All language subtitles for Sponsor 2025 2160p WEB-DL AAC x264-RSG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,065 --> 00:00:25,608 Hello Ma’am, I’m already near. 2 00:00:25,608 --> 00:00:27,485 - Jasmine, where are you? - I’m behind you, 3 00:00:27,485 --> 00:00:29,195 - Ma’am! - You’re late. 4 00:00:29,195 --> 00:00:30,447 There you are. 5 00:00:30,780 --> 00:00:31,906 What are you doing? 6 00:00:32,021 --> 00:00:33,481 Go on. 7 00:00:34,088 --> 00:00:35,673 But do your best, 8 00:00:35,698 --> 00:00:36,949 so we can have a bonus. 9 00:00:39,164 --> 00:00:40,165 Go ahead. 10 00:00:40,165 --> 00:00:41,166 Get inside. 11 00:01:39,933 --> 00:01:40,934 Allaine? 12 00:01:42,227 --> 00:01:43,228 Allaine! 13 00:01:45,104 --> 00:01:46,356 Let my friend go! 14 00:01:46,381 --> 00:01:47,382 Let her go! 15 00:01:48,191 --> 00:01:49,567 Why are you doing this? 16 00:01:49,734 --> 00:01:51,027 Just join us. 17 00:01:51,798 --> 00:01:52,834 Let me go! 18 00:01:54,030 --> 00:01:55,198 I like a fighter. 19 00:01:55,240 --> 00:01:56,241 What the! 20 00:01:58,576 --> 00:01:59,592 Pervert! 21 00:02:01,532 --> 00:02:02,533 Come here! 22 00:02:03,039 --> 00:02:04,082 Come here! 23 00:02:08,545 --> 00:02:09,712 Let me go! 24 00:02:31,028 --> 00:02:34,323 Allaine, let’s go home. 25 00:02:35,404 --> 00:02:36,697 Asshole! 26 00:02:37,073 --> 00:02:38,450 I’ll kill you! 27 00:02:40,319 --> 00:02:41,536 Ahhh! 28 00:02:41,732 --> 00:02:42,841 Shit! 29 00:02:56,426 --> 00:02:57,427 Jasmine, 30 00:02:57,886 --> 00:02:58,887 my child, 31 00:02:59,888 --> 00:03:01,514 how’s your work last night? 32 00:03:02,765 --> 00:03:03,975 I’m sorry, 33 00:03:05,810 --> 00:03:07,061 I didn’t wait for you. 34 00:03:08,062 --> 00:03:09,230 I fell asleep. 35 00:03:11,107 --> 00:03:12,191 Ahh. 36 00:03:13,276 --> 00:03:14,903 It’s okay, Dad! 37 00:03:15,236 --> 00:03:16,279 [laughs] 38 00:03:17,280 --> 00:03:18,656 It’s not okay, right?! 39 00:03:20,450 --> 00:03:21,784 Did something happen to you? 40 00:03:24,787 --> 00:03:25,788 Jasmine? 41 00:03:36,925 --> 00:03:37,926 Tell me. 42 00:03:39,218 --> 00:03:40,219 What happened? 43 00:03:42,931 --> 00:03:45,433 My job last night turned out to be a scam. 44 00:03:46,935 --> 00:03:48,269 They said it's a photoshoot. 45 00:03:48,645 --> 00:03:49,979 It turned out to be an orgy. 46 00:03:51,277 --> 00:03:53,737 Oh, before you get mad, 47 00:03:53,762 --> 00:03:56,223 I assure you nothing happened to me. 48 00:03:58,765 --> 00:04:02,169 I used the self defense you taught me before. 49 00:04:08,256 --> 00:04:10,258 If only my body is as good as before. 50 00:04:12,801 --> 00:04:14,386 I can't move. 51 00:04:15,198 --> 00:04:16,575 I can’t walk. 52 00:04:18,735 --> 00:04:19,861 It’s painful! 53 00:04:21,122 --> 00:04:23,875 This gout’s very painful! 54 00:04:23,900 --> 00:04:24,901 Dad! 55 00:04:25,076 --> 00:04:26,692 There’s someone who has gout 56 00:04:26,717 --> 00:04:27,927 that can walk. 57 00:04:28,113 --> 00:04:29,323 Can do work. 58 00:04:30,785 --> 00:04:32,245 But me, I’m disabled. 59 00:04:35,108 --> 00:04:38,653 Dad, you don’t need to curse. We’re in front of the blessing and 60 00:04:39,779 --> 00:04:41,614 you’re self pitying. 61 00:04:43,658 --> 00:04:44,659 Dad? 62 00:04:46,828 --> 00:04:48,913 Let’s fight until you get healed. 63 00:04:52,333 --> 00:04:54,919 Let’s fight this family. 64 00:04:57,922 --> 00:05:00,800 That’s our promise to Mom. 65 00:05:03,386 --> 00:05:05,680 So be strong. 66 00:05:06,014 --> 00:05:08,516 Let's be strong together. 67 00:05:08,975 --> 00:05:09,976 Okay? 68 00:05:12,186 --> 00:05:13,396 Don’t make me cry. 69 00:05:14,063 --> 00:05:15,440 Goodness! 70 00:05:16,941 --> 00:05:19,068 So much drama in the morning. 71 00:05:19,485 --> 00:05:20,486 Can I join? 72 00:05:23,114 --> 00:05:24,866 I love you both! 73 00:05:24,866 --> 00:05:27,243 I love you! I love you! 74 00:05:29,078 --> 00:05:30,079 Class, 75 00:05:30,104 --> 00:05:34,525 who can explain about Maslow’s Hierarchy of needs 76 00:05:34,550 --> 00:05:37,178 in relation with the Philippine Society? 77 00:05:39,768 --> 00:05:40,811 Anyone? 78 00:05:41,880 --> 00:05:43,215 No one wants to answer? 79 00:05:51,021 --> 00:05:53,107 Yes, Miss Elise Esperanza. 80 00:05:56,189 --> 00:05:57,190 Sir, 81 00:05:57,190 --> 00:05:59,067 Maslow’s hierarchy of needs 82 00:05:59,275 --> 00:06:01,444 pre-supposes that the most basic needs 83 00:06:01,444 --> 00:06:04,739 like food and shelter must be met or satisfied first, 84 00:06:04,764 --> 00:06:07,537 before people can move up to the more advanced needs. 85 00:06:08,057 --> 00:06:09,976 The highest among those needs is 86 00:06:10,001 --> 00:06:12,128 self actualization. 87 00:06:12,153 --> 00:06:16,482 Meaning, for a third world society like ours 88 00:06:16,709 --> 00:06:21,426 many Filipino people don’t have a chance to realize their higher needs. 89 00:06:21,451 --> 00:06:22,452 Like, 90 00:06:22,610 --> 00:06:23,611 to feel loved, 91 00:06:23,886 --> 00:06:25,846 have a sense of belongingness 92 00:06:26,396 --> 00:06:28,263 or boost self-esteem. 93 00:06:28,735 --> 00:06:31,657 Because they’re spending their time and efforts, 94 00:06:31,682 --> 00:06:34,018 providing for their family. 95 00:06:34,282 --> 00:06:36,701 Because many of us, Filipinos are 96 00:06:36,976 --> 00:06:38,898 living from paycheck to paycheck. 97 00:06:38,924 --> 00:06:39,925 Very good! 98 00:06:40,156 --> 00:06:41,533 But, one more question. 99 00:06:41,558 --> 00:06:44,227 Do you believe in the theory of Maslow? 100 00:06:45,493 --> 00:06:46,578 Actually Sir, 101 00:06:46,960 --> 00:06:47,961 no. 102 00:06:47,986 --> 00:06:49,446 Interesting. 103 00:06:49,729 --> 00:06:52,357 Normally, students would say yes. 104 00:06:52,382 --> 00:06:56,344 Can you explain your answer? 105 00:06:56,369 --> 00:06:59,956 Because Sir, I don’t believe that the lower class like 106 00:06:59,981 --> 00:07:03,151 construction worker, waiter, 107 00:07:03,592 --> 00:07:06,428 driver, rider, security guard, 108 00:07:06,467 --> 00:07:08,970 or even prostitutes, 109 00:07:09,470 --> 00:07:13,641 couldn’t experience love or being loved. 110 00:07:14,433 --> 00:07:16,644 Maybe they’re poor 111 00:07:16,727 --> 00:07:19,856 or busy bringing food to their tables every single day, 112 00:07:20,158 --> 00:07:23,384 but they’re actually doing it for their loved ones, 113 00:07:23,409 --> 00:07:25,327 and to the ones who love them. 114 00:07:26,832 --> 00:07:27,833 One more thing. 115 00:07:28,079 --> 00:07:31,041 Their self-esteem or self respect 116 00:07:31,503 --> 00:07:33,964 doesn’t depend on their social status. 117 00:07:33,989 --> 00:07:38,618 It depends if they are willing to be bullied or not. 118 00:07:52,173 --> 00:07:53,174 Sir Narding? 119 00:07:53,683 --> 00:07:54,684 Sir Narding? 120 00:07:55,433 --> 00:07:57,268 - Sir Narding? - How did you enter? 121 00:07:57,268 --> 00:07:59,228 Your gate’s open, Sir Narding. 122 00:07:59,228 --> 00:08:01,564 I volunteered to deliver Jasmine’s order 123 00:08:01,564 --> 00:08:03,107 so less hassle for her. 124 00:08:03,441 --> 00:08:05,693 I’ll put these at your kitchen, Sir Narding. 125 00:10:18,075 --> 00:10:19,243 Aries! 126 00:10:20,036 --> 00:10:21,513 What are you doing there? 127 00:10:21,825 --> 00:10:23,160 Why are you taking so long? 128 00:10:46,687 --> 00:10:47,688 Aries! 129 00:10:54,624 --> 00:10:55,654 Aries! 130 00:10:57,573 --> 00:10:58,949 have you been here long? 131 00:10:59,626 --> 00:11:01,879 Yes, I delivered your water. 132 00:11:02,787 --> 00:11:03,996 Did you see me? 133 00:11:04,497 --> 00:11:05,498 No. 134 00:11:06,040 --> 00:11:07,468 I wouldn’t do that to you. 135 00:11:13,756 --> 00:11:16,050 Here’s the payment. 136 00:11:17,890 --> 00:11:19,559 Wash it well. 137 00:11:21,011 --> 00:11:22,554 It smells like disinfectant. 138 00:11:42,576 --> 00:11:44,537 Why did Aries take so long in the kitchen? 139 00:11:45,500 --> 00:11:46,501 I don’t know, Dad. 140 00:11:47,248 --> 00:11:48,769 Maybe you can ask him! 141 00:11:53,026 --> 00:11:54,069 Bye. Take care! 142 00:11:55,386 --> 00:11:57,013 Elise, wait! 143 00:11:58,882 --> 00:12:00,003 - Yes, Sir? - Sorry, but 144 00:12:00,386 --> 00:12:03,889 I need to tell you that you’re one of the students 145 00:12:03,889 --> 00:12:06,100 who has unsettled payment for the tuition fee. 146 00:12:06,371 --> 00:12:12,126 It means that you can’t take the final exam, even if I want to. 147 00:12:15,359 --> 00:12:17,820 I’ll make a way, Sir. 148 00:12:18,279 --> 00:12:20,406 I hope you do. 149 00:12:20,531 --> 00:12:22,032 Because you’re intelligent. 150 00:12:23,075 --> 00:12:25,953 My advice is that you finish this sem 151 00:12:25,953 --> 00:12:27,246 then next sem, 152 00:12:27,663 --> 00:12:29,790 since you’ll get high grades, 153 00:12:29,957 --> 00:12:31,375 apply for a scholarship. 154 00:12:31,917 --> 00:12:32,960 I'll help you. 155 00:12:33,544 --> 00:12:34,753 Thank you, Sir! 156 00:12:34,837 --> 00:12:35,838 Alright. 157 00:12:47,183 --> 00:12:48,267 Elise! 158 00:12:52,505 --> 00:12:55,420 I heard what you and Sir were talking about. 159 00:12:57,847 --> 00:13:01,851 I think I can help you. 160 00:13:03,616 --> 00:13:04,617 Huh? 161 00:13:05,951 --> 00:13:07,453 What do you mean? 162 00:13:16,548 --> 00:13:17,819 There’s still much of this! 163 00:13:19,835 --> 00:13:21,587 She’s mine. 164 00:13:22,170 --> 00:13:23,171 Allaine, 165 00:13:23,499 --> 00:13:25,999 please! I’m wanting it right now. 166 00:13:26,305 --> 00:13:27,848 Eww. you don’t have money. 167 00:13:27,848 --> 00:13:28,849 And you’re smelly! 168 00:13:31,330 --> 00:13:33,207 I wiped myself! 169 00:13:40,968 --> 00:13:41,969 Babe! 170 00:13:46,152 --> 00:13:48,279 Looks like you’ve seen a ghost! 171 00:13:48,608 --> 00:13:50,147 Have you disturbed something? 172 00:13:50,727 --> 00:13:51,728 Babe! 173 00:13:53,707 --> 00:13:54,875 Are you okay? 174 00:13:54,959 --> 00:13:55,960 Last night you were… 175 00:13:55,960 --> 00:13:56,961 Last night? 176 00:13:57,086 --> 00:13:58,546 I was drunk. 177 00:13:58,675 --> 00:14:00,010 I blacked out. 178 00:14:00,369 --> 00:14:02,288 I can’t even remember anything. 179 00:14:05,216 --> 00:14:08,511 Last night I saw you doing threesome at the orgy. 180 00:14:09,014 --> 00:14:10,057 Ah, that! 181 00:14:10,057 --> 00:14:11,267 - It’s giving! - Shh! 182 00:14:11,843 --> 00:14:13,092 Dad might hear you! 183 00:14:14,019 --> 00:14:15,354 What can I do? 184 00:14:15,354 --> 00:14:16,580 I’m already there. 185 00:14:16,605 --> 00:14:18,315 So I enjoyed myself. 186 00:14:18,774 --> 00:14:20,317 And to be fair, 187 00:14:20,317 --> 00:14:22,027 the boys are yummy! 188 00:14:22,444 --> 00:14:24,697 My gosh! 189 00:14:24,905 --> 00:14:26,073 Be careful, 190 00:14:26,282 --> 00:14:27,616 you might catch AIDS! 191 00:14:28,237 --> 00:14:29,238 Babe, 192 00:14:29,566 --> 00:14:31,092 you might have a devil tongue! 193 00:14:31,304 --> 00:14:32,806 You know that can’t happen! 194 00:14:33,372 --> 00:14:35,708 My family in Nueva Ecija would kill me. 195 00:14:36,000 --> 00:14:38,752 You know that I'm their only hope. 196 00:14:41,171 --> 00:14:42,172 Alright. 197 00:14:42,798 --> 00:14:43,799 But Babe, 198 00:14:45,217 --> 00:14:46,552 please stop smoking. 199 00:14:47,862 --> 00:14:49,912 I want to invite you to do PR. 200 00:14:50,681 --> 00:14:52,308 Sshh. Be quiet. 201 00:14:52,516 --> 00:14:55,769 Before I met Ugly, my Sponsor. 202 00:14:55,769 --> 00:14:57,605 But I remember, 203 00:14:57,605 --> 00:14:59,607 your name’s on Madam’s blacklist. 204 00:15:00,399 --> 00:15:02,026 She’s the one offering this job. 205 00:15:02,359 --> 00:15:06,335 She almost didn’t get paid by her client last night. 206 00:15:06,790 --> 00:15:09,381 It’s your fault for kicking his balls. 207 00:15:09,908 --> 00:15:11,201 It’s your fault! 208 00:15:11,535 --> 00:15:12,911 He deserves it! 209 00:15:15,164 --> 00:15:18,500 Also Babe, you know that I only do clean jobs. 210 00:15:19,381 --> 00:15:20,590 I’m not doing PR. 211 00:15:22,921 --> 00:15:24,798 You will just touch each other. 212 00:15:25,591 --> 00:15:27,509 Then eat out and drink! 213 00:15:27,760 --> 00:15:29,678 That’s already 10K! 214 00:15:29,928 --> 00:15:31,722 You’re not being practical. 215 00:15:32,097 --> 00:15:35,309 Do you want my Dad to die with a heavy heart if I did that? 216 00:15:37,269 --> 00:15:38,354 Goodness! 217 00:15:38,354 --> 00:15:40,272 When you see Madam, tell her, 218 00:15:40,272 --> 00:15:42,066 fuck her! I’m not a whore! 219 00:15:42,483 --> 00:15:43,484 Ouch! 220 00:15:43,484 --> 00:15:44,485 Babe! 221 00:15:44,652 --> 00:15:46,153 Watch your mouth! 222 00:15:46,195 --> 00:15:48,113 It hurts me! 223 00:15:48,364 --> 00:15:51,030 You know that I’m an occasional whore, right? 224 00:15:51,055 --> 00:15:53,897 Like I said, my pussy is my family’s only hope. 225 00:16:03,659 --> 00:16:05,327 Yeah, yeah. Sorry. 226 00:16:06,636 --> 00:16:08,346 Promise me you’ll take care. 227 00:16:10,386 --> 00:16:11,845 You know I love you. 228 00:16:11,845 --> 00:16:14,014 Also make them use condoms. 229 00:16:14,390 --> 00:16:16,433 And I repeat, don’t smoke! 230 00:16:16,892 --> 00:16:18,602 Alright! 231 00:16:20,604 --> 00:16:21,939 Say goodbye to Dad. 232 00:16:24,733 --> 00:16:26,842 Sir Narding, I’ll go ahead. 233 00:16:33,742 --> 00:16:35,077 Take care! 234 00:16:49,174 --> 00:16:50,175 Elise! 235 00:16:50,175 --> 00:16:53,387 Come inside and eat with Dad. 236 00:17:10,487 --> 00:17:11,530 Daddy, 237 00:17:11,822 --> 00:17:13,782 why are we here? 238 00:17:13,782 --> 00:17:16,535 Why here? Somebody might see us? 239 00:17:16,535 --> 00:17:17,536 Baby, 240 00:17:17,745 --> 00:17:19,663 this is my fetish. Just ride along! 241 00:18:31,235 --> 00:18:33,445 Baby, I’m coming! 242 00:18:40,369 --> 00:18:41,370 Why? 243 00:18:42,120 --> 00:18:43,163 What happened? 244 00:18:43,622 --> 00:18:47,084 ‘Cause I’m in front of your sugarcane. 245 00:18:47,209 --> 00:18:48,210 Sugarcane? 246 00:18:48,836 --> 00:18:51,296 Yes, your sugarcane! 247 00:18:51,380 --> 00:18:54,383 I remember my farmer mother. 248 00:18:54,383 --> 00:18:58,887 She slipped. Now she needs to recover at the hospital. 249 00:18:59,930 --> 00:19:02,558 And also my niece. 250 00:19:02,558 --> 00:19:05,561 She’s already three years old but hasn't been baptized. 251 00:19:05,586 --> 00:19:07,211 That’s why she’s always sick. 252 00:19:07,521 --> 00:19:09,039 Maybe evil spirits are around her 253 00:19:09,523 --> 00:19:11,608 ‘cause she’s not Christian 254 00:19:16,590 --> 00:19:17,591 Here. 255 00:19:18,644 --> 00:19:20,354 Give it to your mom and niece. 256 00:19:21,360 --> 00:19:23,487 Your allowance for two weeks is included there. 257 00:19:27,470 --> 00:19:28,679 How about me? 258 00:19:30,085 --> 00:19:32,129 Let’s continue this. My stomach’s hurting already! 259 00:19:32,129 --> 00:19:33,952 It's hurting for a while now, please. 260 00:19:34,110 --> 00:19:36,237 Since you’re a good boy, Daddy, 261 00:19:42,765 --> 00:19:44,851 you can now fuck me. 262 00:19:47,102 --> 00:19:48,729 You always get me horny! 263 00:19:49,396 --> 00:19:50,647 Shit! Game! 264 00:20:12,878 --> 00:20:14,616 What’s the problem? 265 00:20:17,403 --> 00:20:18,696 Nothing… 266 00:20:27,225 --> 00:20:30,562 What’s the point of being your big sister if you can’t tell me everything? 267 00:20:32,318 --> 00:20:34,279 I thought we’re BFF? 268 00:20:42,879 --> 00:20:43,880 Elise, 269 00:20:44,430 --> 00:20:46,891 is this about your tuition fee? 270 00:20:54,017 --> 00:20:55,209 Sis, 271 00:20:58,131 --> 00:21:01,927 my professor said I can’t take my final exam 272 00:21:02,566 --> 00:21:05,235 since I haven’t paid in full. 273 00:21:08,100 --> 00:21:09,476 Yes. 274 00:21:26,493 --> 00:21:29,997 I didn’t give it yet because I'm still short of three thousand. 275 00:21:30,372 --> 00:21:32,874 I borrowed money from my handler 276 00:21:32,874 --> 00:21:36,586 so I can give you the full payment of 21 thousand. 277 00:21:37,611 --> 00:21:39,487 I have a job next week. 278 00:21:40,175 --> 00:21:43,594 Payment’s a little higher since it’s with lines. 279 00:21:50,559 --> 00:21:52,185 Thank you, Sis! 280 00:21:54,271 --> 00:21:56,189 I’m really sorry. 281 00:21:59,192 --> 00:22:01,236 Why sorry? 282 00:22:09,773 --> 00:22:11,650 I’m your older sister. 283 00:22:12,456 --> 00:22:15,292 We promised Mom before she died 284 00:22:15,292 --> 00:22:18,795 that we will help and love each other at all costs. 285 00:22:20,589 --> 00:22:22,966 By the way baby, 286 00:22:23,550 --> 00:22:26,428 maybe you know someone we can introduce to Marcus? 287 00:22:27,137 --> 00:22:28,459 Of course, not only beautiful, 288 00:22:28,920 --> 00:22:30,129 but also 289 00:22:30,760 --> 00:22:32,303 with young mileage. 290 00:22:33,477 --> 00:22:36,521 Your businessman bestfriend? 291 00:22:38,315 --> 00:22:44,444 Yes. He’s asking if there’s someone he can sponsor. 292 00:23:02,161 --> 00:23:04,871 I heard what you and Allaine were talking about. 293 00:23:07,252 --> 00:23:09,176 You know how PR works, right? 294 00:23:11,232 --> 00:23:13,652 That’s soft prostitution. 295 00:23:14,865 --> 00:23:16,617 They’ll pay you 296 00:23:17,713 --> 00:23:18,923 so you’ll go with them. 297 00:23:21,234 --> 00:23:22,486 You’ll eat out. 298 00:23:24,150 --> 00:23:25,317 Drink. 299 00:23:27,752 --> 00:23:28,753 Why? 300 00:23:30,103 --> 00:23:32,147 ‘Cause he lusts after you. 301 00:23:33,059 --> 00:23:34,978 I refused it. 302 00:23:39,149 --> 00:23:40,191 And also, 303 00:23:40,216 --> 00:23:42,385 I would really refuse it. 304 00:23:47,498 --> 00:23:50,501 I always remember what you and mom taught me. 305 00:23:52,537 --> 00:23:55,081 Honor is priceless. 306 00:23:58,324 --> 00:24:00,034 That’s why I’m proud of you. 307 00:24:02,652 --> 00:24:07,073 You won’t let anyone insult you. 308 00:24:08,918 --> 00:24:09,919 I know, 309 00:24:11,220 --> 00:24:13,138 wherever your mom is, 310 00:24:14,291 --> 00:24:16,043 she’s always proud of you. 311 00:24:19,204 --> 00:24:20,205 Jasmine, 312 00:24:22,891 --> 00:24:24,184 I’m sorry. 313 00:24:26,315 --> 00:24:28,484 For being the one 314 00:24:28,609 --> 00:24:30,486 responsible for everything. 315 00:24:31,836 --> 00:24:35,840 I don’t know why God showered me with bad luck. 316 00:24:36,956 --> 00:24:38,083 First, 317 00:24:39,242 --> 00:24:41,286 your Mom died of breast cancer 318 00:24:42,553 --> 00:24:44,263 and now, this. 319 00:24:45,770 --> 00:24:46,855 Right, 320 00:24:47,957 --> 00:24:49,416 bad luck rained on me. 321 00:24:52,500 --> 00:24:54,460 Dad… 322 00:24:55,871 --> 00:24:57,473 Come here. 323 00:24:58,965 --> 00:25:00,884 You’re not unlucky. 324 00:25:01,306 --> 00:25:03,183 Don’t you ever think that. 325 00:25:03,354 --> 00:25:07,400 You’ve been very good parents to both of us. 326 00:25:08,039 --> 00:25:11,745 So don’t you think like that. 327 00:25:13,243 --> 00:25:14,911 Just always remember 328 00:25:15,586 --> 00:25:18,381 that you have two beautiful girls. 329 00:25:19,707 --> 00:25:23,336 Who are also kind and intelligent. 330 00:25:28,789 --> 00:25:32,176 You’re smiling. It means you agree! 331 00:25:43,196 --> 00:25:45,448 So Dad, whom did we get our genes from? 332 00:25:47,462 --> 00:25:49,059 Of course, your mom! 333 00:25:58,912 --> 00:26:01,073 Have you already think about what I said? 334 00:26:04,020 --> 00:26:05,522 Sorry but, 335 00:26:06,147 --> 00:26:07,732 it’s not for me. 336 00:26:08,871 --> 00:26:09,995 How about your tuition fee? 337 00:26:12,000 --> 00:26:13,251 I already paid for it. 338 00:26:13,613 --> 00:26:15,740 My sister gave me money. 339 00:26:17,179 --> 00:26:19,681 You don’t need to accept my offer right now. 340 00:26:20,011 --> 00:26:22,855 But who knows, maybe next week you’ll need it. 341 00:26:23,469 --> 00:26:25,269 At least now you know whom to reach out. 342 00:26:26,167 --> 00:26:27,210 Thank you! 343 00:26:30,192 --> 00:26:31,193 What is this? 344 00:26:33,008 --> 00:26:34,009 Come on. 345 00:26:34,348 --> 00:26:36,225 It’s for you. Open it! 346 00:26:36,803 --> 00:26:37,804 Here. 347 00:26:37,804 --> 00:26:39,055 Open it. 348 00:26:40,259 --> 00:26:41,260 Huh? 349 00:26:41,725 --> 00:26:42,726 Why? 350 00:26:44,550 --> 00:26:45,885 Token of friendship. 351 00:26:47,363 --> 00:26:49,098 I already have so many gadgets 352 00:26:49,691 --> 00:26:51,192 from my clients. 353 00:26:51,497 --> 00:26:53,624 If I sell it, then I’ll be cheap. 354 00:27:01,302 --> 00:27:03,346 If you won’t accept it, 355 00:27:03,371 --> 00:27:04,539 I’ll sulk. 356 00:27:08,376 --> 00:27:09,377 Thank you! 357 00:27:10,253 --> 00:27:11,254 Thank you! 358 00:27:11,465 --> 00:27:12,842 Good morning class! 359 00:27:17,824 --> 00:27:19,410 Are you ready for your exam? 360 00:27:29,435 --> 00:27:30,561 Thank you! 361 00:27:32,984 --> 00:27:34,611 When will you say yes to me? 362 00:27:34,790 --> 00:27:37,084 I’m courting you since grade 6. 363 00:27:37,368 --> 00:27:39,520 Until now I’m still vague about you. 364 00:27:41,030 --> 00:27:44,075 I have told you many times, it’s not yet time 365 00:27:45,499 --> 00:27:48,085 I still have responsibilities for Dad and Elise. 366 00:27:48,684 --> 00:27:50,436 So, then let me help you. 367 00:27:53,501 --> 00:27:56,504 How? You're not even a graduate. 368 00:27:56,758 --> 00:27:57,759 Also, 369 00:27:58,361 --> 00:28:01,322 I don’t want you to carry the burden of providing for my family. 370 00:28:02,277 --> 00:28:04,362 We have our water refilling station. 371 00:28:05,732 --> 00:28:07,234 That’s not yours. 372 00:28:07,466 --> 00:28:09,010 That’s your parents'. 373 00:28:11,838 --> 00:28:12,839 Aries... 374 00:28:13,123 --> 00:28:14,791 If you really love me, 375 00:28:15,449 --> 00:28:17,367 you’ll respect my decision. 376 00:28:18,780 --> 00:28:19,781 Honestly, 377 00:28:21,306 --> 00:28:22,849 it’s hard for me. 378 00:28:24,702 --> 00:28:26,079 Really? 379 00:28:26,877 --> 00:28:29,463 Is that why you masturbated on me last time? 380 00:28:31,097 --> 00:28:34,017 Do you really think I won’t notice while you’re washing your hands? 381 00:28:34,617 --> 00:28:36,161 The smell covered the house. 382 00:28:37,238 --> 00:28:38,573 I didn’t mean that. 383 00:28:39,126 --> 00:28:42,296 I didn’t even know that your door’s open while you took a bath. 384 00:28:43,297 --> 00:28:44,423 I’m just a man. 385 00:28:45,173 --> 00:28:46,967 A man who loves you very much. 386 00:28:48,692 --> 00:28:50,277 The door knob’s broken. 387 00:28:50,937 --> 00:28:53,022 Also, no one enters the house. 388 00:28:53,731 --> 00:28:55,650 Dad can’t even walk. 389 00:32:43,836 --> 00:32:45,421 Wait! Don’t! 390 00:32:46,401 --> 00:32:47,402 Why? 391 00:32:50,176 --> 00:32:52,053 Dad might see you! 392 00:32:52,436 --> 00:32:54,855 He might wake up. Go now. 393 00:32:58,199 --> 00:32:59,450 Leave. 394 00:32:59,709 --> 00:33:00,710 Go! 395 00:33:05,097 --> 00:33:06,307 Get out of here! 396 00:33:11,446 --> 00:33:15,409 Sis, why are you so finicky? 397 00:33:15,508 --> 00:33:16,884 Even true artists 398 00:33:17,207 --> 00:33:18,334 are not choosy. 399 00:33:18,787 --> 00:33:20,706 But you, you’re just a talent! 400 00:33:20,985 --> 00:33:22,904 Bitch, don’t make the director come here, 401 00:33:22,929 --> 00:33:25,056 ‘cause he’ll curse you from head to foot! 402 00:33:25,086 --> 00:33:28,089 Mr. Director, I'm not a famous artist also, 403 00:33:28,089 --> 00:33:32,385 my handler and I didn’t agree on a kissing scene. 404 00:33:32,885 --> 00:33:35,054 Wow, you’re answering back! 405 00:33:35,079 --> 00:33:38,182 Ma’am Ariane, who’s our talent supplier? 406 00:33:38,182 --> 00:33:39,434 She’s the one… 407 00:33:39,871 --> 00:33:41,081 You’re so rude! 408 00:33:41,894 --> 00:33:43,646 Mr. Director, excuse me. 409 00:33:43,646 --> 00:33:45,106 I’m not rude. 410 00:33:45,106 --> 00:33:47,066 I’m just saying my side. 411 00:33:47,775 --> 00:33:48,776 Your side? 412 00:33:48,776 --> 00:33:50,528 Have you read the script? 413 00:33:50,528 --> 00:33:51,529 Then what is your role here? 414 00:33:51,529 --> 00:33:54,532 - Sexy Girl. - Sexy girl. A sexy girl should 415 00:33:54,532 --> 00:33:56,784 seduce, go sexy and goes all the way! 416 00:33:57,034 --> 00:33:59,203 It’s possible 417 00:33:59,203 --> 00:34:01,289 without kissing scene, right? 418 00:34:01,672 --> 00:34:03,924 Don’t answer him back. 419 00:34:04,162 --> 00:34:06,436 - Are you the supplier? - Yes. 420 00:34:06,461 --> 00:34:08,629 Bitch it’s because of your lipstick. 421 00:34:08,919 --> 00:34:09,961 What are we gonna do? 422 00:34:10,492 --> 00:34:11,591 We don’t have the whole day. 423 00:34:11,591 --> 00:34:13,050 - Sasha can do it. - Sasha? 424 00:34:14,864 --> 00:34:16,032 - Sasha? - Yes sir? 425 00:34:16,095 --> 00:34:17,138 Can you do it? 426 00:34:17,138 --> 00:34:18,598 We didn’t talk about the kissing scene. 427 00:34:18,598 --> 00:34:20,266 - Why was I approved? - Sir. 428 00:34:20,545 --> 00:34:22,171 I can do everything. 429 00:34:22,953 --> 00:34:24,163 Wait! 430 00:34:25,897 --> 00:34:26,898 Mr. Director, 431 00:34:26,898 --> 00:34:28,900 I think Sasha can do it. 432 00:34:29,901 --> 00:34:30,902 Yes, it’s big! 433 00:34:30,927 --> 00:34:32,846 Also, the type of accepting promises. 434 00:34:33,365 --> 00:34:34,616 Are we game? 435 00:34:35,768 --> 00:34:37,019 Ouch! 436 00:34:39,024 --> 00:34:40,484 Elise! 437 00:34:40,561 --> 00:34:41,562 Dad? 438 00:34:42,455 --> 00:34:43,456 Dad! 439 00:34:43,456 --> 00:34:45,374 - I can’t take it anymore! - What's the matter? 440 00:34:45,374 --> 00:34:46,918 It hurts! Help me! 441 00:34:46,967 --> 00:34:49,552 Huh? Where? 442 00:34:49,930 --> 00:34:51,348 Here! In my kidney! 443 00:34:51,380 --> 00:34:54,050 Lay me down! I can’t take it anymore! 444 00:34:54,050 --> 00:34:57,762 Ouch! It hurts! 445 00:34:59,347 --> 00:35:02,016 Dad, medicine! 446 00:35:02,016 --> 00:35:03,684 Take your medicine. 447 00:35:04,101 --> 00:35:05,686 Take it please. 448 00:35:07,682 --> 00:35:08,892 Ouch! 449 00:35:09,249 --> 00:35:10,334 Dad... 450 00:35:21,702 --> 00:35:23,913 - Ouch! - Dad, relax. 451 00:35:24,209 --> 00:35:26,641 Dad relax! 452 00:35:26,666 --> 00:35:29,335 It’s okay, Dad. Everything’s going to be okay. 453 00:35:36,537 --> 00:35:37,872 Wait! Cut! 454 00:35:37,984 --> 00:35:39,861 Cut! What the hell! 455 00:35:40,770 --> 00:35:43,064 What the hell! We don’t have the whole day! 456 00:35:46,049 --> 00:35:48,594 - Jasmine, Dad's in pain! - Hello? I have a shoot. 457 00:35:48,619 --> 00:35:49,620 It's you again? 458 00:35:49,645 --> 00:35:52,022 Sis! Dad is suffering from pain! 459 00:35:52,155 --> 00:35:53,467 - I’ll go home now! - Let’s wait. 460 00:35:53,622 --> 00:35:55,415 Elise, take care of Dad. 461 00:35:58,084 --> 00:35:59,169 I'm sorry Mr. Director. 462 00:35:59,653 --> 00:36:01,822 Hey! You’re not yet done… 463 00:36:02,522 --> 00:36:05,233 This is because of your lipstick! 464 00:36:05,580 --> 00:36:07,164 Ban her! Ban that girl! 465 00:36:09,292 --> 00:36:11,836 I recommend your Dad to undergo surgery. 466 00:36:12,159 --> 00:36:16,288 Otherwise, the pain that he will experience will be too much to bear. 467 00:36:16,674 --> 00:36:17,884 He may not endure it. 468 00:36:22,638 --> 00:36:23,890 Okay, Doc. 469 00:36:23,923 --> 00:36:26,008 Please do everything you can for my Dad. 470 00:36:26,365 --> 00:36:28,409 Alright. Please excuse us. 471 00:36:39,311 --> 00:36:40,729 What happened? 472 00:36:43,288 --> 00:36:45,541 Dad’s condition worsened. 473 00:36:46,437 --> 00:36:48,689 The doctor said his gout’s severe now. 474 00:36:49,548 --> 00:36:50,769 What will we do? 475 00:36:52,642 --> 00:36:55,159 Doctor said that he needs surgery. 476 00:36:56,844 --> 00:37:01,181 If not, maybe he can’t take the pain that he’ll suffer. 477 00:37:08,351 --> 00:37:10,770 Babe, sorry for asking but, 478 00:37:10,796 --> 00:37:14,341 do you have extra money there? Can you lend me some? I’m broke now. 479 00:37:15,399 --> 00:37:17,693 Babe, you know that I’m a whore. 480 00:37:18,444 --> 00:37:19,695 But I’m not selfish. 481 00:37:20,154 --> 00:37:21,239 Problem is, 482 00:37:21,239 --> 00:37:25,409 I already transferred the money that Ugly gave me to my family in Nueva Ecija. 483 00:37:25,706 --> 00:37:28,667 Mom slipped so she needs medicine. 484 00:37:29,364 --> 00:37:32,117 Also for my niece’s baptismal. 485 00:37:35,189 --> 00:37:36,389 But I have a solution. 486 00:37:37,046 --> 00:37:39,799 Maybe you can see Ugly’s BFF. 487 00:37:39,921 --> 00:37:41,175 Just do PR. 488 00:37:41,175 --> 00:37:43,344 Babe! Shh! Be quiet. 489 00:37:45,271 --> 00:37:47,439 Babe, in these hard times, 490 00:37:47,778 --> 00:37:49,363 you need to use your mind. 491 00:37:49,999 --> 00:37:52,501 You need to hold on to the blade if necessary. 492 00:38:02,530 --> 00:38:03,823 There’s Ugly. 493 00:38:04,344 --> 00:38:05,470 Babe, 494 00:38:05,495 --> 00:38:07,538 don’t you ever call my Sponsor, ugly, okay? 495 00:38:07,563 --> 00:38:10,149 He thinks I’m attracted to him. 496 00:38:12,443 --> 00:38:13,486 Babe! 497 00:38:13,653 --> 00:38:15,029 Where are you going? 498 00:38:16,377 --> 00:38:18,671 Allaine, I don't think I can do it. 499 00:38:19,839 --> 00:38:21,888 We’re already here and you’re backing out? 500 00:38:21,913 --> 00:38:23,342 Think of your Dad. 501 00:38:24,580 --> 00:38:25,581 Okay. 502 00:38:26,084 --> 00:38:27,377 Just breathe. 503 00:38:28,404 --> 00:38:29,694 And just feel beautiful. 504 00:38:47,412 --> 00:38:48,580 Daddy! 505 00:38:49,013 --> 00:38:50,181 Hey Baby! 506 00:38:51,954 --> 00:38:53,539 We thought you're not coming. 507 00:38:57,910 --> 00:38:58,952 Marcus. 508 00:39:00,564 --> 00:39:01,607 Jasmine. 509 00:39:03,311 --> 00:39:04,479 Have a seat. 510 00:39:30,034 --> 00:39:31,702 Excuse me, Jasmine. 511 00:39:33,829 --> 00:39:35,539 Maybe you want to get some fresh air? 512 00:40:39,061 --> 00:40:40,938 - Like this? - Yes. Like that. 513 00:40:41,234 --> 00:40:43,153 - Lower? - Yes, Lower. 514 00:40:43,526 --> 00:40:44,694 Good job! 515 00:40:48,784 --> 00:40:51,328 - Coach, wait. - Alright. 516 00:40:56,370 --> 00:40:57,538 Hello? 517 00:40:57,621 --> 00:40:59,081 Hello, Danna? 518 00:40:59,248 --> 00:41:01,292 Why did you call? 519 00:41:02,383 --> 00:41:04,802 I accept your offer. 520 00:41:15,302 --> 00:41:17,596 I've been noticing that 521 00:41:18,267 --> 00:41:19,852 you’re not comfortable. 522 00:41:23,147 --> 00:41:25,065 Aren’t you attracted to me? 523 00:41:32,740 --> 00:41:34,074 No. 524 00:41:34,605 --> 00:41:36,315 You’re not ugly. 525 00:41:37,979 --> 00:41:39,981 Then why won’t you talk to me? 526 00:41:42,958 --> 00:41:44,835 I’m just not used to this. 527 00:41:46,795 --> 00:41:47,796 Look, 528 00:41:48,380 --> 00:41:50,549 it’s my first time doing this. 529 00:41:51,800 --> 00:41:53,510 Doing PR. 530 00:41:53,844 --> 00:41:55,554 I’m sorry. 531 00:41:56,096 --> 00:41:59,099 If you’re disappointed, it’s okay if you won’t give my talent fee. 532 00:42:00,017 --> 00:42:01,977 Disappointed? 533 00:42:01,977 --> 00:42:03,854 Who’s disappointed? 534 00:42:05,356 --> 00:42:06,523 But... 535 00:42:07,816 --> 00:42:09,235 I’m just curious. 536 00:42:09,985 --> 00:42:11,278 Why did you do this? 537 00:42:17,785 --> 00:42:20,204 My Dad is in the hospital right now. 538 00:42:21,538 --> 00:42:23,623 Severe case of gout. 539 00:42:27,336 --> 00:42:30,047 I’m the breadwinner of the family. 540 00:42:32,729 --> 00:42:36,357 My Mom died three years ago, due to breast cancer. 541 00:42:38,806 --> 00:42:42,726 My younger sister is a college student. 542 00:42:43,678 --> 00:42:45,680 I also take care of her. 543 00:42:50,379 --> 00:42:52,298 Even though it’s hard to accept, 544 00:42:53,484 --> 00:42:57,530 Allaine told me that I need to hold the blade. 545 00:42:58,354 --> 00:43:00,606 But I think I can’t take it. 546 00:43:03,539 --> 00:43:05,040 Sorry. 547 00:43:05,541 --> 00:43:07,251 Too much information? 548 00:43:07,668 --> 00:43:08,669 No. 549 00:43:09,086 --> 00:43:10,087 It’s okay. 550 00:43:43,291 --> 00:43:44,334 What is this? 551 00:43:45,164 --> 00:43:46,540 It’s too much! 552 00:43:46,707 --> 00:43:48,584 Marcus, I can’t take it. 553 00:43:49,013 --> 00:43:50,890 I can’t have sex with you. 554 00:43:54,673 --> 00:43:55,674 Jasmine, 555 00:43:58,226 --> 00:43:59,936 do I look like a sex maniac? 556 00:44:00,512 --> 00:44:01,513 Sex predator? 557 00:44:07,908 --> 00:44:10,286 This isn’t the payment for your talent fee 558 00:44:11,064 --> 00:44:12,649 because you said, 559 00:44:13,676 --> 00:44:15,762 you’re not used to doing PR. 560 00:44:17,609 --> 00:44:20,737 And I don’t want you to do PR anymore. 561 00:44:22,368 --> 00:44:23,660 Since 562 00:44:25,466 --> 00:44:26,926 there's no talent fee, 563 00:44:29,395 --> 00:44:32,106 then no PR happened. 564 00:44:33,337 --> 00:44:34,963 What do you mean? 565 00:44:39,580 --> 00:44:40,956 This is for you. 566 00:44:42,108 --> 00:44:43,651 No strings attached. 567 00:44:53,273 --> 00:44:54,274 But 568 00:44:56,228 --> 00:44:57,480 Jasmine, 569 00:44:58,576 --> 00:45:00,110 I’m not getting any younger. 570 00:45:01,643 --> 00:45:04,021 I don’t want to miss this chance. 571 00:45:07,579 --> 00:45:09,039 I’m attracted to you. 572 00:45:10,207 --> 00:45:11,708 Not sexually 573 00:45:12,373 --> 00:45:14,125 but in a romantic way. 574 00:45:16,630 --> 00:45:18,215 Please give me the honor 575 00:45:19,550 --> 00:45:21,009 of courting you. 576 00:45:38,861 --> 00:45:39,862 Elise. 577 00:45:41,303 --> 00:45:43,055 Why are you here? 578 00:45:44,284 --> 00:45:45,411 How’s your Dad? 579 00:45:47,523 --> 00:45:51,026 Anytime now, they will send him to the operating room. 580 00:45:51,540 --> 00:45:53,208 Don’t worry too much. 581 00:45:53,272 --> 00:45:54,899 I told you, 582 00:45:55,556 --> 00:45:57,433 you can solve your problems. 583 00:45:58,172 --> 00:46:00,757 I have tons of rich pervert clients 584 00:46:01,104 --> 00:46:02,980 who are ready to pay big bucks 585 00:46:03,272 --> 00:46:04,649 for fresh, 586 00:46:05,042 --> 00:46:06,043 beautiful, 587 00:46:06,208 --> 00:46:07,709 virgin meat. 588 00:46:09,153 --> 00:46:11,130 I haggled your talent fee for a very good price 589 00:46:11,155 --> 00:46:12,541 ‘cause you’re still a virgin. 590 00:46:15,603 --> 00:46:17,438 Can we make sure no one will know about this? 591 00:46:19,294 --> 00:46:20,295 Of course! 592 00:46:20,648 --> 00:46:24,485 Mystery is part of our allure. 593 00:46:25,790 --> 00:46:28,667 Being discreet, otherwise. 594 00:46:29,582 --> 00:46:31,000 We’re like 595 00:46:31,709 --> 00:46:33,420 those whores 596 00:46:34,278 --> 00:46:35,612 dancing 597 00:46:36,410 --> 00:46:38,120 getting tables at the club. 598 00:46:38,711 --> 00:46:40,505 We’re not cheap, my dear. 599 00:46:40,992 --> 00:46:44,203 We are the gold standard of prostitution. 600 00:46:55,687 --> 00:46:56,897 Down payment. 601 00:46:58,899 --> 00:47:00,692 This is just for down payment? 602 00:47:00,929 --> 00:47:01,930 Yes. 603 00:47:02,118 --> 00:47:06,122 And I will use the other half to pay the hospital bills of your father 604 00:47:06,362 --> 00:47:08,865 as an anonymous samaritan. 605 00:47:09,126 --> 00:47:12,838 I already inquired how much the total cost of your Dad’s hospital bills. 606 00:47:13,598 --> 00:47:15,809 Of course, you shouldn't be the one paying it 607 00:47:16,554 --> 00:47:18,055 or else your sister will notice. 608 00:47:18,435 --> 00:47:20,603 Mysterious and discreet, remember? 609 00:47:21,377 --> 00:47:23,129 Thank you. Thank you so much. 610 00:47:23,921 --> 00:47:25,298 Don’t be. 611 00:47:25,568 --> 00:47:27,349 Because you’ll have to work for it. 612 00:47:28,375 --> 00:47:29,376 So, 613 00:47:29,416 --> 00:47:30,417 I’ll go ahead. 614 00:47:31,113 --> 00:47:32,990 Your big sister might see me here. 615 00:47:33,387 --> 00:47:37,060 I’ll just light a candle in Baclaran to pray for your 616 00:47:37,276 --> 00:47:40,237 father's successful operation and fast recovery. 617 00:47:42,779 --> 00:47:43,988 Thank you so much. 618 00:47:48,297 --> 00:47:50,382 Tomorrow’s our client's appointment. 619 00:47:50,695 --> 00:47:51,959 So, see you tomorrow? 620 00:47:53,284 --> 00:47:54,368 Alright. 621 00:48:12,590 --> 00:48:14,467 So far, your condition is getting better, Sir. 622 00:48:14,500 --> 00:48:16,746 Your body has responded well to the procedure. 623 00:48:19,753 --> 00:48:21,213 I can already go home, Doc? 624 00:48:22,469 --> 00:48:24,179 I’m afraid not. 625 00:48:24,204 --> 00:48:26,540 You still have to recover and be strong. 626 00:48:27,005 --> 00:48:28,214 No. 627 00:48:28,363 --> 00:48:29,906 I don’t like it. 628 00:48:30,045 --> 00:48:32,673 We might end up in debt. 629 00:48:32,698 --> 00:48:34,533 We can’t afford it. 630 00:48:34,565 --> 00:48:36,650 - Dad… - I’ll just recover at home. 631 00:48:36,830 --> 00:48:39,166 - Dad, relax. - We don’t have money. 632 00:48:39,166 --> 00:48:40,167 Relax. 633 00:48:40,351 --> 00:48:41,519 Just relax. 634 00:48:42,971 --> 00:48:44,055 Dad, 635 00:48:45,281 --> 00:48:48,034 don’t worry about the expenses here in the hospital. 636 00:48:53,347 --> 00:48:54,431 Dad, 637 00:48:54,431 --> 00:48:56,725 the cashier informed me that 638 00:48:57,900 --> 00:49:01,237 all of your bills were paid by a good samaritan. 639 00:49:03,119 --> 00:49:04,120 Is it true? 640 00:49:04,639 --> 00:49:05,640 Yes. 641 00:49:05,879 --> 00:49:07,673 Not only that. 642 00:49:08,082 --> 00:49:11,919 He promised that he’ll also pay 643 00:49:11,944 --> 00:49:13,746 for whatever is needed for your recovery. 644 00:49:16,286 --> 00:49:17,663 Oh God, Thank you! 645 00:49:18,455 --> 00:49:20,123 - Is this really true? - Yes. 646 00:49:20,584 --> 00:49:22,027 So you don’t have to worry. 647 00:49:22,511 --> 00:49:25,138 There’s still generous people here on eartth. 648 00:49:26,225 --> 00:49:27,727 Thank you, Lord. 649 00:49:29,135 --> 00:49:30,136 Thank you. 650 00:50:01,303 --> 00:50:03,889 Let’s go. We’re gonna be late. 651 00:50:07,175 --> 00:50:08,551 Don’t worry. 652 00:50:08,576 --> 00:50:10,370 I’ll be there every step in a way. 653 00:50:11,677 --> 00:50:12,678 Hop in! 654 00:50:39,077 --> 00:50:40,412 Sir Michael, 655 00:50:40,412 --> 00:50:41,580 as promised, 656 00:50:41,605 --> 00:50:43,357 here’s my gift to you. 657 00:50:54,566 --> 00:50:56,902 By looks, she passed my taste. 658 00:51:05,327 --> 00:51:06,662 Are you still a virgin? 659 00:51:10,895 --> 00:51:13,029 Has someone already been with you intimately? 660 00:51:18,770 --> 00:51:21,064 I said, has anyone been intimate with you? 661 00:51:23,024 --> 00:51:24,526 Hey! Answer! 662 00:51:27,709 --> 00:51:28,710 Yes. 663 00:51:32,297 --> 00:51:33,340 Okay. 664 00:51:33,978 --> 00:51:36,647 Let’s see if you’re telling the truth. 665 00:51:38,692 --> 00:51:40,861 If you’re worth the money. 666 00:51:46,970 --> 00:51:47,971 Why? 667 00:51:49,384 --> 00:51:50,510 Didn’t I tell you? 668 00:51:50,555 --> 00:51:52,557 I’ll be with you every step in a way. 669 00:52:09,305 --> 00:52:10,306 Just chill. 670 00:52:10,564 --> 00:52:11,565 Trust me. 671 00:52:12,379 --> 00:52:16,258 I’m just getting you ready so you'll get wet fast. 672 00:54:39,937 --> 00:54:41,438 I’m coming… 673 00:54:41,463 --> 00:54:42,839 Aaah. I’m coming! Aaah! 674 00:54:47,033 --> 00:54:48,076 I’m coming! 675 00:55:26,382 --> 00:55:28,926 Sis, I brought some food. 676 00:55:39,294 --> 00:55:42,297 Where have you been? It’s already late. 677 00:55:48,762 --> 00:55:50,513 School. 678 00:55:51,303 --> 00:55:53,889 We have a group assignment. 679 00:55:54,919 --> 00:55:56,462 Deadline’s near, 680 00:55:57,274 --> 00:55:58,818 so we've finished it already. 681 00:56:01,681 --> 00:56:03,975 Dressed like that for school? 682 00:56:09,775 --> 00:56:11,693 How was Dad? 683 00:56:14,260 --> 00:56:15,637 He’s okay. 684 00:56:17,151 --> 00:56:21,155 The doctor said, operation was successful. 685 00:56:26,536 --> 00:56:27,537 You know what, 686 00:56:27,618 --> 00:56:29,662 I have good news for you. 687 00:56:31,400 --> 00:56:33,110 You’ll be glad, for sure. 688 00:56:34,474 --> 00:56:35,475 What is it? 689 00:56:35,818 --> 00:56:40,423 There’s a good samaritan who paid the hospital bills 690 00:56:44,251 --> 00:56:45,252 Really? 691 00:56:45,277 --> 00:56:47,404 Yes Elise. And not just that! 692 00:56:47,893 --> 00:56:51,829 He’ll also pay for the other expenses needed for Dad’s recovery. 693 00:56:54,954 --> 00:56:56,042 For real? 694 00:56:56,067 --> 00:56:57,193 Yes. 695 00:57:01,585 --> 00:57:02,836 I think, 696 00:57:03,498 --> 00:57:05,208 I know who it is. 697 00:57:31,395 --> 00:57:32,801 Can I ask you a question? 698 00:57:34,718 --> 00:57:35,719 Of course. 699 00:57:36,572 --> 00:57:39,617 Did you pay for my Dad’s hospital bills? 700 00:57:40,235 --> 00:57:42,821 Someone paid for it but wants to be unknown. 701 00:57:46,546 --> 00:57:47,547 No. 702 00:57:48,047 --> 00:57:49,048 Not me. 703 00:57:50,792 --> 00:57:53,420 Maybe your secret admirer? 704 00:57:54,585 --> 00:57:55,586 Huh? 705 00:57:57,856 --> 00:58:00,776 There’s no such thing. 706 00:58:02,238 --> 00:58:03,239 You know what? 707 00:58:04,082 --> 00:58:05,751 I’m threatened. 708 00:58:07,040 --> 00:58:08,625 I think you should say yes to me 709 00:58:08,650 --> 00:58:12,715 before that secret admirer of yours, whoever that is, gets ahead of me. 710 00:58:14,698 --> 00:58:15,824 Right away? 711 00:58:15,849 --> 00:58:18,059 We only met twice. 712 00:58:20,163 --> 00:58:21,289 I’m not kidding. 713 00:58:22,578 --> 00:58:23,746 You know, 714 00:58:24,516 --> 00:58:26,976 I’ve been existing for so long. 715 00:58:27,793 --> 00:58:29,169 I learned that 716 00:58:29,912 --> 00:58:31,372 time is precious. 717 00:58:31,397 --> 00:58:33,524 Even if you have all the money in the world, 718 00:58:34,049 --> 00:58:36,176 or all the power, 719 00:58:36,679 --> 00:58:38,306 you can’t turn back 720 00:58:39,350 --> 00:58:40,602 time. 721 00:58:41,118 --> 00:58:42,119 That is why 722 00:58:42,747 --> 00:58:44,332 I shouldn't wasting 723 00:58:46,099 --> 00:58:48,518 my time on courtship when 724 00:58:49,473 --> 00:58:50,975 I can make 725 00:58:51,607 --> 00:58:55,820 the woman I like feel the care 726 00:58:56,233 --> 00:58:58,860 and love right away? 727 00:59:00,810 --> 00:59:02,728 What do you mean by that? 728 00:59:05,402 --> 00:59:07,070 I mean, 729 00:59:09,501 --> 00:59:10,544 I love you. 730 00:59:13,137 --> 00:59:16,140 You’re the woman 731 00:59:17,782 --> 00:59:18,950 I want to spend 732 00:59:20,047 --> 00:59:23,592 my remaining time here on earth. 733 00:59:28,864 --> 00:59:30,699 I’ll be honest with you. 734 00:59:31,880 --> 00:59:33,924 I feel at ease when I’m with you. 735 00:59:34,907 --> 00:59:36,992 Actually, you’re too kind. 736 00:59:38,524 --> 00:59:42,027 But I’m flabbergasted by the fast happenings. 737 00:59:45,302 --> 00:59:47,012 I’m not used to this. 738 00:59:48,342 --> 00:59:52,085 If it’s alright with you, can you give me time to think it through? 739 00:59:57,530 --> 00:59:58,698 Yes. 740 00:59:58,802 --> 01:00:00,012 Of course. 741 01:00:00,547 --> 01:00:02,966 Whatever your decision is, 742 01:00:03,850 --> 01:00:05,268 I’ll respect it. 743 01:00:07,691 --> 01:00:08,776 Thank you. 744 01:00:10,046 --> 01:00:11,088 Let's eat. 745 01:00:26,963 --> 01:00:28,506 I enjoyed it.. 746 01:00:29,998 --> 01:00:33,126 I actually didn’t even expect that I'd like it. 747 01:00:35,743 --> 01:00:37,787 The only meaning of that is, 748 01:00:38,863 --> 01:00:40,865 you’re a sexual person. 749 01:00:42,117 --> 01:00:43,326 You’re horny. 750 01:00:43,758 --> 01:00:45,427 So make use of that 751 01:00:45,452 --> 01:00:46,870 to earn money. 752 01:00:48,227 --> 01:00:49,520 Don’t you want that? 753 01:00:50,526 --> 01:00:51,741 You’re making money 754 01:00:52,051 --> 01:00:53,553 at the same time, you’re enjoying it. 755 01:00:57,536 --> 01:00:58,537 But 756 01:01:00,300 --> 01:01:02,135 I feel guilty. 757 01:01:03,628 --> 01:01:05,963 I’m lying to Dad and Jasmine. 758 01:01:09,366 --> 01:01:10,533 That’s what you call, 759 01:01:11,766 --> 01:01:12,850 white lies. 760 01:01:13,358 --> 01:01:15,151 You need to lie so that 761 01:01:15,979 --> 01:01:17,647 you can’t hurt other people. 762 01:01:19,967 --> 01:01:21,052 And 763 01:01:21,565 --> 01:01:22,691 come to think of it. 764 01:01:23,752 --> 01:01:25,754 Why are you doing this? 765 01:01:27,245 --> 01:01:28,955 Isn’t it because of your family? 766 01:01:34,976 --> 01:01:36,478 So, that’s it! 767 01:01:37,664 --> 01:01:39,124 Then, no problem! 768 01:01:45,993 --> 01:01:46,994 You know, 769 01:01:48,929 --> 01:01:51,640 just think of an alibi 770 01:01:51,908 --> 01:01:52,909 so 771 01:01:54,127 --> 01:01:56,129 they won’t know. 772 01:01:57,532 --> 01:01:58,700 Wait, 773 01:01:58,975 --> 01:02:01,143 does your pussy still hurt? 774 01:02:03,649 --> 01:02:05,651 Yes. It still hurts. Why? 775 01:02:07,351 --> 01:02:08,894 You need to recover fast 776 01:02:09,383 --> 01:02:11,802 ‘cause I already have your next booking. 777 01:02:12,684 --> 01:02:13,894 This is big time, 778 01:02:14,313 --> 01:02:16,189 so he’s willing to pay big amount of money. 779 01:02:38,385 --> 01:02:40,261 Okay… Okay. 780 01:02:41,395 --> 01:02:46,191 There! That’s it! Go! 781 01:02:53,357 --> 01:02:54,483 Bro, 782 01:02:55,060 --> 01:02:58,939 we’re about to close that 500 million solar project of Congressman. 783 01:03:01,360 --> 01:03:02,737 That’s great! 784 01:03:03,255 --> 01:03:04,794 How many percent is he asking? 785 01:03:06,790 --> 01:03:07,957 20 percent. 786 01:03:08,373 --> 01:03:09,457 But, 787 01:03:10,793 --> 01:03:12,769 he’s asking for a five percent advance. 788 01:03:15,162 --> 01:03:17,456 Cong’s really greedy. 789 01:03:18,585 --> 01:03:19,753 Thinks like a criminal. 790 01:03:21,422 --> 01:03:24,258 So, when is the deadline for the down payment? 791 01:03:24,657 --> 01:03:27,098 Commit already, or else someone might get it. 792 01:03:27,487 --> 01:03:29,447 Someone almost beat us 793 01:03:29,472 --> 01:03:30,723 ‘cause Cong. wants to give 794 01:03:30,755 --> 01:03:32,308 the project to another contractor. 795 01:03:32,308 --> 01:03:34,977 Glad Cong’s more perverted than us. 796 01:03:38,105 --> 01:03:40,316 Who did you give him? 797 01:03:41,958 --> 01:03:43,709 Who else? Yvonne, of course. 798 01:03:44,937 --> 01:03:48,065 She’s the most popular in the movies. 799 01:03:48,694 --> 01:03:49,695 And looks like 800 01:03:50,842 --> 01:03:53,719 Yvonne made sure that Cong. won’t forget her. 801 01:03:53,883 --> 01:03:56,886 That’s why Cong. was asking if he can sponsor her. 802 01:03:57,328 --> 01:03:58,755 Let's pull the strings for him. 803 01:04:00,669 --> 01:04:02,462 Then tell Yvonne 804 01:04:02,854 --> 01:04:04,188 to accept the offer. 805 01:04:04,532 --> 01:04:07,410 So that we’ll have Cong. by the neck. 806 01:04:07,650 --> 01:04:08,693 Don’t worry, Bro. 807 01:04:09,331 --> 01:04:10,373 Later, 808 01:04:11,300 --> 01:04:12,593 we’ll have a session. 809 01:04:13,690 --> 01:04:15,525 Of course I’ll get her first, 810 01:04:16,659 --> 01:04:19,996 so Cong will bow at me. 811 01:04:24,694 --> 01:04:25,945 Hold on. 812 01:04:26,400 --> 01:04:27,401 Who are you texting? 813 01:04:27,426 --> 01:04:28,427 Is that Jasmine? 814 01:04:31,137 --> 01:04:32,356 - Yes. - Finally. 815 01:04:34,967 --> 01:04:36,552 You found your match! 816 01:04:38,666 --> 01:04:40,585 Looks like you’re in love, Brother?! 817 01:04:43,796 --> 01:04:45,155 Well... 818 01:04:45,637 --> 01:04:47,680 She makes me alive. 819 01:04:48,229 --> 01:04:50,523 It's like I’m getting younger. 820 01:04:50,912 --> 01:04:52,038 And I guess, 821 01:04:53,177 --> 01:04:54,595 she’s worth the chase. 822 01:04:58,185 --> 01:04:59,353 Well, 823 01:05:00,005 --> 01:05:01,465 if that’s the case, 824 01:05:02,648 --> 01:05:04,108 let’s drink to that! 825 01:05:05,722 --> 01:05:08,266 - Cheers! - Lover boy! 826 01:05:15,131 --> 01:05:16,174 Sir Narding, 827 01:05:16,435 --> 01:05:19,104 I‘m sorry I couldn’t visit you. 828 01:05:19,129 --> 01:05:20,548 I was busy. 829 01:05:21,187 --> 01:05:22,522 That’s okay. 830 01:05:23,387 --> 01:05:24,429 I didn’t miss you. 831 01:05:27,048 --> 01:05:28,049 Dad, 832 01:05:28,049 --> 01:05:30,176 it’s already late. Aren’t you sleepy? 833 01:05:30,397 --> 01:05:32,232 I’ll help you to your room? 834 01:05:32,566 --> 01:05:34,609 Not yet. I’ll just finish this. 835 01:05:35,770 --> 01:05:36,952 This show’s beautiful. 836 01:05:37,752 --> 01:05:39,045 Lumuhod Ka Sa Lupa. 837 01:05:39,602 --> 01:05:43,689 Mercy and Abra may end up together. 838 01:05:45,800 --> 01:05:47,219 Just chat there! 839 01:05:51,127 --> 01:05:52,128 Jasmine, 840 01:05:52,466 --> 01:05:54,176 I just want to ask you a question. 841 01:05:55,409 --> 01:05:56,410 What is it? 842 01:05:57,932 --> 01:05:59,194 Are we already together? 843 01:06:01,378 --> 01:06:02,629 Why? 844 01:06:04,877 --> 01:06:06,921 ‘Cause something already happened between us. 845 01:06:07,160 --> 01:06:08,203 Huh? 846 01:06:10,006 --> 01:06:11,049 Ah? 847 01:06:30,528 --> 01:06:32,655 Elise, what are you doing? 848 01:06:33,890 --> 01:06:35,267 Playing playtime. 849 01:06:35,708 --> 01:06:36,959 What playtime? 850 01:06:37,704 --> 01:06:39,206 This is a game. 851 01:06:39,271 --> 01:06:41,565 Have you won? 852 01:06:42,373 --> 01:06:43,666 Of course. 853 01:06:43,691 --> 01:06:44,692 Let me see! 854 01:06:59,509 --> 01:07:00,551 Why? 855 01:07:05,104 --> 01:07:06,981 Do you already have a boyfriend? 856 01:07:08,764 --> 01:07:13,310 Dad is worrying that you might not graduate because of that. 857 01:07:17,199 --> 01:07:18,492 Sis, 858 01:07:19,558 --> 01:07:23,187 I don’t have any more time for that boyfriend thing. 859 01:07:23,916 --> 01:07:25,376 Maybe just for fun? 860 01:07:25,666 --> 01:07:28,669 What fun? I’ll kill you. 861 01:07:28,669 --> 01:07:30,087 Just kidding! 862 01:07:31,297 --> 01:07:33,382 But seriously sis, 863 01:07:33,906 --> 01:07:35,949 I already told you way too many times 864 01:07:37,170 --> 01:07:38,869 that I’ll make sure to graduate. 865 01:07:39,718 --> 01:07:41,637 Then after that, 866 01:07:42,516 --> 01:07:44,226 you’ll be the one graduating. 867 01:07:45,532 --> 01:07:47,117 That’s for sure. 868 01:07:47,458 --> 01:07:48,668 Yes. 869 01:07:51,263 --> 01:07:52,556 Also Sis, 870 01:07:54,825 --> 01:07:56,743 I’ll do a part time job. 871 01:07:57,319 --> 01:07:58,654 As a researcher. 872 01:07:58,909 --> 01:08:00,953 One of my professor 873 01:08:01,615 --> 01:08:04,618 has a foreign funded project. 874 01:08:05,052 --> 01:08:06,595 He’s hiring me. 875 01:08:07,446 --> 01:08:10,449 Too bad if I won’t take it, the salary's good. 876 01:08:11,754 --> 01:08:14,757 I can already help you with Dad’s expenses. 877 01:08:16,133 --> 01:08:17,384 You’re so lucky! 878 01:08:17,718 --> 01:08:19,470 Marcus wants to be your boyfriend. 879 01:08:20,588 --> 01:08:22,239 Aside from his masculine figure, 880 01:08:22,264 --> 01:08:23,349 he’s very rich. 881 01:08:23,724 --> 01:08:25,434 Unlike my Sponsor. 882 01:08:25,459 --> 01:08:27,169 Apart from being ugly, 883 01:08:28,189 --> 01:08:30,649 he can only make me a sugar baby. 884 01:08:31,440 --> 01:08:32,834 That’s why, if I were you, 885 01:08:33,901 --> 01:08:35,277 I’d say yes to him already! 886 01:08:35,569 --> 01:08:37,029 Really? That fast? 887 01:08:37,847 --> 01:08:39,850 Can’t I have the freedom to think it over? 888 01:08:41,379 --> 01:08:42,964 Don’t play hard to get 889 01:08:43,264 --> 01:08:45,558 or else he’ll change his mind. 890 01:08:45,746 --> 01:08:48,545 It’s a pity you’ll miss the chance to inherit his wealth. 891 01:08:49,166 --> 01:08:50,167 Babe, 892 01:08:51,001 --> 01:08:52,002 you know 893 01:08:53,546 --> 01:08:55,422 if I’d say yes to Marcus, 894 01:08:57,219 --> 01:08:58,929 it won’t be for his money. 895 01:08:59,674 --> 01:09:01,301 It’s because I love him. 896 01:09:02,653 --> 01:09:03,654 And besides, 897 01:09:04,557 --> 01:09:06,016 if I do that, 898 01:09:06,267 --> 01:09:08,727 doesn't it look like I made him a sponsor too? 899 01:09:09,131 --> 01:09:10,257 But Babe, 900 01:09:10,681 --> 01:09:11,724 I think 901 01:09:12,481 --> 01:09:13,647 Marcus really loves you. 902 01:09:14,233 --> 01:09:15,234 Because 903 01:09:15,534 --> 01:09:16,827 with all his money, 904 01:09:16,986 --> 01:09:19,655 he can always pay anyone else. 905 01:09:19,655 --> 01:09:22,867 But why he is still persevering courting you? 906 01:09:33,715 --> 01:09:35,509 Oh Aries, come in. 907 01:09:35,921 --> 01:09:37,006 Good morning. 908 01:09:37,006 --> 01:09:38,850 I volunteered to deliver your order so I can see you. 909 01:09:40,968 --> 01:09:43,971 Okay, just put those in the kitchen. 910 01:09:43,971 --> 01:09:45,522 You’re too early in courting. 911 01:11:04,677 --> 01:11:06,804 So, he’s the reason 912 01:11:06,804 --> 01:11:09,139 why you haven’t accepted Marcus? 913 01:11:09,556 --> 01:11:10,641 Do you love him? 914 01:11:12,439 --> 01:11:13,732 I don’t know. 915 01:11:15,557 --> 01:11:18,101 I had feelings for him before. 916 01:11:28,534 --> 01:11:31,537 But since we had something, 917 01:11:32,287 --> 01:11:33,872 we did something, 918 01:11:34,498 --> 01:11:35,916 the feelings just faded. 919 01:11:36,020 --> 01:11:37,355 Did you get it? 920 01:11:37,670 --> 01:11:39,880 I don’t know if I was turned off or what. 921 01:11:54,685 --> 01:11:55,686 Something? 922 01:11:55,686 --> 01:11:57,813 So you’re saying you two hooked up? 923 01:11:57,813 --> 01:11:59,023 Babe! 924 01:11:59,176 --> 01:12:00,344 He might hear you! 925 01:12:05,654 --> 01:12:06,864 A little, 926 01:12:07,406 --> 01:12:09,575 but we didn’t finish it. 927 01:12:11,952 --> 01:12:13,245 I backed out. 928 01:12:44,860 --> 01:12:46,862 You know what, you’re really my idol. 929 01:12:46,862 --> 01:12:49,198 You’re really protecting your virginity. 930 01:12:49,531 --> 01:12:50,699 Unlike me, 931 01:12:50,866 --> 01:12:52,242 once I’m wet, 932 01:12:52,489 --> 01:12:54,366 then everything will go straight to paradise. 933 01:13:59,113 --> 01:14:00,684 You’re water’s already in the kitchen. 934 01:14:01,188 --> 01:14:02,648 Wait Aries, the payment! 935 01:14:03,147 --> 01:14:04,148 I’ll get it later. 936 01:14:04,148 --> 01:14:05,899 Why’s that? Seems like he saw a ghost. 937 01:14:08,054 --> 01:14:09,301 Don’t bother. 938 01:14:10,594 --> 01:14:12,387 What color do you like? Pink? 939 01:14:18,954 --> 01:14:19,955 Jasmine. 940 01:14:19,955 --> 01:14:21,081 You’ve been here long? 941 01:14:22,499 --> 01:14:23,709 It doesn’t matter. 942 01:14:24,585 --> 01:14:26,086 I’ll always wait for you. 943 01:14:30,090 --> 01:14:32,217 Is this your favorite spot? 944 01:14:34,549 --> 01:14:36,134 Yes, 945 01:14:37,023 --> 01:14:40,026 whenever I want to think. 946 01:14:41,518 --> 01:14:47,441 Whenever I want to see things or situations 947 01:14:47,964 --> 01:14:50,008 in a different perspective, 948 01:14:51,083 --> 01:14:52,543 I’ll go here. 949 01:14:53,793 --> 01:14:54,794 For example, 950 01:14:54,946 --> 01:14:56,614 I can see here 951 01:14:57,497 --> 01:14:59,207 the duality of things. 952 01:15:01,480 --> 01:15:02,607 What do you mean? 953 01:15:05,459 --> 01:15:06,752 The view is beautiful, 954 01:15:09,296 --> 01:15:12,299 but at the same time, it’s very dangerous. 955 01:15:13,884 --> 01:15:14,968 You know what, 956 01:15:15,260 --> 01:15:17,846 if I make myself fall on this building, 957 01:15:18,300 --> 01:15:19,676 surely I will die. 958 01:15:21,683 --> 01:15:23,810 But if I think 959 01:15:24,519 --> 01:15:26,647 about the idea of falling, 960 01:15:28,419 --> 01:15:31,422 It’s very exhilarating. 961 01:15:32,864 --> 01:15:33,990 Same as 962 01:15:35,726 --> 01:15:36,894 the idea 963 01:15:37,488 --> 01:15:38,850 of me falling in love with you. 964 01:15:41,703 --> 01:15:43,205 I can be hurt, 965 01:15:45,147 --> 01:15:46,815 or I can also be happy. 966 01:15:49,962 --> 01:15:51,046 Jasmine, 967 01:15:53,423 --> 01:15:54,508 I love you. 968 01:16:11,525 --> 01:16:14,653 If you’re unsure of what you’re saying, 969 01:16:14,653 --> 01:16:15,988 then don’t say it. 970 01:16:17,197 --> 01:16:20,993 Marcus, I don’t know how to play when it comes to emotions. 971 01:16:22,202 --> 01:16:23,829 I don’t want to get hurt. 972 01:16:33,755 --> 01:16:34,840 Jasmine, 973 01:16:37,207 --> 01:16:38,666 I love you. 974 01:16:39,386 --> 01:16:41,013 I won’t hurt you. 975 01:16:48,994 --> 01:16:50,829 I love you too, Marcus. 976 01:16:52,065 --> 01:16:55,068 Not because of your social status or your money, 977 01:16:55,902 --> 01:16:58,322 but because of your personality. 978 01:19:34,638 --> 01:19:35,722 You know what? 979 01:19:37,939 --> 01:19:39,691 Why don’t you live here? 980 01:19:40,484 --> 01:19:41,818 Let’s live together. 981 01:19:45,030 --> 01:19:46,948 Aren’t you too fast? 982 01:19:49,618 --> 01:19:51,119 Remember 983 01:19:51,578 --> 01:19:53,079 what I told you? 984 01:19:54,873 --> 01:19:57,167 Time is running out, 985 01:19:57,167 --> 01:19:59,127 so why would we take it for so long? 986 01:20:02,714 --> 01:20:04,049 Not now. 987 01:20:05,942 --> 01:20:06,943 Why? 988 01:20:08,637 --> 01:20:11,640 Do you not want to be with me everyday? 989 01:20:16,186 --> 01:20:17,229 Of course I do. 990 01:20:17,849 --> 01:20:20,998 But Marcus, I can’t just leave Dad and Elise. 991 01:20:36,748 --> 01:20:38,333 Dad, I’ll go now. 992 01:20:38,692 --> 01:20:40,778 I sent a message to Jasmine and she’s heading home. 993 01:20:41,679 --> 01:20:43,911 Where are you going? It’s already late. 994 01:20:44,339 --> 01:20:46,883 I’ll just go with my classmates to celebrate 995 01:20:47,259 --> 01:20:50,845 ‘cause we had very good grades on our group project. 996 01:20:51,930 --> 01:20:53,390 You’re going clubbing? 997 01:20:54,015 --> 01:20:55,100 Where? 998 01:20:55,433 --> 01:20:56,726 Dad, 999 01:20:56,864 --> 01:20:58,157 you’re like a detective. 1000 01:20:58,728 --> 01:21:00,397 We’ll just party and then 1001 01:21:00,397 --> 01:21:01,398 we’ll have coffee. 1002 01:21:01,940 --> 01:21:04,818 - Alright, just always be careful. - I’m pretty right? I like my dress. 1003 01:21:04,818 --> 01:21:07,153 - It’s too short! - Bye! Mwah! 1004 01:21:07,153 --> 01:21:09,489 I love you! Bye! 1005 01:21:11,241 --> 01:21:14,244 I will lock the gate. Jasmine has keys. 1006 01:21:15,627 --> 01:21:17,129 My daughter’s big now. 1007 01:21:18,915 --> 01:21:22,544 I need to go home. My sister texted me. 1008 01:21:22,593 --> 01:21:25,596 She went out. No one will take care of Dad. 1009 01:21:41,479 --> 01:21:43,037 - Here. - What's this? 1010 01:21:45,105 --> 01:21:47,525 Your allowance for two weeks. 1011 01:21:49,005 --> 01:21:50,756 I won't accept that. 1012 01:21:51,489 --> 01:21:52,574 Why? 1013 01:21:53,074 --> 01:21:54,159 Don’t you like it? 1014 01:21:54,534 --> 01:21:56,911 Marcus, you’re not my sponsor. 1015 01:21:57,961 --> 01:21:59,755 And besides, I can work. 1016 01:22:02,098 --> 01:22:03,308 A little more 1017 01:22:04,336 --> 01:22:06,254 and I will get offended. 1018 01:22:08,133 --> 01:22:10,260 Is that all you can think of me? 1019 01:22:11,491 --> 01:22:14,953 That I’m a sponsor or DOM? 1020 01:22:20,143 --> 01:22:22,687 That’s not what I mean. 1021 01:22:25,899 --> 01:22:27,108 Don’t worry, 1022 01:22:28,158 --> 01:22:29,451 I’m not mad. 1023 01:22:30,570 --> 01:22:32,447 It’s just that, 1024 01:22:33,615 --> 01:22:36,618 if I can help you, then why not? 1025 01:22:37,817 --> 01:22:40,820 I’m used to helping other people 1026 01:22:42,248 --> 01:22:45,251 so why can’t I be with someone I love? 1027 01:22:55,733 --> 01:22:56,984 Thank you! 1028 01:22:57,639 --> 01:22:59,599 And sorry. 1029 01:22:59,599 --> 01:23:01,935 I won’t mention that again next time. 1030 01:23:04,354 --> 01:23:05,438 Okay, 1031 01:23:06,064 --> 01:23:07,732 apology accepted. 1032 01:23:08,696 --> 01:23:10,197 But in one condition. 1033 01:23:10,819 --> 01:23:11,987 What is it? 1034 01:23:13,655 --> 01:23:17,283 Stop doing your freelance jobs. 1035 01:23:17,283 --> 01:23:20,286 Also with those odd jobs. 1036 01:23:21,788 --> 01:23:25,792 You should concentrate 1037 01:23:26,251 --> 01:23:29,254 on your family, and me. 1038 01:23:31,240 --> 01:23:33,033 And next semester, 1039 01:23:33,800 --> 01:23:35,385 I’ll enroll you. 1040 01:23:40,098 --> 01:23:43,101 You don’t have the right to disagree. 1041 01:23:44,936 --> 01:23:47,021 Remember, this is your fault. 1042 01:23:51,526 --> 01:23:52,569 Okay? 1043 01:24:18,845 --> 01:24:19,846 Hello? 1044 01:24:20,346 --> 01:24:21,765 I’m already here. 1045 01:24:22,557 --> 01:24:24,434 Are you sure that this is the place? 1046 01:24:25,518 --> 01:24:26,811 Is he kind? 1047 01:24:27,228 --> 01:24:29,230 You sure he’ll not go sadistic at me? 1048 01:24:29,474 --> 01:24:31,573 He’s kind and rich. 1049 01:24:41,070 --> 01:24:42,425 I’m here. 1050 01:24:42,745 --> 01:24:43,803 Just... 1051 01:24:43,828 --> 01:24:47,011 Just do everything that he wants so we can have a bonus! 1052 01:25:00,595 --> 01:25:01,930 Hello? 1053 01:25:06,476 --> 01:25:07,560 Hello? 1054 01:25:08,978 --> 01:25:10,104 Sir? 1055 01:25:14,526 --> 01:25:15,652 Sir? 1056 01:25:17,737 --> 01:25:18,905 Good thing 1057 01:25:19,489 --> 01:25:21,241 you’re familiar with the place. 1058 01:25:23,284 --> 01:25:25,537 Danna sent me. 1059 01:25:27,956 --> 01:25:29,666 I really requested you. 1060 01:25:42,554 --> 01:25:43,721 Sir, maybe 1061 01:25:43,721 --> 01:25:45,515 you should have a drink first? 1062 01:25:46,641 --> 01:25:48,184 No need. 1063 01:25:49,102 --> 01:25:51,354 I’m already drunk on you. 1064 01:29:32,944 --> 01:29:34,404 I’ll just freshen up 1065 01:30:47,151 --> 01:30:48,361 Where is it? 1066 01:30:51,299 --> 01:30:53,134 There. Playtime. 1067 01:31:29,483 --> 01:31:30,484 What is that? 1068 01:31:31,235 --> 01:31:32,236 This? 1069 01:31:32,403 --> 01:31:33,613 Playtime. 1070 01:31:36,199 --> 01:31:37,366 Playtime? 1071 01:31:38,034 --> 01:31:40,203 We just had playtime, 1072 01:31:40,620 --> 01:31:42,330 now you’re having playtime again? 1073 01:31:42,330 --> 01:31:45,875 Is that Playtime.ph? 1074 01:31:46,542 --> 01:31:47,543 Yup! 1075 01:31:51,195 --> 01:31:54,198 And if I win, 1076 01:31:55,384 --> 01:31:56,969 I'm giving you unli blowjobs. 1077 01:32:00,431 --> 01:32:02,225 Will you really win? 1078 01:32:03,100 --> 01:32:04,101 Yes. 1079 01:32:04,685 --> 01:32:07,104 All of my friends are playing this. 1080 01:32:07,730 --> 01:32:09,523 Really easy to win and 1081 01:32:10,149 --> 01:32:11,609 they have many promos. 1082 01:32:26,249 --> 01:32:27,541 Later. 1083 01:32:28,918 --> 01:32:30,127 One more round. 1084 01:32:30,963 --> 01:32:32,173 Later, I’m playing. 1085 01:32:32,382 --> 01:32:34,093 I'll just play. 1086 01:32:39,679 --> 01:32:40,805 If you want. 1087 01:32:41,264 --> 01:32:42,515 You can also play. 1088 01:32:43,641 --> 01:32:46,644 Just open your gcash or maya app, then 1089 01:32:49,063 --> 01:32:50,773 tap playtime. 1090 01:33:05,913 --> 01:33:07,039 Oh Shit! 1091 01:33:08,457 --> 01:33:10,251 Aaah I won! Aaah! 1092 01:33:13,129 --> 01:33:14,547 I won! 1093 01:33:26,350 --> 01:33:27,768 I won! 1094 01:33:30,396 --> 01:33:31,439 Dad? 1095 01:33:34,025 --> 01:33:35,276 Dad, bless me. 1096 01:33:38,747 --> 01:33:41,157 Looks like you earned a good amount today. 1097 01:33:46,579 --> 01:33:49,582 Did Elise feed you before she went out? 1098 01:33:50,494 --> 01:33:51,571 Yes. 1099 01:33:53,842 --> 01:33:55,885 Aren’t you worried for your sister? 1100 01:33:58,014 --> 01:33:59,432 Why, Dad? 1101 01:33:59,743 --> 01:34:01,786 She’s not like this before. 1102 01:34:03,054 --> 01:34:06,057 She never goes out at night. 1103 01:34:07,600 --> 01:34:09,602 What happened to your sister? 1104 01:34:11,007 --> 01:34:14,010 Dad, Elise is not a kid anymore. 1105 01:34:25,523 --> 01:34:27,400 You’re thinking too much. 1106 01:34:27,912 --> 01:34:32,291 She has her own social life. Let her enjoy it. 1107 01:34:34,574 --> 01:34:36,159 Marcus, love, 1108 01:34:36,822 --> 01:34:40,126 I would like you to meet my father and sister. 1109 01:34:42,244 --> 01:34:44,329 Why all of a sudden? 1110 01:34:46,581 --> 01:34:50,877 Last time, Dad was asking why I had bought so much groceries. 1111 01:34:57,608 --> 01:34:59,985 I wouldn’t want him to think 1112 01:35:00,767 --> 01:35:03,312 that I walk or I have a sponsor, 1113 01:35:04,999 --> 01:35:08,002 ‘cause he heard what Allaine was saying last time. 1114 01:35:14,698 --> 01:35:16,366 That’s why, if it’s okay with you, 1115 01:35:16,794 --> 01:35:19,255 I would want them to know that you’re my boyfriend. 1116 01:35:23,376 --> 01:35:25,211 I don’t have any problem with that. 1117 01:35:28,691 --> 01:35:30,359 It’s just that, can we delay it? 1118 01:35:32,591 --> 01:35:34,885 I’ll just earn some courage. 1119 01:35:35,485 --> 01:35:37,028 Because you know, 1120 01:35:37,429 --> 01:35:40,432 you’re father and I are almost the same age. 1121 01:35:41,339 --> 01:35:44,342 I don’t know how he will accept it. 1122 01:35:44,425 --> 01:35:47,428 I don’t want him to disapprove of our relationship. 1123 01:35:56,054 --> 01:35:57,555 I think you just don’t want it 1124 01:36:01,007 --> 01:36:02,092 Love, 1125 01:36:03,048 --> 01:36:04,300 it’s not that. 1126 01:36:04,920 --> 01:36:09,675 I just want a little time. 1127 01:36:10,514 --> 01:36:11,765 Right timing. 1128 01:36:12,234 --> 01:36:13,402 I promise. 1129 01:36:14,593 --> 01:36:17,024 Remember what I told you? 1130 01:36:18,402 --> 01:36:20,529 Timing is everything. 1131 01:36:22,130 --> 01:36:23,256 I promise you. 1132 01:36:24,278 --> 01:36:26,181 - Really? - Yes. 1133 01:44:17,417 --> 01:44:18,418 Elise, 1134 01:44:19,795 --> 01:44:21,004 can I have a moment? 1135 01:44:21,029 --> 01:44:22,381 Come. Let’s go inside. 1136 01:44:22,381 --> 01:44:24,675 No need. Your father might hear us. 1137 01:44:27,208 --> 01:44:28,626 What is it? 1138 01:44:28,834 --> 01:44:30,752 About what happened to us. 1139 01:44:31,848 --> 01:44:32,933 I’m sorry. 1140 01:44:35,693 --> 01:44:37,444 Why are you sorry? 1141 01:44:38,511 --> 01:44:39,512 It’s wrong. 1142 01:44:40,478 --> 01:44:42,272 We shouldn’t have done it. 1143 01:44:43,860 --> 01:44:45,529 I love your sister. 1144 01:44:46,675 --> 01:44:48,260 Sorry if I was tempted. 1145 01:44:50,031 --> 01:44:51,032 I’m also sorry. 1146 01:44:51,388 --> 01:44:52,640 I did the first move. 1147 01:44:54,538 --> 01:44:56,957 Can we keep this a secret between us? 1148 01:44:57,769 --> 01:44:59,307 - Of course. - Really? 1149 01:45:00,081 --> 01:45:01,082 Thank you! 1150 01:45:01,607 --> 01:45:02,942 Alright, I’ll go. 1151 01:45:09,302 --> 01:45:10,303 Elise. 1152 01:46:32,124 --> 01:46:33,792 Good evening, Sis. 1153 01:46:35,639 --> 01:46:37,277 You’re always going home late. 1154 01:46:37,974 --> 01:46:40,435 I did schoolwork. 1155 01:46:47,361 --> 01:46:49,308 I’ll take a part time job. 1156 01:46:49,333 --> 01:46:51,919 My professor 1157 01:46:51,944 --> 01:46:54,072 has a foreign funded project. 1158 01:46:54,097 --> 01:46:55,640 So I grabbed it. 1159 01:47:01,330 --> 01:47:02,666 You son of a bitch! 1160 01:47:02,666 --> 01:47:04,584 Jasmine! 1161 01:47:04,609 --> 01:47:06,569 - Filthy animal - Wait… 1162 01:47:06,822 --> 01:47:08,350 - Why? - Animal! 1163 01:47:08,582 --> 01:47:09,875 What happened? 1164 01:47:09,900 --> 01:47:11,485 What is it? 1165 01:47:11,925 --> 01:47:13,343 Hey! 1166 01:47:15,183 --> 01:47:16,809 - Jasmine! - I’ll kill you! 1167 01:47:17,180 --> 01:47:18,515 Wait! 1168 01:47:19,015 --> 01:47:20,058 Jasmine, wait! 1169 01:47:20,946 --> 01:47:21,989 Jasmine! 1170 01:47:23,446 --> 01:47:24,489 Jasmine! 1171 01:47:29,067 --> 01:47:30,068 Let go of that! 1172 01:47:31,153 --> 01:47:32,237 Let it go! 1173 01:47:33,019 --> 01:47:34,020 Jasmine, 1174 01:47:34,230 --> 01:47:35,273 I’m not joking. 1175 01:47:35,782 --> 01:47:36,783 Put that down! 1176 01:47:36,783 --> 01:47:39,161 How can you do this to us? 1177 01:47:41,371 --> 01:47:43,582 Did we do you wrong? 1178 01:47:44,124 --> 01:47:45,125 Jasmine, 1179 01:47:45,846 --> 01:47:46,847 I’m sorry. 1180 01:47:50,130 --> 01:47:51,590 I really do love you. 1181 01:47:52,366 --> 01:47:53,617 It’s just that, 1182 01:47:54,551 --> 01:47:56,511 they offered me your sister. 1183 01:47:57,051 --> 01:47:58,552 I didn’t know that 1184 01:47:59,431 --> 01:48:02,058 she’s a high end walker. 1185 01:48:02,058 --> 01:48:04,644 Marcus, you know that she’s my sister! 1186 01:48:05,812 --> 01:48:08,273 Why did you that to her? 1187 01:48:09,417 --> 01:48:10,877 Jasmine, 1188 01:48:11,484 --> 01:48:15,280 all of us have their own sex fantasy. 1189 01:48:17,871 --> 01:48:20,874 I fantasy having sex with siblings. 1190 01:48:23,527 --> 01:48:25,987 I won’t miss that opportunity! 1191 01:48:26,595 --> 01:48:28,013 I’m sorry. 1192 01:48:28,038 --> 01:48:29,373 At least, 1193 01:48:29,398 --> 01:48:31,609 there’s only the two of you, no one else! 1194 01:48:31,838 --> 01:48:33,506 And besides Jasmine, Love, 1195 01:48:34,404 --> 01:48:36,949 there’s only sex between me and Elise. 1196 01:48:37,306 --> 01:48:39,976 Paid sex. So just forget it. 1197 01:48:40,249 --> 01:48:41,959 The important thing is 1198 01:48:42,724 --> 01:48:45,727 you love me, I love you. We love each other! 1199 01:48:48,659 --> 01:48:49,827 Asshole! 1200 01:48:50,732 --> 01:48:51,816 Son of a bitch! 1201 01:48:52,901 --> 01:48:54,569 - [screams] - Jasmine! 1202 01:48:55,403 --> 01:48:56,404 Jasmine! 1203 01:50:15,025 --> 01:50:16,609 Why did you do it? 1204 01:50:20,655 --> 01:50:21,823 Sis? 1205 01:50:31,791 --> 01:50:32,959 Sis? 1206 01:50:35,879 --> 01:50:37,422 I’m sorry. 1207 01:50:40,800 --> 01:50:44,262 I just want to help. Sis, 1208 01:50:50,643 --> 01:50:54,647 I’m sorry. 1209 01:51:00,779 --> 01:51:06,743 I’m sorry. I just want to help. 1210 01:51:07,994 --> 01:51:14,709 I’m sorry. 1211 01:51:40,652 --> 01:51:41,820 Bro. 1212 01:51:45,657 --> 01:51:46,658 Bro. 1213 01:51:48,091 --> 01:51:49,956 What came up your mind to think of doing that? 1214 01:51:50,713 --> 01:51:51,756 Are you a kid? 1215 01:51:53,662 --> 01:51:54,913 What do you mean? 1216 01:51:57,663 --> 01:51:58,664 Bro, 1217 01:51:58,689 --> 01:52:00,608 it’s okay if you want to have sex. 1218 01:52:01,039 --> 01:52:02,958 But, do you really have to video it? 1219 01:52:04,305 --> 01:52:05,706 I thought you’re intelligent? 1220 01:52:05,876 --> 01:52:07,086 Because of what you did, 1221 01:52:07,710 --> 01:52:10,838 all of our investments in Cong’s project ended up in trash. 1222 01:52:12,552 --> 01:52:15,555 He doesn’t want to associate himself to us ‘cause he’s afraid 1223 01:52:15,752 --> 01:52:17,211 that he will be destroyed too. 1224 01:52:18,398 --> 01:52:19,941 Shit! 1225 01:52:22,735 --> 01:52:23,736 Bro, 1226 01:52:25,413 --> 01:52:27,081 what you did is really stupid! 1227 01:52:27,258 --> 01:52:28,467 What? Wait! 1228 01:52:28,918 --> 01:52:30,394 Bullshit! What are you saying? 1229 01:52:30,581 --> 01:52:32,083 What are you saying? 1230 01:52:33,538 --> 01:52:34,539 Here! 1231 01:52:35,248 --> 01:52:36,332 Watch it! 1232 01:52:39,586 --> 01:52:40,972 That’s really the problem for you. 1233 01:52:41,254 --> 01:52:42,839 You don’t think first. 1234 01:52:44,765 --> 01:52:46,480 That’s already some money… 1235 01:52:49,929 --> 01:52:52,390 It’s really good that you’re using your mind. 1236 01:52:53,808 --> 01:52:55,518 Unlike your sister, 1237 01:52:56,331 --> 01:52:57,499 all emotion. 1238 01:52:58,646 --> 01:53:00,064 It should always be money. 1239 01:53:00,794 --> 01:53:02,671 Don’t mind my sister. 1240 01:53:03,349 --> 01:53:04,892 I’m here. 1241 01:53:05,947 --> 01:53:07,490 Are you sure this is 1242 01:53:08,490 --> 01:53:10,533 500 thousand pesos? 1243 01:53:13,578 --> 01:53:16,956 Do you want me to count it in front of you? 1244 01:53:25,256 --> 01:53:26,424 Wait. 1245 01:53:27,587 --> 01:53:30,590 I’ll just go to the CR so we won’t have any interruption. 1246 01:55:36,512 --> 01:55:39,515 Sis, we had our revenge. 79381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.