Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,235
(narrator)
Previously on "Ninjago.."
2
00:00:03,237 --> 00:00:04,436
(Nadakhan) Prepare the plank!
3
00:00:04,438 --> 00:00:07,106
Give me your hand,
and they live.
4
00:00:07,108 --> 00:00:08,674
- Get them!
- I wish.
5
00:00:08,676 --> 00:00:09,775
- I wish.
- I wish...
6
00:00:09,777 --> 00:00:11,643
No... more... wishes!
7
00:00:11,645 --> 00:00:13,746
[all screaming]
8
00:00:13,748 --> 00:00:15,681
Those two will save us all!
9
00:00:18,319 --> 00:00:20,019
¶ Jump up kick back ¶
10
00:00:20,021 --> 00:00:23,088
¶ Whip around and spin ¶
11
00:00:23,090 --> 00:00:25,457
¶ And then we jump back
do it again ¶
12
00:00:25,459 --> 00:00:27,426
¶ Ninja ¶ ¶ Go ¶
13
00:00:27,428 --> 00:00:28,660
¶ Ninja ¶ ¶ Go ¶
14
00:00:28,662 --> 00:00:30,429
¶ Come on come on ¶
15
00:00:30,431 --> 00:00:32,231
¶ Jump up kick back ¶
16
00:00:32,233 --> 00:00:35,200
¶ Whip around and spin ¶
17
00:00:35,202 --> 00:00:37,970
¶ And then we jump back
do it again ¶
18
00:00:37,972 --> 00:00:39,371
¶ Ninja ¶ ¶ Go ¶
19
00:00:39,373 --> 00:00:41,040
¶ Jump up kick back ¶
20
00:00:41,042 --> 00:00:44,009
¶ Whip around and spin ¶¶
21
00:00:44,011 --> 00:00:47,613
(male narrator) Episode 62.
"The Last Resort."
22
00:00:48,582 --> 00:00:50,349
[intense music]
23
00:00:51,118 --> 00:00:52,351
[explosion]
24
00:00:56,524 --> 00:00:59,391
Where are they?
I don't see them.
25
00:00:59,393 --> 00:01:01,060
Don't freak out
on me now, partner.
26
00:01:01,062 --> 00:01:02,828
We have to protect the girl.
27
00:01:05,132 --> 00:01:06,532
Aargh!
28
00:01:06,534 --> 00:01:07,733
[screaming]
29
00:01:08,903 --> 00:01:10,469
Run!
30
00:01:10,471 --> 00:01:12,571
[screaming]
31
00:01:12,573 --> 00:01:13,772
[explosion]
32
00:01:15,209 --> 00:01:17,810
[intense music]
33
00:01:18,879 --> 00:01:20,245
[all panting]
34
00:01:20,247 --> 00:01:22,648
They're here!
Get those two out of here!
35
00:01:22,650 --> 00:01:25,751
Alright! Hold them back
as long as you can.
36
00:01:28,255 --> 00:01:30,389
We can't defend you any longer.
37
00:01:30,391 --> 00:01:32,191
Uh, did you find a safe house?
38
00:01:32,193 --> 00:01:34,626
- Yeah, it's...
- No, no, don-don't tell me.
39
00:01:34,628 --> 00:01:36,562
No one can know but you.
40
00:01:39,700 --> 00:01:43,335
Listen, Jay, if Nadakhan
finds and marries Nya
41
00:01:43,337 --> 00:01:45,671
he'll have infinite wishes.
42
00:01:45,673 --> 00:01:48,841
- Protect her.
- I promise to, with my life.
43
00:01:48,843 --> 00:01:51,143
I appreciate the macho sentiment
44
00:01:51,145 --> 00:01:54,346
but may I remind you that
I can look after my..
45
00:01:54,348 --> 00:01:55,848
There isn't any time!
46
00:01:55,850 --> 00:01:57,549
Go, Ninja, go!
47
00:01:57,551 --> 00:01:58,750
[dramatic music]
48
00:02:01,155 --> 00:02:04,423
And what do you think
you're doing?
49
00:02:04,425 --> 00:02:06,892
Aah, you're too late, Nadakhan!
50
00:02:06,894 --> 00:02:07,926
[burps]
51
00:02:07,928 --> 00:02:10,195
Ugh! That was a big map.
52
00:02:10,197 --> 00:02:12,164
Hey, look.
53
00:02:12,166 --> 00:02:13,499
They got away, captain.
54
00:02:13,501 --> 00:02:16,034
[burps] You'll never find them.
55
00:02:16,036 --> 00:02:18,337
Oh, I have my ways.
56
00:02:18,339 --> 00:02:20,339
Take him prisoner!
Take them all!
57
00:02:20,341 --> 00:02:22,641
And find me that girl!
58
00:02:22,643 --> 00:02:23,909
[whimpering]
59
00:02:28,816 --> 00:02:31,216
[grunting]
60
00:02:31,218 --> 00:02:33,285
Please, let me take a turn.
61
00:02:33,287 --> 00:02:35,521
If this is our way of traveling
with a low-profile
62
00:02:35,523 --> 00:02:37,556
the least I could do
is help row.
63
00:02:37,558 --> 00:02:39,358
Uhh, no, no.
64
00:02:39,360 --> 00:02:41,193
I won't hear of it.
65
00:02:41,195 --> 00:02:43,228
You saved me last time
66
00:02:43,230 --> 00:02:45,397
this time let me
take care of you.
67
00:02:45,399 --> 00:02:47,499
Besides, a gentleman
68
00:02:47,501 --> 00:02:50,335
would never let a lady row.
69
00:02:50,337 --> 00:02:52,838
Oh, look, we're almost there.
70
00:02:54,542 --> 00:02:57,643
The lighthouse where
Zane's father was held prisoner.
71
00:02:57,645 --> 00:02:59,478
Haven't been here for a while.
72
00:02:59,480 --> 00:03:02,447
Yeah, let them search
all of Ninjago.
73
00:03:02,449 --> 00:03:04,550
They'll never find us
way out here.
74
00:03:05,986 --> 00:03:07,052
Uh!
75
00:03:07,054 --> 00:03:08,320
[instrumental music]
76
00:03:08,322 --> 00:03:09,788
You said I couldn't row..
77
00:03:09,790 --> 00:03:11,290
I'm not rowing!
78
00:03:11,292 --> 00:03:12,691
[squawks]
79
00:03:14,094 --> 00:03:15,727
[squawking]
80
00:03:24,572 --> 00:03:27,639
Oh, actually it's
a nice little resort..
81
00:03:27,641 --> 00:03:31,310
Heh heh. Vacant for years,
yet not a sign of dust.
82
00:03:32,680 --> 00:03:34,646
[beeping]
83
00:03:37,051 --> 00:03:38,350
'Oh! Ha ha!'
84
00:03:38,352 --> 00:03:40,953
I forgot Zane's father
liked his toys.
85
00:03:42,590 --> 00:03:44,623
Let's see what kind of
supplies he has.
86
00:03:44,625 --> 00:03:47,926
Uhh, enough food for a week,
change of clothes
87
00:03:47,928 --> 00:03:50,896
the violent poison Nadakhan
doesn't know we have
88
00:03:50,898 --> 00:03:53,532
and finally one teapot
of Traveler's Tea.
89
00:03:53,534 --> 00:03:55,901
But only just in case
all else fails.
90
00:03:55,903 --> 00:03:57,970
You wanna go over
the plan again?
91
00:03:57,972 --> 00:04:00,005
Okay, if Nadakhan shows up
92
00:04:00,007 --> 00:04:01,240
we shoot him with the poison
93
00:04:01,242 --> 00:04:02,641
then when he can't use his magic
94
00:04:02,643 --> 00:04:05,010
I say my last wish
and save Ninjago!
95
00:04:05,012 --> 00:04:08,814
Heh heh. A wish, Lloyd told me,
said from my heart.
96
00:04:08,816 --> 00:04:10,649
A heart that has no clue
what it could be
97
00:04:10,651 --> 00:04:12,517
but if said incorrectly
could likely make
98
00:04:12,519 --> 00:04:14,253
everything ten times worse!
99
00:04:14,255 --> 00:04:16,021
You'll think of it.
100
00:04:16,023 --> 00:04:17,155
You always do.
101
00:04:17,157 --> 00:04:19,258
[whirring]
102
00:04:19,260 --> 00:04:21,493
Let's get settled in.
103
00:04:21,495 --> 00:04:23,895
We could use the peace
and quiet to think.
104
00:04:23,897 --> 00:04:27,132
All we can do now is hope
the police can find Nadakhan
105
00:04:27,134 --> 00:04:29,167
before Nadakhan finds us.
106
00:04:29,169 --> 00:04:31,803
[instrumental music]
107
00:04:31,805 --> 00:04:34,273
(Police Commissioner) 'You can
threaten us all you want, Nadakhan'
108
00:04:34,275 --> 00:04:36,541
but it will do you no good.
109
00:04:36,543 --> 00:04:38,277
We don't know where they are.
110
00:04:38,279 --> 00:04:41,513
And I must warn you,
I'm a blue-ribbon swimmer.
111
00:04:41,515 --> 00:04:44,349
Won three straight
championships in my heyday.
112
00:04:44,351 --> 00:04:47,953
Hmm, but are they good swimmers?
113
00:04:47,955 --> 00:04:49,921
Choose who goes first!
114
00:04:49,923 --> 00:04:51,690
I-I, I can't.
115
00:04:51,692 --> 00:04:53,358
They're both like sons to me..
116
00:04:53,360 --> 00:04:55,494
Well then, I'll take
both of them.
117
00:04:55,496 --> 00:04:57,396
Alright, alright, alright.
118
00:04:57,398 --> 00:04:59,231
To heck with Tommy.
119
00:04:59,233 --> 00:05:01,133
- I never liked him anyway.
- Me?
120
00:05:01,135 --> 00:05:03,435
Simon was the one who nearly
spilled the intel
121
00:05:03,437 --> 00:05:04,936
on the Tiger Widow venom!
122
00:05:04,938 --> 00:05:06,938
I-I, uh, ah..
Forget I said that.
123
00:05:06,940 --> 00:05:10,142
That's why I don't
like you, Tommy.
124
00:05:10,144 --> 00:05:11,777
Tiger Widow venom?
125
00:05:11,779 --> 00:05:14,880
You mean the poison
that can hurt the captain?
126
00:05:14,882 --> 00:05:17,149
But you said you
d-d-d-dropped it out!
127
00:05:17,151 --> 00:05:19,651
So the Ninjas still have it?
128
00:05:19,653 --> 00:05:21,320
I'm not gonna say another word.
129
00:05:21,322 --> 00:05:22,921
E-except for..
130
00:05:22,923 --> 00:05:24,389
Geronimo!
131
00:05:24,391 --> 00:05:27,125
[instrumental music]
132
00:05:27,127 --> 00:05:29,094
Geronimo!
133
00:05:29,096 --> 00:05:31,763
Geronimo! Huh!
134
00:05:31,765 --> 00:05:34,132
Look on the bright side, they
still don't know where to look.
135
00:05:34,134 --> 00:05:36,435
Bright side? They've
stranded us in the middle
136
00:05:36,437 --> 00:05:38,036
of a forsaken ocean!
137
00:05:38,038 --> 00:05:39,371
Don't worry, boys!
138
00:05:39,373 --> 00:05:42,240
Blue... ribbon... swimmer!
139
00:05:42,242 --> 00:05:43,542
Except that..
140
00:05:43,544 --> 00:05:45,077
We have company!
141
00:05:45,079 --> 00:05:47,679
[dramatic music]
142
00:05:47,681 --> 00:05:49,781
But your eye is twitching.
143
00:05:49,783 --> 00:05:51,383
I-I know. I know.
144
00:05:51,385 --> 00:05:52,984
I'm not blind!
145
00:05:52,986 --> 00:05:55,120
[music continues]
146
00:05:55,122 --> 00:05:58,256
So they do have the poison, huh?
147
00:05:58,258 --> 00:05:59,491
[chuckling]
148
00:05:59,493 --> 00:06:01,326
What possibly for?
149
00:06:01,328 --> 00:06:04,563
Are they trying to
set up a trap?
150
00:06:04,565 --> 00:06:06,998
All the more reason
to stick with the plan.
151
00:06:07,000 --> 00:06:08,500
Not obsess with the girl.
152
00:06:08,502 --> 00:06:10,402
It was never supposed
to be about her.
153
00:06:10,404 --> 00:06:11,670
When we started this journey
154
00:06:11,672 --> 00:06:13,238
it was about makin'
a home for us.
155
00:06:13,240 --> 00:06:16,041
'Well, you're strong enough now,
and you've done that.'
156
00:06:16,043 --> 00:06:17,642
You gave us Djinnjago.
157
00:06:17,644 --> 00:06:19,244
We control the skies.
158
00:06:19,246 --> 00:06:20,479
We've won, Nadakhan!
159
00:06:20,481 --> 00:06:21,513
[all cheering]
160
00:06:21,515 --> 00:06:23,415
When will it be enough?
161
00:06:23,417 --> 00:06:25,217
Enough?
162
00:06:25,219 --> 00:06:29,187
It will never be enough!
163
00:06:29,189 --> 00:06:32,057
You ungrateful ingrates!
164
00:06:32,059 --> 00:06:34,693
Before you met me,
you were all nothing!
165
00:06:34,695 --> 00:06:37,929
I granted your wishes,
I took you in!
166
00:06:37,931 --> 00:06:40,298
I made you the most
feared pirates
167
00:06:40,300 --> 00:06:42,401
that have ever roamed the seas!
168
00:06:42,403 --> 00:06:45,737
So, I promise you this.
169
00:06:45,739 --> 00:06:49,274
Those who help me complete
the Djinn marriage ceremony
170
00:06:49,276 --> 00:06:51,443
will receive everything
171
00:06:51,445 --> 00:06:53,612
they have ever dreamed of.
172
00:06:53,614 --> 00:06:55,580
But how can we trust you?
173
00:06:55,582 --> 00:06:57,516
With the power of
infinite wishes
174
00:06:57,518 --> 00:06:59,484
it's just as easy
to get rid of us.
175
00:06:59,486 --> 00:07:02,821
What are you accusing me of?
176
00:07:02,823 --> 00:07:05,690
I guess what I'm
gettin' around to is..
177
00:07:05,692 --> 00:07:07,459
Consider this a mutiny!
178
00:07:07,461 --> 00:07:09,194
[chuckles]
179
00:07:09,196 --> 00:07:11,129
I see you've forgotten
180
00:07:11,131 --> 00:07:13,965
you can't shoot straight.
181
00:07:13,967 --> 00:07:15,033
Now stop right there.
182
00:07:15,035 --> 00:07:16,935
- I'm not jokin'.
- Go ahead!
183
00:07:16,937 --> 00:07:21,039
Let's see what kind of aim
you have at point blank.
184
00:07:21,041 --> 00:07:22,073
[gunshot]
185
00:07:22,075 --> 00:07:24,109
[all gasp]
186
00:07:24,111 --> 00:07:26,645
[snickering]
187
00:07:27,147 --> 00:07:29,981
[gunshots]
188
00:07:31,385 --> 00:07:32,751
Aah!
189
00:07:33,487 --> 00:07:34,920
Does anyone else
190
00:07:34,922 --> 00:07:38,523
have the stupidity
to stand up to me?
191
00:07:38,525 --> 00:07:41,159
I thought so.
192
00:07:41,161 --> 00:07:44,229
Give him the mop, Clancee.
193
00:07:44,231 --> 00:07:46,998
You are no longer
the bottom rung.
194
00:07:49,369 --> 00:07:51,970
[instrumental music]
195
00:07:54,441 --> 00:07:57,042
Okay, here's a crazy one.
196
00:07:57,044 --> 00:08:00,178
What if you wish
to resurrect the Devourer?
197
00:08:00,180 --> 00:08:02,214
Then we sick it on Nadakhan!
198
00:08:02,216 --> 00:08:03,348
[munching]
199
00:08:03,350 --> 00:08:05,750
Ah, um, can't do that either.
200
00:08:05,752 --> 00:08:08,620
Can't wish to do harm.
Can't wish for more wishes.
201
00:08:08,622 --> 00:08:11,857
And you can't wish
for, heh heh, love.
202
00:08:11,859 --> 00:08:14,192
Which is how I got us
into this mess.
203
00:08:14,194 --> 00:08:16,695
All due to just one little
glimpse into the future
204
00:08:16,697 --> 00:08:18,430
'showing us together.'
205
00:08:18,432 --> 00:08:20,532
[sighs] Our friends, gone.
206
00:08:20,534 --> 00:08:23,101
Our world, torn apart.
Look at us.
207
00:08:23,103 --> 00:08:26,605
- Th-this is all my fault!
- Jay..
208
00:08:26,607 --> 00:08:28,440
I guess we really do
end up together.
209
00:08:28,442 --> 00:08:30,976
Just, heh, not how
I'd envisioned it.
210
00:08:30,978 --> 00:08:32,811
- Stop.
- I know. I know.
211
00:08:32,813 --> 00:08:34,513
- You don't wanna hear it.
- No!
212
00:08:34,515 --> 00:08:37,048
I mean, stop talking!
213
00:08:37,050 --> 00:08:38,283
Did you hear that?
214
00:08:38,285 --> 00:08:40,218
I don't think we're alone.
215
00:08:43,457 --> 00:08:45,824
We're not the only ones here!
216
00:08:45,826 --> 00:08:48,627
Uh! You mean, I've been exposing
my innermost feelings
217
00:08:48,629 --> 00:08:50,529
in front of a complete stranger?
218
00:08:50,531 --> 00:08:52,230
Uhh! I feel so violated!
219
00:08:52,232 --> 00:08:55,100
There won't be a stranger
after we get to know them!
220
00:08:55,102 --> 00:08:56,167
Hurry!
221
00:08:56,169 --> 00:08:58,770
[dramatic music]
222
00:08:58,772 --> 00:09:01,339
Huh! The door is barricaded.
223
00:09:01,341 --> 00:09:02,807
No one could have escaped.
224
00:09:02,809 --> 00:09:04,476
We've been locked up so long
225
00:09:04,478 --> 00:09:05,610
I think you're starting
to see things..
226
00:09:05,612 --> 00:09:07,612
[thumping]
227
00:09:09,650 --> 00:09:12,250
[whirring]
228
00:09:17,691 --> 00:09:19,791
Like, how I'm seeing
there's a hidden basement
229
00:09:19,793 --> 00:09:21,593
in the lighthouse?
230
00:09:29,002 --> 00:09:32,203
Looks like a bunch of stuff
from Zane's father's old lab.
231
00:09:32,205 --> 00:09:33,271
[clatter]
232
00:09:34,608 --> 00:09:36,775
You're right! We're not alone!
233
00:09:38,011 --> 00:09:40,011
[dramatic music]
234
00:09:40,013 --> 00:09:42,547
I thought you were
supposed to protect me.
235
00:09:42,549 --> 00:09:44,349
I thought you were over that!
236
00:09:44,351 --> 00:09:46,518
[whirring]
237
00:09:46,520 --> 00:09:49,621
Whoever you are, come out!
238
00:09:49,623 --> 00:09:51,256
[music continues]
239
00:09:51,258 --> 00:09:52,390
I am Zane.
240
00:09:52,392 --> 00:09:53,458
Built to protect those
241
00:09:53,460 --> 00:09:55,460
who cannot protect themselves.
242
00:09:55,462 --> 00:09:58,029
[instrumental music]
243
00:09:58,031 --> 00:09:59,264
Zane?
244
00:10:00,133 --> 00:10:01,166
[gasps]
245
00:10:01,168 --> 00:10:03,134
When Zane's father
was trapped here
246
00:10:03,136 --> 00:10:04,970
he must have built
a replacement Zane.
247
00:10:04,972 --> 00:10:07,939
Great, another knight
in rusted armor.
248
00:10:07,941 --> 00:10:10,909
(Jay) Rusted, maybe. But
can he still protect?
249
00:10:13,747 --> 00:10:15,380
Built to protect what?
250
00:10:15,382 --> 00:10:16,448
Itself?
251
00:10:16,450 --> 00:10:18,049
[whirring]
252
00:10:18,051 --> 00:10:21,586
Who knows? But if the two of us
can't figure out my wish
253
00:10:21,588 --> 00:10:25,423
maybe a new perspective
might help.
254
00:10:25,425 --> 00:10:28,026
[instrumental music]
255
00:10:39,039 --> 00:10:40,238
Did you see her?
256
00:10:41,375 --> 00:10:44,275
Argh! You moron!
257
00:10:44,277 --> 00:10:45,910
Where is she?
258
00:10:45,912 --> 00:10:47,312
[Clancee whistling]
259
00:10:49,116 --> 00:10:52,917
- Clancee, my dear..
- Ah, ye-yes, captain?
260
00:10:52,919 --> 00:10:55,020
It just occurred to me
261
00:10:55,022 --> 00:10:57,989
that you still
have two wishes left.
262
00:10:57,991 --> 00:11:01,192
But, uh, Clancee
doesn't need wishes.
263
00:11:01,194 --> 00:11:03,662
Clancee is just
happy how he is, sir.
264
00:11:03,664 --> 00:11:05,296
Tell me where she is.
265
00:11:05,298 --> 00:11:06,431
Wish it
266
00:11:06,433 --> 00:11:09,300
or you'll wish you had.
267
00:11:09,302 --> 00:11:11,202
Bu-bu-bu-but, uh..
268
00:11:11,204 --> 00:11:12,270
Okay, then.
269
00:11:12,272 --> 00:11:15,907
Oh, I wish, I w-w-wish..
270
00:11:15,909 --> 00:11:18,677
Oh, I wish I could see
where she is right now.
271
00:11:18,679 --> 00:11:21,279
[instrumental music]
272
00:11:22,382 --> 00:11:23,581
[both laughing]
273
00:11:23,583 --> 00:11:25,784
- Oh, yeah!
- Ha ha!
274
00:11:25,786 --> 00:11:27,552
[Zane bellowing]
275
00:11:27,554 --> 00:11:28,586
- What was that?
- Huh!
276
00:11:28,588 --> 00:11:29,788
Break the mirror
277
00:11:29,790 --> 00:11:31,289
before they know where we are!
278
00:11:34,561 --> 00:11:38,396
Well, I've sailed enough seas
279
00:11:38,398 --> 00:11:40,298
to know that was the Red Kelp
280
00:11:40,300 --> 00:11:42,400
of the West Apasso Current.
281
00:11:42,402 --> 00:11:43,802
[chuckles]
282
00:11:43,804 --> 00:11:47,272
Drop sails and concur
the cannon's crew!
283
00:11:47,274 --> 00:11:51,009
I know where they are.
284
00:11:57,517 --> 00:11:59,017
Don't even think about it.
285
00:11:59,019 --> 00:12:02,153
The Traveler's Tea should
only be used as a last resort.
286
00:12:02,155 --> 00:12:03,655
But we know they're coming.
287
00:12:03,657 --> 00:12:05,623
I can't protect you
all by myself.
288
00:12:05,625 --> 00:12:07,425
Don't forget we have Echo Zane.
289
00:12:07,427 --> 00:12:10,061
That is correct.
You are safe with me.
290
00:12:11,198 --> 00:12:12,363
[squawking]
291
00:12:14,434 --> 00:12:16,468
How? How did you..
292
00:12:16,470 --> 00:12:18,269
You said you saw us old together
293
00:12:18,271 --> 00:12:19,804
in the future, right?
294
00:12:19,806 --> 00:12:22,574
Then doesn't that mean
you do protect me?
295
00:12:22,576 --> 00:12:24,008
That we do get through this?
296
00:12:24,010 --> 00:12:25,744
You know as well as I do
297
00:12:25,746 --> 00:12:27,312
we can't keep running.
298
00:12:27,314 --> 00:12:30,448
No matter where we go,
Nadakhan won't stop coming.
299
00:12:30,450 --> 00:12:34,452
But that doesn't mean we can't
stop him here, together.
300
00:12:34,454 --> 00:12:36,688
You're right, we have the poison
301
00:12:36,690 --> 00:12:39,124
and I may not know
what to wish for now.
302
00:12:39,126 --> 00:12:42,527
- But the future is inevitable.
- That's the spirit.
303
00:12:42,529 --> 00:12:44,963
Now, if we're gonna have company
304
00:12:44,965 --> 00:12:47,766
what say you help me
spruce this place up?
305
00:12:49,336 --> 00:12:51,569
[squawking]
306
00:12:51,571 --> 00:12:53,037
Is that checkmate?
307
00:12:53,039 --> 00:12:55,874
[instrumental music]
308
00:13:21,501 --> 00:13:22,667
Keep this close.
309
00:13:22,669 --> 00:13:25,236
I transferred the poison
into the dart.
310
00:13:25,238 --> 00:13:26,938
You may only have
one shot at him.
311
00:13:26,940 --> 00:13:29,340
- So use it wisely.
- Thanks.
312
00:13:29,342 --> 00:13:32,210
And I want you to have this.
313
00:13:32,212 --> 00:13:34,813
If anything happens to me,
use the Traveler's Tea
314
00:13:34,815 --> 00:13:36,347
to get yourself out of here.
315
00:13:36,349 --> 00:13:38,183
'He's convinced
he's gonna marry you.'
316
00:13:38,185 --> 00:13:41,286
If that happens,
nothing can stop him.
317
00:13:41,288 --> 00:13:43,388
Oh, um..
318
00:13:43,390 --> 00:13:44,589
You're upset.
319
00:13:44,591 --> 00:13:46,558
What did I say?
320
00:13:46,560 --> 00:13:48,760
[instrumental music]
321
00:13:48,762 --> 00:13:50,028
It's nothing you said.
322
00:13:50,030 --> 00:13:52,997
It's just, both of you
seemed so convinced
323
00:13:52,999 --> 00:13:54,999
to see a future with me.
324
00:13:55,001 --> 00:13:57,068
What voice do I have
in all this?
325
00:13:57,070 --> 00:13:59,470
All my life my identity
has been defined
326
00:13:59,472 --> 00:14:00,738
by someone else.
327
00:14:00,740 --> 00:14:02,307
First, I was Kai's sister
328
00:14:02,309 --> 00:14:04,576
then it was your
horrible girlfriend.
329
00:14:04,578 --> 00:14:06,411
Even when I try to be Samurai X
330
00:14:06,413 --> 00:14:07,679
Sensei told me no
331
00:14:07,681 --> 00:14:09,781
I had to be the Water Ninja.
332
00:14:09,783 --> 00:14:12,150
Nya, I, I never knew
you felt this way.
333
00:14:12,152 --> 00:14:15,420
All I want is to be able
to choose my own destiny.
334
00:14:15,422 --> 00:14:17,522
Well, then,
what do you wanna be?
335
00:14:17,524 --> 00:14:19,724
Uh... I don't know.
336
00:14:19,726 --> 00:14:23,328
But just having the power
to choose for myself is enough.
337
00:14:23,330 --> 00:14:26,664
I believe you when you say
we'll end up together.
338
00:14:26,666 --> 00:14:28,967
But it's my future, too.
339
00:14:28,969 --> 00:14:30,935
I just wish I had a say in it.
340
00:14:30,937 --> 00:14:33,838
And I wish we didn't
have a lovestruck djinn
341
00:14:33,840 --> 00:14:35,673
chasing us to the ends
of Ninjago.
342
00:14:35,675 --> 00:14:36,908
(Jay) 'That's it!'
343
00:14:36,910 --> 00:14:39,177
What if I wished
he wasn't a djinn?
344
00:14:39,179 --> 00:14:40,445
What if he was like us?
345
00:14:40,447 --> 00:14:41,579
Then it wouldn't matter
346
00:14:41,581 --> 00:14:42,881
if he married me.
347
00:14:42,883 --> 00:14:44,082
He'd never get his wishes.
348
00:14:44,084 --> 00:14:45,650
Better yet he won't be able
349
00:14:45,652 --> 00:14:47,285
to use his magic to get away
350
00:14:47,287 --> 00:14:49,921
so we could trap him here,
forever!
351
00:14:49,923 --> 00:14:52,190
(Echo Zane)
Hm, I sense they're here.
352
00:14:52,192 --> 00:14:54,058
[instrumental music]
353
00:14:54,060 --> 00:14:55,360
Remember, Jay
354
00:14:55,362 --> 00:14:58,162
when you wish it,
he has to hear it.
355
00:14:59,165 --> 00:15:01,699
(Nadakhan) 'Get the girl!'
356
00:15:01,701 --> 00:15:03,201
[all shouting]
357
00:15:04,905 --> 00:15:07,639
You heard th-the captain!
Find the girl!
358
00:15:08,642 --> 00:15:10,909
[yelling]
359
00:15:12,345 --> 00:15:14,979
Alright, everyone
take your positions.
360
00:15:14,981 --> 00:15:17,882
[dramatic music]
361
00:15:17,884 --> 00:15:19,284
Aah-ooh!
362
00:15:19,286 --> 00:15:20,818
Hold on.
363
00:15:20,820 --> 00:15:23,021
You don't open the door, I do.
364
00:15:23,023 --> 00:15:26,324
I'm h-h-h-higher in command.
365
00:15:26,326 --> 00:15:27,458
[boink]
366
00:15:27,460 --> 00:15:29,560
[all screaming]
367
00:15:34,000 --> 00:15:36,601
[all shouting]
368
00:15:37,771 --> 00:15:39,070
Let 'em have it!
369
00:15:39,072 --> 00:15:40,738
[clatter]
370
00:15:40,740 --> 00:15:43,675
[yelling and groaning]
371
00:15:47,147 --> 00:15:49,414
[shouting continues]
372
00:15:49,416 --> 00:15:51,783
There's too many,
they're almost here.
373
00:15:51,785 --> 00:15:53,484
Then let's show 'em
what we've got.
374
00:15:56,923 --> 00:15:59,524
Lights, camera, action!
375
00:15:59,526 --> 00:16:00,959
[whirring]
376
00:16:00,961 --> 00:16:03,561
[all screaming]
377
00:16:04,364 --> 00:16:05,596
[thudding]
378
00:16:05,598 --> 00:16:08,533
[laughing]
379
00:16:10,603 --> 00:16:11,703
[boink]
380
00:16:13,606 --> 00:16:16,274
[instrumental music]
381
00:16:21,881 --> 00:16:24,716
- You okay?
- Ready for round two!
382
00:16:24,718 --> 00:16:26,985
[dramatic music]
383
00:16:26,987 --> 00:16:28,486
- Run!
- Uh!
384
00:16:28,488 --> 00:16:29,687
[both screaming]
385
00:16:32,459 --> 00:16:35,460
Get those scurvy landlubbers.
Ha ha ha!
386
00:16:35,462 --> 00:16:38,062
[all laughing]
387
00:16:41,101 --> 00:16:43,067
- Fire in the hole!
- Woo-dah!
388
00:16:44,504 --> 00:16:45,603
[zapping]
389
00:16:45,605 --> 00:16:46,738
[all screaming]
390
00:16:46,740 --> 00:16:47,972
[explosion]
391
00:16:47,974 --> 00:16:50,942
Come on! Spot on, Jay.
392
00:16:50,944 --> 00:16:53,678
[yelling]
393
00:16:55,949 --> 00:16:57,949
[whirring]
394
00:16:57,951 --> 00:16:59,450
[all screaming]
395
00:17:01,087 --> 00:17:03,588
[grunting]
396
00:17:08,361 --> 00:17:09,660
I don't see Nadakhan.
397
00:17:09,662 --> 00:17:11,863
The plan won't work
if he isn't here.
398
00:17:11,865 --> 00:17:12,897
Look out!
399
00:17:12,899 --> 00:17:14,832
That's not Nadakhan!
400
00:17:14,834 --> 00:17:16,834
[grunting]
401
00:17:16,836 --> 00:17:18,536
[intense music]
402
00:17:18,538 --> 00:17:21,105
[both grunting]
403
00:17:21,107 --> 00:17:23,074
Uhh! Hah!
404
00:17:23,076 --> 00:17:25,243
You think you can take
on the both of us?
405
00:17:25,245 --> 00:17:27,545
Not very smart,
'cause we make a good team.
406
00:17:27,547 --> 00:17:29,013
- Whoa!
- Ughh!
407
00:17:29,015 --> 00:17:30,481
[Nya screaming]
408
00:17:30,483 --> 00:17:32,183
- 'No!'
- Nya!
409
00:17:32,185 --> 00:17:33,684
- Help me, Jay.
- Uh!
410
00:17:34,988 --> 00:17:37,288
Let... me... go!
411
00:17:37,290 --> 00:17:39,090
Sorry. Captain's orders.
412
00:17:39,092 --> 00:17:41,092
But it's nice to see you again.
413
00:17:41,094 --> 00:17:43,127
I've missed our play dates.
414
00:17:43,129 --> 00:17:45,063
It's nice seeing you, too!
415
00:17:45,065 --> 00:17:46,831
But if my memory serves correct
416
00:17:46,833 --> 00:17:50,068
I believe last time I said
I wasn't gonna play nice!
417
00:17:50,070 --> 00:17:51,602
[screeching]
418
00:17:51,604 --> 00:17:53,304
You pulled my hair?
419
00:17:53,306 --> 00:17:55,773
What kind of warrior pulls hair?
420
00:17:56,910 --> 00:17:58,543
[dramatic music]
421
00:17:58,545 --> 00:18:01,679
The kind that are
woefully undersized!
422
00:18:01,681 --> 00:18:03,214
[both grunting]
423
00:18:03,216 --> 00:18:04,849
[intense music]
424
00:18:07,187 --> 00:18:08,753
[both grunting]
425
00:18:13,893 --> 00:18:15,326
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa!
426
00:18:15,328 --> 00:18:18,096
Whatever you do,
do not touch that lever!
427
00:18:21,634 --> 00:18:22,834
Thanks!
428
00:18:23,703 --> 00:18:25,269
[grunting]
429
00:18:25,271 --> 00:18:26,671
[intense music]
430
00:18:26,673 --> 00:18:28,106
- Yah!
- You need help?
431
00:18:28,108 --> 00:18:29,807
I think I got this
under control.
432
00:18:29,809 --> 00:18:31,375
Huh! Nya!
433
00:18:31,377 --> 00:18:32,710
The tea!
434
00:18:38,585 --> 00:18:39,684
Anybody home?
435
00:18:39,686 --> 00:18:41,152
- You..
- Yah!
436
00:18:41,154 --> 00:18:42,687
[screaming]
437
00:18:44,791 --> 00:18:46,124
Huh!
438
00:18:47,994 --> 00:18:49,393
[screeching]
439
00:18:50,430 --> 00:18:51,796
Boo!
440
00:18:51,798 --> 00:18:52,864
[screaming]
441
00:18:52,866 --> 00:18:54,332
You chicken!
442
00:18:54,334 --> 00:18:55,800
Nya! Give me the potion.
443
00:18:55,802 --> 00:18:57,602
- We have to get out of here!
- Ooh!
444
00:18:57,604 --> 00:18:59,337
They have the Traveler's Tea!
445
00:18:59,339 --> 00:19:01,172
G-g-get it before
they can escape.
446
00:19:01,174 --> 00:19:03,541
[hollering]
447
00:19:03,543 --> 00:19:04,742
[intense music]
448
00:19:05,612 --> 00:19:06,744
Huh!
449
00:19:06,746 --> 00:19:10,248
(both) No!
450
00:19:12,652 --> 00:19:15,553
Gaah! Don't let that monkey
get away with it!
451
00:19:15,555 --> 00:19:17,288
[chattering]
452
00:19:17,290 --> 00:19:19,557
[whirring]
453
00:19:19,559 --> 00:19:21,759
Stupid toy.
454
00:19:21,761 --> 00:19:23,161
[grunts]
455
00:19:26,399 --> 00:19:29,800
He's here! Make your wish
that he's not a djinn!
456
00:19:29,802 --> 00:19:31,602
[dramatic music]
457
00:19:31,604 --> 00:19:33,037
Nadakhan, I wish you weren't..
458
00:19:33,039 --> 00:19:34,071
[whoosh]
459
00:19:34,073 --> 00:19:35,806
Where'd he go?
460
00:19:35,808 --> 00:19:36,841
I wish you weren't..
461
00:19:36,843 --> 00:19:38,209
[whoosh]
462
00:19:38,211 --> 00:19:40,478
Ha! You think I don't know
what you're up to.
463
00:19:40,480 --> 00:19:43,214
Ugh! He's too fast,
I can't get the words out!
464
00:19:43,216 --> 00:19:44,315
You have to shoot him.
465
00:19:44,317 --> 00:19:45,917
Use the poison dart!
466
00:19:45,919 --> 00:19:47,718
[intense music]
467
00:19:47,720 --> 00:19:49,654
- Aah!
- Don't worry, I got you!
468
00:19:49,656 --> 00:19:51,355
(Nya)
But now you can't shoot him.
469
00:19:51,357 --> 00:19:52,924
And he's still coming!
470
00:19:52,926 --> 00:19:54,258
[hollering]
471
00:19:54,260 --> 00:19:56,494
[grunting]
472
00:19:56,496 --> 00:19:57,662
I am built to protect those
473
00:19:57,664 --> 00:19:59,630
who cannot protect themselves.
474
00:20:10,443 --> 00:20:12,577
You stepped on my friend.
475
00:20:12,579 --> 00:20:15,179
Now I will step on you!
476
00:20:15,181 --> 00:20:17,081
Oh, really?
477
00:20:17,083 --> 00:20:19,650
Give it a try, metal man.
478
00:20:21,788 --> 00:20:24,722
Oh! Uh..
479
00:20:24,724 --> 00:20:26,324
[groaning]
480
00:20:26,326 --> 00:20:27,592
[snickering]
481
00:20:27,594 --> 00:20:30,127
Pure scrap.
482
00:20:30,129 --> 00:20:31,996
Oh, no! Shoot him, Jay.
483
00:20:31,998 --> 00:20:35,132
Come to me, my dear.
484
00:20:35,134 --> 00:20:38,636
If I try and shoot him,
you'll fall right into his arms.
485
00:20:38,638 --> 00:20:40,371
- Hold on!
- Hold on?
486
00:20:40,373 --> 00:20:42,240
Woa-woah!
487
00:20:42,242 --> 00:20:45,443
[both screaming]
488
00:20:46,279 --> 00:20:48,746
Find her!
489
00:20:53,987 --> 00:20:55,753
We have to find the teapot.
490
00:20:55,755 --> 00:20:58,356
[splashing]
491
00:21:01,294 --> 00:21:03,894
[instrumental music]
492
00:21:05,598 --> 00:21:08,266
The Traveler's Tea!
Good thinking.
493
00:21:08,268 --> 00:21:09,900
[distant yelling]
494
00:21:12,872 --> 00:21:14,872
[dramatic music]
495
00:21:14,874 --> 00:21:15,906
[sighs]
496
00:21:15,908 --> 00:21:16,907
Guess we can finally say
497
00:21:16,909 --> 00:21:19,644
this truly is
the last resort. Heh heh.
498
00:21:21,648 --> 00:21:24,482
That's it?
That's all that's left?
499
00:21:24,484 --> 00:21:26,684
That isn't big enough
for both of us!
500
00:21:26,686 --> 00:21:28,419
But it is big enough for you.
501
00:21:28,421 --> 00:21:29,687
Nya, take the poison.
502
00:21:29,689 --> 00:21:31,555
I promised you I was
gonna protect you.
503
00:21:31,557 --> 00:21:34,025
- And I'm a man of my word.
- Oh, Jay.
504
00:21:34,027 --> 00:21:36,761
- This is the reason.
- The reason for what?
505
00:21:36,763 --> 00:21:40,131
The reason you're the only one
I've ever let into my heart.
506
00:21:40,133 --> 00:21:41,766
I don't know how to ever
tell you this
507
00:21:41,768 --> 00:21:45,269
but even before you saw
a glimpse into our future
508
00:21:45,271 --> 00:21:47,104
I saw it too.
509
00:21:47,106 --> 00:21:49,006
The first time I met you.
510
00:21:49,008 --> 00:21:51,342
Huh, you did?
511
00:21:51,344 --> 00:21:52,877
Hurry, Nya,
the flame is dying out!
512
00:21:52,879 --> 00:21:55,579
But if I'm ever gonna
have a say in our future
513
00:21:55,581 --> 00:21:57,381
it's me who has to protect you.
514
00:21:57,383 --> 00:21:59,583
Because it's you
who has the wish.
515
00:21:59,585 --> 00:22:02,453
- What are you doing?
- Speaking up for my future.
516
00:22:02,455 --> 00:22:04,388
And it's never felt better.
517
00:22:04,390 --> 00:22:06,157
Save me, Jay Walker.
518
00:22:06,159 --> 00:22:07,491
There's gonna be a wedding
519
00:22:07,493 --> 00:22:10,061
and I want you to do
something about it.
520
00:22:10,063 --> 00:22:11,095
Yaah!
521
00:22:11,097 --> 00:22:13,597
[Jay screaming]
522
00:22:13,599 --> 00:22:16,233
Now, let's get on with it.
523
00:22:16,235 --> 00:22:19,403
[yelling]
524
00:22:23,543 --> 00:22:25,142
[weapons clanking]
525
00:22:25,144 --> 00:22:26,610
[Nya grunting]
526
00:22:29,315 --> 00:22:30,715
[chuckling]
527
00:22:32,018 --> 00:22:34,352
I have never seen
528
00:22:34,354 --> 00:22:38,155
a more beautiful bride.
529
00:22:38,157 --> 00:22:40,758
[chuckling]
530
00:22:41,394 --> 00:22:43,994
[theme music]
34755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.