All language subtitles for LO SVU 2605

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,226 --> 00:00:05,226 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,226 --> 00:00:05,393 . 3 00:00:05,426 --> 00:00:06,193 - In the criminal justice system, 4 00:00:07,328 --> 00:00:08,662 sexually based offenses 5 00:00:08,696 --> 00:00:11,198 are considered especially heinous. 6 00:00:11,232 --> 00:00:13,334 In New York City, the dedicated detectives 7 00:00:13,367 --> 00:00:15,369 who investigate these vicious felonies 8 00:00:15,403 --> 00:00:17,104 are members of an elite squad 9 00:00:17,138 --> 00:00:18,706 known as the Special Victims Unit. 10 00:00:18,739 --> 00:00:21,809 These are their stories. 11 00:00:21,842 --> 00:00:24,745 [gentle piano music playing] 12 00:00:24,779 --> 00:00:26,647 * * 13 00:00:26,680 --> 00:00:29,183 - There she is--Kelsey Sommers, my favorite reporter. 14 00:00:29,216 --> 00:00:31,118 - Mario, my guardian angel. 15 00:00:31,152 --> 00:00:32,586 - Mwah, mwah. 16 00:00:32,620 --> 00:00:34,355 There's a hunk waiting for you at your table. 17 00:00:34,388 --> 00:00:35,723 Is this some kind of interview? 18 00:00:35,756 --> 00:00:37,591 - Actually, it is a date. 19 00:00:37,625 --> 00:00:39,393 - A date? Wow. 20 00:00:39,427 --> 00:00:40,828 I'm glad to see that you're finally getting 21 00:00:40,861 --> 00:00:43,464 yourself back out there. 22 00:00:43,497 --> 00:00:45,232 Here you are. 23 00:00:47,268 --> 00:00:49,537 - You must be Tyler. - Nice to meet you, Kelsey. 24 00:00:49,570 --> 00:00:50,805 - Your waiter will be with you shortly. 25 00:00:50,838 --> 00:00:52,173 - Thank you. 26 00:00:52,206 --> 00:00:54,241 Would you like to have a seat? 27 00:00:56,644 --> 00:00:58,379 - [exhales] 28 00:00:58,412 --> 00:01:00,347 - Everything all right? - Yeah. 29 00:01:00,381 --> 00:01:03,584 This is my first date in a while. 30 00:01:03,617 --> 00:01:06,620 - Well, you know, you are even more gorgeous in person 31 00:01:06,654 --> 00:01:07,855 than you are on TV. 32 00:01:07,888 --> 00:01:10,491 Honestly. 33 00:01:10,524 --> 00:01:12,860 - Sancerre? - Your drink, right? 34 00:01:12,893 --> 00:01:15,196 - You actually read my profile? 35 00:01:15,229 --> 00:01:18,466 - May I pour you a glass? - That would be nice. 36 00:01:18,499 --> 00:01:20,901 [Joe Sparrow's "Numb"] 37 00:01:20,935 --> 00:01:24,672 - * Help me feel numb * 38 00:01:24,705 --> 00:01:27,908 * Numb, numb * 39 00:01:27,942 --> 00:01:30,511 [romantic pop music] 40 00:01:30,544 --> 00:01:35,850 * Help me feel numb, numb * 41 00:01:35,883 --> 00:01:38,285 - I take it that your date went well? 42 00:01:38,319 --> 00:01:39,754 - Is it that obvious? 43 00:01:39,787 --> 00:01:41,389 - You're wearing the same dress from yesterday. 44 00:01:41,422 --> 00:01:43,391 - I'll get something from wardrobe. 45 00:01:43,424 --> 00:01:45,526 - So what was it like? 46 00:01:45,559 --> 00:01:49,397 Being on the market a year after your engagement imploded. 47 00:01:49,430 --> 00:01:51,265 - He was a gentleman. 48 00:01:51,298 --> 00:01:52,967 The exact opposite of Jake. 49 00:01:53,000 --> 00:01:56,270 - I'm sorry, who? - Oh, well played. 50 00:01:56,303 --> 00:01:57,772 - Yeah, I'm on team Kelsey, 51 00:01:57,805 --> 00:02:00,207 even if you didn't make me swear to never 52 00:02:00,241 --> 00:02:02,410 utter his name again. 53 00:02:02,443 --> 00:02:04,612 - Oh, wow. - What? 54 00:02:04,645 --> 00:02:07,248 - Uh, is this normal for online dating? 55 00:02:07,281 --> 00:02:09,550 [chuckles] 56 00:02:09,583 --> 00:02:12,887 - Honey, that is not normal for anywhere but porn. 57 00:02:12,920 --> 00:02:16,991 What are you even doing here? I would have called out sick. 58 00:02:17,024 --> 00:02:19,827 - It's kind of nice. - Uh, yeah. 59 00:02:19,860 --> 00:02:21,328 - No, not that. 60 00:02:24,265 --> 00:02:27,234 I've been waiting a really long time. 61 00:02:27,268 --> 00:02:28,936 - Can I have one more peek? - No, he's mine. 62 00:02:28,969 --> 00:02:30,838 - Oh, come on. 63 00:02:30,871 --> 00:02:32,973 [chuckles] 64 00:02:33,007 --> 00:02:34,475 [phone swooshes] 65 00:02:46,787 --> 00:02:49,990 [ominous music] 66 00:02:50,024 --> 00:02:51,592 [camera shutter snaps] 67 00:02:53,861 --> 00:02:55,296 [phone swooshes] 68 00:02:55,329 --> 00:03:02,436 * * 69 00:03:08,042 --> 00:03:10,811 - Kels, you in here? 70 00:03:10,845 --> 00:03:12,012 - Yeah, what's up? 71 00:03:12,046 --> 00:03:14,048 - There's been a train derailment. 72 00:03:14,081 --> 00:03:15,483 - Subway? 73 00:03:15,516 --> 00:03:17,318 - LIRR, going into Jamaica, Queens. 74 00:03:17,351 --> 00:03:18,552 Dozens of injuries. 75 00:03:18,586 --> 00:03:19,854 - I'll meet you in the van. 76 00:03:23,791 --> 00:03:26,594 Crews have been working tirelessly to clear the damage 77 00:03:26,627 --> 00:03:28,329 as authorities attempt to determine 78 00:03:28,362 --> 00:03:30,398 what caused this accident. 79 00:03:30,431 --> 00:03:32,366 From Jamaica, I'm Kelsey Sommers for 1NYC. 80 00:03:32,400 --> 00:03:34,035 [knocking] 81 00:03:34,068 --> 00:03:37,038 [tense music] 82 00:03:37,071 --> 00:03:40,341 * * 83 00:03:40,374 --> 00:03:41,742 - Kelsey! [chuckles] 84 00:03:41,776 --> 00:03:43,044 You're on TV. 85 00:03:43,077 --> 00:03:44,512 I can rewind. Watch with me. 86 00:03:44,545 --> 00:03:45,780 - Mom, have you gotten a text from anyone? 87 00:03:45,813 --> 00:03:47,948 - What text? From who? - Where is your phone? 88 00:03:47,982 --> 00:03:51,485 - Honey, what's going on? 89 00:03:51,519 --> 00:03:53,854 Have you eaten anything? 90 00:03:57,458 --> 00:04:02,096 - [exhales] I need some air. 91 00:04:02,129 --> 00:04:03,798 - Kelsey. 92 00:04:03,831 --> 00:04:05,900 - Tyler, why are you doing this to me? 93 00:04:05,933 --> 00:04:10,471 Please text me back, please. 94 00:04:10,504 --> 00:04:12,807 [phone dings] 95 00:04:12,840 --> 00:04:14,642 Oh, my God. 96 00:04:16,844 --> 00:04:18,345 [phone clatters] 97 00:04:18,379 --> 00:04:23,451 * * 98 00:04:23,484 --> 00:04:26,353 [breathing heavily] 99 00:04:26,387 --> 00:04:28,723 - Kelsey? 100 00:04:33,427 --> 00:04:36,464 - [sobbing] 101 00:04:36,497 --> 00:04:38,899 - Kelsey, what are you doing? 102 00:04:38,933 --> 00:04:42,803 Please get down from there. You're scaring me. 103 00:04:42,837 --> 00:04:45,940 - I swore I'd never let anyone control me again. 104 00:04:49,977 --> 00:04:51,712 He has more of them. 105 00:04:51,746 --> 00:04:54,482 He says he's gonna send them to everyone I know. 106 00:04:57,151 --> 00:04:58,753 [gasps] 107 00:04:58,786 --> 00:05:05,459 * * 108 00:05:06,027 --> 00:05:08,996 [dramatic music] 109 00:05:09,030 --> 00:05:16,370 * * 110 00:05:55,142 --> 00:05:55,509 . 111 00:05:55,543 --> 00:05:56,143 - We get an ID on the jumper? 112 00:05:57,011 --> 00:05:59,180 - It's Kelsey Sommers. - The reporter? 113 00:05:59,213 --> 00:06:01,449 - ESU says she's being sextorted. 114 00:06:01,482 --> 00:06:03,084 - Her mother is the one that called it in. 115 00:06:03,117 --> 00:06:04,318 - Says she went on a date with some clown, 116 00:06:04,351 --> 00:06:06,220 and now he's threatening her. - What does he have on her? 117 00:06:06,253 --> 00:06:08,789 - The way the mother tells it, graphic nude photos. 118 00:06:08,823 --> 00:06:10,524 - He says he's gonna send them to everyone 119 00:06:10,558 --> 00:06:12,560 she knows unless she pays up. - Okay. 120 00:06:12,593 --> 00:06:14,462 All right, guys, I'm going up. 121 00:06:14,495 --> 00:06:17,598 [tense music] 122 00:06:17,631 --> 00:06:18,933 - [gasps] 123 00:06:18,966 --> 00:06:20,634 [breathing shakily] 124 00:06:20,668 --> 00:06:21,802 - Kelsey. 125 00:06:21,836 --> 00:06:24,505 All we wanna do is help. 126 00:06:24,538 --> 00:06:28,676 - Leave me alone. [sobs] 127 00:06:28,709 --> 00:06:31,512 - Kelsey... 128 00:06:31,545 --> 00:06:36,117 I'm Captain Benson from SVU. 129 00:06:36,150 --> 00:06:38,953 - Sex crimes? [whimpers] 130 00:06:38,986 --> 00:06:40,955 Who called you? 131 00:06:40,988 --> 00:06:44,692 - So what is this I'm hearing about you being extorted? 132 00:06:44,725 --> 00:06:46,827 I got it from here, Chief. - Captain. 133 00:06:46,861 --> 00:06:48,729 - I got it. 134 00:06:48,763 --> 00:06:49,864 - Let's go, guys. 135 00:06:52,166 --> 00:06:54,735 - How much do you know? 136 00:06:56,137 --> 00:06:59,840 - Only that you were betrayed 137 00:06:59,874 --> 00:07:02,543 by somebody that you thought you could trust. 138 00:07:02,576 --> 00:07:05,079 Hold on, Kelsey. No, no, no, no. 139 00:07:05,112 --> 00:07:07,848 Listen to me. Kelsey, look at me. 140 00:07:07,882 --> 00:07:09,116 Let me help you. 141 00:07:09,150 --> 00:07:12,686 - [sobbing] 142 00:07:12,720 --> 00:07:15,523 - Let me help you. Come on. 143 00:07:17,291 --> 00:07:19,860 Come here. - [grunts] 144 00:07:19,894 --> 00:07:23,030 - I got you. 145 00:07:23,064 --> 00:07:25,032 I got you. 146 00:07:25,066 --> 00:07:27,635 I got you. - [sobs] 147 00:07:32,106 --> 00:07:34,742 I can't believe I was actually going to go through with that. 148 00:07:34,775 --> 00:07:36,177 Thank you. 149 00:07:36,210 --> 00:07:39,146 I'm never gonna do anything like this again, I promise. 150 00:07:39,180 --> 00:07:40,881 - We're so glad to hear that. 151 00:07:40,915 --> 00:07:43,884 But Kelsey, we--we still have a few questions, okay? 152 00:07:43,918 --> 00:07:46,721 - [sighs] Okay. 153 00:07:46,754 --> 00:07:48,889 - You said you met this guy online? 154 00:07:48,923 --> 00:07:50,958 - Tyler Camden. 155 00:07:50,991 --> 00:07:52,660 He was so charming. 156 00:07:52,693 --> 00:07:54,628 He looked exactly like his profile pic. 157 00:07:54,662 --> 00:07:56,931 I'm new to this, so maybe that's why my-- 158 00:07:56,964 --> 00:07:58,866 my guard was down. 159 00:07:58,899 --> 00:08:00,301 - And where did you go on this date? 160 00:08:00,334 --> 00:08:02,236 - Harry's. I'm a regular there. 161 00:08:02,269 --> 00:08:05,606 - And who paid? - Tyler did, in cash. 162 00:08:05,639 --> 00:08:06,941 He left a good tip. 163 00:08:06,974 --> 00:08:08,809 - And after that? 164 00:08:08,843 --> 00:08:13,614 - I wouldn't normally do this, but I got us a hotel room. 165 00:08:13,647 --> 00:08:16,117 - No one's judging. - He let me go at my own pace. 166 00:08:16,150 --> 00:08:18,185 He didn't force anything. 167 00:08:18,219 --> 00:08:20,788 We slept in. We had room service. 168 00:08:20,821 --> 00:08:23,657 We had sex one last time before work. 169 00:08:23,691 --> 00:08:25,926 And then he sent me a naked picture. 170 00:08:25,960 --> 00:08:28,062 - And I'm assuming he asked for one back. 171 00:08:28,095 --> 00:08:30,331 - And the next thing I know, I'm taking a photo up my skirt 172 00:08:30,364 --> 00:08:32,366 in the bathroom at work. - Okay. 173 00:08:32,400 --> 00:08:34,935 So what is he demanding from you? 174 00:08:34,969 --> 00:08:37,872 - 50,000 in cash 175 00:08:37,905 --> 00:08:40,374 or he sends the pics to all my contacts. 176 00:08:40,408 --> 00:08:42,309 - Did this Tyler guy give you a deadline? 177 00:08:42,343 --> 00:08:43,811 - No. No, not yet. 178 00:08:43,844 --> 00:08:47,014 I mean, it's like he's toying with me. 179 00:08:47,048 --> 00:08:49,183 God, I'm worried this story is gonna get out anyway. 180 00:08:49,216 --> 00:08:50,785 I mean, me in the psych ward? 181 00:08:50,818 --> 00:08:52,887 - And you're used to reporting the story, 182 00:08:52,920 --> 00:08:56,090 not being the story. 183 00:08:56,123 --> 00:08:59,360 Nobody is gonna hear anything from us, Kelsey. 184 00:08:59,393 --> 00:09:01,095 That we can assure you. 185 00:09:01,128 --> 00:09:04,699 I'm assuming that you always wanted to be a reporter? 186 00:09:04,732 --> 00:09:08,969 - Yeah. Yeah, since I was little. 187 00:09:09,003 --> 00:09:12,840 - So hold your head high, do your job, 188 00:09:12,873 --> 00:09:16,110 and you don't let anyone derail you, 189 00:09:16,143 --> 00:09:18,112 especially this guy. 190 00:09:18,145 --> 00:09:21,115 [pensive music] 191 00:09:21,148 --> 00:09:22,850 * * 192 00:09:22,883 --> 00:09:23,984 [knocks] 193 00:09:24,018 --> 00:09:25,953 - Hey, how's the victim? 194 00:09:25,986 --> 00:09:27,421 - You know, as well as can be expected. 195 00:09:27,455 --> 00:09:28,956 There's no press leaks so far. 196 00:09:28,989 --> 00:09:30,925 - Has she been contacted again by the perp? 197 00:09:30,958 --> 00:09:32,693 - Uh, not yet. 198 00:09:32,727 --> 00:09:36,697 So he has an Instagram account and a dating app profile. 199 00:09:36,731 --> 00:09:38,065 - And we still can't find this guy? 200 00:09:38,099 --> 00:09:39,333 He's nowhere in the system? 201 00:09:39,367 --> 00:09:42,002 - Big tech is stonewalling us, so we could use a court order. 202 00:09:42,036 --> 00:09:44,271 - Yeah, it's not a problem. Anything else in the meantime? 203 00:09:44,305 --> 00:09:46,006 - She met him at Harry's. 204 00:09:46,040 --> 00:09:48,776 He paid the bill in cash, then they went to the hotel. 205 00:09:48,809 --> 00:09:51,746 So I'm hoping that we get lucky with DNA or prints. 206 00:09:51,779 --> 00:09:54,014 - I don't get it. This guy's a male model type. 207 00:09:54,048 --> 00:09:56,283 Usually these scammers, they spend their time 208 00:09:56,317 --> 00:09:57,685 in their mother's basement 209 00:09:57,718 --> 00:09:59,019 licking the Cheeto dust off their fingers. 210 00:09:59,053 --> 00:10:00,988 - Well, he certainly doesn't fit that profile. 211 00:10:01,022 --> 00:10:02,023 - Captain. 212 00:10:03,791 --> 00:10:07,294 - Kelsey, what's going on? - He recorded us having sex. 213 00:10:07,328 --> 00:10:10,297 [tense music] 214 00:10:10,331 --> 00:10:13,100 * * 215 00:10:13,134 --> 00:10:15,269 I'm hungry. You wanna grab some breakfast? 216 00:10:15,302 --> 00:10:17,905 - Mm. 217 00:10:17,938 --> 00:10:19,840 I've got a better idea. - Ah. 218 00:10:21,942 --> 00:10:24,378 - So has he made any more demands on you? 219 00:10:24,412 --> 00:10:27,915 - That I have 48 hours to pay or this goes right to 1NYC. 220 00:10:27,948 --> 00:10:29,784 - Okay, we're gonna find him before that. 221 00:10:29,817 --> 00:10:30,918 - I never should have let my guard down. 222 00:10:30,951 --> 00:10:32,820 - Kelsey, Kelsey, this is not on you. 223 00:10:32,853 --> 00:10:34,789 - Really? Because I must have a type. 224 00:10:34,822 --> 00:10:36,323 When I left my ex, he took everything-- 225 00:10:36,357 --> 00:10:38,893 the apartment, the dog. He emptied my bank account. 226 00:10:38,926 --> 00:10:40,928 My job was the one thing I had left 227 00:10:40,961 --> 00:10:43,364 that was purely mine. I built it. 228 00:10:43,397 --> 00:10:47,468 I was the face people could trust. 229 00:10:47,501 --> 00:10:50,738 Who's gonna trust my judgment now? 230 00:10:50,771 --> 00:10:53,507 [somber music] 231 00:10:53,541 --> 00:10:58,879 * * 232 00:11:04,852 --> 00:11:04,985 . 233 00:11:05,019 --> 00:11:05,386 - How's Kelsey? 234 00:11:07,054 --> 00:11:08,756 - Hanging in there for now. 235 00:11:08,789 --> 00:11:11,092 - 48 hours isn't a lot of time. 236 00:11:11,125 --> 00:11:12,293 - Where are we with TARU? 237 00:11:12,326 --> 00:11:13,794 - Did a number trace, but no luck. 238 00:11:13,828 --> 00:11:15,363 Looks like the guy is using some kind 239 00:11:15,396 --> 00:11:17,298 of a second number app. - Okay. 240 00:11:17,331 --> 00:11:18,999 What about prints, DNA at the hotel? 241 00:11:19,033 --> 00:11:20,868 - There was no matches in the system. 242 00:11:20,901 --> 00:11:23,070 - So you're telling me that our only point of connection 243 00:11:23,104 --> 00:11:25,239 with this guy is a bogus number 244 00:11:25,272 --> 00:11:27,041 that he's been using to text Kelsey? 245 00:11:27,074 --> 00:11:28,476 - Pretty much, yeah. 246 00:11:28,509 --> 00:11:30,077 - I called a buddy of mine who works in the Bronx. 247 00:11:30,111 --> 00:11:31,946 He says they've been having a rash of these 248 00:11:31,979 --> 00:11:33,414 sextortion cases lately. 249 00:11:33,447 --> 00:11:36,283 - All young, upwardly mobile female vics. 250 00:11:36,317 --> 00:11:37,485 - Any chance that this is our guy? 251 00:11:37,518 --> 00:11:40,354 - They sent in the pictures, but it was a different guy. 252 00:11:40,388 --> 00:11:43,491 One of the vics killed herself. 253 00:11:43,524 --> 00:11:46,994 I managed to reach out to another victim, Ruby Conzo. 254 00:11:47,028 --> 00:11:48,863 She's only 19. 255 00:11:50,431 --> 00:11:52,867 - I'll talk to her. 256 00:11:55,369 --> 00:11:58,305 Ruby, does this man look familiar to you at all? 257 00:12:01,542 --> 00:12:05,846 - No, this isn't the guy who extorted me. 258 00:12:05,880 --> 00:12:08,115 You still think my case is connected to the one 259 00:12:08,149 --> 00:12:09,850 you're working on now? 260 00:12:09,884 --> 00:12:11,519 - Well, that's what we're trying to figure out. 261 00:12:11,552 --> 00:12:14,321 - Well, the guy who extorted me, 262 00:12:14,355 --> 00:12:16,857 I met him on an online bereavement forum. 263 00:12:16,891 --> 00:12:19,226 - Bereavement? 264 00:12:19,260 --> 00:12:24,532 - My parents were killed in a car accident a few years back. 265 00:12:24,565 --> 00:12:27,268 Commercial truck blindsided them. 266 00:12:27,301 --> 00:12:30,538 - Ruby, I'm so sorry. 267 00:12:30,571 --> 00:12:34,375 - I was depressed, lonely. 268 00:12:34,408 --> 00:12:37,011 This guy said his name was Nick. 269 00:12:37,044 --> 00:12:39,580 He told me his girlfriend just died of cancer. 270 00:12:39,613 --> 00:12:42,850 - So you started communicating on the forum? 271 00:12:42,883 --> 00:12:43,884 - Yeah. 272 00:12:43,918 --> 00:12:46,454 And after a few weeks, I felt comfortable enough 273 00:12:46,487 --> 00:12:48,155 to FaceTime him. 274 00:12:48,189 --> 00:12:53,461 - And may I ask you when it turned sexual? 275 00:12:56,897 --> 00:13:01,302 - After, um, a few weeks of going out, 276 00:13:01,335 --> 00:13:04,905 I asked him over to watch a movie. 277 00:13:06,006 --> 00:13:08,876 We sat right here on this couch, 278 00:13:08,909 --> 00:13:13,314 and he brought a bottle of wine. 279 00:13:13,347 --> 00:13:16,450 We had sex in my bedroom. 280 00:13:16,484 --> 00:13:19,053 - And he secretly filmed it. 281 00:13:20,955 --> 00:13:23,090 - The next day, he sent me the video. 282 00:13:25,259 --> 00:13:27,261 [somber music] 283 00:13:27,294 --> 00:13:30,598 He demanded 50,000, 284 00:13:30,631 --> 00:13:32,933 or he'd send it to everyone I knew, 285 00:13:32,967 --> 00:13:35,469 all the friends I made on our bereavement forum, 286 00:13:35,503 --> 00:13:40,174 relatives, my little sister. 287 00:13:40,207 --> 00:13:42,510 I'm supposed to set an example for her. 288 00:13:42,543 --> 00:13:44,578 - Ruby, listen to me. 289 00:13:47,548 --> 00:13:51,952 You didn't do anything wrong. 290 00:13:51,986 --> 00:13:54,555 You are the victim of a crime. 291 00:13:56,290 --> 00:13:59,093 You didn't do anything wrong. 292 00:13:59,126 --> 00:14:01,696 - [breathes deeply] 293 00:14:01,729 --> 00:14:03,664 I went to Bronx SVU, but it-- 294 00:14:03,698 --> 00:14:06,067 it didn't seem like they could help me. 295 00:14:06,100 --> 00:14:08,369 Not before time ran out. - So you paid it. 296 00:14:08,402 --> 00:14:11,706 I understand. 297 00:14:11,739 --> 00:14:15,943 But how did you manage to come up with all that money? 298 00:14:18,012 --> 00:14:22,416 - The settlement from my parents' death. 299 00:14:22,450 --> 00:14:25,686 - And you told Nick about that online? 300 00:14:29,090 --> 00:14:33,127 - On the forum. It was so stupid. 301 00:14:33,160 --> 00:14:34,462 [door clicks] 302 00:14:34,495 --> 00:14:37,031 - I'm home. 303 00:14:37,064 --> 00:14:39,400 - Hi. I'm Olivia. 304 00:14:39,433 --> 00:14:42,503 - I got you Shake Shack, Josie. It's on the counter. 305 00:14:42,536 --> 00:14:49,210 * * 306 00:14:49,243 --> 00:14:54,582 I don't think I'll be able to trust anyone ever again. 307 00:14:54,615 --> 00:14:57,718 - Let's see if we can try to change that. 308 00:15:02,289 --> 00:15:05,059 Hey, any luck tracking down the phone number 309 00:15:05,092 --> 00:15:06,761 Ruby's perp was FaceTiming her from? 310 00:15:06,794 --> 00:15:09,063 - TARU did a track and trace, but the number's dead. 311 00:15:09,096 --> 00:15:10,464 - And we checked the bereavement forum, 312 00:15:10,498 --> 00:15:11,766 but the guy ghosted. 313 00:15:11,799 --> 00:15:14,568 - And since Ruby deleted her photos of this guy, 314 00:15:14,602 --> 00:15:16,570 there's no way to run facial recognition. 315 00:15:16,604 --> 00:15:18,439 - Unless TARU can find those pictures, 316 00:15:18,472 --> 00:15:20,041 it's like he never existed. 317 00:15:20,074 --> 00:15:21,609 - That's because he never did. 318 00:15:23,210 --> 00:15:28,349 - Guys, is there any connection between this ghost and Tyler? 319 00:15:28,382 --> 00:15:30,117 - Not that we can find, no. 320 00:15:31,685 --> 00:15:33,421 - What's our next move here, Captain? 321 00:15:33,454 --> 00:15:36,323 - Well, I was hoping that it wouldn't come to this, but I-- 322 00:15:36,357 --> 00:15:40,294 I think we have to have Kelsey get in contact with Tyler. 323 00:15:42,396 --> 00:15:44,498 - Tyler, it's me. I have the cash. 324 00:15:44,532 --> 00:15:46,534 Where do you want me to drop it off? 325 00:15:46,567 --> 00:15:48,669 Please call me back. 326 00:15:48,703 --> 00:15:50,805 Straight to voicemail, automated outgoing message. 327 00:15:50,838 --> 00:15:53,274 - If he wants that money, he's gonna get back to you. 328 00:15:53,307 --> 00:15:56,143 [phone buzzes] - Oh, we got him on the hook. 329 00:15:56,177 --> 00:15:58,279 - There we go. 330 00:15:58,312 --> 00:16:01,282 [tense music] 331 00:16:01,315 --> 00:16:08,289 * * 332 00:16:08,322 --> 00:16:09,657 [phone swooshes] 333 00:16:11,225 --> 00:16:13,227 Okay. Where? Where? 334 00:16:13,260 --> 00:16:20,201 * * 335 00:16:39,387 --> 00:16:42,356 Okay. Step one, stand by. 336 00:16:42,390 --> 00:16:43,791 - Copy that, Captain. 337 00:16:53,567 --> 00:16:56,704 - Someone's headed our way. 338 00:16:59,507 --> 00:17:00,808 - That's not our guy. 339 00:17:00,841 --> 00:17:03,544 - Then we got a problem. He's taking the cash. 340 00:17:03,577 --> 00:17:05,179 - It must be a two-man operation. 341 00:17:05,212 --> 00:17:06,380 - Let's move! 342 00:17:12,353 --> 00:17:14,622 NYPD. Hands where we can see them. 343 00:17:14,655 --> 00:17:16,157 - Who the hell are you? Where's Tyler? 344 00:17:16,190 --> 00:17:18,325 - Hey, hey, hey, hey, Kelsey. - Who's Tyler? 345 00:17:18,359 --> 00:17:19,760 - We'll sort that out down at the station. 346 00:17:19,794 --> 00:17:21,362 - Station? Am I under arrest? 347 00:17:21,395 --> 00:17:22,830 - Good guess. 348 00:17:22,863 --> 00:17:25,766 - Hey, I asked you a question. - Kelsey, not now. 349 00:17:25,800 --> 00:17:27,668 - But I need an answer. - I understand that, right? 350 00:17:27,702 --> 00:17:29,837 But you need to let us do our job. 351 00:17:29,870 --> 00:17:31,739 - Come on. Come on. - Okay? 352 00:17:33,774 --> 00:17:36,310 - Captain. - Great, thank you. 353 00:17:42,717 --> 00:17:42,883 . 354 00:17:42,917 --> 00:17:43,250 - So, Ruby... 355 00:17:44,852 --> 00:17:46,854 - I've never seen this guy before. 356 00:17:46,887 --> 00:17:48,723 Is he the one behind the scam? 357 00:17:48,756 --> 00:17:52,793 - Well, um, we're trying to sort that out, 358 00:17:52,827 --> 00:17:56,864 but we set up a sting, and this is the guy 359 00:17:56,897 --> 00:17:59,166 who picked up the money. 360 00:17:59,200 --> 00:18:01,402 - From the trunk of a car? 361 00:18:01,435 --> 00:18:04,372 That's the same way I dropped off my cash. 362 00:18:04,405 --> 00:18:07,608 - Yes, and that's why I need you to tell me 363 00:18:07,641 --> 00:18:10,778 exactly how this went down. 364 00:18:10,811 --> 00:18:14,382 - Nick, or who I thought was Nick, 365 00:18:14,415 --> 00:18:17,284 texted me to leave the cash in the trunk of a rental car. 366 00:18:17,318 --> 00:18:19,353 - And how did you know it was the right car? 367 00:18:19,387 --> 00:18:21,622 - He texted me the license plate number. 368 00:18:21,655 --> 00:18:24,392 I--I heard a chirp. The trunk opened. 369 00:18:24,425 --> 00:18:26,627 I left the cash and got out of there. 370 00:18:26,660 --> 00:18:30,431 - This is the exact same MO as the case that we're working on. 371 00:18:32,400 --> 00:18:35,636 - So they are connected? 372 00:18:35,669 --> 00:18:38,439 - It's starting to look like it. 373 00:18:38,472 --> 00:18:39,907 - Can you get the money back? 374 00:18:39,940 --> 00:18:41,475 I was gonna use it for my college, 375 00:18:41,509 --> 00:18:42,810 and the rest is for Josie's. 376 00:18:42,843 --> 00:18:45,646 - So I can't make any promises right now, 377 00:18:45,679 --> 00:18:47,548 but I want you to know that we are doing 378 00:18:47,581 --> 00:18:50,818 everything we can to catch whoever is behind this. 379 00:18:52,887 --> 00:18:55,523 - As the deadline nears, the UFT president says 380 00:18:55,556 --> 00:18:57,792 teachers are ready to come back to the bargaining table-- 381 00:18:57,825 --> 00:18:59,694 excuse me, will not be ready. 382 00:18:59,727 --> 00:19:00,795 I'm Kelsey Sommers... - Hey. 383 00:19:00,828 --> 00:19:02,396 - For 1NYC. 384 00:19:02,430 --> 00:19:03,898 - I see that our sextorter already lawyered up. 385 00:19:03,931 --> 00:19:05,599 So who is this guy? 386 00:19:05,633 --> 00:19:08,636 - His name is Neil Marsh, and he's an unemployed copywriter. 387 00:19:08,669 --> 00:19:11,338 - So in other words, not Tyler. - Oh, they're working together. 388 00:19:11,372 --> 00:19:13,541 - So Tyler was the bait, and this guy's what, 389 00:19:13,574 --> 00:19:15,276 the bookkeeper? 390 00:19:15,309 --> 00:19:16,977 50 grand, huh? Not bad for a day's work. 391 00:19:17,011 --> 00:19:18,979 - Fin and Bruno will take a statement, 392 00:19:19,013 --> 00:19:21,382 and Velasco and Silva are searching his apartment. 393 00:19:21,415 --> 00:19:23,250 - More importantly, how's Kelsey doing? 394 00:19:23,284 --> 00:19:24,919 - You know, she's trying to maintain 395 00:19:24,952 --> 00:19:27,288 her on-air personality from the looks of it, 396 00:19:27,321 --> 00:19:29,790 but, you know, feeling robbed of her sense of control. 397 00:19:29,824 --> 00:19:31,425 - I can't say that I blame her. 398 00:19:31,459 --> 00:19:33,761 But for the time being, at least the sex tape 399 00:19:33,794 --> 00:19:35,262 hasn't been released. 400 00:19:35,296 --> 00:19:36,797 - Look, the clock is still ticking. 401 00:19:36,831 --> 00:19:39,266 And we have at least one known accomplice. 402 00:19:39,300 --> 00:19:40,868 - I don't see an unemployed copywriter 403 00:19:40,901 --> 00:19:44,004 willing to do hard time, do you? 404 00:19:44,038 --> 00:19:46,407 - A woman like Kelsey would never go to a hotel 405 00:19:46,440 --> 00:19:47,541 with a guy like me. 406 00:19:47,575 --> 00:19:49,009 - So what's your role in this? 407 00:19:49,043 --> 00:19:52,546 - I'm just a mouthpiece. - And bag man, evidently. 408 00:19:52,580 --> 00:19:54,014 - I was forced into it. 409 00:19:54,048 --> 00:19:56,717 - As I was trying to tell you, my client's the victim 410 00:19:56,751 --> 00:19:58,352 of sextortion as well. 411 00:19:59,954 --> 00:20:01,422 - We're listening. 412 00:20:01,455 --> 00:20:04,892 [tense music] 413 00:20:04,925 --> 00:20:08,029 - Go ahead, Neil. 414 00:20:08,062 --> 00:20:10,731 - Six months ago, a woman reached out to me on Instagram. 415 00:20:10,765 --> 00:20:11,999 She was hot. 416 00:20:12,033 --> 00:20:14,335 I'm talking about a New York ten. 417 00:20:14,368 --> 00:20:16,437 At first, I thought she was just a bot, 418 00:20:16,470 --> 00:20:18,672 but she seemed legit, especially when 419 00:20:18,706 --> 00:20:20,074 she agreed to meet me in person. 420 00:20:20,107 --> 00:20:22,943 She was everything I've been looking for-- 421 00:20:22,977 --> 00:20:26,847 sweet, Midwestern, a good conversationalist. 422 00:20:26,881 --> 00:20:30,017 - You two have sex? - No, never got that far. 423 00:20:30,051 --> 00:20:33,054 - But let me guess. She sent you nudes. 424 00:20:34,655 --> 00:20:37,625 - Then asked for some of me. 425 00:20:37,658 --> 00:20:40,961 - Look, tell them what happened when you sent the pictures. 426 00:20:40,995 --> 00:20:44,498 - My mom was sent one first. - Then what? 427 00:20:44,532 --> 00:20:47,068 - I was told all my LinkedIn contacts 428 00:20:47,101 --> 00:20:49,770 would get one unless I paid 50 grand. 429 00:20:49,804 --> 00:20:51,038 I knew I'd never work again. 430 00:20:51,072 --> 00:20:52,973 Problem was, I didn't have the cash. 431 00:20:53,007 --> 00:20:55,543 - So in exchange, you had to work it off? 432 00:20:55,576 --> 00:20:57,812 - By scouring Instagram and dating apps 433 00:20:57,845 --> 00:20:59,480 for anyone with a blue checkmark, 434 00:20:59,513 --> 00:21:01,949 anyone with clout or a good career. 435 00:21:01,982 --> 00:21:04,485 I'd hit them up, get them hooked. 436 00:21:04,518 --> 00:21:06,954 - So if Tyler was the eye candy, 437 00:21:06,987 --> 00:21:09,790 and you were just some kind of sick Cyrano de Bergerac, 438 00:21:09,824 --> 00:21:11,826 who's getting all the money? 439 00:21:11,859 --> 00:21:14,829 - His name is Constantine. He lives out in Queens. 440 00:21:14,862 --> 00:21:17,064 That's all I know. 441 00:21:17,098 --> 00:21:20,868 - Do we believe this guy? - I mean, the story checks out. 442 00:21:20,901 --> 00:21:22,403 TARU took his laptop and iPad. 443 00:21:22,436 --> 00:21:24,638 No photos or videos of Kelsey on them. 444 00:21:24,672 --> 00:21:26,407 - And he is unemployed. 445 00:21:26,440 --> 00:21:29,110 He worked at a prestigious ad agency until AI came along. 446 00:21:29,143 --> 00:21:30,745 - Another occupation on life support. 447 00:21:30,778 --> 00:21:33,080 - Well, it explains why this guy out in Queens 448 00:21:33,114 --> 00:21:35,549 let Neil put his own sextortion case on layaway. 449 00:21:35,583 --> 00:21:37,985 - But why go after him in the first place? 450 00:21:38,018 --> 00:21:39,920 I mean, Kelsey is a professional woman. 451 00:21:39,954 --> 00:21:41,088 She's on an upward trajectory. 452 00:21:41,122 --> 00:21:43,424 - She's pulling in six figures. 453 00:21:43,457 --> 00:21:45,526 She just won the Press Club Award. 454 00:21:45,559 --> 00:21:47,962 - Yeah, but Neil is a schlub with no job. 455 00:21:47,995 --> 00:21:50,564 - Well, his Instagram account says otherwise. 456 00:21:50,598 --> 00:21:52,566 - Let me see. 457 00:21:52,600 --> 00:21:55,836 - Exotic travel, sports cars, yachts-- 458 00:21:55,870 --> 00:21:57,505 probably rented. 459 00:21:57,538 --> 00:21:59,573 - So this guy's entire digital life is a mirage? 460 00:21:59,607 --> 00:22:01,175 - Oh, you should see his apartment. 461 00:22:01,208 --> 00:22:02,977 500-square-foot studio in Hoboken. 462 00:22:03,010 --> 00:22:04,779 - Okay, so what do we do with him? 463 00:22:04,812 --> 00:22:06,847 - I could charge him with grand larceny and coercion, 464 00:22:06,881 --> 00:22:08,449 but if he really is a victim-- 465 00:22:08,482 --> 00:22:10,718 - He's not the only one we should be going after. 466 00:22:10,751 --> 00:22:13,621 I mean, Constantine is where the money goes, 467 00:22:13,654 --> 00:22:16,157 so he has to be in control of all the photos. 468 00:22:16,190 --> 00:22:18,092 - Which means he's the one that we should be charging. 469 00:22:18,125 --> 00:22:20,161 - So what's the play here? 470 00:22:20,194 --> 00:22:24,598 Flip Neil and get to the head of the operation? 471 00:22:24,632 --> 00:22:27,034 - I have another idea. 472 00:22:28,502 --> 00:22:30,604 - Seems like you're having a bad day, Neil. 473 00:22:30,638 --> 00:22:31,972 - Who's this guy? 474 00:22:32,006 --> 00:22:33,674 - I'm just a lowly public servant 475 00:22:33,708 --> 00:22:34,475 on a mission of mercy. 476 00:22:34,508 --> 00:22:36,143 - Weren't you listening, Counselor? 477 00:22:36,177 --> 00:22:39,780 My client's a victim himself. - No, I heard, I heard. 478 00:22:39,814 --> 00:22:41,048 But, uh, we don't have anybody else 479 00:22:41,082 --> 00:22:42,450 in custody at present. 480 00:22:42,483 --> 00:22:43,951 - What we do have is your client, 481 00:22:43,984 --> 00:22:46,153 on the record, admitting to extortion. 482 00:22:46,187 --> 00:22:48,022 - And we caught him red-handed picking up the ransom. 483 00:22:48,055 --> 00:22:50,758 - So just off the top of my head, 484 00:22:50,791 --> 00:22:52,993 coercion, grand larceny. 485 00:22:53,027 --> 00:22:54,495 You see, Neil, you went from victim 486 00:22:54,528 --> 00:22:56,530 to accomplice the second you extorted Kelsey. 487 00:22:56,564 --> 00:22:58,999 - You'll never get those charges to stick. 488 00:22:59,033 --> 00:23:02,203 My client's not in possession of the photos or sex video. 489 00:23:02,236 --> 00:23:04,138 - Well, I'm willing to talk about a deal, 490 00:23:04,171 --> 00:23:07,007 as long as it gets us to whoever does have possession. 491 00:23:07,041 --> 00:23:09,977 [suspenseful music] 492 00:23:10,010 --> 00:23:11,912 * * 493 00:23:11,946 --> 00:23:13,247 - What do you want me to do? 494 00:23:13,280 --> 00:23:14,782 - You must have a way of getting in touch 495 00:23:14,815 --> 00:23:17,685 with Constantine. - We communicate by Snapchat. 496 00:23:17,718 --> 00:23:19,019 - Okay, we'll get you your phone back 497 00:23:19,053 --> 00:23:20,021 so you can contact him. 498 00:23:20,054 --> 00:23:21,222 - And tell him what? 499 00:23:21,255 --> 00:23:23,057 He's gonna ask about Kelsey's 50 grand. 500 00:23:23,090 --> 00:23:24,925 - Just tell him you're still working on it. 501 00:23:24,959 --> 00:23:26,660 But in the meantime, you've snared 502 00:23:26,694 --> 00:23:28,996 a young, rich venture capitalist 503 00:23:29,030 --> 00:23:31,098 from Mexico City. - Mexico City? 504 00:23:31,132 --> 00:23:32,833 - Yeah, and he's married. 505 00:23:32,867 --> 00:23:34,201 He's in New York for a few days. 506 00:23:34,235 --> 00:23:35,836 He's looking to get laid. 507 00:23:35,870 --> 00:23:42,977 * * 508 00:23:44,245 --> 00:23:49,116 - He'll cooperate, but with one caveat. 509 00:23:49,150 --> 00:23:52,553 - I want my nude photos back too. 510 00:23:52,586 --> 00:23:54,722 Not just the one he sent to my mom. 511 00:23:57,591 --> 00:23:59,827 - So Neil did not have my photos? 512 00:23:59,860 --> 00:24:01,128 - No, he didn't, 513 00:24:01,162 --> 00:24:04,098 but he did put us on track of who does. 514 00:24:04,131 --> 00:24:05,266 - Then what was his involvement? 515 00:24:05,299 --> 00:24:10,237 - So Neil is a victim 516 00:24:10,271 --> 00:24:12,573 of sextortion, same as you, 517 00:24:12,606 --> 00:24:15,609 only he didn't have the money to pay up. 518 00:24:15,643 --> 00:24:18,045 - So whoever is behind this made him work it off? 519 00:24:18,079 --> 00:24:21,148 [pensive music] 520 00:24:21,182 --> 00:24:23,017 And what about Tyler? 521 00:24:23,050 --> 00:24:24,652 - The local PD just picked him up. 522 00:24:24,685 --> 00:24:27,755 As of now, it seems that he was hired 523 00:24:27,788 --> 00:24:32,059 to seduce you and record you having sex. 524 00:24:32,093 --> 00:24:34,295 - Was I raped? 525 00:24:34,328 --> 00:24:37,264 - I certainly understand how you would feel that way, 526 00:24:37,298 --> 00:24:41,135 and you were definitely victimized. 527 00:24:41,168 --> 00:24:44,205 Tyler will do time. 528 00:24:44,238 --> 00:24:45,840 - And what about the video? 529 00:24:45,873 --> 00:24:48,609 I mean, there's less than a day left on the clock. 530 00:24:48,642 --> 00:24:51,011 - We are working on a way to get whoever's behind this 531 00:24:51,045 --> 00:24:53,881 before the time runs out. 532 00:24:53,914 --> 00:24:55,883 - And what if you don't? 533 00:24:55,916 --> 00:24:59,587 - Kelsey, we're putting every effort into this. 534 00:24:59,620 --> 00:25:02,256 Unfortunately, I can't make any promises, 535 00:25:02,289 --> 00:25:05,659 but we'll find him. 536 00:25:11,065 --> 00:25:14,602 - Okay. You are all set. 537 00:25:16,337 --> 00:25:19,140 - Test it out. - One, two. 538 00:25:19,173 --> 00:25:20,875 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis. 539 00:25:20,908 --> 00:25:21,909 - You're good. You're good. 540 00:25:21,942 --> 00:25:24,145 [phone buzzes] 541 00:25:24,178 --> 00:25:27,181 - Oh, that's your date? 542 00:25:27,214 --> 00:25:29,283 - Yeah, Audra. Neil just sent it. 543 00:25:30,718 --> 00:25:32,253 - Tough night at work, Detective. 544 00:25:32,286 --> 00:25:34,588 - She's hot. - Okay, you're funny. 545 00:25:35,956 --> 00:25:41,095 - Except you don't really look like a venture capitalist. 546 00:25:41,128 --> 00:25:43,698 - NYPD couldn't afford Armani, all right? 547 00:25:45,066 --> 00:25:47,735 What? You don't think I look the part? 548 00:25:47,768 --> 00:25:50,204 - How the hell would I know? I've never dated a money guy. 549 00:25:50,237 --> 00:25:53,741 - Women like Audra notice watches. 550 00:25:55,142 --> 00:25:56,711 - How much you pay for this? 551 00:25:56,744 --> 00:26:00,214 - Hell of a lot more than the NYPD paid for that suit. 552 00:26:01,982 --> 00:26:04,952 [relaxed music playing] 553 00:26:04,985 --> 00:26:07,788 * * 554 00:26:07,822 --> 00:26:09,390 - Audra? - Hi. 555 00:26:09,423 --> 00:26:11,959 You must be Juan Pablo. 556 00:26:11,992 --> 00:26:14,128 - Nice to meet you. 557 00:26:16,697 --> 00:26:18,432 I like the place you picked. 558 00:26:18,466 --> 00:26:21,035 You know, I spend a lot of time in Tokyo and London, 559 00:26:21,068 --> 00:26:23,237 but never New York. 560 00:26:23,270 --> 00:26:25,873 - Well, we need to change that. 561 00:26:27,408 --> 00:26:29,310 - How about a drink? 562 00:26:29,343 --> 00:26:31,312 I see they got my tequila here. 563 00:26:33,013 --> 00:26:34,448 - Your tequila? - Yeah. 564 00:26:34,482 --> 00:26:36,851 My family were early investors. 565 00:26:36,884 --> 00:26:39,887 - Mm, let's get a bottle. 566 00:26:39,920 --> 00:26:42,023 - Hermano. 567 00:26:42,056 --> 00:26:45,426 [speaking Spanish] 568 00:26:45,459 --> 00:26:48,429 Gracias. 569 00:26:48,462 --> 00:26:51,265 - Hmm, that's pretty slick. 570 00:26:51,298 --> 00:26:53,200 - Velasco started out in undercover work. 571 00:26:53,234 --> 00:26:55,102 - Yeah, I know. 572 00:26:55,136 --> 00:26:57,004 I checked him out before I transferred 573 00:26:57,038 --> 00:26:58,272 from Brooklyn Homicide. 574 00:26:58,305 --> 00:27:01,442 - Did you check me out too? 575 00:27:01,475 --> 00:27:04,445 So you know about my lawsuit? - Against the NYPD? 576 00:27:04,478 --> 00:27:05,913 Yeah. 577 00:27:05,946 --> 00:27:08,816 My dad's, uh, not exactly a fan of yours. 578 00:27:13,220 --> 00:27:15,056 - Ready for another one? 579 00:27:15,089 --> 00:27:18,459 - How about we bring this bottle back to the room? 580 00:27:19,894 --> 00:27:22,763 - Um, what room? 581 00:27:22,797 --> 00:27:26,867 - The one you're gonna get us, right now. 582 00:27:26,901 --> 00:27:29,770 - Believe me, I wanna, but I, uh-- 583 00:27:29,804 --> 00:27:32,006 I already got a suite uptown. 584 00:27:32,039 --> 00:27:34,709 - Great, I'll get us a ride. 585 00:27:35,910 --> 00:27:39,513 - [sighs] You're making this really hard, 586 00:27:39,547 --> 00:27:43,818 but I do have a meeting with my board in the morning. 587 00:27:43,851 --> 00:27:45,386 - I respect that. 588 00:27:45,419 --> 00:27:48,789 - I'll tell you what, I'm here for three more days, 589 00:27:48,823 --> 00:27:51,158 and I would love to see you again. 590 00:27:51,192 --> 00:27:52,326 - Me too. 591 00:27:52,360 --> 00:27:55,396 How about we exchange numbers? 592 00:27:55,429 --> 00:27:57,431 - Give me your phone. I'll text you. 593 00:27:59,934 --> 00:28:02,903 [tense music] 594 00:28:02,937 --> 00:28:09,877 * * 595 00:28:11,245 --> 00:28:13,381 - Hey, they're coming out. 596 00:28:28,929 --> 00:28:30,064 Nice work. 597 00:28:30,097 --> 00:28:31,899 Give me the watch back. 598 00:28:35,469 --> 00:28:37,238 - Okay, stay on her. 599 00:28:37,271 --> 00:28:40,241 - Mm-hmm. 600 00:28:40,274 --> 00:28:42,410 Is that our guy? 601 00:28:42,443 --> 00:28:44,011 - I can smell the air freshener from here. 602 00:28:47,314 --> 00:28:50,251 There's her payment for getting Juan Pablo on the hook. 603 00:28:50,284 --> 00:28:51,419 - Okay, light 'em up. 604 00:28:51,452 --> 00:28:52,553 [tires squealing] 605 00:28:52,586 --> 00:28:56,357 [suspenseful music] 606 00:28:56,390 --> 00:28:58,225 - Yo! [horn honks] 607 00:28:58,259 --> 00:28:59,994 Yo, move! 608 00:29:00,027 --> 00:29:02,363 Yo, get out of the way! 609 00:29:02,396 --> 00:29:03,531 - NYPD. 610 00:29:03,564 --> 00:29:05,900 - Get out of the car. 611 00:29:05,933 --> 00:29:08,602 Now! Come on. 612 00:29:08,636 --> 00:29:10,471 - You've got nothing on me, bro. 613 00:29:10,504 --> 00:29:12,573 - How about solicitation, for starters? 614 00:29:12,606 --> 00:29:14,375 - Is that some kind of a joke? 615 00:29:14,408 --> 00:29:17,278 - You know many cops with a sense of humor? 616 00:29:17,311 --> 00:29:19,280 - I want my lawyer, bro. 617 00:29:19,313 --> 00:29:22,116 - You can tell him to meet you at the 16th Precinct. 618 00:29:29,990 --> 00:29:30,157 . 619 00:29:30,191 --> 00:29:30,958 - Okay, so what do we know about him? 620 00:29:32,326 --> 00:29:34,428 - Constantine Koutris, 38. 621 00:29:34,462 --> 00:29:36,163 Used to own a cell phone store in Astoria. 622 00:29:36,197 --> 00:29:37,298 - Used to? 623 00:29:37,331 --> 00:29:39,500 - Closed from a fire, May of '23. 624 00:29:39,533 --> 00:29:41,569 - How much you wanna bet it was an insurance job? 625 00:29:41,602 --> 00:29:44,372 - Well, based on looks alone, I wouldn't bet against it. 626 00:29:44,405 --> 00:29:46,006 - And what's his criminal record? 627 00:29:46,040 --> 00:29:49,243 - A couple of citations as a juvie, a few mis-d's. 628 00:29:49,276 --> 00:29:52,446 He's a small-timer. - With his own extortion ring. 629 00:29:52,480 --> 00:29:55,383 I guess we all have our dreams. 630 00:29:55,416 --> 00:29:56,584 - I gotta tell you, Constantine, 631 00:29:56,617 --> 00:29:58,018 you're looking awfully relaxed for a guy 632 00:29:58,052 --> 00:30:00,054 facing serious time for extortion. 633 00:30:00,087 --> 00:30:02,957 - Not to mention blackmail. - And unlawful surveillance. 634 00:30:02,990 --> 00:30:04,191 - They have a word for something 635 00:30:04,225 --> 00:30:05,426 like that, don't they? What am I thinking of? 636 00:30:05,459 --> 00:30:06,894 - Scumbag. - [snaps] 637 00:30:06,927 --> 00:30:08,963 - That's the one. - Scumbag. 638 00:30:08,996 --> 00:30:10,297 - Nice try. 639 00:30:10,331 --> 00:30:12,033 - You can attempt to rattle my client 640 00:30:12,066 --> 00:30:15,469 all you want with this bad cop, slick lawyer routine. 641 00:30:15,503 --> 00:30:17,638 But the simple fact is, you've got nothing 642 00:30:17,671 --> 00:30:19,940 substantial on him. - We got his address. 643 00:30:19,974 --> 00:30:21,475 - Yeah, and the cops are on the way right now. 644 00:30:21,509 --> 00:30:23,244 - With a warrant for all his devices. 645 00:30:23,277 --> 00:30:25,012 - And if we find anything, 646 00:30:25,046 --> 00:30:26,614 he's looking at ten years per count. 647 00:30:26,647 --> 00:30:30,151 - Look, fellas, my house is my sanctuary, all right? 648 00:30:30,184 --> 00:30:31,585 I'm married. 649 00:30:31,619 --> 00:30:33,621 I would never bring a woman like Audra to my home. 650 00:30:33,654 --> 00:30:35,990 - Right, so that's why you met her at your car? 651 00:30:36,023 --> 00:30:37,191 - [sighs] 652 00:30:37,224 --> 00:30:40,294 All I did was give a woman in need a little bit of cash. 653 00:30:40,327 --> 00:30:42,963 - [laughs] Yeah? 654 00:30:42,997 --> 00:30:46,233 That's not the story she's telling. 655 00:30:46,267 --> 00:30:49,637 - Look, I'm not trying to cause you any trouble. 656 00:30:49,670 --> 00:30:52,540 - Really? Doesn't feel that way. 657 00:30:52,573 --> 00:30:54,975 So I can just go home, go to sleep? 658 00:30:55,009 --> 00:30:56,610 - Yeah, as soon as you tell us 659 00:30:56,644 --> 00:30:58,179 how the scam works from your end. 660 00:30:58,212 --> 00:30:59,513 - Who's us? 661 00:31:01,482 --> 00:31:04,151 Ugh. You? 662 00:31:04,185 --> 00:31:05,953 You're a cop? 663 00:31:05,986 --> 00:31:08,122 - It's nice to see you again, Audra. 664 00:31:08,155 --> 00:31:11,258 - I thought you were a married guy from Mexico. 665 00:31:11,292 --> 00:31:12,993 You lied to me. 666 00:31:13,027 --> 00:31:14,261 - Yeah, well, that's not against the law. 667 00:31:14,295 --> 00:31:16,364 You, on the other hand-- - I don't talk to cops. 668 00:31:16,397 --> 00:31:17,531 - Oh, and I get that. 669 00:31:17,565 --> 00:31:19,100 But the sooner you do, 670 00:31:19,133 --> 00:31:21,068 the sooner you can get out of here. 671 00:31:24,038 --> 00:31:26,674 - I get paid to go on dates, get the guy's number 672 00:31:26,707 --> 00:31:28,976 so they can start texting him. 673 00:31:29,009 --> 00:31:31,011 - Is that all? - That's all. 674 00:31:31,045 --> 00:31:33,147 - And you don't do any of the communicating? 675 00:31:33,180 --> 00:31:36,016 - It's a compartmentalized organization. 676 00:31:36,050 --> 00:31:38,119 - Yeah, you're really good at your job, 677 00:31:38,152 --> 00:31:40,021 I'll give you that. 678 00:31:40,054 --> 00:31:42,423 - Look, the real goal is just to get their number. 679 00:31:42,456 --> 00:31:45,126 Then some other guy texts them and gets them to send 680 00:31:45,159 --> 00:31:47,128 compromising pictures of themselves. 681 00:31:47,161 --> 00:31:49,030 - So every time Constantine wants to hire you, 682 00:31:49,063 --> 00:31:50,264 does he text? 683 00:31:50,297 --> 00:31:51,999 - Usually, but we go way back. 684 00:31:52,033 --> 00:31:54,468 Sometimes I'll meet him at Basil's house. 685 00:31:54,502 --> 00:31:55,636 - Basil? 686 00:31:55,669 --> 00:31:58,606 [tense music] 687 00:31:58,639 --> 00:32:00,574 * * 688 00:32:00,608 --> 00:32:03,177 You're in a lot of trouble here, Audra. 689 00:32:03,210 --> 00:32:07,181 Extortion, for starters. 690 00:32:07,214 --> 00:32:10,251 - Unless you got an address to that house. 691 00:32:10,284 --> 00:32:17,058 * * 692 00:32:17,091 --> 00:32:19,060 - [sighs] 693 00:32:21,462 --> 00:32:23,531 [pen clatters] 694 00:32:24,565 --> 00:32:26,701 - Mm. 695 00:32:26,734 --> 00:32:29,103 I'll take this to the captain. 696 00:32:31,105 --> 00:32:33,607 - That address checked out? - Yeah, McMansion in Queens. 697 00:32:33,641 --> 00:32:35,643 Owner on record is Basil Koutris. 698 00:32:35,676 --> 00:32:37,311 - Maybe they're brothers. 699 00:32:37,344 --> 00:32:39,547 - We didn't find anything at Constantine's house. 700 00:32:39,580 --> 00:32:41,082 - So hopefully Kelsey's photos 701 00:32:41,115 --> 00:32:42,750 are on a thumb drive at the brother's place. 702 00:32:42,783 --> 00:32:44,752 - I'm going to get Carisi started on a warrant. 703 00:32:44,785 --> 00:32:46,454 Go to this McMansion, pick up the brother 704 00:32:46,487 --> 00:32:49,690 before he has a chance to make good on his threat. 705 00:32:49,724 --> 00:32:51,759 [sirens wailing] 706 00:32:51,792 --> 00:32:54,662 [indistinct radio chatter] 707 00:32:54,695 --> 00:32:56,731 - Nice place, if you've got no taste. 708 00:32:56,764 --> 00:32:59,233 - There is a lot of money in other people's shame. 709 00:32:59,266 --> 00:33:00,334 [doorbell rings] 710 00:33:03,170 --> 00:33:03,971 - Yes? 711 00:33:04,004 --> 00:33:05,773 - We're looking for Basil Koutris. 712 00:33:05,806 --> 00:33:07,742 - He's not here. - That doesn't matter. 713 00:33:07,775 --> 00:33:10,544 We got a warrant. 714 00:33:10,578 --> 00:33:14,148 - You know where Basil went? - He just left for the airport. 715 00:33:14,181 --> 00:33:16,450 - Was this a planned trip? - How would I know? 716 00:33:16,484 --> 00:33:17,718 I'm his housekeeper. 717 00:33:17,752 --> 00:33:18,686 - You think somebody tipped him off? 718 00:33:18,719 --> 00:33:21,455 - Did he drive himself? - Took a QuikRide. 719 00:33:21,489 --> 00:33:23,090 - Okay, get squad cars out 720 00:33:23,124 --> 00:33:25,259 to JFK, Newark, and LaGuardia airports. 721 00:33:25,292 --> 00:33:27,828 Notify Homeland Security and Port Authority. 722 00:33:27,862 --> 00:33:29,296 - All right, I'll call dispatch. 723 00:33:29,330 --> 00:33:30,831 Maybe we can exigent the QuikRide info. 724 00:33:33,134 --> 00:33:35,669 - Captain, Kelsey's here. - What's up? 725 00:33:35,703 --> 00:33:36,804 - One of my sources told me you got him. 726 00:33:36,837 --> 00:33:38,205 Did you? 727 00:33:38,239 --> 00:33:40,541 - Not yet, but we're-- we're very close. 728 00:33:40,574 --> 00:33:42,576 - We got half the force on it. 729 00:33:42,610 --> 00:33:44,211 - What about my video? 730 00:33:44,245 --> 00:33:45,046 - We have warrants 731 00:33:45,079 --> 00:33:45,946 for his phones, for his computers. 732 00:33:45,980 --> 00:33:48,282 They're searching that house right now. 733 00:33:48,315 --> 00:33:49,617 - You got Basil? 734 00:33:49,650 --> 00:33:51,352 - The unis pulled him over heading towards 735 00:33:51,385 --> 00:33:52,820 the JFK departure ramp. 736 00:33:52,853 --> 00:33:54,288 - That son of a bitch tried to run. 737 00:33:54,321 --> 00:33:56,390 - Anything on him? - No weapons. 738 00:33:56,424 --> 00:33:57,625 No boarding pass either. 739 00:33:57,658 --> 00:33:58,826 - Yeah, he didn't have time to book a flight. 740 00:33:58,859 --> 00:34:00,094 - What about his luggage? 741 00:34:00,127 --> 00:34:04,498 - All we found was 85 grand in cash strapped to his person. 742 00:34:04,532 --> 00:34:06,133 - How's it going, Basil? 743 00:34:06,167 --> 00:34:07,601 - Where are you going in such a hurry? 744 00:34:07,635 --> 00:34:08,836 - To visit my family in Greece. 745 00:34:08,869 --> 00:34:10,604 - Well, I hope you bought travel insurance, 746 00:34:10,638 --> 00:34:12,606 'cause you're not making any flights today. 747 00:34:14,575 --> 00:34:17,344 - Thanks, Fin. 748 00:34:17,378 --> 00:34:19,613 We got him. - [gasps] 749 00:34:19,647 --> 00:34:20,848 - I'll get started on the indictments 750 00:34:20,881 --> 00:34:23,417 for both the Koutris brothers. 751 00:34:23,451 --> 00:34:26,854 - If this does go to trial, you still may have to testify. 752 00:34:26,887 --> 00:34:28,556 - But nobody will ever see that video? 753 00:34:28,589 --> 00:34:30,224 - No. 754 00:34:30,257 --> 00:34:31,692 - That is all that matters. - Yes. 755 00:34:31,726 --> 00:34:33,227 [phone buzzes] 756 00:34:37,365 --> 00:34:39,600 Kelsey, what's wrong? 757 00:34:39,633 --> 00:34:41,202 [tense music] 758 00:34:41,235 --> 00:34:43,404 - He sent it. - What? 759 00:34:43,437 --> 00:34:45,873 [phone rings] 760 00:34:45,906 --> 00:34:49,543 - Lisette, how bad is it? 761 00:34:49,577 --> 00:34:52,913 Who got it? - Um... 762 00:34:52,947 --> 00:34:56,250 [phones buzzing, ringing] 763 00:34:58,953 --> 00:35:00,421 Everyone. 764 00:35:00,454 --> 00:35:02,490 It arrived in our inboxes at the same time. 765 00:35:02,523 --> 00:35:04,458 It must have been a scheduled send. 766 00:35:04,492 --> 00:35:06,394 The head of the network's on the floor. 767 00:35:06,427 --> 00:35:08,763 You should probably get back over here ASAP. 768 00:35:08,796 --> 00:35:11,232 I'm so sorry, Kelsey. 769 00:35:12,833 --> 00:35:14,702 - [sniffles] 770 00:35:16,537 --> 00:35:19,206 It's over. 771 00:35:19,240 --> 00:35:20,508 - I am so sorry. 772 00:35:20,541 --> 00:35:24,412 - You never should have talked me off that roof. 773 00:35:24,445 --> 00:35:26,480 - Kelsey, don't say that. Don't say that. 774 00:35:26,514 --> 00:35:29,550 - God, what am I gonna do? - Listen to me. 775 00:35:29,583 --> 00:35:30,751 Listen to me. 776 00:35:30,785 --> 00:35:32,753 We're gonna figure something out. 777 00:35:32,787 --> 00:35:35,489 - Like what? It's done. 778 00:35:35,523 --> 00:35:36,824 I'm done. 779 00:35:39,760 --> 00:35:42,196 - I might know how to turn this around. 780 00:35:47,968 --> 00:35:48,302 . 781 00:35:48,335 --> 00:35:49,036 - Sorry to interrupt, Counselor, 782 00:35:50,071 --> 00:35:53,774 but there's somebody Mr. Koutris might wanna see. 783 00:35:53,808 --> 00:35:55,676 - Basil. Vasili! 784 00:35:55,710 --> 00:35:57,545 Hey, Vasi--Vasili! 785 00:35:57,578 --> 00:36:00,548 What's he doing here? - He tried to run out on you. 786 00:36:00,581 --> 00:36:01,982 - Oh, he didn't tell you? 787 00:36:02,016 --> 00:36:03,984 He took off with 85 grand, headed to the motherland. 788 00:36:04,018 --> 00:36:05,286 - What are you talking about? 789 00:36:05,319 --> 00:36:07,421 - That kind of money would last an awful long time in Greece. 790 00:36:07,455 --> 00:36:09,957 - It sounded like he was planning on staying a while. 791 00:36:09,990 --> 00:36:12,827 - So maybe you wanna have a conversation, 792 00:36:12,860 --> 00:36:15,429 or should we talk to your brother first? 793 00:36:15,463 --> 00:36:18,766 - [breathes deeply] 794 00:36:18,799 --> 00:36:21,469 - That's right. 795 00:36:21,502 --> 00:36:23,804 - My brother would never betray me. 796 00:36:23,838 --> 00:36:24,972 - I hate to break it to you, Constantine, 797 00:36:25,005 --> 00:36:26,540 but he already did. 798 00:36:26,574 --> 00:36:27,975 - And aside from the cash, 799 00:36:28,008 --> 00:36:30,344 he cleared out your crypto accounts. 800 00:36:31,879 --> 00:36:34,382 - [speaking Greek] That son of a bitch. 801 00:36:34,415 --> 00:36:35,516 - Don't listen to them, Constantine. 802 00:36:35,549 --> 00:36:36,784 They're lying. 803 00:36:36,817 --> 00:36:38,018 - Doesn't sound like counsel's looking out 804 00:36:38,052 --> 00:36:40,054 for your best interest here. - Excuse me? 805 00:36:40,087 --> 00:36:42,323 - What are you talking about? - Who called her for you? 806 00:36:42,356 --> 00:36:45,559 - Better yet, who's paying for her? 807 00:36:45,593 --> 00:36:47,461 Let me guess, your brother? 808 00:36:47,495 --> 00:36:49,330 - All right, this interview is over. 809 00:36:49,363 --> 00:36:51,032 - I don't think she's representing you. 810 00:36:51,065 --> 00:36:53,567 - But we wanna help you, Constantine. 811 00:36:53,601 --> 00:36:56,070 You still have an opportunity to make a deal for yourself. 812 00:36:56,103 --> 00:36:57,705 - Why go down for the whole scam 813 00:36:57,738 --> 00:36:59,573 when you're just doing your brother's dirty work? 814 00:36:59,607 --> 00:37:01,008 - I said that's enough. 815 00:37:01,042 --> 00:37:03,044 This is highly unprofessional. - All right. Hey, hey. 816 00:37:03,077 --> 00:37:05,346 Why don't you just go take a walk, huh? 817 00:37:05,379 --> 00:37:08,516 - But Constantine, they'll-- - Get out! 818 00:37:08,549 --> 00:37:10,418 [tense music] 819 00:37:10,451 --> 00:37:11,986 I said get out. 820 00:37:15,856 --> 00:37:18,893 All right. 821 00:37:18,926 --> 00:37:22,797 You wanna talk, hmm? 822 00:37:22,830 --> 00:37:25,800 [sighs] I'm ready to listen. 823 00:37:28,502 --> 00:37:31,038 - Basil Koutris, you are charged 824 00:37:31,072 --> 00:37:34,075 with three counts unlawful surveillance in the second, 825 00:37:34,108 --> 00:37:36,811 seven counts coercion in the first, 826 00:37:36,844 --> 00:37:38,846 seven counts grand larceny in the second. 827 00:37:38,879 --> 00:37:41,682 How do you plead? - Not guilty. 828 00:37:41,716 --> 00:37:42,983 - People on bail? 829 00:37:43,017 --> 00:37:44,285 - We request remand, Your Honor. 830 00:37:44,318 --> 00:37:47,021 The defendant was apprehended attempting to flee the country. 831 00:37:47,054 --> 00:37:49,357 He's got the means and the motivation to do so again. 832 00:37:49,390 --> 00:37:50,825 - My client had no prior knowledge 833 00:37:50,858 --> 00:37:52,460 of a warrant for his arrest. 834 00:37:52,493 --> 00:37:53,728 He was on his way to the airport 835 00:37:53,761 --> 00:37:54,795 for a pre-planned trip. 836 00:37:54,829 --> 00:37:55,930 The timing was pure coincidence. 837 00:37:55,963 --> 00:37:57,131 - Save it, Counselor. 838 00:37:57,164 --> 00:37:58,866 The people's request is granted. 839 00:37:58,899 --> 00:38:00,968 Next case. 840 00:38:01,001 --> 00:38:03,437 [cameras clicking] 841 00:38:06,574 --> 00:38:08,676 - That judge sure doesn't waste any time. 842 00:38:08,709 --> 00:38:10,811 - Serani? No, that's his MO. 843 00:38:10,845 --> 00:38:12,480 Treats every case like a hemorrhoid. 844 00:38:12,513 --> 00:38:14,382 - Uh, detectives? 845 00:38:14,415 --> 00:38:15,683 - Neil. 846 00:38:15,716 --> 00:38:17,718 - I know we didn't get off on the right foot, 847 00:38:17,752 --> 00:38:19,820 but I wanted to say thank you. 848 00:38:19,854 --> 00:38:22,089 Those photos of me? 849 00:38:22,123 --> 00:38:23,024 Never saw the light of day. 850 00:38:23,057 --> 00:38:24,825 - Yeah, well, not everyone was so lucky. 851 00:38:24,859 --> 00:38:26,494 - I know. 852 00:38:26,527 --> 00:38:27,995 I guess I played a part in that, didn't I? 853 00:38:28,029 --> 00:38:29,830 - I guess you did the right thing 854 00:38:29,864 --> 00:38:31,065 when it counted. 855 00:38:31,098 --> 00:38:32,767 - Silver lining is, I got wrongfully 856 00:38:32,800 --> 00:38:35,403 terminated from my old job. 857 00:38:35,436 --> 00:38:37,805 - You did? - Yeah. 858 00:38:37,838 --> 00:38:40,474 I realized after Kelsey interviewed me. 859 00:38:40,508 --> 00:38:42,510 - Wait, Kelsey Sommers interviewed you? 860 00:38:42,543 --> 00:38:44,045 - Yeah, she told me I was a part of a, 861 00:38:44,078 --> 00:38:46,814 uh, protected class, a victim of a crime. 862 00:38:46,847 --> 00:38:49,683 So my last employer couldn't technically fire me, 863 00:38:49,717 --> 00:38:52,386 so I'm suing now. [chuckles] 864 00:38:54,121 --> 00:38:55,423 - Congratulations. 865 00:38:57,458 --> 00:38:58,726 What's Kelsey doing interviewing 866 00:38:58,759 --> 00:38:59,994 other victims, anyway? 867 00:39:00,027 --> 00:39:01,796 - I guess she wasn't fired either. 868 00:39:01,829 --> 00:39:03,998 - It starts innocently enough-- 869 00:39:04,031 --> 00:39:07,568 a match on a dating app, a DM on Instagram. 870 00:39:07,601 --> 00:39:09,437 And you may think you're too worldly 871 00:39:09,470 --> 00:39:12,139 to become ensnared, but if you have a heart, 872 00:39:12,173 --> 00:39:14,508 it can be used against you by criminals 873 00:39:14,542 --> 00:39:16,210 who are experts in manipulating 874 00:39:16,243 --> 00:39:18,045 our need for human connection, 875 00:39:18,079 --> 00:39:19,914 as this reporter went undercover 876 00:39:19,947 --> 00:39:21,749 to witness firsthand. 877 00:39:21,782 --> 00:39:22,950 - Undercover, huh? 878 00:39:22,983 --> 00:39:24,585 That your idea? 879 00:39:24,618 --> 00:39:26,620 - I may have had something to do with it, 880 00:39:26,654 --> 00:39:29,023 but it was Kelsey's idea to tell her bosses 881 00:39:29,056 --> 00:39:30,891 that she was working on a story, 882 00:39:30,925 --> 00:39:33,728 and she is playing it beautifully. 883 00:39:33,761 --> 00:39:35,229 - Big brother taking a plea? 884 00:39:35,262 --> 00:39:37,965 - Oh, even his lawyer is not reckless enough 885 00:39:37,998 --> 00:39:39,166 to let this go to trial, 886 00:39:39,200 --> 00:39:41,168 not with the evidence Carisi has. 887 00:39:41,202 --> 00:39:44,238 - Yeah, well, this isn't doing him any favors. 888 00:39:44,271 --> 00:39:46,040 - From outside the Manhattan courthouse, 889 00:39:46,073 --> 00:39:50,177 I'm Kelsey Sommers for 1NYC. 890 00:39:50,211 --> 00:39:53,013 - So you really caught these guys? 891 00:39:53,047 --> 00:39:54,515 - Well, it turns out that they've been 892 00:39:54,548 --> 00:39:58,219 extorting hundreds of people. 893 00:39:58,252 --> 00:40:03,724 You know, teenagers, single people, older people. 894 00:40:03,758 --> 00:40:05,126 Anyone vulnerable, 895 00:40:05,159 --> 00:40:08,095 anybody with enough money to pay them. 896 00:40:08,129 --> 00:40:10,698 - And you're sure these are the guys behind my case? 897 00:40:10,731 --> 00:40:12,867 - So TARU is still going through the electronics, 898 00:40:12,900 --> 00:40:17,171 but we did find the video that was used to extort you, 899 00:40:17,204 --> 00:40:20,775 and we seized, uh, 900 00:40:20,808 --> 00:40:24,178 a significant amount of assets. 901 00:40:24,211 --> 00:40:28,182 - So I get my money back? 902 00:40:28,215 --> 00:40:29,950 - Well, that's gonna take a little bit of time, 903 00:40:29,984 --> 00:40:32,119 because everything that we recovered 904 00:40:32,153 --> 00:40:34,822 has to be processed as evidence, 905 00:40:34,855 --> 00:40:39,960 but, eventually, yes. 906 00:40:39,994 --> 00:40:42,096 And NYPD is gonna write you a check. 907 00:40:42,129 --> 00:40:43,698 - [laughs] 908 00:40:43,731 --> 00:40:46,534 [soft music] 909 00:40:46,567 --> 00:40:50,838 I've been in limbo for a year, 910 00:40:50,871 --> 00:40:54,575 not able to make a decision about my future 911 00:40:54,608 --> 00:40:58,079 or what that even looks like. 912 00:40:58,112 --> 00:41:00,247 - Ruby, when you get your money back, 913 00:41:00,281 --> 00:41:03,984 I think you're gonna be surprised 914 00:41:04,018 --> 00:41:06,987 at all the options you have. 915 00:41:07,021 --> 00:41:09,156 - Well, after what happened, it's-- 916 00:41:09,190 --> 00:41:12,026 it's hard to believe that. 917 00:41:12,059 --> 00:41:15,096 - Well, don't trust me. 918 00:41:15,129 --> 00:41:17,098 Trust yourself. 919 00:41:17,131 --> 00:41:24,238 * * 920 00:41:33,147 --> 00:41:36,083 [dramatic music] 921 00:41:36,117 --> 00:41:43,224 * * 922 00:42:03,110 --> 00:42:06,213 [wolf howls] 923 00:42:06,213 --> 00:42:11,213 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 924 00:42:06,213 --> 00:42:16,213 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 62853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.