All language subtitles for Red Dwarf S04E05 Dimension Jump

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:04,709 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:49,360 --> 00:00:50,555 Arnold! 3 00:00:53,320 --> 00:00:55,789 -Arnold! -I'm here, Mother! 4 00:00:59,600 --> 00:01:01,273 You know, your father and I 5 00:01:01,360 --> 00:01:03,590 have been terribly worried about your progress at school. 6 00:01:03,680 --> 00:01:04,829 Yes, Mother. 7 00:01:04,920 --> 00:01:07,594 You just haven't been getting the marks we think you're capable of. 8 00:01:08,120 --> 00:01:09,394 No, Mother. 9 00:01:09,480 --> 00:01:11,790 Well, a few days ago I went to see the headmaster. 10 00:01:11,880 --> 00:01:13,791 He said it might be in your best interest 11 00:01:13,880 --> 00:01:15,518 if you were to be kept down a year. 12 00:01:15,600 --> 00:01:17,557 If you were to stay in Junior D for another year. 13 00:01:17,640 --> 00:01:18,630 Oh. 14 00:01:18,720 --> 00:01:20,757 Is that all you've got to say? 15 00:01:20,840 --> 00:01:25,152 Well, it's quite difficult to talk when you're tied upside down to a tree. 16 00:01:25,240 --> 00:01:27,470 Have you been playing with Howard and Frank? 17 00:01:27,840 --> 00:01:30,912 -Yes. -Well, what on earth were you playing? 18 00:01:31,000 --> 00:01:34,277 Well, I said it was such a shame we haven't got a swing 19 00:01:34,360 --> 00:01:36,078 and they said they can make one. 20 00:01:36,360 --> 00:01:39,193 But I didn't realise they were going to make one out of me. 21 00:01:41,920 --> 00:01:43,399 Well, that's nice, darling. 22 00:01:43,680 --> 00:01:46,593 Anyway, your father had a word with the headmaster 23 00:01:46,720 --> 00:01:50,395 and we explained how much we wanted you to be a test pilot in the Space Corps 24 00:01:50,480 --> 00:01:51,914 like your brother John. 25 00:01:52,400 --> 00:01:54,471 And how this could damage your chances. 26 00:01:55,040 --> 00:01:58,749 He got this this morning. You realise how important this is? 27 00:01:58,960 --> 00:02:02,510 This decision could completely alter the whole course of your life. 28 00:02:25,320 --> 00:02:26,594 Oh! 29 00:02:26,680 --> 00:02:29,593 -Welcome home, Ace. -Bless you, Spanners, old friend. 30 00:02:29,680 --> 00:02:31,591 -It's good to be home. -Well, how did she behave? 31 00:02:31,680 --> 00:02:34,877 The Light Ship? Like a frolicking filly in a harvest time pasture. 32 00:02:34,960 --> 00:02:37,395 How you and your boys down in engineering got that crate 33 00:02:37,480 --> 00:02:39,232 to break the light barrier, I'll never know. 34 00:02:39,320 --> 00:02:40,799 Well, some people might say 35 00:02:40,880 --> 00:02:43,315 it's the devilishly brave and handsome guy in the cockpit that did it. 36 00:02:43,400 --> 00:02:45,118 (GIBBERISH) Nonsense! 37 00:02:45,200 --> 00:02:47,669 Any old twit can have the event horizon of a black hole, 38 00:02:47,760 --> 00:02:48,750 then loop-de-loop around 39 00:02:48,840 --> 00:02:51,036 the spinning singularity at twice the speed of light. 40 00:02:51,120 --> 00:02:52,519 Then slam the engines into reverse 41 00:02:52,600 --> 00:02:54,238 and blast out of an imploding nebula. 42 00:02:54,520 --> 00:02:57,592 It's you and your guys with your magic wrenches down in engineering, Spanners. 43 00:02:57,680 --> 00:02:59,159 You're the ones that break the records. 44 00:02:59,240 --> 00:03:00,514 You're going to this party thing 45 00:03:00,600 --> 00:03:02,079 they're throwing for you tonight, I suppose? 46 00:03:02,160 --> 00:03:04,117 Good God, no. Heroes welcomes with 47 00:03:04,200 --> 00:03:06,077 21-gun salutes in front of the entire admiralty? 48 00:03:06,160 --> 00:03:07,798 Send me to the Land of Nod, Spanners. 49 00:03:07,880 --> 00:03:10,520 I'll be down in the mess with the salt of the earth engineering boys 50 00:03:10,600 --> 00:03:11,635 as per usual. 51 00:03:11,720 --> 00:03:14,439 -See you there at 19007 -See you later, Ace. 52 00:03:16,280 --> 00:03:17,395 What a guy! 53 00:03:19,840 --> 00:03:23,720 Ah, welcome home, son. You've been in all our prayers, you know. 54 00:03:23,840 --> 00:03:26,036 Bless you, Padre. How's little Tommy? 55 00:03:26,240 --> 00:03:29,631 He's pulled through. Be on his feet in no time, thanks to you. 56 00:03:29,760 --> 00:03:33,230 Sitting by his bedside day after day, night after night, 57 00:03:33,320 --> 00:03:36,039 holding his hand, reading him stories. 58 00:03:36,120 --> 00:03:37,838 You know me, chaplain. 59 00:03:37,920 --> 00:03:40,036 Any old excuse to get out of dinner with the admiral. 60 00:03:40,920 --> 00:03:43,673 Listen, 1900. We're having a bit of a bash down in the mess. 61 00:03:43,760 --> 00:03:45,478 It would mean a lot to me if you were there. 62 00:03:45,560 --> 00:03:46,675 Oh, thank you, son. 63 00:03:46,760 --> 00:03:48,114 -1900. -Mmm. 64 00:03:49,680 --> 00:03:50,909 What a guy. 65 00:03:52,200 --> 00:03:54,157 Commander Arnold Rimmer reporting for debriefing. 66 00:03:54,240 --> 00:03:55,639 MELLIE: You dog, you're back. 67 00:03:55,720 --> 00:03:58,314 Did you ever doubt it when I've got someone like you to come back to? 68 00:03:58,400 --> 00:04:01,074 If only it were true. What are you doing lunchtime? 69 00:04:02,040 --> 00:04:03,189 Not sure. Why? 70 00:04:03,280 --> 00:04:05,112 Because if you're interested, I'll be in my quarters 71 00:04:05,200 --> 00:04:06,395 covered in maple syrup. 72 00:04:08,000 --> 00:04:10,435 I'm sorry, Mellie. I don't fraternize with the staff. 73 00:04:10,520 --> 00:04:11,555 I resign. 74 00:04:11,640 --> 00:04:12,789 I'll be there at 1300. 75 00:04:15,000 --> 00:04:16,798 -You're back. -Afraid so. 76 00:04:17,040 --> 00:04:18,394 Had the feeling you might be. 77 00:04:18,640 --> 00:04:20,233 Rubber shares went up this morning. 78 00:04:22,440 --> 00:04:23,760 You wanted to see me, Bongo? 79 00:04:24,200 --> 00:04:27,830 Ever heard of a thing called the Dimension Theory of Reality? 80 00:04:27,920 --> 00:04:30,434 Doesn't that run along the lines that there are an infinite number 81 00:04:30,520 --> 00:04:33,114 of parallel universes where every possibility exists? 82 00:04:33,200 --> 00:04:34,520 It's along those lines, yeah. 83 00:04:34,600 --> 00:04:37,513 The basic tenet states that for every decision that's made, 84 00:04:37,600 --> 00:04:40,240 the alternative decision is played out in another reality. 85 00:04:40,520 --> 00:04:41,590 So? 86 00:04:41,680 --> 00:04:44,320 So the lab boys have come up with a drive that can break 87 00:04:44,400 --> 00:04:45,674 the speed of reality. 88 00:04:45,760 --> 00:04:47,194 Those boffins have hammered 89 00:04:47,280 --> 00:04:49,078 together a crate that can cross dimensions? 90 00:04:49,560 --> 00:04:50,595 When do I launch? 91 00:04:50,680 --> 00:04:52,876 It's a one-way ticket, Ace. There's no coming back. 92 00:04:52,960 --> 00:04:54,314 I'm free at 1500. 93 00:04:54,640 --> 00:04:57,553 You do realise this is a prototype? There's no way of knowing 94 00:04:57,640 --> 00:04:59,597 -if it'll even get there. -Where's there exactly? 95 00:04:59,680 --> 00:05:01,956 You'll be transported to an alternative reality, 96 00:05:02,040 --> 00:05:04,236 a reality where there's another Arnold Rimmer. 97 00:05:04,640 --> 00:05:08,315 Some decision was made at some point in your life where he went one way 98 00:05:08,400 --> 00:05:09,595 and you went the other. 99 00:05:09,760 --> 00:05:12,036 You might find he's quite different to you. 100 00:05:12,120 --> 00:05:13,440 Sounds like quite a caper. 101 00:05:13,520 --> 00:05:14,590 You'll do it? 102 00:05:16,120 --> 00:05:17,997 I'm a test pilot in the Space Corps, Bongo. 103 00:05:18,080 --> 00:05:19,479 It's my job to do it. 104 00:05:22,080 --> 00:05:24,071 I know this probably won't interest you, 105 00:05:24,160 --> 00:05:26,515 but I'd hate myself for the rest of my life 106 00:05:26,600 --> 00:05:27,954 if I didn't at least suggest it. 107 00:05:28,040 --> 00:05:29,235 Suggest what? 108 00:05:29,600 --> 00:05:32,274 If you're interested, I'll be in my quarters at lunchtime 109 00:05:32,360 --> 00:05:34,192 covered in taramasalata. 110 00:05:35,920 --> 00:05:38,116 I didn't know your bread was buttered that side, Bongo. 111 00:05:38,200 --> 00:05:40,760 It isn't. It's been happily married for 35 years. 112 00:05:40,840 --> 00:05:43,070 It's just a chap like you can turn a guy's head. 113 00:05:44,600 --> 00:05:47,399 I'm sorry, Bongo, lunch is on Mellie. 114 00:05:48,760 --> 00:05:51,036 Would it make any difference if it was hummus? 115 00:05:53,800 --> 00:05:56,952 I'm sorry, Bongo. I'm strictly butter side up. 116 00:05:57,760 --> 00:06:01,151 Understood. What a guy. 117 00:06:07,920 --> 00:06:09,831 God speed and bless you, son. 118 00:06:09,920 --> 00:06:12,594 All systems check. Let's get this kite up into the big black! 119 00:06:13,160 --> 00:06:17,438 Ignition. Chocks away! Bye, Bongo. Bye, Spanners. 120 00:06:17,520 --> 00:06:18,794 Bye, Padre. Bye, Mellie. 121 00:06:19,240 --> 00:06:22,153 Smoke me a kipper. I'll be back for breakfast. 122 00:06:23,280 --> 00:06:24,600 Bye, Ace! 123 00:06:28,560 --> 00:06:29,550 (WHOOSHING) 124 00:06:53,320 --> 00:06:54,594 Lights! 125 00:06:58,680 --> 00:07:00,318 -What? -What are you doing? 126 00:07:00,960 --> 00:07:02,155 What am I doing? 127 00:07:02,240 --> 00:07:03,560 Yes, what are you doing? 128 00:07:03,800 --> 00:07:06,155 Just nipping down the cinema to catch the midnight movie. 129 00:07:08,200 --> 00:07:11,716 -What, dressed like that? -Yeah. We're going to see Jaws. 130 00:07:13,880 --> 00:07:17,032 You're going fishing, aren't you? That ocean planet we passed 131 00:07:17,120 --> 00:07:19,031 two days ago. You're going fishing without me. 132 00:07:19,600 --> 00:07:21,830 Come off it, man. Don't be ridiculous. 133 00:07:21,920 --> 00:07:23,513 What are you doing with the lights on? 134 00:07:23,600 --> 00:07:25,318 Come on, let's get out of here before... 135 00:07:27,120 --> 00:07:29,111 I don't believe it. All three of you! 136 00:07:29,200 --> 00:07:30,474 What's he talking about? 137 00:07:30,560 --> 00:07:32,358 I don't know. For some reason, he's got this crazy 138 00:07:32,440 --> 00:07:35,193 whacked out idea that we're all going on a fishing holiday. 139 00:07:35,280 --> 00:07:36,475 A fishing holiday? 140 00:07:36,560 --> 00:07:38,631 "Dear Rimmer, we have gone on a fishing holiday 141 00:07:39,520 --> 00:07:41,352 to the ocean planet we passed two days ago. 142 00:07:41,440 --> 00:07:43,431 We tried to wake you but couldn't. 143 00:07:43,520 --> 00:07:45,397 See you in three weeks. L, K, and C." 144 00:07:45,480 --> 00:07:47,790 Please, sir. They forced me to do it. I had no choice. 145 00:07:47,880 --> 00:07:49,109 Hey, you! 146 00:07:49,440 --> 00:07:50,953 Why did you want to go without me? 147 00:07:51,040 --> 00:07:53,919 We didn't want to go without you. We just thought it wasn't your scene. 148 00:07:54,120 --> 00:07:56,873 I mean, fishing. That's boring, isn't it? 149 00:07:56,960 --> 00:08:01,750 I love fishing. The glow of the dawn. The line arcing into the water. 150 00:08:01,840 --> 00:08:04,719 That's it. That's exactly the reason we didn't invite you. There's no fish. 151 00:08:04,800 --> 00:08:07,076 That at least is true, sir. We sent down a search probe 152 00:08:07,160 --> 00:08:09,231 and there is no marine life on the entire planet. 153 00:08:09,320 --> 00:08:11,470 We're just gonna sit out on starboard, dangle the rods 154 00:08:11,560 --> 00:08:14,029 over the side and have a few cans, you know, chill out. 155 00:08:14,120 --> 00:08:16,509 I don't believe anybody who'd want to go on a fishing holiday 156 00:08:16,600 --> 00:08:18,193 where they know there's no fish! 157 00:08:18,280 --> 00:08:21,079 We used to do it all the time back home. Used to go down to the canal. 158 00:08:21,160 --> 00:08:22,559 Never any fish in that. 159 00:08:22,960 --> 00:08:24,473 We used to go condom fishing. 160 00:08:26,680 --> 00:08:29,672 I swear. One time I caught this two-pound black-ribbed knobbier. 161 00:08:29,760 --> 00:08:30,989 It was about that big. 162 00:08:34,680 --> 00:08:37,513 Why didn't you just say, "Dear Rimmer, we're going on a fishing holiday 163 00:08:37,600 --> 00:08:38,999 and we don't want you to come"? 164 00:08:39,440 --> 00:08:41,033 See? That's what I said we should say! 165 00:08:42,080 --> 00:08:43,434 I don't know what it is about me. 166 00:08:43,520 --> 00:08:45,750 All my life it's been the same old story. 167 00:08:45,840 --> 00:08:47,478 It's not easy, you know, to come in every night, 168 00:08:47,560 --> 00:08:49,676 look in that mirror and see a guy nobody likes. 169 00:08:49,760 --> 00:08:52,070 How do you think we feel? We've got to look at it all day! 170 00:08:54,200 --> 00:08:55,918 We just thought you wouldn't want to come. 171 00:08:57,400 --> 00:08:59,869 I try to be liked. God knows I try. 172 00:09:00,680 --> 00:09:03,069 I regale you with amusing stories of when I was 173 00:09:03,160 --> 00:09:05,276 treasurer of the Hammond Organ Owners Society. 174 00:09:05,640 --> 00:09:06,755 You never laugh. 175 00:09:09,960 --> 00:09:11,280 I offer to talk you through 176 00:09:11,360 --> 00:09:13,829 my photo collection of 20th century telegraph poles. 177 00:09:15,760 --> 00:09:17,114 You've always got some excuse! 178 00:09:17,400 --> 00:09:19,198 None of you like Morris dancing. 179 00:09:20,640 --> 00:09:22,438 Would that break your hearts every once in a while, 180 00:09:22,520 --> 00:09:23,919 the four of us getting our knees 181 00:09:24,000 --> 00:09:27,516 up in the air, the jingle of bells, the clonk of wood on wood? 182 00:09:28,040 --> 00:09:30,873 But no. Every time I suggest it, you all pretend to be ill. 183 00:09:31,880 --> 00:09:35,111 You got it wrong, man. We just thought you wouldn't want to come. 184 00:09:35,320 --> 00:09:36,993 Now we know you do, great. 185 00:09:37,080 --> 00:09:38,309 You can come. 186 00:09:38,400 --> 00:09:40,835 The way you're going on about it, it's like some major conspiracy 187 00:09:40,920 --> 00:09:42,399 we been planning for days. We haven't. 188 00:09:43,360 --> 00:09:44,794 -Really? -Really. 189 00:09:45,960 --> 00:09:48,270 All right then, I'll come. I'll just get dressed. Holly? 190 00:09:48,360 --> 00:09:50,158 Ugh, who woke him up? 191 00:09:55,240 --> 00:09:56,230 (WHOOSHING) 192 00:09:57,480 --> 00:09:59,391 RIMMER: Steady now, Kryten. KRYTEN: Yes, sir. 193 00:10:00,040 --> 00:10:03,112 Best to get there in one piece than to rush it and cause an accident? 194 00:10:03,200 --> 00:10:06,477 I have passed my test, sir. I am a fully qualified pilot. 195 00:10:06,560 --> 00:10:10,394 -Mind that star. -That star is over two light years away. 196 00:10:10,480 --> 00:10:11,595 We're nowhere near it. 197 00:10:11,720 --> 00:10:14,075 There's no percentage in being a boy racer, Kryten. 198 00:10:14,160 --> 00:10:16,834 Okay, you've passed your test. Mind that planet! 199 00:10:16,920 --> 00:10:18,752 -Which planet? -That planet. 200 00:10:18,840 --> 00:10:20,751 That's... That's the planet we're heading to, sir. 201 00:10:23,080 --> 00:10:26,072 Excellent, excellent. Plot an orbital course, we'll be there in no time. 202 00:10:26,360 --> 00:10:30,115 -Yes, sir. I have done, sir. -Yes, and get the second stage underway. 203 00:10:30,200 --> 00:10:33,192 -I already have done, sir. -But you haven't correlated the data 204 00:10:33,280 --> 00:10:35,920 -with the main computer banks, have you? -Yes, sir. I have, sir. 205 00:10:36,640 --> 00:10:39,109 -Do you know your trouble, Kryten? -What, sir? 206 00:10:39,200 --> 00:10:40,190 You're a git. 207 00:10:41,880 --> 00:10:42,915 Stupid. 208 00:10:43,000 --> 00:10:45,116 Three weeks stuck with Captain Yawn. 209 00:10:45,200 --> 00:10:46,270 Look, it wasn't my fault. 210 00:10:46,800 --> 00:10:48,757 Could have talked our way out of it if you hadn't blown 211 00:10:48,840 --> 00:10:50,717 -the whole gaffe. -Me? What did I do? 212 00:10:50,800 --> 00:10:51,995 You're the one who woke him up. 213 00:10:52,080 --> 00:10:54,230 I could've sweet talked me way out of it, but oh, no. 214 00:10:54,320 --> 00:10:56,357 You had to come blundering in with your size 12s. 215 00:10:57,840 --> 00:10:59,353 You are so two-faced. 216 00:10:59,440 --> 00:11:02,000 Why haven't you got the guts just to tell the dude nobody likes him? 217 00:11:02,080 --> 00:11:04,435 Oh, yeah, great, brilliant. What am I supposed to say? 218 00:11:04,520 --> 00:11:05,555 Excuse me, man. 219 00:11:05,640 --> 00:11:07,597 Do you know you're about as popular as a horny dog 220 00:11:07,680 --> 00:11:09,034 in a Miss Lovely Legs competition? 221 00:11:10,200 --> 00:11:14,239 That's what I'd do. I'd say... Hi, buddy! How's it going? 222 00:11:16,160 --> 00:11:18,754 I just had to get out of there. He's driving me nuts. 223 00:11:18,840 --> 00:11:21,309 I cannot stand front seat drivers. 224 00:11:22,640 --> 00:11:25,234 Come on, there's not a lot going on in here. We're on holiday. 225 00:11:25,320 --> 00:11:26,469 Let's cheer things up a bit. 226 00:11:26,560 --> 00:11:27,630 How about some music? 227 00:11:27,920 --> 00:11:30,150 I've brought my Hammond CDs with me. 228 00:11:31,240 --> 00:11:34,358 How about Reggie Wilson Plays the Lift Music Classics? 229 00:11:35,320 --> 00:11:38,790 What about Sounds of the Supermarket, 20 Shopping Greats? 230 00:11:40,200 --> 00:11:42,350 Has anyone seen the keys to the medical cabinet? 231 00:11:42,440 --> 00:11:44,397 I feel the sudden urge to suffocate myself 232 00:11:44,480 --> 00:11:46,517 with a two-pound black-ribbed knobbier. 233 00:11:48,600 --> 00:11:50,432 Not Reggie Wilson, please, Rimmer. 234 00:11:50,520 --> 00:11:52,557 You don't like Reggie Wilson? What? 235 00:11:52,640 --> 00:11:55,712 Not even Pop Goes Delius or Funking Up Wagner? 236 00:11:56,440 --> 00:11:58,750 I prefer something slightly more melodious like the long, 237 00:11:58,840 --> 00:12:00,717 drawn-out death rattle 238 00:12:00,800 --> 00:12:02,677 of a man suffering from terminal flatulence. 239 00:12:04,560 --> 00:12:06,710 Come on, you bores, let's do something. 240 00:12:06,800 --> 00:12:09,030 How about we all sing some camp-fire songs? 241 00:12:10,240 --> 00:12:13,835 # Kumbaya, my Lord, Kumbaya # 242 00:12:13,920 --> 00:12:14,910 Everyone. Kryten. 243 00:12:15,000 --> 00:12:17,435 # Kumbaya, Kumbaya # 244 00:12:17,520 --> 00:12:20,990 -Purple Alert! Purple Alert! -What's a Purple Alert? 245 00:12:21,080 --> 00:12:22,673 It's sort of like not as bad as a Red Alert 246 00:12:22,760 --> 00:12:24,319 but a bit worse than a Blue Alert. 247 00:12:24,400 --> 00:12:26,869 Like a Mauve Alert. But I don't want to say Mauve Alert... 248 00:12:26,960 --> 00:12:30,271 Holly, wipe the rabid foam from your chin and start again. 249 00:12:30,960 --> 00:12:33,634 There's some sort of disruption to the time fabric continuum. 250 00:12:33,720 --> 00:12:36,394 At least, I presume that's what it is. It's certainly got all the signs. 251 00:12:36,480 --> 00:12:38,312 There's this big wibbly-wobbly swirly thing 252 00:12:38,400 --> 00:12:39,754 that's heading straight towards us. 253 00:12:40,720 --> 00:12:42,552 -What is it? -I don't know, sir. 254 00:12:42,640 --> 00:12:44,438 Whichever way I maneuver, it follows us. 255 00:12:44,520 --> 00:12:46,238 It seems to be locked in on us. 256 00:12:46,320 --> 00:12:48,152 Wait, there's something coming out of it. 257 00:12:48,240 --> 00:12:50,834 It's going to hit us. Collision course! 258 00:12:53,400 --> 00:12:56,313 Emergency! Emergency! Adopt crash procedure! 259 00:12:56,400 --> 00:12:58,516 -Where's the card? Who's got the card? -What card? 260 00:12:58,600 --> 00:13:00,159 The plastic card. The plastic card 261 00:13:00,240 --> 00:13:01,913 with the cartoons of the crash procedure on it. 262 00:13:02,040 --> 00:13:03,110 Don't panic, man. 263 00:13:03,200 --> 00:13:05,874 It should be in the netting behind the seats. Haven't we got to sit 264 00:13:05,960 --> 00:13:07,280 behind a woman clutching a baby? 265 00:13:07,360 --> 00:13:08,680 What's the drill? 266 00:13:08,880 --> 00:13:10,279 -Look, I know what it is. -What? 267 00:13:10,360 --> 00:13:13,876 Sit down, tuck your head between your legs and brace yourself. 268 00:13:13,960 --> 00:13:14,950 Now what? 269 00:13:15,040 --> 00:13:18,510 Then you open the in-flight magazine and start reading. 270 00:13:19,400 --> 00:13:21,391 The dullness of the articles act as a sedative. 271 00:13:21,480 --> 00:13:23,471 I mean, look at this contents list. 272 00:13:23,560 --> 00:13:27,315 "Salt, an epicure's delight. Classic wines of Estonia. 273 00:13:27,400 --> 00:13:29,550 Flemish weaving, the traditional way." 274 00:13:29,960 --> 00:13:31,553 Don't fight it, man. Let it take you. 275 00:13:32,280 --> 00:13:33,998 How can you be so mind bogglingly flippant? 276 00:13:34,080 --> 00:13:35,673 Don't you know what's going to happen? 277 00:13:35,840 --> 00:13:36,830 We're going to crash! 278 00:13:36,920 --> 00:13:37,910 You've got to stay calm. 279 00:13:38,000 --> 00:13:39,877 It's a well-known fact that the more relaxed you are, 280 00:13:39,960 --> 00:13:41,712 the less likely you are to be injured. 281 00:13:41,800 --> 00:13:43,916 Good luck, everybody. Here it comes! 282 00:13:47,760 --> 00:13:50,274 "The ancient Egyptians were great believers in the salts..." 283 00:13:50,360 --> 00:13:52,078 "When most people think of classic wines, 284 00:13:52,160 --> 00:13:54,629 they are unlikely to consider the Estonian reds, 285 00:13:55,480 --> 00:13:58,552 yet Estonian grapes are among the fruitiest and most subtle..." 286 00:13:59,440 --> 00:14:01,158 "Since the beginning of the 13th century, 287 00:14:01,280 --> 00:14:04,432 Belgium has been the home of some of the most remarkable weaving to come out 288 00:14:04,520 --> 00:14:05,669 of northwest Europe." 289 00:14:15,960 --> 00:14:17,758 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 290 00:14:24,040 --> 00:14:27,237 -Is everyone all right? -Yes, thank God, I'm fine. 291 00:14:28,800 --> 00:14:32,919 -Cat! -It's bad, buddy. It's real bad. 292 00:14:36,480 --> 00:14:38,391 See what I mean? Red with apricot. 293 00:14:38,880 --> 00:14:40,234 I look like a jerk. 294 00:14:40,960 --> 00:14:42,712 I'm bleeding an unfashionable color. 295 00:14:43,600 --> 00:14:46,433 Had I known I was going to get my leg crushed, I would have worn white. 296 00:14:46,520 --> 00:14:47,874 It goes with anything. 297 00:14:48,480 --> 00:14:49,709 Is anything broken? 298 00:14:49,800 --> 00:14:52,679 Yeah, the stitching's coming away and the lining's ripped. 299 00:14:53,240 --> 00:14:55,470 Somebody, please, get me a tailor. 300 00:14:55,560 --> 00:14:58,951 Kryten, get the first aid box. Let's clean this up. 301 00:14:59,040 --> 00:15:00,519 Make sure he doesn't get gangrene. 302 00:15:01,200 --> 00:15:03,714 Gangrene? You think I might get gangrene? 303 00:15:03,800 --> 00:15:04,790 Yeah. 304 00:15:05,240 --> 00:15:06,560 Hey, that might work. 305 00:15:06,640 --> 00:15:09,109 Green with apricot. I think I could pull that off. 306 00:15:11,400 --> 00:15:14,313 It's a break, sir. Quite a bad one. 307 00:15:14,440 --> 00:15:17,319 I'm going to have to snap the bone back into line 308 00:15:17,400 --> 00:15:18,879 and there's no an aesthetic. 309 00:15:18,960 --> 00:15:20,678 Here, read the in-flight magazine. 310 00:15:21,880 --> 00:15:23,837 "Salt. An epicure's delight..." 311 00:15:24,960 --> 00:15:27,474 -(BONE CRUNCHING) -Oh, my God! 312 00:15:27,560 --> 00:15:28,595 Did it hurt? 313 00:15:28,680 --> 00:15:31,832 No, I'm talking about the article. Have you done my leg yet? 314 00:15:33,120 --> 00:15:34,519 Holly, what's the damage? 315 00:15:34,600 --> 00:15:35,874 Doesn't look good. 316 00:15:36,920 --> 00:15:39,389 We've lost the port engine, the starboard engine's packed up, 317 00:15:39,480 --> 00:15:41,994 the fuel line's severed, we're taking in water through the hull 318 00:15:42,080 --> 00:15:44,037 we lost the landing jets, half the electric's out 319 00:15:44,120 --> 00:15:45,952 and the elastic's snapped on the furry dice. 320 00:15:46,280 --> 00:15:48,271 What does that mean in real terms? 321 00:15:48,640 --> 00:15:50,597 Well, it means you've got a more tasteful cockpit. 322 00:15:52,880 --> 00:15:55,599 But unless you fix that starboard engine in the next 40 minutes, 323 00:15:55,680 --> 00:15:56,829 we're gonna start sinking. 324 00:15:56,920 --> 00:15:57,955 Anything we can do? 325 00:15:58,040 --> 00:15:59,997 We can try and hire a dance band, get it to play 326 00:16:00,080 --> 00:16:01,115 Abide with Me. 327 00:16:02,400 --> 00:16:04,516 I'm going to have to go out there and fix the engine. 328 00:16:04,720 --> 00:16:06,631 You don't know anything about engines. 329 00:16:06,760 --> 00:16:08,592 Besides there's a 40-knot gale out there. 330 00:16:08,680 --> 00:16:10,512 You'd have to be insane to even attempt it. 331 00:16:10,680 --> 00:16:12,956 Only a fool or a hero would even consider it. 332 00:16:16,760 --> 00:16:20,674 Bingo! Down there. They've dished into the drink. I'm bailing out, computer. 333 00:16:20,760 --> 00:16:22,831 COMPUTER: But Ace, it's a suicide mission! 334 00:16:22,920 --> 00:16:26,595 I caused the smash. Should apologise. Only manners. Bring her around 335 00:16:26,680 --> 00:16:29,559 -for another pass. -Please Ace, don't go. I love you. 336 00:16:29,640 --> 00:16:32,075 Stiff upper modem, old girl. Smoke me a kipper. 337 00:16:32,160 --> 00:16:33,389 I'll be back for breakfast. 338 00:16:34,200 --> 00:16:36,430 (HEROIC INSTRUMENTAL MUSIC) 339 00:16:46,840 --> 00:16:50,231 The name's Commander Rimmer. Arnold Rimmer. My friends call me Ace. 340 00:16:50,680 --> 00:16:53,479 I've come from another dimension. Explain later. 341 00:16:53,560 --> 00:16:55,597 But first of all, let's get you out of this pickle. 342 00:16:55,920 --> 00:16:58,275 -What do they call you, matey? -Kryten, sir. 343 00:16:58,560 --> 00:17:02,758 Series 4000 mechanoid. Am I right? Salt of the Space Corps. 344 00:17:03,800 --> 00:17:05,279 -Spanners! -Eh? 345 00:17:05,720 --> 00:17:07,711 I'm sorry, you reminded me of a fellow I once knew. 346 00:17:07,840 --> 00:17:10,559 -What's your handle? -Lister. Dave Lister. 347 00:17:10,640 --> 00:17:12,119 Course it is. Put it there, Dave. 348 00:17:12,200 --> 00:17:14,350 You look a great bloke to be in a scrape with. 349 00:17:14,680 --> 00:17:16,193 What about the guy in the sharp suit? 350 00:17:16,480 --> 00:17:18,153 He hasn't got a name. We just call him Cat. 351 00:17:18,240 --> 00:17:20,436 Looks like you bought yourself a broken leg there, Cat. 352 00:17:20,520 --> 00:17:21,874 I love the Cuban heels. 353 00:17:22,400 --> 00:17:24,755 Who's the deeply delicious, stunningly gorgeous computer? 354 00:17:24,840 --> 00:17:26,478 Holly. (GIGGLES) 355 00:17:29,200 --> 00:17:31,714 My God, it's me, only much more handsome. 356 00:17:32,400 --> 00:17:34,789 Well, it looks like I'm superfluous. Old Arnie will have you 357 00:17:34,880 --> 00:17:35,870 out of here in no time. 358 00:17:36,400 --> 00:17:38,038 He's a hologram, he can't touch anything. 359 00:17:39,000 --> 00:17:43,278 Dead, eh? Well, commiserations, old man. What a crushing bore that must be. 360 00:17:43,640 --> 00:17:44,675 You're me? 361 00:17:44,760 --> 00:17:47,354 I don't quite understand the science but it's got something to do 362 00:17:47,440 --> 00:17:49,909 with us living identical lives up until a certain point. 363 00:17:50,000 --> 00:17:53,834 Where a decision was made and you went one way. I went the other. 364 00:17:53,920 --> 00:17:56,150 Still, can't hang around here chin wagging all day. 365 00:17:56,240 --> 00:17:59,039 Let's get this box up into the air, shall we? What's your plan, Arn? 366 00:17:59,480 --> 00:18:00,675 I haven't got one. 367 00:18:03,480 --> 00:18:05,790 Okay. Right, well, um... 368 00:18:06,160 --> 00:18:09,278 I suggest this. The starboard engine is repairable but it's a two-man job. 369 00:18:09,360 --> 00:18:10,350 Any volunteers? 370 00:18:10,440 --> 00:18:13,558 Yeah, okay, count me in. I've got a window in my schedule this afternoon. 371 00:18:13,640 --> 00:18:16,109 Not so fast, Davey boy. You leapt in so quick you didn't give 372 00:18:16,200 --> 00:18:17,395 Arnie here a chance to speak. 373 00:18:17,480 --> 00:18:19,551 He was just about to volunteer, weren't you, Arnie? 374 00:18:19,640 --> 00:18:20,675 No, I wasn't. 375 00:18:23,120 --> 00:18:25,430 Okay. Well, let's get cracking, shall we, Dave? 376 00:18:25,520 --> 00:18:27,875 What's the starboard engine's thrust to input ratio, Arn? 377 00:18:28,160 --> 00:18:31,073 -What's that? -Well, you can work it out. 378 00:18:31,160 --> 00:18:32,639 What's the craft's inertia rating? 379 00:18:33,520 --> 00:18:35,750 -I don't know. -Well, what's the PSI? 380 00:18:35,840 --> 00:18:36,875 I don't know! 381 00:18:37,920 --> 00:18:40,196 Okay, well, we'll work it out when we get there, shall we? 382 00:18:40,280 --> 00:18:42,874 Come on, Dave. Better grab a brolly. It's a bit of a drizzle outside. 383 00:18:42,960 --> 00:18:44,951 Sir, can I have a word in private? 384 00:18:45,640 --> 00:18:47,711 Of course, old friend. Excuse us. 385 00:18:55,880 --> 00:18:56,870 What's the prob, Krytes? 386 00:18:56,960 --> 00:18:59,270 Well, I have a limited understanding of medicine, sir. 387 00:18:59,360 --> 00:19:01,476 But it's plainly obvious even to me that 388 00:19:01,560 --> 00:19:03,949 your left arm is broken in several places. 389 00:19:04,040 --> 00:19:06,429 Took a bit of a tumble at the landing. It's only a scratch. 390 00:19:06,520 --> 00:19:08,352 I cannot allow you to go out in this storm, sir. 391 00:19:08,440 --> 00:19:09,874 Not with your arm in that condition. 392 00:19:09,960 --> 00:19:12,679 I must insist you allow me to go in your place. 393 00:19:12,760 --> 00:19:16,469 I see. The Series 4000 isn't waterproof, is it? 394 00:19:16,720 --> 00:19:18,597 That's besides the point, sir. 395 00:19:18,680 --> 00:19:20,034 Look, I'll tell you what we'll do. 396 00:19:22,480 --> 00:19:23,914 Sorry, old chum. No option. 397 00:19:25,960 --> 00:19:29,032 Arnie, Kryten's taken a bit of a whack. I want you to re-route his circuitry 398 00:19:29,120 --> 00:19:30,315 and bring him back online. 399 00:19:30,880 --> 00:19:33,599 -How? -You don't know how to do that? 400 00:19:33,760 --> 00:19:35,114 No. 401 00:19:36,400 --> 00:19:38,357 Come on, Dave, let's catch a breath of fresh air. 402 00:19:39,440 --> 00:19:41,829 Smoke me a kipper. Can you do that? 403 00:19:43,040 --> 00:19:44,030 I'll be back for breakfast. 404 00:19:59,240 --> 00:20:01,675 What's your favourite music, Dave? 405 00:20:01,760 --> 00:20:04,434 -Eh? -Keeps your spirits up. 406 00:20:05,040 --> 00:20:06,713 I want you to sing a song. 407 00:20:06,800 --> 00:20:09,553 -I like Rasta-billy Skank. -Right. 408 00:20:09,640 --> 00:20:11,233 (SCREAMS) 409 00:20:11,320 --> 00:20:14,597 Grab my arm, Dave. Grab my arm! 410 00:20:16,120 --> 00:20:17,349 (GROANING) 411 00:20:19,000 --> 00:20:23,517 Afraid I'm going to have to do something a bit sissy now. Black out. 412 00:20:26,960 --> 00:20:28,997 Sorry about that. Let's get cracking! 413 00:20:29,600 --> 00:20:31,910 # Whether you like Rasta-billy... 414 00:20:32,000 --> 00:20:35,197 Come on, Dave. Sing that song! 415 00:20:35,280 --> 00:20:37,476 # Whether you like Rasta-billy... # 416 00:20:39,400 --> 00:20:42,472 Paisley with stripes... That's nice. 417 00:20:43,800 --> 00:20:47,589 Green anoraks with furry collars... They're great. 418 00:20:48,080 --> 00:20:53,154 -Sir, he's delirious. -Oh... Rubber trousers held down 419 00:20:53,240 --> 00:20:55,914 with bicycle clips. Wow! 420 00:20:56,240 --> 00:21:01,269 Commander Rimmer, I ask you. Ace. 421 00:21:01,760 --> 00:21:05,390 Barf city! I bet you anything he wears women's underwear. 422 00:21:06,400 --> 00:21:07,959 They're all the same, his type, you know. 423 00:21:08,360 --> 00:21:12,319 Hurly, burly, rough and tumble, macho Marines in public. 424 00:21:12,400 --> 00:21:14,038 And behind closed doors, 425 00:21:14,120 --> 00:21:16,475 he'll be parading up and down in taffeta ball gowns, 426 00:21:16,560 --> 00:21:18,676 drinking mint juleps, whipping the houseboy. 427 00:21:19,000 --> 00:21:23,392 Sir, he's you. It's just that your lives diverged at a certain point in time. 428 00:21:23,480 --> 00:21:25,710 Yes, I went into the gents and he went the other way. 429 00:21:26,120 --> 00:21:29,590 I assume, sir, you are making fatuous references to his sexuality. 430 00:21:29,680 --> 00:21:30,909 If I may just point out... 431 00:21:31,000 --> 00:21:32,320 Yes, we did it! 432 00:21:32,400 --> 00:21:34,232 # A-wooga, a-wooga A-wah, a-wah! 433 00:21:34,320 --> 00:21:36,118 # A-wooga, a-wooga, a-wah! # 434 00:21:36,200 --> 00:21:39,477 What a team! How you got that housing clear, I'll never know. 435 00:21:39,560 --> 00:21:42,393 Come on, Ace. It was you. I could never have reconnected that fuel line. 436 00:21:42,480 --> 00:21:43,800 I wouldn't have been able to do it 437 00:21:43,880 --> 00:21:45,393 if you didn't hold me by the ankles. 438 00:21:45,480 --> 00:21:46,879 How could you hang upside down 439 00:21:46,960 --> 00:21:49,474 and fix the starboard engine? It was totally brutal. 440 00:21:49,600 --> 00:21:51,034 -What a team. -What a team. 441 00:21:51,120 --> 00:21:52,713 Now I know where I've seen you two. 442 00:21:52,840 --> 00:21:54,478 Weren't you the double action centerfold 443 00:21:54,560 --> 00:21:56,676 in July's edition of "Big Boys in Boots"? 444 00:21:57,560 --> 00:22:00,154 Now look here, Arnie. You can say what you like about me, 445 00:22:00,240 --> 00:22:01,913 but I won't hear a word against Skipper, here. 446 00:22:02,000 --> 00:22:03,115 Skipper? 447 00:22:03,200 --> 00:22:05,760 A man like him deserves a nickname. I thought Skipper sat rather well. 448 00:22:05,840 --> 00:22:08,639 Ace and Skipper. You sound like a kid's TV series 449 00:22:08,720 --> 00:22:10,472 about a boy and his bush kangaroo. 450 00:22:11,720 --> 00:22:13,119 Don't listen to him, Skipper. 451 00:22:13,360 --> 00:22:15,397 Let's get this tea chest up into the stars 452 00:22:15,480 --> 00:22:16,993 and back to the small rouge one, eh? 453 00:22:17,520 --> 00:22:18,919 Yeah, the sooner we get back, 454 00:22:19,000 --> 00:22:21,514 the sooner you two can limb into a nice, hot soapy bath 455 00:22:21,600 --> 00:22:23,193 and play Spot the Submarine. 456 00:22:24,440 --> 00:22:28,035 Sir, the Cat. I don't think he's going to last much longer. 457 00:22:30,080 --> 00:22:31,275 (WHOOSHING) 458 00:22:33,320 --> 00:22:39,191 Bri-nylon underwear, socks, suspenders, suits with cardigans... 459 00:22:39,280 --> 00:22:40,554 KRYTEN: Oh, sir. He's delirious. 460 00:22:40,640 --> 00:22:43,154 His leg's all swollen. I think he may lose it. 461 00:22:43,240 --> 00:22:46,039 -Lose his leg? -I fear so. The operation to save it 462 00:22:46,120 --> 00:22:47,440 is beyond my expertise. 463 00:22:47,520 --> 00:22:51,798 Lose my leg? Hey, that's terrible. None of my suits will fit! 464 00:22:53,680 --> 00:22:57,878 Kryten, I'll need 500 ccs of cortico-adrenaline, two pints of plasma, 465 00:22:57,960 --> 00:22:59,951 a laser scalpel and some kind of tissue sampler, 466 00:23:00,040 --> 00:23:01,269 the Micro Bollington will do. 467 00:23:01,360 --> 00:23:04,830 -Oh, my God. -Field micro-surgery. 468 00:23:04,920 --> 00:23:08,709 All part of basic training in the Space Corps special service. I'll go scrub up. 469 00:23:08,960 --> 00:23:10,280 I'll go and throw up. 470 00:23:15,440 --> 00:23:19,479 -How's the Cat? -Ace did it. Cat's fine now. 471 00:23:19,600 --> 00:23:22,114 He's just sitting up in bed, looking through some swatches 472 00:23:22,200 --> 00:23:24,430 trying to find the material he likes for his dressings. 473 00:23:25,440 --> 00:23:28,831 I don't know how Ace does it. He's been on his feet for 36 hours. 474 00:23:28,920 --> 00:23:31,309 He's still laughing and joking. What a guy. 475 00:23:33,000 --> 00:23:35,196 He's just nipped off to teach Kryten how to play the piano. 476 00:23:35,280 --> 00:23:36,679 Amazing dude. 477 00:23:37,640 --> 00:23:40,678 So, is it a simple registry office or a full church do for you two? 478 00:23:41,920 --> 00:23:44,150 I don't understand your attitude, Rimmer. He's you! 479 00:23:44,240 --> 00:23:46,390 He is not me. I am me. 480 00:23:46,480 --> 00:23:48,596 He's a me who had all the luck, all the chances, 481 00:23:48,680 --> 00:23:50,159 all the breaks that I never got. 482 00:23:50,240 --> 00:23:53,198 No, it was just a single incident. And your lives went off 483 00:23:53,280 --> 00:23:54,714 in completely different directions. 484 00:23:54,800 --> 00:23:57,758 It's incredible to think that one decision in your childhood could produce 485 00:23:57,840 --> 00:23:59,956 -such drastically different people. -Right. 486 00:24:00,040 --> 00:24:02,111 He probably got to go to some really great school 487 00:24:02,200 --> 00:24:04,396 while I was lumbered with IO House. 488 00:24:04,640 --> 00:24:06,597 He got to meet all the right people. 489 00:24:06,680 --> 00:24:08,830 He greased his way up the Old Boy network, 490 00:24:08,920 --> 00:24:10,831 towel-flicked his way into the Space Corps, 491 00:24:10,920 --> 00:24:13,719 masonic hand-shook his way into Flight School, and brown-tongued 492 00:24:13,800 --> 00:24:14,995 his way up the ranks. 493 00:24:16,200 --> 00:24:18,794 You'd think you'd be pleased that somewhere, in some other dimension 494 00:24:18,880 --> 00:24:21,440 there's another you. Another you doing really well for himself. 495 00:24:21,720 --> 00:24:24,678 Come on. How would you feel if some git arrived from another dimension? 496 00:24:24,760 --> 00:24:28,674 Another Lister. With wall-to-wall charisma and a PhD in being 497 00:24:28,760 --> 00:24:30,273 handsome and wonderful. 498 00:24:30,360 --> 00:24:31,759 Hey, man, I am that Lister. 499 00:24:33,800 --> 00:24:36,076 No, come on. How would you feel if there was another Lister 500 00:24:36,160 --> 00:24:37,559 doing a hell of a lot better than you are? 501 00:24:37,640 --> 00:24:39,119 There is. Ace knows him. 502 00:24:39,200 --> 00:24:41,430 That's why he called me Spanners when he first came in. 503 00:24:41,520 --> 00:24:44,239 In Ace's dimension, he's a flight engineer in the Space Corps. 504 00:24:44,320 --> 00:24:47,711 Married to Kristine Kochanski, twin boys Jim and Beckson. 505 00:24:47,800 --> 00:24:49,120 I made up for him. 506 00:24:49,200 --> 00:24:51,794 Whatever he did that I didn't, he deserves the lot. 507 00:24:51,880 --> 00:24:54,030 For me, it kind of makes sense out of all this stuff. 508 00:24:54,160 --> 00:24:56,993 To think that in all these dimensions every possibility is played out. 509 00:24:57,080 --> 00:24:59,435 Hell, there's probably a really, really weird dimension 510 00:24:59,520 --> 00:25:00,840 where you're better looking than me. 511 00:25:02,960 --> 00:25:04,519 Well, it just makes me bitter. 512 00:25:04,600 --> 00:25:06,750 You know I've always had this thing about not getting the breaks. 513 00:25:06,840 --> 00:25:08,911 Well, there's living proof of what I could have achieved 514 00:25:09,000 --> 00:25:10,070 if I'd got the one he got. 515 00:25:11,160 --> 00:25:12,389 ACE: Skipper, got a mo? 516 00:25:13,000 --> 00:25:15,037 Go on. He's probably picked a ring. 517 00:25:22,440 --> 00:25:24,590 Skipper, I've decided I'm not going to stay. 518 00:25:24,680 --> 00:25:25,670 Why? 519 00:25:26,440 --> 00:25:28,397 Him and me. It would never work. 520 00:25:28,480 --> 00:25:30,118 I just can't stand to be near the man. 521 00:25:30,200 --> 00:25:33,511 To see myself so warped, so bitter, so weasely. The man's a maggot. 522 00:25:34,280 --> 00:25:37,318 -So where are you gonna go? -Just out there. 523 00:25:37,640 --> 00:25:40,951 I can't go back, but there's a billion other realities to explore. 524 00:25:41,040 --> 00:25:43,031 A billion other Arnold Rimmers to meet. 525 00:25:43,320 --> 00:25:46,039 Maybe somewhere there's one who's more of a pain in the butt than him. 526 00:25:46,120 --> 00:25:47,235 But I doubt it. 527 00:25:48,000 --> 00:25:51,197 Well, good luck, man. Oh, look, don't be too hard on Rimmer. 528 00:25:51,600 --> 00:25:53,511 You got the break, he didn't. He's just bitter. 529 00:25:53,600 --> 00:25:55,034 Do you know what that break was? 530 00:25:55,600 --> 00:25:58,194 At the age of seven, one of us was kept back a year. 531 00:25:58,280 --> 00:25:59,600 The other one wasn't. 532 00:26:00,200 --> 00:26:01,873 Put your finger on that, would you, Skipper? 533 00:26:02,840 --> 00:26:04,353 That's the only difference? 534 00:26:04,720 --> 00:26:06,518 Rimmer went down a year and you stayed up? 535 00:26:06,720 --> 00:26:09,234 No, I was the one who went down a year. 536 00:26:11,240 --> 00:26:13,993 By his terms, he got the break. 537 00:26:14,480 --> 00:26:16,391 But being kept down a year made me. 538 00:26:17,120 --> 00:26:20,556 The humiliation. Being the tallest boy in the class by a clear foot. 539 00:26:21,040 --> 00:26:23,429 It changed me. Made me buckle down. 540 00:26:23,520 --> 00:26:24,919 Made me fight back. 541 00:26:26,440 --> 00:26:27,953 And I've been fighting back ever since. 542 00:26:28,040 --> 00:26:30,634 While he spent the rest of his life making excuses. 543 00:26:30,720 --> 00:26:32,836 Maybe he's right. Maybe I did get the lucky break. 544 00:26:34,720 --> 00:26:37,917 I'll grab my things and be off, Dave. Smoke me a kipper, Skipper. 545 00:26:38,000 --> 00:26:39,115 I'll be back for breakfast. 546 00:26:56,400 --> 00:26:57,435 Ready? 547 00:26:58,280 --> 00:27:00,191 I'll smoke him a smegging kipper! 548 00:27:06,640 --> 00:27:07,789 Now! 549 00:27:37,880 --> 00:27:39,200 ANNOUNCER;: It's Wednesday night. 550 00:27:39,280 --> 00:27:41,635 It's Amateur Hammond Organ Recital Night. 551 00:27:42,120 --> 00:27:44,191 Okay, take it away, skutters. 552 00:27:44,280 --> 00:27:47,033 (DREADFUL ELECTRIC ORGAN MUSIC PLAYING) 45133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.