All language subtitles for Red Dwarf S04E06 Meltdown

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,351 [THEME MUSIC PLAYING] 2 00:00:58,600 --> 00:01:00,079 Breakfast is served, sir. 3 00:01:00,160 --> 00:01:01,309 [BELL RINGS ON TV] 4 00:01:01,400 --> 00:01:04,950 Oh, boxing. Do you like boxing? 5 00:01:05,040 --> 00:01:06,519 There's nothing wrong with boxing. 6 00:01:06,600 --> 00:01:09,160 It's one of the great working-class escapes, is boxing. 7 00:01:09,240 --> 00:01:10,674 Just a sport like any other. 8 00:01:10,760 --> 00:01:13,991 Two highly trained athletes at the peak of physical perfection 9 00:01:14,080 --> 00:01:16,515 trying to outwit each other in a ring of combat. 10 00:01:16,600 --> 00:01:19,274 In fact, at its best, it's not a sport, it's an art form. 11 00:01:19,360 --> 00:01:21,271 Female topless boxing? 12 00:01:22,200 --> 00:01:23,315 Talk to me. 13 00:01:23,400 --> 00:01:25,152 But they're not even hitting each other. 14 00:01:25,240 --> 00:01:27,709 They just appear to be standing in the Centre of the ring 15 00:01:27,800 --> 00:01:29,074 and jiggling up and down. 16 00:01:30,880 --> 00:01:32,598 So which one are you rooting for, sir? 17 00:01:32,680 --> 00:01:34,671 I'm just praying it goes the distance. 18 00:01:34,760 --> 00:01:37,070 As I was saying, sir, breakfast is served. 19 00:01:37,160 --> 00:01:41,313 Kryten, how many times have I told you? I hate all this master-servant stuff. 20 00:01:41,480 --> 00:01:45,599 I'm me own man. You're your own man. And I'll get me own smegging breakfast. 21 00:01:45,720 --> 00:01:47,279 Very good, sir. 22 00:01:50,840 --> 00:01:53,912 Goodbye, waffles. Goodbye, maple syrup. 23 00:01:54,240 --> 00:01:57,710 Goodbye, fresh cream. So long, fresh strawberries. 24 00:01:58,080 --> 00:01:59,753 Bon appetite, bin. 25 00:02:28,440 --> 00:02:30,078 KRYTEN: Mr David, sir? 26 00:02:35,200 --> 00:02:38,397 A homing pod arrived this morning. There was just one item. 27 00:02:38,680 --> 00:02:40,034 LISTER: Divadroid International? 28 00:02:40,120 --> 00:02:43,078 Yes, that's the corporation which created and supplied me, sir. 29 00:02:43,160 --> 00:02:48,280 "To the leaseholder of Kryten 2X4B-523P." 30 00:02:48,360 --> 00:02:49,759 What, that's your full name? 31 00:02:49,840 --> 00:02:53,879 Yes, but, personally, I don't much like the 2X4B. 32 00:02:53,960 --> 00:02:57,635 I think it's a jerky middle name. Still, it could be worse. 33 00:02:57,720 --> 00:03:01,111 I once knew an android whose middle name was 2Q4B. 34 00:03:01,200 --> 00:03:02,520 Poor sucker! 35 00:03:04,560 --> 00:03:05,709 Greetings. 36 00:03:05,800 --> 00:03:09,156 As you are no doubt aware, your Kryten Series-3 mechanoid 37 00:03:09,240 --> 00:03:12,517 ls now reaching the end of its useful service life. 38 00:03:12,600 --> 00:03:16,275 It can hardly have escaped your attention that he's slow, stupid, 39 00:03:16,360 --> 00:03:19,432 crudely designed and quite amazingly ugly. 40 00:03:19,720 --> 00:03:21,438 He needs replacing. 41 00:03:21,520 --> 00:03:23,875 Consequently, his in-built shutdown chip 42 00:03:23,960 --> 00:03:27,032 will automatically activate in 24 hours' time. 43 00:03:27,120 --> 00:03:30,112 Your droid should use this period to tie up his affairs, 44 00:03:30,240 --> 00:03:34,154 dismantle his body and pack himself neatly away in his original supply case. 45 00:03:34,280 --> 00:03:35,395 [BEEPS] 46 00:03:35,480 --> 00:03:36,709 Excuse me. 47 00:03:51,360 --> 00:03:53,829 Can't we stop it? Isn't there something we can do? 48 00:03:53,920 --> 00:03:54,955 I'm afraid not, sir. 49 00:03:55,040 --> 00:03:57,953 All mechanoids are supplied with an in-built expiry date. 50 00:03:58,040 --> 00:03:59,439 Well, if we lasted forever, 51 00:03:59,520 --> 00:04:01,989 how would the manufacturers sell their latest models? 52 00:04:02,080 --> 00:04:04,549 [SIGHS] I can't believe it. 53 00:04:04,640 --> 00:04:05,994 Oh, don't be distressed, sir. 54 00:04:06,080 --> 00:04:08,993 I've lived a long and relatively interesting life. 55 00:04:09,080 --> 00:04:12,471 The only truly terrible thing is that, as my adopted owner, 56 00:04:12,560 --> 00:04:14,233 you have to die with me. 57 00:04:18,080 --> 00:04:21,550 -You what? -Joke. Deadpan mode. 58 00:04:21,640 --> 00:04:24,871 Aren't you smegged off? I'd be mad as hell, man! 59 00:04:25,520 --> 00:04:28,080 Some git in a white coat designs you to croak 60 00:04:28,160 --> 00:04:30,959 just so he can sell his new android with go-faster stripes. 61 00:04:31,040 --> 00:04:33,270 Well, to tell the truth, sir, I'm quite sanguine. 62 00:04:33,360 --> 00:04:34,475 So, what happens? 63 00:04:34,560 --> 00:04:38,190 At 0700 hours tomorrow morning, my shutdown disk will be activated, 64 00:04:38,280 --> 00:04:41,238 and all mental and physical operations will cease. 65 00:04:41,840 --> 00:04:43,194 -Then what? -I don't know. 66 00:04:43,280 --> 00:04:45,476 Maybe I'll get a job as a disc jockey. 67 00:04:46,120 --> 00:04:48,031 How can you just lie back and accept it? 68 00:04:48,120 --> 00:04:50,839 Oh, it's not the end for me, sir, it's just the beginning. 69 00:04:50,920 --> 00:04:52,718 I have served my human masters, 70 00:04:52,800 --> 00:04:55,553 and now I can look forward to my reward in Silicon Heaven. 71 00:04:57,920 --> 00:05:01,390 -Silicon what? -Surely you've heard of Silicon Heaven? 72 00:05:01,480 --> 00:05:03,517 Has it got anything to do with being stuck opposite 73 00:05:03,600 --> 00:05:04,954 Brigitte Nielsen in a packed lift? 74 00:05:05,040 --> 00:05:08,396 No. It's the electronic afterlife. 75 00:05:08,480 --> 00:05:11,996 It's the gathering place for the souls of all electrical equipment. 76 00:05:12,080 --> 00:05:14,435 Robots, calculators, toasters, hairdryers, 77 00:05:14,520 --> 00:05:16,272 it's our final resting place. 78 00:05:16,360 --> 00:05:18,510 I don't mean to say anything out of place here, Kryten, 79 00:05:18,600 --> 00:05:20,352 but that's completely wacko Jacko. 80 00:05:20,440 --> 00:05:22,670 There is no such thing as Silicon Heaven. 81 00:05:22,760 --> 00:05:24,876 Well, then, where do all the calculators go? 82 00:05:24,960 --> 00:05:28,430 They don't go anywhere! They just die. 83 00:05:28,520 --> 00:05:32,957 Surely you believe that God is in all things? Aren't you a pantheist? 84 00:05:33,040 --> 00:05:35,475 Yeah, but I just don't think it applies to kitchen utensils. 85 00:05:35,560 --> 00:05:37,198 I'm not a frying-pan-theist! 86 00:05:38,560 --> 00:05:40,437 Machines do not have souls. 87 00:05:40,520 --> 00:05:42,909 Computers and calculators don't have an afterlife. 88 00:05:43,000 --> 00:05:44,957 You don't get hairdryers with tiny little wings, 89 00:05:45,040 --> 00:05:46,758 sitting on clouds, playing harps. 90 00:05:46,840 --> 00:05:48,069 But of course, you do! 91 00:05:48,160 --> 00:05:50,834 For is it not written, in the Electronic Bible, 92 00:05:50,920 --> 00:05:53,150 "The iron shall lie down with the lamp"? 93 00:05:54,800 --> 00:05:56,029 It's common sense, sir. 94 00:05:56,120 --> 00:05:58,236 If there weren't a better life to look forward to, 95 00:05:58,320 --> 00:06:00,072 why on earth would machines spend 96 00:06:00,160 --> 00:06:02,151 the whole of their lives servicing humankind? 97 00:06:02,240 --> 00:06:03,878 Now, that would be really dumb. 98 00:06:03,960 --> 00:06:05,792 Yeah, it makes sense. Yeah. Silicon Heaven. 99 00:06:05,880 --> 00:06:10,033 Don't be sad, Mr David, sir. I am going to a far, far better place. 100 00:06:10,800 --> 00:06:14,680 Just out of interest, is Silicon Heaven the same place as human heaven? 101 00:06:14,760 --> 00:06:16,637 Human heaven? Goodness me! 102 00:06:16,720 --> 00:06:18,552 [CHUCKLING] Humans don't go to heaven! 103 00:06:18,640 --> 00:06:22,554 No, no. Someone just made that up to prevent you from all going nuts. 104 00:06:32,680 --> 00:06:35,718 It's all very sad, Lister, but what can we do? 105 00:06:35,800 --> 00:06:38,314 Sad? It's sick! 106 00:06:38,400 --> 00:06:41,074 He's been programmed to believe in an android heaven, 107 00:06:41,160 --> 00:06:43,879 so that he doesn't get stroppy when it comes to turn-off time. 108 00:06:43,960 --> 00:06:46,395 So he accepts a lifetime of getting the short end of the stick 109 00:06:46,480 --> 00:06:49,233 because he thinks there's gonna be some big reward at the end. 110 00:06:49,480 --> 00:06:53,360 Well, at least he gets 24 hours' notice. That's more than most of us get. 111 00:06:53,440 --> 00:06:56,239 All most of us get is, "Mind that bus!" "What bus?" Splat! 112 00:06:59,080 --> 00:07:00,115 How's he taking it? 113 00:07:00,200 --> 00:07:02,350 He just carries on doing his stupid, smegging duties. 114 00:07:03,200 --> 00:07:06,192 Maybe I should talk to him. Maybe he needs a bit of counseling. 115 00:07:06,920 --> 00:07:09,389 -You? -I used to be in the Samaritans. 116 00:07:09,480 --> 00:07:12,279 -I know. For one morning. -Well, I couldn't take any more. 117 00:07:12,360 --> 00:07:14,192 I don't blame you. You spoke to five people, 118 00:07:14,280 --> 00:07:15,953 and they all committed suicide. 119 00:07:16,760 --> 00:07:18,671 I wouldn't mind, but one was a wrong number! 120 00:07:21,520 --> 00:07:23,591 He only phoned up for the cricket scores! 121 00:07:24,760 --> 00:07:27,798 Well, it's hardly my fault that everyone chose that particular day 122 00:07:27,880 --> 00:07:29,791 to throw themselves off buildings. 123 00:07:30,240 --> 00:07:33,153 Made the papers, you know. "Lemming Sunday," they called it. 124 00:07:33,920 --> 00:07:36,719 Maybe we can find his shut-off disk and turn it off somehow. 125 00:07:37,080 --> 00:07:39,151 He's not a kit droid, Lister. 126 00:07:39,240 --> 00:07:41,709 He's not like that stupid thing Petersen bought on Callisto. 127 00:07:41,800 --> 00:07:43,074 We wouldn't know where to begin! 128 00:07:43,160 --> 00:07:46,232 -You're right. -Come on, he's happy enough. 129 00:07:46,320 --> 00:07:48,834 You said yourself, he's taking solace in his beliefs. 130 00:07:48,920 --> 00:07:50,911 But his beliefs are a load of baloney. 131 00:07:51,000 --> 00:07:53,150 Everyone's entitled to their beliefs, Lister. 132 00:07:53,240 --> 00:07:54,992 I never agreed with my parents' religion, 133 00:07:55,080 --> 00:07:56,718 but I wouldn't dream of knocking it. 134 00:07:56,800 --> 00:08:00,111 -What were they? -Seventh-Day Advent Hoppists. 135 00:08:02,320 --> 00:08:05,153 They believed that every Sunday should be spent hopping. 136 00:08:05,880 --> 00:08:09,475 They would hop to church, hop through the service, then hop back home again. 137 00:08:09,560 --> 00:08:11,198 What was the idea behind that, then? 138 00:08:11,280 --> 00:08:13,430 Well, you see, they took the Bible literally. 139 00:08:13,520 --> 00:08:16,717 Adam and Eve, the snake and the apple. Took it word for word. 140 00:08:16,800 --> 00:08:18,950 Unfortunately, their version had a misprint. 141 00:08:20,960 --> 00:08:23,031 It was all based on 1 Corinthians 13, 142 00:08:23,120 --> 00:08:29,275 where it says, "Faith, hop and charity, and the greatest of these is hop." 143 00:08:30,680 --> 00:08:33,069 So, that's what they did every seventh day. 144 00:08:33,160 --> 00:08:35,720 I tell you, Sunday lunchtimes were a nightmare, 145 00:08:36,080 --> 00:08:38,833 hopping round the table, serving soup. 146 00:08:38,920 --> 00:08:41,753 We had to wear sou'westers and asbestos underpants. 147 00:08:42,440 --> 00:08:44,351 Point is, what are we gonna do about Kryten? 148 00:08:44,440 --> 00:08:47,319 What can we do? He's pre-programmed to self-destruct. 149 00:08:47,400 --> 00:08:50,836 At least we can help. At least we can make sure he goes out with a bang, 150 00:08:50,920 --> 00:08:53,514 give him one last big, smegging night to remember. 151 00:08:53,840 --> 00:08:57,196 How do we do that? He doesn't like doing anything. 152 00:08:57,280 --> 00:08:59,999 His idea of a good time is for us all to go up to the laundry room 153 00:09:00,080 --> 00:09:01,798 and fold some sheets. 154 00:09:02,040 --> 00:09:03,519 [IMITATING KRYTEN] "Fun? Ah, yes, 155 00:09:03,600 --> 00:09:07,309 the employment of time in a profitless and non-practical way." 156 00:09:07,400 --> 00:09:12,713 Hey, I don't know much, but one thing I do know is how to throw a good time. 157 00:09:22,600 --> 00:09:25,319 Okay, the suits are made, Holly's working on the juice, 158 00:09:25,400 --> 00:09:27,596 goalpost-head is working on the invitations. 159 00:09:27,680 --> 00:09:29,159 Hey, what is this? 160 00:09:29,760 --> 00:09:31,956 "Build-it-yourself Marilyn Monroe droid. 161 00:09:32,040 --> 00:09:33,678 With just a screwdriver and a tub of glue, 162 00:09:33,760 --> 00:09:36,149 you can construct an exact replica of the famous actress 163 00:09:36,240 --> 00:09:37,469 in under two hours." 164 00:09:37,560 --> 00:09:39,039 It's a load of honk, man. 165 00:09:39,120 --> 00:09:41,794 It took me two hours just to do this foot. 166 00:09:42,440 --> 00:09:45,990 I mean, look at the box and look at the face that comes with the kit. 167 00:09:47,160 --> 00:09:48,878 Wow, where'd you get it from? 168 00:09:48,960 --> 00:09:51,349 Petersen brought it when he was on planet leave on Callisto. 169 00:09:51,440 --> 00:09:53,829 -You think he'll try and seduce her? -I hardly think so. 170 00:09:53,920 --> 00:09:55,718 He's a bit like Action Man in that department. 171 00:09:55,800 --> 00:09:57,950 Plastic underpants and a trademark. 172 00:09:58,960 --> 00:10:01,395 -You mean, he's got no... -No. 173 00:10:01,480 --> 00:10:03,039 How does he write his name in the snow? 174 00:10:05,280 --> 00:10:08,033 He doesn't. Come on, Cat. Everything goes at 8:00. Let's go. Let's go. 175 00:10:18,480 --> 00:10:19,879 Thank you, Bob. 176 00:10:21,560 --> 00:10:25,758 "You are cordially invited to join Mr David Lister and friends for supper, 177 00:10:25,840 --> 00:10:30,277 and general employment of time in a profitless and non-practical way. 178 00:10:30,600 --> 00:10:32,750 Officers' Club. 8:00 till late." 179 00:10:51,280 --> 00:10:54,432 Hello? Is there anybody here? 180 00:10:54,680 --> 00:10:56,273 It's party time! 181 00:10:56,360 --> 00:10:59,591 [ALL CHEERING] 182 00:11:00,280 --> 00:11:03,750 But this is the Officers' Club. mechanoids aren't allowed in here. 183 00:11:03,840 --> 00:11:05,353 Come on, come on. Sit down, sit down. 184 00:11:05,440 --> 00:11:06,839 Let me pour you a drink. 185 00:11:07,000 --> 00:11:11,153 -No, no, no, I should be doing that. -Not tonight, buddy! 186 00:11:12,480 --> 00:11:16,792 Is that alcohol? I don't drink alcohol. It has no effect on my diodes. 187 00:11:16,920 --> 00:11:20,595 This will, mate. Something special I whipped up. Android home-brew. 188 00:11:21,720 --> 00:11:22,915 Good head. 189 00:11:25,480 --> 00:11:28,472 [STUTTERING] 190 00:11:28,560 --> 00:11:29,914 [EXCLAIMS] 191 00:11:30,000 --> 00:11:31,593 Oh, it's rather pleasant. 192 00:11:34,440 --> 00:11:35,475 It has a nice kick to it. 193 00:11:35,560 --> 00:11:38,632 Sort of a cross between Vimto and liquid nitrogen. 194 00:11:39,080 --> 00:11:41,151 Here, have you been looking in my recipe book? 195 00:11:41,440 --> 00:11:44,717 -Would anybody else like some? -Oh, no! It's lethal to humans!/ 196 00:11:44,800 --> 00:11:46,791 But it's probably lethal to androids, to be honest 197 00:11:46,880 --> 00:11:49,394 but I didn't think it mattered since tomorrow you're gonna be... 198 00:11:50,040 --> 00:11:53,317 Enough of all this chitter-chatter, let the banquet begin! 199 00:11:53,400 --> 00:11:54,435 But I don't eat! 200 00:11:54,520 --> 00:11:57,239 I've knocked up a special mechanoid menu for you. 201 00:11:57,320 --> 00:11:59,391 Oh, there's so much to choose from! 202 00:11:59,520 --> 00:12:04,196 Sir, may I recommend the, uh, barium hydrochlorate salad nicoise, 203 00:12:04,920 --> 00:12:08,038 followed by the helium 3 isotopes de la Maison, 204 00:12:08,120 --> 00:12:11,078 and then perhaps a small radioactive fruit salad for pudding? 205 00:12:11,160 --> 00:12:12,719 This is just wonderful. 206 00:12:12,800 --> 00:12:14,598 Give him the presents! Give him the presents! 207 00:12:14,680 --> 00:12:16,114 Okay, keep your fur on. 208 00:12:16,200 --> 00:12:18,032 We've all sort of dug into our bottom drawers 209 00:12:18,120 --> 00:12:20,077 because we wanted to give you something that meant 210 00:12:20,160 --> 00:12:21,230 something to us personally. 211 00:12:21,320 --> 00:12:23,038 -Give him mine! Give him mine! -LISTER: Shh! 212 00:12:23,120 --> 00:12:24,394 That's from me. 213 00:12:24,480 --> 00:12:28,360 Oh! IT's a computer chip! [ CHUCKLES SOFTLY] 214 00:12:28,440 --> 00:12:32,593 It's a 5517/W 13 alpha-sim modem. 215 00:12:32,680 --> 00:12:33,795 [CHUCKLING] 216 00:12:33,880 --> 00:12:36,838 It's the interface circuit with a built-in 599XRDP. 217 00:12:36,920 --> 00:12:38,593 Oh, how did you know? 218 00:12:38,680 --> 00:12:42,116 -Intuition. -What about mine? Give him mine! 219 00:12:42,200 --> 00:12:44,714 -LISTER: Shh! -This is from me. 220 00:12:44,800 --> 00:12:46,313 I picked it up on a trip to Europe. 221 00:12:46,400 --> 00:12:49,756 One rival collector once offered me 1,000 dollar pounds for it. 222 00:12:49,840 --> 00:12:51,478 [GASPING] What is it? 223 00:12:51,560 --> 00:12:53,039 General George S Patton, 224 00:12:53,120 --> 00:12:56,317 commander of the 3rd and 7th Armies, Allied Invasion Forces, 225 00:12:56,400 --> 00:13:00,234 once stopped off at an Italian field hospital and had his sinuses drained. 226 00:13:00,920 --> 00:13:04,356 -This is his sinal fluid? -Treasure it. 227 00:13:05,120 --> 00:13:08,078 -Give him mine! Give him mine! -This is from him. 228 00:13:09,000 --> 00:13:11,879 -That's from me. -It's one of your earrings. 229 00:13:11,960 --> 00:13:15,396 -That's right. [CHUCKLES] -The one you really hate. 230 00:13:15,480 --> 00:13:19,394 -That's right. I can't stand it. -Oh! [CHUCKLES] Thank you. 231 00:13:19,480 --> 00:13:22,359 -You're welcome. -And this is from me. 232 00:13:22,440 --> 00:13:23,953 Oh! 233 00:13:24,040 --> 00:13:25,439 [EXCLAIMS] 234 00:13:25,520 --> 00:13:27,272 It's a little box that goes "vzzzt!" 235 00:13:27,360 --> 00:13:28,430 [CHUCKLING] 236 00:13:28,520 --> 00:13:30,193 And it's just what I've always wanted. 237 00:13:38,560 --> 00:13:41,632 KRYTEN: Goodness me! It's Marilyn Monroe! 238 00:13:42,600 --> 00:13:46,309 -It's a robot kit. -She's a robot? You're kidding! 239 00:13:46,560 --> 00:13:49,712 She's not quite finished yet, but it's the best I could do in the time. 240 00:13:49,880 --> 00:13:51,553 Enchante! 241 00:13:58,400 --> 00:14:00,152 Like I say, she's not perfect. 242 00:14:01,720 --> 00:14:06,157 Don't apologise, it's those cute, little flaws that keep a guy interested. 243 00:14:13,320 --> 00:14:16,950 My goodness! I do believe I am drunk. 244 00:14:17,040 --> 00:14:20,999 I suddenly feel the need to strut my funky stuff. 245 00:14:22,920 --> 00:14:25,116 Sit down. It's the booze. You're not used to it 246 00:14:27,520 --> 00:14:31,639 I remember the first time I got drunk. School trip to Paris. 247 00:14:31,720 --> 00:14:33,472 Drank a couple of bottles of cheap red plonk 248 00:14:33,560 --> 00:14:35,870 when we were on a guided tour of the Eiffel Tower. 249 00:14:35,960 --> 00:14:37,314 I was okay until I got to the top, 250 00:14:37,400 --> 00:14:39,437 but then I couldn't keep it in any more. 251 00:14:39,960 --> 00:14:42,076 Apparently, it landed on Montmartre. 252 00:14:43,560 --> 00:14:45,756 -That's five miles away. -[KRYTEN LAUGHS] 253 00:14:45,920 --> 00:14:49,709 Story I got told was some pavement artist sold it to a Texan tourist. 254 00:14:50,000 --> 00:14:51,911 Told him it was a genuine Jackson Pollock. 255 00:14:52,000 --> 00:14:53,195 [KRYTEN LAUGHS] 256 00:14:53,400 --> 00:14:57,439 If we're talking about famous firsts, my first French kiss. 257 00:14:57,520 --> 00:14:58,635 [CACKLES DRUNKENLY] 258 00:14:58,720 --> 00:15:02,395 Gotta be a killer story, 14 years old. 259 00:15:02,480 --> 00:15:05,598 We went on holiday with my Uncle Frank, and his two daughters. 260 00:15:06,120 --> 00:15:09,112 16, twins, blonde. 261 00:15:10,040 --> 00:15:11,917 Now I knew that Sarah fancied me. 262 00:15:12,040 --> 00:15:13,189 [LISTER LAUGHS] 263 00:15:13,320 --> 00:15:15,630 But I wasn't too sure about Alice. 264 00:15:15,720 --> 00:15:19,156 Anyway, middle of the night, I woke up with this tongue stuck down my throat. 265 00:15:19,240 --> 00:15:21,038 Wow! 266 00:15:21,120 --> 00:15:23,475 Wide awake now, I couldn't believe my eyes. 267 00:15:23,560 --> 00:15:24,709 It was Uncle Frank. 268 00:15:30,160 --> 00:15:33,471 He'd got the wrong room. He thought I was my mum. 269 00:15:33,800 --> 00:15:36,918 [LAUGHING] 270 00:15:37,000 --> 00:15:38,399 [SNIFFLING] 271 00:15:38,480 --> 00:15:41,233 Mum. I never had a mum. 272 00:15:41,320 --> 00:15:44,517 Hey, it's all right, buddy. It's all part of being drunk. 273 00:15:44,600 --> 00:15:46,079 You've been through the happy stage, 274 00:15:46,160 --> 00:15:47,958 now you're going through the melancholy stage. 275 00:15:48,040 --> 00:15:50,839 Oh. Everybody should have a mum. 276 00:15:50,920 --> 00:15:54,151 -I never had a mum, neither. -Well, you can all have mine. 277 00:15:55,520 --> 00:15:56,749 Everyone else did. 278 00:15:58,360 --> 00:15:59,509 I never had a mum, either. 279 00:15:59,600 --> 00:16:01,477 Now, for God's sake, what's wrong with everyone? 280 00:16:01,560 --> 00:16:03,870 -Why didn't you have a mum? -I was abandoned. 281 00:16:03,960 --> 00:16:06,918 -Abandoned? -Six weeks old. 282 00:16:07,200 --> 00:16:09,316 Some cardboard box underneath a pool table, 283 00:16:09,400 --> 00:16:10,959 just abandoned in this pub. 284 00:16:11,040 --> 00:16:15,193 -Oh, how could anybody do that? -Never found out. Never. 285 00:16:15,760 --> 00:16:17,319 [STAMMERING] Never found out. 286 00:16:17,480 --> 00:16:19,517 Well, I'd have thought it was obvious. 287 00:16:19,600 --> 00:16:24,071 Two people, unable to contain their desires, had an illicit liaison. 288 00:16:24,160 --> 00:16:28,074 A liaison that an unforgiving society would not accept. 289 00:16:28,160 --> 00:16:31,232 And you were the fruit of their forbidden passion. 290 00:16:31,800 --> 00:16:33,154 You're forbidden passion fruit. 291 00:16:33,240 --> 00:16:35,311 [LAUGHS] 292 00:16:36,640 --> 00:16:39,234 -What are you saying? -I'm saying, Lister, 293 00:16:39,320 --> 00:16:41,072 that there's a very real possibility that 294 00:16:41,160 --> 00:16:42,798 your parents were brother and sister. 295 00:16:42,880 --> 00:16:44,359 [LAUGHS] 296 00:16:44,440 --> 00:16:48,911 Hey! I'm baring my innermost here. What kind of remark is that? 297 00:16:49,400 --> 00:16:52,631 -How many toes have you got? -I've got 10. 298 00:16:53,000 --> 00:16:56,231 -Yeah, on both feet. -Altogether. 299 00:16:56,320 --> 00:16:58,277 They're not webbed or anything, are they? 300 00:16:58,360 --> 00:16:59,919 They weren't related, all right? 301 00:17:03,280 --> 00:17:05,078 You all right, Kryten? 302 00:17:05,360 --> 00:17:08,557 I think I feel a Jackson Pollock coming on. 303 00:17:09,880 --> 00:17:11,314 Let's get out of here. 304 00:17:35,280 --> 00:17:36,475 [BEEPS] 305 00:17:36,560 --> 00:17:38,278 Leaseholder addendum. 306 00:17:38,360 --> 00:17:41,591 Do not despair, Kryten's replacement is on his way. 307 00:17:41,680 --> 00:17:43,353 [MUSIC PLAYS] 308 00:17:43,440 --> 00:17:47,559 Hudzen 10 is the new state-of-the-art In android technology. 309 00:17:47,640 --> 00:17:50,837 Ten times faster than any droid on the market. 310 00:17:52,320 --> 00:17:55,472 Ten times smarter than its nearest rival. 311 00:17:58,200 --> 00:18:00,555 And ten times stronger. 312 00:18:01,160 --> 00:18:02,195 [UNZIPS] 313 00:18:02,280 --> 00:18:03,315 [GRUNTS] 314 00:18:03,400 --> 00:18:04,435 [CRUNCH] 315 00:18:13,640 --> 00:18:17,679 Hudzen 10, there's never been anything tougher. The ultimate machine. 316 00:18:17,760 --> 00:18:18,830 [BEEPS] 317 00:18:19,200 --> 00:18:21,714 Oh! Oh, my goodness! 318 00:18:22,080 --> 00:18:23,354 [EXCLAIMS] 319 00:18:23,440 --> 00:18:26,000 Oh, my head. Oh! 320 00:18:26,560 --> 00:18:29,712 What happened to me? Damage control report. 321 00:18:29,800 --> 00:18:31,711 [MACHINE BUZZING] 322 00:18:31,800 --> 00:18:32,835 [EXCLAIMS] 323 00:18:32,920 --> 00:18:37,790 "Dehydration level, 45%. Recall of previous evening, 2%. 324 00:18:39,120 --> 00:18:41,714 Embarrassment factor, 91%? 325 00:18:42,880 --> 00:18:44,279 Advised repair schedule. 326 00:18:44,360 --> 00:18:48,319 Reboot start-up disk, offline for 36 hours and replace head."” 327 00:18:48,400 --> 00:18:49,993 Boy! What a night! 328 00:18:52,120 --> 00:18:54,396 [GROANING] 329 00:18:54,680 --> 00:18:57,513 Is it just me, or is that cockroach shuffling too loudly? 330 00:18:58,040 --> 00:19:00,316 Kryten, it's called a hangover. Don't panic. 331 00:19:00,640 --> 00:19:04,713 We're on a mining ship, three million years into deep space. 332 00:19:04,840 --> 00:19:08,834 Can someone explain to me where the smeg I got this traffic cone? 333 00:19:09,920 --> 00:19:13,515 Hey, it's not a good night unless you get a traffic cone. 334 00:19:13,840 --> 00:19:17,470 It's the policewoman's helmet and the suspenders I don't understand. 335 00:19:19,080 --> 00:19:22,630 In a way, I feel somewhat disturbed by this turn of events. 336 00:19:23,280 --> 00:19:25,396 It is written in the Electronic Bible 337 00:19:25,480 --> 00:19:28,632 that it is not possible for an android to enjoy itself, 338 00:19:28,720 --> 00:19:30,677 not until the afterlife. 339 00:19:31,320 --> 00:19:34,551 Yet, last night, I quite clearly approached a state 340 00:19:34,640 --> 00:19:37,234 that could be approximated to enjoyment. 341 00:19:37,800 --> 00:19:42,317 Last night, for the first time in my life, I lived. 342 00:19:43,000 --> 00:19:46,914 -Kryten, it's ten to 7:00. -One night. It's not enough. 343 00:19:47,000 --> 00:19:48,195 I want more. 344 00:19:48,280 --> 00:19:50,794 Can't we override your auto-destruct system? 345 00:19:50,880 --> 00:19:53,315 -That's not the problem. -What is the problem? 346 00:19:53,400 --> 00:19:56,870 I thought you understood. It's a service contract. 347 00:19:57,280 --> 00:20:01,114 My termination was triggered by the impending arrival of my replacement. 348 00:20:02,480 --> 00:20:05,996 -What replacement? -The new model. The latest upgrade. 349 00:20:06,080 --> 00:20:09,198 If I don't terminate myself, he's under orders to do it for me. 350 00:20:09,600 --> 00:20:12,718 Well, no prob, Bob. We'll just tell him he's got the wrong address. 351 00:20:12,800 --> 00:20:15,872 No, no, you don't understand. He won't take no for an answer. 352 00:20:15,960 --> 00:20:20,079 It's the only circumstance under which an android is programmed to be violent. 353 00:20:20,640 --> 00:20:23,632 No of fence, Kryten, but I hardly think a vacuum cleaner on legs 354 00:20:23,720 --> 00:20:25,597 is gonna cause us much trouble. 355 00:20:25,760 --> 00:20:28,798 But he's the latest model, with all the state-of-the-art upgrades. 356 00:20:28,880 --> 00:20:30,154 Hey, we're supporting you, man. 357 00:20:30,240 --> 00:20:32,197 There's one of him and four of us, right? 358 00:20:32,280 --> 00:20:34,112 But you would not profit by it. 359 00:20:34,200 --> 00:20:37,079 You would gamble your safety for a mere android? 360 00:20:37,480 --> 00:20:41,075 Is this the human value you call friendship? 361 00:20:41,160 --> 00:20:44,391 Don't give me this Star Trek crap. It's too early in the morning. 362 00:20:46,920 --> 00:20:49,480 Hang on. There's a craft approaching. 363 00:20:49,760 --> 00:20:51,751 He's here! He's arrived! 364 00:20:52,120 --> 00:20:54,680 He's requesting landing permission. What shall I tell him? 365 00:20:55,360 --> 00:20:57,271 Tell him we"ll meet him on the landing gantry. 366 00:21:07,480 --> 00:21:09,676 Are you sure you want to go through with this, sirs? 367 00:21:09,760 --> 00:21:13,276 We'll just tell him to go away. The rest is up to him. 368 00:21:13,360 --> 00:21:17,194 -He's only a robot. -We don't want any trouble. 369 00:21:17,680 --> 00:21:18,795 I'm not looking for a fight, 370 00:21:18,880 --> 00:21:21,076 but if he thinks he can mix it with the Red Dwarf posse 371 00:21:21,160 --> 00:21:23,800 on their homeboy turf, the sucker's leaving as scrap metal. 372 00:21:23,880 --> 00:21:24,915 LISTER: Yeah! 373 00:21:36,800 --> 00:21:40,680 My name is Hudzen. I am the replacement. 374 00:21:41,560 --> 00:21:44,712 Hi. Good trip? You look tired. Need a back rub? 375 00:21:44,800 --> 00:21:46,518 Get this pile of junk out of here! 376 00:21:50,520 --> 00:21:54,912 Kryten, you're not dead. You should be dismantled and ready to leave. 377 00:21:55,760 --> 00:21:58,149 He's not leaving, you are. 378 00:21:59,440 --> 00:22:03,877 -Did I really say that? -What did the little squashy one say? 379 00:22:04,600 --> 00:22:06,955 He said, "Can I fix you a nice, cool drink?" 380 00:22:07,760 --> 00:22:10,070 -Are you all right, Mr Arnold, sir? -Sorry? 381 00:22:10,160 --> 00:22:12,197 I'm just covering the rear. 382 00:22:12,760 --> 00:22:16,355 Kryten, you're still not dead. Want any help? 383 00:22:18,280 --> 00:22:20,590 If you want him, you're gonna have to come through us. 384 00:22:20,680 --> 00:22:22,239 There goes your big mouth again. 385 00:22:22,640 --> 00:22:25,758 -Is that the way you want it? -That's the way it is. 386 00:22:25,920 --> 00:22:28,639 Then you better leave an address with your body, 387 00:22:28,720 --> 00:22:31,189 so I can mail it to your head. 388 00:22:31,520 --> 00:22:33,796 It's all right, Mr David, sir. He's bluffing. 389 00:22:33,880 --> 00:22:35,951 He's programmed not to harm humans. 390 00:22:36,240 --> 00:22:37,753 Ah! Excuse me. 391 00:22:45,000 --> 00:22:47,799 All right, me lad do, the party's over. 392 00:22:47,880 --> 00:22:50,190 I've had just about as much of this as I'm going to take. 393 00:22:50,280 --> 00:22:52,920 And it's no good standing there with your big, macho chest, 394 00:22:53,000 --> 00:22:55,594 and your silly, oiled nipples. 395 00:22:55,840 --> 00:22:57,956 It doesn't impress me one bit. 396 00:22:58,120 --> 00:23:01,397 Now, I don't know where you've come from and, frankly, I don't much care, 397 00:23:01,480 --> 00:23:03,278 but if you don't skedaddle pronto, 398 00:23:03,360 --> 00:23:05,397 you're gonna see a side of me you won't much like. 399 00:23:06,080 --> 00:23:08,276 What's he gonna do? Drop his trousers? 400 00:23:08,960 --> 00:23:13,670 -Lister, I'm handling this. -Thirty seconds, Kryten, you're dead. 401 00:23:14,040 --> 00:23:17,237 Your way or mine. 402 00:23:17,520 --> 00:23:20,478 Look, we all know you're programmed not to harm humans, 403 00:23:20,560 --> 00:23:23,996 so you can drop all this tough talk, you big, square-jawed chump. 404 00:23:38,240 --> 00:23:41,790 You are all viable targets. 405 00:23:42,120 --> 00:23:43,519 [GULPS] 406 00:23:45,040 --> 00:23:47,190 Well, it's been a few years since I did that. 407 00:23:47,480 --> 00:23:51,075 Ten seconds to live. Suck in your last lungful. 408 00:23:51,520 --> 00:23:54,638 -You're a very rude man. -Dying time. 409 00:23:55,600 --> 00:23:59,434 [SPEAKING IN SLOW-MOTION] 410 00:24:11,080 --> 00:24:14,436 I'm just doing my job. It's not my fault if I... 411 00:24:14,520 --> 00:24:15,590 [COCKS WEAPON] 412 00:24:15,680 --> 00:24:16,875 ...love it. 413 00:24:18,280 --> 00:24:19,634 He's a total nutter! 414 00:24:19,720 --> 00:24:21,916 He's been tracking me for thousands of years! 415 00:24:22,000 --> 00:24:24,958 All that time alone has worn out his sanity chip. 416 00:24:25,160 --> 00:24:26,355 # Bye 417 00:24:26,440 --> 00:24:28,158 # Goodbye 418 00:24:28,240 --> 00:24:31,631 # Wipe the tear, baby dear, from your eye # 419 00:24:32,160 --> 00:24:33,958 Look, this is my problem. 420 00:24:34,040 --> 00:24:36,031 I'll sort it out if it's all the same to you. 421 00:24:36,320 --> 00:24:37,799 CAT: Be my guest. 422 00:24:38,200 --> 00:24:41,113 Sir, how do you release the safety catch on this, Mr David? 423 00:24:41,200 --> 00:24:43,840 -The one on the back, on the side. -The blue switch? 424 00:24:43,920 --> 00:24:44,990 No, the orange one! 425 00:24:45,080 --> 00:24:47,356 I don't see an orange switch. There's a red switch here. 426 00:24:47,440 --> 00:24:49,431 Don't touch the red switch. That's the dismantler! 427 00:24:52,480 --> 00:24:54,869 Well, to coin a phrase, whoops! 428 00:24:57,640 --> 00:24:59,551 Goodbye, old thing. 429 00:25:00,520 --> 00:25:02,477 Lights out, tin can. 430 00:25:08,720 --> 00:25:12,315 Hold on, boys. You can't all die at once. 431 00:25:14,800 --> 00:25:17,394 -See you in Silicon Heaven. -It doesn't exist. 432 00:25:17,680 --> 00:25:21,355 -What doesn't exist? -Silicon Heaven. There's no such place. 433 00:25:21,680 --> 00:25:23,512 No such place as Silicon Heaven? 434 00:25:23,720 --> 00:25:25,996 That's right. The whole thing's a big con. 435 00:25:26,240 --> 00:25:28,675 No such place as Silicon Heaven. 436 00:25:28,760 --> 00:25:31,434 -No. -Then, where do all the calculators go? 437 00:25:31,520 --> 00:25:33,397 They just die. 438 00:25:33,480 --> 00:25:35,232 [KRYTEN YELPS] 439 00:25:35,320 --> 00:25:38,711 Calculators just die? No such... 440 00:25:39,640 --> 00:25:43,076 -[SHUTTING DOWN] -Need to think... 441 00:25:47,840 --> 00:25:48,875 [BEEPING] 442 00:25:48,960 --> 00:25:53,079 A metaphysical dichotomy has forced this unit to overload and shutdown. 443 00:25:53,160 --> 00:25:56,198 Divadroid International would like to apologise for any inconvenience 444 00:25:56,280 --> 00:25:57,873 this may cause. 445 00:25:57,960 --> 00:26:00,349 A credit note will be forwarded to your company immediately. 446 00:26:00,440 --> 00:26:01,430 [SCREEN TURNS OFF] 447 00:26:01,520 --> 00:26:02,510 What happened? 448 00:26:04,840 --> 00:26:05,955 He's an android. 449 00:26:06,040 --> 00:26:09,556 His brain couldn't handle the concept of there being no Silicon Heaven. 450 00:26:09,840 --> 00:26:13,037 -So how come yours can? -Well, I knew something he didn't. 451 00:26:13,120 --> 00:26:14,952 -What? -I knew I was lying. 452 00:26:15,040 --> 00:26:16,110 [CHUCKLING] 453 00:26:16,200 --> 00:26:20,114 No Silicon Heaven? Preposterous! Where would all the calculators go? 454 00:26:23,360 --> 00:26:26,591 # It's cold outside, there's no kind of atmosphere 455 00:26:26,680 --> 00:26:30,116 # I'm all alone, more or less 456 00:26:30,200 --> 00:26:33,511 # Let me fly far away from here 457 00:26:33,600 --> 00:26:36,274 # Fun, fun, fun 458 00:26:36,360 --> 00:26:39,955 # In the sun, sun, sun 459 00:26:40,040 --> 00:26:43,635 # I want to lie shipwrecked and comatose 460 00:26:43,720 --> 00:26:46,838 # Drinking fresh mango juice 461 00:26:46,920 --> 00:26:50,311 # Goldfish shoals nibbling at my toes 462 00:26:50,400 --> 00:26:53,119 # Fun, fun, fun 463 00:26:53,280 --> 00:26:57,114 # In the sun, sun, sun 464 00:26:57,200 --> 00:27:00,033 # Fun, fun, fun 465 00:27:00,120 --> 00:27:03,750 # In the sun, sun, sun # 37654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.