Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,959 --> 00:00:40,626
I'll be in the capsule
2
00:00:40,917 --> 00:00:42,876
and we'll hook up to the Station.
3
00:00:43,709 --> 00:00:46,584
Thing is, it goes round at 28,000 km/h.
4
00:00:46,709 --> 00:00:48,126
Super fast.
5
00:00:49,001 --> 00:00:50,667
When do you float?
6
00:00:51,667 --> 00:00:54,667
In the capsule,
you leave the atmosphere...
7
00:00:56,876 --> 00:00:58,334
On the other side,
8
00:00:58,834 --> 00:01:00,334
you're in zero gravity.
9
00:01:01,834 --> 00:01:03,084
So you float.
10
00:01:05,605 --> 00:01:08,472
Station Cologne one, uncontained fire.
11
00:01:21,337 --> 00:01:23,639
Checking the overhead bins.
12
00:01:23,672 --> 00:01:26,539
Okay, Sarah, now we
have O₂ diminishing.
13
00:01:26,572 --> 00:01:33,472
CO₂ ten, HCI six,
HCN six, O₂ high.
14
00:01:33,505 --> 00:01:36,071
Copy that.
15
00:01:36,104 --> 00:01:39,038
Sarah, check the APM right
behind you and switch it off.
16
00:01:41,271 --> 00:01:43,372
- Closing the O₂ valves.
- Okay.
17
00:01:43,405 --> 00:01:45,137
Fire source located.
18
00:01:45,171 --> 00:01:47,204
I found which CB tripped.
19
00:01:47,237 --> 00:01:50,137
Great, Sarah. Perfect.
Right on time.
20
00:01:50,171 --> 00:01:52,405
Sending CSACP readings.
21
00:01:59,171 --> 00:02:00,472
- Give it to me.
- Thanks.
22
00:02:06,405 --> 00:02:08,472
- How does it feel now?
- That's it.
23
00:02:08,505 --> 00:02:10,237
- That's it?
- That's great. Yeah, yeah.
24
00:02:10,271 --> 00:02:11,271
- That's...
- Perfect.
25
00:02:13,271 --> 00:02:15,672
Now we'll update
the procedure for this task.
26
00:02:15,705 --> 00:02:17,672
I switched to forehand control.
27
00:02:19,639 --> 00:02:22,338
I can feel the joint limit better.
28
00:02:22,372 --> 00:02:25,472
And all degrees of freedom
are fine for you? It's good?
29
00:02:25,505 --> 00:02:26,971
Perfect.
30
00:02:36,171 --> 00:02:37,237
- Okay?
- Yeah.
31
00:02:40,505 --> 00:02:41,505
Turn around.
32
00:02:51,137 --> 00:02:54,171
Lift your hip, please.
Okay, thanks.
33
00:03:00,004 --> 00:03:01,705
Twenty meters. Thirty.
34
00:03:35,165 --> 00:03:35,985
Auch!
35
00:03:36,015 --> 00:03:37,140
Try now.
36
00:03:39,209 --> 00:03:40,251
That's OK.
37
00:03:40,542 --> 00:03:42,209
Turn round, darling.
38
00:03:45,792 --> 00:03:48,209
Did you see how big
my newts have grown?
39
00:03:52,126 --> 00:03:53,834
One's really yellow.
40
00:03:53,959 --> 00:03:56,709
They have all their little legs,
tails and stuff.
41
00:03:56,834 --> 00:04:00,126
- They need to go back in the pond soon.
- I know.
42
00:04:01,126 --> 00:04:02,126
Mummy?
43
00:04:02,417 --> 00:04:04,626
Will you die before me?
44
00:04:05,292 --> 00:04:08,542
Parents die before their children.
It's perfectly normal.
45
00:04:09,584 --> 00:04:12,626
Don't worry,
I don't plan on dying anytime soon.
46
00:04:13,042 --> 00:04:15,209
I want to have five children.
47
00:04:15,376 --> 00:04:16,792
Isn't five a bit excessive?
48
00:04:16,917 --> 00:04:18,792
I'll be a really good mother.
49
00:04:18,917 --> 00:04:20,751
You'd better be, with five.
50
00:04:23,405 --> 00:04:27,372
Ten, nine, eight, seven, six,
51
00:04:27,405 --> 00:04:32,472
five, four, three, two, one,
52
00:04:32,505 --> 00:04:36,004
and ignition and lift-off.
53
00:04:36,037 --> 00:04:40,004
Lift-off of the Soyuz for
the International Space Station.
54
00:04:41,626 --> 00:04:43,709
First stage separation.
55
00:04:45,251 --> 00:04:47,626
Second stage separation.
56
00:04:50,209 --> 00:04:52,001
Don't switch the light off.
57
00:04:52,172 --> 00:04:53,439
Aye-aye, captain.
58
00:05:10,572 --> 00:05:12,976
Laika. Laika.
59
00:05:13,001 --> 00:05:14,167
Come here, sweetie.
60
00:05:14,967 --> 00:05:16,801
Let's give you some dinner.
61
00:05:19,751 --> 00:05:20,834
Look.
62
00:06:02,150 --> 00:06:03,250
- Hello.
- Hello.
63
00:06:03,309 --> 00:06:04,667
- How are you, Sarah?
- Great.
64
00:06:04,692 --> 00:06:06,459
- Is Thomas in?
- That way.
65
00:06:06,626 --> 00:06:07,667
Thanks.
66
00:06:15,539 --> 00:06:18,138
Why don't we just
take Curiosity to get there?
67
00:06:18,172 --> 00:06:21,004
We need to find a path.
Common, we need to go there.
68
00:06:21,037 --> 00:06:24,172
- Find a way to go.
- As you said, we thought maybe we can go around.
69
00:06:24,205 --> 00:06:26,672
- Sedimentary rocks...
- Yeah, you're right.
70
00:06:26,705 --> 00:06:28,739
That's exactly why we're going
to Mars, you know.
71
00:06:28,772 --> 00:06:31,105
Let's go around and take
our time to climb Mount Sharp
72
00:06:31,138 --> 00:06:32,439
with the surface units.
73
00:06:32,472 --> 00:06:34,305
There's no rush. Thomas?
74
00:06:34,338 --> 00:06:36,739
- Are you with me? We broke...
- Yeah, I'm sorry.
75
00:06:36,772 --> 00:06:39,572
No, like he said,
going around this is not an option?
76
00:06:39,605 --> 00:06:41,739
- No, no, no, forget I went.
- Go on, go on.
77
00:06:41,772 --> 00:06:43,338
- Okay, let's keep going.
- Yeah, yeah.
78
00:06:43,372 --> 00:06:46,405
So, I suggest that our short...
79
00:06:48,167 --> 00:06:50,251
What's going on?
What brings you here?
80
00:06:50,459 --> 00:06:52,001
Can we grab a coffee?
81
00:06:53,505 --> 00:06:56,305
Give me, give me two minutes,
I'll be back.
82
00:06:56,338 --> 00:06:57,505
Yeah, okay.
83
00:06:59,459 --> 00:07:01,042
I know what you have to say.
84
00:07:01,167 --> 00:07:03,751
If I cancel Stella,
not at the last minute.
85
00:07:03,876 --> 00:07:06,376
I explained and she totally understood.
86
00:07:06,501 --> 00:07:10,084
- When I can, I'll take her for a weekend.
- That's not it.
87
00:07:16,501 --> 00:07:17,667
You're flying?
88
00:07:17,792 --> 00:07:18,876
Yes!
89
00:07:28,417 --> 00:07:30,876
You can't do weekends, so I wonder.
90
00:07:31,001 --> 00:07:34,126
- I told you, work is crazy.
- This is different.
91
00:07:34,542 --> 00:07:38,251
If she changes schools, too,
she needs looking after.
92
00:07:39,709 --> 00:07:41,501
As if I don't look after her.
93
00:07:41,626 --> 00:07:44,834
- I didn't say that.
- It's exactly what you said.
94
00:07:44,959 --> 00:07:46,792
That I can't look after her.
95
00:07:49,792 --> 00:07:51,792
You didn't come to negotiate.
96
00:07:51,959 --> 00:07:54,501
You came to tell me I have to take her.
97
00:07:54,626 --> 00:07:57,126
So don't go saying
I don't look after her.
98
00:08:01,459 --> 00:08:04,042
If I couldn't do it, you wouldn't go?
99
00:08:07,405 --> 00:08:10,071
Yeah, I think so. I think so.
100
00:08:10,105 --> 00:08:12,172
It must be hard,
it must be definitely hard.
101
00:08:22,272 --> 00:08:24,338
They'd rather ask you to go, I guess.
102
00:08:24,372 --> 00:08:27,071
Hi, do you want to say a few
words for the other team?
103
00:08:27,105 --> 00:08:28,238
Sure. Now?
104
00:08:28,272 --> 00:08:29,539
Yeah, now is fine.
105
00:08:31,539 --> 00:08:34,205
Okay, hey.
106
00:08:34,238 --> 00:08:38,572
All right, well, I never thought
that one day I'd be saying
107
00:08:38,605 --> 00:08:41,071
the last mission before Mars,
108
00:08:41,105 --> 00:08:45,605
and yet, here we are making last
preparations for the long journey.
109
00:08:45,639 --> 00:08:50,138
I'm very excited to be sharing
this mission with Anton Ocheivsky.
110
00:08:50,172 --> 00:08:52,238
A very experienced cosmonaut.
111
00:08:52,272 --> 00:08:55,671
Unfortunately, Mark isn't going to
be able to make this journey and,
112
00:08:55,704 --> 00:09:01,305
we have with us, a kind of
last-minute, crew member.
113
00:09:02,539 --> 00:09:04,338
She is...
114
00:09:04,671 --> 00:09:08,172
Well, she's an excellent
engineer and she is French.
115
00:09:08,305 --> 00:09:11,071
Which I believe is really gonna be
116
00:09:11,105 --> 00:09:14,472
a very cool thing when we're
up there in the ISS because
117
00:09:14,505 --> 00:09:16,338
apparently, French women
118
00:09:16,372 --> 00:09:18,572
are really good when
it comes to cooking.
119
00:09:18,605 --> 00:09:20,147
- I don't know. Is that true?
- Oh, come on, Mike.
120
00:09:20,172 --> 00:09:22,572
Sarah, why don't you come up
and say a few words? Please.
121
00:09:24,126 --> 00:09:25,134
Please.
122
00:09:31,138 --> 00:09:33,071
I, I just wanted to say that I'm...
123
00:09:33,105 --> 00:09:36,372
I'm very proud to be a part
of this very special mission.
124
00:09:38,205 --> 00:09:41,172
Thank you guys for putting up
with me throughout our training.
125
00:09:42,272 --> 00:09:43,305
I'll miss you.
126
00:09:44,738 --> 00:09:46,704
I remember when I was eight,
127
00:09:46,738 --> 00:09:49,638
I took a lamp shade
from the living room,
128
00:09:49,671 --> 00:09:52,439
put it on my head,
I was ready to go to space,
129
00:09:53,539 --> 00:09:57,172
and in that moment I knew
I wanted to be an astronaut.
130
00:10:00,505 --> 00:10:03,205
But my mother said
it was not a job for girls.
131
00:10:07,138 --> 00:10:08,138
Thank you.
132
00:10:21,459 --> 00:10:24,084
You have to think of our sponsors.
133
00:10:24,251 --> 00:10:26,126
Maybe up your PR game.
134
00:10:26,876 --> 00:10:29,751
Excuse me, I'll be right back.
Two minutes.
135
00:10:36,542 --> 00:10:37,667
Dragging on, isn't it?
136
00:10:38,126 --> 00:10:40,001
Why not play with the others?
137
00:10:43,109 --> 00:10:44,584
With Mike's children?
138
00:10:45,384 --> 00:10:46,584
Sarah!
139
00:10:47,709 --> 00:10:48,917
Come eat.
140
00:10:50,167 --> 00:10:51,042
Bon appétit!
141
00:10:51,167 --> 00:10:52,167
Coming.
142
00:10:52,272 --> 00:10:56,372
Sarah, you like yours
rare, medium, well-done?
143
00:10:56,405 --> 00:10:57,713
I'm guessing because you're French,
144
00:10:57,738 --> 00:11:01,538
you like it rare, however,
in this case I don't recommend it.
145
00:11:01,571 --> 00:11:04,338
You like, you like mustard or ketchup?
146
00:11:04,372 --> 00:11:05,604
- Mustard.
- Hi.
147
00:11:08,439 --> 00:11:10,538
Naomi, this is Sarah.
148
00:11:10,571 --> 00:11:12,638
- Sarah, this is my wife.
- Sarah.
149
00:11:12,671 --> 00:11:15,005
- Naomi.
- Nice to meet you.
150
00:11:15,038 --> 00:11:17,005
Congratulations, you must be so happy.
151
00:11:17,372 --> 00:11:18,372
Thanks.
152
00:11:19,405 --> 00:11:20,485
I will leave you two alone.
153
00:11:21,105 --> 00:11:22,105
Thanks.
154
00:11:25,604 --> 00:11:26,684
You have a daughter, right?
155
00:11:27,005 --> 00:11:29,138
Yes. Stella.
156
00:11:29,172 --> 00:11:30,513
So, who is she going
to be staying with?
157
00:11:30,538 --> 00:11:31,571
Her father.
158
00:11:31,604 --> 00:11:33,105
Oh, great.
159
00:11:33,138 --> 00:11:35,105
We're separated but it'll be fine.
160
00:11:35,138 --> 00:11:38,071
Well, I'm gonna be
taking care of the kids too.
161
00:11:38,105 --> 00:11:42,504
We have two little guys, and they're
really proud of their daddy, boy.
162
00:11:42,538 --> 00:11:44,138
To prevent this from happening
163
00:11:44,172 --> 00:11:47,205
the Soyuz performs an additional cycle.
164
00:11:47,238 --> 00:11:49,604
This changes its orbital plane slightly
165
00:11:49,638 --> 00:11:53,538
and makes a collision between
the two vehicles impossible.
166
00:11:53,571 --> 00:11:55,372
Despite these precise maneuvers,
167
00:11:55,405 --> 00:11:58,372
what if the thrusters fail
to slow down the Soyuz,
168
00:11:58,405 --> 00:12:02,172
and the vehicle travels too
fast as it approaches the ISS?
169
00:12:02,205 --> 00:12:04,105
This could end in disaster,
170
00:12:04,138 --> 00:12:07,372
with the Soyuz crashing into
the station instead of docking.
171
00:12:44,372 --> 00:12:47,138
A permanent base is
the next logical step
172
00:12:47,172 --> 00:12:50,705
following the co-operation of
countries from all over the world
173
00:12:50,739 --> 00:12:53,405
for the International Space Station.
174
00:12:53,438 --> 00:12:54,438
One key thought
175
00:12:54,471 --> 00:12:57,205
is to use the moon's
own natural resources
176
00:12:57,238 --> 00:12:59,504
to build and sustain a base.
177
00:12:59,538 --> 00:13:02,604
Its water, metals and minerals.
178
00:13:02,638 --> 00:13:04,604
Using its own materials
179
00:13:04,638 --> 00:13:09,105
to 3D-print a structure
or building on it.
180
00:13:09,138 --> 00:13:12,504
A Rover can land on the surface,
inflate a dome,
181
00:13:12,538 --> 00:13:15,404
and other Rovers can begin
to construct a building
182
00:13:15,438 --> 00:13:17,705
to protect the astronauts.
183
00:13:17,739 --> 00:13:20,739
Planet Earth is protected
by the atmosphere,
184
00:13:20,772 --> 00:13:24,172
the layer of air and gas
that surrounds it.
185
00:13:24,205 --> 00:13:27,172
The atmosphere shields
the Earth from solar radiation...
186
00:13:28,376 --> 00:13:30,834
What are you doing?
I looked all over for you.
187
00:13:31,459 --> 00:13:32,626
Are we going?
188
00:13:33,501 --> 00:13:35,001
Yes, let's escape from here.
189
00:13:36,238 --> 00:13:38,404
Because the moon has no atmosphere,
190
00:13:38,438 --> 00:13:40,971
there's no protection
from solar radiation.
191
00:13:56,376 --> 00:13:58,334
Don't go worrying about me.
192
00:13:59,042 --> 00:14:00,126
All right?
193
00:14:19,251 --> 00:14:20,751
Sarah, come in.
194
00:14:22,209 --> 00:14:24,417
- Want some candy?
- No, thanks.
195
00:14:28,292 --> 00:14:30,001
My name's Wendy.
196
00:14:30,459 --> 00:14:31,876
I asked to see you today
197
00:14:32,001 --> 00:14:34,709
'cause we'll be very close
in upcoming months.
198
00:14:34,834 --> 00:14:37,542
I'm here to look after you on trips,
199
00:14:37,667 --> 00:14:39,292
when you visit your mother,
200
00:14:39,459 --> 00:14:43,709
and also organizing stuff
for when Mummy's not here.
201
00:14:45,209 --> 00:14:49,667
And I'll need to meet the father.
He's familiar with the field, I believe?
202
00:14:49,792 --> 00:14:51,834
Yes, he works for the Agency.
203
00:14:52,042 --> 00:14:54,167
- He's an astrophysicist?
- Yes.
204
00:14:54,292 --> 00:14:57,209
So everything's going OK
at school?
205
00:14:57,751 --> 00:14:58,751
Yes?
206
00:14:58,834 --> 00:15:00,667
I am dyslexic,
207
00:15:00,834 --> 00:15:04,042
dyscalculic and dysorthographic.
208
00:15:05,542 --> 00:15:07,292
But she gets by just fine.
209
00:15:08,959 --> 00:15:11,376
You like my bear, do you?
210
00:15:12,167 --> 00:15:13,542
Your favourite animal?
211
00:15:13,834 --> 00:15:15,001
The wolf.
212
00:15:15,126 --> 00:15:17,417
Gosh, that's scary, isn't it?
213
00:15:19,584 --> 00:15:20,667
Stella...
214
00:15:21,292 --> 00:15:24,792
You know, in one week,
your mother leaves for Russia.
215
00:15:24,917 --> 00:15:28,376
Star City, which is for astronauts only.
216
00:15:29,584 --> 00:15:33,417
It's pretty far, one hour from Moscow,
but it's on Earth.
217
00:15:34,167 --> 00:15:37,751
After that, she goes to Baikonur,
in Kazakhstan.
218
00:15:38,084 --> 00:15:39,542
I already explained.
219
00:15:39,667 --> 00:15:42,605
- Yes, but it's procedure.
- Okay.
220
00:15:45,001 --> 00:15:48,542
Just before lift-off, your mother
goes into quarantine.
221
00:15:48,917 --> 00:15:51,126
So she doesn't pick up any germs.
222
00:15:51,251 --> 00:15:54,001
It's a sterile environment,
where you can't go.
223
00:15:55,626 --> 00:15:57,126
You have any questions?
224
00:15:58,001 --> 00:15:59,001
No.
225
00:16:03,042 --> 00:16:05,876
You knew your mother
would go away one day?
226
00:16:06,626 --> 00:16:07,626
Yes.
227
00:16:09,751 --> 00:16:11,959
You thought about it sometimes?
228
00:16:12,667 --> 00:16:13,667
No.
229
00:16:14,167 --> 00:16:15,626
Not really.
230
00:16:17,167 --> 00:16:19,209
Now, what do you think about it?
231
00:16:19,834 --> 00:16:22,626
It scares you a lot? A bit?
232
00:16:22,792 --> 00:16:24,542
It's only normal, you know.
233
00:16:26,459 --> 00:16:27,917
Scares me a bit.
234
00:16:33,417 --> 00:16:35,046
Look, we need a minute.
235
00:16:35,071 --> 00:16:36,017
Okay.
236
00:16:36,047 --> 00:16:37,672
Come outside with me.
237
00:16:42,417 --> 00:16:45,334
Wait there for me. I'll be right back.
238
00:16:48,501 --> 00:16:50,251
To you it may seem normal,
239
00:16:50,376 --> 00:16:53,959
but it's not exactly like you're
going on a business trip.
240
00:16:54,084 --> 00:16:56,084
See what I mean? You're...
241
00:16:57,126 --> 00:16:58,542
Leaving Earth.
242
00:17:00,209 --> 00:17:01,834
And the lift-off is...
243
00:17:03,417 --> 00:17:06,542
For her, it's like you're
strapped to a bomb.
244
00:17:07,001 --> 00:17:09,709
- I'll be going.
- No, I haven't finished.
245
00:17:09,917 --> 00:17:13,959
What have you decided
if something happens to her?
246
00:17:14,584 --> 00:17:17,376
- In what way?
- Do you want to know or not?
247
00:17:17,501 --> 00:17:18,584
Of course.
248
00:17:18,709 --> 00:17:21,001
You'll need to sign the form.
249
00:17:21,126 --> 00:17:22,542
Can we do that later?
250
00:17:23,459 --> 00:17:24,584
We can.
251
00:17:25,459 --> 00:17:26,459
Thanks.
252
00:17:30,084 --> 00:17:31,167
Are you OK?
253
00:17:36,251 --> 00:17:37,751
It'll all be fine.
254
00:17:38,959 --> 00:17:40,251
It'll be fine.
255
00:17:42,292 --> 00:17:43,709
What about the cat?
256
00:17:43,959 --> 00:17:45,251
The cat?
257
00:17:45,626 --> 00:17:47,542
Daddy's allergic to her.
258
00:17:47,751 --> 00:17:49,709
No, he's not allergic to her.
259
00:17:51,542 --> 00:17:53,292
He is allergic to her.
260
00:17:53,542 --> 00:17:56,334
Besides, she won't like it
in Darmstadt.
261
00:17:57,126 --> 00:17:58,126
Why?
262
00:17:59,167 --> 00:18:00,792
I know she won't.
263
00:18:00,917 --> 00:18:04,084
She doesn't like change.
She's used to being here.
264
00:18:06,001 --> 00:18:07,792
Don't worry about the cat.
265
00:18:10,751 --> 00:18:13,001
Will you cry if you miss me lots?
266
00:18:14,126 --> 00:18:15,417
Sure, of course.
267
00:18:15,876 --> 00:18:18,251
But crying up there, tears don't flow.
268
00:18:18,792 --> 00:18:20,917
They form a ball on your cheek.
269
00:18:21,667 --> 00:18:23,084
How are the newts?
270
00:18:24,167 --> 00:18:25,417
They look happy.
271
00:18:26,376 --> 00:18:27,834
Can we put them in here?
272
00:18:27,959 --> 00:18:28,959
Yes.
273
00:18:36,042 --> 00:18:37,042
Goodbye.
274
00:18:37,751 --> 00:18:39,084
Where are they?
275
00:18:39,376 --> 00:18:40,792
I can't see them.
276
00:18:43,667 --> 00:18:44,792
There's one, there!
277
00:18:45,292 --> 00:18:46,376
Goodbye!
278
00:18:47,584 --> 00:18:50,792
Find yourself a nice, new home.
A really big one.
279
00:18:52,959 --> 00:18:54,042
There, too!
280
00:18:54,459 --> 00:18:56,876
Goodbye! Find a beautiful home.
281
00:18:57,001 --> 00:18:59,084
And a really big one, too.
282
00:19:05,417 --> 00:19:08,501
If I have a problem,
you can't look after me.
283
00:19:09,126 --> 00:19:12,459
You won't have a problem.
Daddy's here to look after you.
284
00:19:14,376 --> 00:19:16,834
With him, it's not the same though.
285
00:19:18,459 --> 00:19:20,251
- Then do some drawings.
- Yes.
286
00:19:20,376 --> 00:19:22,501
With houses and skyscrapers.
287
00:19:23,001 --> 00:19:25,376
Hello. Anna Dmitrievna, Mir TV.
288
00:19:25,501 --> 00:19:26,401
I'm so sorry.
289
00:19:26,501 --> 00:19:28,834
- Have you been waiting long?
- 45 minutes.
290
00:19:28,959 --> 00:19:31,542
I forgot, and the lift is
out of order again.
291
00:19:31,667 --> 00:19:34,667
Sorry, but can you wear
your blue astronaut suit?
292
00:19:34,792 --> 00:19:37,084
So it looks more astronauty.
293
00:19:37,959 --> 00:19:38,859
Who are they?
294
00:19:38,917 --> 00:19:41,334
Journalists. Here to ask me questions.
295
00:19:42,417 --> 00:19:44,292
- Really?
- But not for long.
296
00:19:49,542 --> 00:19:51,084
How long will it take?
297
00:19:51,417 --> 00:19:54,084
Don't worry, 15 minutes at the most.
298
00:19:54,667 --> 00:19:56,709
I hope they won't gobble me up.
299
00:20:03,542 --> 00:20:05,292
- Are we ready?
- We're good.
300
00:20:05,417 --> 00:20:07,126
- Can we start?
- Yes.
301
00:20:08,584 --> 00:20:11,001
Can you tell us how you got here?
302
00:20:11,126 --> 00:20:13,126
About to take off into space?
303
00:20:13,834 --> 00:20:16,292
I always wanted to be an astronaut.
304
00:20:18,001 --> 00:20:19,417
Even as a child.
305
00:20:20,042 --> 00:20:23,917
I didn't see the first steps on the moon.
I'm the Mars generation.
306
00:20:24,292 --> 00:20:26,042
One year away is a lot.
307
00:20:26,792 --> 00:20:29,292
Roughly the time it will take
to reach Mars.
308
00:20:29,417 --> 00:20:32,667
Those astronauts will be the first
to lose sight of Earth.
309
00:20:32,792 --> 00:20:35,167
On the Station,
we'll practice for that.
310
00:20:35,584 --> 00:20:38,834
Shuttering the windows
to cut ourselves off from Earth.
311
00:20:47,542 --> 00:20:48,580
Laika...
312
00:20:50,805 --> 00:20:51,939
Laika.
313
00:20:53,459 --> 00:20:54,751
Don't worry.
314
00:20:55,334 --> 00:20:56,709
I'm with you.
315
00:21:06,200 --> 00:21:07,200
Thanks.
316
00:21:08,459 --> 00:21:09,459
Here.
317
00:21:15,272 --> 00:21:16,338
Hello!
318
00:21:39,042 --> 00:21:40,417
See? I made an effort.
319
00:21:40,751 --> 00:21:42,126
The room looks great.
320
00:21:42,251 --> 00:21:43,292
What's that?
321
00:21:43,417 --> 00:21:44,584
Her telescope.
322
00:21:46,084 --> 00:21:47,626
A Skywatcher, right?
323
00:21:48,709 --> 00:21:49,834
Great.
324
00:21:50,942 --> 00:21:54,042
What can you see with this?
Saturn and Mars?
325
00:21:54,626 --> 00:21:55,834
Like Mummy?
326
00:22:00,667 --> 00:22:02,209
Can I get you a coffee?
327
00:22:02,772 --> 00:22:04,405
Okay.
328
00:22:07,501 --> 00:22:08,917
The medicine bag.
329
00:22:33,542 --> 00:22:36,501
I'm scared her new school
will keep her back a year.
330
00:22:36,751 --> 00:22:37,751
They won't.
331
00:22:37,834 --> 00:22:38,734
They might.
332
00:22:38,792 --> 00:22:40,862
She really struggles in maths.
333
00:22:40,917 --> 00:22:44,001
Most likely, your explanations
are too complicated.
334
00:22:47,001 --> 00:22:49,459
It's funny, her being terrible at maths.
335
00:22:50,792 --> 00:22:52,001
Maybe she's not mine.
336
00:22:52,126 --> 00:22:53,126
What?
337
00:22:53,667 --> 00:22:55,334
Lost your sense of humour?
338
00:22:56,001 --> 00:22:59,001
Why do you insist on her being normal?
339
00:22:59,126 --> 00:23:00,376
As if we were.
340
00:23:01,126 --> 00:23:04,167
- She needs to practice with tokens.
- With what?
341
00:23:05,667 --> 00:23:06,979
Laika?
342
00:23:16,971 --> 00:23:18,271
Laika.
343
00:23:19,292 --> 00:23:20,334
Come here.
344
00:23:21,385 --> 00:23:23,125
C'mon! Come on now.
345
00:23:23,959 --> 00:23:25,626
Come on, don't worry.
346
00:23:46,459 --> 00:23:49,376
One of them gives the time on Earth.
347
00:23:49,501 --> 00:23:50,501
This one here.
348
00:23:51,459 --> 00:23:53,584
And this is my Mars watch.
349
00:23:54,459 --> 00:23:57,167
So I know when it's bedtime
for folks on Mars.
350
00:24:00,626 --> 00:24:03,042
You didn't tell me
what you're working on.
351
00:24:03,417 --> 00:24:05,042
Mars. As ever.
352
00:24:05,542 --> 00:24:09,167
Analyzing rocks from the
latest sample returns.
353
00:24:09,292 --> 00:24:13,084
It looks like we'll have funds
to send a probe to Venus.
354
00:24:13,542 --> 00:24:15,292
What are you talking about?
355
00:24:18,126 --> 00:24:21,542
I'm always one planet ahead
of your mother.
356
00:24:22,126 --> 00:24:23,792
That really annoys her.
357
00:24:23,917 --> 00:24:25,126
Mars is
358
00:24:25,542 --> 00:24:26,626
all done.
359
00:24:27,126 --> 00:24:28,126
It's history.
360
00:24:32,751 --> 00:24:34,584
And you? How's it going?
361
00:24:35,501 --> 00:24:36,401
Good.
362
00:24:36,459 --> 00:24:40,751
The PR guy is on my case
about doing stuff on social media.
363
00:24:41,084 --> 00:24:42,334
And writing a blog.
364
00:24:42,667 --> 00:24:45,251
If in doubt, post a photo of your meal.
365
00:24:45,751 --> 00:24:47,751
People love that for some reason.
366
00:24:48,042 --> 00:24:51,084
- What?
- Just take a photo of your meal.
367
00:24:51,792 --> 00:24:54,667
Toss it out there with a caption like...
368
00:24:55,417 --> 00:25:00,042
"Dinner at Chao Li.
#yummy #ILoveFamilyLife".
369
00:25:03,751 --> 00:25:06,334
Come on, let's take a photo.
370
00:25:07,338 --> 00:25:08,338
Okay.
371
00:25:14,167 --> 00:25:15,542
Closer together.
372
00:25:17,126 --> 00:25:18,376
More!
373
00:25:25,417 --> 00:25:26,501
Hold on.
374
00:25:36,209 --> 00:25:38,876
I'll get her to sleep, then I'll go.
375
00:25:39,138 --> 00:25:40,138
Okay.
376
00:25:41,001 --> 00:25:42,751
Your glass of water's here.
377
00:25:44,084 --> 00:25:45,376
Where's Laika?
378
00:25:46,001 --> 00:25:48,876
Hiding in the living room.
I checked, she's fine.
379
00:25:49,001 --> 00:25:50,001
Are you sure?
380
00:25:50,084 --> 00:25:50,964
Yes.
381
00:25:51,042 --> 00:25:53,626
Daddy gave her some food
and she ate it.
382
00:25:54,334 --> 00:25:55,542
She's fine.
383
00:25:55,667 --> 00:25:57,292
Where's your T-shirt?
384
00:26:02,376 --> 00:26:03,417
Here.
385
00:26:12,834 --> 00:26:14,417
Don't switch off the light.
386
00:26:16,584 --> 00:26:18,126
See you in three weeks.
387
00:26:20,667 --> 00:26:21,834
Try to sleep.
388
00:26:46,167 --> 00:26:47,292
It's all good.
389
00:26:47,834 --> 00:26:48,834
We're so modern.
390
00:26:48,959 --> 00:26:51,626
Getting it all done
with laughs and smiles.
391
00:26:59,292 --> 00:27:02,209
You maybe need to press the button.
392
00:27:09,334 --> 00:27:10,542
- Goodbye.
- Goodbye.
393
00:27:35,050 --> 00:27:36,808
STAR CITY
394
00:27:57,738 --> 00:27:59,071
Wait.
395
00:28:15,209 --> 00:28:17,584
So, the building has three floors.
396
00:28:17,680 --> 00:28:19,370
First floor, Russians.
397
00:28:20,001 --> 00:28:21,542
Second floor, Americans.
398
00:28:21,667 --> 00:28:24,817
And third floor,
Europeans and Japanese.
399
00:28:24,959 --> 00:28:26,376
There we go.
400
00:28:27,417 --> 00:28:28,417
Let me.
401
00:28:32,709 --> 00:28:34,709
Your room's at the far end.
402
00:28:36,417 --> 00:28:39,792
There aren't many women
who have come here.
403
00:28:40,251 --> 00:28:42,167
You should be proud of yourself.
404
00:28:42,292 --> 00:28:43,542
I am proud.
405
00:28:44,167 --> 00:28:45,709
Our hall of fame...
406
00:28:48,376 --> 00:28:51,417
Tereshkova!
I gave a talk on her in school.
407
00:28:51,542 --> 00:28:52,584
Yes...
408
00:28:52,876 --> 00:28:55,917
Do you know, I actually met her?
409
00:28:56,292 --> 00:28:59,626
She was right here, like you today.
410
00:29:00,042 --> 00:29:03,417
They named a crater on the
dark side of the moon after her.
411
00:29:03,542 --> 00:29:05,292
I wish the same for you.
412
00:29:06,167 --> 00:29:08,834
But on the near side.
413
00:29:08,959 --> 00:29:12,126
You know what she said before she flew?
414
00:29:12,834 --> 00:29:15,001
She did her eye makeup.
415
00:29:15,126 --> 00:29:19,542
And she said,
"I want to be beautiful for the stars!"
416
00:29:21,542 --> 00:29:23,376
So, this is you.
417
00:29:25,751 --> 00:29:27,042
Bedroom,
418
00:29:27,167 --> 00:29:28,834
kitchen, bathroom...
419
00:29:33,542 --> 00:29:35,292
The usual schedule is tough.
420
00:29:35,959 --> 00:29:38,709
But you have lots to catch up on as well.
421
00:29:39,209 --> 00:29:41,292
- I can't wait.
- You'll be fine.
422
00:29:41,876 --> 00:29:43,376
You look solid.
423
00:29:44,667 --> 00:29:46,751
You'll see, I left you some apples.
424
00:29:46,876 --> 00:29:48,126
From my garden.
425
00:29:48,251 --> 00:29:50,834
I'll get you some extra sheets.
426
00:30:29,376 --> 00:30:30,747
Can I go now?
427
00:30:30,772 --> 00:30:33,138
Yes, you can. Thank you.
428
00:30:35,167 --> 00:30:37,501
What did you decide about menstruation?
429
00:30:37,626 --> 00:30:38,876
To keep it.
430
00:30:39,251 --> 00:30:41,001
Sure? You know the constraints?
431
00:30:41,126 --> 00:30:42,417
I'm fine with it.
432
00:30:43,751 --> 00:30:47,459
It's up to you. Just some things
are more practical up there.
433
00:30:47,917 --> 00:30:49,251
Like short hair.
434
00:30:50,334 --> 00:30:53,626
I'll ask them to include tampons
in your hygiene kit.
435
00:30:54,376 --> 00:30:56,626
To be deducted from your baggage quota.
436
00:31:29,376 --> 00:31:30,584
I'll tell her.
437
00:31:31,959 --> 00:31:34,417
She's asleep. She was tired.
438
00:31:37,209 --> 00:31:39,667
She had a bad day at school today.
439
00:31:41,001 --> 00:31:43,084
She was all alone at lunchtime.
440
00:31:43,138 --> 00:31:44,138
Oh.
441
00:31:48,751 --> 00:31:50,917
Tomorrow will be better, I guess.
442
00:31:51,417 --> 00:31:52,792
It'll work itself out.
443
00:31:54,572 --> 00:31:56,471
- Hello, Sarah.
- Hi, Kirshime.
444
00:32:00,172 --> 00:32:01,062
Sarah.
445
00:32:01,126 --> 00:32:02,126
Just a minute.
446
00:32:02,251 --> 00:32:03,292
Hey.
447
00:32:03,709 --> 00:32:04,876
I'm Anton.
448
00:32:05,667 --> 00:32:06,547
Hi.
449
00:32:06,626 --> 00:32:08,501
- You just arrived?
- Yes.
450
00:32:09,042 --> 00:32:10,376
It's great to meet you.
451
00:32:10,501 --> 00:32:12,334
A pleasure to meet you, too.
452
00:32:13,138 --> 00:32:14,705
Maybe, let's go see Mike.
453
00:32:14,739 --> 00:32:16,205
- Yeah. Sure.
- Okay. Come on.
454
00:32:17,438 --> 00:32:20,138
He must be working.
It's all he ever does.
455
00:32:20,172 --> 00:32:21,572
That's Mike.
456
00:32:24,138 --> 00:32:25,505
- Hi, Jurgen.
- Hi.
457
00:32:25,539 --> 00:32:27,471
- You remember him.
- Yeah, sure.
458
00:32:27,505 --> 00:32:29,205
Oh, I'm sorry, I won't hug you.
459
00:32:29,237 --> 00:32:30,971
I'm dripping with sweat from the gym.
460
00:32:32,205 --> 00:32:34,672
So, you...
You're training in Star City.
461
00:32:34,705 --> 00:32:36,639
Yeah. If anything happens to you,
462
00:32:36,672 --> 00:32:38,572
I'll be the one to go up there.
463
00:32:38,605 --> 00:32:40,572
Awesome. I...
I guess I'll see you around.
464
00:32:40,605 --> 00:32:42,038
Yeah.
465
00:32:42,071 --> 00:32:43,137
- See you.
- See you.
466
00:32:43,620 --> 00:32:44,620
- Bye.
- Bye.
467
00:32:44,650 --> 00:32:45,650
Come on.
468
00:32:52,334 --> 00:32:54,459
He never answers. Let's go in.
469
00:32:55,672 --> 00:32:56,971
Hey, Mike.
470
00:32:58,371 --> 00:32:59,438
Look who's here.
471
00:33:00,739 --> 00:33:01,938
Hi.
472
00:33:03,772 --> 00:33:05,271
Hi.
473
00:33:08,071 --> 00:33:09,572
How was your trip?
474
00:33:09,605 --> 00:33:11,672
- Great.
- All right.
475
00:33:11,705 --> 00:33:13,337
It's cold here, but you get used to it.
476
00:33:14,739 --> 00:33:15,938
Sit down.
477
00:33:17,605 --> 00:33:19,672
Okay, I'll get a glass.
478
00:33:19,705 --> 00:33:22,138
The three of us need to drink
to our mission, okay?
479
00:33:23,038 --> 00:33:24,505
One minute.
480
00:33:39,038 --> 00:33:40,304
So, are you ready for tomorrow?
481
00:33:40,337 --> 00:33:41,337
Yeah, sure.
482
00:33:43,204 --> 00:33:44,404
I looked at your schedule.
483
00:33:46,639 --> 00:33:49,472
I think you ought to ask them
to lighten your load.
484
00:33:49,505 --> 00:33:52,505
Lighten it?
Why lighten it?
485
00:33:54,359 --> 00:33:56,067
Come in, sit down.
486
00:33:56,484 --> 00:33:58,304
Sarah, this is Sasha.
Sasha, Sarah.
487
00:33:58,350 --> 00:34:01,408
How about that, guys?
A girl, at last.
488
00:34:03,472 --> 00:34:05,337
I'm just saying, for your sake,
489
00:34:05,371 --> 00:34:08,271
and I'm also thinking about Jurgen.
490
00:34:08,905 --> 00:34:10,071
What do you mean?
491
00:34:10,405 --> 00:34:14,005
Well, maybe you don't have
to do absolutely everything.
492
00:34:14,038 --> 00:34:15,371
Why not?
493
00:34:15,405 --> 00:34:20,105
I'm just saying it might be
in your best interest
494
00:34:20,137 --> 00:34:22,672
and in the best interest
of all of us if you,
495
00:34:23,672 --> 00:34:25,971
ask for a lighter prep schedule.
496
00:34:27,405 --> 00:34:29,255
It's not a reflection on your...
497
00:34:30,050 --> 00:34:31,354
core skills.
498
00:34:31,472 --> 00:34:33,505
Okay, Mike, can we move on?
499
00:34:35,639 --> 00:34:37,204
Sorry, but,
500
00:34:38,705 --> 00:34:41,137
what do you know about my core skills?
501
00:34:41,171 --> 00:34:43,237
Lighter prep is not an insult.
502
00:34:44,271 --> 00:34:47,739
It's not like I'm calling you
a space tourist.
503
00:34:47,772 --> 00:34:50,505
Well, you didn't have to,
you were thinking it so loud.
504
00:34:51,372 --> 00:34:52,705
That's not what I meant.
505
00:34:53,672 --> 00:34:54,971
Sure.
506
00:34:55,005 --> 00:34:56,938
Maybe just drink?
507
00:34:58,038 --> 00:34:59,439
- Okay.
- Forget it.
508
00:35:00,204 --> 00:35:01,204
Mike.
509
00:35:01,510 --> 00:35:02,020
Yeah.
510
00:35:02,050 --> 00:35:04,509
Guys, great team spirit you have.
511
00:35:04,876 --> 00:35:07,626
You're gonna have fun up there.
512
00:35:13,405 --> 00:35:15,472
Oh, well, we'll see. You know.
513
00:35:18,772 --> 00:35:21,505
Maybe the... Maybe the space
tourist thing was a little...
514
00:35:21,539 --> 00:35:25,137
Right?
515
00:35:25,171 --> 00:35:30,605
If the idea of sitting on,
several million pounds of explosives
516
00:35:30,639 --> 00:35:32,639
is frightening to you,
517
00:35:32,672 --> 00:35:34,672
then maybe you're in
the wrong profession.
518
00:35:34,705 --> 00:35:38,171
An astronaut is not going
to function very well
519
00:35:38,204 --> 00:35:40,639
if he's thinking about his
personal safety.
520
00:35:41,705 --> 00:35:43,372
I'm very proud to be a part
521
00:35:43,405 --> 00:35:45,971
of this long history
of space exploration.
522
00:35:46,005 --> 00:35:48,237
We've been to the moon,
we're going to Mars.
523
00:35:48,271 --> 00:35:50,605
There's no limit
if we put our minds to it.
524
00:35:50,639 --> 00:35:55,104
I'm very excited about,
where we're going.
525
00:35:55,137 --> 00:35:58,237
You know, I can't say
that I've ever been afraid.
526
00:35:58,271 --> 00:36:00,672
The reason that we're not
afraid is our training.
527
00:36:01,292 --> 00:36:02,334
7g.
528
00:36:10,292 --> 00:36:12,792
Sarah, take you up to 8g?
529
00:36:13,542 --> 00:36:14,584
Affirmative.
530
00:36:15,917 --> 00:36:19,084
She's resisting well.
Heart rate very stable.
531
00:36:23,126 --> 00:36:24,376
Up another notch?
532
00:36:24,751 --> 00:36:25,917
Approaching 8g, Sarah.
533
00:36:27,042 --> 00:36:28,209
We stop there?
534
00:36:28,834 --> 00:36:29,834
No.
535
00:36:29,959 --> 00:36:31,167
I'm good.
536
00:36:42,376 --> 00:36:44,084
We're at 9g.
537
00:36:44,751 --> 00:36:46,667
Keep your ribcage strong.
538
00:36:58,751 --> 00:37:02,251
We need to stop.
It's dangerous for her now.
539
00:37:02,376 --> 00:37:03,584
Cut power.
540
00:38:04,709 --> 00:38:07,001
- Made any new friends?
- Not really.
541
00:38:07,459 --> 00:38:09,292
You will. Just be patient.
542
00:38:09,584 --> 00:38:13,792
Sometimes, the nice people
aren't the ones you see first.
543
00:38:13,917 --> 00:38:15,751
Nobody even talks to me.
544
00:38:16,126 --> 00:38:18,376
Don't worry, you'll get to know them.
545
00:38:22,251 --> 00:38:23,917
Stella? Can you hear me?
546
00:38:24,876 --> 00:38:26,542
No, it's me. She's gone.
547
00:38:29,167 --> 00:38:31,334
What's going on? Is she OK?
548
00:38:31,834 --> 00:38:35,584
The standard's higher than in Cologne.
She's struggling.
549
00:38:36,542 --> 00:38:37,667
And you, all good?
550
00:38:37,792 --> 00:38:38,876
Yeah, I'm good.
551
00:38:41,084 --> 00:38:43,709
Stella sounded funny. What's going on?
552
00:38:43,834 --> 00:38:45,584
She's running a slight fever.
553
00:38:45,709 --> 00:38:48,376
We'll go to the doc
if it's not better tomorrow.
554
00:38:48,542 --> 00:38:51,667
Today we're trying out a new exercise.
555
00:38:52,792 --> 00:38:55,209
We'll be working on this new lock bag.
556
00:38:56,209 --> 00:38:59,251
Please, everyone, listen carefully.
557
00:38:59,376 --> 00:39:02,334
I need your full attention.
558
00:39:03,834 --> 00:39:05,334
Sarah, you're late.
559
00:39:08,709 --> 00:39:10,626
You're off training today.
560
00:39:11,042 --> 00:39:12,042
Sorry?
561
00:39:12,667 --> 00:39:14,376
It's on my schedule.
562
00:39:14,501 --> 00:39:16,792
Here, I decide the schedules.
563
00:39:17,626 --> 00:39:18,876
You can go.
564
00:39:21,584 --> 00:39:23,584
I'll talk you through it.
565
00:39:49,917 --> 00:39:52,792
Equipment in position on 22-10.
566
00:39:55,501 --> 00:39:58,834
Doing great, Sarah.
You've made up the lost time.
567
00:40:25,167 --> 00:40:26,501
Can you hear me?
568
00:40:27,167 --> 00:40:28,209
Mummy!
569
00:40:28,501 --> 00:40:30,417
I don't get maths.
570
00:40:31,709 --> 00:40:33,292
Don't cry, tell me.
571
00:40:34,251 --> 00:40:37,917
My multiplications for tomorrow.
I don't understand.
572
00:40:38,376 --> 00:40:39,626
Daddy isn't home?
573
00:40:40,251 --> 00:40:42,542
No, he said he'd be home later.
574
00:40:42,667 --> 00:40:44,001
Where are you?
575
00:40:44,376 --> 00:40:45,834
In my bedroom.
576
00:40:47,042 --> 00:40:48,209
Don't worry.
577
00:40:48,334 --> 00:40:51,126
You know what happens.
If you panic, it's worse.
578
00:40:51,292 --> 00:40:53,376
But if you focus, you can do it.
579
00:40:53,501 --> 00:40:55,292
Mummy, I miss you.
580
00:40:56,251 --> 00:40:57,376
I miss you, too.
581
00:40:58,626 --> 00:41:00,209
It's no big deal.
582
00:41:00,709 --> 00:41:02,126
There's no big deal.
583
00:41:02,376 --> 00:41:03,376
Yes.
584
00:41:04,001 --> 00:41:06,001
I'll see you in two short weeks.
585
00:41:06,501 --> 00:41:07,584
Mummy...
586
00:41:08,417 --> 00:41:10,584
Goodnight. All my love and kisses.
587
00:41:26,376 --> 00:41:28,084
All good, keep going.
588
00:42:20,792 --> 00:42:22,834
We can start if you're ready.
589
00:42:24,700 --> 00:42:25,767
Ready.
590
00:42:26,092 --> 00:42:28,259
- Recovery scenario.
- Ready.
591
00:42:29,167 --> 00:42:32,334
Sarah, you're repairing B panel
when the Station informs you
592
00:42:32,501 --> 00:42:36,709
Mike is out cold
and you must bring him in from A panel.
593
00:42:38,459 --> 00:42:39,542
Affirmative.
594
00:42:41,584 --> 00:42:43,626
Mike, you're going to play dead
595
00:42:43,792 --> 00:42:47,167
until she gets you back to the airlock.
596
00:42:47,292 --> 00:42:48,292
Got it.
597
00:42:52,876 --> 00:42:55,626
Mike is running short of oxygen.
598
00:43:13,334 --> 00:43:14,334
Let's go!
599
00:43:19,126 --> 00:43:20,501
Three minutes!
600
00:43:24,501 --> 00:43:26,709
Sarah, let's move it.
601
00:43:34,751 --> 00:43:36,251
Sarah, faster.
602
00:43:39,251 --> 00:43:41,251
One minute left, Sarah!
603
00:43:44,709 --> 00:43:46,167
Thirty seconds!
604
00:43:51,334 --> 00:43:52,501
Twenty!
605
00:43:57,792 --> 00:43:58,959
Ten!
606
00:44:04,292 --> 00:44:05,417
Five!
607
00:44:30,272 --> 00:44:31,604
You did an excellent job today.
608
00:44:33,138 --> 00:44:34,138
Thanks.
609
00:44:36,439 --> 00:44:38,038
You have a boyfriend?
610
00:44:39,172 --> 00:44:40,405
No.
611
00:44:43,138 --> 00:44:44,405
Girlfriend?
612
00:44:44,439 --> 00:44:45,671
Are you taking a survey?
613
00:44:47,071 --> 00:44:49,338
Trying to be a good crew member.
614
00:44:49,372 --> 00:44:51,338
Trying to figure out
what makes you tick.
615
00:44:51,372 --> 00:44:52,372
Oh, yeah?
616
00:44:54,038 --> 00:44:55,138
See you tomorrow.
617
00:45:05,626 --> 00:45:07,292
50 days to lift-off.
618
00:45:09,751 --> 00:45:11,792
I run 15 km every day.
619
00:45:12,626 --> 00:45:14,751
My visual acuity is 20/20.
620
00:45:15,084 --> 00:45:18,584
My heart rate is
53 beats per minute at rest,
621
00:45:18,792 --> 00:45:21,772
and never exceeds 160 beats
after effort.
622
00:45:31,126 --> 00:45:33,459
I practice seeing the world upside down,
623
00:45:33,834 --> 00:45:37,084
being part of a story
set in inverted gravity.
624
00:45:42,417 --> 00:45:46,284
I read books upside down
and stories from end to beginning.
625
00:46:07,834 --> 00:46:09,667
I'm not being too rough?
626
00:46:09,959 --> 00:46:11,209
No, it's OK.
627
00:46:15,709 --> 00:46:18,584
I pay attention to all
the things we live with.
628
00:46:19,251 --> 00:46:21,376
The scent of people around us.
629
00:46:22,459 --> 00:46:24,167
The taste of what we eat.
630
00:46:25,126 --> 00:46:26,792
As if for the last time.
631
00:46:32,042 --> 00:46:34,584
Today, they're making
a mould for my seat
632
00:46:34,709 --> 00:46:36,417
in the Soyuz capsule.
633
00:46:40,334 --> 00:46:43,334
In space, I won't weigh anything,
I won't sweat anymore.
634
00:46:44,084 --> 00:46:46,001
My tears won't flow anymore.
635
00:46:47,042 --> 00:46:49,876
I will grow by 5-10 centimetres.
636
00:46:50,626 --> 00:46:53,417
My cells will age 40 years in 6 months.
637
00:46:54,167 --> 00:46:55,917
My retina will be impaired.
638
00:46:56,501 --> 00:46:59,001
I'm becoming a space person.
639
00:47:01,417 --> 00:47:03,292
"I'm becoming a space person.
640
00:47:03,417 --> 00:47:05,376
"I let space invade me.
641
00:47:05,501 --> 00:47:08,001
"Today is airlock day,
642
00:47:08,126 --> 00:47:09,501
"an experiment
643
00:47:09,959 --> 00:47:13,876
"that we'll have to do
aboard the Station
644
00:47:14,251 --> 00:47:16,584
"to measure the degree
645
00:47:16,942 --> 00:47:18,982
"of irritation of our lungs
646
00:47:19,167 --> 00:47:21,334
"due to space dust.
647
00:47:21,459 --> 00:47:23,584
"We will conduct the experiment
648
00:47:23,751 --> 00:47:25,792
"while in a state of hypoxia."
649
00:47:27,167 --> 00:47:28,167
Daddy?
650
00:47:29,959 --> 00:47:31,376
What's that?
651
00:47:31,792 --> 00:47:32,792
What?
652
00:47:33,292 --> 00:47:34,584
That.
653
00:47:36,209 --> 00:47:37,334
Hypoxia.
654
00:47:39,334 --> 00:47:41,959
It shows up a deficiency like...
655
00:47:43,251 --> 00:47:45,334
Not enough oxygen in body tissue.
656
00:47:46,209 --> 00:47:47,459
Is it bad?
657
00:47:48,876 --> 00:47:51,209
Not really, it depends, actually...
658
00:47:51,834 --> 00:47:55,251
It's like when you go hiking
on a really high mountain.
659
00:47:55,584 --> 00:47:57,542
Don't think about it 'cause Mummy...
660
00:47:58,001 --> 00:48:00,626
She loves that stuff.
She's made for it.
661
00:48:27,709 --> 00:48:29,042
When will I see you?
662
00:48:30,042 --> 00:48:31,417
Just one more week.
663
00:48:33,001 --> 00:48:35,251
I'm going camping in the forest.
664
00:48:35,376 --> 00:48:37,459
Maybe I'll hear wolves tonight.
665
00:48:41,834 --> 00:48:43,709
You hang up first or me?
666
00:48:44,251 --> 00:48:45,417
It's up to you.
667
00:48:45,792 --> 00:48:48,292
Let's count down and hang up together.
668
00:48:48,792 --> 00:48:49,792
All right.
669
00:48:51,084 --> 00:48:52,126
5...
670
00:48:52,751 --> 00:48:53,792
4...
671
00:49:01,205 --> 00:49:03,304
- Sarah, you okay?
- Yeah.
672
00:49:03,337 --> 00:49:05,337
- Mike, what's going on?
- My ankle.
673
00:49:05,371 --> 00:49:06,371
What?
674
00:49:07,172 --> 00:49:08,172
I twisted it.
675
00:49:09,271 --> 00:49:11,304
- Sarah, do you read me?
- Yes.
676
00:49:12,334 --> 00:49:13,460
Crew all good?
677
00:49:13,485 --> 00:49:14,983
Fuck.
678
00:49:15,084 --> 00:49:16,501
Is the crew all good?
679
00:49:16,938 --> 00:49:18,138
Yes.
680
00:49:19,472 --> 00:49:20,472
Okay.
681
00:49:26,071 --> 00:49:27,438
You okay?
682
00:49:30,172 --> 00:49:32,304
I'm worried about my mother.
683
00:49:32,337 --> 00:49:33,337
She's sick.
684
00:49:34,772 --> 00:49:38,237
I hope she's not going to die
before my return.
685
00:49:47,371 --> 00:49:49,472
How's your mother handling it?
686
00:49:49,505 --> 00:49:50,672
She must be really proud.
687
00:49:53,404 --> 00:49:54,404
She's dead.
688
00:49:56,880 --> 00:49:58,080
I'm sorry.
689
00:49:58,237 --> 00:49:59,237
You couldn't know.
690
00:50:04,304 --> 00:50:06,672
Okay, it's poetry time, yeah?
691
00:50:11,834 --> 00:50:14,126
None can untie an untethered boat
692
00:50:14,417 --> 00:50:17,126
Nor hear the shadow in fur boots
693
00:50:17,876 --> 00:50:21,334
Nor conquer the fear gnawing at life
694
00:50:22,667 --> 00:50:25,042
All that we have left are kisses
695
00:50:25,542 --> 00:50:27,584
As downy as the fluttering bees
696
00:50:28,126 --> 00:50:31,459
That perish
barely after leaving the hive
697
00:50:34,917 --> 00:50:36,334
Beautiful!
698
00:50:38,772 --> 00:50:39,971
Now...
699
00:50:42,371 --> 00:50:44,650
it's you're turn, Mike.
700
00:50:44,725 --> 00:50:46,875
- Me?
- Yes, mister.
701
00:50:48,539 --> 00:50:50,472
All right.
702
00:50:57,337 --> 00:50:59,372
Give me the splendid silent sun
703
00:51:01,672 --> 00:51:04,605
with all his beams full-dazzling;
704
00:51:06,672 --> 00:51:10,572
Give me nights perfectly quiet,
705
00:51:10,605 --> 00:51:14,472
as on high plateaus west
of the Mississippi,
706
00:51:14,505 --> 00:51:17,705
and I looking up at the stars;
707
00:51:20,572 --> 00:51:23,337
Give me odorous at sunrise
708
00:51:24,071 --> 00:51:27,439
a garden of beautiful flowers,
709
00:51:29,204 --> 00:51:31,639
where I can walk undisturbed.
710
00:51:51,376 --> 00:51:53,751
I've been assigned training on Saturday.
711
00:51:53,876 --> 00:51:56,542
You said we'd do something together.
712
00:51:58,001 --> 00:51:59,084
I know.
713
00:51:59,751 --> 00:52:01,626
A promise is a promise.
714
00:52:04,292 --> 00:52:06,959
Look, I'll try to find a solution.
715
00:52:08,204 --> 00:52:10,305
Allo? Allo?
716
00:52:11,167 --> 00:52:12,292
Can you hear me?
717
00:52:31,334 --> 00:52:32,626
Good morning.
718
00:52:32,751 --> 00:52:33,876
Welcome!
719
00:52:34,917 --> 00:52:37,042
Can I see some ID, please?
720
00:52:39,001 --> 00:52:40,417
Where's Mummy?
721
00:52:40,542 --> 00:52:43,209
Mummy's training.
I'll take you to see her.
722
00:52:43,334 --> 00:52:44,709
You had a good trip?
723
00:52:46,376 --> 00:52:48,167
Just sign here, please.
724
00:52:48,292 --> 00:52:49,417
Thanks.
725
00:52:52,292 --> 00:52:53,459
Thank you.
726
00:52:53,584 --> 00:52:54,959
- Bye.
- Bye. Thank you very much.
727
00:52:55,084 --> 00:52:56,084
Goodbye, miss!
728
00:52:56,126 --> 00:52:57,126
Goodbye.
729
00:52:57,209 --> 00:53:00,751
You're disappointed she's
not here to pick you up?
730
00:53:01,126 --> 00:53:03,167
Of course, but it's no big deal.
731
00:53:07,792 --> 00:53:09,001
Stella, come here.
732
00:53:10,584 --> 00:53:12,251
It's beginning. Watch!
733
00:53:17,209 --> 00:53:18,209
See?
734
00:53:31,584 --> 00:53:34,292
What's it for?
In case there's a problem?
735
00:53:34,417 --> 00:53:38,126
Exactly. So that there's no problem
when they splash down.
736
00:53:47,792 --> 00:53:49,251
There. You see?
737
00:53:50,376 --> 00:53:51,959
- Is that her?
- Yes.
738
00:53:52,959 --> 00:53:55,376
See, she came out first.
739
00:53:55,959 --> 00:53:58,001
She came out first?
740
00:53:59,084 --> 00:54:00,917
Now she's helping the other two.
741
00:54:16,334 --> 00:54:17,459
Stella!
742
00:54:18,084 --> 00:54:19,959
Sweetheart, aren't you beautiful!
743
00:54:20,709 --> 00:54:22,001
You're dripping wet.
744
00:54:22,709 --> 00:54:24,126
It's hot in here.
745
00:54:24,751 --> 00:54:27,209
Hold on, let me catch my breath.
746
00:54:29,584 --> 00:54:30,626
Here...
747
00:54:32,626 --> 00:54:33,876
It's beautiful.
748
00:54:39,172 --> 00:54:40,172
Hey, Stella.
749
00:54:40,639 --> 00:54:41,672
Remember me?
750
00:54:42,672 --> 00:54:46,137
Hi, young lady. Hey.
751
00:54:46,172 --> 00:54:47,622
You look like your mother, you know?
752
00:55:16,126 --> 00:55:18,334
I'll be back to pick her up at 6.
753
00:55:18,459 --> 00:55:20,251
She's staying with me tonight.
754
00:55:21,459 --> 00:55:23,042
What about the debrief?
755
00:55:23,167 --> 00:55:24,542
She can come along.
756
00:55:25,376 --> 00:55:28,042
You know that's not in the protocol.
757
00:55:28,792 --> 00:55:31,501
Children are banned from debriefs.
758
00:55:33,084 --> 00:55:34,834
Let's change it up for once.
759
00:55:35,639 --> 00:55:37,172
Okay.
760
00:55:38,001 --> 00:55:39,001
In that case...
761
00:55:50,876 --> 00:55:53,751
Can we go to see your rocket
before lift-off?
762
00:55:54,917 --> 00:55:56,084
I promise.
763
00:56:03,334 --> 00:56:04,834
- I need to go.
- One minute!
764
00:56:05,001 --> 00:56:06,501
Just one minute.
765
00:56:06,626 --> 00:56:08,251
You're shivering already.
766
00:56:09,792 --> 00:56:11,376
All right, one minute.
767
00:56:30,042 --> 00:56:31,667
It never stops.
768
00:56:36,205 --> 00:56:37,205
Sarah!
769
00:56:38,338 --> 00:56:40,438
- I'm coming!
- Hurry up.
770
00:56:42,209 --> 00:56:44,876
I really need to go. Come on, quickly!
771
00:56:45,405 --> 00:56:46,472
So, after, you jump,
772
00:56:46,505 --> 00:56:49,238
don't forget, you cannot
adjust the collar manually
773
00:56:49,272 --> 00:56:52,372
on a space suit to prevent
water from entering.
774
00:56:52,405 --> 00:56:55,071
Yeah, and you should really
disconnect the ventilation tube
775
00:56:55,105 --> 00:56:57,305
that goes around your neck
on the left side.
776
00:56:57,338 --> 00:57:00,338
If you blow into it manually,
you can inflate the space suit.
777
00:57:00,372 --> 00:57:02,238
That's going to give you
some extra flotation,
778
00:57:02,272 --> 00:57:04,605
and a nice layer of insulation.
779
00:57:04,639 --> 00:57:06,619
Because today, the water was warm...
780
00:57:06,650 --> 00:57:08,730
- Yeah.
- ...but if you ditch into the Pacific,
781
00:57:08,800 --> 00:57:09,915
it's going to be a different story.
782
00:57:09,940 --> 00:57:11,442
Right. Well, we're not looking to...
783
00:57:11,572 --> 00:57:13,739
to ditch into the Pacific, right?
784
00:57:13,771 --> 00:57:16,338
No. Sure, no. As a prime scenario.
785
00:57:16,372 --> 00:57:17,672
But, you know,
786
00:57:17,705 --> 00:57:19,705
it could go really wrong sometimes.
787
00:57:22,238 --> 00:57:25,005
What is our life expectancy
in cold waters?
788
00:57:25,038 --> 00:57:27,105
Well, depending on the water,
789
00:57:27,138 --> 00:57:29,472
it could be down to
just a couple of hours.
790
00:57:29,605 --> 00:57:31,539
And only if you inflate your suit...
791
00:57:31,820 --> 00:57:33,980
- What are you talking about?
- ...that could double it, so it's kinda big deal.
792
00:57:34,010 --> 00:57:36,477
Is there any data...
793
00:57:37,038 --> 00:57:41,110
on the effectiveness of the
ventilation tube in this scenario?
794
00:57:41,135 --> 00:57:45,372
Is there any evidence that those
tubes were effective in inflating...
795
00:57:45,405 --> 00:57:46,414
So, right after you ditch,
796
00:57:46,439 --> 00:57:48,213
the capsule's going
to move about quite a bit.
797
00:57:48,238 --> 00:57:49,672
You have to jettison the parachute,
798
00:57:49,705 --> 00:57:51,605
and there's a lot of actions
in the procedure
799
00:57:51,639 --> 00:57:55,199
to close all the valves and make
the situation survivable.
800
00:57:55,230 --> 00:57:56,030
Okay.
801
00:57:56,060 --> 00:57:57,060
After that,
802
00:57:57,373 --> 00:57:59,523
it's all about grabbing
your kit and egressing.
803
00:58:00,000 --> 00:58:03,100
Each one of you is responsible for a
specific part of the kit, remember?
804
00:58:03,130 --> 00:58:04,030
Yeah.
805
00:58:04,060 --> 00:58:05,100
So, make sure you grab it,
806
00:58:05,130 --> 00:58:07,263
and then egress
in the appropriate order.
807
00:58:07,272 --> 00:58:09,071
Looks quite easy on paper.
808
00:58:09,105 --> 00:58:12,572
But I can tell you, after six
months of not feeling your weight,
809
00:58:12,605 --> 00:58:15,472
it's going to be a struggle
to get out of the capsule.
810
00:58:17,334 --> 00:58:19,584
OK, going back to technical issues.
811
00:58:20,071 --> 00:58:21,205
Stella?
812
00:58:21,238 --> 00:58:23,405
Yes, on the use of the survival kit,
813
00:58:23,439 --> 00:58:27,172
when I saw you use
the signaling mirror,
814
00:58:27,205 --> 00:58:30,005
that's actually really good
because if your line...
815
00:58:42,472 --> 00:58:43,539
Stella?
816
00:59:05,738 --> 00:59:06,906
Stella!
817
00:59:12,105 --> 00:59:13,272
Stella!
818
00:59:17,605 --> 00:59:18,704
Stella?
819
00:59:26,738 --> 00:59:28,038
Sarah.
820
00:59:33,771 --> 00:59:35,372
Where was she?
821
00:59:35,405 --> 00:59:37,205
In the park.
822
00:59:37,238 --> 00:59:39,405
She's quite adventurous,
like her mother.
823
00:59:39,439 --> 00:59:40,604
Thanks.
824
00:59:47,376 --> 00:59:48,792
You scared me!
825
00:59:54,834 --> 00:59:56,167
Come on...
826
00:59:56,959 --> 00:59:57,959
Go!
827
01:00:00,550 --> 01:00:01,550
Go!
828
01:00:02,251 --> 01:00:03,251
Sarah...
829
01:00:03,542 --> 01:00:05,792
They want you for night exercises.
830
01:00:05,917 --> 01:00:07,626
I'll take her to the hotel.
831
01:00:08,376 --> 01:00:09,501
Come on now.
832
01:00:10,334 --> 01:00:12,501
I want to stay with Wendy.
833
01:00:25,071 --> 01:00:27,505
- Sarah, are you okay?
- Yeah.
834
01:00:27,539 --> 01:00:30,472
- I'm sorry, guys.
- All good. Little wait.
835
01:00:30,505 --> 01:00:32,038
- Your daughter's okay?
- Yeah.
836
01:00:32,071 --> 01:00:33,405
I'm really sorry.
837
01:00:37,604 --> 01:00:40,138
You know, this is no place
for a kid, here.
838
01:00:40,172 --> 01:00:41,613
You're going to have to cut the cord.
839
01:00:41,638 --> 01:00:43,046
You're going to be gone
in a month, anyway.
840
01:00:43,071 --> 01:00:44,613
Okay. Okay, I get it, Mike.
841
01:00:45,230 --> 01:00:46,995
- But I was taking care of everything...
- What were you thinking?
842
01:00:47,020 --> 01:00:49,025
...so I really don't need
parenting lessons from you.
843
01:00:49,050 --> 01:00:51,316
- Oh, are you sure about that?
- Fuck you.
844
01:00:51,604 --> 01:00:53,538
Fuck me? No, fuck you!
845
01:00:53,571 --> 01:00:54,971
- Mike.
- Okay.
846
01:00:55,005 --> 01:00:56,538
Stop, right now.
847
01:01:14,084 --> 01:01:15,292
Already?
848
01:01:18,292 --> 01:01:19,459
She just nodded off.
849
01:01:20,584 --> 01:01:22,876
She was sad, so I stayed for a hug.
850
01:01:23,001 --> 01:01:24,376
And I fell asleep.
851
01:01:35,001 --> 01:01:36,376
She's a real chatterbox.
852
01:01:36,501 --> 01:01:37,626
Yes.
853
01:01:39,042 --> 01:01:41,542
She's so funny about her sweetheart.
854
01:01:42,042 --> 01:01:42,876
Her sweetheart?
855
01:01:43,001 --> 01:01:45,376
She's not sure how to approach him.
856
01:01:46,084 --> 01:01:47,876
She asked me for advice.
857
01:01:48,334 --> 01:01:50,709
Apparently, his brother is deaf.
858
01:01:51,709 --> 01:01:55,376
They talk in sign language,
so she picked up a few signs.
859
01:01:55,501 --> 01:01:56,959
- Really?
- Yes.
860
01:01:57,709 --> 01:02:00,001
I'll come get her tomorrow morning?
861
01:02:00,126 --> 01:02:01,167
Yes.
862
01:02:01,626 --> 01:02:03,084
We can't miss the flight.
863
01:02:03,209 --> 01:02:06,767
She nearly didn't make
the outward flight with her father.
864
01:02:08,084 --> 01:02:10,417
Sorry to bring this up again now,
865
01:02:10,542 --> 01:02:12,834
but you really need to sign the form.
866
01:02:13,459 --> 01:02:15,126
I'll leave it on the desk.
867
01:02:15,792 --> 01:02:18,126
You can get it back to me tomorrow.
868
01:02:18,792 --> 01:02:20,209
See you tomorrow.
869
01:02:20,667 --> 01:02:21,709
Thanks.
870
01:02:21,834 --> 01:02:23,709
No, it was a pleasure.
871
01:02:25,209 --> 01:02:26,292
Goodbye.
872
01:03:24,209 --> 01:03:26,501
Mummy, wake up.
873
01:03:27,459 --> 01:03:29,084
Wake up, Mummy.
874
01:03:29,542 --> 01:03:32,126
Come on, let's go,
we'll miss your flight.
875
01:03:42,542 --> 01:03:44,376
She's tired. Let her sleep.
876
01:03:56,417 --> 01:03:58,917
She has lots more training today.
877
01:04:44,042 --> 01:04:45,376
Keep going.
878
01:04:52,376 --> 01:04:53,667
Good work, Mike.
879
01:04:59,251 --> 01:05:01,667
Sarah, your heart rate's too high.
880
01:05:02,876 --> 01:05:05,167
You shouldn't go over 180 bpm.
881
01:05:12,167 --> 01:05:14,459
It's not normal for it to be infected.
882
01:05:16,334 --> 01:05:19,709
I'll put a clean dressing on
but you need to be careful.
883
01:05:24,917 --> 01:05:26,709
It really needs to heal now.
884
01:05:27,001 --> 01:05:28,209
Up a bit.
885
01:05:28,584 --> 01:05:29,626
Up.
886
01:05:30,626 --> 01:05:31,876
Back down.
887
01:05:37,501 --> 01:05:38,792
She's not here.
888
01:05:39,626 --> 01:05:40,876
And you, all OK?
889
01:05:41,209 --> 01:05:42,292
I'm OK.
890
01:05:42,959 --> 01:05:44,334
You sound funny.
891
01:05:44,459 --> 01:05:46,709
No, I'm fine. It's just...
892
01:05:47,084 --> 01:05:49,626
I have a wound that won't
heal for some reason.
893
01:05:49,751 --> 01:05:50,751
How come?
894
01:05:54,251 --> 01:05:55,751
I can't take any more.
895
01:06:00,001 --> 01:06:01,251
It's too hard.
896
01:06:08,105 --> 01:06:09,237
Are you crying?
897
01:06:10,138 --> 01:06:11,337
Or do you have a cold?
898
01:06:12,084 --> 01:06:15,501
Maybe it's best if we don't
call each other too much.
899
01:06:15,626 --> 01:06:16,751
It's tricky.
900
01:06:17,459 --> 01:06:19,334
I need to be totally focused.
901
01:06:21,672 --> 01:06:24,572
Okay. If you want, but you are
the one who called me.
902
01:06:26,251 --> 01:06:27,459
True.
903
01:06:27,959 --> 01:06:29,542
I need to stop myself.
904
01:06:31,038 --> 01:06:32,605
Do you know this Italian saying...
905
01:06:33,539 --> 01:06:36,971
You wanted a bike...
so ride it now.
906
01:06:43,705 --> 01:06:46,639
Don't worry. Everything's going
to be all right.
907
01:07:25,084 --> 01:07:28,959
All astronauts write letters
to their children before leaving.
908
01:07:31,417 --> 01:07:33,584
I start mine over every day.
909
01:07:36,001 --> 01:07:39,542
After training, I watch kids
hanging out in the park.
910
01:07:41,626 --> 01:07:44,084
I often feel like I see you with them.
911
01:07:46,126 --> 01:07:47,417
What are you up to now?
912
01:07:56,042 --> 01:07:58,751
I asked Thomas to send
more photos of you.
913
01:07:59,376 --> 01:08:02,917
Reception's not great here.
It can take all day to open one.
914
01:08:03,171 --> 01:08:06,171
Okay. It's not gonna
to be very pleasant.
915
01:08:06,204 --> 01:08:09,476
But, when you're ready you can start...
916
01:08:09,501 --> 01:08:12,251
I think of all that you're
learning without me.
917
01:08:13,459 --> 01:08:16,792
I hear you're studying Ulysses
and the Odyssey.
918
01:08:18,709 --> 01:08:20,792
Can you plait your hair now?
919
01:08:21,834 --> 01:08:24,251
Do you still sleep with the light on?
920
01:08:29,876 --> 01:08:32,376
I've trained for so long to leave Earth,
921
01:08:33,084 --> 01:08:35,042
and now it's time to go,
922
01:08:36,209 --> 01:08:38,667
I never felt so attached to it.
923
01:08:47,417 --> 01:08:48,709
Very good!
924
01:10:06,042 --> 01:10:07,167
Hello!
925
01:10:07,542 --> 01:10:09,126
What are you doing?
926
01:10:26,126 --> 01:10:28,917
We saw you. Stop hiding!
927
01:10:30,917 --> 01:10:32,959
Come and play out with us.
928
01:10:51,917 --> 01:10:54,459
Watch out, it's crucial you tether
929
01:10:54,626 --> 01:10:55,709
to separate bars.
930
01:10:55,792 --> 01:10:57,959
Sarah, protocol infringement.
931
01:10:59,334 --> 01:11:01,459
Next error, you come back up.
932
01:11:11,584 --> 01:11:13,001
Sarah, do you read me?
933
01:11:17,334 --> 01:11:18,376
Code 502.
934
01:11:18,501 --> 01:11:20,459
I repeat, code 502.
935
01:11:27,104 --> 01:11:28,338
Sarah?
936
01:11:33,004 --> 01:11:35,937
What happened?
Hey... hey.
937
01:11:36,505 --> 01:11:37,572
You okay?
938
01:11:38,705 --> 01:11:39,937
Okay?
939
01:11:40,672 --> 01:11:43,472
All right. Let me handle it.
940
01:11:43,505 --> 01:11:46,439
It's okay. It's okay. She's...
941
01:11:47,126 --> 01:11:49,209
What's going on with her?
942
01:11:50,834 --> 01:11:52,001
She hasn't eaten.
943
01:11:53,667 --> 01:11:54,876
Jurgen!
944
01:11:56,542 --> 01:11:58,751
Take her place for the exercise.
945
01:12:02,959 --> 01:12:04,126
Is it serious?
946
01:12:04,792 --> 01:12:07,376
Just a fracture. She's in plaster.
947
01:12:07,501 --> 01:12:08,792
Put her on.
948
01:12:08,917 --> 01:12:10,292
Can you call later?
949
01:12:10,417 --> 01:12:12,626
No, I can't later. Please.
950
01:12:13,334 --> 01:12:16,001
We're not at your beck-and-call.
951
01:12:17,209 --> 01:12:19,292
Stella, come here.
Mama has something...
952
01:12:19,772 --> 01:12:21,505
Hello?
953
01:12:22,876 --> 01:12:25,001
Three weeks with a pot, what a drag.
954
01:12:25,126 --> 01:12:28,834
No, it doesn't hurt anymore,
but my bike's broken.
955
01:12:28,959 --> 01:12:30,876
You speak German to me now?
956
01:12:31,709 --> 01:12:34,209
Stop it, please. Speak to me in French.
957
01:12:34,334 --> 01:12:35,376
No.
958
01:12:38,037 --> 01:12:39,037
Yeah.
959
01:12:48,172 --> 01:12:49,405
- Oh, hey.
- Hi.
960
01:12:53,071 --> 01:12:54,831
I'm going to the store.
Do you want anything?
961
01:12:56,355 --> 01:12:57,556
You want company?
962
01:12:59,672 --> 01:13:01,272
I'll come with.
963
01:13:05,372 --> 01:13:07,672
I was on the phone
with my boys this afternoon...
964
01:13:07,705 --> 01:13:09,004
- Cool.
- ...and they said
965
01:13:09,037 --> 01:13:11,071
it's so hot in Houston
966
01:13:11,105 --> 01:13:13,071
they were actually
swimming in the pool.
967
01:13:13,105 --> 01:13:14,505
- Really?
- That's crazy.
968
01:13:14,539 --> 01:13:16,405
Swimming in the pool,
this time of the year.
969
01:13:21,539 --> 01:13:23,572
How can you deny climate change?
970
01:13:43,372 --> 01:13:45,338
She already has this one.
971
01:13:45,372 --> 01:13:46,970
It's always the same stuff.
972
01:13:52,439 --> 01:13:54,205
How about one of these guys, here?
973
01:13:55,605 --> 01:13:58,138
It's not that big.
You can FedEx it.
974
01:13:59,771 --> 01:14:01,205
Yeah, it's cute.
975
01:14:16,771 --> 01:14:19,105
Oh, there she is. Right there.
976
01:14:20,405 --> 01:14:21,971
Hey, take a look at this.
977
01:14:22,005 --> 01:14:24,305
When you were a little girl
growing up in France,
978
01:14:24,338 --> 01:14:26,539
singing Frère Jacques,
979
01:14:26,572 --> 01:14:28,305
did you ever imagine that you'd...
980
01:14:28,738 --> 01:14:30,205
find yourself...
981
01:14:31,205 --> 01:14:33,105
immortalized in one of these?
982
01:14:33,672 --> 01:14:34,971
- Well...
- Let's get that.
983
01:14:35,005 --> 01:14:36,272
- Excuse me, ma'am.
- Stop.
984
01:14:36,305 --> 01:14:38,704
Should she have to pay
for these fridge magnets?
985
01:14:38,738 --> 01:14:40,138
Yes, of course.
986
01:14:40,172 --> 01:14:42,238
Which one of these is
selling better, ma'am?
987
01:14:42,272 --> 01:14:43,639
This one or this one?
988
01:14:45,005 --> 01:14:45,971
Both of them?
989
01:14:46,005 --> 01:14:48,238
Which one's selling better,
in your opinion?
990
01:14:49,572 --> 01:14:51,071
Yeah.
991
01:14:51,105 --> 01:14:52,539
17 days...
992
01:14:54,005 --> 01:14:55,238
we're gonna to be up there.
993
01:14:55,639 --> 01:14:57,038
Yeah.
994
01:15:00,172 --> 01:15:01,238
You know...
995
01:15:02,672 --> 01:15:04,938
we're not robots.
996
01:15:05,272 --> 01:15:06,272
When I...
997
01:15:06,600 --> 01:15:08,612
got back from Afghanistan and
998
01:15:08,771 --> 01:15:10,305
applied for the...
999
01:15:11,355 --> 01:15:14,180
astronaut program,
I was a wreck.
1000
01:15:14,205 --> 01:15:16,172
I nearly got disqualified.
1001
01:15:16,205 --> 01:15:18,005
- Really?
- Yeah.
1002
01:15:20,272 --> 01:15:22,639
You know, there's no such thing...
1003
01:15:23,605 --> 01:15:26,405
as a perfect astronaut.
1004
01:15:26,439 --> 01:15:29,005
Just like there's no such thing
as a perfect mother.
1005
01:15:35,738 --> 01:15:37,238
Enjoy gravity.
1006
01:15:49,000 --> 01:15:50,267
T minus 12.
1007
01:15:52,720 --> 01:15:55,195
Last days on Earth
before leaving the planet.
1008
01:15:57,951 --> 01:16:00,417
Anton said he had some recording to do.
1009
01:16:00,834 --> 01:16:02,917
Sounds of the forest and rain.
1010
01:16:03,251 --> 01:16:05,542
It's what he missed most up there.
1011
01:16:06,292 --> 01:16:09,209
He even stuck pictures of forests
in the Station.
1012
01:16:12,001 --> 01:16:15,209
Spring, summer, autumn, winter.
1013
01:16:15,667 --> 01:16:17,959
You know, up there,
none of that exists.
1014
01:16:18,792 --> 01:16:21,042
Nor the feeling of wind on your skin.
1015
01:16:21,167 --> 01:16:23,751
Nor rays of sunshine on your hair.
1016
01:16:26,584 --> 01:16:28,751
We spin so fast around the Earth
1017
01:16:29,320 --> 01:16:31,945
that I'll see 16 sunsets every day.
1018
01:16:32,709 --> 01:16:35,542
I'll think of your question
when you were little...
1019
01:16:36,059 --> 01:16:37,759
"When the sun goes to bed,
1020
01:16:38,150 --> 01:16:41,270
"Is anyone there to tell it a story?"
1021
01:16:46,042 --> 01:16:50,084
We're allowed to take objects with us
that fit in a shoebox.
1022
01:16:53,917 --> 01:16:56,959
As long as the total weight
is less than 1.5 kg.
1023
01:16:58,876 --> 01:17:02,209
My whole life on Earth
must fit in that shoebox.
1024
01:17:07,170 --> 01:17:09,170
What would you take, Stella?
1025
01:17:55,701 --> 01:17:57,501
BAIKONUR
1026
01:18:18,709 --> 01:18:22,001
Everybody, on three,
give them a big cheer.
1027
01:18:25,751 --> 01:18:27,001
Sorry. Yes?
1028
01:18:30,638 --> 01:18:31,938
Who wants some cake?
1029
01:18:32,739 --> 01:18:33,938
All right.
1030
01:18:34,806 --> 01:18:36,347
Ralph, you don't want any cake, do you?
1031
01:18:36,372 --> 01:18:37,405
No, you don't get it.
1032
01:18:37,439 --> 01:18:38,604
Yeah, all right, here you go.
1033
01:18:41,571 --> 01:18:44,405
- Hello? Yeah.
- Hey.
1034
01:18:46,504 --> 01:18:47,671
It's good-luck cake.
1035
01:18:48,439 --> 01:18:49,471
Thanks.
1036
01:18:56,959 --> 01:18:59,126
They missed their flight in Frankfurt.
1037
01:18:59,376 --> 01:19:02,876
They tried to catch the next one,
but everything's booked up.
1038
01:19:03,001 --> 01:19:04,501
They're back in Cologne.
1039
01:19:04,667 --> 01:19:08,459
They won't make it. You won't see her
before you're in quarantine.
1040
01:19:09,334 --> 01:19:10,626
I'm sorry.
1041
01:19:11,739 --> 01:19:14,071
Anton. Mike, over here,
please, a little bit.
1042
01:19:14,739 --> 01:19:16,005
Sarah.
1043
01:19:16,038 --> 01:19:18,272
Mike! Mike! Mike!
1044
01:19:33,272 --> 01:19:35,138
- Be a good kid, okay?
- Now, let's hear it
1045
01:19:35,172 --> 01:19:39,005
for our astronauts,
as they begin quarantine.
1046
01:19:39,038 --> 01:19:42,372
The lead crew, Anton Ocheivsky, Russia.
1047
01:19:43,272 --> 01:19:45,638
Mike Shannon, USA.
1048
01:19:45,672 --> 01:19:49,005
Sarah Loreau of France.
1049
01:19:49,038 --> 01:19:52,604
And the backup crew,
Jurgen Nielsen, Denmark.
1050
01:19:52,639 --> 01:19:55,071
Sean Paul, USA.
1051
01:20:23,900 --> 01:20:25,499
I had 'em give you an upgrade.
1052
01:20:27,175 --> 01:20:29,450
- Sarah.
- You're in the Coco Chanel suite.
1053
01:20:29,485 --> 01:20:30,485
- Bye.
- See you later.
1054
01:20:41,272 --> 01:20:43,538
Zero-nine-twenty-five is on two,
1055
01:20:43,571 --> 01:20:46,205
I have the target on,
the three is up for the callouts.
1056
01:20:46,238 --> 01:20:48,858
- It's LEE internal...
- Hi.
1057
01:20:49,300 --> 01:20:50,300
Hey.
1058
01:20:50,642 --> 01:20:52,042
So, good to go?
1059
01:20:52,272 --> 01:20:54,971
My right, which 0.8...
1060
01:20:56,705 --> 01:20:57,705
Sarah...
1061
01:20:58,334 --> 01:20:59,626
Quit working.
1062
01:20:59,751 --> 01:21:02,209
You're good to go. You'll see.
1063
01:21:04,667 --> 01:21:07,292
You know more than
you'll need up there.
1064
01:21:07,417 --> 01:21:08,417
Believe me.
1065
01:21:09,709 --> 01:21:13,084
We all prepare for leaving
but that's not the hard part.
1066
01:21:15,251 --> 01:21:16,876
The hard part is coming back.
1067
01:21:17,751 --> 01:21:20,792
When you realise that
life goes on without you.
1068
01:21:24,417 --> 01:21:26,376
That's my new bicycle.
1069
01:21:28,626 --> 01:21:30,542
That's a poster of horses.
1070
01:21:33,459 --> 01:21:36,501
That's another poster,
with only one horse.
1071
01:21:42,459 --> 01:21:44,501
A FRENCHWOMAN IN SPACE
1072
01:21:44,626 --> 01:21:45,667
That's you.
1073
01:21:46,709 --> 01:21:48,042
And that's me.
1074
01:21:52,542 --> 01:21:55,709
That's by a friend.
She drew me a beautiful wolf.
1075
01:21:58,209 --> 01:21:59,917
And that's my plaster.
1076
01:22:00,876 --> 01:22:02,417
I like it a lot.
1077
01:22:03,542 --> 01:22:05,709
All my friends wrote on it.
1078
01:22:07,751 --> 01:22:09,501
The journalists are here.
1079
01:22:09,605 --> 01:22:12,539
But of course, send them in.
1080
01:22:12,640 --> 01:22:13,932
Come on in.
1081
01:23:00,810 --> 01:23:02,477
Super awesome!
1082
01:23:04,275 --> 01:23:05,873
She's playing wicked.
1083
01:23:06,038 --> 01:23:07,705
To make it in this space program,
1084
01:23:07,739 --> 01:23:09,971
thank God, doesn't require
1085
01:23:10,505 --> 01:23:12,237
ping-pong skills.
1086
01:23:14,167 --> 01:23:17,042
So Stella's taking her medical.
1087
01:23:17,167 --> 01:23:18,709
She'll be here shortly.
1088
01:23:18,772 --> 01:23:20,971
- I hope.
- Cool.
1089
01:23:27,292 --> 01:23:28,334
All good?
1090
01:23:29,001 --> 01:23:30,001
Yes.
1091
01:24:17,459 --> 01:24:18,667
You OK?
1092
01:24:19,792 --> 01:24:20,834
Yes.
1093
01:24:24,417 --> 01:24:25,876
You have a good trip?
1094
01:24:26,417 --> 01:24:28,626
- Did you have a good trip?
- Yes.
1095
01:24:31,667 --> 01:24:34,542
We're in the hotel across the street.
1096
01:24:34,667 --> 01:24:36,876
We met Mike's wife.
1097
01:24:37,001 --> 01:24:38,542
Naomi, I think.
1098
01:24:40,084 --> 01:24:41,959
Hold on, I can't hear you.
1099
01:24:49,126 --> 01:24:50,167
You hear me?
1100
01:24:50,292 --> 01:24:51,292
Yes.
1101
01:24:56,467 --> 01:24:57,726
You settled in OK?
1102
01:24:58,090 --> 01:24:59,507
What's your room like?
1103
01:25:04,334 --> 01:25:08,876
She was super happy 'cause
there's a pool in the hotel.
1104
01:25:09,709 --> 01:25:10,709
Great.
1105
01:25:17,917 --> 01:25:19,126
I'll leave you two.
1106
01:25:21,167 --> 01:25:22,667
Sit down here.
1107
01:25:27,751 --> 01:25:29,542
I'll wait for you outside.
1108
01:25:39,834 --> 01:25:40,834
All right?
1109
01:25:42,459 --> 01:25:43,459
Yes.
1110
01:25:46,310 --> 01:25:48,269
- Your arm too?
- Yes.
1111
01:25:51,251 --> 01:25:53,417
Usually, you're more talkative.
1112
01:25:56,417 --> 01:25:59,126
It feels weird
seeing you behind this glass.
1113
01:26:00,417 --> 01:26:01,834
I know. It feels weird.
1114
01:26:03,501 --> 01:26:05,167
Tell me something.
1115
01:26:06,959 --> 01:26:08,459
I don't know what to say.
1116
01:26:08,959 --> 01:26:10,167
It's weird.
1117
01:26:11,042 --> 01:26:13,292
I didn't imagine it like this either.
1118
01:26:14,334 --> 01:26:17,542
Say something, sweetheart.
Tell me something about you.
1119
01:26:17,667 --> 01:26:19,251
I missed you so much.
1120
01:26:20,917 --> 01:26:22,626
I got an A in maths.
1121
01:26:22,751 --> 01:26:24,209
No! You're making it up.
1122
01:26:24,334 --> 01:26:25,834
I did, honestly.
1123
01:26:28,126 --> 01:26:30,084
You're leaving tomorrow night?
1124
01:26:30,501 --> 01:26:33,042
Yes. Just one more night here.
1125
01:26:33,584 --> 01:26:35,876
Just one night isn't a lot.
1126
01:26:36,001 --> 01:26:37,792
No, it's not a lot.
1127
01:26:42,917 --> 01:26:44,834
Come on, come closer to the window.
1128
01:27:02,751 --> 01:27:05,792
We didn't go to see
the rocket, after all.
1129
01:27:07,209 --> 01:27:08,292
The rocket.
1130
01:27:08,417 --> 01:27:11,417
You promised we'd go
and see it together.
1131
01:27:14,542 --> 01:27:16,834
Yes, I remember we said that.
1132
01:27:18,626 --> 01:27:20,167
It doesn't matter, Mummy.
1133
01:27:29,459 --> 01:27:31,376
Maybe go and find Daddy now.
1134
01:27:33,584 --> 01:27:34,959
Goodbye, Mummy.
1135
01:27:59,472 --> 01:28:01,305
...stable.
Everything is looking good
1136
01:28:01,338 --> 01:28:02,338
for tomorrow's launch.
1137
01:28:02,372 --> 01:28:04,004
Things are about to light up
very much so
1138
01:28:04,037 --> 01:28:06,605
here on the steps of Baikonur
in Kazakhstan.
1139
01:28:06,639 --> 01:28:08,605
Only about a mile away
at 9:00 p.m.,
1140
01:28:08,639 --> 01:28:11,970
we'll be watching the launch
of the Soyuz TMA-056,
1141
01:28:12,004 --> 01:28:14,472
on its way to join the
International Space Station.
1142
01:28:14,505 --> 01:28:16,305
It will carry a multinational crew
1143
01:28:16,338 --> 01:28:18,172
with French astronaut Sarah Loreau,
1144
01:28:18,205 --> 01:28:20,037
US astronaut Mike Shannon,
1145
01:28:20,070 --> 01:28:22,104
and Russian cosmonaut Anton Ocheivsky.
1146
01:30:03,167 --> 01:30:04,626
What are you doing here?
1147
01:30:05,084 --> 01:30:06,084
Why are you out?
1148
01:30:15,376 --> 01:30:16,417
Wake up.
1149
01:30:16,959 --> 01:30:18,042
It's me.
1150
01:30:19,459 --> 01:30:20,542
Come on.
1151
01:30:23,584 --> 01:30:25,042
What are you doing?
1152
01:31:06,084 --> 01:31:08,001
Wait here for us. I'll pay more.
1153
01:31:08,126 --> 01:31:09,167
OK.
1154
01:32:54,251 --> 01:32:55,459
I'll go now.
1155
01:32:57,738 --> 01:32:58,938
Okay.
1156
01:34:08,501 --> 01:34:09,501
Mummy!
1157
01:34:31,172 --> 01:34:32,172
Sarah!
1158
01:37:25,471 --> 01:37:27,471
T minus 3 minutes.
1159
01:37:27,504 --> 01:37:29,917
Readiness for launch announced.
1160
01:37:29,942 --> 01:37:31,042
Copy that.
1161
01:37:31,167 --> 01:37:34,147
Helmets shut. Ready for lift-off.
1162
01:37:34,172 --> 01:37:36,502
Key to launch position.
1163
01:37:37,334 --> 01:37:38,334
Copy.
1164
01:37:38,839 --> 01:37:41,358
Telemetry sequence number one
is being recorded.
1165
01:37:41,459 --> 01:37:42,459
Copy.
1166
01:37:42,872 --> 01:37:46,197
Telemetry sequence number two
is being recorded.
1167
01:37:46,350 --> 01:37:47,350
Copy.
1168
01:38:16,639 --> 01:38:19,172
Key to the vent in position.
1169
01:38:19,205 --> 01:38:20,205
Copy.
1170
01:38:21,238 --> 01:38:22,471
The vehicle is vibrating.
1171
01:38:22,504 --> 01:38:24,238
Umbilical separation.
1172
01:38:24,271 --> 01:38:25,271
Copy.
1173
01:38:28,071 --> 01:38:29,304
Pressurization.
1174
01:38:30,539 --> 01:38:31,539
Copy.
1175
01:38:38,504 --> 01:38:41,304
Liquid oxygen terminated.
1176
01:38:41,337 --> 01:38:44,238
Liquid oxygen terminated.
1177
01:38:44,271 --> 01:38:46,271
- All systems are go.
- All systems are go.
1178
01:38:48,105 --> 01:38:50,539
- Ten, nine...
- Ten, nine,
1179
01:38:50,572 --> 01:38:53,005
- eight, seven...
- ...eight, seven,
1180
01:38:53,038 --> 01:38:55,739
- ...six, five, four...
- ...six, five,
1181
01:38:55,772 --> 01:38:58,071
- four, three...
- ...three,
1182
01:38:58,105 --> 01:39:00,505
- two, one...
- ...two, one...
1183
01:39:00,639 --> 01:39:01,672
- ...zero.
- ...zero.
1184
01:39:01,705 --> 01:39:04,438
- Ignition. And lift-off.
- Ignition. And lift-off.
1185
01:40:24,071 --> 01:40:26,739
First stage separation complete.
1186
01:40:26,772 --> 01:40:29,271
All parameters are normal.
1187
01:40:36,171 --> 01:40:39,005
Second stage separation complete.
1188
01:40:39,038 --> 01:40:40,938
All parameters are normal.
1189
01:40:48,204 --> 01:40:50,472
The rocket has left Earth's atmosphere.
1190
01:40:50,505 --> 01:40:52,371
All parameters are normal.
82425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.