 00:59:51,655
- QUASI: Zeph, no.
- You can't kill...
1042
00:59:51,755 --> 00:59:54,523
- (screaming)
- (Quasi and Fuzz groan)
1043
00:59:57,094 --> 00:59:59,195
QUASI: Zeph killed himself?
1044
00:59:59,295 --> 01:00:00,831
Why would he do that?
1045
01:00:02,166 --> 01:00:06,235
Sorry to disappoint
you, Your Majesty.
1046
01:00:07,036 --> 01:00:09,505
Look, none of this
is making any sense.
1047
01:00:09,606 --> 01:00:11,016
No, none of it makes
a lick of sense.
1048
01:00:11,041 --> 01:00:12,576
Why would he do this? Uh...
1049
01:00:12,710 --> 01:00:14,621
- Give me a couple minutes to...
- We don't have minutes.
1050
01:00:14,644 --> 01:00:16,880
QUASI: Well, then give me
a couple seconds, then.
1051
01:00:17,014 --> 01:00:19,182
Uh... (muttering)
1052
01:00:19,282 --> 01:00:21,217
- Could be you.
- GEORGIOU: Could be you.
1053
01:00:21,318 --> 01:00:22,896
ZEPH: And I still don't even
know what you look like.
1054
01:00:22,920 --> 01:00:24,554
You could change into
anything you want.
1055
01:00:24,688 --> 01:00:26,155
QUASI: She's new. She
doesn't care about us.
1056
01:00:26,155 --> 01:00:27,856
- I'm Starfleet.
- Whoa.
1057
01:00:27,858 --> 01:00:29,335
ZEPH: When you are
talking about the suit,
1058
01:00:29,358 --> 01:00:31,061
you're talking about Zeph.
1059
01:00:31,829 --> 01:00:33,063
FUZZ: This isn't Fuzz.
1060
01:00:33,163 --> 01:00:34,998
The Vulcan's just a
machine, you know.
1061
01:00:34,998 --> 01:00:36,532
I'm inside. (laughs)
1062
01:00:36,532 --> 01:00:38,135
Scale-shamer!
1063
01:00:38,235 --> 01:00:40,737
You wouldn't believe the
tiny spots I can get into.
1064
01:00:40,871 --> 01:00:45,875
For example, the inner
workings of body modifications.
1065
01:00:45,876 --> 01:00:47,376
There's an autopilot.
1066
01:00:47,376 --> 01:00:49,980
That's the only thing
that makes sense.
1067
01:00:51,614 --> 01:00:55,952
You set the Vulcan
machine on autopilot.
1068
01:00:57,454 --> 01:01:01,190
That's why its responses
were so strange.
1069
01:01:01,190 --> 01:01:04,128
- Aren't you coming?
- Yes.
1070
01:01:05,262 --> 01:01:09,197
You flew into
Zeph's exoskeleton.
1071
01:01:09,199 --> 01:01:11,101
And once you were inside...
1072
01:01:11,235 --> 01:01:13,237
GARRETT: Somebody ripped
out the theta junction.
1073
01:01:13,336 --> 01:01:15,204
Garrett, where's Zeph?
1074
01:01:16,773 --> 01:01:19,643
GEORGIOU: Then you took
control of Zeph's suit.
1075
01:01:20,744 --> 01:01:22,880
While the others were
out looking for him,
1076
01:01:22,980 --> 01:01:25,581
you made him sneak back
into the antenna array
1077
01:01:25,581 --> 01:01:28,052
and send those messages.
1078
01:01:28,152 --> 01:01:30,086
Don't do this to them!
1079
01:01:30,186 --> 01:01:32,456
We were your friends. (grunts)
1080
01:01:32,556 --> 01:01:35,090
GEORGIOU: Then you
destroyed the evidence.
1081
01:01:35,092 --> 01:01:36,626
And you killed Zeph.
1082
01:01:36,760 --> 01:01:38,295
(Zeph screaming)
1083
01:01:38,427 --> 01:01:40,630
And then you planted the
evidence on Garrett here.
1084
01:01:40,731 --> 01:01:43,132
โช โช
1085
01:01:44,934 --> 01:01:46,469
Hands up, Fuzz.
1086
01:01:46,570 --> 01:01:49,840
Oh, shite and ever shite.
1087
01:01:49,974 --> 01:01:52,041
(grunting)
1088
01:01:55,445 --> 01:01:59,648
Whoa. You're honestly gonna
believe what she says, Alok?
1089
01:01:59,750 --> 01:02:01,585
Quasi, after everything
we've been through?
1090
01:02:04,721 --> 01:02:07,391
C-Can I just say
one thing first?
1091
01:02:11,862 --> 01:02:14,264
I'm still hacked into
Zeph's exoskeleton.
1092
01:02:15,264 --> 01:02:17,465
(laughing wildly)
1093
01:02:17,467 --> 01:02:19,503
(buttons beeping)
1094
01:02:20,938 --> 01:02:23,007
(Fuzz whooping)
1095
01:02:26,643 --> 01:02:27,844
(Alok grunts)
1096
01:02:27,978 --> 01:02:29,579
GARRETT: Come on!
1097
01:02:33,117 --> 01:02:36,052
What happened to "no
crew member left behind"?
1098
01:02:37,721 --> 01:02:39,523
- (device beeps, clicks)
- (grunts) Oh.
1099
01:02:39,623 --> 01:02:41,090
(shouts happily)
1100
01:02:53,302 --> 01:02:54,871
ALOK: Come on, come on!
1101
01:02:55,005 --> 01:02:56,106
Get us closer.
1102
01:02:56,206 --> 01:02:58,742
(buzzes, whirs)
1103
01:03:02,346 --> 01:03:04,280
(grunts)
1104
01:03:07,684 --> 01:03:09,452
(grunting)
1105
01:03:25,001 --> 01:03:27,170
โช โช
1106
01:03:52,896 --> 01:03:55,032
โช
1107
01:04:04,108 --> 01:04:06,210
(yelling)
1108
01:04:06,309 --> 01:04:08,978
QUASI: I got you. I got you.
1109
01:04:09,112 --> 01:04:11,715
- Nice and easy.
- ALOK: Damn.
1110
01:04:13,717 --> 01:04:14,985
(whooshing)
1111
01:04:15,085 --> 01:04:16,987
(grunting)
1112
01:04:26,096 --> 01:04:28,065
(yelps)
1113
01:04:29,132 --> 01:04:30,766
(groaning)
1114
01:04:30,766 --> 01:04:33,003
(whooshing)
1115
01:04:39,943 --> 01:04:42,244
(grunting)
1116
01:04:42,246 --> 01:04:44,081
(Georgiou screams)
1117
01:04:44,181 --> 01:04:46,349
(wind howling)
1118
01:04:53,958 --> 01:04:56,893
(laughing)
1119
01:04:57,994 --> 01:05:00,230
(laughing continues)
1120
01:05:02,132 --> 01:05:03,867
- (grunting)
- (blade stabbing)
1121
01:05:05,434 --> 01:05:07,003
(pained shout)
1122
01:05:10,273 --> 01:05:12,541
You keep tabs on the
black market, hmm?
1123
01:05:12,641 --> 01:05:14,478
And that's where you
heard about the Godsend.
1124
01:05:14,577 --> 01:05:15,844
Why do you care?
1125
01:05:15,945 --> 01:05:17,746
You killed your family.
1126
01:05:17,847 --> 01:05:19,516
What's a few billion
more people, huh?
1127
01:05:19,615 --> 01:05:22,418
Where is it? And who
are you working with?
1128
01:05:22,518 --> 01:05:25,288
You took your crown
while they died in agony
1129
01:05:25,289 --> 01:05:27,423
not ten feet away.
1130
01:05:28,192 --> 01:05:31,360
You condemned your
only friend to slavery,
1131
01:05:31,460 --> 01:05:35,164
and then you had the balls to
offer him kindness at the end?
1132
01:05:35,164 --> 01:05:37,501
(Fuzz laughing)
1133
01:05:37,601 --> 01:05:39,235
How could you know that?
1134
01:05:39,369 --> 01:05:42,039
Glad you're catching
on. (laughs)
1135
01:05:42,139 --> 01:05:44,007
He played you, Emperor.
1136
01:05:44,108 --> 01:05:46,043
San's alive.
1137
01:05:46,143 --> 01:05:49,112
(Fuzz laughing)
1138
01:05:50,880 --> 01:05:53,182
It's not possible.
1139
01:05:55,018 --> 01:05:56,786
That's not possible. How?
1140
01:05:56,885 --> 01:05:59,456
He built up an immunity
from that poison, you know.
1141
01:05:59,556 --> 01:06:02,726
Teeny tiny doses over time.
1142
01:06:03,994 --> 01:06:07,362
Once again, small shite
for the win, mama.
1143
01:06:07,364 --> 01:06:08,398
(laughs)
1144
01:06:08,532 --> 01:06:10,300
Where is he?!
1145
01:06:10,400 --> 01:06:12,936
He's gonna put on
quite the show.
1146
01:06:13,036 --> 01:06:15,072
You built the Godsend.
1147
01:06:15,172 --> 01:06:16,940
You made this monster.
1148
01:06:17,074 --> 01:06:19,208
This is all you.
1149
01:06:19,309 --> 01:06:20,844
(laughing)
1150
01:06:20,943 --> 01:06:23,146
(grunts)
1151
01:06:28,418 --> 01:06:30,619
(panting)
1152
01:07:00,083 --> 01:07:02,485
(grunting softly)
1153
01:07:02,585 --> 01:07:04,753
Be careful, all right?
1154
01:07:05,554 --> 01:07:07,389
I said be careful.
1155
01:07:07,391 --> 01:07:09,458
I have to get around in that.
1156
01:07:09,559 --> 01:07:10,893
(grunts)
1157
01:07:10,893 --> 01:07:13,228
(whirring)
1158
01:07:13,230 --> 01:07:15,331
SAN: You can afford a
hundred of them now.
1159
01:07:15,465 --> 01:07:16,666
FUZZ: Oh, great.
1160
01:07:16,766 --> 01:07:18,835
I'd settle for one that works.
1161
01:07:18,934 --> 01:07:20,137
(controls beeping)
1162
01:07:20,237 --> 01:07:22,606
(mutters) So that's it?
1163
01:07:22,706 --> 01:07:24,239
The almighty Godsend.
1164
01:07:24,240 --> 01:07:25,608
When you're emperor,
1165
01:07:25,708 --> 01:07:30,313
maybe start by naming it
something less confusing.
1166
01:07:30,414 --> 01:07:32,548
โช โช
1167
01:07:38,655 --> 01:07:40,923
(taking deep, shaky breaths)
1168
01:07:43,293 --> 01:07:45,128
QUASI: Once that
passageway opens up,
1169
01:07:45,128 --> 01:07:48,764
he contacts the Terrans,
they come through.
1170
01:07:50,467 --> 01:07:52,300
They're detonating it here.
1171
01:07:52,302 --> 01:07:55,172
And he'd be the
darling of the Empire.
1172
01:07:55,304 --> 01:07:58,074
So he throws the
Federation into chaos...
1173
01:07:58,175 --> 01:08:00,177
Starfleet will start scrambling.
1174
01:08:00,277 --> 01:08:01,978
Perfect time to invade.
1175
01:08:04,681 --> 01:08:06,550
You gave birth to this thing.
1176
01:08:08,385 --> 01:08:10,686
- How do we stop it?
- GEORGIOU: We don't.
1177
01:08:10,820 --> 01:08:13,190
We're trapped here, so
we can't follow him.
1178
01:08:13,289 --> 01:08:15,525
The antenna's destroyed,
so we can't warn anybody.
1179
01:08:15,625 --> 01:08:17,025
That is bullshit.
1180
01:08:18,228 --> 01:08:20,029
- You can do better than that.
- I can't.
1181
01:08:20,130 --> 01:08:21,331
The Godsend is me.
1182
01:08:21,430 --> 01:08:24,634
I'm the only one I
could never defeat.
1183
01:08:26,369 --> 01:08:29,372
The past always
catches up with you.
1184
01:08:29,472 --> 01:08:30,739
Right?
1185
01:08:34,844 --> 01:08:37,747
ALOK: Doesn't mean
it always wins.
1186
01:08:39,682 --> 01:08:41,885
Every safe house, I
have a backup plan.
1187
01:08:41,984 --> 01:08:43,520
We'll get that scow running.
1188
01:08:43,619 --> 01:08:46,855
Boss, the scow won't fly.
1189
01:08:46,956 --> 01:08:48,725
Not without an asymptote coil.
1190
01:08:50,426 --> 01:08:52,195
ALOK: We have one.
1191
01:08:52,296 --> 01:08:54,096
We'll catch up with San.
1192
01:08:54,198 --> 01:08:56,533
We'll make sure he can't
contact the Terrans.
1193
01:08:56,632 --> 01:08:58,067
GARRETT: You ripped
out the coil.
1194
01:08:58,202 --> 01:09:00,569
Couldn't tell you while a
mole was still running around.
1195
01:09:03,573 --> 01:09:05,408
Asshole.
1196
01:09:08,212 --> 01:09:09,511
(clicks)
1197
01:09:09,512 --> 01:09:11,414
(whirring)
1198
01:09:12,216 --> 01:09:14,417
(ship powering up)
1199
01:09:18,020 --> 01:09:20,457
Okay, Quas, give her a rip.
1200
01:09:21,490 --> 01:09:23,059
(ship whirring, clanking)
1201
01:09:23,158 --> 01:09:26,363
- (ship powering down)
- (Georgiou and Alok groan)
1202
01:09:26,462 --> 01:09:27,663
Still just one pulse.
1203
01:09:28,931 --> 01:09:30,766
(ship powering up)
1204
01:09:32,601 --> 01:09:34,438
And we're in business.
1205
01:09:34,537 --> 01:09:37,573
Okay, team, we have
less than 30 minutes.
1206
01:09:37,673 --> 01:09:39,207
Quas, set a course for
the Crescent Nebula.
1207
01:09:39,208 --> 01:09:42,412
All right, this is
gonna be bumpy and bad.
1208
01:09:42,511 --> 01:09:44,347
I'm assuming San's
ship will be armed.
1209
01:09:44,448 --> 01:09:47,149
Yeah, every Terran ship's armed.
1210
01:09:47,283 --> 01:09:49,552
He'll have proton
cannons, torpedoes,
1211
01:09:49,653 --> 01:09:52,655
and we are a garbage
barge. (chuckles)
1212
01:09:52,788 --> 01:09:54,224
Why are you laughing?
1213
01:09:54,323 --> 01:09:56,283
Because I can't imagine
things getting much worse.
1214
01:09:56,359 --> 01:09:57,592
(Quasi laughing)
1215
01:09:57,594 --> 01:09:59,127
(exhales, clears throat)
1216
01:10:00,596 --> 01:10:01,997
(ship whirring)
1217
01:10:02,097 --> 01:10:03,399
QUASI: Let's go.
1218
01:10:03,399 --> 01:10:05,668
โช โช
1219
01:10:13,208 --> 01:10:16,078
So, this thing flies around in
the middle of a tractor field.
1220
01:10:16,078 --> 01:10:17,980
People jettison their
garbage into space,
1221
01:10:18,081 --> 01:10:19,916
and the scow flies around
and drags the trash
1222
01:10:20,015 --> 01:10:21,149
along with the field.
1223
01:10:21,251 --> 01:10:22,251
(exhales heavily)
1224
01:10:22,319 --> 01:10:24,119
Once the tractor field is full,
1225
01:10:24,220 --> 01:10:25,854
it dumps the trash in the Nebula
1226
01:10:25,988 --> 01:10:27,690
where it disintegrates
in the radiation.
1227
01:10:27,823 --> 01:10:29,626
(scoffs) I just
want to be clear.
1228
01:10:29,725 --> 01:10:31,565
You're saying that our
best potential weapon is
1229
01:10:31,595 --> 01:10:33,329
a beam for collecting garbage?
1230
01:10:33,462 --> 01:10:34,698
- Yes.
- Great.
1231
01:10:34,797 --> 01:10:37,567
Hey, being judgy
never helped anything.
1232
01:10:37,667 --> 01:10:39,368
(scoffs)
1233
01:10:39,469 --> 01:10:41,337
- Where are you going?
- Engineering.
1234
01:10:41,470 --> 01:10:42,872
If that's our only weapon,
1235
01:10:42,971 --> 01:10:44,908
I'll redirect all power
to the tractor beams.
1236
01:10:45,007 --> 01:10:47,010
That's actually a good plan.
1237
01:10:47,109 --> 01:10:49,244
โช โช
1238
01:11:07,831 --> 01:11:09,399
FUZZ: We're in position.
1239
01:11:09,498 --> 01:11:11,466
The passageway will open soon.
1240
01:11:11,467 --> 01:11:14,302
Do you know what I want
when this is all over?
1241
01:11:14,304 --> 01:11:16,672
Just a big space, you know,
1242
01:11:16,773 --> 01:11:19,475
for me hatchlings to tunnel
and fly around and...
1243
01:11:19,576 --> 01:11:21,545
(sighs) What do you want?
1244
01:11:21,645 --> 01:11:25,514
I want Philippa Georgiou to
marinate in her own defeat.
1245
01:11:25,515 --> 01:11:28,717
I get you guys are
all "eternal nemesis,
1246
01:11:28,851 --> 01:11:30,554
sexy evil tension"
and stuff, but...
1247
01:11:30,654 --> 01:11:32,064
- (alarm buzzes)
- SHIP COMPUTER: Alert.
1248
01:11:32,087 --> 01:11:33,390
Incoming vessel.
1249
01:11:33,489 --> 01:11:36,324
Collision trajectory detected.
1250
01:11:36,326 --> 01:11:38,595
Of course she got
it off the ground.
1251
01:11:38,694 --> 01:11:40,430
(laughing)
1252
01:11:40,529 --> 01:11:42,997
I say we should
use the torpedoes.
1253
01:11:42,998 --> 01:11:45,502
(controls beeping)
1254
01:11:46,336 --> 01:11:48,237
QUASI: They've picked us up.
1255
01:11:48,337 --> 01:11:50,204
GARRETT: Photon
torpedo incoming.
1256
01:11:50,206 --> 01:11:52,541
- Impact in five, four...
- Really want to take evasive action right now!
1257
01:11:52,542 --> 01:11:56,078
- three, two, one.
- Quas, hold the course. Put everything in our shields.
1258
01:11:59,181 --> 01:12:00,850
(strained grunting)
1259
01:12:01,685 --> 01:12:03,386
Why isn't she changing course?
1260
01:12:03,487 --> 01:12:05,020
Do I look like a fortune teller?
1261
01:12:05,020 --> 01:12:07,021
- (alarm blaring)
- (yelling)
1262
01:12:07,023 --> 01:12:10,158
ALOK: Do we have enough juice to
drag them with the tractor beam yet?
1263
01:12:10,259 --> 01:12:11,961
Yeah, but we can't take
another direct hit.
1264
01:12:12,095 --> 01:12:14,797
Incoming torpedo
in five, four...
1265
01:12:14,930 --> 01:12:18,100
- Keep it steady. We're almost there...
- three, two, one.
1266
01:12:18,201 --> 01:12:19,836
- ALOK: Now.
- (whooshing)
1267
01:12:29,311 --> 01:12:32,381
SHIP COMPUTER: Alert.
Navigation control suspended.
1268
01:12:32,481 --> 01:12:35,118
What are they gonna
do, drag us to death?
1269
01:12:36,752 --> 01:12:39,622
SAN: She's trying to stop
me from reaching the Empire.
1270
01:12:39,722 --> 01:12:41,157
Oh.
1271
01:12:44,461 --> 01:12:46,162
How's everybody
feeling about this?
1272
01:12:46,295 --> 01:12:47,472
- (groans)
- GEORGIOU: It's the only way.
1273
01:12:47,497 --> 01:12:48,631
This can work.
1274
01:12:48,765 --> 01:12:50,500
The radiation will wear
down their shields.
1275
01:12:50,634 --> 01:12:53,537
Yeah, the thing is, the
radiation hits us, too.
1276
01:12:53,636 --> 01:12:55,270
(groaning)
1277
01:12:55,270 --> 01:12:58,240
SHIP COMPUTER: Target
lock malfunction.
1278
01:12:58,341 --> 01:13:00,976
I can't get torpedo
lock. Cannons offline.
1279
01:13:01,109 --> 01:13:02,479
- (alarm beeping)
- San?
1280
01:13:04,279 --> 01:13:05,747
San.
1281
01:13:05,748 --> 01:13:07,516
(screams): San!
1282
01:13:08,216 --> 01:13:11,688
(grunting)
1283
01:13:15,257 --> 01:13:17,993
SCOW COMPUTER: Radiation
levels critical.
1284
01:13:18,127 --> 01:13:21,197
Shields are down. I
repeat, shields are down!
1285
01:13:21,329 --> 01:13:23,166
- (explosive blast)
- (groaning)
1286
01:13:23,265 --> 01:13:24,265
(grunts)
1287
01:13:24,332 --> 01:13:25,868
And San's?
1288
01:13:26,002 --> 01:13:27,671
His are at 12% and falling fast.
1289
01:13:27,770 --> 01:13:28,971
QUASI: Plasma incoming!
1290
01:13:29,072 --> 01:13:30,439
We get caught with
a burst like that,
1291
01:13:30,439 --> 01:13:31,675
and we're done.
1292
01:13:31,807 --> 01:13:34,010
This is chaos, Garrett.
1293
01:13:34,143 --> 01:13:35,511
You know you love it, hmm?
1294
01:13:35,645 --> 01:13:39,381
Maybe let it in, make
out with it a little.
1295
01:13:39,515 --> 01:13:41,449
It's why Starfleet put you here.
1296
01:13:41,451 --> 01:13:43,286
Chaos is my friend
with benefits.
1297
01:13:43,386 --> 01:13:45,521
Yeah, Garrett, let's get messy.
1298
01:13:45,622 --> 01:13:47,490
- Hmm?
- Okay.
1299
01:13:47,591 --> 01:13:49,225
- You got this, Quas.
- Uh-huh.
1300
01:13:49,358 --> 01:13:50,527
You ready?
1301
01:13:50,627 --> 01:13:52,266
GARRETT: San's shields
are at four percent.
1302
01:13:53,529 --> 01:13:55,864
Two now.
1303
01:13:55,965 --> 01:13:57,734
His shields are down.
1304
01:13:57,867 --> 01:13:59,202
Good to go.
1305
01:14:14,650 --> 01:14:16,886
โช โช
1306
01:14:19,889 --> 01:14:21,725
(whirring)
1307
01:14:33,002 --> 01:14:34,503
- (blade stabs)
- (screams in pain)
1308
01:14:36,072 --> 01:14:37,405
(groaning)
1309
01:14:37,506 --> 01:14:38,774
SAN: Philippa!
1310
01:14:43,912 --> 01:14:46,750
This contest only ends
1311
01:14:46,850 --> 01:14:50,052
when one of us is dead!
1312
01:14:50,153 --> 01:14:51,453
(San yells)
1313
01:14:51,555 --> 01:14:53,856
(grunting)
1314
01:14:55,792 --> 01:14:59,194
GODSEND COMPUTER: Detonation
sequence activating.
1315
01:14:59,194 --> 01:15:00,630
(choking)
1316
01:15:00,764 --> 01:15:02,641
See, the Nanokins, we
don't need the Federation.
1317
01:15:02,666 --> 01:15:03,899
We never have.
1318
01:15:03,899 --> 01:15:07,435
We ruled before you
behemoths found us,
1319
01:15:07,537 --> 01:15:10,305
and we will rule again
after you're gone.
1320
01:15:10,405 --> 01:15:12,341
(grunting)
1321
01:15:12,440 --> 01:15:14,077
(yells)
1322
01:15:17,713 --> 01:15:20,448
Guess who survives
very large explosions.
1323
01:15:20,583 --> 01:15:22,118
(Alok choking)
1324
01:15:22,217 --> 01:15:24,953
Very small things.
1325
01:15:25,087 --> 01:15:28,056
Now, if you'll excuse me, I
need to cut our ship loose.
1326
01:15:28,157 --> 01:15:30,259
Sorry if your friends
die in the process.
1327
01:15:30,359 --> 01:15:32,094
No, I'm joking. (laughs)
1328
01:15:32,095 --> 01:15:33,496
I can't wait to kill them.
1329
01:15:33,596 --> 01:15:36,399
So long, you big lumps of shite!
1330
01:15:37,833 --> 01:15:39,534
(pained groan)
1331
01:15:52,649 --> 01:15:54,182
Who's flying that?
1332
01:15:54,317 --> 01:15:58,054
Uh, according to the sensors,
one tiny life-form on board,
1333
01:15:58,154 --> 01:15:59,855
and it's heading right for us.
1334
01:16:02,926 --> 01:16:04,460
Plot missile lock.
1335
01:16:04,560 --> 01:16:07,262
We have trash, all
right? Just trash.
1336
01:16:11,533 --> 01:16:13,268
- (explosion)
- (grunts)
1337
01:16:13,269 --> 01:16:15,171
(yells)
1338
01:16:20,176 --> 01:16:22,545
(grunting)
1339
01:16:26,783 --> 01:16:27,850
BOTH: But one.
1340
01:16:27,984 --> 01:16:29,051
YOUNG GEORGIOU: San.
1341
01:16:29,152 --> 01:16:31,020
(both shout)
1342
01:16:31,154 --> 01:16:33,021
(grunts fiercely)
1343
01:16:33,122 --> 01:16:34,957
(groans)
1344
01:16:34,957 --> 01:16:36,725
(clicking)
1345
01:16:36,859 --> 01:16:39,929
GODSEND COMPUTER: Awaiting
biosignature confirmation.
1346
01:16:40,029 --> 01:16:41,229
(ship rumbling)
1347
01:16:41,363 --> 01:16:42,597
I've got Fuzz's shuttle.
1348
01:16:42,698 --> 01:16:44,067
He's heading back to San's ship.
1349
01:16:44,199 --> 01:16:46,502
- We're barely keeping up.
- Stay on him.
1350
01:16:46,601 --> 01:16:48,270
Uh, we don't have any weapons.
1351
01:16:48,371 --> 01:16:49,872
We have a payload
bay full of trash.
1352
01:16:49,972 --> 01:16:51,207
Do not lose that shuttle.
1353
01:16:51,306 --> 01:16:52,676
Okay.
1354
01:16:57,412 --> 01:16:58,581
(pained groan)
1355
01:16:58,715 --> 01:17:00,181
SAN: I was nothing!
1356
01:17:00,182 --> 01:17:03,018
That boy was soft, weak.
1357
01:17:03,019 --> 01:17:07,090
But all those years under your
heel taught me who I am now.
1358
01:17:07,923 --> 01:17:10,092
The Empire's coming
through that portal.
1359
01:17:10,225 --> 01:17:11,293
My Empire!
1360
01:17:11,394 --> 01:17:13,494
And we will reign
over this universe
1361
01:17:13,496 --> 01:17:17,265
with righteous
mercy, not like you!
1362
01:17:17,365 --> 01:17:22,939
There are no benevolent
dictators, San.
1363
01:17:27,743 --> 01:17:30,512
You taught me that.
1364
01:17:31,380 --> 01:17:33,817
We can come back from this.
1365
01:17:37,686 --> 01:17:39,654
We can start over.
1366
01:17:41,024 --> 01:17:42,992
(gasp echoes)
1367
01:17:43,091 --> 01:17:45,228
(yelling)
1368
01:17:46,429 --> 01:17:48,797
(grunting)
1369
01:17:54,938 --> 01:17:56,639
GARRETT: Oh, I love chaos.
1370
01:17:56,773 --> 01:17:58,274
(singsongy): Chaos is my jam.
1371
01:17:58,373 --> 01:18:00,376
I love chaos. I love chaos.
1372
01:18:00,475 --> 01:18:03,087
- (ship rumbling) - QUASI: Garrett, what
the hell - are you doing down there?
1373
01:18:03,112 --> 01:18:04,747
Quasi, I am a trained
Starfleet officer
1374
01:18:04,747 --> 01:18:07,059
who fully intends on living long
enough to be captain one day.
1375
01:18:07,082 --> 01:18:08,617
You got to trust me, okay?
1376
01:18:08,752 --> 01:18:10,953
ODD VOICE: Hi
there. (chuckles)
1377
01:18:11,054 --> 01:18:12,654
I'm so glad you found me.
1378
01:18:12,756 --> 01:18:14,023
What'd you just say?
1379
01:18:14,890 --> 01:18:16,960
GARRETT: Uh... uh...
1380
01:18:17,060 --> 01:18:18,261
It's a toy.
1381
01:18:18,360 --> 01:18:20,128
Looks like it came
from a Droom planet.
1382
01:18:20,229 --> 01:18:22,596
Shall we do something
fun together? (laughing)
1383
01:18:22,597 --> 01:18:24,667
Whoa, whoa, whoa, whoa.
1384
01:18:25,467 --> 01:18:26,770
You okay down there, Starfleet?
1385
01:18:26,869 --> 01:18:28,936
(laughing): Whoa.
1386
01:18:28,938 --> 01:18:30,338
(Garrett panting)
1387
01:18:30,439 --> 01:18:32,742
Oh, come on, come on,
come on, come on. Yes.
1388
01:18:32,841 --> 01:18:35,811
Oh, we do not let Droom
tech into the Federation
1389
01:18:35,944 --> 01:18:38,581
because they use Terrenium
as a power source.
1390
01:18:39,347 --> 01:18:40,783
Oh, you're gonna blow
us up, aren't you?
1391
01:18:40,783 --> 01:18:43,051
You better hope that
this ship's hull
1392
01:18:43,152 --> 01:18:45,020
is reinforced with Tomohite.
1393
01:18:46,421 --> 01:18:48,657
(grunting)
1394
01:18:53,328 --> 01:18:55,430
(blade clangs)
1395
01:19:02,671 --> 01:19:05,073
(San yelling)
1396
01:19:06,909 --> 01:19:08,711
(Godsend clicks)
1397
01:19:09,945 --> 01:19:13,248
I am a science officer.
1398
01:19:13,381 --> 01:19:15,984
And science is just
controlled chaos.
1399
01:19:16,085 --> 01:19:18,654
Whoa, chaos, chaos,
chaos, chaos, chaos!
1400
01:19:30,666 --> 01:19:32,400
Ah, come on.
1401
01:19:32,534 --> 01:19:34,904
Get up, you stupid robot.
1402
01:19:35,003 --> 01:19:36,805
(clicks)
1403
01:19:41,043 --> 01:19:43,011
(grunting)
1404
01:19:45,713 --> 01:19:47,984
(yelling)
1405
01:19:51,186 --> 01:19:52,320
(yells)
1406
01:19:54,356 --> 01:19:56,960
(crying)
1407
01:19:57,060 --> 01:19:58,225
No. No.
1408
01:19:58,226 --> 01:19:59,694
No!
1409
01:20:03,798 --> 01:20:06,601
Stay in front of Fuzz's ship
so we can open the payload bay.
1410
01:20:06,702 --> 01:20:08,570
- (ship rumbling)
- Uh, yeah.
1411
01:20:08,671 --> 01:20:10,405
About that.
1412
01:20:10,506 --> 01:20:13,041
- Uh, thing is...
- Quasi, there's about to be a very large explosion.
1413
01:20:13,042 --> 01:20:15,110
This console's in a
language I don't know.
1414
01:20:15,243 --> 01:20:16,545
I can decipher some of it.
1415
01:20:16,645 --> 01:20:18,056
I just have to break
it down to morphemes
1416
01:20:18,081 --> 01:20:19,724
- and, you know...
- Large explosion impending.
1417
01:20:19,747 --> 01:20:22,284
Either of these two buttons
could open the cargo bay.
1418
01:20:22,385 --> 01:20:23,586
Okay, so push them both.
1419
01:20:23,685 --> 01:20:24,930
Either of these two
buttons could also
1420
01:20:24,953 --> 01:20:26,230
initiate a
self-destruct protocol.
1421
01:20:26,255 --> 01:20:28,422
- We're gonna blow up anyway.
- Uh-huh.
1422
01:20:28,423 --> 01:20:30,826
- Um, uh.. Huh?
- Quasi. Quasi, look at me.
1423
01:20:30,926 --> 01:20:32,627
You just need to make a call.
1424
01:20:32,728 --> 01:20:34,095
You know what to do.
1425
01:20:34,096 --> 01:20:35,730
- Okay.
- Okay.
1426
01:20:38,466 --> 01:20:40,836
(laughing)
1427
01:20:42,305 --> 01:20:43,338
(whimpers softly)
1428
01:20:43,439 --> 01:20:45,841
(distorted laughing)
1429
01:20:47,176 --> 01:20:48,377
Uh...
1430
01:20:48,476 --> 01:20:51,814
We can be friends forever...
1431
01:20:55,783 --> 01:20:57,386
(exhales)
1432
01:21:00,288 --> 01:21:01,957
(growls)
1433
01:21:03,792 --> 01:21:05,493
(grunting fiercely)
1434
01:21:19,207 --> 01:21:21,109
(Fuzz coughing)
1435
01:21:32,354 --> 01:21:34,390
(pained grunting)
1436
01:21:34,489 --> 01:21:37,025
Do you want to hear
something funny?
1437
01:21:37,126 --> 01:21:38,961
I'm on autopilot.
1438
01:21:38,962 --> 01:21:40,729
(laughing)
1439
01:21:44,100 --> 01:21:47,235
(Fuzz snarls, mutters)
1440
01:21:47,369 --> 01:21:49,037
What the hell?
1441
01:21:49,137 --> 01:21:51,907
DROOM DOLL: We're
all gonna die.
1442
01:21:52,041 --> 01:21:54,643
(giggles) We're all gonna die.
1443
01:21:57,746 --> 01:21:59,047
No!
1444
01:21:59,148 --> 01:22:02,885
It's wonderful just
to be with you.
1445
01:22:04,186 --> 01:22:05,753
(screams)
1446
01:22:07,422 --> 01:22:08,489
- Whoo!
- Whoa!
1447
01:22:08,490 --> 01:22:09,658
(laughing)
1448
01:22:09,757 --> 01:22:10,757
Yes!
1449
01:22:10,826 --> 01:22:12,395
(both grunt)
1450
01:22:14,162 --> 01:22:16,399
(both groan)
1451
01:22:21,404 --> 01:22:23,471
- (ship rumbling)
- (grunting)
1452
01:22:27,743 --> 01:22:29,444
(growling)
1453
01:22:34,283 --> 01:22:36,918
- (yelling)
- (wailing)
1454
01:22:37,020 --> 01:22:38,820
(grunts) Die now.
1455
01:22:38,921 --> 01:22:43,059
Go tell your family how
much you've changed.
1456
01:22:45,228 --> 01:22:47,095
(wailing)
1457
01:22:47,195 --> 01:22:48,863
(laughter echoes)
1458
01:22:48,863 --> 01:22:51,067
(wailing)
1459
01:22:51,800 --> 01:22:52,935
(grunts)
1460
01:22:53,069 --> 01:22:55,238
(panting)
1461
01:22:57,972 --> 01:22:59,675
San.
1462
01:22:59,774 --> 01:23:02,310
No. No.
1463
01:23:02,444 --> 01:23:04,512
No.
1464
01:23:05,613 --> 01:23:07,149
San.
1465
01:23:08,516 --> 01:23:10,453
(sobbing softly)
1466
01:23:10,586 --> 01:23:12,454
San.
1467
01:23:12,555 --> 01:23:14,856
This is not what I want.
1468
01:23:14,957 --> 01:23:16,158
Please.
1469
01:23:16,259 --> 01:23:19,962
- (whispers): I love you.
- (whispers): I love you.
1470
01:23:21,564 --> 01:23:22,797
YOUNG GEORGIOU: San.
1471
01:23:22,930 --> 01:23:24,199
San.
1472
01:23:24,300 --> 01:23:26,234
I'm sorry.
1473
01:23:27,170 --> 01:23:28,603
I'm so sorry.
1474
01:23:28,604 --> 01:23:31,506
You-you-you were right.
1475
01:23:36,479 --> 01:23:38,912
I still needed you.
1476
01:23:38,913 --> 01:23:41,250
I always needed...
1477
01:23:43,219 --> 01:23:46,654
To show me who I am, even now.
1478
01:23:46,788 --> 01:23:48,990
(sobbing softly)
1479
01:23:50,359 --> 01:23:51,560
Now.
1480
01:23:51,659 --> 01:23:55,564
M-M... My emperor.
1481
01:23:58,201 --> 01:24:00,103
My love.
1482
01:24:00,203 --> 01:24:02,770
- (Georgiou sobbing)
- (exhales)
1483
01:24:02,770 --> 01:24:04,306
(crying): No.
1484
01:24:06,274 --> 01:24:08,844
We are one.
1485
01:24:10,145 --> 01:24:12,014
Forever.
1486
01:24:18,953 --> 01:24:22,457
SHIP COMPUTER: Ion storm
convergence imminent.
1487
01:24:33,269 --> 01:24:35,637
Passageway is opening.
1488
01:24:43,712 --> 01:24:45,046
(clicking)
1489
01:24:45,148 --> 01:24:46,981
(gasps)
1490
01:24:56,192 --> 01:24:58,127
GODSEND COMPUTER:
Biosignature confirmed.
1491
01:24:58,226 --> 01:25:00,863
Detonation in 60 seconds.
1492
01:25:01,896 --> 01:25:05,033
GEORGIOU: Computer, target
lock on the passageway.
1493
01:25:05,134 --> 01:25:08,304
SHIP COMPUTER: Target
lock confirmed.
1494
01:25:10,805 --> 01:25:13,442
GEORGIOU: If you
could go back,
1495
01:25:13,576 --> 01:25:15,278
and you were kneeling
in front of Giri,
1496
01:25:15,377 --> 01:25:17,112
would you kill her?
1497
01:25:17,246 --> 01:25:21,115
Would you put a stop to all the
suffering and smoke forever,
1498
01:25:21,216 --> 01:25:24,787
even if it meant
that you had to die?
1499
01:25:31,726 --> 01:25:33,296
Yes.
1500
01:25:35,497 --> 01:25:38,301
Then I'm glad I knew
you, Alok Sahar.
1501
01:25:40,868 --> 01:25:44,273
GODSEND COMPUTER:
Detonation in 30 seconds.
1502
01:25:50,645 --> 01:25:52,948
SHIP COMPUTER:
Passageway is open.
1503
01:25:56,319 --> 01:25:58,453
QUASI: Sensors show they've
activated impulse engines.
1504
01:25:58,587 --> 01:25:59,854
What?
1505
01:25:59,954 --> 01:26:01,555
- Yeah.
- You need to transport them back.
1506
01:26:01,590 --> 01:26:02,725
- Yeah. Okay.
- GARRETT: Now.
1507
01:26:02,824 --> 01:26:04,460
QUASI: Okay, okay, okay, okay.
1508
01:26:05,560 --> 01:26:08,697
The storm's interfering.
I can't lock on to them.
1509
01:26:09,931 --> 01:26:12,600
(clicking)
1510
01:26:18,006 --> 01:26:21,408
GODSEND COMPUTER:
Detonation in ten seconds.
1511
01:26:21,409 --> 01:26:23,378
(Godsend clicking)
1512
01:26:23,479 --> 01:26:24,979
QUASI: Come on. Come on!
1513
01:26:25,113 --> 01:26:26,280
GARRETT: They're
running out of time.
1514
01:26:26,282 --> 01:26:27,750
QUASI: I'm trying.
1515
01:26:27,850 --> 01:26:30,284
GODSEND COMPUTER:
Detonation in five,
1516
01:26:30,286 --> 01:26:33,256
four, three,
1517
01:26:33,355 --> 01:26:35,323
two, one.
1518
01:26:35,423 --> 01:26:38,360
(explosive rumbling)
1519
01:26:48,136 --> 01:26:51,172
(electronic whirring)
1520
01:26:51,274 --> 01:26:54,342
GEORGIOU (echoing):
Lieutenant Garrett?
1521
01:26:54,443 --> 01:26:56,779
Rachel?
1522
01:27:02,784 --> 01:27:04,051
(chuckles)
1523
01:27:04,152 --> 01:27:05,688
(Garrett coughing)
1524
01:27:05,787 --> 01:27:07,289
(sighs)
1525
01:27:07,390 --> 01:27:08,423
You all right?
1526
01:27:08,524 --> 01:27:09,692
- I'm okay.
- Hmm? You here?
1527
01:27:09,792 --> 01:27:11,225
- Yeah. You're alive.
- All right.
1528
01:27:11,359 --> 01:27:12,993
Yeah, Quasi got us out.
1529
01:27:12,994 --> 01:27:14,706
- There we go. There we are.
- GEORGIOU: Thank you.
1530
01:27:14,729 --> 01:27:16,030
GARRETT: Oh, you did it.
1531
01:27:16,131 --> 01:27:17,932
(laughing): Oh, we won.
1532
01:27:18,033 --> 01:27:20,167
- GEORGIOU: Oh. Grow up.
- (laughing)
1533
01:27:20,167 --> 01:27:23,905
Perkiness is disgusting.
1534
01:27:24,806 --> 01:27:26,073
Yeah.
1535
01:27:26,942 --> 01:27:29,010
I hear you.
1536
01:27:29,011 --> 01:27:31,979
(sighs) It's happening.
1537
01:27:31,979 --> 01:27:34,483
The passageway's collapsing.
1538
01:27:37,386 --> 01:27:40,389
โช โช
1539
01:27:49,398 --> 01:27:52,635
(electrical humming, whooshing)
1540
01:28:10,618 --> 01:28:12,820
(upbeat music playing)
1541
01:28:24,667 --> 01:28:26,835
(lively chatter)
1542
01:28:31,474 --> 01:28:33,676
(singer vocalizing)
1543
01:28:42,484 --> 01:28:44,786
There she is.
1544
01:28:44,787 --> 01:28:46,453
How was your debrief?
1545
01:28:46,454 --> 01:28:48,189
Oh, could've been worse.
1546
01:28:48,289 --> 01:28:49,992
They made me an offer.
1547
01:28:50,091 --> 01:28:51,659
And?
1548
01:28:51,793 --> 01:28:53,761
- I'm sitting on it.
- (chuckles)
1549
01:28:53,862 --> 01:28:54,862
You?
1550
01:28:54,930 --> 01:28:56,664
Meh. Hmm.
1551
01:28:56,765 --> 01:28:58,233
(chuckles softly)
1552
01:28:59,201 --> 01:29:00,435
Hmm.
1553
01:29:00,536 --> 01:29:02,170
And how long did you think
1554
01:29:02,270 --> 01:29:04,907
you could fool me
with this, hmm?
1555
01:29:06,274 --> 01:29:08,176
- What gave it away?
- Mm.
1556
01:29:08,976 --> 01:29:12,180
You still get nervous
when I look at you.
1557
01:29:12,279 --> 01:29:13,681
Oh. Hey, C-Cap.
1558
01:29:13,782 --> 01:29:15,182
ALOK: Leave that
poor man alone.
1559
01:29:15,283 --> 01:29:16,685
Virgil.
1560
01:29:16,784 --> 01:29:18,686
A round of elixirs
for my friends.
1561
01:29:18,820 --> 01:29:20,689
- Pleasure, Madame du Franc.
- Mm-hmm.
1562
01:29:20,788 --> 01:29:23,358
Lieutenant Garrett.
1563
01:29:23,458 --> 01:29:24,693
They let you off the ship.
1564
01:29:24,827 --> 01:29:27,395
It's actually Lieutenant
Commander Garrett now.
1565
01:29:27,529 --> 01:29:28,963
- Oh.
- Thank you very much.
1566
01:29:29,064 --> 01:29:31,500
And if this unit is gonna
be a permanent detail,
1567
01:29:31,600 --> 01:29:33,502
then you all definitely
need oversight.
1568
01:29:33,601 --> 01:29:37,372
I may slaughter you
all at any moment.
1569
01:29:37,472 --> 01:29:40,242
Is that a deal-breaker?
1570
01:29:40,341 --> 01:29:42,077
- Nah.
- Whatevs.
1571
01:29:42,210 --> 01:29:43,511
It's not like you
need a reason anyway.
1572
01:29:43,511 --> 01:29:45,413
- It's true. You're a bad bitch.
- (laughs)
1573
01:29:45,547 --> 01:29:47,750
- With the stare of death.
- QUASI: Oh, we get it.
1574
01:29:47,882 --> 01:29:49,650
You're a terrifying,
soulless murderer
1575
01:29:49,652 --> 01:29:51,520
who we can never truly trust.
1576
01:29:51,619 --> 01:29:53,255
I love that for us.
1577
01:29:53,387 --> 01:29:55,658
Somebody's got to
keep things lively.
1578
01:29:55,757 --> 01:29:57,957
- QUASI: Touchรฉ. - ALOK: Yes, touchรฉ.
- You make a point.
1579
01:29:58,060 --> 01:29:59,193
(Georgiou speaks French)
1580
01:29:59,194 --> 01:30:01,028
- To us.
- (glasses clinking)
1581
01:30:01,029 --> 01:30:02,564
To us.
1582
01:30:04,166 --> 01:30:05,568
This isn't poison, is it?
1583
01:30:05,667 --> 01:30:09,237
GEORGIOU: And now that
you have us all here,
1584
01:30:09,337 --> 01:30:10,238
what next?
1585
01:30:10,337 --> 01:30:11,405
Well, not quite all.
1586
01:30:11,506 --> 01:30:14,376
Ladies and gent, stage left.
1587
01:30:18,581 --> 01:30:19,981
You got to be kidding me.
1588
01:30:20,082 --> 01:30:21,849
(Southern accent):
Oh, I'm not Fuzz.
1589
01:30:21,850 --> 01:30:24,086
(chuckles) Section 31 bought
1590
01:30:24,185 --> 01:30:27,255
two of these conveyances
on the black market.
1591
01:30:27,389 --> 01:30:29,856
Name's Wisp. I'm his wife.
1592
01:30:29,858 --> 01:30:31,594
And I'm here for
when we catch up with
1593
01:30:31,694 --> 01:30:33,761
that lying, double-dealing
son of a bitch.
1594
01:30:33,895 --> 01:30:36,396
Uh, well, we blew
up his ship, ma'am.
1595
01:30:36,398 --> 01:30:38,634
- Uh, Mrs. Fuzz.
- (chuckles) Oh, honey.
1596
01:30:38,766 --> 01:30:42,136
Little things sometimes
survive big explosions.
1597
01:30:42,270 --> 01:30:45,106
And when we find him,
I have questions.
1598
01:30:45,207 --> 01:30:48,109
- Now, what are we talking about?
- ALOK: I'm glad you asked.
1599
01:30:48,210 --> 01:30:50,078
I was just letting
the team know.
1600
01:30:50,177 --> 01:30:52,780
Control has a job for us.
1601
01:30:53,716 --> 01:30:54,917
(chimes)
1602
01:30:55,016 --> 01:30:57,752
(electronic whirring)
1603
01:31:03,626 --> 01:31:05,893
(sighs)
1604
01:31:05,894 --> 01:31:07,462
My better judgment has been
1605
01:31:07,563 --> 01:31:09,030
screaming at me
for two days now.
1606
01:31:09,131 --> 01:31:14,400
It keeps saying that you lot
are gonna cost me my job.
1607
01:31:14,402 --> 01:31:16,203
- We might.
- She might.
1608
01:31:16,304 --> 01:31:18,404
CONTROL: I told my
judgment to shut up
1609
01:31:18,405 --> 01:31:20,475
and take a nap.
1610
01:31:21,275 --> 01:31:23,110
'Cause we have work to do.
1611
01:31:24,279 --> 01:31:27,682
Has anybody been to Turkana IV?
1612
01:31:29,417 --> 01:31:30,752
- Whew.
- QUASI: Wait.
1613
01:31:30,853 --> 01:31:32,654
Did you say Turkana
or say Jur-Jurnana?
1614
01:31:32,787 --> 01:31:34,322
He thought "Your Mama IV."
1615
01:31:34,421 --> 01:31:36,591
(laughs): Oh, Your Mama IV.
1616
01:31:36,591 --> 01:31:39,528
- GEORGIOU: No.
- (laughter)
1617
01:31:41,963 --> 01:31:44,298
(whooshing)
1618
01:31:55,342 --> 01:31:57,546
โช โช
1619
01:32:27,408 --> 01:32:29,578
โช โช
1620
01:32:59,440 --> 01:33:01,609
โช โช
1621
01:33:31,439 --> 01:33:33,641
โช โช
1622
01:34:03,505 --> 01:34:05,673
โช โช
1623
01:34:35,502 --> 01:34:37,706
โช โช
1624
01:34:58,761 --> 01:35:00,929
(music ends)
113185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.