All language subtitles for Proxima.2019.BluRay_[ENG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,959 --> 00:00:40,626 I'll be in the capsule 2 00:00:40,917 --> 00:00:42,876 and we'll hook up to the Station. 3 00:00:43,709 --> 00:00:46,584 Thing is, it goes round at 28,000 km/h. 4 00:00:46,709 --> 00:00:48,126 Super fast. 5 00:00:49,001 --> 00:00:50,667 When do you float? 6 00:00:51,667 --> 00:00:54,667 In the capsule, you leave the atmosphere... 7 00:00:56,876 --> 00:00:58,334 On the other side, 8 00:00:58,834 --> 00:01:00,334 you're in zero gravity. 9 00:01:01,834 --> 00:01:03,084 So you float. 10 00:01:05,605 --> 00:01:08,472 Station Cologne one, uncontained fire. 11 00:01:21,337 --> 00:01:23,639 Checking the overhead bins. 12 00:01:23,672 --> 00:01:26,539 Okay, Sarah, now we have O₂ diminishing. 13 00:01:26,572 --> 00:01:33,472 CO₂ ten, HCI six, HCN six, O₂ high. 14 00:01:33,505 --> 00:01:36,071 Copy that. 15 00:01:36,104 --> 00:01:39,038 Sarah, check the APM right behind you and switch it off. 16 00:01:41,271 --> 00:01:43,372 - Closing the O₂ valves. - Okay. 17 00:01:43,405 --> 00:01:45,137 Fire source located. 18 00:01:45,171 --> 00:01:47,204 I found which CB tripped. 19 00:01:47,237 --> 00:01:50,137 Great, Sarah. Perfect. Right on time. 20 00:01:50,171 --> 00:01:52,405 Sending CSACP readings. 21 00:01:59,171 --> 00:02:00,472 - Give it to me. - Thanks. 22 00:02:06,405 --> 00:02:08,472 - How does it feel now? - That's it. 23 00:02:08,505 --> 00:02:10,237 - That's it? - That's great. Yeah, yeah. 24 00:02:10,271 --> 00:02:11,271 - That's... - Perfect. 25 00:02:13,271 --> 00:02:15,672 Now we'll update the procedure for this task. 26 00:02:15,705 --> 00:02:17,672 I switched to forehand control. 27 00:02:19,639 --> 00:02:22,338 I can feel the joint limit better. 28 00:02:22,372 --> 00:02:25,472 And all degrees of freedom are fine for you? It's good? 29 00:02:25,505 --> 00:02:26,971 Perfect. 30 00:02:36,171 --> 00:02:37,237 - Okay? - Yeah. 31 00:02:40,505 --> 00:02:41,505 Turn around. 32 00:02:51,137 --> 00:02:54,171 Lift your hip, please. Okay, thanks. 33 00:03:00,004 --> 00:03:01,705 Twenty meters. Thirty. 34 00:03:35,165 --> 00:03:35,985 Auch! 35 00:03:36,015 --> 00:03:37,140 Try now. 36 00:03:39,209 --> 00:03:40,251 That's OK. 37 00:03:40,542 --> 00:03:42,209 Turn round, darling. 38 00:03:45,792 --> 00:03:48,209 Did you see how big my newts have grown? 39 00:03:52,126 --> 00:03:53,834 One's really yellow. 40 00:03:53,959 --> 00:03:56,709 They have all their little legs, tails and stuff. 41 00:03:56,834 --> 00:04:00,126 - They need to go back in the pond soon. - I know. 42 00:04:01,126 --> 00:04:02,126 Mummy? 43 00:04:02,417 --> 00:04:04,626 Will you die before me? 44 00:04:05,292 --> 00:04:08,542 Parents die before their children. It's perfectly normal. 45 00:04:09,584 --> 00:04:12,626 Don't worry, I don't plan on dying anytime soon. 46 00:04:13,042 --> 00:04:15,209 I want to have five children. 47 00:04:15,376 --> 00:04:16,792 Isn't five a bit excessive? 48 00:04:16,917 --> 00:04:18,792 I'll be a really good mother. 49 00:04:18,917 --> 00:04:20,751 You'd better be, with five. 50 00:04:23,405 --> 00:04:27,372 Ten, nine, eight, seven, six, 51 00:04:27,405 --> 00:04:32,472 five, four, three, two, one, 52 00:04:32,505 --> 00:04:36,004 and ignition and lift-off. 53 00:04:36,037 --> 00:04:40,004 Lift-off of the Soyuz for the International Space Station. 54 00:04:41,626 --> 00:04:43,709 First stage separation. 55 00:04:45,251 --> 00:04:47,626 Second stage separation. 56 00:04:50,209 --> 00:04:52,001 Don't switch the light off. 57 00:04:52,172 --> 00:04:53,439 Aye-aye, captain. 58 00:05:10,572 --> 00:05:12,976 Laika. Laika. 59 00:05:13,001 --> 00:05:14,167 Come here, sweetie. 60 00:05:14,967 --> 00:05:16,801 Let's give you some dinner. 61 00:05:19,751 --> 00:05:20,834 Look. 62 00:06:02,150 --> 00:06:03,250 - Hello. - Hello. 63 00:06:03,309 --> 00:06:04,667 - How are you, Sarah? - Great. 64 00:06:04,692 --> 00:06:06,459 - Is Thomas in? - That way. 65 00:06:06,626 --> 00:06:07,667 Thanks. 66 00:06:15,539 --> 00:06:18,138 Why don't we just take Curiosity to get there? 67 00:06:18,172 --> 00:06:21,004 We need to find a path. Common, we need to go there. 68 00:06:21,037 --> 00:06:24,172 - Find a way to go. - As you said, we thought maybe we can go around. 69 00:06:24,205 --> 00:06:26,672 - Sedimentary rocks... - Yeah, you're right. 70 00:06:26,705 --> 00:06:28,739 That's exactly why we're going to Mars, you know. 71 00:06:28,772 --> 00:06:31,105 Let's go around and take our time to climb Mount Sharp 72 00:06:31,138 --> 00:06:32,439 with the surface units. 73 00:06:32,472 --> 00:06:34,305 There's no rush. Thomas? 74 00:06:34,338 --> 00:06:36,739 - Are you with me? We broke... - Yeah, I'm sorry. 75 00:06:36,772 --> 00:06:39,572 No, like he said, going around this is not an option? 76 00:06:39,605 --> 00:06:41,739 - No, no, no, forget I went. - Go on, go on. 77 00:06:41,772 --> 00:06:43,338 - Okay, let's keep going. - Yeah, yeah. 78 00:06:43,372 --> 00:06:46,405 So, I suggest that our short... 79 00:06:48,167 --> 00:06:50,251 What's going on? What brings you here? 80 00:06:50,459 --> 00:06:52,001 Can we grab a coffee? 81 00:06:53,505 --> 00:06:56,305 Give me, give me two minutes, I'll be back. 82 00:06:56,338 --> 00:06:57,505 Yeah, okay. 83 00:06:59,459 --> 00:07:01,042 I know what you have to say. 84 00:07:01,167 --> 00:07:03,751 If I cancel Stella, not at the last minute. 85 00:07:03,876 --> 00:07:06,376 I explained and she totally understood. 86 00:07:06,501 --> 00:07:10,084 - When I can, I'll take her for a weekend. - That's not it. 87 00:07:16,501 --> 00:07:17,667 You're flying? 88 00:07:17,792 --> 00:07:18,876 Yes! 89 00:07:28,417 --> 00:07:30,876 You can't do weekends, so I wonder. 90 00:07:31,001 --> 00:07:34,126 - I told you, work is crazy. - This is different. 91 00:07:34,542 --> 00:07:38,251 If she changes schools, too, she needs looking after. 92 00:07:39,709 --> 00:07:41,501 As if I don't look after her. 93 00:07:41,626 --> 00:07:44,834 - I didn't say that. - It's exactly what you said. 94 00:07:44,959 --> 00:07:46,792 That I can't look after her. 95 00:07:49,792 --> 00:07:51,792 You didn't come to negotiate. 96 00:07:51,959 --> 00:07:54,501 You came to tell me I have to take her. 97 00:07:54,626 --> 00:07:57,126 So don't go saying I don't look after her. 98 00:08:01,459 --> 00:08:04,042 If I couldn't do it, you wouldn't go? 99 00:08:07,405 --> 00:08:10,071 Yeah, I think so. I think so. 100 00:08:10,105 --> 00:08:12,172 It must be hard, it must be definitely hard. 101 00:08:22,272 --> 00:08:24,338 They'd rather ask you to go, I guess. 102 00:08:24,372 --> 00:08:27,071 Hi, do you want to say a few words for the other team? 103 00:08:27,105 --> 00:08:28,238 Sure. Now? 104 00:08:28,272 --> 00:08:29,539 Yeah, now is fine. 105 00:08:31,539 --> 00:08:34,205 Okay, hey. 106 00:08:34,238 --> 00:08:38,572 All right, well, I never thought that one day I'd be saying 107 00:08:38,605 --> 00:08:41,071 the last mission before Mars, 108 00:08:41,105 --> 00:08:45,605 and yet, here we are making last preparations for the long journey. 109 00:08:45,639 --> 00:08:50,138 I'm very excited to be sharing this mission with Anton Ocheivsky. 110 00:08:50,172 --> 00:08:52,238 A very experienced cosmonaut. 111 00:08:52,272 --> 00:08:55,671 Unfortunately, Mark isn't going to be able to make this journey and, 112 00:08:55,704 --> 00:09:01,305 we have with us, a kind of last-minute, crew member. 113 00:09:02,539 --> 00:09:04,338 She is... 114 00:09:04,671 --> 00:09:08,172 Well, she's an excellent engineer and she is French. 115 00:09:08,305 --> 00:09:11,071 Which I believe is really gonna be 116 00:09:11,105 --> 00:09:14,472 a very cool thing when we're up there in the ISS because 117 00:09:14,505 --> 00:09:16,338 apparently, French women 118 00:09:16,372 --> 00:09:18,572 are really good when it comes to cooking. 119 00:09:18,605 --> 00:09:20,147 - I don't know. Is that true? - Oh, come on, Mike. 120 00:09:20,172 --> 00:09:22,572 Sarah, why don't you come up and say a few words? Please. 121 00:09:24,126 --> 00:09:25,134 Please. 122 00:09:31,138 --> 00:09:33,071 I, I just wanted to say that I'm... 123 00:09:33,105 --> 00:09:36,372 I'm very proud to be a part of this very special mission. 124 00:09:38,205 --> 00:09:41,172 Thank you guys for putting up with me throughout our training. 125 00:09:42,272 --> 00:09:43,305 I'll miss you. 126 00:09:44,738 --> 00:09:46,704 I remember when I was eight, 127 00:09:46,738 --> 00:09:49,638 I took a lamp shade from the living room, 128 00:09:49,671 --> 00:09:52,439 put it on my head, I was ready to go to space, 129 00:09:53,539 --> 00:09:57,172 and in that moment I knew I wanted to be an astronaut. 130 00:10:00,505 --> 00:10:03,205 But my mother said it was not a job for girls. 131 00:10:07,138 --> 00:10:08,138 Thank you. 132 00:10:21,459 --> 00:10:24,084 You have to think of our sponsors. 133 00:10:24,251 --> 00:10:26,126 Maybe up your PR game. 134 00:10:26,876 --> 00:10:29,751 Excuse me, I'll be right back. Two minutes. 135 00:10:36,542 --> 00:10:37,667 Dragging on, isn't it? 136 00:10:38,126 --> 00:10:40,001 Why not play with the others? 137 00:10:43,109 --> 00:10:44,584 With Mike's children? 138 00:10:45,384 --> 00:10:46,584 Sarah! 139 00:10:47,709 --> 00:10:48,917 Come eat. 140 00:10:50,167 --> 00:10:51,042 Bon appétit! 141 00:10:51,167 --> 00:10:52,167 Coming. 142 00:10:52,272 --> 00:10:56,372 Sarah, you like yours rare, medium, well-done? 143 00:10:56,405 --> 00:10:57,713 I'm guessing because you're French, 144 00:10:57,738 --> 00:11:01,538 you like it rare, however, in this case I don't recommend it. 145 00:11:01,571 --> 00:11:04,338 You like, you like mustard or ketchup? 146 00:11:04,372 --> 00:11:05,604 - Mustard. - Hi. 147 00:11:08,439 --> 00:11:10,538 Naomi, this is Sarah. 148 00:11:10,571 --> 00:11:12,638 - Sarah, this is my wife. - Sarah. 149 00:11:12,671 --> 00:11:15,005 - Naomi. - Nice to meet you. 150 00:11:15,038 --> 00:11:17,005 Congratulations, you must be so happy. 151 00:11:17,372 --> 00:11:18,372 Thanks. 152 00:11:19,405 --> 00:11:20,485 I will leave you two alone. 153 00:11:21,105 --> 00:11:22,105 Thanks. 154 00:11:25,604 --> 00:11:26,684 You have a daughter, right? 155 00:11:27,005 --> 00:11:29,138 Yes. Stella. 156 00:11:29,172 --> 00:11:30,513 So, who is she going to be staying with? 157 00:11:30,538 --> 00:11:31,571 Her father. 158 00:11:31,604 --> 00:11:33,105 Oh, great. 159 00:11:33,138 --> 00:11:35,105 We're separated but it'll be fine. 160 00:11:35,138 --> 00:11:38,071 Well, I'm gonna be taking care of the kids too. 161 00:11:38,105 --> 00:11:42,504 We have two little guys, and they're really proud of their daddy, boy. 162 00:11:42,538 --> 00:11:44,138 To prevent this from happening 163 00:11:44,172 --> 00:11:47,205 the Soyuz performs an additional cycle. 164 00:11:47,238 --> 00:11:49,604 This changes its orbital plane slightly 165 00:11:49,638 --> 00:11:53,538 and makes a collision between the two vehicles impossible. 166 00:11:53,571 --> 00:11:55,372 Despite these precise maneuvers, 167 00:11:55,405 --> 00:11:58,372 what if the thrusters fail to slow down the Soyuz, 168 00:11:58,405 --> 00:12:02,172 and the vehicle travels too fast as it approaches the ISS? 169 00:12:02,205 --> 00:12:04,105 This could end in disaster, 170 00:12:04,138 --> 00:12:07,372 with the Soyuz crashing into the station instead of docking. 171 00:12:44,372 --> 00:12:47,138 A permanent base is the next logical step 172 00:12:47,172 --> 00:12:50,705 following the co-operation of countries from all over the world 173 00:12:50,739 --> 00:12:53,405 for the International Space Station. 174 00:12:53,438 --> 00:12:54,438 One key thought 175 00:12:54,471 --> 00:12:57,205 is to use the moon's own natural resources 176 00:12:57,238 --> 00:12:59,504 to build and sustain a base. 177 00:12:59,538 --> 00:13:02,604 Its water, metals and minerals. 178 00:13:02,638 --> 00:13:04,604 Using its own materials 179 00:13:04,638 --> 00:13:09,105 to 3D-print a structure or building on it. 180 00:13:09,138 --> 00:13:12,504 A Rover can land on the surface, inflate a dome, 181 00:13:12,538 --> 00:13:15,404 and other Rovers can begin to construct a building 182 00:13:15,438 --> 00:13:17,705 to protect the astronauts. 183 00:13:17,739 --> 00:13:20,739 Planet Earth is protected by the atmosphere, 184 00:13:20,772 --> 00:13:24,172 the layer of air and gas that surrounds it. 185 00:13:24,205 --> 00:13:27,172 The atmosphere shields the Earth from solar radiation... 186 00:13:28,376 --> 00:13:30,834 What are you doing? I looked all over for you. 187 00:13:31,459 --> 00:13:32,626 Are we going? 188 00:13:33,501 --> 00:13:35,001 Yes, let's escape from here. 189 00:13:36,238 --> 00:13:38,404 Because the moon has no atmosphere, 190 00:13:38,438 --> 00:13:40,971 there's no protection from solar radiation. 191 00:13:56,376 --> 00:13:58,334 Don't go worrying about me. 192 00:13:59,042 --> 00:14:00,126 All right? 193 00:14:19,251 --> 00:14:20,751 Sarah, come in. 194 00:14:22,209 --> 00:14:24,417 - Want some candy? - No, thanks. 195 00:14:28,292 --> 00:14:30,001 My name's Wendy. 196 00:14:30,459 --> 00:14:31,876 I asked to see you today 197 00:14:32,001 --> 00:14:34,709 'cause we'll be very close in upcoming months. 198 00:14:34,834 --> 00:14:37,542 I'm here to look after you on trips, 199 00:14:37,667 --> 00:14:39,292 when you visit your mother, 200 00:14:39,459 --> 00:14:43,709 and also organizing stuff for when Mummy's not here. 201 00:14:45,209 --> 00:14:49,667 And I'll need to meet the father. He's familiar with the field, I believe? 202 00:14:49,792 --> 00:14:51,834 Yes, he works for the Agency. 203 00:14:52,042 --> 00:14:54,167 - He's an astrophysicist? - Yes. 204 00:14:54,292 --> 00:14:57,209 So everything's going OK at school? 205 00:14:57,751 --> 00:14:58,751 Yes? 206 00:14:58,834 --> 00:15:00,667 I am dyslexic, 207 00:15:00,834 --> 00:15:04,042 dyscalculic and dysorthographic. 208 00:15:05,542 --> 00:15:07,292 But she gets by just fine. 209 00:15:08,959 --> 00:15:11,376 You like my bear, do you? 210 00:15:12,167 --> 00:15:13,542 Your favourite animal? 211 00:15:13,834 --> 00:15:15,001 The wolf. 212 00:15:15,126 --> 00:15:17,417 Gosh, that's scary, isn't it? 213 00:15:19,584 --> 00:15:20,667 Stella... 214 00:15:21,292 --> 00:15:24,792 You know, in one week, your mother leaves for Russia. 215 00:15:24,917 --> 00:15:28,376 Star City, which is for astronauts only. 216 00:15:29,584 --> 00:15:33,417 It's pretty far, one hour from Moscow, but it's on Earth. 217 00:15:34,167 --> 00:15:37,751 After that, she goes to Baikonur, in Kazakhstan. 218 00:15:38,084 --> 00:15:39,542 I already explained. 219 00:15:39,667 --> 00:15:42,605 - Yes, but it's procedure. - Okay. 220 00:15:45,001 --> 00:15:48,542 Just before lift-off, your mother goes into quarantine. 221 00:15:48,917 --> 00:15:51,126 So she doesn't pick up any germs. 222 00:15:51,251 --> 00:15:54,001 It's a sterile environment, where you can't go. 223 00:15:55,626 --> 00:15:57,126 You have any questions? 224 00:15:58,001 --> 00:15:59,001 No. 225 00:16:03,042 --> 00:16:05,876 You knew your mother would go away one day? 226 00:16:06,626 --> 00:16:07,626 Yes. 227 00:16:09,751 --> 00:16:11,959 You thought about it sometimes? 228 00:16:12,667 --> 00:16:13,667 No. 229 00:16:14,167 --> 00:16:15,626 Not really. 230 00:16:17,167 --> 00:16:19,209 Now, what do you think about it? 231 00:16:19,834 --> 00:16:22,626 It scares you a lot? A bit? 232 00:16:22,792 --> 00:16:24,542 It's only normal, you know. 233 00:16:26,459 --> 00:16:27,917 Scares me a bit. 234 00:16:33,417 --> 00:16:35,046 Look, we need a minute. 235 00:16:35,071 --> 00:16:36,017 Okay. 236 00:16:36,047 --> 00:16:37,672 Come outside with me. 237 00:16:42,417 --> 00:16:45,334 Wait there for me. I'll be right back. 238 00:16:48,501 --> 00:16:50,251 To you it may seem normal, 239 00:16:50,376 --> 00:16:53,959 but it's not exactly like you're going on a business trip. 240 00:16:54,084 --> 00:16:56,084 See what I mean? You're... 241 00:16:57,126 --> 00:16:58,542 Leaving Earth. 242 00:17:00,209 --> 00:17:01,834 And the lift-off is... 243 00:17:03,417 --> 00:17:06,542 For her, it's like you're strapped to a bomb. 244 00:17:07,001 --> 00:17:09,709 - I'll be going. - No, I haven't finished. 245 00:17:09,917 --> 00:17:13,959 What have you decided if something happens to her? 246 00:17:14,584 --> 00:17:17,376 - In what way? - Do you want to know or not? 247 00:17:17,501 --> 00:17:18,584 Of course. 248 00:17:18,709 --> 00:17:21,001 You'll need to sign the form. 249 00:17:21,126 --> 00:17:22,542 Can we do that later? 250 00:17:23,459 --> 00:17:24,584 We can. 251 00:17:25,459 --> 00:17:26,459 Thanks. 252 00:17:30,084 --> 00:17:31,167 Are you OK? 253 00:17:36,251 --> 00:17:37,751 It'll all be fine. 254 00:17:38,959 --> 00:17:40,251 It'll be fine. 255 00:17:42,292 --> 00:17:43,709 What about the cat? 256 00:17:43,959 --> 00:17:45,251 The cat? 257 00:17:45,626 --> 00:17:47,542 Daddy's allergic to her. 258 00:17:47,751 --> 00:17:49,709 No, he's not allergic to her. 259 00:17:51,542 --> 00:17:53,292 He is allergic to her. 260 00:17:53,542 --> 00:17:56,334 Besides, she won't like it in Darmstadt. 261 00:17:57,126 --> 00:17:58,126 Why? 262 00:17:59,167 --> 00:18:00,792 I know she won't. 263 00:18:00,917 --> 00:18:04,084 She doesn't like change. She's used to being here. 264 00:18:06,001 --> 00:18:07,792 Don't worry about the cat. 265 00:18:10,751 --> 00:18:13,001 Will you cry if you miss me lots? 266 00:18:14,126 --> 00:18:15,417 Sure, of course. 267 00:18:15,876 --> 00:18:18,251 But crying up there, tears don't flow. 268 00:18:18,792 --> 00:18:20,917 They form a ball on your cheek. 269 00:18:21,667 --> 00:18:23,084 How are the newts? 270 00:18:24,167 --> 00:18:25,417 They look happy. 271 00:18:26,376 --> 00:18:27,834 Can we put them in here? 272 00:18:27,959 --> 00:18:28,959 Yes. 273 00:18:36,042 --> 00:18:37,042 Goodbye. 274 00:18:37,751 --> 00:18:39,084 Where are they? 275 00:18:39,376 --> 00:18:40,792 I can't see them. 276 00:18:43,667 --> 00:18:44,792 There's one, there! 277 00:18:45,292 --> 00:18:46,376 Goodbye! 278 00:18:47,584 --> 00:18:50,792 Find yourself a nice, new home. A really big one. 279 00:18:52,959 --> 00:18:54,042 There, too! 280 00:18:54,459 --> 00:18:56,876 Goodbye! Find a beautiful home. 281 00:18:57,001 --> 00:18:59,084 And a really big one, too. 282 00:19:05,417 --> 00:19:08,501 If I have a problem, you can't look after me. 283 00:19:09,126 --> 00:19:12,459 You won't have a problem. Daddy's here to look after you. 284 00:19:14,376 --> 00:19:16,834 With him, it's not the same though. 285 00:19:18,459 --> 00:19:20,251 - Then do some drawings. - Yes. 286 00:19:20,376 --> 00:19:22,501 With houses and skyscrapers. 287 00:19:23,001 --> 00:19:25,376 Hello. Anna Dmitrievna, Mir TV. 288 00:19:25,501 --> 00:19:26,401 I'm so sorry. 289 00:19:26,501 --> 00:19:28,834 - Have you been waiting long? - 45 minutes. 290 00:19:28,959 --> 00:19:31,542 I forgot, and the lift is out of order again. 291 00:19:31,667 --> 00:19:34,667 Sorry, but can you wear your blue astronaut suit? 292 00:19:34,792 --> 00:19:37,084 So it looks more astronauty. 293 00:19:37,959 --> 00:19:38,859 Who are they? 294 00:19:38,917 --> 00:19:41,334 Journalists. Here to ask me questions. 295 00:19:42,417 --> 00:19:44,292 - Really? - But not for long. 296 00:19:49,542 --> 00:19:51,084 How long will it take? 297 00:19:51,417 --> 00:19:54,084 Don't worry, 15 minutes at the most. 298 00:19:54,667 --> 00:19:56,709 I hope they won't gobble me up. 299 00:20:03,542 --> 00:20:05,292 - Are we ready? - We're good. 300 00:20:05,417 --> 00:20:07,126 - Can we start? - Yes. 301 00:20:08,584 --> 00:20:11,001 Can you tell us how you got here? 302 00:20:11,126 --> 00:20:13,126 About to take off into space? 303 00:20:13,834 --> 00:20:16,292 I always wanted to be an astronaut. 304 00:20:18,001 --> 00:20:19,417 Even as a child. 305 00:20:20,042 --> 00:20:23,917 I didn't see the first steps on the moon. I'm the Mars generation. 306 00:20:24,292 --> 00:20:26,042 One year away is a lot. 307 00:20:26,792 --> 00:20:29,292 Roughly the time it will take to reach Mars. 308 00:20:29,417 --> 00:20:32,667 Those astronauts will be the first to lose sight of Earth. 309 00:20:32,792 --> 00:20:35,167 On the Station, we'll practice for that. 310 00:20:35,584 --> 00:20:38,834 Shuttering the windows to cut ourselves off from Earth. 311 00:20:47,542 --> 00:20:48,580 Laika... 312 00:20:50,805 --> 00:20:51,939 Laika. 313 00:20:53,459 --> 00:20:54,751 Don't worry. 314 00:20:55,334 --> 00:20:56,709 I'm with you. 315 00:21:06,200 --> 00:21:07,200 Thanks. 316 00:21:08,459 --> 00:21:09,459 Here. 317 00:21:15,272 --> 00:21:16,338 Hello! 318 00:21:39,042 --> 00:21:40,417 See? I made an effort. 319 00:21:40,751 --> 00:21:42,126 The room looks great. 320 00:21:42,251 --> 00:21:43,292 What's that? 321 00:21:43,417 --> 00:21:44,584 Her telescope. 322 00:21:46,084 --> 00:21:47,626 A Skywatcher, right? 323 00:21:48,709 --> 00:21:49,834 Great. 324 00:21:50,942 --> 00:21:54,042 What can you see with this? Saturn and Mars? 325 00:21:54,626 --> 00:21:55,834 Like Mummy? 326 00:22:00,667 --> 00:22:02,209 Can I get you a coffee? 327 00:22:02,772 --> 00:22:04,405 Okay. 328 00:22:07,501 --> 00:22:08,917 The medicine bag. 329 00:22:33,542 --> 00:22:36,501 I'm scared her new school will keep her back a year. 330 00:22:36,751 --> 00:22:37,751 They won't. 331 00:22:37,834 --> 00:22:38,734 They might. 332 00:22:38,792 --> 00:22:40,862 She really struggles in maths. 333 00:22:40,917 --> 00:22:44,001 Most likely, your explanations are too complicated. 334 00:22:47,001 --> 00:22:49,459 It's funny, her being terrible at maths. 335 00:22:50,792 --> 00:22:52,001 Maybe she's not mine. 336 00:22:52,126 --> 00:22:53,126 What? 337 00:22:53,667 --> 00:22:55,334 Lost your sense of humour? 338 00:22:56,001 --> 00:22:59,001 Why do you insist on her being normal? 339 00:22:59,126 --> 00:23:00,376 As if we were. 340 00:23:01,126 --> 00:23:04,167 - She needs to practice with tokens. - With what? 341 00:23:05,667 --> 00:23:06,979 Laika? 342 00:23:16,971 --> 00:23:18,271 Laika. 343 00:23:19,292 --> 00:23:20,334 Come here. 344 00:23:21,385 --> 00:23:23,125 C'mon! Come on now. 345 00:23:23,959 --> 00:23:25,626 Come on, don't worry. 346 00:23:46,459 --> 00:23:49,376 One of them gives the time on Earth. 347 00:23:49,501 --> 00:23:50,501 This one here. 348 00:23:51,459 --> 00:23:53,584 And this is my Mars watch. 349 00:23:54,459 --> 00:23:57,167 So I know when it's bedtime for folks on Mars. 350 00:24:00,626 --> 00:24:03,042 You didn't tell me what you're working on. 351 00:24:03,417 --> 00:24:05,042 Mars. As ever. 352 00:24:05,542 --> 00:24:09,167 Analyzing rocks from the latest sample returns. 353 00:24:09,292 --> 00:24:13,084 It looks like we'll have funds to send a probe to Venus. 354 00:24:13,542 --> 00:24:15,292 What are you talking about? 355 00:24:18,126 --> 00:24:21,542 I'm always one planet ahead of your mother. 356 00:24:22,126 --> 00:24:23,792 That really annoys her. 357 00:24:23,917 --> 00:24:25,126 Mars is 358 00:24:25,542 --> 00:24:26,626 all done. 359 00:24:27,126 --> 00:24:28,126 It's history. 360 00:24:32,751 --> 00:24:34,584 And you? How's it going? 361 00:24:35,501 --> 00:24:36,401 Good. 362 00:24:36,459 --> 00:24:40,751 The PR guy is on my case about doing stuff on social media. 363 00:24:41,084 --> 00:24:42,334 And writing a blog. 364 00:24:42,667 --> 00:24:45,251 If in doubt, post a photo of your meal. 365 00:24:45,751 --> 00:24:47,751 People love that for some reason. 366 00:24:48,042 --> 00:24:51,084 - What? - Just take a photo of your meal. 367 00:24:51,792 --> 00:24:54,667 Toss it out there with a caption like... 368 00:24:55,417 --> 00:25:00,042 "Dinner at Chao Li. #yummy #ILoveFamilyLife". 369 00:25:03,751 --> 00:25:06,334 Come on, let's take a photo. 370 00:25:07,338 --> 00:25:08,338 Okay. 371 00:25:14,167 --> 00:25:15,542 Closer together. 372 00:25:17,126 --> 00:25:18,376 More! 373 00:25:25,417 --> 00:25:26,501 Hold on. 374 00:25:36,209 --> 00:25:38,876 I'll get her to sleep, then I'll go. 375 00:25:39,138 --> 00:25:40,138 Okay. 376 00:25:41,001 --> 00:25:42,751 Your glass of water's here. 377 00:25:44,084 --> 00:25:45,376 Where's Laika? 378 00:25:46,001 --> 00:25:48,876 Hiding in the living room. I checked, she's fine. 379 00:25:49,001 --> 00:25:50,001 Are you sure? 380 00:25:50,084 --> 00:25:50,964 Yes. 381 00:25:51,042 --> 00:25:53,626 Daddy gave her some food and she ate it. 382 00:25:54,334 --> 00:25:55,542 She's fine. 383 00:25:55,667 --> 00:25:57,292 Where's your T-shirt? 384 00:26:02,376 --> 00:26:03,417 Here. 385 00:26:12,834 --> 00:26:14,417 Don't switch off the light. 386 00:26:16,584 --> 00:26:18,126 See you in three weeks. 387 00:26:20,667 --> 00:26:21,834 Try to sleep. 388 00:26:46,167 --> 00:26:47,292 It's all good. 389 00:26:47,834 --> 00:26:48,834 We're so modern. 390 00:26:48,959 --> 00:26:51,626 Getting it all done with laughs and smiles. 391 00:26:59,292 --> 00:27:02,209 You maybe need to press the button. 392 00:27:09,334 --> 00:27:10,542 - Goodbye. - Goodbye. 393 00:27:35,050 --> 00:27:36,808 STAR CITY 394 00:27:57,738 --> 00:27:59,071 Wait. 395 00:28:15,209 --> 00:28:17,584 So, the building has three floors. 396 00:28:17,680 --> 00:28:19,370 First floor, Russians. 397 00:28:20,001 --> 00:28:21,542 Second floor, Americans. 398 00:28:21,667 --> 00:28:24,817 And third floor, Europeans and Japanese. 399 00:28:24,959 --> 00:28:26,376 There we go. 400 00:28:27,417 --> 00:28:28,417 Let me. 401 00:28:32,709 --> 00:28:34,709 Your room's at the far end. 402 00:28:36,417 --> 00:28:39,792 There aren't many women who have come here. 403 00:28:40,251 --> 00:28:42,167 You should be proud of yourself. 404 00:28:42,292 --> 00:28:43,542 I am proud. 405 00:28:44,167 --> 00:28:45,709 Our hall of fame... 406 00:28:48,376 --> 00:28:51,417 Tereshkova! I gave a talk on her in school. 407 00:28:51,542 --> 00:28:52,584 Yes... 408 00:28:52,876 --> 00:28:55,917 Do you know, I actually met her? 409 00:28:56,292 --> 00:28:59,626 She was right here, like you today. 410 00:29:00,042 --> 00:29:03,417 They named a crater on the dark side of the moon after her. 411 00:29:03,542 --> 00:29:05,292 I wish the same for you. 412 00:29:06,167 --> 00:29:08,834 But on the near side. 413 00:29:08,959 --> 00:29:12,126 You know what she said before she flew? 414 00:29:12,834 --> 00:29:15,001 She did her eye makeup. 415 00:29:15,126 --> 00:29:19,542 And she said, "I want to be beautiful for the stars!" 416 00:29:21,542 --> 00:29:23,376 So, this is you. 417 00:29:25,751 --> 00:29:27,042 Bedroom, 418 00:29:27,167 --> 00:29:28,834 kitchen, bathroom... 419 00:29:33,542 --> 00:29:35,292 The usual schedule is tough. 420 00:29:35,959 --> 00:29:38,709 But you have lots to catch up on as well. 421 00:29:39,209 --> 00:29:41,292 - I can't wait. - You'll be fine. 422 00:29:41,876 --> 00:29:43,376 You look solid. 423 00:29:44,667 --> 00:29:46,751 You'll see, I left you some apples. 424 00:29:46,876 --> 00:29:48,126 From my garden. 425 00:29:48,251 --> 00:29:50,834 I'll get you some extra sheets. 426 00:30:29,376 --> 00:30:30,747 Can I go now? 427 00:30:30,772 --> 00:30:33,138 Yes, you can. Thank you. 428 00:30:35,167 --> 00:30:37,501 What did you decide about menstruation? 429 00:30:37,626 --> 00:30:38,876 To keep it. 430 00:30:39,251 --> 00:30:41,001 Sure? You know the constraints? 431 00:30:41,126 --> 00:30:42,417 I'm fine with it. 432 00:30:43,751 --> 00:30:47,459 It's up to you. Just some things are more practical up there. 433 00:30:47,917 --> 00:30:49,251 Like short hair. 434 00:30:50,334 --> 00:30:53,626 I'll ask them to include tampons in your hygiene kit. 435 00:30:54,376 --> 00:30:56,626 To be deducted from your baggage quota. 436 00:31:29,376 --> 00:31:30,584 I'll tell her. 437 00:31:31,959 --> 00:31:34,417 She's asleep. She was tired. 438 00:31:37,209 --> 00:31:39,667 She had a bad day at school today. 439 00:31:41,001 --> 00:31:43,084 She was all alone at lunchtime. 440 00:31:43,138 --> 00:31:44,138 Oh. 441 00:31:48,751 --> 00:31:50,917 Tomorrow will be better, I guess. 442 00:31:51,417 --> 00:31:52,792 It'll work itself out. 443 00:31:54,572 --> 00:31:56,471 - Hello, Sarah. - Hi, Kirshime. 444 00:32:00,172 --> 00:32:01,062 Sarah. 445 00:32:01,126 --> 00:32:02,126 Just a minute. 446 00:32:02,251 --> 00:32:03,292 Hey. 447 00:32:03,709 --> 00:32:04,876 I'm Anton. 448 00:32:05,667 --> 00:32:06,547 Hi. 449 00:32:06,626 --> 00:32:08,501 - You just arrived? - Yes. 450 00:32:09,042 --> 00:32:10,376 It's great to meet you. 451 00:32:10,501 --> 00:32:12,334 A pleasure to meet you, too. 452 00:32:13,138 --> 00:32:14,705 Maybe, let's go see Mike. 453 00:32:14,739 --> 00:32:16,205 - Yeah. Sure. - Okay. Come on. 454 00:32:17,438 --> 00:32:20,138 He must be working. It's all he ever does. 455 00:32:20,172 --> 00:32:21,572 That's Mike. 456 00:32:24,138 --> 00:32:25,505 - Hi, Jurgen. - Hi. 457 00:32:25,539 --> 00:32:27,471 - You remember him. - Yeah, sure. 458 00:32:27,505 --> 00:32:29,205 Oh, I'm sorry, I won't hug you. 459 00:32:29,237 --> 00:32:30,971 I'm dripping with sweat from the gym. 460 00:32:32,205 --> 00:32:34,672 So, you... You're training in Star City. 461 00:32:34,705 --> 00:32:36,639 Yeah. If anything happens to you, 462 00:32:36,672 --> 00:32:38,572 I'll be the one to go up there. 463 00:32:38,605 --> 00:32:40,572 Awesome. I... I guess I'll see you around. 464 00:32:40,605 --> 00:32:42,038 Yeah. 465 00:32:42,071 --> 00:32:43,137 - See you. - See you. 466 00:32:43,620 --> 00:32:44,620 - Bye. - Bye. 467 00:32:44,650 --> 00:32:45,650 Come on. 468 00:32:52,334 --> 00:32:54,459 He never answers. Let's go in. 469 00:32:55,672 --> 00:32:56,971 Hey, Mike. 470 00:32:58,371 --> 00:32:59,438 Look who's here. 471 00:33:00,739 --> 00:33:01,938 Hi. 472 00:33:03,772 --> 00:33:05,271 Hi. 473 00:33:08,071 --> 00:33:09,572 How was your trip? 474 00:33:09,605 --> 00:33:11,672 - Great. - All right. 475 00:33:11,705 --> 00:33:13,337 It's cold here, but you get used to it. 476 00:33:14,739 --> 00:33:15,938 Sit down. 477 00:33:17,605 --> 00:33:19,672 Okay, I'll get a glass. 478 00:33:19,705 --> 00:33:22,138 The three of us need to drink to our mission, okay? 479 00:33:23,038 --> 00:33:24,505 One minute. 480 00:33:39,038 --> 00:33:40,304 So, are you ready for tomorrow? 481 00:33:40,337 --> 00:33:41,337 Yeah, sure. 482 00:33:43,204 --> 00:33:44,404 I looked at your schedule. 483 00:33:46,639 --> 00:33:49,472 I think you ought to ask them to lighten your load. 484 00:33:49,505 --> 00:33:52,505 Lighten it? Why lighten it? 485 00:33:54,359 --> 00:33:56,067 Come in, sit down. 486 00:33:56,484 --> 00:33:58,304 Sarah, this is Sasha. Sasha, Sarah. 487 00:33:58,350 --> 00:34:01,408 How about that, guys? A girl, at last. 488 00:34:03,472 --> 00:34:05,337 I'm just saying, for your sake, 489 00:34:05,371 --> 00:34:08,271 and I'm also thinking about Jurgen. 490 00:34:08,905 --> 00:34:10,071 What do you mean? 491 00:34:10,405 --> 00:34:14,005 Well, maybe you don't have to do absolutely everything. 492 00:34:14,038 --> 00:34:15,371 Why not? 493 00:34:15,405 --> 00:34:20,105 I'm just saying it might be in your best interest 494 00:34:20,137 --> 00:34:22,672 and in the best interest of all of us if you, 495 00:34:23,672 --> 00:34:25,971 ask for a lighter prep schedule. 496 00:34:27,405 --> 00:34:29,255 It's not a reflection on your... 497 00:34:30,050 --> 00:34:31,354 core skills. 498 00:34:31,472 --> 00:34:33,505 Okay, Mike, can we move on? 499 00:34:35,639 --> 00:34:37,204 Sorry, but, 500 00:34:38,705 --> 00:34:41,137 what do you know about my core skills? 501 00:34:41,171 --> 00:34:43,237 Lighter prep is not an insult. 502 00:34:44,271 --> 00:34:47,739 It's not like I'm calling you a space tourist. 503 00:34:47,772 --> 00:34:50,505 Well, you didn't have to, you were thinking it so loud. 504 00:34:51,372 --> 00:34:52,705 That's not what I meant. 505 00:34:53,672 --> 00:34:54,971 Sure. 506 00:34:55,005 --> 00:34:56,938 Maybe just drink? 507 00:34:58,038 --> 00:34:59,439 - Okay. - Forget it. 508 00:35:00,204 --> 00:35:01,204 Mike. 509 00:35:01,510 --> 00:35:02,020 Yeah. 510 00:35:02,050 --> 00:35:04,509 Guys, great team spirit you have. 511 00:35:04,876 --> 00:35:07,626 You're gonna have fun up there. 512 00:35:13,405 --> 00:35:15,472 Oh, well, we'll see. You know. 513 00:35:18,772 --> 00:35:21,505 Maybe the... Maybe the space tourist thing was a little... 514 00:35:21,539 --> 00:35:25,137 Right? 515 00:35:25,171 --> 00:35:30,605 If the idea of sitting on, several million pounds of explosives 516 00:35:30,639 --> 00:35:32,639 is frightening to you, 517 00:35:32,672 --> 00:35:34,672 then maybe you're in the wrong profession. 518 00:35:34,705 --> 00:35:38,171 An astronaut is not going to function very well 519 00:35:38,204 --> 00:35:40,639 if he's thinking about his personal safety. 520 00:35:41,705 --> 00:35:43,372 I'm very proud to be a part 521 00:35:43,405 --> 00:35:45,971 of this long history of space exploration. 522 00:35:46,005 --> 00:35:48,237 We've been to the moon, we're going to Mars. 523 00:35:48,271 --> 00:35:50,605 There's no limit if we put our minds to it. 524 00:35:50,639 --> 00:35:55,104 I'm very excited about, where we're going. 525 00:35:55,137 --> 00:35:58,237 You know, I can't say that I've ever been afraid. 526 00:35:58,271 --> 00:36:00,672 The reason that we're not afraid is our training. 527 00:36:01,292 --> 00:36:02,334 7g. 528 00:36:10,292 --> 00:36:12,792 Sarah, take you up to 8g? 529 00:36:13,542 --> 00:36:14,584 Affirmative. 530 00:36:15,917 --> 00:36:19,084 She's resisting well. Heart rate very stable. 531 00:36:23,126 --> 00:36:24,376 Up another notch? 532 00:36:24,751 --> 00:36:25,917 Approaching 8g, Sarah. 533 00:36:27,042 --> 00:36:28,209 We stop there? 534 00:36:28,834 --> 00:36:29,834 No. 535 00:36:29,959 --> 00:36:31,167 I'm good. 536 00:36:42,376 --> 00:36:44,084 We're at 9g. 537 00:36:44,751 --> 00:36:46,667 Keep your ribcage strong. 538 00:36:58,751 --> 00:37:02,251 We need to stop. It's dangerous for her now. 539 00:37:02,376 --> 00:37:03,584 Cut power. 540 00:38:04,709 --> 00:38:07,001 - Made any new friends? - Not really. 541 00:38:07,459 --> 00:38:09,292 You will. Just be patient. 542 00:38:09,584 --> 00:38:13,792 Sometimes, the nice people aren't the ones you see first. 543 00:38:13,917 --> 00:38:15,751 Nobody even talks to me. 544 00:38:16,126 --> 00:38:18,376 Don't worry, you'll get to know them. 545 00:38:22,251 --> 00:38:23,917 Stella? Can you hear me? 546 00:38:24,876 --> 00:38:26,542 No, it's me. She's gone. 547 00:38:29,167 --> 00:38:31,334 What's going on? Is she OK? 548 00:38:31,834 --> 00:38:35,584 The standard's higher than in Cologne. She's struggling. 549 00:38:36,542 --> 00:38:37,667 And you, all good? 550 00:38:37,792 --> 00:38:38,876 Yeah, I'm good. 551 00:38:41,084 --> 00:38:43,709 Stella sounded funny. What's going on? 552 00:38:43,834 --> 00:38:45,584 She's running a slight fever. 553 00:38:45,709 --> 00:38:48,376 We'll go to the doc if it's not better tomorrow. 554 00:38:48,542 --> 00:38:51,667 Today we're trying out a new exercise. 555 00:38:52,792 --> 00:38:55,209 We'll be working on this new lock bag. 556 00:38:56,209 --> 00:38:59,251 Please, everyone, listen carefully. 557 00:38:59,376 --> 00:39:02,334 I need your full attention. 558 00:39:03,834 --> 00:39:05,334 Sarah, you're late. 559 00:39:08,709 --> 00:39:10,626 You're off training today. 560 00:39:11,042 --> 00:39:12,042 Sorry? 561 00:39:12,667 --> 00:39:14,376 It's on my schedule. 562 00:39:14,501 --> 00:39:16,792 Here, I decide the schedules. 563 00:39:17,626 --> 00:39:18,876 You can go. 564 00:39:21,584 --> 00:39:23,584 I'll talk you through it. 565 00:39:49,917 --> 00:39:52,792 Equipment in position on 22-10. 566 00:39:55,501 --> 00:39:58,834 Doing great, Sarah. You've made up the lost time. 567 00:40:25,167 --> 00:40:26,501 Can you hear me? 568 00:40:27,167 --> 00:40:28,209 Mummy! 569 00:40:28,501 --> 00:40:30,417 I don't get maths. 570 00:40:31,709 --> 00:40:33,292 Don't cry, tell me. 571 00:40:34,251 --> 00:40:37,917 My multiplications for tomorrow. I don't understand. 572 00:40:38,376 --> 00:40:39,626 Daddy isn't home? 573 00:40:40,251 --> 00:40:42,542 No, he said he'd be home later. 574 00:40:42,667 --> 00:40:44,001 Where are you? 575 00:40:44,376 --> 00:40:45,834 In my bedroom. 576 00:40:47,042 --> 00:40:48,209 Don't worry. 577 00:40:48,334 --> 00:40:51,126 You know what happens. If you panic, it's worse. 578 00:40:51,292 --> 00:40:53,376 But if you focus, you can do it. 579 00:40:53,501 --> 00:40:55,292 Mummy, I miss you. 580 00:40:56,251 --> 00:40:57,376 I miss you, too. 581 00:40:58,626 --> 00:41:00,209 It's no big deal. 582 00:41:00,709 --> 00:41:02,126 There's no big deal. 583 00:41:02,376 --> 00:41:03,376 Yes. 584 00:41:04,001 --> 00:41:06,001 I'll see you in two short weeks. 585 00:41:06,501 --> 00:41:07,584 Mummy... 586 00:41:08,417 --> 00:41:10,584 Goodnight. All my love and kisses. 587 00:41:26,376 --> 00:41:28,084 All good, keep going. 588 00:42:20,792 --> 00:42:22,834 We can start if you're ready. 589 00:42:24,700 --> 00:42:25,767 Ready. 590 00:42:26,092 --> 00:42:28,259 - Recovery scenario. - Ready. 591 00:42:29,167 --> 00:42:32,334 Sarah, you're repairing B panel when the Station informs you 592 00:42:32,501 --> 00:42:36,709 Mike is out cold and you must bring him in from A panel. 593 00:42:38,459 --> 00:42:39,542 Affirmative. 594 00:42:41,584 --> 00:42:43,626 Mike, you're going to play dead 595 00:42:43,792 --> 00:42:47,167 until she gets you back to the airlock. 596 00:42:47,292 --> 00:42:48,292 Got it. 597 00:42:52,876 --> 00:42:55,626 Mike is running short of oxygen. 598 00:43:13,334 --> 00:43:14,334 Let's go! 599 00:43:19,126 --> 00:43:20,501 Three minutes! 600 00:43:24,501 --> 00:43:26,709 Sarah, let's move it. 601 00:43:34,751 --> 00:43:36,251 Sarah, faster. 602 00:43:39,251 --> 00:43:41,251 One minute left, Sarah! 603 00:43:44,709 --> 00:43:46,167 Thirty seconds! 604 00:43:51,334 --> 00:43:52,501 Twenty! 605 00:43:57,792 --> 00:43:58,959 Ten! 606 00:44:04,292 --> 00:44:05,417 Five! 607 00:44:30,272 --> 00:44:31,604 You did an excellent job today. 608 00:44:33,138 --> 00:44:34,138 Thanks. 609 00:44:36,439 --> 00:44:38,038 You have a boyfriend? 610 00:44:39,172 --> 00:44:40,405 No. 611 00:44:43,138 --> 00:44:44,405 Girlfriend? 612 00:44:44,439 --> 00:44:45,671 Are you taking a survey? 613 00:44:47,071 --> 00:44:49,338 Trying to be a good crew member. 614 00:44:49,372 --> 00:44:51,338 Trying to figure out what makes you tick. 615 00:44:51,372 --> 00:44:52,372 Oh, yeah? 616 00:44:54,038 --> 00:44:55,138 See you tomorrow. 617 00:45:05,626 --> 00:45:07,292 50 days to lift-off. 618 00:45:09,751 --> 00:45:11,792 I run 15 km every day. 619 00:45:12,626 --> 00:45:14,751 My visual acuity is 20/20. 620 00:45:15,084 --> 00:45:18,584 My heart rate is 53 beats per minute at rest, 621 00:45:18,792 --> 00:45:21,772 and never exceeds 160 beats after effort. 622 00:45:31,126 --> 00:45:33,459 I practice seeing the world upside down, 623 00:45:33,834 --> 00:45:37,084 being part of a story set in inverted gravity. 624 00:45:42,417 --> 00:45:46,284 I read books upside down and stories from end to beginning. 625 00:46:07,834 --> 00:46:09,667 I'm not being too rough? 626 00:46:09,959 --> 00:46:11,209 No, it's OK. 627 00:46:15,709 --> 00:46:18,584 I pay attention to all the things we live with. 628 00:46:19,251 --> 00:46:21,376 The scent of people around us. 629 00:46:22,459 --> 00:46:24,167 The taste of what we eat. 630 00:46:25,126 --> 00:46:26,792 As if for the last time. 631 00:46:32,042 --> 00:46:34,584 Today, they're making a mould for my seat 632 00:46:34,709 --> 00:46:36,417 in the Soyuz capsule. 633 00:46:40,334 --> 00:46:43,334 In space, I won't weigh anything, I won't sweat anymore. 634 00:46:44,084 --> 00:46:46,001 My tears won't flow anymore. 635 00:46:47,042 --> 00:46:49,876 I will grow by 5-10 centimetres. 636 00:46:50,626 --> 00:46:53,417 My cells will age 40 years in 6 months. 637 00:46:54,167 --> 00:46:55,917 My retina will be impaired. 638 00:46:56,501 --> 00:46:59,001 I'm becoming a space person. 639 00:47:01,417 --> 00:47:03,292 "I'm becoming a space person. 640 00:47:03,417 --> 00:47:05,376 "I let space invade me. 641 00:47:05,501 --> 00:47:08,001 "Today is airlock day, 642 00:47:08,126 --> 00:47:09,501 "an experiment 643 00:47:09,959 --> 00:47:13,876 "that we'll have to do aboard the Station 644 00:47:14,251 --> 00:47:16,584 "to measure the degree 645 00:47:16,942 --> 00:47:18,982 "of irritation of our lungs 646 00:47:19,167 --> 00:47:21,334 "due to space dust. 647 00:47:21,459 --> 00:47:23,584 "We will conduct the experiment 648 00:47:23,751 --> 00:47:25,792 "while in a state of hypoxia." 649 00:47:27,167 --> 00:47:28,167 Daddy? 650 00:47:29,959 --> 00:47:31,376 What's that? 651 00:47:31,792 --> 00:47:32,792 What? 652 00:47:33,292 --> 00:47:34,584 That. 653 00:47:36,209 --> 00:47:37,334 Hypoxia. 654 00:47:39,334 --> 00:47:41,959 It shows up a deficiency like... 655 00:47:43,251 --> 00:47:45,334 Not enough oxygen in body tissue. 656 00:47:46,209 --> 00:47:47,459 Is it bad? 657 00:47:48,876 --> 00:47:51,209 Not really, it depends, actually... 658 00:47:51,834 --> 00:47:55,251 It's like when you go hiking on a really high mountain. 659 00:47:55,584 --> 00:47:57,542 Don't think about it 'cause Mummy... 660 00:47:58,001 --> 00:48:00,626 She loves that stuff. She's made for it. 661 00:48:27,709 --> 00:48:29,042 When will I see you? 662 00:48:30,042 --> 00:48:31,417 Just one more week. 663 00:48:33,001 --> 00:48:35,251 I'm going camping in the forest. 664 00:48:35,376 --> 00:48:37,459 Maybe I'll hear wolves tonight. 665 00:48:41,834 --> 00:48:43,709 You hang up first or me? 666 00:48:44,251 --> 00:48:45,417 It's up to you. 667 00:48:45,792 --> 00:48:48,292 Let's count down and hang up together. 668 00:48:48,792 --> 00:48:49,792 All right. 669 00:48:51,084 --> 00:48:52,126 5... 670 00:48:52,751 --> 00:48:53,792 4... 671 00:49:01,205 --> 00:49:03,304 - Sarah, you okay? - Yeah. 672 00:49:03,337 --> 00:49:05,337 - Mike, what's going on? - My ankle. 673 00:49:05,371 --> 00:49:06,371 What? 674 00:49:07,172 --> 00:49:08,172 I twisted it. 675 00:49:09,271 --> 00:49:11,304 - Sarah, do you read me? - Yes. 676 00:49:12,334 --> 00:49:13,460 Crew all good? 677 00:49:13,485 --> 00:49:14,983 Fuck. 678 00:49:15,084 --> 00:49:16,501 Is the crew all good? 679 00:49:16,938 --> 00:49:18,138 Yes. 680 00:49:19,472 --> 00:49:20,472 Okay. 681 00:49:26,071 --> 00:49:27,438 You okay? 682 00:49:30,172 --> 00:49:32,304 I'm worried about my mother. 683 00:49:32,337 --> 00:49:33,337 She's sick. 684 00:49:34,772 --> 00:49:38,237 I hope she's not going to die before my return. 685 00:49:47,371 --> 00:49:49,472 How's your mother handling it? 686 00:49:49,505 --> 00:49:50,672 She must be really proud. 687 00:49:53,404 --> 00:49:54,404 She's dead. 688 00:49:56,880 --> 00:49:58,080 I'm sorry. 689 00:49:58,237 --> 00:49:59,237 You couldn't know. 690 00:50:04,304 --> 00:50:06,672 Okay, it's poetry time, yeah? 691 00:50:11,834 --> 00:50:14,126 None can untie an untethered boat 692 00:50:14,417 --> 00:50:17,126 Nor hear the shadow in fur boots 693 00:50:17,876 --> 00:50:21,334 Nor conquer the fear gnawing at life 694 00:50:22,667 --> 00:50:25,042 All that we have left are kisses 695 00:50:25,542 --> 00:50:27,584 As downy as the fluttering bees 696 00:50:28,126 --> 00:50:31,459 That perish barely after leaving the hive 697 00:50:34,917 --> 00:50:36,334 Beautiful! 698 00:50:38,772 --> 00:50:39,971 Now... 699 00:50:42,371 --> 00:50:44,650 it's you're turn, Mike. 700 00:50:44,725 --> 00:50:46,875 - Me? - Yes, mister. 701 00:50:48,539 --> 00:50:50,472 All right. 702 00:50:57,337 --> 00:50:59,372 Give me the splendid silent sun 703 00:51:01,672 --> 00:51:04,605 with all his beams full-dazzling; 704 00:51:06,672 --> 00:51:10,572 Give me nights perfectly quiet, 705 00:51:10,605 --> 00:51:14,472 as on high plateaus west of the Mississippi, 706 00:51:14,505 --> 00:51:17,705 and I looking up at the stars; 707 00:51:20,572 --> 00:51:23,337 Give me odorous at sunrise 708 00:51:24,071 --> 00:51:27,439 a garden of beautiful flowers, 709 00:51:29,204 --> 00:51:31,639 where I can walk undisturbed. 710 00:51:51,376 --> 00:51:53,751 I've been assigned training on Saturday. 711 00:51:53,876 --> 00:51:56,542 You said we'd do something together. 712 00:51:58,001 --> 00:51:59,084 I know. 713 00:51:59,751 --> 00:52:01,626 A promise is a promise. 714 00:52:04,292 --> 00:52:06,959 Look, I'll try to find a solution. 715 00:52:08,204 --> 00:52:10,305 Allo? Allo? 716 00:52:11,167 --> 00:52:12,292 Can you hear me? 717 00:52:31,334 --> 00:52:32,626 Good morning. 718 00:52:32,751 --> 00:52:33,876 Welcome! 719 00:52:34,917 --> 00:52:37,042 Can I see some ID, please? 720 00:52:39,001 --> 00:52:40,417 Where's Mummy? 721 00:52:40,542 --> 00:52:43,209 Mummy's training. I'll take you to see her. 722 00:52:43,334 --> 00:52:44,709 You had a good trip? 723 00:52:46,376 --> 00:52:48,167 Just sign here, please. 724 00:52:48,292 --> 00:52:49,417 Thanks. 725 00:52:52,292 --> 00:52:53,459 Thank you. 726 00:52:53,584 --> 00:52:54,959 - Bye. - Bye. Thank you very much. 727 00:52:55,084 --> 00:52:56,084 Goodbye, miss! 728 00:52:56,126 --> 00:52:57,126 Goodbye. 729 00:52:57,209 --> 00:53:00,751 You're disappointed she's not here to pick you up? 730 00:53:01,126 --> 00:53:03,167 Of course, but it's no big deal. 731 00:53:07,792 --> 00:53:09,001 Stella, come here. 732 00:53:10,584 --> 00:53:12,251 It's beginning. Watch! 733 00:53:17,209 --> 00:53:18,209 See? 734 00:53:31,584 --> 00:53:34,292 What's it for? In case there's a problem? 735 00:53:34,417 --> 00:53:38,126 Exactly. So that there's no problem when they splash down. 736 00:53:47,792 --> 00:53:49,251 There. You see? 737 00:53:50,376 --> 00:53:51,959 - Is that her? - Yes. 738 00:53:52,959 --> 00:53:55,376 See, she came out first. 739 00:53:55,959 --> 00:53:58,001 She came out first? 740 00:53:59,084 --> 00:54:00,917 Now she's helping the other two. 741 00:54:16,334 --> 00:54:17,459 Stella! 742 00:54:18,084 --> 00:54:19,959 Sweetheart, aren't you beautiful! 743 00:54:20,709 --> 00:54:22,001 You're dripping wet. 744 00:54:22,709 --> 00:54:24,126 It's hot in here. 745 00:54:24,751 --> 00:54:27,209 Hold on, let me catch my breath. 746 00:54:29,584 --> 00:54:30,626 Here... 747 00:54:32,626 --> 00:54:33,876 It's beautiful. 748 00:54:39,172 --> 00:54:40,172 Hey, Stella. 749 00:54:40,639 --> 00:54:41,672 Remember me? 750 00:54:42,672 --> 00:54:46,137 Hi, young lady. Hey. 751 00:54:46,172 --> 00:54:47,622 You look like your mother, you know? 752 00:55:16,126 --> 00:55:18,334 I'll be back to pick her up at 6. 753 00:55:18,459 --> 00:55:20,251 She's staying with me tonight. 754 00:55:21,459 --> 00:55:23,042 What about the debrief? 755 00:55:23,167 --> 00:55:24,542 She can come along. 756 00:55:25,376 --> 00:55:28,042 You know that's not in the protocol. 757 00:55:28,792 --> 00:55:31,501 Children are banned from debriefs. 758 00:55:33,084 --> 00:55:34,834 Let's change it up for once. 759 00:55:35,639 --> 00:55:37,172 Okay. 760 00:55:38,001 --> 00:55:39,001 In that case... 761 00:55:50,876 --> 00:55:53,751 Can we go to see your rocket before lift-off? 762 00:55:54,917 --> 00:55:56,084 I promise. 763 00:56:03,334 --> 00:56:04,834 - I need to go. - One minute! 764 00:56:05,001 --> 00:56:06,501 Just one minute. 765 00:56:06,626 --> 00:56:08,251 You're shivering already. 766 00:56:09,792 --> 00:56:11,376 All right, one minute. 767 00:56:30,042 --> 00:56:31,667 It never stops. 768 00:56:36,205 --> 00:56:37,205 Sarah! 769 00:56:38,338 --> 00:56:40,438 - I'm coming! - Hurry up. 770 00:56:42,209 --> 00:56:44,876 I really need to go. Come on, quickly! 771 00:56:45,405 --> 00:56:46,472 So, after, you jump, 772 00:56:46,505 --> 00:56:49,238 don't forget, you cannot adjust the collar manually 773 00:56:49,272 --> 00:56:52,372 on a space suit to prevent water from entering. 774 00:56:52,405 --> 00:56:55,071 Yeah, and you should really disconnect the ventilation tube 775 00:56:55,105 --> 00:56:57,305 that goes around your neck on the left side. 776 00:56:57,338 --> 00:57:00,338 If you blow into it manually, you can inflate the space suit. 777 00:57:00,372 --> 00:57:02,238 That's going to give you some extra flotation, 778 00:57:02,272 --> 00:57:04,605 and a nice layer of insulation. 779 00:57:04,639 --> 00:57:06,619 Because today, the water was warm... 780 00:57:06,650 --> 00:57:08,730 - Yeah. - ...but if you ditch into the Pacific, 781 00:57:08,800 --> 00:57:09,915 it's going to be a different story. 782 00:57:09,940 --> 00:57:11,442 Right. Well, we're not looking to... 783 00:57:11,572 --> 00:57:13,739 to ditch into the Pacific, right? 784 00:57:13,771 --> 00:57:16,338 No. Sure, no. As a prime scenario. 785 00:57:16,372 --> 00:57:17,672 But, you know, 786 00:57:17,705 --> 00:57:19,705 it could go really wrong sometimes. 787 00:57:22,238 --> 00:57:25,005 What is our life expectancy in cold waters? 788 00:57:25,038 --> 00:57:27,105 Well, depending on the water, 789 00:57:27,138 --> 00:57:29,472 it could be down to just a couple of hours. 790 00:57:29,605 --> 00:57:31,539 And only if you inflate your suit... 791 00:57:31,820 --> 00:57:33,980 - What are you talking about? - ...that could double it, so it's kinda big deal. 792 00:57:34,010 --> 00:57:36,477 Is there any data... 793 00:57:37,038 --> 00:57:41,110 on the effectiveness of the ventilation tube in this scenario? 794 00:57:41,135 --> 00:57:45,372 Is there any evidence that those tubes were effective in inflating... 795 00:57:45,405 --> 00:57:46,414 So, right after you ditch, 796 00:57:46,439 --> 00:57:48,213 the capsule's going to move about quite a bit. 797 00:57:48,238 --> 00:57:49,672 You have to jettison the parachute, 798 00:57:49,705 --> 00:57:51,605 and there's a lot of actions in the procedure 799 00:57:51,639 --> 00:57:55,199 to close all the valves and make the situation survivable. 800 00:57:55,230 --> 00:57:56,030 Okay. 801 00:57:56,060 --> 00:57:57,060 After that, 802 00:57:57,373 --> 00:57:59,523 it's all about grabbing your kit and egressing. 803 00:58:00,000 --> 00:58:03,100 Each one of you is responsible for a specific part of the kit, remember? 804 00:58:03,130 --> 00:58:04,030 Yeah. 805 00:58:04,060 --> 00:58:05,100 So, make sure you grab it, 806 00:58:05,130 --> 00:58:07,263 and then egress in the appropriate order. 807 00:58:07,272 --> 00:58:09,071 Looks quite easy on paper. 808 00:58:09,105 --> 00:58:12,572 But I can tell you, after six months of not feeling your weight, 809 00:58:12,605 --> 00:58:15,472 it's going to be a struggle to get out of the capsule. 810 00:58:17,334 --> 00:58:19,584 OK, going back to technical issues. 811 00:58:20,071 --> 00:58:21,205 Stella? 812 00:58:21,238 --> 00:58:23,405 Yes, on the use of the survival kit, 813 00:58:23,439 --> 00:58:27,172 when I saw you use the signaling mirror, 814 00:58:27,205 --> 00:58:30,005 that's actually really good because if your line... 815 00:58:42,472 --> 00:58:43,539 Stella? 816 00:59:05,738 --> 00:59:06,906 Stella! 817 00:59:12,105 --> 00:59:13,272 Stella! 818 00:59:17,605 --> 00:59:18,704 Stella? 819 00:59:26,738 --> 00:59:28,038 Sarah. 820 00:59:33,771 --> 00:59:35,372 Where was she? 821 00:59:35,405 --> 00:59:37,205 In the park. 822 00:59:37,238 --> 00:59:39,405 She's quite adventurous, like her mother. 823 00:59:39,439 --> 00:59:40,604 Thanks. 824 00:59:47,376 --> 00:59:48,792 You scared me! 825 00:59:54,834 --> 00:59:56,167 Come on... 826 00:59:56,959 --> 00:59:57,959 Go! 827 01:00:00,550 --> 01:00:01,550 Go! 828 01:00:02,251 --> 01:00:03,251 Sarah... 829 01:00:03,542 --> 01:00:05,792 They want you for night exercises. 830 01:00:05,917 --> 01:00:07,626 I'll take her to the hotel. 831 01:00:08,376 --> 01:00:09,501 Come on now. 832 01:00:10,334 --> 01:00:12,501 I want to stay with Wendy. 833 01:00:25,071 --> 01:00:27,505 - Sarah, are you okay? - Yeah. 834 01:00:27,539 --> 01:00:30,472 - I'm sorry, guys. - All good. Little wait. 835 01:00:30,505 --> 01:00:32,038 - Your daughter's okay? - Yeah. 836 01:00:32,071 --> 01:00:33,405 I'm really sorry. 837 01:00:37,604 --> 01:00:40,138 You know, this is no place for a kid, here. 838 01:00:40,172 --> 01:00:41,613 You're going to have to cut the cord. 839 01:00:41,638 --> 01:00:43,046 You're going to be gone in a month, anyway. 840 01:00:43,071 --> 01:00:44,613 Okay. Okay, I get it, Mike. 841 01:00:45,230 --> 01:00:46,995 - But I was taking care of everything... - What were you thinking? 842 01:00:47,020 --> 01:00:49,025 ...so I really don't need parenting lessons from you. 843 01:00:49,050 --> 01:00:51,316 - Oh, are you sure about that? - Fuck you. 844 01:00:51,604 --> 01:00:53,538 Fuck me? No, fuck you! 845 01:00:53,571 --> 01:00:54,971 - Mike. - Okay. 846 01:00:55,005 --> 01:00:56,538 Stop, right now. 847 01:01:14,084 --> 01:01:15,292 Already? 848 01:01:18,292 --> 01:01:19,459 She just nodded off. 849 01:01:20,584 --> 01:01:22,876 She was sad, so I stayed for a hug. 850 01:01:23,001 --> 01:01:24,376 And I fell asleep. 851 01:01:35,001 --> 01:01:36,376 She's a real chatterbox. 852 01:01:36,501 --> 01:01:37,626 Yes. 853 01:01:39,042 --> 01:01:41,542 She's so funny about her sweetheart. 854 01:01:42,042 --> 01:01:42,876 Her sweetheart? 855 01:01:43,001 --> 01:01:45,376 She's not sure how to approach him. 856 01:01:46,084 --> 01:01:47,876 She asked me for advice. 857 01:01:48,334 --> 01:01:50,709 Apparently, his brother is deaf. 858 01:01:51,709 --> 01:01:55,376 They talk in sign language, so she picked up a few signs. 859 01:01:55,501 --> 01:01:56,959 - Really? - Yes. 860 01:01:57,709 --> 01:02:00,001 I'll come get her tomorrow morning? 861 01:02:00,126 --> 01:02:01,167 Yes. 862 01:02:01,626 --> 01:02:03,084 We can't miss the flight. 863 01:02:03,209 --> 01:02:06,767 She nearly didn't make the outward flight with her father. 864 01:02:08,084 --> 01:02:10,417 Sorry to bring this up again now, 865 01:02:10,542 --> 01:02:12,834 but you really need to sign the form. 866 01:02:13,459 --> 01:02:15,126 I'll leave it on the desk. 867 01:02:15,792 --> 01:02:18,126 You can get it back to me tomorrow. 868 01:02:18,792 --> 01:02:20,209 See you tomorrow. 869 01:02:20,667 --> 01:02:21,709 Thanks. 870 01:02:21,834 --> 01:02:23,709 No, it was a pleasure. 871 01:02:25,209 --> 01:02:26,292 Goodbye. 872 01:03:24,209 --> 01:03:26,501 Mummy, wake up. 873 01:03:27,459 --> 01:03:29,084 Wake up, Mummy. 874 01:03:29,542 --> 01:03:32,126 Come on, let's go, we'll miss your flight. 875 01:03:42,542 --> 01:03:44,376 She's tired. Let her sleep. 876 01:03:56,417 --> 01:03:58,917 She has lots more training today. 877 01:04:44,042 --> 01:04:45,376 Keep going. 878 01:04:52,376 --> 01:04:53,667 Good work, Mike. 879 01:04:59,251 --> 01:05:01,667 Sarah, your heart rate's too high. 880 01:05:02,876 --> 01:05:05,167 You shouldn't go over 180 bpm. 881 01:05:12,167 --> 01:05:14,459 It's not normal for it to be infected. 882 01:05:16,334 --> 01:05:19,709 I'll put a clean dressing on but you need to be careful. 883 01:05:24,917 --> 01:05:26,709 It really needs to heal now. 884 01:05:27,001 --> 01:05:28,209 Up a bit. 885 01:05:28,584 --> 01:05:29,626 Up. 886 01:05:30,626 --> 01:05:31,876 Back down. 887 01:05:37,501 --> 01:05:38,792 She's not here. 888 01:05:39,626 --> 01:05:40,876 And you, all OK? 889 01:05:41,209 --> 01:05:42,292 I'm OK. 890 01:05:42,959 --> 01:05:44,334 You sound funny. 891 01:05:44,459 --> 01:05:46,709 No, I'm fine. It's just... 892 01:05:47,084 --> 01:05:49,626 I have a wound that won't heal for some reason. 893 01:05:49,751 --> 01:05:50,751 How come? 894 01:05:54,251 --> 01:05:55,751 I can't take any more. 895 01:06:00,001 --> 01:06:01,251 It's too hard. 896 01:06:08,105 --> 01:06:09,237 Are you crying? 897 01:06:10,138 --> 01:06:11,337 Or do you have a cold? 898 01:06:12,084 --> 01:06:15,501 Maybe it's best if we don't call each other too much. 899 01:06:15,626 --> 01:06:16,751 It's tricky. 900 01:06:17,459 --> 01:06:19,334 I need to be totally focused. 901 01:06:21,672 --> 01:06:24,572 Okay. If you want, but you are the one who called me. 902 01:06:26,251 --> 01:06:27,459 True. 903 01:06:27,959 --> 01:06:29,542 I need to stop myself. 904 01:06:31,038 --> 01:06:32,605 Do you know this Italian saying... 905 01:06:33,539 --> 01:06:36,971 You wanted a bike... so ride it now. 906 01:06:43,705 --> 01:06:46,639 Don't worry. Everything's going to be all right. 907 01:07:25,084 --> 01:07:28,959 All astronauts write letters to their children before leaving. 908 01:07:31,417 --> 01:07:33,584 I start mine over every day. 909 01:07:36,001 --> 01:07:39,542 After training, I watch kids hanging out in the park. 910 01:07:41,626 --> 01:07:44,084 I often feel like I see you with them. 911 01:07:46,126 --> 01:07:47,417 What are you up to now? 912 01:07:56,042 --> 01:07:58,751 I asked Thomas to send more photos of you. 913 01:07:59,376 --> 01:08:02,917 Reception's not great here. It can take all day to open one. 914 01:08:03,171 --> 01:08:06,171 Okay. It's not gonna to be very pleasant. 915 01:08:06,204 --> 01:08:09,476 But, when you're ready you can start... 916 01:08:09,501 --> 01:08:12,251 I think of all that you're learning without me. 917 01:08:13,459 --> 01:08:16,792 I hear you're studying Ulysses and the Odyssey. 918 01:08:18,709 --> 01:08:20,792 Can you plait your hair now? 919 01:08:21,834 --> 01:08:24,251 Do you still sleep with the light on? 920 01:08:29,876 --> 01:08:32,376 I've trained for so long to leave Earth, 921 01:08:33,084 --> 01:08:35,042 and now it's time to go, 922 01:08:36,209 --> 01:08:38,667 I never felt so attached to it. 923 01:08:47,417 --> 01:08:48,709 Very good! 924 01:10:06,042 --> 01:10:07,167 Hello! 925 01:10:07,542 --> 01:10:09,126 What are you doing? 926 01:10:26,126 --> 01:10:28,917 We saw you. Stop hiding! 927 01:10:30,917 --> 01:10:32,959 Come and play out with us. 928 01:10:51,917 --> 01:10:54,459 Watch out, it's crucial you tether 929 01:10:54,626 --> 01:10:55,709 to separate bars. 930 01:10:55,792 --> 01:10:57,959 Sarah, protocol infringement. 931 01:10:59,334 --> 01:11:01,459 Next error, you come back up. 932 01:11:11,584 --> 01:11:13,001 Sarah, do you read me? 933 01:11:17,334 --> 01:11:18,376 Code 502. 934 01:11:18,501 --> 01:11:20,459 I repeat, code 502. 935 01:11:27,104 --> 01:11:28,338 Sarah? 936 01:11:33,004 --> 01:11:35,937 What happened? Hey... hey. 937 01:11:36,505 --> 01:11:37,572 You okay? 938 01:11:38,705 --> 01:11:39,937 Okay? 939 01:11:40,672 --> 01:11:43,472 All right. Let me handle it. 940 01:11:43,505 --> 01:11:46,439 It's okay. It's okay. She's... 941 01:11:47,126 --> 01:11:49,209 What's going on with her? 942 01:11:50,834 --> 01:11:52,001 She hasn't eaten. 943 01:11:53,667 --> 01:11:54,876 Jurgen! 944 01:11:56,542 --> 01:11:58,751 Take her place for the exercise. 945 01:12:02,959 --> 01:12:04,126 Is it serious? 946 01:12:04,792 --> 01:12:07,376 Just a fracture. She's in plaster. 947 01:12:07,501 --> 01:12:08,792 Put her on. 948 01:12:08,917 --> 01:12:10,292 Can you call later? 949 01:12:10,417 --> 01:12:12,626 No, I can't later. Please. 950 01:12:13,334 --> 01:12:16,001 We're not at your beck-and-call. 951 01:12:17,209 --> 01:12:19,292 Stella, come here. Mama has something... 952 01:12:19,772 --> 01:12:21,505 Hello? 953 01:12:22,876 --> 01:12:25,001 Three weeks with a pot, what a drag. 954 01:12:25,126 --> 01:12:28,834 No, it doesn't hurt anymore, but my bike's broken. 955 01:12:28,959 --> 01:12:30,876 You speak German to me now? 956 01:12:31,709 --> 01:12:34,209 Stop it, please. Speak to me in French. 957 01:12:34,334 --> 01:12:35,376 No. 958 01:12:38,037 --> 01:12:39,037 Yeah. 959 01:12:48,172 --> 01:12:49,405 - Oh, hey. - Hi. 960 01:12:53,071 --> 01:12:54,831 I'm going to the store. Do you want anything? 961 01:12:56,355 --> 01:12:57,556 You want company? 962 01:12:59,672 --> 01:13:01,272 I'll come with. 963 01:13:05,372 --> 01:13:07,672 I was on the phone with my boys this afternoon... 964 01:13:07,705 --> 01:13:09,004 - Cool. - ...and they said 965 01:13:09,037 --> 01:13:11,071 it's so hot in Houston 966 01:13:11,105 --> 01:13:13,071 they were actually swimming in the pool. 967 01:13:13,105 --> 01:13:14,505 - Really? - That's crazy. 968 01:13:14,539 --> 01:13:16,405 Swimming in the pool, this time of the year. 969 01:13:21,539 --> 01:13:23,572 How can you deny climate change? 970 01:13:43,372 --> 01:13:45,338 She already has this one. 971 01:13:45,372 --> 01:13:46,970 It's always the same stuff. 972 01:13:52,439 --> 01:13:54,205 How about one of these guys, here? 973 01:13:55,605 --> 01:13:58,138 It's not that big. You can FedEx it. 974 01:13:59,771 --> 01:14:01,205 Yeah, it's cute. 975 01:14:16,771 --> 01:14:19,105 Oh, there she is. Right there. 976 01:14:20,405 --> 01:14:21,971 Hey, take a look at this. 977 01:14:22,005 --> 01:14:24,305 When you were a little girl growing up in France, 978 01:14:24,338 --> 01:14:26,539 singing Frère Jacques, 979 01:14:26,572 --> 01:14:28,305 did you ever imagine that you'd... 980 01:14:28,738 --> 01:14:30,205 find yourself... 981 01:14:31,205 --> 01:14:33,105 immortalized in one of these? 982 01:14:33,672 --> 01:14:34,971 - Well... - Let's get that. 983 01:14:35,005 --> 01:14:36,272 - Excuse me, ma'am. - Stop. 984 01:14:36,305 --> 01:14:38,704 Should she have to pay for these fridge magnets? 985 01:14:38,738 --> 01:14:40,138 Yes, of course. 986 01:14:40,172 --> 01:14:42,238 Which one of these is selling better, ma'am? 987 01:14:42,272 --> 01:14:43,639 This one or this one? 988 01:14:45,005 --> 01:14:45,971 Both of them? 989 01:14:46,005 --> 01:14:48,238 Which one's selling better, in your opinion? 990 01:14:49,572 --> 01:14:51,071 Yeah. 991 01:14:51,105 --> 01:14:52,539 17 days... 992 01:14:54,005 --> 01:14:55,238 we're gonna to be up there. 993 01:14:55,639 --> 01:14:57,038 Yeah. 994 01:15:00,172 --> 01:15:01,238 You know... 995 01:15:02,672 --> 01:15:04,938 we're not robots. 996 01:15:05,272 --> 01:15:06,272 When I... 997 01:15:06,600 --> 01:15:08,612 got back from Afghanistan and 998 01:15:08,771 --> 01:15:10,305 applied for the... 999 01:15:11,355 --> 01:15:14,180 astronaut program, I was a wreck. 1000 01:15:14,205 --> 01:15:16,172 I nearly got disqualified. 1001 01:15:16,205 --> 01:15:18,005 - Really? - Yeah. 1002 01:15:20,272 --> 01:15:22,639 You know, there's no such thing... 1003 01:15:23,605 --> 01:15:26,405 as a perfect astronaut. 1004 01:15:26,439 --> 01:15:29,005 Just like there's no such thing as a perfect mother. 1005 01:15:35,738 --> 01:15:37,238 Enjoy gravity. 1006 01:15:49,000 --> 01:15:50,267 T minus 12. 1007 01:15:52,720 --> 01:15:55,195 Last days on Earth before leaving the planet. 1008 01:15:57,951 --> 01:16:00,417 Anton said he had some recording to do. 1009 01:16:00,834 --> 01:16:02,917 Sounds of the forest and rain. 1010 01:16:03,251 --> 01:16:05,542 It's what he missed most up there. 1011 01:16:06,292 --> 01:16:09,209 He even stuck pictures of forests in the Station. 1012 01:16:12,001 --> 01:16:15,209 Spring, summer, autumn, winter. 1013 01:16:15,667 --> 01:16:17,959 You know, up there, none of that exists. 1014 01:16:18,792 --> 01:16:21,042 Nor the feeling of wind on your skin. 1015 01:16:21,167 --> 01:16:23,751 Nor rays of sunshine on your hair. 1016 01:16:26,584 --> 01:16:28,751 We spin so fast around the Earth 1017 01:16:29,320 --> 01:16:31,945 that I'll see 16 sunsets every day. 1018 01:16:32,709 --> 01:16:35,542 I'll think of your question when you were little... 1019 01:16:36,059 --> 01:16:37,759 "When the sun goes to bed, 1020 01:16:38,150 --> 01:16:41,270 "Is anyone there to tell it a story?" 1021 01:16:46,042 --> 01:16:50,084 We're allowed to take objects with us that fit in a shoebox. 1022 01:16:53,917 --> 01:16:56,959 As long as the total weight is less than 1.5 kg. 1023 01:16:58,876 --> 01:17:02,209 My whole life on Earth must fit in that shoebox. 1024 01:17:07,170 --> 01:17:09,170 What would you take, Stella? 1025 01:17:55,701 --> 01:17:57,501 BAIKONUR 1026 01:18:18,709 --> 01:18:22,001 Everybody, on three, give them a big cheer. 1027 01:18:25,751 --> 01:18:27,001 Sorry. Yes? 1028 01:18:30,638 --> 01:18:31,938 Who wants some cake? 1029 01:18:32,739 --> 01:18:33,938 All right. 1030 01:18:34,806 --> 01:18:36,347 Ralph, you don't want any cake, do you? 1031 01:18:36,372 --> 01:18:37,405 No, you don't get it. 1032 01:18:37,439 --> 01:18:38,604 Yeah, all right, here you go. 1033 01:18:41,571 --> 01:18:44,405 - Hello? Yeah. - Hey. 1034 01:18:46,504 --> 01:18:47,671 It's good-luck cake. 1035 01:18:48,439 --> 01:18:49,471 Thanks. 1036 01:18:56,959 --> 01:18:59,126 They missed their flight in Frankfurt. 1037 01:18:59,376 --> 01:19:02,876 They tried to catch the next one, but everything's booked up. 1038 01:19:03,001 --> 01:19:04,501 They're back in Cologne. 1039 01:19:04,667 --> 01:19:08,459 They won't make it. You won't see her before you're in quarantine. 1040 01:19:09,334 --> 01:19:10,626 I'm sorry. 1041 01:19:11,739 --> 01:19:14,071 Anton. Mike, over here, please, a little bit. 1042 01:19:14,739 --> 01:19:16,005 Sarah. 1043 01:19:16,038 --> 01:19:18,272 Mike! Mike! Mike! 1044 01:19:33,272 --> 01:19:35,138 - Be a good kid, okay? - Now, let's hear it 1045 01:19:35,172 --> 01:19:39,005 for our astronauts, as they begin quarantine. 1046 01:19:39,038 --> 01:19:42,372 The lead crew, Anton Ocheivsky, Russia. 1047 01:19:43,272 --> 01:19:45,638 Mike Shannon, USA. 1048 01:19:45,672 --> 01:19:49,005 Sarah Loreau of France. 1049 01:19:49,038 --> 01:19:52,604 And the backup crew, Jurgen Nielsen, Denmark. 1050 01:19:52,639 --> 01:19:55,071 Sean Paul, USA. 1051 01:20:23,900 --> 01:20:25,499 I had 'em give you an upgrade. 1052 01:20:27,175 --> 01:20:29,450 - Sarah. - You're in the Coco Chanel suite. 1053 01:20:29,485 --> 01:20:30,485 - Bye. - See you later. 1054 01:20:41,272 --> 01:20:43,538 Zero-nine-twenty-five is on two, 1055 01:20:43,571 --> 01:20:46,205 I have the target on, the three is up for the callouts. 1056 01:20:46,238 --> 01:20:48,858 - It's LEE internal... - Hi. 1057 01:20:49,300 --> 01:20:50,300 Hey. 1058 01:20:50,642 --> 01:20:52,042 So, good to go? 1059 01:20:52,272 --> 01:20:54,971 My right, which 0.8... 1060 01:20:56,705 --> 01:20:57,705 Sarah... 1061 01:20:58,334 --> 01:20:59,626 Quit working. 1062 01:20:59,751 --> 01:21:02,209 You're good to go. You'll see. 1063 01:21:04,667 --> 01:21:07,292 You know more than you'll need up there. 1064 01:21:07,417 --> 01:21:08,417 Believe me. 1065 01:21:09,709 --> 01:21:13,084 We all prepare for leaving but that's not the hard part. 1066 01:21:15,251 --> 01:21:16,876 The hard part is coming back. 1067 01:21:17,751 --> 01:21:20,792 When you realise that life goes on without you. 1068 01:21:24,417 --> 01:21:26,376 That's my new bicycle. 1069 01:21:28,626 --> 01:21:30,542 That's a poster of horses. 1070 01:21:33,459 --> 01:21:36,501 That's another poster, with only one horse. 1071 01:21:42,459 --> 01:21:44,501 A FRENCHWOMAN IN SPACE 1072 01:21:44,626 --> 01:21:45,667 That's you. 1073 01:21:46,709 --> 01:21:48,042 And that's me. 1074 01:21:52,542 --> 01:21:55,709 That's by a friend. She drew me a beautiful wolf. 1075 01:21:58,209 --> 01:21:59,917 And that's my plaster. 1076 01:22:00,876 --> 01:22:02,417 I like it a lot. 1077 01:22:03,542 --> 01:22:05,709 All my friends wrote on it. 1078 01:22:07,751 --> 01:22:09,501 The journalists are here. 1079 01:22:09,605 --> 01:22:12,539 But of course, send them in. 1080 01:22:12,640 --> 01:22:13,932 Come on in. 1081 01:23:00,810 --> 01:23:02,477 Super awesome! 1082 01:23:04,275 --> 01:23:05,873 She's playing wicked. 1083 01:23:06,038 --> 01:23:07,705 To make it in this space program, 1084 01:23:07,739 --> 01:23:09,971 thank God, doesn't require 1085 01:23:10,505 --> 01:23:12,237 ping-pong skills. 1086 01:23:14,167 --> 01:23:17,042 So Stella's taking her medical. 1087 01:23:17,167 --> 01:23:18,709 She'll be here shortly. 1088 01:23:18,772 --> 01:23:20,971 - I hope. - Cool. 1089 01:23:27,292 --> 01:23:28,334 All good? 1090 01:23:29,001 --> 01:23:30,001 Yes. 1091 01:24:17,459 --> 01:24:18,667 You OK? 1092 01:24:19,792 --> 01:24:20,834 Yes. 1093 01:24:24,417 --> 01:24:25,876 You have a good trip? 1094 01:24:26,417 --> 01:24:28,626 - Did you have a good trip? - Yes. 1095 01:24:31,667 --> 01:24:34,542 We're in the hotel across the street. 1096 01:24:34,667 --> 01:24:36,876 We met Mike's wife. 1097 01:24:37,001 --> 01:24:38,542 Naomi, I think. 1098 01:24:40,084 --> 01:24:41,959 Hold on, I can't hear you. 1099 01:24:49,126 --> 01:24:50,167 You hear me? 1100 01:24:50,292 --> 01:24:51,292 Yes. 1101 01:24:56,467 --> 01:24:57,726 You settled in OK? 1102 01:24:58,090 --> 01:24:59,507 What's your room like? 1103 01:25:04,334 --> 01:25:08,876 She was super happy 'cause there's a pool in the hotel. 1104 01:25:09,709 --> 01:25:10,709 Great. 1105 01:25:17,917 --> 01:25:19,126 I'll leave you two. 1106 01:25:21,167 --> 01:25:22,667 Sit down here. 1107 01:25:27,751 --> 01:25:29,542 I'll wait for you outside. 1108 01:25:39,834 --> 01:25:40,834 All right? 1109 01:25:42,459 --> 01:25:43,459 Yes. 1110 01:25:46,310 --> 01:25:48,269 - Your arm too? - Yes. 1111 01:25:51,251 --> 01:25:53,417 Usually, you're more talkative. 1112 01:25:56,417 --> 01:25:59,126 It feels weird seeing you behind this glass. 1113 01:26:00,417 --> 01:26:01,834 I know. It feels weird. 1114 01:26:03,501 --> 01:26:05,167 Tell me something. 1115 01:26:06,959 --> 01:26:08,459 I don't know what to say. 1116 01:26:08,959 --> 01:26:10,167 It's weird. 1117 01:26:11,042 --> 01:26:13,292 I didn't imagine it like this either. 1118 01:26:14,334 --> 01:26:17,542 Say something, sweetheart. Tell me something about you. 1119 01:26:17,667 --> 01:26:19,251 I missed you so much. 1120 01:26:20,917 --> 01:26:22,626 I got an A in maths. 1121 01:26:22,751 --> 01:26:24,209 No! You're making it up. 1122 01:26:24,334 --> 01:26:25,834 I did, honestly. 1123 01:26:28,126 --> 01:26:30,084 You're leaving tomorrow night? 1124 01:26:30,501 --> 01:26:33,042 Yes. Just one more night here. 1125 01:26:33,584 --> 01:26:35,876 Just one night isn't a lot. 1126 01:26:36,001 --> 01:26:37,792 No, it's not a lot. 1127 01:26:42,917 --> 01:26:44,834 Come on, come closer to the window. 1128 01:27:02,751 --> 01:27:05,792 We didn't go to see the rocket, after all. 1129 01:27:07,209 --> 01:27:08,292 The rocket. 1130 01:27:08,417 --> 01:27:11,417 You promised we'd go and see it together. 1131 01:27:14,542 --> 01:27:16,834 Yes, I remember we said that. 1132 01:27:18,626 --> 01:27:20,167 It doesn't matter, Mummy. 1133 01:27:29,459 --> 01:27:31,376 Maybe go and find Daddy now. 1134 01:27:33,584 --> 01:27:34,959 Goodbye, Mummy. 1135 01:27:59,472 --> 01:28:01,305 ...stable. Everything is looking good 1136 01:28:01,338 --> 01:28:02,338 for tomorrow's launch. 1137 01:28:02,372 --> 01:28:04,004 Things are about to light up very much so 1138 01:28:04,037 --> 01:28:06,605 here on the steps of Baikonur in Kazakhstan. 1139 01:28:06,639 --> 01:28:08,605 Only about a mile away at 9:00 p.m., 1140 01:28:08,639 --> 01:28:11,970 we'll be watching the launch of the Soyuz TMA-056, 1141 01:28:12,004 --> 01:28:14,472 on its way to join the International Space Station. 1142 01:28:14,505 --> 01:28:16,305 It will carry a multinational crew 1143 01:28:16,338 --> 01:28:18,172 with French astronaut Sarah Loreau, 1144 01:28:18,205 --> 01:28:20,037 US astronaut Mike Shannon, 1145 01:28:20,070 --> 01:28:22,104 and Russian cosmonaut Anton Ocheivsky. 1146 01:30:03,167 --> 01:30:04,626 What are you doing here? 1147 01:30:05,084 --> 01:30:06,084 Why are you out? 1148 01:30:15,376 --> 01:30:16,417 Wake up. 1149 01:30:16,959 --> 01:30:18,042 It's me. 1150 01:30:19,459 --> 01:30:20,542 Come on. 1151 01:30:23,584 --> 01:30:25,042 What are you doing? 1152 01:31:06,084 --> 01:31:08,001 Wait here for us. I'll pay more. 1153 01:31:08,126 --> 01:31:09,167 OK. 1154 01:32:54,251 --> 01:32:55,459 I'll go now. 1155 01:32:57,738 --> 01:32:58,938 Okay. 1156 01:34:08,501 --> 01:34:09,501 Mummy! 1157 01:34:31,172 --> 01:34:32,172 Sarah! 1158 01:37:25,471 --> 01:37:27,471 T minus 3 minutes. 1159 01:37:27,504 --> 01:37:29,917 Readiness for launch announced. 1160 01:37:29,942 --> 01:37:31,042 Copy that. 1161 01:37:31,167 --> 01:37:34,147 Helmets shut. Ready for lift-off. 1162 01:37:34,172 --> 01:37:36,502 Key to launch position. 1163 01:37:37,334 --> 01:37:38,334 Copy. 1164 01:37:38,839 --> 01:37:41,358 Telemetry sequence number one is being recorded. 1165 01:37:41,459 --> 01:37:42,459 Copy. 1166 01:37:42,872 --> 01:37:46,197 Telemetry sequence number two is being recorded. 1167 01:37:46,350 --> 01:37:47,350 Copy. 1168 01:38:16,639 --> 01:38:19,172 Key to the vent in position. 1169 01:38:19,205 --> 01:38:20,205 Copy. 1170 01:38:21,238 --> 01:38:22,471 The vehicle is vibrating. 1171 01:38:22,504 --> 01:38:24,238 Umbilical separation. 1172 01:38:24,271 --> 01:38:25,271 Copy. 1173 01:38:28,071 --> 01:38:29,304 Pressurization. 1174 01:38:30,539 --> 01:38:31,539 Copy. 1175 01:38:38,504 --> 01:38:41,304 Liquid oxygen terminated. 1176 01:38:41,337 --> 01:38:44,238 Liquid oxygen terminated. 1177 01:38:44,271 --> 01:38:46,271 - All systems are go. - All systems are go. 1178 01:38:48,105 --> 01:38:50,539 - Ten, nine... - Ten, nine, 1179 01:38:50,572 --> 01:38:53,005 - eight, seven... - ...eight, seven, 1180 01:38:53,038 --> 01:38:55,739 - ...six, five, four... - ...six, five, 1181 01:38:55,772 --> 01:38:58,071 - four, three... - ...three, 1182 01:38:58,105 --> 01:39:00,505 - two, one... - ...two, one... 1183 01:39:00,639 --> 01:39:01,672 - ...zero. - ...zero. 1184 01:39:01,705 --> 01:39:04,438 - Ignition. And lift-off. - Ignition. And lift-off. 1185 01:40:24,071 --> 01:40:26,739 First stage separation complete. 1186 01:40:26,772 --> 01:40:29,271 All parameters are normal. 1187 01:40:36,171 --> 01:40:39,005 Second stage separation complete. 1188 01:40:39,038 --> 01:40:40,938 All parameters are normal. 1189 01:40:48,204 --> 01:40:50,472 The rocket has left Earth's atmosphere. 1190 01:40:50,505 --> 01:40:52,371 All parameters are normal. 82425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.