All language subtitles for S02E01track323[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:02,752 - CARLY: Legs! - SAM: Pudding! 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,170 - CARLY: Legs! - SAM: Pudding! 3 00:00:04,254 --> 00:00:05,296 - CARLY: Legs! - SAM: Pudding! 4 00:00:05,380 --> 00:00:06,673 - CARLY: Legs! - SAM: Pudding! 5 00:00:06,756 --> 00:00:07,841 - CARLY: Legs! - SAM: Pudding! 6 00:00:07,924 --> 00:00:09,384 - CARLY: Legs! - SAM: Pudding! 7 00:00:09,467 --> 00:00:10,719 - CARLY: Legs! - SAM: Pudding! 8 00:00:10,802 --> 00:00:12,554 - Oh, come on, legs are really important. 9 00:00:12,637 --> 00:00:13,972 - I'm not saying that legs aren't important. 10 00:00:14,055 --> 00:00:16,599 I'm saying they're not as important as pudding. 11 00:00:16,683 --> 00:00:18,852 - Okay, you're insane. - SAM: Not really. 12 00:00:18,935 --> 00:00:20,645 - Without legs, pants would be like: 13 00:00:20,729 --> 00:00:23,231 "Duh, now what do we do?" 14 00:00:23,314 --> 00:00:25,692 - Objection. Pants can't talk. 15 00:00:25,775 --> 00:00:28,403 - Why are we swinging? - I don't know. 16 00:00:28,486 --> 00:00:30,530 - Okay, this random debate is over. 17 00:00:30,613 --> 00:00:32,073 - I won. - No. 18 00:00:32,157 --> 00:00:34,159 We're gonna let the "iCarly" viewers decide who won. 19 00:00:34,242 --> 00:00:36,161 - Fine, everyone at iCarly.com, 20 00:00:36,244 --> 00:00:37,370 look at the homepage and vote 21 00:00:37,454 --> 00:00:39,289 on what you think is more important. 22 00:00:39,372 --> 00:00:41,708 - Legs. - Or pudding. 23 00:00:41,791 --> 00:00:43,251 - If you don't vote, you don't care. 24 00:00:45,378 --> 00:00:47,839 - VOICE: Random dancing. 25 00:00:47,922 --> 00:00:57,474 - ♪ 26 00:00:57,557 --> 00:00:59,350 - Okay, later. - Pudding. 27 00:00:59,434 --> 00:01:00,894 - Legs. Vote now. - ICarly.com. 28 00:01:00,977 --> 00:01:02,645 - Bye. - Ciao. 29 00:01:03,480 --> 00:01:04,856 - And we're clear. 30 00:01:04,939 --> 00:01:06,149 - Yeah. 31 00:01:06,232 --> 00:01:07,400 - Good show. 32 00:01:07,484 --> 00:01:09,736 - Okay, let's go downstairs and snack it up. 33 00:01:11,988 --> 00:01:12,697 - You coming? 34 00:01:12,781 --> 00:01:13,865 - Uh, you guys go ahead. 35 00:01:13,948 --> 00:01:15,575 I got some tech stuff to wrap up here. 36 00:01:15,658 --> 00:01:16,868 - You wanna play on the swing? 37 00:01:16,951 --> 00:01:18,495 - Will you push me? - Yes. 38 00:01:22,999 --> 00:01:26,753 - FREDDIE: In five, four, three, two-- 39 00:01:26,836 --> 00:01:29,172 - ♪ 40 00:01:29,255 --> 00:01:31,591 ♪ I know you see ♪ 41 00:01:31,674 --> 00:01:33,760 ♪ Somehow the world will change for me ♪ 42 00:01:33,843 --> 00:01:38,515 ♪ And be so wonderful ♪ 43 00:01:38,598 --> 00:01:40,767 ♪ Live life, breathe air ♪ 44 00:01:40,850 --> 00:01:43,228 ♪ I know somehow we're gonna get there ♪ 45 00:01:43,311 --> 00:01:47,732 ♪ And feel so wonderful ♪ 46 00:01:47,816 --> 00:01:51,569 ♪ It's all for real ♪ 47 00:01:51,653 --> 00:01:53,613 ♪ I'm telling you just how I feel ♪ 48 00:01:53,696 --> 00:01:57,450 ♪ So wake up the members of my nation ♪ 49 00:01:57,534 --> 00:01:59,118 ♪ It's your time to be ♪ 50 00:01:59,202 --> 00:02:02,163 ♪ There's no chance unless you take one ♪ 51 00:02:02,247 --> 00:02:03,623 ♪ And the time to see ♪ 52 00:02:03,706 --> 00:02:08,002 ♪ The brighter side of every situation ♪ 53 00:02:08,086 --> 00:02:09,671 ♪ Some things are meant to be ♪ 54 00:02:09,754 --> 00:02:13,466 ♪ So give your best and leave the rest to me ♪ 55 00:02:13,550 --> 00:02:16,135 ♪ Leave it all to me ♪ 56 00:02:16,219 --> 00:02:18,221 ♪ Leave it all to me ♪ 57 00:02:18,304 --> 00:02:21,140 ♪ Just leave it all to me ♪ 58 00:02:21,224 --> 00:02:24,769 ♪ 59 00:02:26,145 --> 00:02:33,987 - ♪ 60 00:02:34,070 --> 00:02:36,072 - Any votes come in yet? - Give me a sec. 61 00:02:36,155 --> 00:02:37,949 - You know legs are gonna beat pudding. 62 00:02:38,032 --> 00:02:39,492 - Don't bet on it. 63 00:02:39,576 --> 00:02:40,451 Who wants a snack? 64 00:02:40,535 --> 00:02:41,494 - I'm good. 65 00:02:41,578 --> 00:02:42,662 - Hey, toss me an apple. 66 00:02:42,745 --> 00:02:43,872 - Red or green? 67 00:02:43,955 --> 00:02:45,290 - Red, 'cause green apples always-- 68 00:02:45,373 --> 00:02:46,791 Oh. 69 00:02:49,419 --> 00:02:51,504 - Sorry, I put a little too much heat on that. 70 00:02:54,966 --> 00:02:56,175 - You see what you did? 71 00:02:56,259 --> 00:02:58,678 - You should've asked for a muffin. 72 00:02:58,761 --> 00:03:01,180 Bring up the votes. - FREDDIE: Okay. 73 00:03:01,264 --> 00:03:03,600 Oh, looks like we already got around 12,000 votes 74 00:03:03,683 --> 00:03:07,520 and legs are ahead of pudding by about 20 percent. 75 00:03:07,604 --> 00:03:09,063 - Ha. - Idiots. 76 00:03:10,440 --> 00:03:12,859 - Oh, hey, we got a v-mail. - Who from? 77 00:03:12,942 --> 00:03:14,027 - I don't know. Someone in England. 78 00:03:14,110 --> 00:03:15,486 - Cool. - Play it. 79 00:03:15,570 --> 00:03:16,779 - THEODORE: Greetings, iCarly. 80 00:03:16,863 --> 00:03:19,032 My name is Theodore Wilkins. 81 00:03:19,115 --> 00:03:21,409 I'm the vice-chairman of the iWeb Awards, 82 00:03:21,492 --> 00:03:23,703 an international competition which seeks out 83 00:03:23,786 --> 00:03:25,997 the best web shows on the Internet. 84 00:03:26,080 --> 00:03:28,583 And I'm very pleased to announce that our committee 85 00:03:28,666 --> 00:03:32,086 has nominated iCarly in the category of best comedy. 86 00:03:32,170 --> 00:03:33,212 - Whoa. 87 00:03:33,296 --> 00:03:34,797 - We're nominated for best comedy web show. 88 00:03:34,881 --> 00:03:36,257 - I know, I speak British. 89 00:03:37,550 --> 00:03:40,720 - The iWeb Awards would like to fly the iCarly team overseas 90 00:03:40,803 --> 00:03:44,682 so that your show can compete at this year's live competition. 91 00:03:44,766 --> 00:03:46,392 All expenses paid, of course. 92 00:03:46,476 --> 00:03:47,310 - This is insane. 93 00:03:47,393 --> 00:03:48,686 - They're gonna fly us overseas. 94 00:03:48,770 --> 00:03:49,896 - I just hope it's not France. 95 00:03:49,979 --> 00:03:51,022 - How come? - Why? 96 00:03:51,105 --> 00:03:52,398 - 'cause it's full of French people. 97 00:03:52,482 --> 00:03:54,025 - Oh, yeah. - True. 98 00:03:54,108 --> 00:03:55,818 - THEODORE: If you accept your nomination, 99 00:03:55,902 --> 00:03:57,695 please click on the accept button 100 00:03:57,779 --> 00:03:59,656 in the lower left corner of this v-mail. 101 00:03:59,739 --> 00:04:00,949 - Click on it. - Quick, boy. 102 00:04:01,032 --> 00:04:02,241 - I'm clicking. 103 00:04:02,325 --> 00:04:04,786 - Your invitations, passes and travel itinerary 104 00:04:04,869 --> 00:04:06,913 will be sent off to you tomorrow. 105 00:04:06,996 --> 00:04:08,831 Congratulations, iCarly. 106 00:04:08,915 --> 00:04:11,084 We'll see you at the iWeb Awards. 107 00:04:12,752 --> 00:04:14,379 - FREDDIE: All right. 108 00:04:14,462 --> 00:04:15,838 - Okay, this is the biggest thing 109 00:04:15,922 --> 00:04:16,839 that's ever happened to us. 110 00:04:16,923 --> 00:04:18,174 - By far. - SAM: Ever. 111 00:04:18,257 --> 00:04:19,425 - FREDDIE: Oh, check it out. 112 00:04:19,509 --> 00:04:21,803 Way more people are voting for legs than pudding. 113 00:04:21,886 --> 00:04:23,429 - Told you. 114 00:04:23,513 --> 00:04:26,516 - All I know is you can't do this with legs. 115 00:04:31,270 --> 00:04:33,356 - Uh, you have a little pudding on your-- 116 00:04:33,439 --> 00:04:35,108 - I see it. 117 00:04:35,191 --> 00:04:38,611 - ♪ 118 00:04:38,695 --> 00:04:39,779 - You sure you don't mind 119 00:04:39,862 --> 00:04:41,447 if I hang out at your place till dinner? 120 00:04:41,531 --> 00:04:42,490 - Yeah, it's fine. 121 00:04:42,573 --> 00:04:43,992 But don't you think you should go home 122 00:04:44,075 --> 00:04:45,451 and be with your mom? - What for? 123 00:04:45,535 --> 00:04:47,954 - 'cause she's in bed with pneumonia? 124 00:04:48,037 --> 00:04:49,372 - I'm not a doctor. 125 00:04:51,916 --> 00:04:53,084 - Excuse me, Lewbert. 126 00:04:53,167 --> 00:04:55,962 - What? I'm busy trimming my wart hairs. 127 00:04:56,045 --> 00:04:57,213 - CARLY: Yeah. 128 00:04:57,296 --> 00:04:59,465 Um, I was just wondering if I got a package yet 129 00:04:59,549 --> 00:05:00,341 from the iWeb Awards? 130 00:05:00,425 --> 00:05:03,469 - No, now quit upsetting my wart. 131 00:05:05,430 --> 00:05:06,264 - Are you sure? 132 00:05:06,347 --> 00:05:07,348 'cause this guy in England said 133 00:05:07,432 --> 00:05:09,058 he was gonna send it like a week ago. 134 00:05:09,142 --> 00:05:13,604 - 135 00:05:13,688 --> 00:05:16,482 - to you too. 136 00:05:16,566 --> 00:05:18,818 - 137 00:05:18,901 --> 00:05:21,612 - ♪ 138 00:05:21,696 --> 00:05:22,822 - Hey, hey, hey. 139 00:05:22,905 --> 00:05:24,157 You think Freddie is home from school yet? 140 00:05:24,240 --> 00:05:25,491 - Yeah, he got a ride. Why? 141 00:05:25,575 --> 00:05:27,076 - Bet you he's looking through his peephole 142 00:05:27,160 --> 00:05:28,745 waiting for you to get home. 143 00:05:28,828 --> 00:05:30,329 - No, he grew out of that. 144 00:05:30,413 --> 00:05:31,414 - Uh-huh. 145 00:05:34,208 --> 00:05:36,002 - FREDDIE: 146 00:05:38,921 --> 00:05:40,006 - What's up? 147 00:05:41,132 --> 00:05:42,675 - I was not looking out my peephole 148 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 waiting for you to come home. 149 00:05:45,094 --> 00:05:46,721 - I know you weren't. - Good. 150 00:05:46,804 --> 00:05:47,680 - Peeper. - What? 151 00:05:52,143 --> 00:05:53,686 - Okay, why is it dark in here? 152 00:05:53,770 --> 00:05:55,980 - SPENCER: Because-- - Oh. 153 00:05:58,107 --> 00:06:00,109 - --I made this. 154 00:06:01,444 --> 00:06:02,570 - Why? 155 00:06:03,696 --> 00:06:05,198 - It's for jogging at night. 156 00:06:05,281 --> 00:06:08,367 This baby puts out over 19,000 lumens. 157 00:06:08,451 --> 00:06:11,287 It can light up a football field. 158 00:06:11,370 --> 00:06:13,664 - For how long? - Till this battery runs out. 159 00:06:15,875 --> 00:06:17,502 I got it out of a Prius. 160 00:06:17,585 --> 00:06:18,711 - 161 00:06:21,005 --> 00:06:22,131 - CARLY: Oh, hi, Mrs. Benson. 162 00:06:22,215 --> 00:06:23,591 - Mom, what are you still doing here? 163 00:06:23,674 --> 00:06:25,176 I thought you left for your pottery class. 164 00:06:25,259 --> 00:06:27,136 - I tried to but my Prius wouldn't start. 165 00:06:28,262 --> 00:06:29,472 Anyway, I forgot. 166 00:06:29,555 --> 00:06:31,516 This package addressed to iCarly came yesterday. 167 00:06:31,599 --> 00:06:32,642 - Yesterday? 168 00:06:32,725 --> 00:06:34,519 - I'm sorry. I meant to tell Freddie but-- 169 00:06:34,602 --> 00:06:35,853 - Oh, just give it. 170 00:06:35,937 --> 00:06:37,063 - Is that from the iWeb Awards? 171 00:06:37,146 --> 00:06:38,981 - Yup. - Yeah. 172 00:06:39,065 --> 00:06:40,650 - Come on, what country are we going to? 173 00:06:40,733 --> 00:06:44,278 - Uh--Canada. 174 00:06:46,364 --> 00:06:47,615 - Canada? 175 00:06:48,658 --> 00:06:49,617 - Just kidding. 176 00:06:49,700 --> 00:06:50,952 Tokyo, we're going to Japan. 177 00:06:51,035 --> 00:06:52,703 - 178 00:06:52,787 --> 00:06:53,746 - FREDDIE: Yeah, all right. 179 00:06:56,332 --> 00:06:57,917 - Uh, Freddie, you can let go now. 180 00:06:58,000 --> 00:07:00,294 - Oh, right. - Sweet. 181 00:07:00,378 --> 00:07:02,421 You know I took a year of Japanese in college? 182 00:07:02,505 --> 00:07:04,132 A little brush-up I'll be speaking Japanese 183 00:07:04,215 --> 00:07:08,469 like a--japanesiologist. 184 00:07:08,553 --> 00:07:10,763 - Freddie, I'm not sure I can allow this. 185 00:07:10,847 --> 00:07:12,431 - Here we go. - Mom. 186 00:07:12,515 --> 00:07:14,267 - It's just Japan. - Right. 187 00:07:14,350 --> 00:07:16,477 Which is why I worry that-- 188 00:07:16,561 --> 00:07:19,272 You know, the far east can be very-- 189 00:07:19,355 --> 00:07:22,024 Oh, look, just because I can't think of anything right now 190 00:07:22,108 --> 00:07:25,153 doesn't mean Japan isn't fraught with danger. 191 00:07:25,236 --> 00:07:27,947 - Oh, come on, lady. 192 00:07:28,030 --> 00:07:29,240 - It's okay. 193 00:07:29,323 --> 00:07:30,533 I'm going with them 194 00:07:30,616 --> 00:07:32,451 so it's not like they won't have a responsible adult 195 00:07:32,535 --> 00:07:34,620 making sure everything goes smooth. 196 00:07:34,704 --> 00:07:35,705 - Fire. 197 00:07:35,788 --> 00:07:37,498 - 198 00:07:37,582 --> 00:07:39,292 - My head, put it out, put it out. 199 00:07:39,375 --> 00:07:40,793 Put it out. - Towel. 200 00:07:40,877 --> 00:07:42,170 - Please, please, please. 201 00:07:42,253 --> 00:07:43,504 Put it out, put it out. 202 00:07:51,762 --> 00:07:56,225 So, I'll make sure everything goes smooth in Japan. 203 00:07:57,476 --> 00:07:59,187 - Freddie, you're not going to Japan. 204 00:07:59,270 --> 00:08:00,980 You're coming home with me to take a bath. 205 00:08:01,063 --> 00:08:03,149 - But-- - CARLY: Wait. 206 00:08:03,232 --> 00:08:05,151 Why don't you come to Japan with us? 207 00:08:05,234 --> 00:08:07,570 - Uhhhhh. - What? 208 00:08:07,653 --> 00:08:09,405 - I don't wanna take a trip across the world 209 00:08:09,488 --> 00:08:10,740 with that mess of a woman. 210 00:08:11,782 --> 00:08:13,993 - Come on, Mrs. Benson, it'll be fun. 211 00:08:14,076 --> 00:08:15,203 What's that? 212 00:08:15,286 --> 00:08:18,706 I think I hear Tok-yo calling toki-you. 213 00:08:20,750 --> 00:08:23,836 - Come with us to Japan. You love sushi. 214 00:08:23,920 --> 00:08:26,422 - Oh, I suppose it would be nice 215 00:08:26,505 --> 00:08:29,508 to try a California roll from where it all started. 216 00:08:30,426 --> 00:08:32,345 - Wait, hang on. A little problem. 217 00:08:32,428 --> 00:08:34,180 - What? - Three plane tickets. 218 00:08:34,263 --> 00:08:35,765 - Good. 219 00:08:37,266 --> 00:08:39,310 I mean, "oh, no." 220 00:08:39,393 --> 00:08:40,728 - Here, let me see. 221 00:08:44,106 --> 00:08:46,108 Okay, great. These are first-class tickets. 222 00:08:46,192 --> 00:08:47,860 I can just trade these for five coach seats 223 00:08:47,944 --> 00:08:49,528 and we're all set. 224 00:08:49,612 --> 00:08:50,947 - Oh, all right. 225 00:08:51,030 --> 00:08:52,323 So, if we're all going to Japan, 226 00:08:52,406 --> 00:08:54,242 there's lots of preparation to be done. 227 00:08:54,325 --> 00:08:56,369 We'll need passports, fresh underwear, 228 00:08:56,452 --> 00:08:58,621 a voltage converter for your night light. 229 00:08:59,622 --> 00:09:01,207 - I don't need a night light anymore. 230 00:09:03,793 --> 00:09:05,544 So you're sure the night light will work in Japan? 231 00:09:05,628 --> 00:09:07,296 - We'll make sure. - Okay. 232 00:09:08,256 --> 00:09:10,007 - Man, she's a piece of work. 233 00:09:10,091 --> 00:09:12,343 - 234 00:09:12,426 --> 00:09:13,594 - Oh. - Put it out. 235 00:09:13,678 --> 00:09:14,971 Get it, get it. 236 00:09:15,054 --> 00:09:16,555 Why does this keep happening? 237 00:09:16,639 --> 00:09:20,059 - ♪ 238 00:09:20,142 --> 00:09:21,185 - I know, oompe. 239 00:09:21,269 --> 00:09:22,520 If I had a haircut like yours, 240 00:09:22,603 --> 00:09:24,313 I would be embarrassed too. 241 00:09:27,316 --> 00:09:30,319 - So this is Henri P'twa and his poodle puppet Oompe. 242 00:09:30,403 --> 00:09:32,446 - HENRI: Okay, fine. Eat your puppy food. 243 00:09:35,241 --> 00:09:37,326 - That's the comedy show we're competing against? 244 00:09:37,410 --> 00:09:38,661 - One of them. 245 00:09:39,829 --> 00:09:41,664 - That poodle puppet eats like a pig. 246 00:09:42,832 --> 00:09:43,749 - My goodness, Oompe. 247 00:09:43,833 --> 00:09:45,668 I think you eat like a little piggy. 248 00:09:49,672 --> 00:09:50,589 Bad dog. 249 00:09:50,673 --> 00:09:51,966 No, bad--bad dog. 250 00:09:53,301 --> 00:09:54,302 - Uh-oh. 251 00:09:54,385 --> 00:09:55,761 - Maybe Oompe should be neutered. 252 00:09:55,845 --> 00:09:58,681 - 253 00:09:58,764 --> 00:10:00,641 This is my show. 254 00:10:00,725 --> 00:10:05,521 - ♪ 255 00:10:08,524 --> 00:10:10,609 - MACHINE: Hello. Konichiwa. 256 00:10:10,693 --> 00:10:11,777 - Konichiwa. 257 00:10:11,861 --> 00:10:12,695 - MACHINE: Excellent. 258 00:10:12,778 --> 00:10:14,447 - Oh, thank you. 259 00:10:14,530 --> 00:10:16,282 - MACHINE: How are you today? 260 00:10:16,365 --> 00:10:17,742 Ogenki desu ka? 261 00:10:17,825 --> 00:10:19,785 - Ogenki--wait, what? 262 00:10:19,869 --> 00:10:20,828 - MACHINE: I'm sorry. 263 00:10:20,911 --> 00:10:25,166 - Ah. 264 00:10:25,249 --> 00:10:26,917 - MACHINE: The pain helps you learn. 265 00:10:27,001 --> 00:10:28,252 - But I didn't say it wrong. 266 00:10:28,336 --> 00:10:30,212 I was asking you to repeat it? 267 00:10:30,296 --> 00:10:31,380 - Who are you yelling at? 268 00:10:31,464 --> 00:10:35,259 - Him, the Japanese learning wizard. 269 00:10:35,343 --> 00:10:37,053 He teaches me Japanese phrases 270 00:10:37,136 --> 00:10:38,471 and if I don't say 'em right, 271 00:10:38,554 --> 00:10:39,889 he shocks me with this collar. 272 00:10:39,972 --> 00:10:41,182 I hate it. 273 00:10:41,265 --> 00:10:42,641 - So take the collar off. 274 00:10:42,725 --> 00:10:43,934 - I can't. 275 00:10:44,018 --> 00:10:46,354 It's magnetically locked until you get past level one. 276 00:10:46,437 --> 00:10:48,105 - MACHINE: How are you today? 277 00:10:48,189 --> 00:10:49,231 Ogenki desu ka? 278 00:10:49,315 --> 00:10:50,608 - Ogen--what? - No, no, no. 279 00:10:50,691 --> 00:10:53,736 Ah. 280 00:10:53,819 --> 00:10:54,737 Oh. 281 00:10:54,820 --> 00:10:56,322 - MACHINE: The pain helps you learn. 282 00:10:56,405 --> 00:10:58,407 - The pain is melting my throat-- 283 00:11:02,411 --> 00:11:03,621 - So what's with her? 284 00:11:03,704 --> 00:11:05,998 - Oh, she teaches me how to speak Swedish. 285 00:11:06,082 --> 00:11:07,333 I bought her when I bought him. 286 00:11:07,416 --> 00:11:09,085 - Why, 'cause she's hot? 287 00:11:09,168 --> 00:11:11,253 - Well, not just 'cause--yes. 288 00:11:11,337 --> 00:11:16,759 - ♪ 289 00:11:16,842 --> 00:11:18,177 - Okay, so what's this other show 290 00:11:18,260 --> 00:11:19,553 we're competing against? 291 00:11:19,637 --> 00:11:23,140 - Uh, it's a Japanese web show called "Kyoko and Yuki." 292 00:11:23,224 --> 00:11:24,517 - They're Japanese? 293 00:11:24,600 --> 00:11:26,352 - Great, then they'll have a home court advantage. 294 00:11:26,435 --> 00:11:27,812 - Just put their web show on. 295 00:11:27,895 --> 00:11:30,189 No one's paying you to look pretty. 296 00:11:30,272 --> 00:11:32,358 - No one's paying me at all. 297 00:11:32,441 --> 00:11:33,859 - Just click the thingy. 298 00:11:33,943 --> 00:11:36,695 - Okay, "Kyoko and Yuki." 299 00:11:36,779 --> 00:11:40,908 - Just teach me how to play this guitar. 300 00:11:40,991 --> 00:11:43,828 - You're the worst student I've ever taught. 301 00:11:43,911 --> 00:11:46,372 Why do you play the guitar so badly? 302 00:11:46,455 --> 00:11:49,542 - I don't know. 303 00:11:51,460 --> 00:11:53,212 - Well, just try. 304 00:11:53,295 --> 00:11:55,464 - Okay. 305 00:11:58,926 --> 00:12:00,136 - Play better. 306 00:12:00,219 --> 00:12:02,596 - I'm trying. 307 00:12:09,311 --> 00:12:10,729 - Okay, they're kind of funny. 308 00:12:10,813 --> 00:12:11,897 - Definitely. 309 00:12:11,981 --> 00:12:13,983 - Well, yeah, but you guys are funnier. 310 00:12:14,066 --> 00:12:15,443 - Thanks. 311 00:12:15,526 --> 00:12:17,319 We just have to come up with something totally hilarious 312 00:12:17,403 --> 00:12:19,238 to do at the competition. 313 00:12:19,321 --> 00:12:20,656 - Okay. 314 00:12:22,116 --> 00:12:24,368 How about you and I play two kids at a birthday party 315 00:12:24,452 --> 00:12:25,536 trying to break open a pinata? 316 00:12:25,619 --> 00:12:27,163 - And let me guess, Freddie plays the pinata? 317 00:12:27,246 --> 00:12:28,914 - Yes. 318 00:12:30,166 --> 00:12:33,043 - Why does every idea you have involve hitting me with a stick? 319 00:12:34,795 --> 00:12:36,464 - Come on, let's watch them a little more 320 00:12:36,547 --> 00:12:38,048 as we know exactly what we're up against. 321 00:12:38,132 --> 00:12:39,341 - Well, I'm not worried. 322 00:12:39,425 --> 00:12:41,427 Kyoko and Yuki aren't that funny? 323 00:12:41,510 --> 00:12:44,305 - 324 00:12:44,388 --> 00:12:46,557 - Oh no, a bee! 325 00:12:48,517 --> 00:12:53,772 - 326 00:12:53,856 --> 00:12:56,192 - 327 00:13:03,282 --> 00:13:04,783 - I've seen funnier. 328 00:13:04,867 --> 00:13:06,869 - We'll beat those guys easy. 329 00:13:15,211 --> 00:13:16,795 - All right, they're hilarious. 330 00:13:16,879 --> 00:13:18,672 - ♪ 331 00:13:23,886 --> 00:13:27,473 - 332 00:13:27,556 --> 00:13:28,724 - Okay, okay. 333 00:13:28,807 --> 00:13:30,226 Turn it off. 334 00:13:33,020 --> 00:13:35,022 All right, let's face it. 335 00:13:35,105 --> 00:13:36,857 Kyoko and Yuki are really funny. 336 00:13:36,941 --> 00:13:38,359 - But-- - They're really funny. 337 00:13:39,568 --> 00:13:40,903 - So is iCarly. 338 00:13:40,986 --> 00:13:42,530 We're gonna win that iWeb Award. 339 00:13:42,613 --> 00:13:43,989 - Right. 340 00:13:44,073 --> 00:13:45,658 And even if we don't win, I mean, 341 00:13:45,741 --> 00:13:47,910 it's still an honor just to be nominated, right? 342 00:13:47,993 --> 00:13:49,245 - Yeah, and win or lose, 343 00:13:49,328 --> 00:13:50,829 we still get a free trip to Japan. 344 00:13:50,913 --> 00:13:52,122 - SAM: Whoa, whoa. 345 00:13:52,206 --> 00:13:53,874 I don't wanna hear this or-lose talk, all right. 346 00:13:53,958 --> 00:13:55,000 - But I just meant-- 347 00:13:55,084 --> 00:13:56,919 - Saying "or lose" is like giving up. 348 00:13:57,002 --> 00:13:58,671 Carly, when Ms. Briggs told us 349 00:13:58,754 --> 00:14:00,839 we couldn't pick the kids to be in the talent show, 350 00:14:00,923 --> 00:14:02,174 did you give up? - No. 351 00:14:02,258 --> 00:14:04,134 - And what about the time those cops were chasing me 352 00:14:04,218 --> 00:14:05,427 and yelling at me to stop running, 353 00:14:05,511 --> 00:14:07,596 did I give up? - No, you kept running. 354 00:14:08,806 --> 00:14:11,225 - And, Freddie, have you ever given up your hope 355 00:14:11,308 --> 00:14:12,851 that one day Carly might love you? 356 00:14:12,935 --> 00:14:14,311 - No. - Well, you should. 357 00:14:15,604 --> 00:14:17,523 Anyway, we are gonna beat Kyoko and Yuki 358 00:14:17,606 --> 00:14:20,192 and win that iWeb Award. - You're right. 359 00:14:20,276 --> 00:14:21,944 We just gotta come up with the funniest "iCarly" bit 360 00:14:22,027 --> 00:14:23,028 we've ever done. 361 00:14:23,112 --> 00:14:24,029 - Yeah. - Absolutely. 362 00:14:24,113 --> 00:14:25,489 - Good, let's get to work. - Right. 363 00:14:25,573 --> 00:14:27,658 - Uh, you guys start. I'm gonna go take a nap. 364 00:14:27,741 --> 00:14:32,955 - ♪ 365 00:14:33,038 --> 00:14:35,040 - MACHINE: Hello, how are you? 366 00:14:35,124 --> 00:14:36,750 Hej hur maj du. 367 00:14:36,834 --> 00:14:40,546 - You are one fine mamma jamma. 368 00:14:40,629 --> 00:14:41,714 - MACHINE: I'm sorry. 369 00:14:45,593 --> 00:14:51,390 - 370 00:14:52,975 --> 00:14:53,934 - Yes. 371 00:14:54,018 --> 00:14:54,977 Hey, Socko, 372 00:14:55,060 --> 00:14:56,520 you talk to your buddy, the pilot? 373 00:14:56,604 --> 00:14:57,980 No way, yeah? 374 00:14:58,063 --> 00:15:00,524 He can fly all of us to Japan? 375 00:15:00,608 --> 00:15:02,776 Oh, Socko, who's better than you? 376 00:15:02,860 --> 00:15:06,905 Okay, Ryan Seacrest is awesome but so are you. 377 00:15:06,989 --> 00:15:08,490 Yeah, text me later. 378 00:15:10,659 --> 00:15:14,705 So, you wanna come to Japan with me. 379 00:15:14,788 --> 00:15:15,748 - MACHINE: I'm sorry. 380 00:15:20,919 --> 00:15:26,592 - ♪ 381 00:15:26,675 --> 00:15:27,593 - FREDDIE: And now, 382 00:15:27,676 --> 00:15:30,262 "The adventures of Melanie Higgles." 383 00:15:30,346 --> 00:15:32,890 - I'm Melanie Higgles. 384 00:15:32,973 --> 00:15:35,601 - FREDDIE: "Space cheerleader". 385 00:15:37,019 --> 00:15:38,812 - ♪ Oh, yeah, un-huh ♪ 386 00:15:38,896 --> 00:15:40,773 ♪ Oh, yeah, oh, yeah, un-huh ♪ 387 00:15:40,856 --> 00:15:41,940 ♪ Weeee ♪ 388 00:15:42,024 --> 00:15:46,737 - 389 00:15:46,820 --> 00:15:48,405 - Melanie Higgles. 390 00:15:48,489 --> 00:15:50,366 - ♪ Oh, yeah, un-huh ♪ 391 00:15:50,449 --> 00:15:52,785 ♪ What's up?, what's up?, what's up? ♪ 392 00:15:52,868 --> 00:15:55,454 - Come to the dark side of space cheerleading. 393 00:15:55,537 --> 00:15:58,540 - No way. Get outer my space. 394 00:15:58,624 --> 00:15:59,667 Oh, yeah. 395 00:16:01,418 --> 00:16:04,630 - Come to the dark side. - No! 396 00:16:04,713 --> 00:16:06,674 - Rarr. - Growl. 397 00:16:06,757 --> 00:16:07,633 Get out. 398 00:16:07,716 --> 00:16:08,842 - Join me. - No way. 399 00:16:08,926 --> 00:16:10,803 - You know you want to. - You're super annoying. 400 00:16:10,886 --> 00:16:11,970 - Come to the dark side. 401 00:16:12,054 --> 00:16:13,222 - Give me an ow! - Ow. 402 00:16:13,305 --> 00:16:15,099 - Give me an ow! - Ow. 403 00:16:15,182 --> 00:16:16,642 - Give me an ow! - Ow. 404 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 - FREDDIE: And we're clear. 405 00:16:20,104 --> 00:16:21,146 - So, what'd you think? 406 00:16:21,230 --> 00:16:23,315 - Hilarious. It's awesome. - See? 407 00:16:23,399 --> 00:16:24,983 - We've got our bit for the iWeb Awards. 408 00:16:25,067 --> 00:16:26,652 - Yeah, we do. 409 00:16:26,735 --> 00:16:27,653 So what's next? 410 00:16:27,736 --> 00:16:28,987 - Well, if you guys are interested, 411 00:16:29,071 --> 00:16:30,155 I went online and found 412 00:16:30,239 --> 00:16:31,824 all kinds of interesting facts about Japan. 413 00:16:31,907 --> 00:16:32,991 - Well, tell us. 414 00:16:33,075 --> 00:16:34,952 - Like when was Japan formed? 415 00:16:35,035 --> 00:16:36,370 - What's their economy like? 416 00:16:36,453 --> 00:16:37,955 - How does their culture differ from ours? 417 00:16:38,038 --> 00:16:39,123 - What are their major exports? 418 00:16:39,206 --> 00:16:40,249 - SAM: Are they a democracy? 419 00:16:40,332 --> 00:16:41,375 - How strong is their navy? 420 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 - What are the popular foods? 421 00:16:42,751 --> 00:16:44,670 - Does Japan have universal healthcare? 422 00:16:46,422 --> 00:16:47,756 - They don't wanna know. 423 00:16:47,840 --> 00:16:53,512 - ♪ 424 00:16:53,595 --> 00:16:56,181 - Uh, Sam, maybe you wanna come help us? 425 00:16:56,265 --> 00:16:57,474 - No, thanks. 426 00:16:57,558 --> 00:17:01,061 I wanna get my heel really smooth. 427 00:17:01,145 --> 00:17:02,187 - CARLY: Yeah, well, 428 00:17:02,271 --> 00:17:03,689 thanks for getting your nasty foot dust 429 00:17:03,772 --> 00:17:04,648 all over our couch. 430 00:17:07,443 --> 00:17:10,154 - My mom is a nutcase. 431 00:17:10,237 --> 00:17:12,281 - Uh, you're just now figuring that out? 432 00:17:13,449 --> 00:17:15,200 - Just a few more, Freddie. - No. 433 00:17:15,284 --> 00:17:16,577 - You need to be vaccinated. 434 00:17:16,660 --> 00:17:18,787 - But you've already given me 11 shots. 435 00:17:18,871 --> 00:17:21,039 - Yes, you're halfway done. 436 00:17:21,123 --> 00:17:22,040 Come here. 437 00:17:22,124 --> 00:17:23,083 - No. 438 00:17:23,167 --> 00:17:24,418 - Freddie, come on now. 439 00:17:25,377 --> 00:17:26,628 - I have a spatula. 440 00:17:27,880 --> 00:17:30,299 - Hey, we gotta be at the airport in 45 minutes. 441 00:17:30,382 --> 00:17:31,633 - I better finish packing. 442 00:17:36,346 --> 00:17:37,806 - What are those? Snacks? 443 00:17:37,890 --> 00:17:39,224 - Uh-huh. 444 00:17:40,809 --> 00:17:41,685 - Fat cakes? 445 00:17:44,229 --> 00:17:46,231 - These are low-fat fat cakes. 446 00:17:46,315 --> 00:17:49,234 - For who? The health conscious fat cake eater? 447 00:17:49,318 --> 00:17:52,070 - Just help me pack. - Okay. 448 00:17:52,154 --> 00:17:53,822 - Just one last shot, Freddie. 449 00:17:53,906 --> 00:17:56,575 Come across the hall and I'll give it to you at home. 450 00:17:56,658 --> 00:17:59,578 - No, let's just do it here and get it over with. 451 00:17:59,661 --> 00:18:02,539 - Um, this one doesn't go in your arm. 452 00:18:03,999 --> 00:18:05,584 - Well, then, where does it--? 453 00:18:05,667 --> 00:18:07,377 Oh, man. 454 00:18:08,504 --> 00:18:10,172 - We'll meet you down in the lobby in five minutes. 455 00:18:10,255 --> 00:18:11,423 - Hurry. 456 00:18:11,507 --> 00:18:13,217 - FREDDIE: No, no, mom, I don't want a shot. 457 00:18:13,300 --> 00:18:14,426 I'm gonna pass out. 458 00:18:14,510 --> 00:18:17,179 - Okay, are we ready? - SPENCER: Oh, let's see. 459 00:18:17,262 --> 00:18:18,764 Packed suitcases, done. 460 00:18:18,847 --> 00:18:20,182 Turn off heat, done. 461 00:18:20,265 --> 00:18:21,934 Keys in pocket, done. 462 00:18:22,017 --> 00:18:26,313 Crumple list and toss casually in the trash can, yep. 463 00:18:26,396 --> 00:18:27,689 Close enough. 464 00:18:29,191 --> 00:18:30,359 - Do you have the plane tickets? 465 00:18:30,442 --> 00:18:31,777 - We don't need tickets. 466 00:18:31,860 --> 00:18:34,029 Socko says we're gonna be the only people on the plane. 467 00:18:34,112 --> 00:18:35,948 - You got us a private jet? - No. 468 00:18:36,031 --> 00:18:37,741 - Better? - No. 469 00:18:37,825 --> 00:18:43,747 - ♪ 470 00:18:43,831 --> 00:18:47,960 - FREIGHT: Come on. This way. Keep it coming. 471 00:18:48,043 --> 00:18:50,254 Oh, watch where you step. 472 00:18:50,337 --> 00:18:54,758 - So, your name is Freight dog? 473 00:18:54,842 --> 00:18:56,176 - Yeah. 474 00:18:56,260 --> 00:18:58,303 And this is my pepperoni. 475 00:18:59,930 --> 00:19:02,683 - Well, thanks for letting me smell it. 476 00:19:06,103 --> 00:19:07,896 - This is your airplane? - Yeah. 477 00:19:09,857 --> 00:19:13,819 - Wow, this is almost as nice as a gas station men's room. 478 00:19:13,902 --> 00:19:15,028 - Thanks. 479 00:19:17,447 --> 00:19:19,658 - Oh, what are all the possums for? 480 00:19:19,741 --> 00:19:21,827 - That's my cargo on this trip. 481 00:19:21,910 --> 00:19:25,998 Anything anybody wants transported overseas, I fly it. 482 00:19:26,081 --> 00:19:27,833 - Are the possums safe? 483 00:19:27,916 --> 00:19:30,627 - No, ma'am. They're full of disease. 484 00:19:32,421 --> 00:19:34,798 - Oh. - Okay, let's fly. 485 00:19:34,882 --> 00:19:37,384 - Wait, um, where's the restroom on this plane? 486 00:19:37,467 --> 00:19:39,469 - Oh, here you go. 487 00:19:42,764 --> 00:19:46,435 If you guys fill that one up, I got more buckets in the back. 488 00:19:48,145 --> 00:19:49,354 - Excuse me, 489 00:19:49,438 --> 00:19:52,357 I am not going to do my business in this bucket. 490 00:19:52,441 --> 00:19:53,692 I'm a lady. 491 00:19:53,775 --> 00:19:54,985 - Oh, right. 492 00:19:56,945 --> 00:19:59,364 Sorry. Here. 493 00:20:07,205 --> 00:20:11,710 - ♪ 494 00:20:19,968 --> 00:20:21,219 - That poor bucket. 495 00:20:21,303 --> 00:20:23,472 - Yeah, you have no idea. 496 00:20:25,724 --> 00:20:27,309 - Oh. 497 00:20:27,392 --> 00:20:29,061 - This is insane. 498 00:20:29,144 --> 00:20:30,479 - I know. 499 00:20:30,562 --> 00:20:31,897 I can't believe I'm flying to Japan 500 00:20:31,980 --> 00:20:35,233 on a cargo plane surrounded by poss-eye. 501 00:20:35,317 --> 00:20:36,610 - Poss-eye? 502 00:20:36,693 --> 00:20:38,236 - What is poss-eye? 503 00:20:38,320 --> 00:20:39,947 - It's the plural of possum. 504 00:20:40,030 --> 00:20:41,365 - No, it's not. 505 00:20:41,448 --> 00:20:45,911 - One possum, many poss-eye. 506 00:20:45,994 --> 00:20:48,246 - That's so stupid. 507 00:20:48,330 --> 00:20:49,831 - It is not. 508 00:20:56,505 --> 00:20:58,924 - I'm having anxiety. 509 00:21:00,509 --> 00:21:01,969 - Okay. 510 00:21:05,764 --> 00:21:07,975 - Are you cold? - A little bit. 511 00:21:08,058 --> 00:21:10,102 - Maybe we should snuggle close together, 512 00:21:10,185 --> 00:21:11,228 you know, to keep warm and-- 513 00:21:11,311 --> 00:21:13,438 - No. - All right. 514 00:21:13,522 --> 00:21:17,234 - Hey, look at me with a possum. 515 00:21:17,317 --> 00:21:19,820 - CARLY: Sam, don't eat him. 516 00:21:19,903 --> 00:21:22,614 - I'm not gonna-- 517 00:21:22,698 --> 00:21:24,700 I'm not gonna eat him. 518 00:21:24,783 --> 00:21:26,451 - Sam, be careful with that thing. 519 00:21:26,535 --> 00:21:28,245 You don't know where it's been. 520 00:21:28,328 --> 00:21:31,415 - Like we know where Sam's been. 521 00:21:31,498 --> 00:21:33,625 - How is everybody doing? 522 00:21:35,043 --> 00:21:36,795 - Shouldn't you be flying the plane? 523 00:21:36,878 --> 00:21:38,797 - What do you think this rope's for? 524 00:21:38,880 --> 00:21:40,048 See? 525 00:21:43,343 --> 00:21:45,053 - We get it. - SPENCER: Let it go. 526 00:21:47,389 --> 00:21:50,475 - Hey, why are you taking all these possums to Japan anyway? 527 00:21:50,559 --> 00:21:52,310 - Oh, they're not going to Japan. 528 00:21:52,394 --> 00:21:53,937 They're going to Korea. 529 00:21:54,021 --> 00:21:56,982 Possi are the most popular pets there now. 530 00:21:57,065 --> 00:22:00,485 - But wait, Socko said you are taking us to Japan. 531 00:22:00,569 --> 00:22:04,656 - No, I'm taking you over Japan. 532 00:22:04,740 --> 00:22:06,491 - Over? - What? 533 00:22:06,575 --> 00:22:09,327 - Here, hold my pepperoni. 534 00:22:09,411 --> 00:22:11,872 - Oh, may I? - Yeah. 535 00:22:23,258 --> 00:22:25,635 Welcome to Japan. 536 00:22:26,970 --> 00:22:31,058 We should be over Tokyo in about five minutes. 537 00:22:31,141 --> 00:22:33,226 That's when you jump. 538 00:22:35,729 --> 00:22:38,523 I recommend using a parachute. 539 00:22:38,607 --> 00:22:40,275 Who wants one? 540 00:22:43,612 --> 00:22:45,906 Goggles, get your goggles here. 541 00:22:45,989 --> 00:22:48,241 You can't go up without your goggles. 542 00:22:48,325 --> 00:22:49,701 Here we go, ma'am. 543 00:22:49,785 --> 00:22:51,369 Take one for yourself. 544 00:22:51,453 --> 00:22:53,538 Here you go, son. 545 00:22:53,622 --> 00:22:56,375 - Okay, thank you. 546 00:22:56,458 --> 00:22:58,794 - We're parachuting into Japan? 547 00:23:07,385 --> 00:23:10,013 Can someone hand me the pink bucket? 548 00:23:11,264 --> 00:23:14,643 - ♪ 549 00:23:15,977 --> 00:23:18,730 - ♪ 550 00:23:18,814 --> 00:23:22,275 - FREIGHT: If you guys wanna land in Tokyo, 551 00:23:22,359 --> 00:23:25,821 you better jump in the next two minutes. 552 00:23:25,904 --> 00:23:28,740 - I am not putting on this parachute. 553 00:23:28,824 --> 00:23:33,870 I would rather go to Korea with the diseased possi. 554 00:23:33,954 --> 00:23:35,872 - How could your friend Socko not have mentioned 555 00:23:35,956 --> 00:23:39,084 that we'd have to jump out of the plane into Japan? 556 00:23:39,167 --> 00:23:41,586 - He might have mentioned it. 557 00:23:41,670 --> 00:23:45,423 He said Freight Dog could drop us in Japan. 558 00:23:45,507 --> 00:23:49,678 I didn't realize he actually meant "drop us". 559 00:23:49,761 --> 00:23:51,638 - We've got to get to the iWeb Awards 560 00:23:51,721 --> 00:23:53,807 so let's just jump. 561 00:23:53,890 --> 00:23:57,519 - Guys, there's no way my mom is jumping out of this airplane. 562 00:23:57,602 --> 00:23:59,896 - I know how to make her jump. - No chance. 563 00:23:59,980 --> 00:24:01,815 She's been afraid of heights ever since-- 564 00:24:01,898 --> 00:24:03,692 OMG! 565 00:24:04,651 --> 00:24:07,404 - I'm coming, Freddie. 566 00:24:07,487 --> 00:24:11,074 Pechangaaahhh!!! 567 00:24:12,492 --> 00:24:15,120 - Okay. Who's next? 568 00:24:15,203 --> 00:24:16,830 - Ladies first. 569 00:24:18,081 --> 00:24:19,249 - All right. 570 00:24:21,376 --> 00:24:22,669 - Oh. 571 00:24:24,087 --> 00:24:25,505 Hold my hand. 572 00:24:26,923 --> 00:24:28,633 - Ready? 573 00:24:28,717 --> 00:24:30,177 - Shouldn't we count to three first? 574 00:24:30,260 --> 00:24:32,220 - No. Just scream. 575 00:24:32,304 --> 00:24:34,139 - When? - Now. 576 00:24:34,222 --> 00:24:36,975 - 577 00:24:37,058 --> 00:24:38,727 - Good job. 578 00:24:45,442 --> 00:24:51,239 - Brother, you've got to jump now. 579 00:24:51,323 --> 00:24:53,200 - All right. 580 00:24:53,283 --> 00:24:57,537 Sorry, my friend here is just a little nervous. 581 00:24:57,621 --> 00:24:59,331 - MACHINE: Hello. Konichiwa. 582 00:24:59,414 --> 00:25:01,541 - No, I didn't mean to turn you on. 583 00:25:01,625 --> 00:25:03,335 - MACHINE: I'm sorry. 584 00:25:03,418 --> 00:25:07,923 - 585 00:25:08,006 --> 00:25:09,716 - Good job. 586 00:25:09,799 --> 00:25:12,677 - ♪ 587 00:25:12,761 --> 00:25:16,014 - CARLY: 588 00:25:18,433 --> 00:25:19,684 Whoa. 589 00:25:19,768 --> 00:25:21,895 - SAM: 590 00:25:27,234 --> 00:25:28,610 That was insane. - I know. 591 00:25:28,693 --> 00:25:30,195 - We're in Japan. - CARLY: I know. 592 00:25:30,278 --> 00:25:31,112 - Where's the sushi bar? 593 00:25:32,948 --> 00:25:36,701 - I can't get out of this psychotic parachute. 594 00:25:41,998 --> 00:25:43,333 Stupid thing. 595 00:25:44,459 --> 00:25:48,338 I can't believe we were forced to jump into Japan. 596 00:25:48,421 --> 00:25:49,756 When I see Spencer, 597 00:25:49,839 --> 00:25:52,342 I am going to tell him in no uncertain terms that-- 598 00:25:52,425 --> 00:25:54,010 - SPENCER: Here I come. 599 00:25:55,178 --> 00:25:56,137 - Mom. 600 00:25:58,014 --> 00:25:58,890 Come on. 601 00:25:59,808 --> 00:26:00,642 Are you all right? 602 00:26:00,725 --> 00:26:02,727 - What happened? 603 00:26:02,811 --> 00:26:04,437 - Are you all right? - Are you okay? 604 00:26:04,521 --> 00:26:06,189 - Yeah. 605 00:26:06,273 --> 00:26:07,274 Whoa. 606 00:26:08,441 --> 00:26:10,902 Whoa. That was intense. 607 00:26:10,986 --> 00:26:13,321 - Hey, you're collar broke. 608 00:26:13,405 --> 00:26:14,614 - Oh, yeah. 609 00:26:14,698 --> 00:26:16,408 Well, at least now I don't have to worry about-- 610 00:26:22,205 --> 00:26:23,331 - I think Freight Dog 611 00:26:23,415 --> 00:26:24,582 threw our luggage out of the plane. 612 00:26:24,666 --> 00:26:26,167 - What makes you think that--? 613 00:26:41,266 --> 00:26:43,059 - The fat cakes are okay. 614 00:26:45,729 --> 00:26:48,231 - Hey, did anybody see my red backpack come down? 615 00:26:53,236 --> 00:26:56,489 - Okay. I think that's everything. 616 00:26:56,573 --> 00:26:58,325 - MRS. BENSON: My head. What happened? 617 00:26:58,408 --> 00:27:08,877 - ♪ 618 00:27:22,474 --> 00:27:23,516 - Finally. 619 00:27:23,600 --> 00:27:25,143 - The front desk is right over there. 620 00:27:25,226 --> 00:27:27,187 - SPENCER: Thank you so much. - CARLY: Thank you, officer. 621 00:27:27,270 --> 00:27:28,897 - I don't know what we would have done 622 00:27:28,980 --> 00:27:30,231 if you hadn't found us. 623 00:27:30,315 --> 00:27:32,233 - Oh, you would have slowly starved in the wilderness 624 00:27:32,317 --> 00:27:36,029 until you all perished and were eaten by wild animals. 625 00:27:36,112 --> 00:27:38,573 - Right. - Well, thanks so much. 626 00:27:38,656 --> 00:27:40,075 - 627 00:27:42,494 --> 00:27:44,245 - He was nice. - He was weird. 628 00:27:44,329 --> 00:27:45,455 - I took his handcuffs. 629 00:27:46,790 --> 00:27:47,832 - I'll go check us in. 630 00:27:47,916 --> 00:27:49,459 - Haven't you done enough? 631 00:27:49,542 --> 00:27:50,460 - I'll do it. 632 00:27:50,543 --> 00:27:51,795 - I'll go with you. 633 00:27:54,589 --> 00:27:55,465 - Hi. 634 00:27:55,548 --> 00:27:56,466 - Hello. 635 00:27:56,549 --> 00:27:57,675 Welcome to Hotel Nakamura. 636 00:27:57,759 --> 00:27:58,676 May I help you? 637 00:27:58,760 --> 00:27:59,928 - Yeah. We're checking in. 638 00:28:00,011 --> 00:28:01,930 - Oh, honeymoon couple. 639 00:28:06,101 --> 00:28:07,769 - No. My name is Carly Shay. 640 00:28:07,852 --> 00:28:09,437 We have reservations through the iWeb Awards. 641 00:28:09,521 --> 00:28:12,023 - WOMAN: Yes, let me check and see what room you are in. 642 00:28:12,107 --> 00:28:14,567 - This is a catastrophe. You must speak with me now. 643 00:28:14,651 --> 00:28:16,611 - Excuse me, but we were here first. 644 00:28:16,694 --> 00:28:19,030 - Fermer la bouche. 645 00:28:19,114 --> 00:28:21,866 I was supposed to have a separate room for my poopit. 646 00:28:21,950 --> 00:28:24,369 - Your poopit? - What's a poopit? 647 00:28:24,452 --> 00:28:26,371 - Poopit. - Puppet? 648 00:28:26,454 --> 00:28:27,705 - 649 00:28:27,789 --> 00:28:29,124 - Okay. 650 00:28:30,792 --> 00:28:32,877 - Look, I had a really tough day which included 651 00:28:32,961 --> 00:28:34,754 jumping out of a cargo plane full of possums 652 00:28:34,838 --> 00:28:36,673 and wandering in the Japanese wilderness 653 00:28:36,756 --> 00:28:37,882 for seven hours, so I-- 654 00:28:37,966 --> 00:28:39,634 - I cannot share a room wiz zees puppet. 655 00:28:39,717 --> 00:28:41,094 - Sir. - I got this. 656 00:28:46,266 --> 00:28:47,809 - Oompe. 657 00:28:49,644 --> 00:28:51,646 - Can I please check in? - WOMAN: Yes. 658 00:28:51,729 --> 00:28:53,273 The iWeb Awards have provided you 659 00:28:53,356 --> 00:28:54,649 with a double suite. 660 00:28:54,732 --> 00:28:56,568 I hope you find the rooms to your liking. 661 00:28:56,651 --> 00:28:57,569 - Thanks. - Thank you. 662 00:28:57,652 --> 00:28:58,903 - Cool. 663 00:28:59,988 --> 00:29:00,947 - Okay, we're all set. 664 00:29:01,030 --> 00:29:03,658 - Awesome. - Finally. 665 00:29:03,741 --> 00:29:05,702 - Enjoy your honeymoon. 666 00:29:05,785 --> 00:29:07,495 - Stop saying that. 667 00:29:07,579 --> 00:29:13,835 - ♪ 668 00:29:13,918 --> 00:29:15,295 - Ooh, nice. - Cool room. 669 00:29:15,378 --> 00:29:17,088 - Check it out. - This is so exciting. 670 00:29:17,172 --> 00:29:19,466 My first pee in a foreign country. 671 00:29:19,549 --> 00:29:20,508 - CARLY: Have fun. 672 00:29:21,718 --> 00:29:23,595 - I've got to crash. - Me, too. 673 00:29:23,678 --> 00:29:25,263 - So how are we going to split up? 674 00:29:25,346 --> 00:29:27,640 Maybe the boys in this room and us, girls, in the other one? 675 00:29:27,724 --> 00:29:30,059 - No. 676 00:29:30,143 --> 00:29:31,603 - Wouldn't you rather share a room 677 00:29:31,686 --> 00:29:33,062 with your sweet son, Freddie? 678 00:29:34,355 --> 00:29:35,857 - Freddie needs you. 679 00:29:36,691 --> 00:29:37,650 - Guys. 680 00:29:37,734 --> 00:29:40,778 - No, Freddie, they're right. 681 00:29:40,862 --> 00:29:42,197 - Thanks a lot. 682 00:29:46,034 --> 00:29:47,368 - Hey, where'd Spencer go? 683 00:29:47,452 --> 00:29:48,953 - SPENCER: In here. 684 00:29:49,037 --> 00:29:50,872 Look, they leave you 685 00:29:50,955 --> 00:29:53,333 with these cute, little candies in the bathroom. 686 00:29:53,416 --> 00:29:54,667 I'm loving this hotel. 687 00:29:54,751 --> 00:29:58,129 You know they have 24-hour room-- 688 00:29:58,213 --> 00:29:59,881 It's soap. 689 00:30:08,473 --> 00:30:11,893 - ♪ 690 00:30:11,976 --> 00:30:14,562 - 691 00:30:14,646 --> 00:30:17,649 - Carly, 692 00:30:17,732 --> 00:30:20,318 someone's knocking at the door. 693 00:30:20,401 --> 00:30:24,656 - 694 00:30:24,739 --> 00:30:26,157 - Someone's knocking. 695 00:30:28,326 --> 00:30:29,410 - I'll get it. 696 00:30:30,537 --> 00:30:32,747 - 697 00:30:32,830 --> 00:30:34,123 - Wake up. - Aaah! 698 00:30:35,250 --> 00:30:38,294 - Who is it? - KYOKO: Kyoko and Yuki. 699 00:30:38,378 --> 00:30:39,045 - Kyoko and Yuki? 700 00:30:39,128 --> 00:30:40,421 - Our competition? 701 00:30:43,758 --> 00:30:44,968 - Who are Kyoko and Yuki? 702 00:30:45,051 --> 00:30:46,928 - The kids who star in one of the web shows 703 00:30:47,011 --> 00:30:47,929 we're competing against. 704 00:30:48,012 --> 00:30:49,264 - What are they doing here? 705 00:30:50,765 --> 00:30:52,850 - Hi. - Hello. I'm Yuki. 706 00:30:52,934 --> 00:30:57,355 - Kyoko. Welcome to Japan. - Yes. 707 00:30:57,438 --> 00:30:58,940 - Thanks. Come on in. 708 00:31:01,150 --> 00:31:02,569 - SAM: Hi. - FREDDIE: Hey. 709 00:31:03,861 --> 00:31:06,114 - I'm Carly. And that's Sam and Freddie. 710 00:31:06,197 --> 00:31:07,865 - KYOKO: Oh, of course. - YUKI: We know. 711 00:31:07,949 --> 00:31:09,909 - We love your web show. - Hey, we love yours. 712 00:31:09,993 --> 00:31:10,868 - Yeah. - Yeah. 713 00:31:10,952 --> 00:31:11,995 - It's awesome. 714 00:31:12,078 --> 00:31:14,038 Oh, and this is my brother, Spencer. 715 00:31:14,122 --> 00:31:16,541 - Konichiwa ohgenkee deskah. 716 00:31:16,624 --> 00:31:20,628 - 717 00:31:22,880 --> 00:31:24,299 - I ate soap. 718 00:31:26,134 --> 00:31:27,927 - We just woke up. 719 00:31:28,011 --> 00:31:30,221 - At 3:00 in the afternoon? 720 00:31:30,305 --> 00:31:32,390 - We slept through breakfast and lunch? 721 00:31:35,935 --> 00:31:37,312 - Fat cake. 722 00:31:39,188 --> 00:31:40,440 - What are you guys doing here? 723 00:31:40,523 --> 00:31:43,067 - Well, we found out that you were staying at this hotel-- 724 00:31:43,151 --> 00:31:45,111 - And we wanted to welcome you to Tokyo. 725 00:31:45,194 --> 00:31:48,031 - Please accept this expensive gift basket. 726 00:31:48,906 --> 00:31:50,074 - Thanks. 727 00:31:51,200 --> 00:31:53,161 - So, your trip here was good? 728 00:31:53,244 --> 00:31:54,871 - Yeah. The plane ride was pretty insane. 729 00:31:54,954 --> 00:31:56,164 - Until we had to jump out. 730 00:31:56,247 --> 00:31:57,790 - You jumped out of your airplane? 731 00:31:57,874 --> 00:31:59,542 - Some jumped. 732 00:31:59,626 --> 00:32:01,461 Some were pushed. 733 00:32:02,587 --> 00:32:05,632 - We know it sounds weird 'cause well, it was weird. 734 00:32:05,715 --> 00:32:07,759 But we're fine. - We are. 735 00:32:07,842 --> 00:32:09,469 Some of our luggage fell to its death. 736 00:32:09,552 --> 00:32:10,678 - Drowned in a lake. 737 00:32:10,762 --> 00:32:12,180 - I thought the soap was candy. 738 00:32:13,598 --> 00:32:16,851 - Well, if some of your luggage drowned, as you say-- 739 00:32:16,934 --> 00:32:18,686 - Would you like us to take you shopping? 740 00:32:18,770 --> 00:32:19,937 - Shopping? - Do we have time? 741 00:32:20,021 --> 00:32:21,189 - Oh, yes. 742 00:32:21,272 --> 00:32:23,524 The iWeb Awards do not start for five hours. 743 00:32:23,608 --> 00:32:24,734 - Plenty of time. 744 00:32:24,817 --> 00:32:26,277 - Freddie, Freddie, 745 00:32:26,361 --> 00:32:29,947 look at this wonderful robes the hotel gives you. 746 00:32:30,031 --> 00:32:32,283 Oh, hello. 747 00:32:32,367 --> 00:32:37,705 Could we get a few extra towels and some unscented toilet paper? 748 00:32:39,165 --> 00:32:41,709 - They don't work here, crazy. 749 00:32:41,793 --> 00:32:44,253 - They have a web show that got nominated for an iWeb Award. 750 00:32:44,337 --> 00:32:46,214 - It's a pleasure to meet you. 751 00:32:47,465 --> 00:32:49,092 - They wanna take us shopping. 752 00:32:49,175 --> 00:32:51,427 - Ooh, I'd like to go shopping. 753 00:32:51,511 --> 00:32:54,389 - Oh, well, we would love for you to join us. 754 00:32:54,472 --> 00:32:56,432 - But for the grownups, Yuki and I have arranged 755 00:32:56,516 --> 00:32:59,227 traditional Japanese seaweed massages. 756 00:32:59,310 --> 00:33:02,605 - Massages? - I could use a good rubbing. 757 00:33:02,689 --> 00:33:06,150 - Here, our cousins work at the spa just down the street. 758 00:33:06,234 --> 00:33:08,069 You will have a wonderful massage there. 759 00:33:08,152 --> 00:33:10,154 - Awesome. 760 00:33:10,238 --> 00:33:12,532 - So, shall we go shopping? - Sure. 761 00:33:12,615 --> 00:33:14,659 Just give us a little time to shower and get dressed. 762 00:33:14,742 --> 00:33:15,702 - Of course. 763 00:33:15,785 --> 00:33:17,120 - Freddie, make sure you put on 764 00:33:17,203 --> 00:33:18,830 a fresh pair of antibacterial underpants. 765 00:33:18,913 --> 00:33:20,498 - Mom. 766 00:33:20,581 --> 00:33:29,632 - ♪ 767 00:33:31,759 --> 00:33:34,262 - So, are you nervous about the competition tonight? 768 00:33:34,345 --> 00:33:35,930 - Sure. A little bit. 769 00:33:36,013 --> 00:33:38,057 - What? Don't you feel all confident 770 00:33:38,141 --> 00:33:40,601 wearing your antibacterial underpants? 771 00:33:40,685 --> 00:33:42,437 - At least my underwear doesn't have 772 00:33:42,520 --> 00:33:45,648 "I heart Las Vegas" written across the butt. 773 00:33:45,732 --> 00:33:47,024 - You looked in my suitcase. 774 00:33:47,108 --> 00:33:48,901 - I did not look in your suitcase. 775 00:33:48,985 --> 00:33:51,195 That is so-- - CARLY: Okay. 776 00:33:51,279 --> 00:33:52,864 There's nothing wrong with wearing underwear 777 00:33:52,947 --> 00:33:54,532 that fights bacteria. - Yeah. 778 00:33:54,615 --> 00:33:56,576 - Or that was purchased in a casino. 779 00:33:56,659 --> 00:33:58,619 - Yeah. 780 00:33:58,703 --> 00:34:00,037 - You guys are hilarious. 781 00:34:00,121 --> 00:34:01,706 - Just like on iCarly. 782 00:34:01,789 --> 00:34:03,750 - Well, your guys' show is really funny, too. 783 00:34:03,833 --> 00:34:05,168 - Thanks. - Thank you. 784 00:34:07,420 --> 00:34:10,339 - Who brought his little junior camcorder? 785 00:34:11,924 --> 00:34:14,677 - It happens to shoot in high def. 786 00:34:14,761 --> 00:34:16,137 - He told you. 787 00:34:17,472 --> 00:34:20,057 - Yuki, weren't we supposed to turn left back there? 788 00:34:20,141 --> 00:34:22,018 - I know where I'm going. 789 00:34:22,101 --> 00:34:23,561 - But I think we passed the turn. 790 00:34:23,644 --> 00:34:24,854 - I'm driving, okay? 791 00:34:24,937 --> 00:34:26,314 - Don't be obnoxious. 792 00:34:26,397 --> 00:34:37,241 - 793 00:34:38,868 --> 00:34:49,003 - ♪ 794 00:34:49,086 --> 00:34:50,546 - And this is real seaweed? 795 00:34:50,630 --> 00:34:51,756 - Hai. 796 00:34:51,839 --> 00:34:52,840 - Wow. 797 00:34:52,924 --> 00:34:55,510 I feel like a gigantic spicy tuna roll. 798 00:34:59,555 --> 00:35:03,935 So, you're both cousins of Kyoko and Yuki? 799 00:35:04,018 --> 00:35:05,228 - Yes. 800 00:35:05,311 --> 00:35:06,771 - Oh, my Freddie's very excited 801 00:35:06,854 --> 00:35:09,315 to be competing against them in the iWeb Awards. 802 00:35:09,398 --> 00:35:11,400 - So is my sister. Have you ever seen iCarly? 803 00:35:11,484 --> 00:35:13,110 - No. 804 00:35:13,194 --> 00:35:14,779 - Well. 805 00:35:16,280 --> 00:35:18,449 - There, you're wrapped. 806 00:35:18,533 --> 00:35:19,617 - Cool. 807 00:35:19,700 --> 00:35:20,743 - So now, what? 808 00:35:20,827 --> 00:35:22,870 - Oh, we go to see a movie. 809 00:35:22,954 --> 00:35:24,121 - A movie? 810 00:35:24,205 --> 00:35:26,457 - And then maybe go for some Italian food. 811 00:35:26,541 --> 00:35:30,169 - Perhaps some eggplant parmesan. 812 00:35:30,253 --> 00:35:31,796 - Wait, we don't understand. 813 00:35:31,879 --> 00:35:33,840 - You will soon. 814 00:35:33,923 --> 00:35:35,258 - When are you gonna unwrap us? 815 00:35:35,341 --> 00:35:38,219 - When the iWeb Awards are over. 816 00:35:38,302 --> 00:35:40,513 - After Kyoko and Yuki have won. 817 00:35:40,596 --> 00:35:41,472 - What? 818 00:35:41,556 --> 00:35:43,683 - You guys are kidding, right? 819 00:35:43,766 --> 00:35:45,893 Are you kidding? 820 00:35:45,977 --> 00:35:47,603 - I don't think they're kidding. 821 00:35:48,604 --> 00:35:50,439 - We've been set up. - SPENCER: Yeah. 822 00:35:50,523 --> 00:35:52,108 I don't think those Kyoko and Yuki kids 823 00:35:52,191 --> 00:35:53,734 are as nice as they seemed. 824 00:35:55,111 --> 00:35:57,113 - The children-- we have to warn them. 825 00:35:57,196 --> 00:35:58,698 - Relax. This is just seaweed. 826 00:35:58,781 --> 00:35:59,949 How strong can it be? 827 00:36:04,161 --> 00:36:06,414 - Fight. Fight, Spencer. 828 00:36:10,710 --> 00:36:12,587 Spencer? 829 00:36:12,670 --> 00:36:14,672 - Seaweed can be very strong. 830 00:36:14,755 --> 00:36:18,843 - ♪ 831 00:36:18,926 --> 00:36:24,765 - 832 00:36:24,849 --> 00:36:27,059 - Why don't you just admit that you are lost? 833 00:36:27,143 --> 00:36:28,269 - Hey, guys? 834 00:36:28,352 --> 00:36:29,854 - I am not lost. 835 00:36:29,937 --> 00:36:32,023 Why must you disrespect everything I stand for? 836 00:36:32,106 --> 00:36:33,149 - Huh? 837 00:36:33,232 --> 00:36:36,319 - 838 00:36:36,402 --> 00:36:38,237 - Kyoko. - Yuki. 839 00:36:38,321 --> 00:36:40,531 - You guys! 840 00:36:40,615 --> 00:36:43,576 Look, we don't even have time to shop anymore. 841 00:36:43,659 --> 00:36:45,620 - The iWeb Awards start in two hours. 842 00:36:45,703 --> 00:36:47,371 - So let's just head back to our hotel 843 00:36:47,455 --> 00:36:48,539 so we don't miss it, okay? 844 00:36:48,623 --> 00:36:50,416 - SAM: Yeah. We don't want that French moron 845 00:36:50,499 --> 00:36:52,210 with the poopit to win by default. 846 00:36:52,293 --> 00:36:55,338 - 847 00:37:00,551 --> 00:37:02,261 - They are right. - Yes. 848 00:37:02,345 --> 00:37:03,721 We should get you back to your hotel 849 00:37:03,804 --> 00:37:06,307 so we can all make it to the iWeb Awards on time. 850 00:37:06,390 --> 00:37:07,808 - Good. - Thank you. 851 00:37:16,984 --> 00:37:25,368 - ♪ 852 00:37:26,369 --> 00:37:28,579 - We are heading back to the hotel, right? 853 00:37:28,663 --> 00:37:31,666 - 'cause it looks like we're in the middle of nowhere. 854 00:37:31,749 --> 00:37:33,626 - Okay. We're lost. 855 00:37:33,709 --> 00:37:36,420 - I knew it. 856 00:37:36,504 --> 00:37:39,131 I am sorry, we spoiled your welcome to our country. 857 00:37:39,215 --> 00:37:42,051 - Oh, come on. You didn't spoil our welcome. 858 00:37:42,134 --> 00:37:43,719 - 859 00:37:50,977 --> 00:37:52,144 - Why did we stop? 860 00:37:52,228 --> 00:37:53,312 - We're out of gas. 861 00:37:53,396 --> 00:37:56,482 - And now, the welcome is spoiled. 862 00:37:56,565 --> 00:37:58,442 - You didn't get gas? 863 00:37:58,526 --> 00:37:59,652 - Yes, I got gas, 864 00:37:59,735 --> 00:38:01,487 then we drove very far in the wrong direction, 865 00:38:01,570 --> 00:38:03,280 and now gas is gone. 866 00:38:03,364 --> 00:38:05,825 - And the iWeb Awards start in an hour and a half. 867 00:38:05,908 --> 00:38:07,118 - Well, ain't this sweet. 868 00:38:07,201 --> 00:38:08,869 The five of us are gonna miss the awards, 869 00:38:08,953 --> 00:38:10,746 so frenchie and his poopit are gonna win 870 00:38:10,830 --> 00:38:12,123 best comedy show on the web. 871 00:38:12,206 --> 00:38:13,749 - Can't you guys just call your parents 872 00:38:13,833 --> 00:38:15,042 or someone to come pick us up? 873 00:38:15,126 --> 00:38:17,003 - We don't have cell phones with us. 874 00:38:17,086 --> 00:38:18,838 - Okay, then I'll just call Spencer. 875 00:38:18,921 --> 00:38:21,841 - Oh, your American cell phones don't work in Japan. 876 00:38:21,924 --> 00:38:23,926 - You have ruined everything. 877 00:38:24,010 --> 00:38:26,345 I told you when to turn, but you refused. 878 00:38:26,429 --> 00:38:29,974 - What about the time you left my bicycle out on the rain? 879 00:38:30,057 --> 00:38:31,934 - That was nine years ago. 880 00:38:32,018 --> 00:38:33,602 - I'm still upset. 881 00:38:33,686 --> 00:38:38,983 - 882 00:38:39,066 --> 00:38:41,277 - This is bad. 883 00:38:41,360 --> 00:38:42,820 - What are we gonna do? 884 00:38:42,903 --> 00:38:44,488 - I'm so hungry. 885 00:38:44,572 --> 00:38:48,242 - ♪ 886 00:38:49,368 --> 00:38:50,494 - This is impossible. 887 00:38:50,578 --> 00:38:54,081 - I can't believe we're trapped by seaweed. 888 00:38:54,165 --> 00:38:56,042 - Seaweed. - Yes. 889 00:38:56,125 --> 00:38:57,835 - Seaweed is edible. - So? 890 00:38:57,918 --> 00:39:01,172 - If I can't break my way out, maybe I can eat my way out. 891 00:39:07,636 --> 00:39:09,013 It's working. 892 00:39:09,096 --> 00:39:10,389 Try it. 893 00:39:12,099 --> 00:39:13,017 - I can't. 894 00:39:13,100 --> 00:39:15,686 We Bensons have short necks. 895 00:39:15,770 --> 00:39:17,021 - Well, don't worry. 896 00:39:17,104 --> 00:39:19,690 I'm gonna have us out of here fast. 897 00:39:19,774 --> 00:39:23,110 - ♪ 898 00:39:23,194 --> 00:39:27,656 - 899 00:39:29,325 --> 00:39:32,286 - This is serious. Why are you laughing? 900 00:39:32,369 --> 00:39:35,164 - Something about Japanese arguing cracks me up. 901 00:39:47,426 --> 00:39:49,345 - They're leaving the van. Why are they leaving the van? 902 00:39:49,428 --> 00:39:50,763 - They're fighting. 903 00:39:59,605 --> 00:40:01,065 - Spencer? - SPENCER: What's up? 904 00:40:01,148 --> 00:40:02,900 - What are you doing? - SPENCER: I'm eating. 905 00:40:02,983 --> 00:40:04,151 - Eat faster. 906 00:40:04,235 --> 00:40:06,237 - SPENCER: I'm eating as fast as I can. 907 00:40:08,739 --> 00:40:11,033 I'm out. I'm free. 908 00:40:11,117 --> 00:40:12,368 - You're naked. 909 00:40:16,205 --> 00:40:17,623 - What happened to our clothes? 910 00:40:17,706 --> 00:40:20,209 Oh, those rotten masseuses took them. 911 00:40:20,292 --> 00:40:21,460 Ooh, towels. 912 00:40:21,544 --> 00:40:23,337 Don't look. - Don't worry. 913 00:40:29,927 --> 00:40:31,387 - Okay. I'm good. 914 00:40:31,470 --> 00:40:33,889 - All right. Now, chew me out of here. 915 00:40:37,726 --> 00:40:39,520 - I can't. I'm full. 916 00:40:41,147 --> 00:40:43,232 - Use that sword on the wall to cut me out. 917 00:40:44,817 --> 00:40:46,110 Spencer? - What? 918 00:40:46,193 --> 00:40:47,653 - Your towel fell off. 919 00:40:56,370 --> 00:40:58,289 - Hey, hey, hey, give me your camcorder. 920 00:41:07,965 --> 00:41:09,133 - Why are you recording this? 921 00:41:09,216 --> 00:41:10,342 - To put on iCarly.com. 922 00:41:10,426 --> 00:41:11,760 Kids love violence. 923 00:41:16,098 --> 00:41:18,267 - Uh-oh. Yuki's got her now. 924 00:41:18,350 --> 00:41:20,603 - You almost kicked me in the head. 925 00:41:20,686 --> 00:41:22,730 - We have to make this look like a real fight. 926 00:41:22,813 --> 00:41:23,898 - No problem. 927 00:41:27,401 --> 00:41:28,652 - Come on, Yuki. 928 00:41:28,736 --> 00:41:31,238 Get up and show her what your foot tastes like. 929 00:41:35,075 --> 00:41:36,327 - Freddie, you're a boy. 930 00:41:36,410 --> 00:41:38,162 Get in there and break it up. Come on. 931 00:41:38,245 --> 00:41:39,455 - I don't wanna, I'm not going-- 932 00:41:39,538 --> 00:41:41,165 I don't wanna-- - You gotta break it up. 933 00:41:41,248 --> 00:41:42,500 - Okay, fine. I will. 934 00:41:42,583 --> 00:41:45,294 Guys. Guys, seriously, just break it up. This isn't-- 935 00:41:47,588 --> 00:41:50,633 - Okay. That is definitely going on iCarly.com. 936 00:41:58,015 --> 00:41:59,016 - Okay. My towel is on. 937 00:41:59,099 --> 00:42:00,267 - Nice. Let's go. 938 00:42:03,145 --> 00:42:04,271 What's the matter? 939 00:42:04,355 --> 00:42:06,023 - Those massage jerks locked us in here. 940 00:42:06,106 --> 00:42:07,399 - What? No way. 941 00:42:09,026 --> 00:42:10,194 It's bolted from the outside. 942 00:42:10,277 --> 00:42:11,695 - We've gotta get out of here. 943 00:42:13,989 --> 00:42:15,908 - There's an air vent. 944 00:42:15,991 --> 00:42:17,534 - So? 945 00:42:17,618 --> 00:42:20,371 - SPENCER: I'm gonna climb in there, 946 00:42:20,454 --> 00:42:23,540 crawl through the duct to another room 947 00:42:23,624 --> 00:42:25,918 and get us out of here. 948 00:42:26,001 --> 00:42:27,294 - Okay. 949 00:42:29,880 --> 00:42:31,090 Be careful. 950 00:42:31,173 --> 00:42:32,925 - SPENCER: Wow, it's so dark in here. 951 00:42:33,008 --> 00:42:34,218 - You see anything? 952 00:42:34,301 --> 00:42:36,428 - SPENCER: No. It's so dark in here. 953 00:42:38,013 --> 00:42:39,139 Wait, I see a light. 954 00:42:39,223 --> 00:42:40,224 - Oh, good. 955 00:42:40,307 --> 00:42:41,684 It probably leads to another room. 956 00:42:41,767 --> 00:42:43,978 - SPENCER: Yeah, I'm heading toward it right now. 957 00:42:46,063 --> 00:42:47,314 - What's wrong? 958 00:42:47,398 --> 00:42:49,358 - SPENCER: Just throw up a little seaweed. 959 00:42:50,484 --> 00:42:52,903 - Well, are you getting any closer to the vent? 960 00:42:52,987 --> 00:42:54,196 - SPENCER: Yup. 961 00:42:54,280 --> 00:42:56,782 Just a few more feet, getting closer to the light. 962 00:42:56,865 --> 00:42:58,075 There, I can touch it. 963 00:42:58,158 --> 00:42:59,368 - Good. Can you get out? 964 00:42:59,451 --> 00:43:00,786 - SPENCER: I think so. 965 00:43:04,290 --> 00:43:06,208 Yeah. 966 00:43:06,292 --> 00:43:07,251 Hey. 967 00:43:07,334 --> 00:43:08,377 - Spencer? 968 00:43:08,460 --> 00:43:10,087 - I didn't know. 969 00:43:10,170 --> 00:43:10,963 - Be careful. 970 00:43:11,046 --> 00:43:12,256 - I got it. 971 00:43:35,279 --> 00:43:36,405 - Help. 972 00:43:36,488 --> 00:43:37,990 Can anybody hear us? 973 00:43:41,035 --> 00:43:42,453 - Shut up. 974 00:43:42,536 --> 00:43:44,079 - Let's go. - Come on. 975 00:43:50,085 --> 00:43:52,296 - My eye look okay? - Yes. 976 00:43:52,379 --> 00:43:54,840 - For real? - No. 977 00:43:54,923 --> 00:43:56,467 It's all black and-- 978 00:43:56,550 --> 00:43:57,968 Eww, it's throbbing. 979 00:43:58,052 --> 00:43:59,053 Eww, eww, eww. 980 00:44:02,431 --> 00:44:04,016 - All right. This fight is getting old. 981 00:44:10,439 --> 00:44:12,024 That's how we do it in Seattle. 982 00:44:23,369 --> 00:44:24,495 - Pardon us. 983 00:44:24,578 --> 00:44:26,246 - We had a little incident. No need to stare. 984 00:44:26,330 --> 00:44:28,874 Arigato. 985 00:44:28,957 --> 00:44:30,167 Oh, my God. 986 00:44:36,799 --> 00:44:39,927 The pain did not help me learn. 987 00:44:45,599 --> 00:44:48,143 Hah, I'm wearing a second towel. 988 00:44:49,436 --> 00:44:50,896 Arigato. 989 00:44:50,979 --> 00:44:54,608 - ♪ 990 00:45:00,114 --> 00:45:01,448 - Thank you. 991 00:45:02,282 --> 00:45:03,575 Thank you. 992 00:45:05,953 --> 00:45:08,956 - I can't believe Kyoko and Yuki tricked us like that. 993 00:45:11,291 --> 00:45:13,377 It's Freddie's backpack 994 00:45:13,460 --> 00:45:15,963 and it smells just like his face. 995 00:45:17,131 --> 00:45:19,341 - You know, that seaweed must be awesome for your skin. 996 00:45:19,425 --> 00:45:20,968 Look at me, I'm glowing. 997 00:45:22,886 --> 00:45:24,388 - The children have been kidnapped 998 00:45:24,471 --> 00:45:27,391 by evil Japanese web comedians. 999 00:45:27,474 --> 00:45:29,518 What are we gonna do? 1000 00:45:29,601 --> 00:45:31,228 - Seriously, I'm glowing, right? 1001 00:45:31,311 --> 00:45:38,026 - ♪ 1002 00:45:38,110 --> 00:45:39,069 - I'm really sorry 1003 00:45:39,153 --> 00:45:40,779 Sam had to get physical of you guys. 1004 00:45:40,863 --> 00:45:43,574 - I'm sorry, your foot had to get physical with my eye. 1005 00:45:45,033 --> 00:45:45,993 - I'm sorry, 1006 00:45:46,076 --> 00:45:47,828 I haven't eaten anything in four hours. 1007 00:45:48,829 --> 00:45:51,206 - Sam? - Well, listen to my stomach. 1008 00:45:51,290 --> 00:45:52,583 - I don't want to listen to-- 1009 00:45:52,666 --> 00:45:54,251 Oh, my God, it sounds like Chewbacca. 1010 00:45:54,334 --> 00:45:55,961 - Doesn't it? 1011 00:45:56,044 --> 00:45:58,422 - It is we who owe you an apology. 1012 00:45:58,505 --> 00:46:00,883 - For ruining your trip to Japan. 1013 00:46:00,966 --> 00:46:03,093 - And any chance for either of our web shows 1014 00:46:03,177 --> 00:46:04,595 to win at the iWeb Awards. 1015 00:46:04,678 --> 00:46:06,013 - To apologize, 1016 00:46:06,096 --> 00:46:09,016 please allow us to present you with a special gift. 1017 00:46:09,099 --> 00:46:10,267 - Why a gift? 1018 00:46:10,350 --> 00:46:12,478 - It's a Japanese tradition to give someone a gift 1019 00:46:12,561 --> 00:46:14,188 after you caused them trouble. 1020 00:46:14,271 --> 00:46:16,648 - That's so nice. Where is it? 1021 00:46:16,732 --> 00:46:18,025 - It is in our van. 1022 00:46:18,108 --> 00:46:20,819 - Yes. We will both go get your gift-- 1023 00:46:20,903 --> 00:46:23,655 - While the three of you stand there. 1024 00:46:23,739 --> 00:46:25,449 - You guys don't have to give us anything. 1025 00:46:25,532 --> 00:46:27,576 - Don't disrespect their traditions. 1026 00:46:27,659 --> 00:46:29,453 Is it expensive? 1027 00:46:29,536 --> 00:46:31,580 - It is very special. 1028 00:46:31,663 --> 00:46:33,290 - Just stay right there. 1029 00:46:33,373 --> 00:46:35,209 - And we'll be right back. 1030 00:46:40,130 --> 00:46:42,216 - Hey, I thought the van ran out of gas. 1031 00:46:46,470 --> 00:46:48,263 - I don't think we're getting a gift. 1032 00:46:49,306 --> 00:46:52,142 - Maybe they're driving somewhere to get it. 1033 00:46:52,226 --> 00:46:53,936 - No. 1034 00:46:54,019 --> 00:46:55,938 They did all this on purpose so they can ditch us 1035 00:46:56,021 --> 00:46:58,232 and then go win the iWeb Award. 1036 00:46:58,315 --> 00:47:00,359 - So they're definitely not giving us a present? 1037 00:47:00,442 --> 00:47:01,944 - No. 1038 00:47:13,163 --> 00:47:15,916 - ♪ 1039 00:47:15,999 --> 00:47:18,001 - SAM: I feel like we've been walking for nine years. 1040 00:47:18,085 --> 00:47:19,920 - I can't believe I got a black eye. 1041 00:47:20,003 --> 00:47:21,463 Ah, it's still throbbing. 1042 00:47:21,547 --> 00:47:24,007 - Yeah, yeah, so is my head from all your yappin'. 1043 00:47:25,342 --> 00:47:27,386 - How long till the iWeb Awards start? 1044 00:47:27,469 --> 00:47:28,762 - Less than half an hour. 1045 00:47:28,846 --> 00:47:30,347 - There's no way we're gonna make it. 1046 00:47:30,430 --> 00:47:31,515 Not possible. Zero chance. 1047 00:47:31,598 --> 00:47:33,058 - Hey, that's the spirit. 1048 00:47:34,142 --> 00:47:35,602 - I'm just being realistic. 1049 00:47:35,686 --> 00:47:37,229 - Look, I'm sure Spencer and Freddie's mom 1050 00:47:37,312 --> 00:47:40,148 are doing everything they can to find us. 1051 00:47:40,232 --> 00:47:41,984 And anyway, aren't you the one who gave us 1052 00:47:42,067 --> 00:47:44,027 the only-losers-give-up speech? 1053 00:47:44,111 --> 00:47:46,697 - I don't know. I don't listen to the things I say. 1054 00:47:46,780 --> 00:47:48,448 - Well, you did. And you were right. 1055 00:47:48,532 --> 00:47:49,825 So let's not give up now. 1056 00:47:49,908 --> 00:47:51,368 - Well, what are we supposed to do? 1057 00:47:51,451 --> 00:47:52,536 - I don't know, 1058 00:47:52,619 --> 00:47:54,288 but it's not helping for you guys keep talking 1059 00:47:54,371 --> 00:47:55,789 about how hungry and miserable you are. 1060 00:47:55,872 --> 00:47:57,708 We all know that your eye is black and throbbing 1061 00:47:57,791 --> 00:47:59,376 and we all know you're starving. 1062 00:47:59,459 --> 00:48:01,628 So let's forget that stuff and try to think positively, 1063 00:48:01,712 --> 00:48:03,130 all right? 1064 00:48:03,213 --> 00:48:05,340 Maybe Spencer and Freddie's mom will find us in time, 1065 00:48:05,424 --> 00:48:10,053 and maybe they'll bring eye ointment and cheeseburgers. 1066 00:48:10,137 --> 00:48:12,055 I just think if we try and keep a positive attitude, 1067 00:48:12,139 --> 00:48:14,808 then maybe we'll-- - 1068 00:48:23,775 --> 00:48:26,403 - I'm depressed. 1069 00:48:26,486 --> 00:48:32,576 - ♪ 1070 00:48:32,659 --> 00:48:33,910 - Excuse me, we have an emergency. 1071 00:48:33,994 --> 00:48:35,621 - Excuse moi, I am in the middle-- 1072 00:48:35,704 --> 00:48:37,164 - I don't have time to talk to you. 1073 00:48:37,247 --> 00:48:39,166 - You don't have time to talk to me? 1074 00:48:39,249 --> 00:48:41,960 - 1075 00:48:42,044 --> 00:48:45,047 - Why am I arguing with a poodle with a mustache? 1076 00:48:45,130 --> 00:48:47,507 Here. He's yours if you run away. 1077 00:48:48,759 --> 00:48:49,885 - Oompe. 1078 00:48:49,968 --> 00:48:51,845 Oompe, come back. Oompe? 1079 00:48:53,639 --> 00:48:55,932 - Listen, my little sister and her two friends 1080 00:48:56,016 --> 00:48:57,684 were kidnapped by evil Japanese web comedians 1081 00:48:57,768 --> 00:48:58,935 and we don't know where they are. 1082 00:48:59,019 --> 00:49:00,437 So if you can call the police-- 1083 00:49:00,520 --> 00:49:01,605 - Oh, my god. - What? 1084 00:49:01,688 --> 00:49:02,939 - The chip. In all this confusion, 1085 00:49:03,023 --> 00:49:04,066 I completely forgot about the chip. 1086 00:49:04,149 --> 00:49:06,109 - Chip? - What chip? 1087 00:49:06,193 --> 00:49:07,944 - As soon as Freddie was old enough to toddle, 1088 00:49:08,028 --> 00:49:09,738 I had a locator chip put in his head 1089 00:49:09,821 --> 00:49:11,948 by a questionable doctor in Venezuela. 1090 00:49:13,116 --> 00:49:14,743 - You chipped Freddie? 1091 00:49:14,826 --> 00:49:17,245 - Oh, I chipped him because I love him. 1092 00:49:17,329 --> 00:49:19,373 - You mean a locator chip, like a GPS kind of thing? 1093 00:49:19,456 --> 00:49:20,999 - Yes, but you can never tell him. 1094 00:49:21,083 --> 00:49:22,751 - I won't. Just how do we find him? 1095 00:49:22,834 --> 00:49:24,503 - With this. 1096 00:49:24,586 --> 00:49:26,129 - GPS: Welcome to global net. 1097 00:49:26,213 --> 00:49:29,841 Please stand by while we locate Benson, Fredward. 1098 00:49:29,925 --> 00:49:32,177 - That is insane. - Shhh. 1099 00:49:32,260 --> 00:49:34,471 Come on, come on, come on, come on. 1100 00:49:34,554 --> 00:49:35,764 - Come on. - Come on. 1101 00:49:35,847 --> 00:49:38,975 - Come on. - Come on, come on, come on. 1102 00:49:39,059 --> 00:49:41,061 - Oh, it's blinking. - Blinking. 1103 00:49:45,774 --> 00:49:46,817 - You guys hear that? 1104 00:49:46,900 --> 00:49:48,318 - No. - Hear what? 1105 00:49:51,029 --> 00:49:53,657 - GPS: Benson, Fredward located, 1106 00:49:53,740 --> 00:49:56,076 12.7 miles northeast. 1107 00:49:56,159 --> 00:49:57,411 - Got him. - Uh-huh. 1108 00:49:57,494 --> 00:49:59,663 - Don't worry, Freddie, mama's coming. 1109 00:49:59,746 --> 00:50:02,332 - Spencer's also coming. 1110 00:50:02,416 --> 00:50:07,212 - ♪ 1111 00:50:07,295 --> 00:50:09,506 - All right. What is going on? 1112 00:50:09,589 --> 00:50:11,383 - What do you mean? - What's the problem? 1113 00:50:11,466 --> 00:50:12,676 - I don't know. 1114 00:50:12,759 --> 00:50:15,512 It's like I can just barely hear this thing beeping, 1115 00:50:15,595 --> 00:50:16,847 like in the back of my head. 1116 00:50:16,930 --> 00:50:18,014 It's so weird. 1117 00:50:18,098 --> 00:50:19,433 - You're so weird. 1118 00:50:19,516 --> 00:50:21,601 - We're all weird, let's keep walking. 1119 00:50:21,685 --> 00:50:26,356 - ♪ 1120 00:50:26,440 --> 00:50:28,900 - MRS. BENSON: Come on, come on, come on 1121 00:50:28,984 --> 00:50:33,029 - GPS: Benson, Fredward is 2.3 miles due east. 1122 00:50:33,113 --> 00:50:35,198 - All right. We're getting closer. 1123 00:50:35,282 --> 00:50:37,659 - I'm so glad I had that GPS chip 1124 00:50:37,743 --> 00:50:39,369 installed in Freddie's head. 1125 00:50:41,621 --> 00:50:45,751 - Driver, I'm very uncomfortable back here. 1126 00:50:45,834 --> 00:50:48,253 Is there any way we can open the sunroof? 1127 00:50:48,336 --> 00:50:51,298 - Yeah. Sometimes, it opens if you push very hard. 1128 00:50:51,381 --> 00:50:53,508 - Oh, okay. 1129 00:50:53,592 --> 00:50:57,053 Watch your heads. Okay. 1130 00:50:57,137 --> 00:50:59,139 Come on, ya little sunroof. 1131 00:50:59,222 --> 00:51:02,100 I need to unbend my spine. 1132 00:51:02,184 --> 00:51:07,189 There you go. Oh. Okay. 1133 00:51:07,272 --> 00:51:08,857 Oh. 1134 00:51:08,940 --> 00:51:12,235 Oh. 1135 00:51:13,820 --> 00:51:15,906 Hey, cool. 1136 00:51:15,989 --> 00:51:18,450 We're in a tunnel. 1137 00:51:18,533 --> 00:51:19,826 Echo. 1138 00:51:19,910 --> 00:51:21,745 - 1139 00:51:21,828 --> 00:51:24,414 - Oh, no. No. 1140 00:51:24,498 --> 00:51:25,582 - What? 1141 00:51:25,665 --> 00:51:27,459 - I lost Freddie's signal. 1142 00:51:27,542 --> 00:51:29,377 - Probably because we're in a tunnel. 1143 00:51:29,461 --> 00:51:32,672 - GPS: Unable to locate Benson, Fredward. 1144 00:51:32,756 --> 00:51:33,840 - Here. 1145 00:51:33,924 --> 00:51:36,009 See if you can get a signal out there. 1146 00:51:36,092 --> 00:51:37,761 - Oh. - Sorry. 1147 00:51:39,387 --> 00:51:41,556 - GPS: Connecting to satellite, 1148 00:51:41,640 --> 00:51:44,017 locating Benson, Fredward. 1149 00:51:44,100 --> 00:51:45,477 - SPENCER: I got the signal. 1150 00:51:45,560 --> 00:51:47,312 No worries. 1151 00:51:47,395 --> 00:51:55,612 - ♪ 1152 00:51:55,695 --> 00:51:57,989 - I still don't see why we have to carry Sam. 1153 00:51:58,073 --> 00:51:59,699 - Yeah. Why are we carrying you? 1154 00:51:59,783 --> 00:52:01,493 - We're taking turns. 1155 00:52:01,576 --> 00:52:03,245 If we ever get lost in Japan again, 1156 00:52:03,328 --> 00:52:04,788 I'm gonna carry you guys. 1157 00:52:04,871 --> 00:52:06,373 - CARLY: Yeah. 1158 00:52:06,456 --> 00:52:12,212 - ♪ 1159 00:52:12,295 --> 00:52:13,588 - Mr. Wilkins? - Yes, Rolph. 1160 00:52:13,672 --> 00:52:16,049 - The iWeb chairman and his family in the VIP room, 1161 00:52:16,132 --> 00:52:17,384 all taken care off. 1162 00:52:17,467 --> 00:52:18,426 - Excellent. 1163 00:52:18,510 --> 00:52:20,470 And were you able to get me a hotdog? 1164 00:52:20,554 --> 00:52:21,596 - Oh, yes, sir. 1165 00:52:24,474 --> 00:52:25,517 - Wonderful. 1166 00:52:27,310 --> 00:52:29,062 Have all the nominees checked in? 1167 00:52:30,522 --> 00:52:31,481 - Almost. 1168 00:52:31,565 --> 00:52:32,983 One of the teams in the comedy category 1169 00:52:33,066 --> 00:52:35,110 hasn't shown up yet, iCarly. 1170 00:52:35,193 --> 00:52:38,029 - Strange. Bite? 1171 00:52:38,113 --> 00:52:39,781 - No. Thank you. 1172 00:52:39,865 --> 00:52:42,284 - ♪ 1173 00:52:42,367 --> 00:52:45,203 - I can't believe you dropped my GPS unit. 1174 00:52:45,287 --> 00:52:48,456 - The cab hit a bump and it blew out of my hands. 1175 00:52:48,540 --> 00:52:50,709 - Well, you should have gripped it more firmly. 1176 00:52:50,792 --> 00:52:54,045 - I'm just a person. 1177 00:52:54,129 --> 00:52:56,673 - Well, now, how are we gonna find the children? 1178 00:52:56,756 --> 00:52:58,341 - I don't know. 1179 00:52:58,425 --> 00:53:00,677 Maybe we should pull over and ask those muddy hobos 1180 00:53:00,760 --> 00:53:02,637 if they've seen them. 1181 00:53:02,721 --> 00:53:06,182 - Driver, pull over next to those muddy hobos? 1182 00:53:06,266 --> 00:53:08,059 - What's a hobos? 1183 00:53:08,143 --> 00:53:09,185 - Wait. 1184 00:53:09,269 --> 00:53:10,645 Those aren't hobos. 1185 00:53:10,729 --> 00:53:12,731 Those are the children. 1186 00:53:12,814 --> 00:53:15,525 - Hey. You guys. Carly. 1187 00:53:15,609 --> 00:53:17,152 - Spencer! 1188 00:53:22,824 --> 00:53:23,867 - CARLY: Are you okay? 1189 00:53:23,950 --> 00:53:25,201 - I'm okay. We're okay. 1190 00:53:25,285 --> 00:53:26,912 I was so worried about you. 1191 00:53:26,995 --> 00:53:28,163 - Oh, Freddie. - Mom. 1192 00:53:28,246 --> 00:53:30,081 - 1193 00:53:30,165 --> 00:53:31,249 - Freddie, you are all muddy. 1194 00:53:31,333 --> 00:53:34,085 - 1195 00:53:34,169 --> 00:53:36,379 - Freddie. - Mom, mom, please stop. 1196 00:53:36,463 --> 00:53:38,089 No, no. It's okay. Mom. 1197 00:53:38,173 --> 00:53:41,009 - Hey. Hey. 1198 00:53:41,092 --> 00:53:43,637 Heeeeeyyyy! 1199 00:53:43,720 --> 00:53:45,472 Did anyone bring food? 1200 00:53:46,890 --> 00:53:49,643 - Mom, mom, I don't think baby wipes are gonna do it. 1201 00:53:49,726 --> 00:53:50,810 - Oh, all right. 1202 00:53:50,894 --> 00:53:52,896 I'll sterilize you later. 1203 00:53:52,979 --> 00:53:54,147 - How did you find us? 1204 00:53:54,230 --> 00:53:56,024 - Oh, Mrs. Benson had a chip. - Ah? 1205 00:53:56,107 --> 00:53:58,735 - Chippewa. 1206 00:54:00,028 --> 00:54:03,156 She had a Chippewa Indian show us the way. 1207 00:54:06,076 --> 00:54:07,702 - Is that a black eye? - Yeah. 1208 00:54:07,786 --> 00:54:08,954 But I'm fine, it's okay. 1209 00:54:09,037 --> 00:54:10,246 - MRS. BENSON: Oh, Fredward. 1210 00:54:10,330 --> 00:54:11,289 - Oh, mom. Man-handling me. 1211 00:54:11,373 --> 00:54:12,248 Stop. I can't breathe. 1212 00:54:12,332 --> 00:54:13,625 - The iWeb Awards. - Huh? 1213 00:54:13,708 --> 00:54:15,710 - Freddie, Freddie, how long till the iWeb Awards start? 1214 00:54:15,794 --> 00:54:18,588 - Uh, about five minutes. 1215 00:54:18,672 --> 00:54:19,839 - Oh, man. 1216 00:54:19,923 --> 00:54:21,257 - But the comedy shows go last. 1217 00:54:21,341 --> 00:54:22,968 - Well, come on. Let's try and make it. 1218 00:54:23,051 --> 00:54:30,100 - 1219 00:54:30,183 --> 00:54:31,851 - We got to go. We got to go. 1220 00:54:31,935 --> 00:54:41,945 - 1221 00:54:42,028 --> 00:54:43,071 - Okay. Everyone in? 1222 00:54:43,154 --> 00:54:44,197 - Not really. 1223 00:54:44,280 --> 00:54:45,532 - Seatbelts on. 1224 00:54:52,956 --> 00:54:55,417 - Oh. Wait. Wait. Wait. 1225 00:54:57,043 --> 00:54:58,628 No, no. Stop, stop. 1226 00:55:01,089 --> 00:55:02,424 - CARLY: Spencer? 1227 00:55:05,552 --> 00:55:07,971 Spencer? Why are you on the ground? 1228 00:55:08,054 --> 00:55:09,222 - Well, I'm just being lazy. 1229 00:55:09,305 --> 00:55:10,765 - Well, come on-- 1230 00:55:10,849 --> 00:55:12,267 - I'm going. I'm trying. 1231 00:55:12,350 --> 00:55:14,185 - Okay. Get the thing. 1232 00:55:14,269 --> 00:55:15,562 - I'm getting the thing. I'm getting thing. 1233 00:55:15,645 --> 00:55:17,439 Go, go, go. We're gonna be late. 1234 00:55:17,522 --> 00:55:23,153 - ♪ 1235 00:55:23,236 --> 00:55:24,487 - MAN: Five seconds till the show. 1236 00:55:24,571 --> 00:55:26,448 - WOMAN: Ready camera one. - WOMAN #2: First shot up. 1237 00:55:26,531 --> 00:55:27,907 - And we're live. - Go one. 1238 00:55:29,743 --> 00:55:32,495 - HOST: Welcome to the international iWeb Awards 1239 00:55:32,579 --> 00:55:36,332 coming to you live from Tokyo, Japan. 1240 00:55:36,416 --> 00:55:37,667 The international web commission-- 1241 00:55:37,751 --> 00:55:39,586 - Here we go. 1242 00:55:41,588 --> 00:55:46,217 - HOST: Now, please welcome your host, Victor Price. 1243 00:55:46,301 --> 00:55:49,304 - Thank you. Thank you so much. Thank you. 1244 00:55:49,387 --> 00:55:53,516 Settle down. Settle down now. 1245 00:55:53,600 --> 00:55:54,601 Settle. 1246 00:55:56,352 --> 00:55:58,271 You know, there are so many reasons 1247 00:55:58,354 --> 00:56:00,190 why I'm standing here on this stage, 1248 00:56:00,273 --> 00:56:02,317 coming to you live from Tokyo, Japan, 1249 00:56:02,400 --> 00:56:05,195 hosting the iWeb Awards. 1250 00:56:05,278 --> 00:56:07,113 The main reason-- 1251 00:56:07,197 --> 00:56:10,283 Well, the Oscars, they didn't want me, so. 1252 00:56:10,366 --> 00:56:12,494 No, no. I'm kidding. 1253 00:56:12,577 --> 00:56:15,330 This is actually a huge honor for me. 1254 00:56:19,793 --> 00:56:21,377 - CARLY: Hi. Wait. 1255 00:56:21,461 --> 00:56:22,587 We're iCarly. - From America. 1256 00:56:22,670 --> 00:56:24,380 - As in the United States of. 1257 00:56:25,715 --> 00:56:27,383 We're supposed to be competing in the iWeb Awards competition. 1258 00:56:27,467 --> 00:56:28,676 - It's not our fault we're late. 1259 00:56:28,760 --> 00:56:30,095 - You can blame Kyoko and Yuki. 1260 00:56:30,178 --> 00:56:31,262 - They kidnapped us. 1261 00:56:31,346 --> 00:56:32,847 - Then ditched us in the middle of nowhere. 1262 00:56:32,931 --> 00:56:35,058 - With no snacks. - Or a proper restroom. 1263 00:56:39,437 --> 00:56:42,190 I wasn't speaking Spanish. 1264 00:56:42,273 --> 00:56:43,399 - Come on, let's just go-- 1265 00:56:43,483 --> 00:56:46,861 - 1266 00:56:48,363 --> 00:56:50,490 - CARLY: We are performers. - We're nominees. 1267 00:56:50,573 --> 00:56:52,117 - One of the teams we're competing against 1268 00:56:52,200 --> 00:56:53,743 tried to cheat by getting rid of us. 1269 00:56:57,580 --> 00:57:00,166 - What? - It's nobody's birthday. 1270 00:57:00,250 --> 00:57:01,709 You're so random. 1271 00:57:03,336 --> 00:57:05,713 - WOMAN: Ready, one. Go one. 1272 00:57:05,797 --> 00:57:08,716 - We have a little something special for you. 1273 00:57:08,800 --> 00:57:09,801 Are you ready? 1274 00:57:09,884 --> 00:57:12,387 - 1275 00:57:12,470 --> 00:57:14,389 - VICTOR: Okay. Okay. 1276 00:57:14,472 --> 00:57:16,724 All the way from America. 1277 00:57:16,808 --> 00:57:19,686 Here they are, Good Charlotte. 1278 00:57:26,985 --> 00:57:33,408 - ♪ 1279 00:57:33,491 --> 00:57:35,785 - Don't you have tickets or passes or something? 1280 00:57:35,869 --> 00:57:37,453 - Yeah. They were on our suitcase 1281 00:57:37,537 --> 00:57:39,414 that Freight Dog dropped into the lake. 1282 00:57:39,497 --> 00:57:41,374 - Here. Let me talk to the guy. 1283 00:57:49,507 --> 00:57:54,137 Oh. Okay, maybe I didn't say that quite right. 1284 00:57:54,220 --> 00:57:56,222 - 1285 00:57:56,306 --> 00:57:57,515 - Did you understand any of that? 1286 00:57:57,599 --> 00:57:58,808 - Ah, I'm not sure, 1287 00:57:58,892 --> 00:58:01,394 but I think he called us dirty street monsters. 1288 00:58:03,938 --> 00:58:09,027 - ♪ If I said these simple words ♪ 1289 00:58:09,110 --> 00:58:13,031 ♪ I'll wait, I'll wait ♪ 1290 00:58:13,114 --> 00:58:16,159 ♪ As long as you want ♪ 1291 00:58:16,242 --> 00:58:19,954 ♪ Where would we be now, baby ♪ 1292 00:58:20,038 --> 00:58:23,708 ♪ 1293 00:58:23,791 --> 00:58:27,754 ♪ Where would we be now, baby ♪ 1294 00:58:27,837 --> 00:58:31,341 ♪ If we found each other first ♪ 1295 00:58:31,424 --> 00:58:33,092 ♪ What would you do now? ♪ 1296 00:58:35,094 --> 00:58:37,972 - Look, we're missing the show. We need to go inside. 1297 00:58:43,645 --> 00:58:46,022 - Okay. When I say "now", everybody scream and run inside. 1298 00:58:46,105 --> 00:58:47,315 He can't stop all of us. 1299 00:58:47,398 --> 00:58:49,150 - I don't think that's a good-- - Now. 1300 00:58:49,234 --> 00:58:56,824 - - 1301 00:58:58,451 --> 00:59:06,584 - 1302 00:59:11,047 --> 00:59:19,931 - 1303 00:59:22,642 --> 00:59:25,311 - All right! 1304 00:59:25,395 --> 00:59:26,854 Just forget it. 1305 00:59:32,735 --> 00:59:33,903 That is fake hair! 1306 00:59:33,987 --> 00:59:36,906 - 1307 00:59:36,990 --> 00:59:40,243 - 1308 00:59:40,326 --> 00:59:45,248 - 1309 00:59:45,331 --> 00:59:47,667 What did I say? 1310 00:59:47,750 --> 00:59:51,212 - HOST: Next up are the nominees for the best cooking show. 1311 00:59:51,296 --> 00:59:52,922 - I can't believe they won't let us in. 1312 00:59:53,006 --> 00:59:55,425 - We came this close and now we finally got here 1313 00:59:55,508 --> 00:59:57,343 and we're still gonna lose by default. 1314 00:59:57,427 --> 00:59:59,345 - So now, what? - I don't know. 1315 00:59:59,429 --> 01:00:02,682 - Why don't we all go back to the hotel and pack up? 1316 01:00:02,765 --> 01:00:05,476 - No. Do you not get that iCarly 1317 01:00:05,560 --> 01:00:08,938 is really important to me and to them? 1318 01:00:09,022 --> 01:00:12,859 This was a big deal for us. 1319 01:00:12,942 --> 01:00:14,986 - Whatever. Let's just get out of here. 1320 01:00:16,112 --> 01:00:17,780 - No. 1321 01:00:17,864 --> 01:00:20,450 I'm going back over to those security guards. 1322 01:00:20,533 --> 01:00:22,035 - But they don't speak English. 1323 01:00:22,118 --> 01:00:23,619 - I'm going to distract them. 1324 01:00:23,703 --> 01:00:27,248 When I do, you all run inside that door. 1325 01:00:38,009 --> 01:00:41,929 - 1326 01:00:42,013 --> 01:00:43,556 - Now, come on. Let's go. 1327 01:00:45,516 --> 01:00:48,061 Go, go, go, go, go. 1328 01:00:48,144 --> 01:00:51,689 - MRS: BENSON: Pechangaaahhh! 1329 01:00:54,317 --> 01:00:56,652 - Hey, that's enough shaking. 1330 01:00:56,736 --> 01:00:59,405 The onions are ready for action. 1331 01:00:59,489 --> 01:01:02,658 - Has the American comedy show team arrived yet, 1332 01:01:02,742 --> 01:01:04,660 iCarly? 1333 01:01:04,744 --> 01:01:05,495 - No, sir. 1334 01:01:05,578 --> 01:01:06,871 They haven't checked in. 1335 01:01:06,954 --> 01:01:08,539 - Shame. 1336 01:01:08,623 --> 01:01:11,292 Well, go on and mark them as a forfeit. 1337 01:01:11,376 --> 01:01:12,460 Let them know in the booth. 1338 01:01:12,543 --> 01:01:14,670 - Yes, sir. Control booth. 1339 01:01:14,754 --> 01:01:16,547 We have a change in the lineup. 1340 01:01:29,060 --> 01:01:30,019 - See anyone? 1341 01:01:30,103 --> 01:01:31,354 - All clear. - Let's go. 1342 01:01:32,271 --> 01:01:33,314 - Come on. 1343 01:01:36,734 --> 01:01:37,944 - Hi. 1344 01:01:38,027 --> 01:01:39,445 I see you found your hair. 1345 01:01:41,447 --> 01:01:44,367 - Oompe, you cannot be in love with a pussycat. 1346 01:01:44,450 --> 01:01:46,744 You come from different worlds. 1347 01:01:50,373 --> 01:01:51,582 - Ow. 1348 01:01:51,666 --> 01:01:52,458 - Okay. 1349 01:01:52,542 --> 01:01:54,043 - FREDDIE: Mom. - Freddie. 1350 01:01:54,127 --> 01:01:55,336 - Pushy. 1351 01:01:58,172 --> 01:02:04,262 - 1352 01:02:04,345 --> 01:02:06,514 -None of us speak Japanese. 1353 01:02:06,597 --> 01:02:09,600 - 1354 01:02:09,684 --> 01:02:11,769 - Oh, good. He's got a Japanese-English dictionary. 1355 01:02:11,853 --> 01:02:13,146 - Okay. He's looking up something. 1356 01:02:13,229 --> 01:02:14,480 - SPENCER: This is progress. 1357 01:02:16,190 --> 01:02:17,358 - He's gonna say something. 1358 01:02:18,192 --> 01:02:20,486 - Hello. 1359 01:02:22,029 --> 01:02:24,407 - Hello. 1360 01:02:24,490 --> 01:02:25,741 - Thank you. 1361 01:02:25,825 --> 01:02:28,077 We thank you. Viva la France. 1362 01:02:32,999 --> 01:02:34,333 - Okay. 1363 01:02:34,417 --> 01:02:36,919 We're gonna have to skip the web show from America, iCarly, 1364 01:02:37,003 --> 01:02:39,088 because they were not able to make it here tonight. 1365 01:02:39,172 --> 01:02:41,757 So, up next for best comedy, 1366 01:02:41,841 --> 01:02:43,593 please welcome a hometown favorite 1367 01:02:43,676 --> 01:02:45,761 from right here in Tokyo, 1368 01:02:45,845 --> 01:02:48,264 Kyoko and Yuki. 1369 01:02:48,347 --> 01:02:55,605 - ♪ 1370 01:03:00,568 --> 01:03:02,445 - Look. - SAM: Oh, great. 1371 01:03:02,528 --> 01:03:03,821 We were supposed to go on before them. 1372 01:03:03,905 --> 01:03:05,198 - Those are the Internet delinquents 1373 01:03:05,281 --> 01:03:07,283 who tricked these children and us. 1374 01:03:07,366 --> 01:03:10,536 - We were seaweeded to massage tables. 1375 01:03:12,205 --> 01:03:15,082 - We are supposed to be out there. 1376 01:03:15,166 --> 01:03:17,001 - Lasagna. 1377 01:03:25,676 --> 01:03:28,387 - 1378 01:03:28,471 --> 01:03:29,597 - Kyoko and Yuki cheated. 1379 01:03:29,680 --> 01:03:31,557 - That's how I got this black eye. 1380 01:03:31,641 --> 01:03:33,267 - These kids are nominees. 1381 01:03:33,351 --> 01:03:35,811 - Why does your soap look like candy? 1382 01:03:37,188 --> 01:03:40,233 - 1383 01:03:40,316 --> 01:03:41,192 - 1384 01:03:45,404 --> 01:03:48,658 - I have-- 1385 01:03:48,741 --> 01:03:51,494 a-- 1386 01:03:51,577 --> 01:03:53,162 bladder infection. 1387 01:03:54,789 --> 01:03:57,375 - Can't you guys go get someone that speaks English? 1388 01:03:57,458 --> 01:04:01,295 - 1389 01:04:01,379 --> 01:04:03,923 - Forget it, these donut holes can't understand anything. 1390 01:04:14,433 --> 01:04:15,851 - We have to communicate with these guys. 1391 01:04:15,935 --> 01:04:17,478 - We can't. - We can't with words. 1392 01:04:17,562 --> 01:04:18,938 - Huh? - Let's act it out for them. 1393 01:04:19,021 --> 01:04:20,314 - Act what out? 1394 01:04:20,398 --> 01:04:22,733 - Everything that's happened to us since we got to Japan. 1395 01:04:23,526 --> 01:04:24,777 - Do it. 1396 01:04:26,112 --> 01:04:27,446 - Okay. You wanna know what happened? 1397 01:04:27,530 --> 01:04:28,489 Here's what happened. 1398 01:04:28,573 --> 01:04:31,993 We do a comedy show on the web. 1399 01:04:32,076 --> 01:04:35,705 - You know, a show on the Internet. 1400 01:04:35,788 --> 01:04:37,957 - 1401 01:04:38,040 --> 01:04:40,501 - A comedy. Like-- 1402 01:04:40,585 --> 01:04:43,504 - 1403 01:04:50,219 --> 01:04:51,637 - See, comedy? 1404 01:04:53,973 --> 01:04:57,351 - You are eating too fast. - You are eating too slow. 1405 01:04:57,435 --> 01:05:02,607 - 1406 01:05:12,783 --> 01:05:16,370 - And then, all five of us got on a horrible airplane. 1407 01:05:16,454 --> 01:05:19,332 - Airplane. - Airplane. 1408 01:05:26,797 --> 01:05:31,052 - And the plane was filled with poss-eye. 1409 01:05:31,135 --> 01:05:32,637 - Many possums. 1410 01:05:32,720 --> 01:05:34,221 - Possum. - Possum. 1411 01:05:37,433 --> 01:05:38,601 - Possum. - SAM: Possum. 1412 01:05:38,684 --> 01:05:40,186 - Possum. - Possum. 1413 01:05:40,269 --> 01:05:41,187 - Possum. - Possum. 1414 01:05:41,270 --> 01:05:42,438 - Possum. - Possum. 1415 01:05:42,521 --> 01:05:44,523 - CARLY: So Freight Dog said 1416 01:05:44,607 --> 01:05:46,651 that we had to jump out of the plane. 1417 01:05:46,734 --> 01:05:47,777 - Jump. - Jump. 1418 01:05:47,860 --> 01:05:48,944 - Jump. - Jump. 1419 01:05:49,028 --> 01:05:52,573 - Jump. - Jump. Jump. Jump. 1420 01:05:52,657 --> 01:05:54,116 - SAM: Yes. Yes. 1421 01:05:54,200 --> 01:05:56,619 - CARLY: We had to jump out of the plane. 1422 01:05:56,702 --> 01:05:57,912 - OFFICER: Jump. 1423 01:06:01,207 --> 01:06:02,124 - We lost the graphics. 1424 01:06:02,208 --> 01:06:03,709 - No video feeds to the big screen. 1425 01:06:03,793 --> 01:06:05,211 - Try to fix it. Camera four. 1426 01:06:05,294 --> 01:06:06,295 - MAN: Four up. 1427 01:06:07,672 --> 01:06:08,839 - Jump. 1428 01:06:11,717 --> 01:06:19,225 - 1429 01:06:25,147 --> 01:06:25,898 - What's going on? 1430 01:06:25,981 --> 01:06:26,982 - MAN: Who are those girls? 1431 01:06:27,066 --> 01:06:28,818 - Kill the big screen. - I can't. 1432 01:06:28,901 --> 01:06:30,736 I don't know where the video feed is coming from. 1433 01:06:30,820 --> 01:06:33,489 - CARLY: And with his parachute. - OFFICER: A parachute. 1434 01:06:33,572 --> 01:06:35,825 - CARLY: His feet hit Freddie's mom 1435 01:06:35,908 --> 01:06:38,703 in the head, knocked her down. 1436 01:06:38,786 --> 01:06:40,287 - SAM: Kind of like this. 1437 01:06:47,253 --> 01:06:50,256 - Wait, those are the girls from iCarly. 1438 01:06:51,924 --> 01:06:55,469 - Isn't that the stupid security guard from outside? 1439 01:06:55,553 --> 01:06:57,555 - Go find out where they are. - Right. 1440 01:06:57,638 --> 01:06:59,807 - And when we were checking into our hotel, 1441 01:06:59,890 --> 01:07:03,018 this French guy-- - Who is also a nominee-- 1442 01:07:03,102 --> 01:07:05,354 - Kept butting in with his stupid puppet. 1443 01:07:05,438 --> 01:07:07,148 - CARLY: And he was all-- - Stupid? 1444 01:07:07,231 --> 01:07:08,357 - --"this is my poopit." 1445 01:07:08,441 --> 01:07:09,692 - "Look at my beautiful poopit." 1446 01:07:09,775 --> 01:07:11,527 - "I need a separate room for my poopit." 1447 01:07:11,610 --> 01:07:13,195 - Puppet. - Puppet. 1448 01:07:13,279 --> 01:07:14,989 - Puppet. - Puppet. 1449 01:07:21,287 --> 01:07:22,580 - This isn't fair. 1450 01:07:22,663 --> 01:07:24,081 - iCarly forfeited. 1451 01:07:24,957 --> 01:07:26,542 - These girls are a crack-up. 1452 01:07:26,625 --> 01:07:28,043 - 1453 01:07:28,127 --> 01:07:30,171 - Oh, go eat your lengthy corn. 1454 01:07:32,923 --> 01:07:34,633 - Hey, I found where the signal's coming from. 1455 01:07:34,717 --> 01:07:36,051 Should I shut it down? 1456 01:07:36,135 --> 01:07:38,888 - No way. The audience loves them. 1457 01:07:38,971 --> 01:07:41,807 - And we thought Kyoko and Yuki were fighting for real. 1458 01:07:41,891 --> 01:07:44,310 - So Sam broke up the fight by flipping them. 1459 01:07:44,393 --> 01:07:45,728 Sam? 1460 01:07:55,863 --> 01:07:58,491 - 1461 01:07:59,533 --> 01:08:01,368 - The video feed's coming from the utility room 1462 01:08:01,452 --> 01:08:03,370 by the control booth. 1463 01:08:03,454 --> 01:08:05,748 - Be back in a flash. 1464 01:08:05,831 --> 01:08:07,458 - And while we were with Kyoko and Yuki, 1465 01:08:07,541 --> 01:08:08,959 my brother-- - SAM: And this lady. 1466 01:08:09,043 --> 01:08:10,753 - --they couldn't help us 'cause they were getting 1467 01:08:10,836 --> 01:08:12,505 massages from Kyoko and Yuki's cousin. 1468 01:08:12,588 --> 01:08:15,257 - Massage? - Massages. 1469 01:08:15,341 --> 01:08:17,218 - Massage? Massage. 1470 01:08:19,553 --> 01:08:20,513 - Massages. 1471 01:08:21,847 --> 01:08:23,641 - See? Massages. 1472 01:08:23,724 --> 01:08:25,267 - OFFICER: 1473 01:08:25,351 --> 01:08:26,435 Massages. 1474 01:08:32,775 --> 01:08:34,610 - And the next thing we knew, Kyoko and Yuki 1475 01:08:34,693 --> 01:08:36,362 jumped in their van and ditched us. 1476 01:08:39,865 --> 01:08:42,284 - Which made us very sad. 1477 01:08:49,583 --> 01:08:50,793 - There you are. 1478 01:08:50,876 --> 01:08:52,294 - CARLY: Yes, finally. 1479 01:08:54,338 --> 01:08:56,131 - Hey, it's the iWeb guy from the v-mail. 1480 01:08:56,215 --> 01:08:58,509 - And he speaks English. - Sweet English. 1481 01:08:58,592 --> 01:08:59,844 - Indeed. 1482 01:09:08,727 --> 01:09:09,895 Get him some cranberry juice. 1483 01:09:09,979 --> 01:09:12,064 iCarly people, come with me. 1484 01:09:15,776 --> 01:09:20,739 - 1485 01:09:20,823 --> 01:09:22,741 - And even though that wasn't exactly 1486 01:09:22,825 --> 01:09:24,660 how we planned for the show to go tonight, 1487 01:09:24,743 --> 01:09:27,162 we are very glad to have the performers-- 1488 01:09:31,959 --> 01:09:33,502 - Wow. Good crowd. 1489 01:09:41,886 --> 01:09:43,470 Wait. So when do we perform? 1490 01:09:45,556 --> 01:09:47,057 And why was that funny? 1491 01:09:48,809 --> 01:09:50,644 - You've already won. 1492 01:09:50,728 --> 01:09:52,146 - Huh? - What do you mean? 1493 01:09:52,229 --> 01:09:56,192 - The winners of the iWeb Award for best web comedy show, 1494 01:09:56,275 --> 01:09:58,569 iCarly. 1495 01:09:58,652 --> 01:10:00,529 - ♪ 1496 01:10:00,613 --> 01:10:02,031 - Oh, my God. 1497 01:10:08,120 --> 01:10:09,079 But how did we win? 1498 01:10:09,163 --> 01:10:10,539 - They didn't even see us perform. 1499 01:10:10,623 --> 01:10:11,749 - Yeah, they did. - How? 1500 01:10:11,832 --> 01:10:13,584 - A little Freddie techno magic. 1501 01:10:19,298 --> 01:10:20,591 - Oh, my God. 1502 01:10:20,674 --> 01:10:22,384 - Yes. - Go, Freddie. 1503 01:10:23,636 --> 01:10:26,513 - 1504 01:10:38,108 --> 01:10:40,194 - We didn't do anything. - You can't do this to us. 1505 01:10:40,277 --> 01:10:42,112 - iCarly forfeited. - KYOKO: We are in the show. 1506 01:10:42,196 --> 01:10:44,156 - YUKI: We are performers. What are you doing? 1507 01:10:44,239 --> 01:10:47,034 What are you doing to us? - KYOKO: No, no. 1508 01:10:47,117 --> 01:10:49,328 - You stupid poopit. 1509 01:10:57,711 --> 01:11:00,005 - 1510 01:11:00,089 --> 01:11:02,549 - MRS. BENSON: Oh, I feel seasick. 1511 01:11:02,633 --> 01:11:05,219 - CARLY: This is horrible. - FREDDIE: No kidding. 1512 01:11:05,302 --> 01:11:07,388 - SPENCER: You guys didn't wanna go back on Freight Dog's plane 1513 01:11:07,471 --> 01:11:08,931 and this was the best transportation 1514 01:11:09,014 --> 01:11:10,265 Socko could get us. 1515 01:11:10,349 --> 01:11:13,018 - CARLY: Well, Socko should stick to making socks. 1516 01:11:13,102 --> 01:11:15,312 - SAM: Do we have any food on this boat? 1517 01:11:15,396 --> 01:11:17,022 - SPENCER: Oh, wait, I've got a whole bag 1518 01:11:17,106 --> 01:11:18,107 of Japanese candy. 1519 01:11:18,190 --> 01:11:20,317 - CARLY: Awesome. - SAM: Finally. 1520 01:11:20,401 --> 01:11:23,112 - KIDS: 1521 01:11:23,195 --> 01:11:25,447 - CARLY: This is soap. - SPENCER: Oh, yeah. 1522 01:11:28,867 --> 01:11:35,207 - ♪ 1523 01:11:36,166 --> 01:11:37,668 - I love iCarly. 1524 01:11:37,751 --> 01:11:41,005 This cake is for you. 1525 01:11:41,088 --> 01:11:46,135 It says: "iCarly, Carly, Sam, and Freddie" 1526 01:11:46,218 --> 01:11:48,637 and then it says: "You-- 1527 01:11:51,056 --> 01:11:53,809 Oh. "Rock". 1528 01:11:56,186 --> 01:11:57,813 - Peace out. 1529 01:11:57,896 --> 01:11:59,314 Bye. 1530 01:11:59,398 --> 01:12:00,899 - ♪ 1531 01:12:02,985 --> 01:12:05,654 - ♪ 103871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.