All language subtitles for Shetland - 04x02 - Episode 2.MTB(1080p).English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,679 Thomas Malone, convicted for the murder of Lizzie Kilmuir, was 2 00:00:03,680 --> 00:00:07,090 released this morning. Why did you go after Malone in the first place? 3 00:00:07,240 --> 00:00:10,390 He cried like a baby at Lizzie's funeral. It was odd. 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,150 I've withdrawn my transfer request. 5 00:00:12,200 --> 00:00:15,590 I think whatever decision you made, I'm just glad you're staying. 6 00:00:15,640 --> 00:00:18,030 Drew McColl called in. His daughter seems to be missing. 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,710 It looks like she was strangled. 8 00:00:19,760 --> 00:00:21,670 He knows you're too scared to arrest him again. 9 00:00:21,720 --> 00:00:24,430 He did it then, and he's done it again! 10 00:00:24,920 --> 00:00:27,390 The daughter of the policeman that put you in prison 11 00:00:27,440 --> 00:00:28,590 has been found dead. 12 00:00:28,640 --> 00:00:30,910 I couldn't even tell you what the girl looks like. 13 00:00:30,936 --> 00:00:33,176 I left. I left her. 14 00:00:34,400 --> 00:00:36,453 Stop it! STOP IT! 15 00:00:36,513 --> 00:00:38,630 The number on the Post-it was registered to 16 00:00:38,680 --> 00:00:42,150 an Andreas Hagan. He's a health and safety officer at Forst Energy. 17 00:00:42,606 --> 00:00:45,870 He's the one saying Danny was drunk when his arm got snagged in the drive shaft. 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,870 But it's a barefaced lie. 19 00:00:47,920 --> 00:00:50,040 - You're dead! - Get out my house! 20 00:00:51,200 --> 00:00:52,360 Bury him! 21 00:02:39,886 --> 00:02:42,030 Have you got that passenger manifest yet? 22 00:02:42,310 --> 00:02:44,790 Hagan's confirmed as being on the first flight to Bergen 23 00:02:44,840 --> 00:02:46,910 the morning after Sally's murder. 24 00:02:47,626 --> 00:02:49,160 - Morning. - Morning. 25 00:02:50,280 --> 00:02:51,550 How did you go on at the Taj? 26 00:02:51,600 --> 00:02:54,270 Alan kicked off when someone jumped the queue. 27 00:02:54,320 --> 00:02:57,110 But apart from not eating his takeaway, not much to report. 28 00:02:57,600 --> 00:02:59,120 How are we doing? 29 00:03:00,080 --> 00:03:04,470 Well... there's a possibility that her murder could be connected to 30 00:03:04,520 --> 00:03:07,750 an article that Sally was working on. 31 00:03:08,406 --> 00:03:10,910 It looks like she was going to accuse Forst Energy 32 00:03:10,960 --> 00:03:13,230 of corporate manslaughter, 33 00:03:13,766 --> 00:03:17,687 so we'd really like to speak to their safety officer, Andreas Hagan. 34 00:03:17,713 --> 00:03:19,583 But he's AWOL in Norway. 35 00:03:20,890 --> 00:03:23,570 Tosh is going to talk to Forst Energy this morning 36 00:03:23,620 --> 00:03:25,833 and see if we can track his movements. 37 00:03:26,153 --> 00:03:28,183 You looking at Alan Killick? 38 00:03:28,340 --> 00:03:32,260 He thought that Sally was having an affair, so... 39 00:03:34,180 --> 00:03:37,010 Drew is not the only one who's going to take a lot of convincing 40 00:03:37,060 --> 00:03:38,650 that Malone didn't do this. 41 00:03:38,700 --> 00:03:41,036 It would be very neat if Thomas Malone did it, 42 00:03:41,062 --> 00:03:42,782 but all three of them have a motive. 43 00:03:45,240 --> 00:03:46,510 With you in a minute. 44 00:03:48,466 --> 00:03:49,666 I'm a free man, eh? 45 00:03:56,180 --> 00:03:57,313 Here. 46 00:03:58,105 --> 00:03:59,600 Get some heat in you. 47 00:04:12,893 --> 00:04:15,420 If somebody hurt you, I want to know about it. 48 00:04:17,639 --> 00:04:21,879 - They think I killed Sally McColl. - Mm-hm. - And YOU do. 49 00:04:23,060 --> 00:04:24,940 I'm trying to keep an open mind. 50 00:04:26,300 --> 00:04:28,970 You don't make it easy, when Gail gives you a false alibi 51 00:04:28,996 --> 00:04:30,716 for the night Sally died. 52 00:04:32,580 --> 00:04:35,250 Maybe she thought you wouldnae believe the truth. 53 00:04:35,300 --> 00:04:37,850 You've got an answer for everything, haven't you? 54 00:04:38,013 --> 00:04:39,960 The reason I gave you my card 55 00:04:40,086 --> 00:04:41,810 was because I wanted to help you, 56 00:04:42,039 --> 00:04:45,193 cos you sat for years in a prison cell, 57 00:04:45,320 --> 00:04:47,470 and the only thing you had to do to get paroled 58 00:04:47,496 --> 00:04:48,886 was to admit you were guilty. 59 00:04:49,160 --> 00:04:51,910 The fact you couldnae bring yourself to do that, 60 00:04:52,160 --> 00:04:55,240 that means something to me. But don't push it. 61 00:04:57,999 --> 00:05:01,629 They put a hood on my head 62 00:05:02,667 --> 00:05:06,800 and they... threw me in the back of a van. 63 00:05:08,066 --> 00:05:13,096 And when I wouldn't confess to killing Lizzie or Sally, 64 00:05:13,526 --> 00:05:15,032 they knocked me out... 65 00:05:17,046 --> 00:05:18,766 .. and they buried me alive. 66 00:05:21,080 --> 00:05:26,086 - Any idea who it was? - Mmm. Mmm. 67 00:05:27,280 --> 00:05:28,800 You going to tell me? 68 00:05:30,420 --> 00:05:32,340 I'll not be pressing charges. 69 00:05:38,300 --> 00:05:42,730 Billy, we're looking for a high-roof transit van 70 00:05:42,780 --> 00:05:46,930 on the road between Malone's farm and Laxo last night. 71 00:05:46,956 --> 00:05:50,320 - I'll get on it. - See whoever did this? We go after them hard. 72 00:05:50,346 --> 00:05:53,379 I want everybody to know that Thomas Malone is off limits. 73 00:05:53,380 --> 00:05:54,436 Understood. 74 00:05:54,462 --> 00:05:56,772 And get Sandy to check out the site where he was buried. 75 00:05:56,798 --> 00:06:00,580 He's up at Jo Halley's place... she thinks someone's staking it out. 76 00:06:02,393 --> 00:06:04,273 Right, I'll go and check it out myself. 77 00:06:05,460 --> 00:06:07,050 Can you see the scratches? 78 00:06:07,181 --> 00:06:09,090 Could have been a polecat, maybe? 79 00:06:09,362 --> 00:06:12,364 A polecat didn't open the gate, or knock over the plant pots! 80 00:06:13,020 --> 00:06:14,232 And the last couple of nights 81 00:06:14,258 --> 00:06:16,618 I saw lights going up and down the old track. 82 00:06:19,179 --> 00:06:22,019 I wouldn't be calling if I didn't think it was important. 83 00:06:24,026 --> 00:06:27,164 Look, I understand you're concerned, after what happened to Sally, 84 00:06:27,246 --> 00:06:29,261 but try not to think the worst all the time. 85 00:06:29,486 --> 00:06:31,786 If you get a look at this vehicle, you let me know. 86 00:06:32,860 --> 00:06:35,490 Can't you have a car parked at the bottom of the road? 87 00:06:35,540 --> 00:06:38,810 Just make sure you're taking the usual security precautions. 88 00:06:39,153 --> 00:06:40,536 Which you are. 89 00:08:08,980 --> 00:08:10,490 Have you news? 90 00:08:10,540 --> 00:08:12,650 Has there been a development? 91 00:08:12,700 --> 00:08:15,050 Oh, no, nothing major, I'm afraid. 92 00:08:15,233 --> 00:08:17,450 Actually, I was wondering if you could tell me 93 00:08:17,500 --> 00:08:19,370 a wee bit about Alan Killick. 94 00:08:19,532 --> 00:08:22,940 I don't know why you'd be looking at him, when Malone's around? 95 00:08:25,479 --> 00:08:27,559 I... It's just... 96 00:08:28,580 --> 00:08:32,450 The time his mother said he got home the night Sally was attacked 97 00:08:32,500 --> 00:08:34,890 doesnae quite match his actual movements. 98 00:08:35,147 --> 00:08:36,697 Are we talking a big difference? 99 00:08:37,043 --> 00:08:38,930 Half an hour one way or the other doesn't matter. 100 00:08:38,980 --> 00:08:41,940 It takes longer than that to get to Fladdabister and back. 101 00:08:43,383 --> 00:08:47,860 Er, and there's just one more question, if you don't mind. 102 00:08:50,159 --> 00:08:52,059 Thomas Malone's been attacked again. 103 00:08:53,765 --> 00:08:56,419 So I have to ask you where were you last night? 104 00:08:57,587 --> 00:09:01,067 It's just procedure, Drew. Given the fact you were involved last time. 105 00:09:03,240 --> 00:09:04,610 I was here. 106 00:09:09,193 --> 00:09:10,706 Was anybody else with you? 107 00:09:12,252 --> 00:09:14,570 Donna Killick dropped around for a while. She's a good friend. 108 00:09:14,699 --> 00:09:16,230 She left around ten. 109 00:09:17,478 --> 00:09:19,020 Does that get me off your hook? 110 00:09:21,712 --> 00:09:22,718 OK. 111 00:09:23,820 --> 00:09:25,260 I'll leave you to it. 112 00:09:36,706 --> 00:09:38,010 He knows I'm lying. 113 00:09:38,060 --> 00:09:39,170 This is ridiculous. 114 00:09:39,773 --> 00:09:41,293 I should have told him the truth. 115 00:09:45,880 --> 00:09:47,020 Thank you. 116 00:10:00,880 --> 00:10:02,240 Hey, Alan? 117 00:10:04,273 --> 00:10:05,450 I need to talk to you. 118 00:10:07,860 --> 00:10:10,394 I have to ask you again, what time did you get home 119 00:10:10,420 --> 00:10:12,410 - the night Sally died? - I dunno. 120 00:10:12,460 --> 00:10:15,896 - Whatever my mum said. - Yeah, she said wrong. That's why I'm asking you. 121 00:10:17,219 --> 00:10:19,122 I wasn't keeping my eye on the clock. 122 00:10:21,960 --> 00:10:24,644 I went for a takeaway, went home, crashed out. 123 00:10:24,833 --> 00:10:26,943 I hear you weren't in a great frame of mind? 124 00:10:27,406 --> 00:10:29,541 You got in an argument with somebody... 125 00:10:31,107 --> 00:10:33,777 .. and then didn't even eat the takeaway? 126 00:10:33,960 --> 00:10:35,623 You binned it. 127 00:10:36,100 --> 00:10:38,380 I didn't have that much of an appetite. 128 00:10:39,219 --> 00:10:40,453 How come? 129 00:10:40,880 --> 00:10:42,695 I drank too much, I suppose. 130 00:10:43,461 --> 00:10:44,654 You see, a cynic might argue 131 00:10:44,680 --> 00:10:47,160 that you were trying to give yourself an alibi. 132 00:10:49,880 --> 00:10:51,880 I'm not finished yet. 133 00:11:03,780 --> 00:11:05,466 I know you're grieving, 134 00:11:06,306 --> 00:11:09,576 and I know that we all deal with that stuff in our own way. 135 00:11:09,602 --> 00:11:11,912 But you have to answer my questions. 136 00:11:12,306 --> 00:11:15,741 - Sorry. It's... - I know. Shall we just do this? 137 00:11:18,134 --> 00:11:19,134 Yep. 138 00:11:19,406 --> 00:11:21,566 Where were you last night? 139 00:11:24,120 --> 00:11:26,240 I was here, on my own. 140 00:11:27,720 --> 00:11:31,630 I watched a film... and then went to my bed. 141 00:11:32,833 --> 00:11:34,953 Can you open the doors of that van for me? 142 00:11:52,280 --> 00:11:55,193 I'm gonnae want forensics to come up and have a look at that. 143 00:11:55,520 --> 00:11:57,560 In the meantime, I'll take the keys. 144 00:12:10,373 --> 00:12:13,203 Hi, I'm here to see your head of Human Resources. 145 00:12:13,446 --> 00:12:14,633 Appointment? 146 00:12:15,880 --> 00:12:18,760 DS McIntosh. Don't need one. 147 00:12:30,200 --> 00:12:31,373 Cass? 148 00:12:33,000 --> 00:12:36,350 Cass! There's a face only a father could love! 149 00:12:36,400 --> 00:12:37,950 What do you want? 150 00:12:41,320 --> 00:12:45,070 - YOU need a job. - In a newspaper? 151 00:12:45,297 --> 00:12:48,448 Well, I could have e-mailed you a link to a recruitment site, 152 00:12:48,474 --> 00:12:50,961 but then I would have missed this vision of loveliness. 153 00:12:52,193 --> 00:12:55,384 - So how're you doing, anyway? - Don't ask. 154 00:12:57,040 --> 00:13:00,710 Thought for the day. You can't control how others treat you, 155 00:13:00,760 --> 00:13:03,400 but you can control how you react to it. 156 00:13:04,760 --> 00:13:08,539 - You been at the self-help shelf again? - Come on, give it a bash. 157 00:13:08,604 --> 00:13:10,579 It's not as if you're up to anything else today. 158 00:13:10,605 --> 00:13:13,841 Actually, I am. Today, like every other day since my life ended, 159 00:13:13,867 --> 00:13:16,067 I'm going to be stalking Edison online. 160 00:13:19,853 --> 00:13:23,040 I'm sorry. Edison! I mean, what kind of name's that, anyway? 161 00:13:23,119 --> 00:13:26,943 - Not helpful. - I'm sorry. Sorry! 162 00:13:29,800 --> 00:13:31,310 Detective McIntosh? 163 00:13:31,360 --> 00:13:34,950 Sorry for the delay. Had to have a hunt for Mr Hagan's HR file. 164 00:13:35,480 --> 00:13:37,873 He, er, he normally works out of our Norway office. 165 00:13:38,513 --> 00:13:41,503 That's funny. They had it the other way round. 166 00:13:41,719 --> 00:13:44,160 - Is that everything? - Mr Hagan was due in Bergen yesterday, 167 00:13:44,186 --> 00:13:46,976 but he didn't show. Do you know where he is? 168 00:13:47,660 --> 00:13:50,267 It's possible he had some leave to take. 169 00:13:51,200 --> 00:13:52,520 Could you find out? 170 00:13:55,560 --> 00:13:58,590 To be honest, I don't actually have much contact with Mr Hagan. 171 00:13:58,640 --> 00:14:01,110 Too busy writing his reports, I imagine. 172 00:14:01,160 --> 00:14:03,889 Like the one he wrote about Danny Hamilton. 173 00:14:04,504 --> 00:14:09,121 Mr Hamilton died when his arm was ripped off by a rotating driveshaft on one of your rigs. 174 00:14:09,147 --> 00:14:14,390 Last night Mr Hagan filed a request for five days' annual leave. 175 00:14:14,902 --> 00:14:16,174 Does it say where he went? 176 00:14:16,200 --> 00:14:17,883 We don't tend to ask. 177 00:14:19,960 --> 00:14:21,978 Do you know Sally McColl? 178 00:14:22,240 --> 00:14:25,252 She was at your company's charity ball a few weeks ago? 179 00:14:25,840 --> 00:14:27,889 That's entirely possible. 180 00:14:28,136 --> 00:14:30,162 Would she have met Mr Hagan there? 181 00:14:30,493 --> 00:14:32,495 If he was invited, perhaps. 182 00:14:32,560 --> 00:14:34,758 Now, I'm gonnae need to see the guest list. 183 00:14:34,913 --> 00:14:37,525 Plus a copy of the report that Mr Hagan wrote 184 00:14:37,551 --> 00:14:40,510 exonerating Forst Energy for Danny Hamilton's accident. 185 00:14:40,600 --> 00:14:43,350 And a record of all the routine drug and alcohol tests 186 00:14:43,400 --> 00:14:46,160 carried out on Danny Hamilton's rig in the last year. 187 00:14:47,800 --> 00:14:49,440 And I'm gonnae need them today. 188 00:14:57,400 --> 00:15:01,200 Cassie? Cass? 189 00:15:18,600 --> 00:15:23,710 I'm looking for Donna Killick... The woman who runs the sanctuary? 190 00:15:23,760 --> 00:15:28,639 - She's not here. - It's just that... I saw her advert in the Chronicle. 191 00:15:28,746 --> 00:15:31,013 - Looking for volunteers? - This isn't a good time. 192 00:15:31,079 --> 00:15:33,119 - When would be? - Just... not now. 193 00:15:35,446 --> 00:15:37,186 Only, I cycled all the way up here. 194 00:15:37,300 --> 00:15:39,690 The advert said you could just show up during opening hours, I didn't... 195 00:15:39,716 --> 00:15:43,107 Can you just go, please? Just leave. 196 00:15:44,358 --> 00:15:45,798 Are you OK? 197 00:15:52,720 --> 00:15:54,046 It's OK. 198 00:16:00,953 --> 00:16:02,670 Mrs Hamilton? 199 00:16:02,900 --> 00:16:04,830 It's me... DS McIntosh. 200 00:16:04,880 --> 00:16:05,880 I'm in a rush. 201 00:16:05,906 --> 00:16:08,696 OK, but I need you to make that statement we talked about. 202 00:16:08,892 --> 00:16:11,063 - I'm sorry. - Just repeat what you said the other day, 203 00:16:11,089 --> 00:16:13,016 about Andreas Hagan's safety report? 204 00:16:13,100 --> 00:16:15,490 How he lied about the cause of your husband's accident? 205 00:16:15,880 --> 00:16:18,090 He didn't lie. The report was right. 206 00:16:18,116 --> 00:16:21,626 But you said Hagan blamed alcohol, and your husband was teetotal? 207 00:16:21,652 --> 00:16:23,815 Danny spent half his life in the middle of the North Sea. 208 00:16:23,841 --> 00:16:26,957 - How would I know if he had a drink problem? - You're his wife! - Widow! 209 00:16:27,379 --> 00:16:29,536 And dead men don't bring home a wage. 210 00:16:29,562 --> 00:16:32,522 - How much did they pay you? - Don't you dare judge me! 211 00:16:33,593 --> 00:16:35,943 Look, Danny didn't drink, but he wasn't a saint. 212 00:16:36,160 --> 00:16:39,590 There is nothing left for me and the kids. 213 00:16:39,640 --> 00:16:41,070 And with no insurance pay-out... 214 00:16:41,120 --> 00:16:43,990 You take that money and Forst get away with corporate homicide! 215 00:16:44,040 --> 00:16:46,590 If conditions on that rig are as bad as Danny claimed, 216 00:16:46,640 --> 00:16:48,153 more men could die. 217 00:16:48,179 --> 00:16:50,699 Look, I'm sorry. I'm out. 218 00:17:26,206 --> 00:17:27,293 Thomas! 219 00:17:28,541 --> 00:17:30,690 Jeez, it's like a freezer in here! 220 00:17:30,913 --> 00:17:33,353 I've still got to get the generator going. 221 00:17:35,180 --> 00:17:36,850 Does your daughter want to come in? 222 00:17:36,900 --> 00:17:39,060 Well, that's partly why I wanted to see you. 223 00:17:41,220 --> 00:17:43,073 The incident at the bus stop? 224 00:17:43,633 --> 00:17:45,597 You scared the wits out of her. 225 00:17:46,441 --> 00:17:48,030 I didn't mean to. 226 00:17:48,080 --> 00:17:52,800 Well, maybe you need to think about how you're coming across? 227 00:17:56,720 --> 00:17:58,366 Maybe smarten up a bit. 228 00:17:58,939 --> 00:18:05,379 Unless you're trying for the Charles Manson look deliberately? 229 00:18:10,513 --> 00:18:14,433 Well, while I'm giving unwanted advice, what about getting a job? 230 00:18:15,780 --> 00:18:17,420 Who would want me? 231 00:18:17,940 --> 00:18:19,530 Not everyone's against you. 232 00:18:19,580 --> 00:18:24,330 Well, someone sent some lads round here last night to bury me alive. 233 00:18:24,480 --> 00:18:25,820 Who would do that? 234 00:18:26,240 --> 00:18:27,646 I don't know. 235 00:18:30,540 --> 00:18:31,830 Is that food? 236 00:18:31,880 --> 00:18:33,630 Aye. Chilli. Eat it while it's hot. 237 00:18:33,680 --> 00:18:36,800 - OK. - Well, get that generator fixed, yeah? 238 00:18:37,800 --> 00:18:39,920 Aye. Aye, I will do. 239 00:19:01,740 --> 00:19:06,730 A farmer out by Malone's place spotted a van driving along a track at three in the morning. 240 00:19:07,072 --> 00:19:08,572 The owner's been traced. 241 00:19:08,640 --> 00:19:12,422 He says he sold the van yesterday to a garage down by the harbour. 242 00:19:12,519 --> 00:19:15,099 Proprietor, Mr Benny Ray. 243 00:19:16,686 --> 00:19:18,656 So I'm presuming that's the same Benny Ray 244 00:19:18,682 --> 00:19:20,522 that was a witness at Malone's trial? 245 00:19:21,640 --> 00:19:23,406 OK, get up there and talk to him. 246 00:19:23,500 --> 00:19:26,250 Also, Jo Halley has been in touch again... she mentioned 247 00:19:26,300 --> 00:19:30,780 something about a vehicle churning up some old tracks out by her croft? 248 00:19:32,108 --> 00:19:33,698 See if you can get a tyre print. 249 00:19:33,724 --> 00:19:34,724 Sure. 250 00:19:34,750 --> 00:19:36,750 Someone's bought off Meg Hamilton. 251 00:19:36,800 --> 00:19:38,630 I ran into her at the Forst Energy offices. 252 00:19:38,680 --> 00:19:41,510 She backtracked on everything she said about Danny's accident. 253 00:19:41,776 --> 00:19:43,110 She was also holding an envelope 254 00:19:43,160 --> 00:19:46,070 that was a hell of a lot thicker than Hagan's personnel file. 255 00:19:46,332 --> 00:19:48,230 I had to provide more information than that 256 00:19:48,280 --> 00:19:49,870 when I wanted to join the Brownies. 257 00:19:50,320 --> 00:19:52,230 Forst are hiding something. 258 00:19:52,280 --> 00:19:54,790 The emergency contact, who's she? 259 00:19:54,840 --> 00:19:56,910 The landlady of his place on Whalsay, 260 00:19:56,960 --> 00:20:00,320 who hasn't seen Hagan since the last house inspection a year ago. 261 00:20:03,800 --> 00:20:05,483 I've finished the filing. 262 00:20:06,251 --> 00:20:08,780 You know, you should really think about going paperless. 263 00:20:10,012 --> 00:20:11,922 So, I-I brought you a coffee. 264 00:20:12,298 --> 00:20:13,738 I'll stick it down here, 265 00:20:14,120 --> 00:20:15,720 for when you're ready. 266 00:20:20,300 --> 00:20:22,100 Hey, listen. Um... 267 00:20:28,086 --> 00:20:29,656 Sorry about before. 268 00:20:30,369 --> 00:20:31,830 I feel like a right dick. 269 00:20:31,880 --> 00:20:34,910 I can't believe I didn't make the connection between you and Sally McColl. 270 00:20:34,960 --> 00:20:38,640 The last thing you need right now is someone rocking up, wanting to play with the baby seals. 271 00:20:39,324 --> 00:20:41,985 I'm glad you came up today. 272 00:20:44,360 --> 00:20:49,560 I'm not really on top of things and I don't know when I will be. 273 00:20:51,200 --> 00:20:53,550 If you could stay for a few more days? 274 00:20:54,347 --> 00:20:55,347 Sure. 275 00:20:55,520 --> 00:20:57,710 Sorry, we're closed for visitors today. 276 00:20:57,760 --> 00:20:59,910 It's fine, Mum. She's a volunteer. 277 00:21:00,106 --> 00:21:02,894 She's gonnae help out round here until things get back to normal. 278 00:21:02,920 --> 00:21:05,070 Hi. I'm Cass. Cassie Perez. 279 00:21:05,227 --> 00:21:06,587 The policeman's daughter? 280 00:21:06,613 --> 00:21:08,053 Yeah. That's right. 281 00:21:09,519 --> 00:21:11,280 Erm... I best get back. 282 00:21:59,293 --> 00:22:00,660 Can I help? 283 00:22:01,880 --> 00:22:04,400 DC Wilson. Police. 284 00:22:07,280 --> 00:22:09,720 - Is this your digger? - No. 285 00:22:11,720 --> 00:22:15,790 I'm looking for a transit van that was sold for scrap yesterday. 286 00:22:15,840 --> 00:22:19,200 You've just missed it. It's off to the crusher. 287 00:22:20,806 --> 00:22:22,276 You ever been one of my customers? 288 00:22:22,360 --> 00:22:23,440 No. 289 00:22:25,040 --> 00:22:26,786 I need to talk to your guys. 290 00:22:26,839 --> 00:22:31,310 Individually. I'm going to need to know where they were last night. 291 00:22:31,638 --> 00:22:33,086 We were all together. 292 00:22:33,112 --> 00:22:34,365 Few drinks. 293 00:22:35,000 --> 00:22:37,080 We had a wee party to ourselves. 294 00:22:37,880 --> 00:22:39,240 Which pub? 295 00:22:40,480 --> 00:22:42,160 We got a carry out. 296 00:22:54,140 --> 00:22:56,210 Do you think Cass'll leave? 297 00:22:56,448 --> 00:22:57,670 I don't know. 298 00:22:57,828 --> 00:23:01,310 Duncan reckons if she stays, she's gonnae be selling herself sort. 299 00:23:01,633 --> 00:23:03,273 Like me, you mean? 300 00:23:04,040 --> 00:23:06,390 No, you did the right thing. 301 00:23:06,440 --> 00:23:07,910 You think? 302 00:23:08,513 --> 00:23:11,600 Aye, you'd hate the white pudding suppers in Edinburgh. 303 00:23:45,686 --> 00:23:48,160 Still can't get used to people doing that. 304 00:24:01,602 --> 00:24:05,842 Considering Hagan is Norwegian, I was hoping for something a bit more hygge. 305 00:24:06,227 --> 00:24:09,025 Is that a Norwegian thing? Or is it Danish? 306 00:24:09,172 --> 00:24:11,770 I have no idea what you're talking about. 307 00:24:11,820 --> 00:24:16,290 Yeah, you do. It's that cosy thing the Scandinavians do to get through the long winter. 308 00:24:16,566 --> 00:24:19,566 It means the complete absence of anything annoying. 309 00:24:20,560 --> 00:24:24,480 Yeah, unfortunately, that's not a concept I'm familiar with. 310 00:24:30,346 --> 00:24:31,346 Sir? 311 00:24:33,006 --> 00:24:34,686 Think this is Hagan? 312 00:24:36,399 --> 00:24:39,999 Take a snap shot, see if the landlady can ID him. 313 00:24:52,940 --> 00:24:55,090 It proves that Sally was in contact with Hagan. 314 00:24:55,140 --> 00:24:57,970 Yeah, but we're gonnae need more than that. 315 00:24:58,020 --> 00:25:00,210 How did you go on at the garage? 316 00:25:00,360 --> 00:25:01,950 Benny gave me some cock and bull 317 00:25:02,000 --> 00:25:04,590 about him and his lads going drinking last night. 318 00:25:04,640 --> 00:25:08,238 However, the tyre tracks up at Jo Halley's? 319 00:25:08,326 --> 00:25:11,436 They are a match for the ones at the Malone burial site. 320 00:25:11,733 --> 00:25:14,843 So much for Jo Halley being a paranoid fantasist. 321 00:25:14,879 --> 00:25:16,613 - I never said she was. - You don't have to. 322 00:25:16,639 --> 00:25:18,506 It's all over your face every time you talk to her. 323 00:25:18,592 --> 00:25:19,799 OK, come on! 324 00:25:21,127 --> 00:25:23,363 I need more on Benny Ray, so ask around. 325 00:25:23,389 --> 00:25:24,866 Billy, what's the matter? 326 00:25:25,040 --> 00:25:26,950 I just had DNA Database on the line. 327 00:25:27,000 --> 00:25:29,110 The sample of DNA we took from Alan Killick... 328 00:25:29,160 --> 00:25:30,270 Yeah, what about it? 329 00:25:30,320 --> 00:25:32,866 It's a partial match for the secondary DNA 330 00:25:32,926 --> 00:25:36,006 found on the scarf used to strangle Lizzie Kilmuir. 331 00:25:41,593 --> 00:25:42,636 Which would mean that 332 00:25:42,662 --> 00:25:45,830 our unknown suspect would have to be related to Alan Killick. 333 00:25:46,139 --> 00:25:48,339 Yeah, on the male side, aye. 334 00:25:50,593 --> 00:25:53,343 Well, that narrows things down quite a bit, doesn't it? 335 00:26:11,060 --> 00:26:12,070 Hello? 336 00:26:12,120 --> 00:26:15,750 We're closed to visitors today, but I can take a donation? 337 00:26:16,640 --> 00:26:17,805 What are you doing here? 338 00:26:19,915 --> 00:26:22,574 Duncan thought I needed something to take my mind off being dumped, 339 00:26:22,600 --> 00:26:24,276 so I'm volunteering! 340 00:26:24,302 --> 00:26:25,810 This was Duncan's idea? 341 00:26:26,811 --> 00:26:28,560 Detective Perez? 342 00:26:31,445 --> 00:26:33,966 I'll take you home when I'm done. I want a word. 343 00:26:34,020 --> 00:26:35,930 I said I'd help out with the evening routine. 344 00:26:35,980 --> 00:26:37,780 OK, we'll talk tonight, then. 345 00:26:41,106 --> 00:26:44,306 Alan's DNA is on that scarf? That's impossible. 346 00:26:46,020 --> 00:26:47,787 He wasn't even born when Lizzie was murdered. 347 00:26:47,813 --> 00:26:49,613 No. I said a partial match. 348 00:26:50,380 --> 00:26:53,935 Which means that DNA belongs to a direct male relative. 349 00:26:54,635 --> 00:26:56,730 Father, grandfather, so on down the line. 350 00:26:56,756 --> 00:26:58,754 Alan's father was an only child. 351 00:26:58,985 --> 00:27:03,077 And old man Killick and his brothers were long dead when that girl died. 352 00:27:03,710 --> 00:27:05,260 So it must have been my dad? 353 00:27:08,540 --> 00:27:10,770 You think Kevin killed Lizzie Kilmuir? 354 00:27:10,820 --> 00:27:12,410 I can't rule it out. 355 00:27:12,460 --> 00:27:15,540 Until I can get a sample of his DNA so we can cross-check. 356 00:27:16,766 --> 00:27:22,587 Do you have anything of Kevin's? An old toothbrush, a comb... 357 00:27:22,613 --> 00:27:23,613 No. 358 00:27:27,460 --> 00:27:28,714 He's been dead eight years. 359 00:27:28,740 --> 00:27:31,240 No-one keeps their partner's belongings that long. 360 00:27:33,926 --> 00:27:36,420 Maybe your marriage was happier than mine. 361 00:27:39,280 --> 00:27:44,550 If we can't get a sample of DNA, then we would have to disintern. 362 00:27:44,899 --> 00:27:46,819 So what, you want to dig up his grave? 363 00:27:48,040 --> 00:27:50,070 I take it you need our permission for that? 364 00:27:50,120 --> 00:27:51,510 Because it's not happening. 365 00:27:51,560 --> 00:27:53,390 Given the gravity of the situation, 366 00:27:53,440 --> 00:27:56,960 we would get permission eventually with or without your consent. 367 00:28:00,679 --> 00:28:04,479 Oh, what's the point... Just let 'em get on with it. 368 00:28:06,860 --> 00:28:09,180 Mrs Killick, can you see me out? 369 00:28:17,320 --> 00:28:19,600 Er... Drew's not doing so good. 370 00:28:20,880 --> 00:28:22,590 He said you dropped over last night? 371 00:28:22,640 --> 00:28:23,960 Just for an hour or so. 372 00:28:25,982 --> 00:28:28,208 But yet you didnae get back until the wee small hours? 373 00:28:28,234 --> 00:28:30,954 I went for a drive. I lost track of time. 374 00:28:32,520 --> 00:28:34,470 So what about the night that Sally got killed? 375 00:28:34,520 --> 00:28:36,985 Did you lose track of time that night as well? 376 00:28:37,400 --> 00:28:40,107 Cos we know that Alan wasnae here when you said he was. 377 00:28:40,139 --> 00:28:42,093 Is that why you sent your daughter up here? 378 00:28:42,200 --> 00:28:43,510 To spy on us? 379 00:28:44,230 --> 00:28:46,950 No, I didn't send my daughter up here. 380 00:28:47,832 --> 00:28:49,102 Believe me. 381 00:29:39,640 --> 00:29:41,430 I just wanted to let you know that 382 00:29:41,480 --> 00:29:43,950 there was some activity up here last night, 383 00:29:44,277 --> 00:29:47,707 but it was connected to a crime somewhere elsewhere on the island. 384 00:29:47,733 --> 00:29:49,453 You weren't the target. 385 00:29:51,200 --> 00:29:53,310 People think I'm paranoid. 386 00:29:54,113 --> 00:29:55,113 I'm not. 387 00:29:58,186 --> 00:30:01,466 You and Alan and Sally look like you were pretty close? 388 00:30:03,706 --> 00:30:05,220 We got on well. 389 00:30:06,580 --> 00:30:08,890 Did Alan stay over here much? 390 00:30:10,000 --> 00:30:11,420 A few nights a week. 391 00:30:13,347 --> 00:30:14,907 You OK with that? 392 00:30:17,080 --> 00:30:19,420 He could have stayed more, I wouldn't have minded. 393 00:30:24,233 --> 00:30:26,390 Can you have a look at this for me? 394 00:30:26,940 --> 00:30:30,580 Does that look like the man Sally was talking to at the festival? 395 00:30:32,326 --> 00:30:35,806 I think maybe he was younger, but I can't be sure. 396 00:30:39,806 --> 00:30:42,020 Are you sure that they were speaking Norwegian? 397 00:30:42,280 --> 00:30:44,030 Well, I don't speak it much, 398 00:30:44,080 --> 00:30:46,590 but I lip read so I know the shape of the language. 399 00:30:46,713 --> 00:30:51,360 Erm... He was denying something. You know, with his hands up. 400 00:30:59,266 --> 00:31:01,290 That's the stuff in from Forst Energy. 401 00:31:01,340 --> 00:31:03,010 Hagan was at the charity ball, 402 00:31:03,060 --> 00:31:06,570 and Danny Hamilton mysteriously managed to avoid every single 403 00:31:06,620 --> 00:31:09,714 random drug and alcohol test in the two years before his death. 404 00:31:09,747 --> 00:31:12,770 Right, so they've just wiped him from the records? 405 00:31:12,820 --> 00:31:15,330 How else could Hagan claim a tea-total man was an alcoholic? 406 00:31:15,559 --> 00:31:16,559 Sir? 407 00:31:16,836 --> 00:31:21,260 I was checking to see if Kevin Killick had any kind of record and I found these. 408 00:31:22,320 --> 00:31:23,433 Jesus! 409 00:31:23,560 --> 00:31:26,870 Donna Killick logged several reports of assault 410 00:31:27,793 --> 00:31:30,072 but she always withdrew the charges. 411 00:31:32,880 --> 00:31:35,190 Right, so she protected him, then. 412 00:31:35,240 --> 00:31:38,720 She won't give a DNA sample now, so she's protecting him still. 413 00:31:40,173 --> 00:31:41,173 Why? 414 00:31:41,199 --> 00:31:43,959 Some victims can form a bond with their abuser. 415 00:32:17,547 --> 00:32:18,547 Sorry. 416 00:32:18,573 --> 00:32:21,293 It's all right. I understand. 417 00:32:23,179 --> 00:32:24,950 You know, I was thinking maybe you should.... 418 00:32:25,000 --> 00:32:28,440 Don't suggest a silent retreat unless you're wearing a stab vest. 419 00:32:30,626 --> 00:32:33,800 No, I was thinking more along the ways of a night off. 420 00:32:34,160 --> 00:32:37,320 Er... See some of your pals? 421 00:32:39,446 --> 00:32:42,086 But whatever you need... just ask. 422 00:33:15,800 --> 00:33:18,440 You said to come back if I was struggling? 423 00:33:20,506 --> 00:33:23,066 Well, I'm not. 424 00:33:24,187 --> 00:33:28,907 Struggling. I'm coping really, really well. 425 00:33:31,767 --> 00:33:35,927 I know that because I watch myself all the time. 426 00:33:38,200 --> 00:33:40,093 To be sure 427 00:33:40,999 --> 00:33:43,639 that I'm not letting... 428 00:33:44,720 --> 00:33:50,579 .. what he did change my behaviour 429 00:33:50,865 --> 00:33:52,052 or... 430 00:33:53,953 --> 00:33:59,774 alter my choices or define me. 431 00:34:03,026 --> 00:34:06,626 24/7, I'm keeping it together. 432 00:34:10,660 --> 00:34:13,060 And it's exhausting. 433 00:34:25,406 --> 00:34:29,647 Benny Ray. Ah, Shetland's answer to Liam Gallagher. 434 00:34:30,080 --> 00:34:31,134 He had terrible hair! 435 00:34:31,160 --> 00:34:35,670 I mean, I know we all did back then, but his was just spectacular. 436 00:34:35,720 --> 00:34:37,310 - I can't place him. - No? 437 00:34:37,360 --> 00:34:40,460 But then I wasn't really in the same crowd as you and Lizzie back then. No. 438 00:34:41,333 --> 00:34:44,550 Oh, you mind when, erm, me and Liz finally let you come to 439 00:34:44,600 --> 00:34:47,310 one of our house-parties and you puked all over my mum's sofa? 440 00:34:47,360 --> 00:34:48,920 Jesus. Happy days! 441 00:34:50,885 --> 00:34:52,435 Until Lizzie. 442 00:34:52,959 --> 00:34:55,359 Aye. The day the music died. 443 00:34:57,400 --> 00:34:59,110 Did she know Benny well? 444 00:34:59,173 --> 00:35:00,990 I don't think so. 445 00:35:01,040 --> 00:35:04,390 Mind you, she did talk about having an older man, so you never know. 446 00:35:04,635 --> 00:35:05,945 Seriously? 447 00:35:05,971 --> 00:35:07,390 Of course not, you idiot. 448 00:35:07,440 --> 00:35:09,470 Jeez! I think someone did take him on. 449 00:35:09,520 --> 00:35:12,000 He's got a couple of grandkids, or maybe one. 450 00:35:18,296 --> 00:35:20,070 - Be careful. - Hm? 451 00:35:20,120 --> 00:35:22,760 With Malone. Don't get too involved. 452 00:35:24,766 --> 00:35:26,126 I won't. 453 00:35:28,606 --> 00:35:31,916 - I don't see the problem. - You don't? Really? 454 00:35:32,280 --> 00:35:36,190 The Killick family are smack in the middle of a murder investigation, that's the problem. 455 00:35:36,240 --> 00:35:38,470 You honestly think he'd kill his girlfriend? 456 00:35:38,520 --> 00:35:40,510 He runs a wildlife sanctuary! 457 00:35:40,789 --> 00:35:43,830 Right, and-and Hitler was a vegetarian. 458 00:35:43,880 --> 00:35:44,910 I like it up there, OK? 459 00:35:44,960 --> 00:35:46,920 For the first time in ages, I didn't spend the day 460 00:35:46,945 --> 00:35:49,033 thinking about Edison and feeling like an idiot. 461 00:35:49,119 --> 00:35:52,148 And tomorrow's going to be even better. Alan's taking me to Unst. 462 00:35:52,200 --> 00:35:54,178 He's what? What, just the two of you? 463 00:35:54,204 --> 00:35:56,598 Yeah, someone reported a couple of beached seals on the shoreline. 464 00:35:56,624 --> 00:35:58,165 We're going to catch the early ferry. 465 00:35:58,299 --> 00:36:00,369 Is there anything else for the rubbish? 466 00:36:00,920 --> 00:36:03,710 Wait! Cass, Cass, wait, Come here. 467 00:36:04,589 --> 00:36:05,896 You're not going there with him. 468 00:36:05,922 --> 00:36:08,344 Do you not think I'm a bit old to be ordered about, Dad? 469 00:36:08,600 --> 00:36:11,310 OK, just imagine for a second that I'm a police officer 470 00:36:11,360 --> 00:36:15,070 and I'm advising you for your own safety that Alan Killick 471 00:36:15,120 --> 00:36:17,750 is a person of interest in a murder investigation, 472 00:36:17,800 --> 00:36:20,070 which means that he's not in the clear yet, 473 00:36:20,120 --> 00:36:21,710 and until such times as he is, 474 00:36:21,760 --> 00:36:23,910 you are advised not to be on your own with him. 475 00:36:23,960 --> 00:36:25,840 How's that? Is that OK? 476 00:36:37,580 --> 00:36:38,980 Cass? 477 00:36:39,933 --> 00:36:42,733 He was just standing there, looking into the house. 478 00:36:44,686 --> 00:36:46,196 Is there a problem? 479 00:36:46,222 --> 00:36:48,022 You told me to keep in touch, so... 480 00:36:50,173 --> 00:36:52,493 Is it OK if I come in? 481 00:36:55,539 --> 00:36:58,499 And you were worried about me hanging out with Alan Killick?! 482 00:37:00,340 --> 00:37:02,060 Very nice! 483 00:37:06,719 --> 00:37:09,084 - I'll leave you to it. - Uh-huh. 484 00:37:17,059 --> 00:37:19,699 Hm. Hm. That's tasty. 485 00:37:23,039 --> 00:37:24,349 Is that your wee girl, eh? 486 00:37:24,375 --> 00:37:26,295 Aye, Cassie. 487 00:37:33,480 --> 00:37:36,526 Er, you know what, Thomas, this really isn't a great time. 488 00:37:37,360 --> 00:37:38,890 It's nothing important. 489 00:37:39,926 --> 00:37:44,716 I was just walking by and I... I saw your wee lights on there. 490 00:37:45,080 --> 00:37:47,040 Hm. Hm. 491 00:37:49,153 --> 00:37:50,706 It looks very cosy. 492 00:37:58,186 --> 00:37:59,453 Well, you know. 493 00:38:01,121 --> 00:38:03,370 Maybe once your compensation comes through, 494 00:38:03,396 --> 00:38:04,986 you can get your place sorted. 495 00:38:05,587 --> 00:38:07,840 You know, I was thinking that maybe... 496 00:38:09,313 --> 00:38:11,143 you could help me fix it up. 497 00:38:11,360 --> 00:38:13,483 - Were you? - Mm-hmm. 498 00:38:14,226 --> 00:38:16,552 - I'm gonnae get you a lift home. - OK. 499 00:38:18,580 --> 00:38:20,620 Your family ever visit you in prison? 500 00:38:22,153 --> 00:38:23,433 In Glasgow? 501 00:38:25,288 --> 00:38:27,288 What about your mum, though? She visit you? 502 00:38:29,920 --> 00:38:31,089 No. 503 00:38:34,833 --> 00:38:38,473 When you were being held in Shetland, did she visit you in the station? 504 00:38:40,860 --> 00:38:42,117 Once. 505 00:38:43,865 --> 00:38:45,138 What did you talk about? 506 00:38:45,164 --> 00:38:46,754 She told me it was my own fault. 507 00:38:47,120 --> 00:38:49,150 Because of the way I am with folk. 508 00:38:49,200 --> 00:38:52,148 She told me if I pleaded innocent, it would be the death of her. 509 00:38:52,174 --> 00:38:55,557 I might as well put the scarf around her neck and kill her dead, too. 510 00:38:59,233 --> 00:39:01,451 Aye, she told me to confess. 511 00:39:02,140 --> 00:39:04,580 And you always did everything she told you? 512 00:39:06,713 --> 00:39:09,113 I just wanted her to love me. 513 00:39:20,100 --> 00:39:21,610 Is that yours? 514 00:39:21,660 --> 00:39:22,860 Aye. 515 00:40:47,080 --> 00:40:49,750 - Argh! Ah! - Jo! It's me. It's Alan. 516 00:40:50,046 --> 00:40:51,806 It's Alan. 517 00:40:53,359 --> 00:40:54,919 You scared me! 518 00:40:55,760 --> 00:41:01,590 I'm sorry. I didn't really feel like talking. 519 00:41:01,833 --> 00:41:04,153 I wanted to spend the night in Sally's room. 520 00:41:05,560 --> 00:41:06,680 OK. 521 00:41:08,380 --> 00:41:12,370 But next time, just ring the bell, or text me. 522 00:41:12,644 --> 00:41:14,180 I will. 523 00:41:16,140 --> 00:41:17,385 Do you want a coffee? 524 00:41:17,411 --> 00:41:21,138 If you don't mind I just need a wee bit of headspace. 525 00:41:22,839 --> 00:41:23,959 Sure. 526 00:42:24,060 --> 00:42:27,810 Morning. Sorry for leaving you in the cold like that. 527 00:42:27,860 --> 00:42:31,340 Morning. Right, get a hot cup of tea in us, eh? 528 00:42:33,539 --> 00:42:35,499 You said I should get a job. 529 00:42:36,313 --> 00:42:39,593 I was thinking maybe I could help you out around here? 530 00:42:43,100 --> 00:42:44,890 How did you know Sally was cheating? 531 00:42:44,940 --> 00:42:49,120 Did that thing on your phone where you can find someone's location. 532 00:42:49,213 --> 00:42:54,133 Then she went to Norway for a few days and lied to me about where she was. 533 00:42:55,260 --> 00:42:58,220 Think she was leave me anyway, to be honest with you. 534 00:43:01,700 --> 00:43:05,100 You can't keep someone if they don't want to be with you. 535 00:43:08,553 --> 00:43:10,473 You can't make someone love you. 536 00:43:21,640 --> 00:43:23,490 Looks like the seals have gone back into the water. 537 00:43:23,540 --> 00:43:25,900 Aye. If they were ever here at all. 538 00:43:43,779 --> 00:43:45,130 One. 539 00:43:46,299 --> 00:43:47,730 Two. 540 00:43:47,780 --> 00:43:49,620 Er... 541 00:43:53,306 --> 00:43:54,690 Coping? 542 00:43:54,740 --> 00:43:57,090 Oh, I'm just about getting there. 543 00:43:57,411 --> 00:44:00,290 You know, there were guys in the prison who had these, 544 00:44:00,621 --> 00:44:01,818 but I never wanted near one. 545 00:44:01,844 --> 00:44:05,574 - Really? - There's only one way to smuggle a phone into a prison, you know. 546 00:44:05,600 --> 00:44:08,270 OK, thanks. That's a wee bit too much information. 547 00:44:08,296 --> 00:44:09,450 I'm sorry. 548 00:44:09,476 --> 00:44:11,546 That's all right. Look, I'm going on a coffee run. 549 00:44:11,620 --> 00:44:12,730 What do you want? 550 00:44:12,780 --> 00:44:15,370 Er, white, three sugars? 551 00:44:16,180 --> 00:44:17,655 I'm liking your style. 552 00:44:34,379 --> 00:44:37,219 - Hey, Cora. - Good morning. 553 00:44:37,940 --> 00:44:39,730 I hear Cass is back. 554 00:44:39,940 --> 00:44:42,810 Aye, dragging her heart behind her. 555 00:44:43,286 --> 00:44:46,726 She'll get over it. We all do. 556 00:44:48,940 --> 00:44:50,730 So what happens now? 557 00:44:50,780 --> 00:44:53,530 We run him to the morgue. Take a sample. 558 00:44:53,860 --> 00:44:55,220 Whatever's left. 559 00:44:56,600 --> 00:44:58,600 I am sorry to make you do this. 560 00:44:59,552 --> 00:45:01,232 No skin off my nose. 561 00:45:03,039 --> 00:45:07,559 Though there are some who find the whole process harder to stomach. 562 00:45:44,540 --> 00:45:48,450 - So what do you know about Benny? - He lives with his grandson. 563 00:45:48,500 --> 00:45:50,410 Just the two of them? 564 00:45:50,460 --> 00:45:55,290 Yeah. Well, his mother died... drugs. 565 00:45:55,340 --> 00:45:57,740 And Benny was a dealer back in the day? 566 00:45:59,100 --> 00:46:04,730 They used to call him Benny Blue, and he was arrested more than once. 567 00:46:05,016 --> 00:46:06,410 Never did time? 568 00:46:06,889 --> 00:46:07,970 No. 569 00:46:08,020 --> 00:46:10,050 You thinking what I'm thinking? 570 00:46:10,326 --> 00:46:13,090 Billy, is there a list anywhere of the informants 571 00:46:13,140 --> 00:46:15,170 we used in the 1990s? 572 00:46:15,220 --> 00:46:17,930 Sure. It's on the notice board there. 573 00:46:17,980 --> 00:46:20,140 Next to the Neighbourhood Watch poster. 574 00:46:22,660 --> 00:46:25,911 Can you could ring around and see if there was ever a Benny Ray on the payroll? 575 00:46:25,937 --> 00:46:27,127 Will do. 576 00:46:27,724 --> 00:46:29,004 Thomas? 577 00:46:30,446 --> 00:46:32,166 I got you... 578 00:46:39,066 --> 00:46:40,100 Oh! 579 00:46:54,000 --> 00:46:55,466 Murderer. 580 00:47:01,940 --> 00:47:06,495 Sally's expenses... Put together, these are better than a diary. Times, places. 581 00:47:06,521 --> 00:47:10,431 I was able to cross-reference her movements with security footage from Norway. 582 00:47:10,513 --> 00:47:13,143 This is from her most recent trip a few weeks ago. 583 00:47:13,169 --> 00:47:17,239 She visited this cafe in Bergen. Two minutes after she arrived... 584 00:47:17,553 --> 00:47:18,668 Hagan. 585 00:47:18,746 --> 00:47:21,856 They were in there for 23 minutes. Sally paid the bill. 586 00:47:22,000 --> 00:47:25,534 170 krone for two lattes and a skoleboller. 587 00:47:25,560 --> 00:47:29,270 It's a wee pastry thing. Possibly made from solid gold. The prices in Norway are nuts. 588 00:47:29,296 --> 00:47:33,030 No, this is excellent. That's proof positive that they were in contact, 589 00:47:33,080 --> 00:47:37,110 so get hold of Bergen and tell them tracking this guy is a priority. 590 00:47:37,434 --> 00:47:39,590 Just got a result from one of the old boys. 591 00:47:39,766 --> 00:47:41,140 At the time of the Malone trial, 592 00:47:41,213 --> 00:47:43,653 Benny Ray was on Drew McColl's payroll. 593 00:47:58,620 --> 00:47:59,660 Mr Ray? 594 00:48:01,340 --> 00:48:04,090 I'm DI Perez, Shetland Police. 595 00:48:04,389 --> 00:48:06,802 I wanted to talk to you about the evidence that you 596 00:48:06,828 --> 00:48:09,178 gave at the trial of Thomas Malone. 597 00:48:09,204 --> 00:48:10,925 I'm picking my grandkid up from the school. 598 00:48:10,951 --> 00:48:12,392 Yeah, sorry. It won't take long. 599 00:48:12,659 --> 00:48:15,609 You mind telling me again what you saw that day on the Ferry to Unst? 600 00:48:15,766 --> 00:48:17,932 It was more than 20 years ago! 601 00:48:19,025 --> 00:48:20,660 Well, all the same. 602 00:48:21,066 --> 00:48:24,256 Malone. On a boat. With his mother's car. 603 00:48:24,453 --> 00:48:25,465 Anything else? 604 00:48:25,491 --> 00:48:26,881 I didn't pay him any attention. 605 00:48:26,907 --> 00:48:28,802 I didn't know he had a body in the boot. 606 00:48:30,637 --> 00:48:32,400 But you worked for Drew McColl. 607 00:48:35,598 --> 00:48:38,470 Didn't they ever tell you that as a police informer you shouldn't 608 00:48:38,520 --> 00:48:40,230 have been allowed in that witness box? 609 00:48:41,278 --> 00:48:43,510 The fact that you were discredits the whole trial. 610 00:48:43,560 --> 00:48:45,310 All I know is that if I hadn't spoken up, 611 00:48:45,360 --> 00:48:47,508 that pervert Malone might have got away with it. 612 00:48:47,872 --> 00:48:49,825 What kind of justice would that have been? 613 00:48:51,535 --> 00:48:52,990 You know the night before last, 614 00:48:53,040 --> 00:48:55,410 somebody threatened to bury Thomas Malone alive. 615 00:48:56,947 --> 00:48:58,790 You mind telling me where you were that night? 616 00:48:58,840 --> 00:49:00,310 Watching the Disney Channel. 617 00:49:00,744 --> 00:49:03,930 You told DC Wilson you were at home with a carry out with your mates. 618 00:49:03,980 --> 00:49:06,700 Aye. While watching the Disney Channel. 619 00:49:08,780 --> 00:49:10,330 All right, wee man? 620 00:49:10,380 --> 00:49:12,810 - Is this the figure you wanted? - Wrong one! 621 00:49:13,360 --> 00:49:16,190 Huh? It can't be! 622 00:49:16,240 --> 00:49:17,990 That the one you're looking for? 623 00:49:18,501 --> 00:49:19,600 Yeah! 624 00:49:21,200 --> 00:49:23,560 Be careful where you drop things. 625 00:49:25,160 --> 00:49:28,520 Did you lie for Drew McColl about seeing Malone on that boat? 626 00:49:28,640 --> 00:49:30,030 Just like you're lying about now 627 00:49:30,056 --> 00:49:32,166 about putting Malone in that hole in the ground? 628 00:49:32,480 --> 00:49:35,147 It's a lot of years for perjury, Benny. 629 00:49:46,940 --> 00:49:49,954 Benny Ray was an informer on your payroll. 630 00:49:49,980 --> 00:49:51,610 We knew Malone was guilty. 631 00:49:51,916 --> 00:49:53,690 So when Benny came out and said he'd seen him 632 00:49:53,740 --> 00:49:56,330 on the Unst ferry, the fact he was an informer was irrelevant. 633 00:49:56,380 --> 00:49:58,570 No, not in the eyes of the law, it's not! 634 00:49:58,620 --> 00:50:01,570 Sometimes you have to take a chance to get the right result. 635 00:50:01,620 --> 00:50:05,380 Is that what you were doing when you persuaded Malone's mother to pressure him into confessing? 636 00:50:05,420 --> 00:50:09,370 That's ridiculous! You did what you had to do to get the conviction, 637 00:50:09,573 --> 00:50:11,770 and hoped you wouldn't live to regret it. 638 00:50:11,820 --> 00:50:13,780 I don't think you regret a thing. 639 00:50:16,566 --> 00:50:18,314 Don't know how you can say that to me. 640 00:50:18,340 --> 00:50:20,510 If I hadn't screwed up the Malone case, 641 00:50:20,560 --> 00:50:22,560 he would never have been released. 642 00:50:25,066 --> 00:50:28,492 And I wouldn't be looking for a picture to use for my daughter's memorial service. 643 00:50:43,120 --> 00:50:45,110 Norway called. They've found Hagan. 644 00:50:45,160 --> 00:50:46,830 I thought I'd nip home and grab a bag. 645 00:50:46,880 --> 00:50:49,150 Unless you'd rather go with Sandy? 646 00:50:49,176 --> 00:50:52,176 Er, no, no. Hagan's yours. 647 00:50:54,120 --> 00:50:55,680 As long as you're up to it... 648 00:50:57,639 --> 00:50:59,099 The flight's at seven. 649 00:51:00,240 --> 00:51:02,600 OK, then, I'll meet you at the airport. 650 00:51:12,357 --> 00:51:15,030 Thomas Malone? In the house? Really? 651 00:51:15,505 --> 00:51:16,930 Aye, for two seconds. 652 00:51:16,980 --> 00:51:19,976 She's a target because of your job, you do know that? 653 00:51:20,120 --> 00:51:22,844 Who gave her the idea to volunteer at the Wildlife Sanctuary? 654 00:51:22,900 --> 00:51:26,250 Alan Killick doesn't have an alibi for the night Sally died, did you know that? 655 00:51:26,300 --> 00:51:27,469 You think Alan was involved? 656 00:51:27,495 --> 00:51:31,975 I'm not sure, but thanks to you, him and Cass are bosom buddies. 657 00:51:34,779 --> 00:51:36,110 I didn't mean for that to happen, 658 00:51:36,160 --> 00:51:37,979 I was just trying to get her out of the house. 659 00:51:38,005 --> 00:51:39,005 No, I know. 660 00:51:39,403 --> 00:51:42,430 But she's all grown up and she's done listening to us, 661 00:51:43,109 --> 00:51:45,750 and we're going to have to get used to it. 662 00:51:45,800 --> 00:51:47,950 It was easier when she wasnae here. 663 00:51:48,473 --> 00:51:49,473 I know. 664 00:51:52,646 --> 00:51:54,046 Let me try and talk to her. 665 00:51:56,453 --> 00:51:57,717 Aye, all right. 666 00:52:11,680 --> 00:52:16,030 Tosh, I cannot come with you. Sorry something's come up with Cassie. 667 00:52:16,080 --> 00:52:17,870 You're going to meet a Detective Strom 668 00:52:17,920 --> 00:52:20,227 and she's going to point you in the direction of Hagan. 669 00:52:20,307 --> 00:52:21,430 All we need to know is 670 00:52:21,456 --> 00:52:24,195 if Hagan was the guy that Jo saw talking to Sally. 671 00:52:24,321 --> 00:52:26,433 Yeah. Don't worry, I can handle it. 672 00:52:26,459 --> 00:52:27,590 All right. 673 00:52:44,760 --> 00:52:45,940 There you are. 674 00:52:47,119 --> 00:52:48,399 Are you hungry? 675 00:52:53,046 --> 00:52:58,126 If my dad was a killer, what does that make me, then? 676 00:52:59,126 --> 00:53:00,793 You're nothing like your father. 677 00:53:02,246 --> 00:53:04,156 Why are you even thinking like that? 678 00:53:04,520 --> 00:53:07,240 I don't want his DNA on that scarf. 679 00:53:09,493 --> 00:53:15,039 Even just the possibility that he was a killer... 680 00:53:18,200 --> 00:53:20,720 .. I couldn't... I couldn't bear it. 681 00:53:26,960 --> 00:53:29,400 I'm going to check on Jo, see if she's OK. 682 00:53:37,620 --> 00:53:40,030 Come on, Thomas, let me in! 683 00:53:42,206 --> 00:53:43,206 Thomas! 684 00:53:45,280 --> 00:53:47,960 I brought you some food. 685 00:53:49,640 --> 00:53:52,280 I'm not angry about the phone! 686 00:53:56,706 --> 00:53:58,666 Don't shut me out! 687 00:54:25,240 --> 00:54:26,550 How was Unst? 688 00:54:27,106 --> 00:54:28,106 Fine. 689 00:54:28,132 --> 00:54:29,522 There was no stranded seals 690 00:54:29,548 --> 00:54:32,348 but there was a definite sighting of an undercover cop. 691 00:54:36,793 --> 00:54:39,230 He was supposed to keep a low profile. 692 00:54:39,256 --> 00:54:41,856 Yeah, well, someone needs to go back to police academy. 693 00:54:43,119 --> 00:54:46,719 I know you worry about me, but you don't have to. 694 00:54:49,693 --> 00:54:53,540 What's with the fancy biscuits? Does that mean I've been forgiven? 695 00:54:53,960 --> 00:54:57,190 No, that means we've got a visitor on the way. 696 00:54:57,664 --> 00:54:58,829 Who? 697 00:54:59,120 --> 00:55:00,369 Hi, Jimmy. 698 00:55:03,673 --> 00:55:06,023 There's been a development. 699 00:55:07,352 --> 00:55:09,810 Kevin Killick's DNA result came back. 700 00:55:09,860 --> 00:55:11,370 It doesn't match. 701 00:55:11,920 --> 00:55:14,530 What, it doesn't match the DNA on the scarf? 702 00:55:14,868 --> 00:55:17,700 It's not even the same DNA as Alan Killick. 703 00:55:19,140 --> 00:55:21,290 Kevin isn't Alan's father. 704 00:55:21,640 --> 00:55:24,710 We have to assume that Donna knows who the father is, 705 00:55:24,760 --> 00:55:27,156 and that she's aware that whoever he is 706 00:55:27,326 --> 00:55:29,796 is a suspect in Lizzie's murder. 707 00:55:30,000 --> 00:55:31,670 So who's she protecting? 708 00:55:31,720 --> 00:55:34,110 I hate to admit it, but Drew did cross my mind. 709 00:55:34,160 --> 00:55:36,990 He thinks I don't know about him and Donna, but I've known for years. 710 00:55:37,040 --> 00:55:40,465 No, it's not Drew. CCRC tested his DNA. 711 00:55:40,779 --> 00:55:43,259 We have to find out who that DNA belongs to, Jimmy. 712 00:55:45,353 --> 00:55:47,463 Because until we do, 713 00:55:47,760 --> 00:55:52,000 people are gonnae keep assuming that Malone killed Lizzie. 714 00:55:53,540 --> 00:55:56,050 Have you changed your opinion about that? 715 00:55:58,290 --> 00:56:02,974 Would it surprise you to hear that I'm keeping an open mind? 716 00:56:03,491 --> 00:56:04,640 Good. 717 00:56:40,346 --> 00:56:41,653 Hello. 718 00:56:42,120 --> 00:56:43,830 Nah, don't worry. 719 00:56:44,340 --> 00:56:46,820 I'm just waiting on someone picking up a motor. 720 00:56:47,853 --> 00:56:49,165 Thanks, Pal. 721 00:57:06,926 --> 00:57:08,886 Benny? 722 00:57:14,200 --> 00:57:16,190 You on your own tonight, Benny? 723 00:57:16,520 --> 00:57:17,640 All right? 56474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.